Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:17,266
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:02:50,267 --> 00:02:51,575
So... You think you are too big?
3
00:02:53,333 --> 00:02:55,108
Too proud?
4
00:02:57,167 --> 00:02:58,373
Very powerful?
5
00:03:01,500 --> 00:03:02,911
It's an illusion...
6
00:03:06,333 --> 00:03:07,311
Now Watch!
7
00:03:08,000 --> 00:03:10,241
How I break your arrogance!
8
00:03:13,800 --> 00:03:16,838
You ruined my whole life...
9
00:03:17,333 --> 00:03:20,280
I will slice you through!
10
00:03:21,533 --> 00:03:25,140
Now watch the show!
11
00:03:26,100 --> 00:03:28,011
Your game is over...
12
00:03:28,167 --> 00:03:29,578
Now watch the show!
13
00:03:29,833 --> 00:03:31,107
Hey Dashrath!
14
00:03:31,233 --> 00:03:32,576
Have you lost your mind'?
15
00:03:32,833 --> 00:03:35,541
Why have you started this fire?
16
00:03:36,167 --> 00:03:38,943
You will die in this fire.
17
00:03:39,000 --> 00:03:41,071
Even your body won't be found.
18
00:03:42,067 --> 00:03:43,512
Have you lost your mind'?
19
00:03:43,567 --> 00:03:45,945
Now watch the show!
20
00:03:46,133 --> 00:03:48,374
Now watch the show!
21
00:04:30,733 --> 00:04:31,803
Dashrath...
22
00:04:32,967 --> 00:04:35,743
You sold off the last goat
to buy a hammer and chisel?!
23
00:04:35,900 --> 00:04:37,243
I'm asking you...
24
00:04:37,767 --> 00:04:39,872
Son of a pig... I'm your father!
25
00:04:40,767 --> 00:04:41,905
Where are you going?
26
00:04:44,167 --> 00:04:45,237
Shuklaji,
27
00:04:45,300 --> 00:04:48,144
This is the most backward
region of Independent India.
28
00:04:48,767 --> 00:04:50,337
Nothing has
changed here for centuries.
29
00:04:50,500 --> 00:04:54,209
It's 13 years since independence
but not a whiff of it here.
30
00:04:54,833 --> 00:04:57,837
No school, no hospital,
no road either here.
31
00:04:58,800 --> 00:05:00,074
Do you see this mountain?
32
00:05:01,933 --> 00:05:04,004
It has enslaved Gehlore village.
33
00:05:04,667 --> 00:05:07,671
Nearest town Wazirgunj, is
just 4 miles across the mountain.
34
00:05:07,733 --> 00:05:11,681
But one has to go 40 miles around
the mountain to reach there...
35
00:05:11,733 --> 00:05:14,771
So many have died...
trying to cross this mountain.
36
00:05:16,700 --> 00:05:17,804
What is this?
37
00:05:18,300 --> 00:05:19,973
So you want to wear shoes
& feel like a lord'?
38
00:05:20,033 --> 00:05:22,445
I made a mistake, Sir
It won't happen again.
39
00:05:23,267 --> 00:05:24,803
How can we believe you'?
40
00:05:24,867 --> 00:05:28,007
I swear on my mother.
41
00:05:28,067 --> 00:05:31,048
Make him wear such shoes that
he doesn't need them ever again.
42
00:05:31,100 --> 00:05:32,238
Forgive me Sir.
43
00:05:32,300 --> 00:05:33,779
Nail a horse shoe onto him.
44
00:05:33,833 --> 00:05:34,743
Get lost.
45
00:05:34,800 --> 00:05:36,438
Forgive me Sir.
46
00:05:46,667 --> 00:05:48,203
How are you Mukhiyaji?
47
00:05:48,267 --> 00:05:50,144
We are honored sir...
48
00:05:50,867 --> 00:05:51,971
How are you'?
49
00:05:52,833 --> 00:05:53,743
What is going on here?
50
00:05:53,800 --> 00:05:55,711
Just some minor repairs.
51
00:05:55,767 --> 00:05:58,008
Your first visit here
since winning the election!
52
00:05:58,067 --> 00:05:59,808
What do I say Mukhiyaji?
53
00:06:00,067 --> 00:06:04,345
Politics!... It just sucks you in.
54
00:06:04,600 --> 00:06:07,706
You literally have to hold on
to the damn chair.
55
00:06:07,833 --> 00:06:11,303
But then you get to eat
the cream too don't you'?
56
00:06:11,800 --> 00:06:13,802
Just win the election once...
57
00:06:14,300 --> 00:06:17,679
Your house turns
into the Taj Mahal!
58
00:06:17,867 --> 00:06:20,871
Shukla ji... get a ticket for
my son Ruab in the next election.
59
00:06:20,933 --> 00:06:22,674
Yes... yes... oh meet him.
60
00:06:22,733 --> 00:06:23,302
Who is he?
61
00:06:23,367 --> 00:06:26,007
Alok - a very good journalist!
62
00:06:26,333 --> 00:06:29,974
He's asking me to get a road
made from Gehlore to Wazirgunj.
63
00:06:30,633 --> 00:06:32,306
Now think.
64
00:06:32,600 --> 00:06:36,844
If the project is so big,
how "big" the planning will be!
65
00:06:36,900 --> 00:06:39,813
You are having a lot of fun!
66
00:06:40,767 --> 00:06:41,802
Take a picture...
67
00:06:41,867 --> 00:06:42,868
Come son.
68
00:06:54,900 --> 00:06:56,811
Name - Dashrath Manjhi.
69
00:06:57,233 --> 00:06:58,678
Village - Gehlore.
70
00:06:59,333 --> 00:07:00,175
District - Gaya.
71
00:07:00,233 --> 00:07:01,177
State - Bihar.
72
00:07:02,067 --> 00:07:03,171
The first time I saw him...
73
00:07:03,233 --> 00:07:07,010
I knew-he was crazy.
74
00:07:07,933 --> 00:07:08,809
Hey Dashrath.
75
00:07:08,867 --> 00:07:09,971
Lower your head ***!
76
00:07:10,033 --> 00:07:11,569
Can't you see who is sitting here?
77
00:07:11,800 --> 00:07:13,211
What are you doing Ruab?
78
00:07:14,100 --> 00:07:16,080
At least don't hit him
in my presence!
79
00:07:16,133 --> 00:07:18,044
I am a Legislator
and he is my vote
80
00:07:18,200 --> 00:07:19,838
I was doing it out
of respect for you.
81
00:07:19,900 --> 00:07:21,880
Forget the respect.
82
00:07:21,933 --> 00:07:23,970
You don't know the reality.
83
00:07:24,667 --> 00:07:27,648
Yesterday that fool set the
whole mountain on fire.
84
00:07:28,300 --> 00:07:30,906
He's eaten so many rats
that they've got into his brain.
85
00:07:31,067 --> 00:07:34,207
We know how to handle
these villains Leave them to us.
86
00:08:36,967 --> 00:08:38,674
For your sake.
87
00:09:23,933 --> 00:09:27,005
Dashrath, what are you doing?
88
00:09:27,900 --> 00:09:29,607
Breaking the mountain.
89
00:09:29,800 --> 00:09:31,837
What! You'll break the mountain?
90
00:09:31,900 --> 00:09:32,935
Yes.
91
00:09:33,467 --> 00:09:34,673
Alone?
92
00:09:34,800 --> 00:09:35,870
Yes.
93
00:09:36,000 --> 00:09:37,673
Have you gone mad?
94
00:09:37,733 --> 00:09:38,803
Yes.
95
00:09:39,067 --> 00:09:40,705
You will die...
96
00:09:40,833 --> 00:09:43,006
The devil has got into him!
97
00:10:28,833 --> 00:10:33,612
Dashrath was born in a very poor
farm laborer's house.
98
00:10:33,900 --> 00:10:37,404
The lowest of the low caste-
'Moosahar' - or 'The rat eaters'.
99
00:10:37,967 --> 00:10:41,005
As per tradition,
he was married off as a child
100
00:10:41,067 --> 00:10:44,844
30 bottles of liquor & 5 pigs
that was the deal.
101
00:10:45,533 --> 00:10:47,945
Get up Dashrath...
102
00:10:49,767 --> 00:10:52,008
Making a fool of me are you'?
103
00:10:53,867 --> 00:10:56,780
The name of his child bride was
'Phaguniya'
104
00:10:59,800 --> 00:11:03,043
What happened?
105
00:11:05,000 --> 00:11:08,004
Sir, you called
me and I came running.
106
00:11:08,833 --> 00:11:12,076
When will you repay the money
you owe Mukhiya ji?
107
00:11:12,633 --> 00:11:14,476
I don't have anything sir.
108
00:11:14,700 --> 00:11:18,113
You can check.
Not a single penny. See...
109
00:11:18,367 --> 00:11:20,074
You have money to get drunk.
110
00:11:21,567 --> 00:11:22,705
What are you saying sir?
111
00:11:22,767 --> 00:11:24,337
If I don't drink, how do I live?
112
00:11:24,400 --> 00:11:25,879
& if I don't live,
how will I repay you'?
113
00:11:25,933 --> 00:11:28,379
Idiot, talking nonsense.
114
00:11:28,833 --> 00:11:31,814
My lord the child
will hurt his hands
115
00:11:31,867 --> 00:11:33,869
I'll hit myself.
116
00:11:33,967 --> 00:11:36,971
You wretched Magru... you worm...
117
00:11:37,033 --> 00:11:38,910
Son of a pig...
118
00:11:38,967 --> 00:11:40,844
Take this!... and this.
119
00:11:40,900 --> 00:11:42,436
Get kicked...
120
00:11:42,500 --> 00:11:44,002
Get kicked and die.
121
00:11:44,067 --> 00:11:45,808
Hey drama queen!
122
00:11:48,867 --> 00:11:51,507
Are you going to pay up
or you want to be shod'?
123
00:11:51,600 --> 00:11:54,012
I'll pay up... I'll pay up.
124
00:11:54,067 --> 00:11:55,410
Stay away...
125
00:11:56,400 --> 00:11:57,811
But how?
126
00:11:57,967 --> 00:12:00,345
My life is already bonded to you.
127
00:12:01,733 --> 00:12:03,735
Well then get your
son's bonded now!
128
00:12:05,000 --> 00:12:06,604
Take him... take him...
129
00:12:06,667 --> 00:12:08,738
Now he will pay your debt.
130
00:12:11,033 --> 00:12:12,512
Mother I won't go.
131
00:12:12,567 --> 00:12:13,875
Mukhiya beats me.
132
00:12:13,933 --> 00:12:15,276
Really?
133
00:12:15,333 --> 00:12:16,539
Shut up you bum!
134
00:12:16,600 --> 00:12:19,513
You have fun and I get kicked?
135
00:12:19,633 --> 00:12:21,340
You are now bonded to the Mukhiya
136
00:12:21,433 --> 00:12:22,434
I won't go.
137
00:12:22,600 --> 00:12:24,307
Won't go?
138
00:12:24,500 --> 00:12:26,275
And who will repay the debt?
Your father?!
139
00:12:26,400 --> 00:12:27,470
I won't go.
140
00:12:27,633 --> 00:12:28,577
Mu 1:11:
141
00:12:28,633 --> 00:12:29,839
You won't go'?
142
00:12:29,900 --> 00:12:30,844
Come on...
143
00:12:32,767 --> 00:12:35,304
Run Dashrath... run...
144
00:12:35,500 --> 00:12:37,571
Catch that son of a Swine.
145
00:13:07,467 --> 00:13:09,310
Going to break the mountain again?
146
00:13:09,800 --> 00:13:12,747
It's been 2 years now-
has anyone come to help you'?
147
00:13:13,333 --> 00:13:15,973
Don't you understand?
Or has your brain turned to stone?
148
00:13:16,233 --> 00:13:19,737
One day you'll die
breaking those rocks.
149
00:13:19,800 --> 00:13:21,746
Once there was a monkey king
who lifted a mountain
150
00:13:21,800 --> 00:13:24,644
and now we have Dashrath here
who'll break one! Mad man! Mad man!
151
00:13:39,967 --> 00:13:41,344
Here - I'm back.
152
00:13:43,733 --> 00:13:45,269
Is everything fine'?
153
00:13:45,800 --> 00:13:46,938
Good.
154
00:13:48,800 --> 00:13:52,247
You thought I won't return?
155
00:13:53,200 --> 00:13:54,372
Wrong!
156
00:13:55,233 --> 00:13:58,271
I will not rest till I break you.
157
00:14:00,367 --> 00:14:03,678
We are in for a very long battle...
You and I.
158
00:14:06,800 --> 00:14:09,212
So are you ready?
159
00:14:10,667 --> 00:14:12,146
He's ready!
160
00:14:34,300 --> 00:14:35,904
Being smart with me?
161
00:14:36,467 --> 00:14:39,573
I'll not leave you,
I'll never forgive you.
162
00:14:52,467 --> 00:14:54,879
See what you have turned me into.
163
00:14:55,533 --> 00:14:57,206
I can't forget anything...
164
00:14:57,267 --> 00:14:58,769
That's the damn problem.
165
00:14:59,167 --> 00:15:01,078
Like a film it's got into my head.
166
00:15:01,367 --> 00:15:04,109
It starts playing from any point.
167
00:15:04,633 --> 00:15:06,772
Backwards, forwards
forwards, backwards...
168
00:15:08,067 --> 00:15:10,172
Damn thing keeps dancing around
in my head...
169
00:15:15,700 --> 00:15:17,441
I remember everything...
170
00:15:19,333 --> 00:15:20,539
Everything...
171
00:15:22,533 --> 00:15:24,513
As if it was yesterday...
172
00:15:25,567 --> 00:15:27,240
Yesterday...
173
00:15:42,667 --> 00:15:47,138
Toys... magical toys
to stop the kids crying.
174
00:15:47,733 --> 00:15:52,239
Toys... soft toys
to keep your wife smiling.
175
00:15:52,400 --> 00:15:54,437
Toys... toys...
176
00:15:55,767 --> 00:15:59,806
Elephants, horses, palanquins...
how great is my lord...
177
00:16:14,733 --> 00:16:16,371
Toys... toys...
178
00:16:17,467 --> 00:16:20,778
You blind Scoundrel!
Wait till I cool you down...
179
00:16:27,633 --> 00:16:31,240
Great! Fantastic! Alive!
180
00:16:53,300 --> 00:16:55,177
First wash your face.
181
00:16:59,367 --> 00:17:02,211
Hello brothers!
182
00:17:05,133 --> 00:17:07,409
"The back of
untouchability is broken."
183
00:17:07,533 --> 00:17:11,606
"All are Equal...
Equal... Equal..."
184
00:17:11,667 --> 00:17:13,305
What are they celebrating?
185
00:17:13,367 --> 00:17:15,108
End of untouchability!
186
00:17:15,167 --> 00:17:17,113
The Government has passed a law.
187
00:17:17,167 --> 00:17:18,305
All are equal.
188
00:17:18,367 --> 00:17:20,142
What? We can touch anybody?
189
00:17:20,200 --> 00:17:23,079
See! It's printed
in the newspaper.
190
00:17:23,133 --> 00:17:24,339
'END OF UNTOUCHABILITY'
191
00:17:24,633 --> 00:17:26,613
Oh my god.
192
00:17:28,133 --> 00:17:29,635
We can touch anybody!
193
00:17:29,700 --> 00:17:31,338
"All are Equal...
Equal... Equal..."
194
00:17:31,400 --> 00:17:34,643
"untouchability is
Gone with the wind!"
195
00:17:34,700 --> 00:17:38,614
"All are Equal...
Equal... Equal..."
196
00:17:40,267 --> 00:17:43,407
Dreaming of entering the temples...
197
00:17:44,200 --> 00:17:48,205
The *** won't pipe down
until 10 -20 of them are hacked.
198
00:18:04,467 --> 00:18:09,041
"All are Equal...
Equal... Equal..."
199
00:18:09,600 --> 00:18:14,208
"All are Equal...
Equal... Equal..."
200
00:18:14,500 --> 00:18:19,210
"All are Equal...
Equal... Equal..."
201
00:19:11,467 --> 00:19:12,912
Want to come up?
202
00:19:43,367 --> 00:19:45,176
You an outsider?
203
00:19:45,400 --> 00:19:47,243
No, I'm very much from here...
204
00:19:49,100 --> 00:19:51,239
Ran away as a child to Dhanbad.
205
00:19:51,533 --> 00:19:53,877
Worked in the coal mines.
206
00:19:55,100 --> 00:19:56,340
Coal mines...
207
00:19:57,033 --> 00:19:59,172
They call it "Black Diamond."
208
00:20:01,000 --> 00:20:03,241
It's hard work...
209
00:20:03,833 --> 00:20:07,246
If you do it well - you get money!
Hard cash
210
00:20:08,067 --> 00:20:10,343
and if you work hard,
you get respect too.
211
00:20:13,100 --> 00:20:14,443
But I am free spirited.
212
00:20:15,267 --> 00:20:18,214
Just felt like it...
so coming back home.
213
00:20:18,267 --> 00:20:19,940
Which village?
214
00:20:20,800 --> 00:20:21,574
Gehlore.
215
00:20:22,033 --> 00:20:23,205
- Gehlore'?
- Yes.
216
00:20:23,267 --> 00:20:25,440
You'll cross the whole mountain?
217
00:20:25,500 --> 00:20:28,071
- Sure!
- My God...
218
00:20:30,867 --> 00:20:32,278
What name did you say'?
219
00:20:33,800 --> 00:20:35,074
What name did you say'?
220
00:20:35,133 --> 00:20:36,942
When did I say anything uncle?
221
00:20:37,433 --> 00:20:38,935
Now I am saying it.
222
00:20:40,300 --> 00:20:42,280
Dashrath is my name.
223
00:21:21,067 --> 00:21:28,042
After 7 years when he returned, the
village had not changed a bit...
224
00:21:29,000 --> 00:21:32,971
As if it had been
forgotten by time.
225
00:21:50,867 --> 00:21:53,814
Your shoe... keep it on my head.
226
00:21:54,000 --> 00:21:54,842
What are you saying Mukhiyaji?
227
00:21:54,900 --> 00:21:55,810
Keep it... keep it...
228
00:21:56,467 --> 00:21:58,242
Please don't make me sin, sir.
229
00:21:58,800 --> 00:22:01,371
It is not your fault.
230
00:22:02,867 --> 00:22:03,242
What happened?
231
00:22:03,300 --> 00:22:06,076
The Government has abolished
the 'caste system'...
232
00:22:06,133 --> 00:22:08,977
Next they will
abolish the landlords.
233
00:22:09,267 --> 00:22:11,213
The country will burn.
234
00:22:11,800 --> 00:22:13,177
Has everyone gone mad?
235
00:22:13,433 --> 00:22:17,108
Don't worry.
So what if a law is made?
236
00:22:17,167 --> 00:22:18,145
Who will implement it?
237
00:22:18,200 --> 00:22:21,113
Damn fools...
238
00:22:21,167 --> 00:22:23,169
Good Morning Mukhiya ji.
239
00:22:23,833 --> 00:22:24,903
How are you'?
240
00:22:28,067 --> 00:22:29,876
You have not changed a bit.
241
00:22:31,167 --> 00:22:32,737
Still the same glow...
242
00:22:33,733 --> 00:22:34,768
And you!
243
00:22:35,200 --> 00:22:36,838
You have changed completely.
244
00:22:37,267 --> 00:22:41,079
Handsome... healthy...
Manly smile on the face.
245
00:22:42,733 --> 00:22:43,837
Son...
246
00:22:43,900 --> 00:22:45,402
Forgive me.
247
00:22:47,067 --> 00:22:49,206
I... didn't recognize you.
248
00:22:49,267 --> 00:22:50,837
How will you recognize me?
249
00:22:50,900 --> 00:22:52,709
We are meeting after 7 years.
250
00:22:53,367 --> 00:22:54,710
How?
251
00:22:55,167 --> 00:22:56,305
I'm Dashrath.
252
00:22:57,300 --> 00:22:58,836
Magru Manjhi's son.
253
00:23:02,100 --> 00:23:03,101
You “WI.
254
00:23:03,667 --> 00:23:04,805
Get away! You scum
255
00:23:04,867 --> 00:23:06,744
I heard, the government made
everyone equal...
256
00:23:06,800 --> 00:23:07,642
We can touch anybody.
257
00:23:07,700 --> 00:23:09,111
You son of worm,
258
00:23:09,167 --> 00:23:11,147
Can a frog become a horse
by wearing a horse shoe'?
259
00:23:11,200 --> 00:23:13,771
Government loosens the grip...
so will you piss on my head'?
260
00:23:14,667 --> 00:23:16,613
Give him such a thrashing that...
261
00:23:16,667 --> 00:23:18,078
he never ever...
262
00:23:18,900 --> 00:23:20,777
forgets his caste!
263
00:23:20,833 --> 00:23:23,780
Eyes down... eyes down.
264
00:23:23,833 --> 00:23:25,608
Hey the government has said...
265
00:23:25,667 --> 00:23:26,645
What government?
266
00:23:26,700 --> 00:23:28,179
The government says
we can touch anybody...
267
00:23:28,233 --> 00:23:29,337
What did it say'?
268
00:23:29,600 --> 00:23:30,943
That all are equal...
269
00:23:31,067 --> 00:23:32,603
You scum.
270
00:23:32,867 --> 00:23:34,642
Hey the government has said...
271
00:23:34,967 --> 00:23:36,810
They ruined everything...
272
00:23:38,767 --> 00:23:40,838
Hey! Who is this'?
273
00:23:44,233 --> 00:23:45,803
Dashrath!
274
00:23:46,833 --> 00:23:47,868
I'm Jhumru.
275
00:23:47,933 --> 00:23:50,675
How are you brother'?
276
00:23:50,733 --> 00:23:53,646
Great... Fantastic... Alive!
277
00:23:53,800 --> 00:23:55,108
What happened to you'?
278
00:23:55,167 --> 00:23:58,671
Got a great welcome
from the villagers! See...
279
00:23:58,967 --> 00:24:01,140
So did you get hitched or not?
280
00:24:01,633 --> 00:24:02,907
Bhura come here.
281
00:24:04,567 --> 00:24:07,104
Hey uncle.
282
00:24:07,233 --> 00:24:09,270
How are you father? Long live!
283
00:24:12,667 --> 00:24:15,147
Where did you go... You ***'?
284
00:24:16,933 --> 00:24:19,539
My fate is bad...
285
00:24:19,967 --> 00:24:22,140
Your mother died and left me...
286
00:24:22,200 --> 00:24:23,270
I heard...
287
00:24:23,533 --> 00:24:24,705
The cursed one...
288
00:24:24,767 --> 00:24:26,212
Now how will I live?
289
00:24:26,267 --> 00:24:28,042
I'm here now babe... I'm here.
290
00:24:31,633 --> 00:24:33,203
Hey Uncle!
291
00:24:33,267 --> 00:24:35,679
I won't live... I will die.
292
00:24:35,733 --> 00:24:37,679
Why are you worried?
293
00:24:37,833 --> 00:24:38,903
Now that he is back
we'll get his bride.
294
00:24:38,967 --> 00:24:41,140
She'll feed you hot food.
295
00:24:41,700 --> 00:24:44,180
In a week you'll be fine.
296
00:24:45,300 --> 00:24:46,677
Hey... Lauki.
297
00:24:48,200 --> 00:24:49,144
She is mine.
298
00:24:49,200 --> 00:24:50,270
- Which one'?
- This one.
299
00:24:50,533 --> 00:24:52,809
And this is mine, the slow train.
300
00:24:52,867 --> 00:24:54,107
Get lost...
301
00:24:54,667 --> 00:24:56,112
Oh My goodness,
302
00:24:56,167 --> 00:24:57,612
Who is this'?
303
00:24:57,700 --> 00:24:59,873
We thought some English man
has come,
304
00:24:59,933 --> 00:25:01,935
But this is a local rowdy.
305
00:25:02,567 --> 00:25:04,672
You are looking absolutely
bombastic.
306
00:25:04,767 --> 00:25:06,110
Come wash up.
307
00:25:07,733 --> 00:25:09,644
Did you find a girlfriend?
308
00:25:09,700 --> 00:25:12,112
Torn his clothes while having fun!
309
00:25:12,767 --> 00:25:14,713
Yes I met up with your sister!
310
00:25:17,233 --> 00:25:18,075
"Smart *" *
311
00:25:18,134 --> 00:25:19,636
Here eat some food.
312
00:25:19,767 --> 00:25:22,213
Eat first - then have your fun.
313
00:25:27,600 --> 00:25:28,135
Uncle...
314
00:25:28,200 --> 00:25:33,650
Hey what is life...
without a wife...
315
00:25:33,700 --> 00:25:36,943
Eating and sleeping...
Eating and sleeping...
316
00:25:37,000 --> 00:25:40,209
Eating and sleeping...
Eating and sleeping...
317
00:25:40,467 --> 00:25:42,913
Eating and sleeping...
Eating and sleeping...
318
00:25:49,533 --> 00:25:51,945
We have come to take
Dashrath's wife.
319
00:25:52,000 --> 00:25:53,502
He ran away...
320
00:25:53,567 --> 00:25:55,478
What's the guarantee,
he won't run away again?
321
00:25:55,533 --> 00:25:56,238
Let it be...
322
00:25:56,767 --> 00:25:58,178
I've seen a better boy in the city.
323
00:25:58,633 --> 00:26:00,112
He has a government job in Gaya
324
00:26:00,700 --> 00:26:02,509
a watchman in the municipality.
325
00:26:02,633 --> 00:26:03,509
What does this wastrel do'?
326
00:26:03,567 --> 00:26:05,604
You bloody pig thief,
327
00:26:05,767 --> 00:26:08,407
You steal pigs from villages & sell
them to the butcher in the city
328
00:26:08,467 --> 00:26:10,071
and you dare to call
my son a wastrel!
329
00:26:10,133 --> 00:26:14,104
You drunkard! Don't make me lose
my head or I'll thrash you.
330
00:26:14,167 --> 00:26:16,169
- What's the problem?
- Hold your tongue
331
00:26:16,433 --> 00:26:19,107
or I'll pull it out you cheat.
332
00:26:19,167 --> 00:26:20,908
They gave 100 rupees for her.
333
00:26:20,967 --> 00:26:24,073
If you have any guts,
pay up 200 and take her.
334
00:26:24,134 --> 00:26:26,614
- Forget it babe, I don't want her.
- No... no.
335
00:26:26,667 --> 00:26:30,615
What does he think of himself?
I spit on him...
336
00:26:30,967 --> 00:26:33,140
God knows who you got
me married to as a child'?
337
00:26:34,800 --> 00:26:36,040
Let's go.
338
00:26:38,067 --> 00:26:40,445
You keep your princess at home.
339
00:26:45,133 --> 00:26:46,840
That's your wife...
340
00:26:46,900 --> 00:26:48,038
Phaguniya...
341
00:26:49,600 --> 00:26:50,908
This is Phaguniya?
342
00:26:52,133 --> 00:26:53,510
This is my wife?
343
00:26:54,667 --> 00:26:56,078
How is it possible?
344
00:26:56,600 --> 00:26:57,601
She is mine...
345
00:26:57,667 --> 00:26:59,078
You dare marry her to anybody else.
346
00:27:01,000 --> 00:27:02,502
Just now you said
you don't want her.
347
00:27:02,567 --> 00:27:03,511
When did I say that?
348
00:27:03,567 --> 00:27:04,568
Where did I say that?
349
00:27:05,033 --> 00:27:06,671
Must have said in as a child.
350
00:27:07,800 --> 00:27:08,938
Hey Phaguniya...
351
00:27:09,833 --> 00:27:10,971
You understand, don't you'?
352
00:27:11,867 --> 00:27:12,777
You come with me.
353
00:27:12,833 --> 00:27:15,837
Kalua... Bilua come here quick.
354
00:27:16,100 --> 00:27:21,812
Get lost or your corpses
will leave this house.
355
00:27:23,567 --> 00:27:26,810
You watch!
356
00:27:26,867 --> 00:27:28,938
I will carry her away.
357
00:27:29,000 --> 00:27:33,039
You dare marry her to anyone else!
358
00:28:11,867 --> 00:28:14,040
A fair is not meant to be
enjoyed with one's father!
359
00:28:14,500 --> 00:28:17,037
Come with me, we'll have some fun
360
00:28:17,500 --> 00:28:19,878
I thought you were going to
take me away.
361
00:28:21,833 --> 00:28:23,278
Working on it
362
00:28:23,633 --> 00:28:26,375
I'll throw money on your
father's face and take you away.
363
00:28:26,800 --> 00:28:29,007
Phaguniya... Phaguniya.
364
00:28:29,267 --> 00:28:30,940
What is it mother?
365
00:28:31,000 --> 00:28:32,308
See this.
366
00:29:23,633 --> 00:29:25,510
- How much for this'?
- 10 Rupees
367
00:29:28,400 --> 00:29:29,777
I have only 5 rupees.
368
00:29:30,567 --> 00:29:31,545
Leave it.
369
00:29:31,600 --> 00:29:32,601
Wait...
370
00:29:33,633 --> 00:29:35,704
2nd one we will buy next year!
371
00:30:12,367 --> 00:30:14,278
I got a gift for you.
372
00:30:17,800 --> 00:30:19,370
This is the Taj Mahal.
373
00:30:19,500 --> 00:30:22,344
An Emperor built it
in the memory of his wife.
374
00:30:23,433 --> 00:30:24,503
So small?
375
00:30:25,400 --> 00:30:26,401
This is a toy.
376
00:30:26,467 --> 00:30:28,640
The real one is
as big as our mountain
377
00:30:31,267 --> 00:30:34,271
I can't bear it any more...
378
00:30:36,367 --> 00:30:37,471
Tell me one thing...
379
00:30:37,600 --> 00:30:39,307
Are we not married?
380
00:30:39,767 --> 00:30:41,474
Are you not my wife?
381
00:30:41,967 --> 00:30:43,878
Then why does your father not
send you with me?
382
00:30:44,233 --> 00:30:45,803
Babe says you don't earn.
383
00:30:45,867 --> 00:30:47,346
How will you support me?
384
00:30:47,467 --> 00:30:48,605
You don't worry,
385
00:30:48,900 --> 00:30:50,504
I'll go across
the mountain to Wazirgunj
386
00:30:50,567 --> 00:30:52,604
I'll beg, borrow, steal
387
00:30:52,667 --> 00:30:55,580
I'll sell myself
but will keep you happy
388
00:30:56,300 --> 00:30:57,643
I know... but...
389
00:30:57,700 --> 00:31:00,340
No ifs and buts...
390
00:31:01,633 --> 00:31:03,340
I can't live without you...
391
00:31:03,633 --> 00:31:06,409
You come now.
392
00:31:07,134 --> 00:31:09,444
Or I will eat you alive.
393
00:31:11,200 --> 00:31:12,577
What are you doing?
394
00:31:15,600 --> 00:31:17,273
Someone will see.
395
00:31:17,867 --> 00:31:19,369
Let them see...
396
00:31:19,500 --> 00:31:20,843
I'm on fire...
397
00:31:21,267 --> 00:31:23,406
Tell me the truth.
What is in your heart?
398
00:31:23,500 --> 00:31:25,275
Show me.
399
00:31:25,500 --> 00:31:27,241
Phaguniya.
400
00:31:27,400 --> 00:31:28,640
Phaguniya.
401
00:31:29,200 --> 00:31:30,406
Where are you'?
402
00:31:30,833 --> 00:31:32,710
Is there an animal in the bushes?
403
00:31:33,133 --> 00:31:34,339
Yes mother...
404
00:31:34,833 --> 00:31:36,176
When do I see you again?
405
00:31:36,867 --> 00:31:38,244
What for'?
406
00:31:38,467 --> 00:31:40,208
To play with toys?
407
00:31:41,433 --> 00:31:43,811
If you want me,
speak to my father.
408
00:31:44,800 --> 00:31:47,337
Or if you have the guts
then elope with me.
409
00:31:50,267 --> 00:31:53,373
Oh how she drives me crazy!
410
00:31:54,333 --> 00:31:57,576
Hey Bhura what are you doing?
411
00:31:58,534 --> 00:32:00,241
It has been two years.
412
00:32:00,300 --> 00:32:02,280
You still don't have any brats.
413
00:32:02,333 --> 00:32:06,304
We'll see when your wife comes -
how many brats you produce!
414
00:32:06,567 --> 00:32:08,672
You'll go straight into the pit...
415
00:32:14,767 --> 00:32:17,270
Water, Jhumru bring some water.
416
00:32:17,334 --> 00:32:18,540
Bring some water.
417
00:32:18,600 --> 00:32:21,171
Hey idiot, you want
to put off the fire?
418
00:32:21,633 --> 00:32:23,772
If the bricks get wet,
I'll throw everyone in.
419
00:32:24,167 --> 00:32:24,611
Get back away...
420
00:32:24,667 --> 00:32:27,341
He is dying sir...
421
00:32:27,400 --> 00:32:29,380
He will die.
422
00:32:29,433 --> 00:32:30,070
So'?
423
00:32:30,134 --> 00:32:32,307
Let him die if he
doesn't know how to work.
424
00:32:34,300 --> 00:32:36,075
What you will do'? Eat him'?
425
00:32:36,200 --> 00:32:38,703
You'll have to give compensation.
426
00:32:38,800 --> 00:32:39,710
Get back.
427
00:32:40,134 --> 00:32:41,670
What will she eat?
428
00:32:41,734 --> 00:32:43,213
How will she live?
429
00:32:43,267 --> 00:32:46,805
*** - wants to be a leader!
430
00:32:47,300 --> 00:32:49,302
The chicken is trying
to be a tiger...
431
00:32:49,367 --> 00:32:50,710
You want compensation?
432
00:32:52,133 --> 00:32:53,305
Get back.
433
00:33:02,000 --> 00:33:03,240
Damn it!
434
00:33:05,667 --> 00:33:07,476
What kind of life is this'?
435
00:33:08,700 --> 00:33:10,577
Bhura's life is made.
436
00:33:11,200 --> 00:33:13,407
At least he is out of this hell.
437
00:33:17,400 --> 00:33:19,573
What game is this?!
438
00:33:21,000 --> 00:33:23,241
How much more will you torture us?
439
00:33:24,534 --> 00:33:26,639
What's the use of killing the dead!
440
00:33:27,300 --> 00:33:30,440
If you have the guts,
then stop the powerful!
441
00:33:30,533 --> 00:33:32,570
Want to be called God?
442
00:33:33,167 --> 00:33:34,475
Is this your world?
443
00:33:34,534 --> 00:33:37,310
If you give life,
why this torture?
444
00:33:38,167 --> 00:33:40,238
Is there any kindness or not?
445
00:33:40,300 --> 00:33:43,042
You make mistakes
& we get punished!
446
00:33:43,100 --> 00:33:46,309
Why'?! Why'?!
447
00:33:46,367 --> 00:33:47,505
Hey! Look at that...
448
00:33:47,567 --> 00:33:49,069
See-that's Bhura... Our Bhura...
449
00:33:49,134 --> 00:33:51,136
He died & become a star.
450
00:33:51,533 --> 00:33:53,479
His whole life, he was bonded...
451
00:33:54,067 --> 00:33:56,513
He's shining after his death...
452
00:33:58,334 --> 00:33:59,540
He is shining...
453
00:34:13,267 --> 00:34:14,769
Dashrath...
454
00:34:15,233 --> 00:34:16,644
Are you a man or a mouse?
455
00:34:17,567 --> 00:34:19,137
Mouse... no man.
456
00:34:20,167 --> 00:34:23,376
Your father in law is marrying
off your wife to a city man.
457
00:34:23,567 --> 00:34:25,513
Then you can keep shaking it.
458
00:34:26,000 --> 00:34:28,037
- What did you say'?
- Then you can keep shaking it.
459
00:34:39,033 --> 00:34:42,640
Scoundrel! You'll marry my wife
to someone else?
460
00:34:47,667 --> 00:34:49,078
Let's see.
461
00:34:51,234 --> 00:34:52,212
Hey-Kalua! Bilua!
462
00:34:52,267 --> 00:34:53,541
Catch him.
463
00:34:54,033 --> 00:34:55,569
Move away,
I want to speak to Phaguniya.
464
00:34:55,633 --> 00:34:57,476
Phaguniya - What do you say'?
465
00:34:58,267 --> 00:34:59,974
Go-go inside.
466
00:35:00,267 --> 00:35:02,873
Don't you dare!
467
00:35:03,100 --> 00:35:06,081
You think I'll
give you my daughter?
468
00:35:06,367 --> 00:35:08,904
Don't know where your next
meal is coming from.
469
00:35:08,967 --> 00:35:10,071
How you will take care of her?
470
00:35:10,134 --> 00:35:11,204
With Love.
471
00:35:11,267 --> 00:35:13,213
Love will fill her stomach?
472
00:35:14,000 --> 00:35:15,070
Phaguniya.
473
00:35:15,300 --> 00:35:16,643
Open the door Phaguniya.
474
00:35:17,267 --> 00:35:19,247
Get lost you looser.
475
00:35:22,234 --> 00:35:23,508
Hey... you villagers.
476
00:35:24,233 --> 00:35:27,146
He is marrying off my wife
to someone else.
477
00:35:27,200 --> 00:35:28,406
Tell me... is it fair?
478
00:35:29,033 --> 00:35:31,240
This greedy old man
479
00:35:31,300 --> 00:35:32,973
is selling his own daughter.
480
00:35:33,034 --> 00:35:34,342
Tell me... is it fair?
481
00:35:34,634 --> 00:35:36,477
He'll ruin her life...
482
00:35:36,534 --> 00:35:38,207
Tell me... is it fair?
483
00:35:41,500 --> 00:35:42,604
Tell me Phaguniya...
484
00:35:43,334 --> 00:35:45,974
Will you come with me? Or
rot here for the rest of your life?
485
00:35:46,300 --> 00:35:47,472
Tell me.
486
00:35:48,034 --> 00:35:49,911
What are you thinking? Get up.
487
00:35:59,100 --> 00:36:01,910
You dare come closer,
I'll hack you to bits.
488
00:36:02,234 --> 00:36:04,544
Move!
489
00:36:07,900 --> 00:36:10,540
I'll cut you.
490
00:36:11,067 --> 00:36:15,038
Stop him!
491
00:36:43,100 --> 00:36:46,138
The rat has bitten off our nose.
492
00:36:47,500 --> 00:36:48,911
Let's go.
493
00:37:29,967 --> 00:37:33,073
"Oh my beloved!"
494
00:37:34,200 --> 00:37:37,374
"I want to tell you."
495
00:37:38,767 --> 00:37:42,180
"I'm covered in your color."
496
00:37:43,067 --> 00:37:46,412
"I'm wearing your color."
497
00:37:47,267 --> 00:37:51,409
"My body is adorned."
498
00:37:53,834 --> 00:37:57,907
"With your arms."
499
00:38:00,434 --> 00:38:04,348
"Oh my beloved!"
500
00:38:04,900 --> 00:38:08,939
"Oh my beloved!"
501
00:38:09,200 --> 00:38:12,409
"Oh my beloved!"
502
00:38:12,667 --> 00:38:15,204
"Oh my beloved!"
503
00:38:38,812 --> 00:38:40,792
You laugh after making me cry?
504
00:38:42,812 --> 00:38:45,986
Now laugh!
505
00:38:46,879 --> 00:38:49,189
Laugh!
506
00:38:49,245 --> 00:38:50,849
Laugh!
507
00:38:54,879 --> 00:39:00,158
As I break you from top to bottom.
508
00:39:35,480 --> 00:39:38,484
There's a limit to everything.
509
00:39:38,913 --> 00:39:41,325
How long can we bear your madness'?
510
00:39:41,580 --> 00:39:43,218
Till the mountain is broken.
511
00:39:44,280 --> 00:39:46,521
What have you achieved in 5 years?
512
00:39:47,080 --> 00:39:48,991
Have you even
scratched the mountain?
513
00:39:49,247 --> 00:39:52,126
What the British couldn't
do in a 100 years...
514
00:39:52,180 --> 00:39:54,592
the Government couldn't
do in 20 years...
515
00:39:54,647 --> 00:39:56,217
You think you can do it alone?
516
00:39:56,347 --> 00:39:59,988
Stop it old man, I'm tired.
517
00:40:01,147 --> 00:40:03,457
You aren't bothered about us...
518
00:40:03,514 --> 00:40:05,118
At least take care of your self
519
00:40:05,180 --> 00:40:07,626
I can't bear to see you like this.
520
00:40:08,347 --> 00:40:10,588
You feel sad looking at me?
521
00:40:12,247 --> 00:40:13,521
Fine.
522
00:40:15,380 --> 00:40:17,121
You won't see me anymore.
523
00:40:27,014 --> 00:40:33,488
"Phaguniya... Phaguniya...
Calls out your beloved."
524
00:40:42,380 --> 00:40:47,056
"You live in my heart."
525
00:40:48,247 --> 00:40:51,421
"You are my world."
526
00:41:32,314 --> 00:41:34,225
How much for this toy?
527
00:41:35,813 --> 00:41:37,451
I'm not a toy.
528
00:41:38,314 --> 00:41:40,021
But I want to play with this.
529
00:41:40,247 --> 00:41:41,521
Let go of my hand.
530
00:41:42,047 --> 00:41:44,391
Leave it or I'll cut off your
you know what?!
531
00:41:44,447 --> 00:41:46,256
Then you can play with it forever.
532
00:41:47,847 --> 00:41:49,588
Come on you'll have fun.
533
00:41:49,847 --> 00:41:51,190
Leave my hand!
534
00:41:52,947 --> 00:41:54,927
Come on stop resisting.
535
00:41:58,814 --> 00:42:00,293
Dashrath.
536
00:42:02,447 --> 00:42:04,484
Dashrath leave him.
537
00:42:25,313 --> 00:42:27,054
Don't you trust me?
538
00:42:44,447 --> 00:42:45,482
Phaguniya.
539
00:42:45,914 --> 00:42:46,984
O' Phaguniya!
540
00:42:47,480 --> 00:42:49,858
You are my life... life
541
00:42:51,747 --> 00:42:56,253
I love you so much,
so much, so much...
542
00:42:56,314 --> 00:42:57,952
How much do I love you'?
543
00:42:58,014 --> 00:43:00,290
Should I tear open
my heart to show you.
544
00:43:00,413 --> 00:43:01,756
Get away.
545
00:43:03,080 --> 00:43:04,218
Look...
546
00:43:04,914 --> 00:43:06,086
For you.
547
00:43:08,180 --> 00:43:10,854
A soft, soft pillow...
548
00:43:12,147 --> 00:43:15,993
If we sleep with our heads together
on it-it will be so much fun!
549
00:43:16,847 --> 00:43:19,327
Why get a pillow? Get a
stone to break my head instead.
550
00:43:19,414 --> 00:43:22,258
When you are angry,
you get wild...
551
00:43:26,714 --> 00:43:28,284
Don't touch me.
552
00:43:29,180 --> 00:43:31,182
Why'? I am your husband.
553
00:43:31,914 --> 00:43:33,154
If I don't touch you who will?
554
00:43:34,880 --> 00:43:36,450
You think I am some lemon tree?
555
00:43:36,714 --> 00:43:38,694
Squeeze it whenever you wish'?
556
00:43:39,914 --> 00:43:42,417
OK. I made a mistake.
I lost my head.
557
00:43:42,680 --> 00:43:45,217
If anyone touches you,
can I just sit and watch?
558
00:43:45,280 --> 00:43:47,089
How many will you beat up Dashrath'?
559
00:43:47,214 --> 00:43:49,820
Mukhia, the land lord,
the merchant, priest?! Who all...
560
00:43:49,880 --> 00:43:51,188
Everyone has an evil eye.
561
00:43:51,247 --> 00:43:54,023
Whoever looks at you with
an evil eye I'll pull his eyes out.
562
00:43:54,414 --> 00:43:55,688
- Oh...?
- Yes.
563
00:43:56,680 --> 00:43:57,750
You are so powerful?
564
00:43:57,814 --> 00:43:58,349
Yes.
565
00:43:59,680 --> 00:44:00,681
Big wrestler eh'?
566
00:44:00,814 --> 00:44:01,690
Sure.
567
00:44:01,880 --> 00:44:02,790
- Really?
- Yes.
568
00:44:03,147 --> 00:44:04,854
Let me check your strength.
569
00:44:04,914 --> 00:44:08,088
Hey! Hey! What are you doing?
570
00:44:09,614 --> 00:44:11,252
Hit him!
571
00:44:11,614 --> 00:44:12,684
He deserve It...
572
00:44:12,747 --> 00:44:13,885
The pig brings a pillow
573
00:44:13,947 --> 00:44:16,689
I was stupid to elope with him.
574
00:44:17,080 --> 00:44:19,117
You will remain an animal!
575
00:44:19,380 --> 00:44:21,690
I won't stay another
minute with you.
576
00:44:21,947 --> 00:44:23,392
I am going.
577
00:44:26,314 --> 00:44:27,315
Where?
578
00:44:27,680 --> 00:44:28,385
To hell...
579
00:44:28,647 --> 00:44:29,853
I'll come with you.
580
00:44:30,347 --> 00:44:31,917
We'll play pillow games.
581
00:44:32,680 --> 00:44:33,658
Where are you going in the dark?
582
00:44:33,714 --> 00:44:35,057
Some wolf will eat you.
583
00:44:35,214 --> 00:44:36,352
At least I'll be rid of you.
584
00:44:36,647 --> 00:44:37,751
A scorpion will bite you
585
00:44:38,147 --> 00:44:39,820
I don't want to talk to you.
586
00:44:41,214 --> 00:44:43,660
Listen, Phaghuniya.
587
00:44:44,680 --> 00:44:45,852
Forgive me.
588
00:44:47,713 --> 00:44:49,317
Stop or I will jump off from here.
589
00:44:50,647 --> 00:44:52,354
Is that why you eloped with me?
590
00:44:53,214 --> 00:44:55,854
If anything happens to you,
what will I do'?
591
00:44:57,680 --> 00:44:59,216
He has brains in his heels
592
00:44:59,280 --> 00:45:00,816
and wants to become a father.
593
00:45:03,047 --> 00:45:04,651
Oh what a miracle!
594
00:45:04,947 --> 00:45:06,688
Show me, show me...
595
00:45:09,580 --> 00:45:11,719
Hey this is your father speaking.
596
00:45:12,914 --> 00:45:13,858
What?
597
00:45:14,047 --> 00:45:15,253
He says 9 months.
598
00:45:16,147 --> 00:45:18,127
That's too long come out soon...
599
00:45:19,247 --> 00:45:20,055
What?
600
00:45:20,114 --> 00:45:21,058
"Boom?"
601
00:45:21,647 --> 00:45:22,591
What?
602
00:45:22,980 --> 00:45:24,015
"Boom Boom?"
603
00:45:25,547 --> 00:45:26,685
"Boompati - Boom - Boom!"
604
00:45:35,880 --> 00:45:37,951
O' Phaguniya...
605
00:45:39,680 --> 00:45:41,023
Where is Dashrath'?
606
00:45:41,647 --> 00:45:42,751
Come out...
607
00:45:43,580 --> 00:45:45,651
Where is the rat hiding'?
608
00:45:45,780 --> 00:45:47,657
Find him! Get everyone out!
609
00:45:47,914 --> 00:45:49,655
I'll burn down
the whole settlement!
610
00:45:49,880 --> 00:45:50,950
Come out.
611
00:45:51,680 --> 00:45:52,715
You dare raise your hand on me?
612
00:45:52,780 --> 00:45:53,690
What is it?
613
00:45:53,780 --> 00:45:54,884
Get him.
614
00:45:55,714 --> 00:45:56,749
Check there.
615
00:45:56,814 --> 00:45:58,088
The rat scuttled away.
616
00:45:58,847 --> 00:46:00,758
Only this bag of bones is here.
617
00:46:01,214 --> 00:46:03,558
You've bred a snake!
618
00:46:03,614 --> 00:46:04,786
Where is Dashrath'?
619
00:46:04,847 --> 00:46:06,758
I swear I don't know.
620
00:46:06,814 --> 00:46:08,054
- You don't know?
- No.
621
00:46:08,580 --> 00:46:09,581
Fool!
622
00:46:10,580 --> 00:46:12,958
Leave him.
623
00:46:13,114 --> 00:46:14,616
Why are you looking for Dashrath'?
624
00:46:14,947 --> 00:46:16,824
A broken nose wasn't enough?
625
00:46:16,880 --> 00:46:18,154
Want your leg broken too?
626
00:46:18,214 --> 00:46:21,559
You damn swine.
627
00:46:21,614 --> 00:46:23,685
Hey Jhumru, stop.
628
00:46:25,247 --> 00:46:26,783
Go inside...
629
00:46:26,847 --> 00:46:30,590
Hey Lauki -
Now here is a delicious one!
630
00:46:30,647 --> 00:46:31,887
Everything is public property.
631
00:46:31,947 --> 00:46:33,483
Get her.
632
00:46:40,080 --> 00:46:43,721
Leave me... leave me...
633
00:48:55,713 --> 00:48:58,023
After few years when I
went back to Gehlore
634
00:48:58,347 --> 00:49:00,725
I heard he was still breaking
the mountain
635
00:49:01,580 --> 00:49:02,854
I was amazed
636
00:49:04,814 --> 00:49:07,385
& felt like meeting this crazy man.
637
00:49:07,480 --> 00:49:08,959
Are you Dashrath Manjhi?
638
00:49:10,414 --> 00:49:11,586
How are you'?
639
00:49:11,947 --> 00:49:14,826
Great! Fantastic! Alive!
640
00:49:15,914 --> 00:49:17,393
I'm a journalist.
641
00:49:17,847 --> 00:49:19,485
Name is Alok Jha
642
00:49:19,813 --> 00:49:21,793
I write for the "Bharat Samachar"
newspaper...
643
00:49:21,880 --> 00:49:23,951
Heard you've been breaking
this mountain for years.
644
00:49:24,380 --> 00:49:25,552
Why?
645
00:49:26,047 --> 00:49:27,720
Digging my own grave...
646
00:49:28,514 --> 00:49:29,720
You are joking...
647
00:49:29,780 --> 00:49:31,987
What should I say'?
That I'm making a Taj Mahal'?
648
00:49:32,314 --> 00:49:33,691
You are offended.
649
00:49:33,914 --> 00:49:35,689
Everyone says that I'm a mad man.
650
00:49:35,747 --> 00:49:37,454
Wasting my life...
651
00:49:38,447 --> 00:49:40,427
You don't waste your time.
652
00:49:41,480 --> 00:49:42,925
It is an internal wound.
653
00:49:44,780 --> 00:49:47,056
Till I break this mountain...
654
00:49:48,980 --> 00:49:50,482
It won't heal.
655
00:49:51,813 --> 00:49:54,054
You have taken on a big task...
656
00:49:54,747 --> 00:49:55,885
OK...
657
00:49:56,014 --> 00:49:57,721
Let me know when
you are finished...
658
00:49:57,914 --> 00:49:59,916
I'll print
your photo in the newspaper.
659
00:50:00,414 --> 00:50:02,052
Trying to be a well-wisher?
660
00:50:03,713 --> 00:50:04,748
Then come.
661
00:50:05,280 --> 00:50:06,520
I end me a hand...
662
00:50:37,947 --> 00:50:39,688
Hold her... hurry.
663
00:50:41,480 --> 00:50:42,857
The baby is coming out!
664
00:50:42,914 --> 00:50:44,052
Hold her in water.
665
00:50:44,547 --> 00:50:45,855
Careful... careful...
666
00:50:45,914 --> 00:50:48,053
Call her husband! Hurry!
667
00:50:51,513 --> 00:50:52,685
What happened?
668
00:50:53,447 --> 00:50:56,394
Don't shout! Hold her.
669
00:51:02,480 --> 00:51:06,428
Breath heavily, once more...
670
00:51:08,380 --> 00:51:10,417
Once more...
671
00:51:28,347 --> 00:51:29,325
What are you doing?
672
00:51:29,380 --> 00:51:30,381
Dear Goddess.
673
00:51:30,680 --> 00:51:31,750
One request...
674
00:51:32,514 --> 00:51:34,892
Give me one daughter just like you.
675
00:51:35,647 --> 00:51:37,490
Then you can take my life.
676
00:51:37,847 --> 00:51:38,882
Get lost.
677
00:51:41,514 --> 00:51:43,357
Melodrama!
678
00:51:48,780 --> 00:51:50,259
It has been a long time...
679
00:51:50,914 --> 00:51:51,984
I really want to...
680
00:51:52,914 --> 00:51:55,292
Let's play pillow games.
681
00:51:56,647 --> 00:51:59,628
Your games lead
to my bloated belly.
682
00:52:00,480 --> 00:52:02,824
Nothing to eat &
wants to breed a battalion!
683
00:52:07,480 --> 00:52:09,721
Don't worry
I got work across the mountain.
684
00:52:10,314 --> 00:52:12,260
Once the daughter is born.
685
00:52:12,347 --> 00:52:14,623
We will go to the city
and earn a lot.
686
00:52:14,880 --> 00:52:17,656
We'll make our son an officer
and daughter a teacher!
687
00:52:17,713 --> 00:52:19,590
Life will sparkle.
688
00:52:20,347 --> 00:52:21,553
Come on...
689
00:52:23,347 --> 00:52:24,587
Now when we go to the city.
690
00:53:14,180 --> 00:53:15,284
My baby...
691
00:53:16,280 --> 00:53:18,282
I will take you to the city.
692
00:53:18,480 --> 00:53:20,460
So you'll never
need to climb a mountain...
693
00:53:21,214 --> 00:53:23,319
You won't need to
stay in the dark...
694
00:53:24,414 --> 00:53:27,827
We'll eat good food.
695
00:53:28,147 --> 00:53:30,218
Drink sweet water.
696
00:53:30,647 --> 00:53:32,649
And have a lot of fun my baby.
697
00:54:03,214 --> 00:54:04,716
Dashrath!
698
00:54:05,714 --> 00:54:08,558
Your wife has fallen
from the mountain!
699
00:54:28,713 --> 00:54:30,659
What happened, Phaguniya?
700
00:54:32,280 --> 00:54:34,385
The mountain was too high
701
00:54:34,447 --> 00:54:36,484
I couldn't climb it
702
00:54:37,480 --> 00:54:38,686
I slipped.
703
00:54:42,747 --> 00:54:45,057
Doctor..
704
00:55:00,680 --> 00:55:02,660
Hold on, don't give up.
705
00:55:02,980 --> 00:55:04,357
Soon we'll reach the hospital.
706
00:55:31,080 --> 00:55:33,082
Move! Move!
707
00:55:33,547 --> 00:55:35,254
Where is the doctor?
708
00:56:00,647 --> 00:56:02,058
We couldn't save her...
709
00:56:03,213 --> 00:56:04,590
But your daughter is saved.
710
00:56:31,414 --> 00:56:32,916
You think you are too big?
711
00:56:35,014 --> 00:56:36,254
Too powerful?
712
00:56:38,347 --> 00:56:39,951
Very proud?
713
00:56:43,214 --> 00:56:44,454
It's an illusion...
714
00:56:48,947 --> 00:56:52,520
Watch! How I break
your arrogance!
715
00:56:56,147 --> 00:56:59,060
You ruined my whole life...
716
00:57:00,347 --> 00:57:02,588
I will break you.
717
00:57:04,514 --> 00:57:07,927
You watch the show now!
718
00:57:08,447 --> 00:57:10,154
Your game is over...
719
00:57:36,847 --> 00:57:39,225
Must admit.
720
00:57:39,280 --> 00:57:41,282
He is true to his word...
721
00:57:41,347 --> 00:57:44,351
He's cut the climb
by at least an hour.
722
00:57:44,447 --> 00:57:45,983
So Dashrath'?
723
00:57:46,080 --> 00:57:47,354
How much longer?
724
00:57:47,847 --> 00:57:49,258
Till I break it.
725
00:57:49,314 --> 00:57:50,258
The brave one!
726
00:57:50,313 --> 00:57:51,883
Keep it up kid!
727
00:57:51,947 --> 00:57:55,258
When you finish the road,
We'll name it after you.
728
00:57:55,314 --> 00:57:56,452
Rajkumaria...
729
00:57:57,313 --> 00:57:59,589
How many times have I told you
not to climb the mountain.
730
00:58:00,480 --> 00:58:02,391
You may break your leg...
get hurt...
731
00:58:02,447 --> 00:58:04,290
What will I tell your mother then?
732
00:58:04,947 --> 00:58:06,426
Mother has gone to God's house.
733
00:58:06,480 --> 00:58:08,460
You eat quietly.
734
00:58:12,047 --> 00:58:14,220
Stop this tomfoolery!
735
00:58:14,280 --> 00:58:15,850
Enough!
736
00:58:15,914 --> 00:58:19,225
Driving me crazy!
737
00:58:19,280 --> 00:58:22,284
Can't you see'?
Do I take care of myself...
738
00:58:22,347 --> 00:58:23,883
or your kids?
739
00:58:24,080 --> 00:58:24,956
Listen...
740
00:58:25,014 --> 00:58:26,220
Get married again.
741
00:58:26,280 --> 00:58:28,886
Or find some work
& look after your kids.
742
00:58:29,014 --> 00:58:31,255
Don't ever talk
about a second marriage.
743
00:58:31,314 --> 00:58:32,759
What will I tell Phaguniya?
744
00:58:32,814 --> 00:58:34,487
Moron! She is dead.
745
00:58:34,747 --> 00:58:36,249
Not for me.
746
00:58:37,180 --> 00:58:39,456
And regarding work...
Now this is my work.
747
00:58:40,080 --> 00:58:41,491
What will you feed your kids?
748
00:58:41,747 --> 00:58:43,055
These rocks?
749
00:58:43,447 --> 00:58:46,894
Here! Nurse the buggers
and feed them rocks!
750
00:58:46,947 --> 00:58:48,392
I can't handle your kids
751
00:58:48,447 --> 00:58:50,017
I will take care of my kids!
752
00:58:50,080 --> 00:58:51,058
I Will!
753
00:58:51,114 --> 00:58:52,752
Do it then! I'm off!
754
00:58:52,813 --> 00:58:54,815
You don't need to go crazy.
755
00:58:55,047 --> 00:58:56,082
Come Bhagirath,
756
00:58:56,147 --> 00:58:59,321
See I am nursing them! Happily!
757
00:59:04,780 --> 00:59:06,384
Stop... Stop...
758
00:59:06,714 --> 00:59:08,387
*** mountain cutter-
759
00:59:08,680 --> 00:59:10,353
Why are you blocking
my path like a rock?
760
00:59:10,414 --> 00:59:11,051
Move aside
761
00:59:11,114 --> 00:59:12,286
I can make you profit.
762
00:59:12,347 --> 00:59:13,291
Profit?
763
00:59:13,347 --> 00:59:14,155
Yes.
764
00:59:14,214 --> 00:59:16,421
Takes you 4 days to lug
goods from the market?
765
00:59:16,680 --> 00:59:17,124
Yes.
766
00:59:17,180 --> 00:59:19,091
In a bumpy Bullock can ride'?
767
00:59:19,147 --> 00:59:19,818
Yes.
768
00:59:19,880 --> 00:59:21,086
And additional expenses?
769
00:59:21,147 --> 00:59:22,182
Yes so?
770
00:59:22,247 --> 00:59:23,783
I'll get them across in a day.
771
00:59:23,947 --> 00:59:25,893
Really? How?
772
00:59:26,014 --> 00:59:28,051
The mountain is my friend.
773
00:59:29,047 --> 00:59:33,996
"The earth is his seat."
774
00:59:34,914 --> 00:59:40,728
"And sky, the tent."
775
00:59:44,013 --> 00:59:48,086
"He is covered with dust."
776
00:59:49,014 --> 00:59:53,827
"And still remains pure."
777
01:00:13,414 --> 01:00:14,688
Little more.
778
01:00:16,747 --> 01:00:17,725
Baba.
779
01:00:17,780 --> 01:00:19,418
Why does everyone call you mad?
780
01:00:19,680 --> 01:00:21,751
Those who do can't see.
781
01:00:21,880 --> 01:00:22,915
What baba'?
782
01:00:23,047 --> 01:00:23,957
Magic.
783
01:00:24,080 --> 01:00:24,888
Want to see'?
784
01:00:24,947 --> 01:00:25,891
Yes!
785
01:00:25,947 --> 01:00:27,051
Then close your eyes.
786
01:00:28,414 --> 01:00:32,760
"Abraca dabra"
Show magic to my kids,
787
01:00:32,814 --> 01:00:34,316
Show them a path
through that mountain!
788
01:00:34,380 --> 01:00:35,017
See it?
789
01:00:35,080 --> 01:00:36,024
Yes!
790
01:00:36,080 --> 01:00:37,923
See the Bullock can racing!
791
01:00:37,980 --> 01:00:38,856
Yes!!
792
01:00:38,914 --> 01:00:39,858
What else do you see'?
793
01:00:40,214 --> 01:00:43,127
Cycle... Motor Carl! Bike!
794
01:00:53,947 --> 01:00:57,292
"God is great! God is great!"
795
01:01:03,114 --> 01:01:06,960
"God is great! God is great!"
796
01:01:18,214 --> 01:01:20,751
Baba, what was mother like?
797
01:01:23,613 --> 01:01:24,956
Exactly like you.
798
01:01:25,280 --> 01:01:26,987
When will mother come back'?
799
01:01:27,980 --> 01:01:29,960
When the road is ready.
800
01:01:30,013 --> 01:01:31,219
Mother will be back too.
801
01:01:41,347 --> 01:01:43,088
How are you brother'?
802
01:01:44,180 --> 01:01:46,660
Great! Fantastic! Alive!
803
01:01:48,080 --> 01:01:49,286
Tell me one something.
804
01:01:49,347 --> 01:01:50,052
Yes.
805
01:01:50,114 --> 01:01:51,991
There are so many
jobs in the world.
806
01:01:52,213 --> 01:01:55,057
You found nothing better than
breaking the mountain'?
807
01:01:55,180 --> 01:01:57,057
Everyone has their own skills.
808
01:01:57,947 --> 01:01:59,790
You read and write
809
01:02:00,280 --> 01:02:01,816
I break mountain.
810
01:02:03,014 --> 01:02:04,925
How do you get so much strength?
811
01:02:06,014 --> 01:02:07,220
It's love.
812
01:02:09,214 --> 01:02:10,852
First for my wife.
813
01:02:12,180 --> 01:02:13,853
Now for this mountain.
814
01:02:15,780 --> 01:02:18,624
Such a deep thought
and you put it so simply.
815
01:02:19,180 --> 01:02:20,557
Look at me,
816
01:02:21,180 --> 01:02:23,023
I wanted to be
an honest journalist.
817
01:02:24,547 --> 01:02:26,288
But became a pimp
of the politicians
818
01:02:28,014 --> 01:02:29,755
I hate myself.
819
01:02:30,714 --> 01:02:32,785
Why not start
your own newspaper?
820
01:02:34,614 --> 01:02:37,026
You think it's easy'?
821
01:02:39,580 --> 01:02:41,651
Is it more difficult than
breaking a mountain?
822
01:03:58,980 --> 01:04:01,426
Long live the saint in the sack!
823
01:04:01,480 --> 01:04:04,620
Let the earth split...
the sky fall... the floods come.
824
01:04:04,680 --> 01:04:07,024
But the saint in the sack
remains unaffected!
825
01:04:07,080 --> 01:04:08,889
Great is the saint in sack.
826
01:04:08,947 --> 01:04:11,928
Let me fall at your feet!
827
01:04:11,980 --> 01:04:13,584
What are you doing baba'?
828
01:04:13,647 --> 01:04:15,183
You fool.
829
01:04:15,447 --> 01:04:17,017
There is a drought you ***!
830
01:04:17,080 --> 01:04:18,991
All the villagers are leaving.
831
01:04:19,047 --> 01:04:20,549
There is no water
832
01:04:20,614 --> 01:04:22,093
and you are still digging!
833
01:04:22,180 --> 01:04:23,022
Come to the city.
834
01:04:23,080 --> 01:04:24,923
You won't remain alive here!
835
01:04:24,980 --> 01:04:26,618
I can't leave the mountain.
836
01:04:27,647 --> 01:04:28,182
What?
837
01:04:28,447 --> 01:04:30,017
I can't leave the mountain.
838
01:04:30,180 --> 01:04:32,592
Are you completely crazy?
839
01:04:32,647 --> 01:04:34,593
Trying to be a hero?
840
01:04:34,647 --> 01:04:36,422
In this scorching heat,
you want to break a mountain?
841
01:04:36,480 --> 01:04:37,925
What will
you eat? What'll you drink?
842
01:04:37,980 --> 01:04:39,789
Fool! You'll burn to death!
843
01:04:39,847 --> 01:04:40,848
So you go!
844
01:04:43,480 --> 01:04:44,424
Go..
845
01:04:44,480 --> 01:04:47,950
Here's some money...
846
01:04:50,714 --> 01:04:52,022
Don't give them any grief
847
01:04:52,780 --> 01:04:55,090
I will stay here
and break the mountain.
848
01:04:55,714 --> 01:04:57,694
Then break it you idiot! I'm off!
849
01:04:58,614 --> 01:05:01,390
Don't know what treasure
he'll find here.
850
01:05:01,447 --> 01:05:02,755
A path...
851
01:05:05,814 --> 01:05:06,849
I will find the path.
852
01:05:07,447 --> 01:05:11,020
Come on kids! Let this fool die.
853
01:08:16,314 --> 01:08:19,420
Tinkle... tinkle...
854
01:08:23,547 --> 01:08:26,426
Tinkle... tinkle...
855
01:08:28,380 --> 01:08:31,452
Tinkle... tinkle...
856
01:08:34,680 --> 01:08:36,751
Tinkle...
857
01:08:43,580 --> 01:08:45,423
I had only one dream.
858
01:08:49,147 --> 01:08:51,423
To buy the second anklet
for your other foot.
859
01:08:53,480 --> 01:08:56,689
Don't have food to eat and...
dream of ornaments!
860
01:09:04,114 --> 01:09:07,391
With the tinkle of your anklet...
I've spent my whole life...
861
01:09:08,647 --> 01:09:11,127
Tinkle... tinkle...
862
01:11:58,047 --> 01:11:59,720
You saved my life!
863
01:12:06,180 --> 01:12:08,319
Now you've become a true friend.
864
01:12:14,247 --> 01:12:16,557
Come... let me give you some love.
865
01:12:18,047 --> 01:12:21,187
"Phaguniya..."
866
01:12:35,647 --> 01:12:37,991
"You fair maiden of Gehlore."
867
01:12:39,547 --> 01:12:42,084
"Will you come with me?"
868
01:12:51,047 --> 01:12:55,655
"For you I made this path."
869
01:12:56,114 --> 01:12:58,617
"Which goes to Wazirganj."
870
01:18:09,047 --> 01:18:11,857
O my God... wonder of wonders.
871
01:18:11,914 --> 01:18:13,552
The power of passion.
872
01:18:13,614 --> 01:18:15,184
Cutting through hard rock.
873
01:18:20,580 --> 01:18:22,253
Great my son -
874
01:18:23,714 --> 01:18:24,818
You have shown the world.
875
01:18:25,114 --> 01:18:26,616
We were blind.
876
01:18:27,080 --> 01:18:29,560
Couldn't see the road
hidden in the mountain.
877
01:18:30,714 --> 01:18:31,692
Babe!
878
01:18:31,847 --> 01:18:32,848
For you.
879
01:18:33,114 --> 01:18:35,060
Saved it for you hammer
& chisel.
880
01:18:35,314 --> 01:18:38,193
Thank you my child...
881
01:18:38,247 --> 01:18:39,021
Long live!
882
01:18:39,081 --> 01:18:40,151
Long live!
883
01:18:55,814 --> 01:18:57,794
Shut the door! Hurry!
884
01:18:57,847 --> 01:19:00,521
Babe! The Naxalites are here!
885
01:19:00,680 --> 01:19:02,523
Go to your posts.
886
01:19:02,581 --> 01:19:04,492
We are attacked.
The damned Leftists are here.
887
01:19:05,580 --> 01:19:07,116
Shut up! As if you didn't
have your fun...
888
01:19:07,180 --> 01:19:08,625
Come inside!
889
01:19:09,814 --> 01:19:11,225
Leave none of them.
890
01:19:22,747 --> 01:19:25,819
So what did you think?
That I ran away?
891
01:19:26,547 --> 01:19:27,890
See ***! I'm back.
892
01:19:28,714 --> 01:19:30,694
To fix you.
893
01:19:31,014 --> 01:19:32,687
This is a revolution.
894
01:19:32,747 --> 01:19:33,748
It's spread like
fire in the country.
895
01:19:33,814 --> 01:19:35,691
Now everything will change.
896
01:19:35,747 --> 01:19:38,091
No more rich! Or poor!
897
01:19:38,147 --> 01:19:39,717
No high... No low.
898
01:19:39,780 --> 01:19:40,758
All equal!
899
01:19:40,947 --> 01:19:42,017
Think!
900
01:19:42,247 --> 01:19:43,749
We do the slogging...
901
01:19:44,114 --> 01:19:45,684
and he has the fun?
902
01:19:45,814 --> 01:19:47,088
We sweat and cry...
903
01:19:47,514 --> 01:19:48,754
and he makes the money.
904
01:19:49,081 --> 01:19:50,526
No more!
905
01:19:50,680 --> 01:19:52,853
Today you will decide.
906
01:19:53,614 --> 01:19:54,684
Speak up.
907
01:19:54,781 --> 01:19:57,921
Anyone wants to say anything about
this 'landlord' Nirbhay Singh'?
908
01:19:58,114 --> 01:20:00,788
This village head
gobbled up my land!
909
01:20:01,214 --> 01:20:03,717
He killed my father and burnt him.
910
01:20:03,781 --> 01:20:07,092
His son Ruab kidnapped
my daughter.
911
01:20:08,780 --> 01:20:09,918
You have anything to say'?
912
01:20:11,714 --> 01:20:13,022
Forgive me.
913
01:20:13,747 --> 01:20:15,124
Appeal rejected.
914
01:20:15,680 --> 01:20:18,889
The people's court
sentences the accused to death!
915
01:20:19,581 --> 01:20:21,527
- Long live... revolution.
- This is wrong!
916
01:20:22,114 --> 01:20:23,525
This is wrong.
917
01:20:24,014 --> 01:20:25,015
Dashrath.
918
01:20:25,180 --> 01:20:26,488
Stop right there
919
01:20:26,547 --> 01:20:27,685
or I'll forget everything
920
01:20:28,147 --> 01:20:29,751
*** is a blood sucker!
921
01:20:29,880 --> 01:20:31,086
Killed my Lauki!
922
01:20:31,580 --> 01:20:33,491
Ruined our lives
923
01:20:33,847 --> 01:20:35,155
I'm not going to spare him.
924
01:20:36,580 --> 01:20:39,720
Gun gives one power, does it?
925
01:20:40,180 --> 01:20:41,989
" Power flows from
the barrel of a gun."
926
01:20:42,047 --> 01:20:43,720
If I can break the mountain
927
01:20:44,047 --> 01:20:45,788
I can break your head too.
928
01:20:45,981 --> 01:20:46,755
Leave the Mukhiya.
929
01:20:46,814 --> 01:20:48,885
The time to talk is over.
930
01:20:49,214 --> 01:20:50,659
Now it's time to act.
931
01:20:56,080 --> 01:20:57,582
Hang him.
932
01:21:02,047 --> 01:21:04,084
Long live revolution!
933
01:21:18,414 --> 01:21:20,087
They hanged my father.
934
01:22:23,047 --> 01:22:24,754
Dashrath... brother.
935
01:22:26,114 --> 01:22:27,354
What happened?
936
01:22:27,414 --> 01:22:30,020
Great, Fantastic, Alive...?
937
01:22:30,814 --> 01:22:32,794
Got scared of the guns'?
938
01:22:33,647 --> 01:22:35,490
I came to report
939
01:22:35,547 --> 01:22:36,924
about yesterday's incident.
940
01:22:37,447 --> 01:22:38,892
But no one is saying anything.
941
01:22:39,481 --> 01:22:41,085
Tell me one thing.
942
01:22:42,414 --> 01:22:43,825
Whatever happened...
943
01:22:44,447 --> 01:22:45,949
was it right or wrong?
944
01:22:47,414 --> 01:22:48,791
Hey! Dashrath brother!
945
01:22:48,947 --> 01:22:50,722
I'm a mad man.
946
01:22:53,047 --> 01:22:54,924
Why ask me about right or wrong.
947
01:22:54,980 --> 01:22:58,359
Am I responsible for all
the filth in the world?
948
01:22:59,514 --> 01:23:02,518
I don't even know
what I am doing here
949
01:23:04,814 --> 01:23:06,418
asking me about
right and wrong...
950
01:23:06,514 --> 01:23:07,822
Go mind your own business.
951
01:23:17,447 --> 01:23:18,585
You asked me.
952
01:23:19,647 --> 01:23:21,649
Why I don't start
my own newspaper?
953
01:23:25,447 --> 01:23:26,755
I've published my own newspaper.
954
01:23:27,047 --> 01:23:28,492
"The New Dawn."
955
01:23:32,914 --> 01:23:33,984
Alok babu.
956
01:23:38,447 --> 01:23:41,758
Great! Fantastic! Alive!
957
01:23:43,481 --> 01:23:44,960
Can I take a photo?
958
01:23:45,014 --> 01:23:47,290
Sure... how do you want it?
959
01:23:47,947 --> 01:23:49,358
- This way?
- Yes...
960
01:24:02,714 --> 01:24:04,785
Long Live! Long Live!
961
01:24:07,247 --> 01:24:09,693
He said if I ask "Madam",
the road will be made.
962
01:24:11,881 --> 01:24:15,954
Fool-see all the cops here?
They'll put you in jail!
963
01:24:16,214 --> 01:24:18,353
Long Live! Indira Gandhi!
964
01:24:18,414 --> 01:24:20,394
Long Live Mother India!
965
01:24:20,447 --> 01:24:22,757
Long Live! Indira Gandhi!
966
01:24:27,380 --> 01:24:31,453
I've come here to you,
967
01:24:32,247 --> 01:24:37,526
To fulfill the dreams of
Mahatma Gandhi and Pandit Nehru...
968
01:24:37,881 --> 01:24:42,887
It's a tragedy that even after
25 years of independence.
969
01:24:43,247 --> 01:24:44,351
People
970
01:24:44,414 --> 01:24:48,260
are fighting for basics like
food, clothing and housing.
971
01:24:48,581 --> 01:24:52,290
Whenever I say "Remove Poverty."
972
01:24:52,714 --> 01:24:56,389
The opposition says
"Remove Indira"
973
01:24:56,447 --> 01:24:58,586
I want to know from you,
974
01:24:58,947 --> 01:25:00,551
What do you want'?
975
01:25:05,914 --> 01:25:09,418
Help! Hurry!
Lend a shoulder... its falling.
976
01:25:12,614 --> 01:25:15,595
This hand is your hand.
977
01:25:16,614 --> 01:25:20,152
A symbol of your strength &
your labor.
978
01:25:20,214 --> 01:25:23,161
This is the hand that will
bring about change.
979
01:25:23,214 --> 01:25:27,390
This hand will write the
golden future of India.
980
01:25:28,147 --> 01:25:29,387
This very hand
981
01:25:29,847 --> 01:25:31,383
will eradicate poverty.
982
01:25:31,747 --> 01:25:34,819
Today...
the entire nation is screaming -
983
01:25:35,514 --> 01:25:37,494
Remove poverty!
984
01:25:42,781 --> 01:25:44,658
Indira Gandhi...
985
01:25:44,714 --> 01:25:45,818
Long Live!!!
986
01:25:48,147 --> 01:25:50,184
Mother India...
987
01:25:50,247 --> 01:25:51,624
Long Live!!!
988
01:25:58,847 --> 01:26:00,554
Long live Indira Gandhi.
989
01:26:00,614 --> 01:26:02,184
Long live Mother India.
990
01:26:02,247 --> 01:26:04,227
Long live Indira Gandhi.
991
01:26:10,447 --> 01:26:13,155
Madam, I'm breaking a mountain...
please make a road there.
992
01:26:13,214 --> 01:26:14,852
Madam, he is Dashrath Manjhi.
993
01:26:15,114 --> 01:26:16,286
He's been breaking
a mountain for 12 years.
994
01:26:16,347 --> 01:26:17,724
Alone...
for the wellbeing of people.
995
01:26:17,781 --> 01:26:19,351
If you can help him...
996
01:26:23,547 --> 01:26:24,582
Move... Move away.
997
01:26:35,414 --> 01:26:37,223
Dashrath... brother!
998
01:26:39,247 --> 01:26:40,385
Come here.
999
01:26:41,680 --> 01:26:42,784
See this.
1000
01:26:44,580 --> 01:26:46,287
You have become famous
my friend.
1001
01:26:47,581 --> 01:26:48,787
See this...
1002
01:26:49,580 --> 01:26:51,423
Your photo in the paper.
1003
01:26:53,214 --> 01:26:55,751
You have aged.
1004
01:26:56,714 --> 01:26:58,352
Sit. Sit down. Relax.
1005
01:27:00,181 --> 01:27:03,025
Now you need government help
1006
01:27:03,547 --> 01:27:05,458
I will help you.
1007
01:27:06,047 --> 01:27:08,357
There's an officer -
very big - the BDO
1008
01:27:08,414 --> 01:27:10,121
I've spoken to him.
1009
01:27:10,314 --> 01:27:13,227
You'll get a government grant
to break the Mountain.
1010
01:27:14,214 --> 01:27:15,386
The Government will help?
1011
01:27:15,447 --> 01:27:16,391
Yes.
1012
01:27:16,447 --> 01:27:17,551
For making the road?
1013
01:27:17,614 --> 01:27:18,615
Yes.
1014
01:27:18,781 --> 01:27:20,590
Then it'll break in a jiffy!
1015
01:27:20,647 --> 01:27:21,648
Of course.
1016
01:27:21,714 --> 01:27:24,388
Now I am the village head.
1017
01:27:24,447 --> 01:27:26,427
Can't see just
my own profit & loss.
1018
01:27:26,547 --> 01:27:30,757
Forget whatever
happened in the past.
1019
01:27:32,280 --> 01:27:35,352
If the road is made,
everyone will benefit.
1020
01:27:35,414 --> 01:27:37,587
Yes, then a proper
road can be made.
1021
01:27:37,647 --> 01:27:38,625
Yes.
1022
01:27:39,014 --> 01:27:41,221
Motor cars will zip around
in our Gehlore.
1023
01:27:41,280 --> 01:27:43,317
Reaching the hospital
will get easy.
1024
01:27:43,380 --> 01:27:46,054
Zip! & you'll be in Wazirgunj!
1025
01:27:47,381 --> 01:27:48,416
Zip and you're in Wazirgunj'?
1026
01:27:48,480 --> 01:27:49,515
Yes.
1027
01:27:56,580 --> 01:27:58,651
Dashrath is doing a noble job.
1028
01:27:59,147 --> 01:28:01,559
He's breaking the mountain
in memory of his wife,
1029
01:28:02,947 --> 01:28:05,223
She was like a... Goddess.
1030
01:28:05,647 --> 01:28:07,183
Sit brother Dashrath, sit.
1031
01:28:07,581 --> 01:28:08,992
Sit...
1032
01:28:16,181 --> 01:28:17,387
You're very hard working.
1033
01:28:18,614 --> 01:28:20,321
We are happy with you work
1034
01:28:21,314 --> 01:28:24,193
I'm writing to the government
to help you.
1035
01:28:24,247 --> 01:28:25,191
You'll get money.
1036
01:28:25,247 --> 01:28:27,193
The Government is like a parent.
1037
01:28:28,580 --> 01:28:31,186
Once the road is made
I can die in peace.
1038
01:28:32,147 --> 01:28:34,093
Now everything will change.
1039
01:28:34,614 --> 01:28:36,059
Everything will change!
1040
01:28:36,447 --> 01:28:37,585
Now you go.
1041
01:28:38,414 --> 01:28:41,258
And listen, work diligently.
1042
01:28:41,981 --> 01:28:45,519
When the money comes from Delhi
I'll send it through Mukhiya
1043
01:28:45,680 --> 01:28:49,253
I am an illiterate
Don't understand money matters.
1044
01:28:49,414 --> 01:28:50,722
But I will break the mountain.
1045
01:28:51,447 --> 01:28:54,451
Just get a permanent road made.
1046
01:28:57,447 --> 01:28:58,949
Consider it done.
1047
01:29:08,447 --> 01:29:09,926
Mukhiyaji...
1048
01:29:10,380 --> 01:29:14,192
We are sanctioning two million.
1049
01:29:14,514 --> 01:29:18,394
He won't know, how many
zeroes in two million.
1050
01:29:18,580 --> 01:29:22,460
BDO sir, this is called finding
a diamond in a coal mine.
1051
01:29:24,280 --> 01:29:25,384
Hello baba.
1052
01:29:26,014 --> 01:29:27,152
Bless you.
1053
01:29:29,547 --> 01:29:31,083
Baba recognize me?
1054
01:29:33,080 --> 01:29:34,286
I'm Gopal.
1055
01:29:37,614 --> 01:29:40,390
As a kid, I used to
throw stones at you, Baba.
1056
01:29:42,180 --> 01:29:44,126
And call you
"The mad mountain man"
1057
01:29:45,414 --> 01:29:47,087
I was wrong.
1058
01:29:48,214 --> 01:29:49,557
Bless you
1059
01:29:53,181 --> 01:29:54,626
I want to say something to you.
1060
01:29:54,881 --> 01:29:56,087
Yes tell me.
1061
01:29:58,514 --> 01:30:01,154
Even I love someone as you did.
1062
01:30:01,614 --> 01:30:02,957
So do it.
1063
01:30:04,614 --> 01:30:06,116
Want to marry her.
1064
01:30:06,280 --> 01:30:07,588
Do it with grand.
1065
01:30:11,080 --> 01:30:12,889
But my parents are not ready.
1066
01:30:12,947 --> 01:30:14,085
What should I do'?
1067
01:30:17,414 --> 01:30:19,485
I eloped with Phaguniya.
1068
01:30:22,614 --> 01:30:24,525
Love has a lot of power, my child.
1069
01:30:29,414 --> 01:30:31,621
Can I say something?
You won't mind'?
1070
01:30:31,880 --> 01:30:33,518
Why are you talking in riddles?
1071
01:30:34,214 --> 01:30:35,318
Tell me.
1072
01:30:36,614 --> 01:30:38,651
The one I love...
1073
01:30:41,147 --> 01:30:42,490
is... Rajkumaria.
1074
01:30:56,014 --> 01:30:58,517
Great! Fantastic! Alive!
1075
01:31:00,014 --> 01:31:03,257
Shut up dimwit.
You'll fix my son's marriage?
1076
01:31:03,547 --> 01:31:07,290
Stupid, I'm not fixing it.
They have fixed it.
1077
01:31:07,514 --> 01:31:09,221
I've just come to give you
the good news.
1078
01:31:09,280 --> 01:31:10,418
Here! Have some sweets
1079
01:31:10,480 --> 01:31:12,960
I don't agree... Get lost.
1080
01:31:15,547 --> 01:31:17,288
They are new age kids.
1081
01:31:17,547 --> 01:31:20,858
What if they elope or
jump into the well?
1082
01:31:21,814 --> 01:31:23,851
For 16 years I've been
breaking the mountain
1083
01:31:23,914 --> 01:31:24,824
I can break anything
1084
01:31:24,880 --> 01:31:26,860
but not the kid's hearts.
1085
01:31:27,281 --> 01:31:30,490
Understand? Don't insult yourself
& eat some sweets.
1086
01:31:30,547 --> 01:31:32,254
You're threatening me?
1087
01:31:32,381 --> 01:31:33,883
Why are you getting irritated?
1088
01:31:34,147 --> 01:31:35,956
Even I have a daughter.
1089
01:31:36,547 --> 01:31:38,493
Who will marry her without money?
1090
01:31:38,547 --> 01:31:40,584
How will I get the money?
Will you give it?
1091
01:31:40,914 --> 01:31:42,518
Oh God..
1092
01:31:42,580 --> 01:31:44,059
Two birds and one stone!
1093
01:31:44,147 --> 01:31:45,125
Tell me one thing.
1094
01:31:45,480 --> 01:31:49,223
Your son my daughter...
and my son your daughter?
1095
01:31:50,114 --> 01:31:51,218
Fine?
1096
01:31:51,880 --> 01:31:52,950
So what are you thinking?
1097
01:31:53,014 --> 01:31:54,152
Have some sweets!
1098
01:32:04,014 --> 01:32:05,084
Live long...
1099
01:32:06,047 --> 01:32:07,492
Make your own path.
1100
01:32:29,014 --> 01:32:31,255
Phaguniya would have danced...
all night.
1101
01:32:34,414 --> 01:32:35,893
Why don't you dance?
1102
01:32:36,780 --> 01:32:38,418
Dance... dance.
1103
01:32:43,847 --> 01:32:45,918
Why are you standing like a statue.
1104
01:32:45,981 --> 01:32:47,289
The kids are getting married.
1105
01:32:47,347 --> 01:32:49,020
You need to bless them.
1106
01:32:49,414 --> 01:32:51,416
You are even older than me.
1107
01:32:55,114 --> 01:32:56,388
You won't change.
1108
01:32:56,947 --> 01:32:58,153
Let me fix you.
1109
01:32:59,247 --> 01:33:00,248
What?
1110
01:33:00,380 --> 01:33:01,723
Let it be today?
1111
01:33:04,880 --> 01:33:06,154
OK I'll leave you today...
Enjoy!
1112
01:33:18,681 --> 01:33:21,218
No more than 2 sips...
now you come.
1113
01:33:22,014 --> 01:33:24,255
Go... throw the stones.
1114
01:33:26,280 --> 01:33:27,816
You'll get more sweet water.
1115
01:33:30,047 --> 01:33:31,958
Remove all the stones.
1116
01:33:49,314 --> 01:33:51,157
We'll have more stones.
1117
01:33:51,281 --> 01:33:53,420
Come next week and collect them.
1118
01:33:59,747 --> 01:34:04,025
To maintain peace and order,
all necessary steps will be taken.
1119
01:34:04,081 --> 01:34:07,688
Anyone who protests
1120
01:34:07,747 --> 01:34:10,353
will be jailed.
1121
01:34:10,614 --> 01:34:13,754
The Govt. Has declared
a state of Emergency.
1122
01:34:14,314 --> 01:34:15,759
Hello.
1123
01:34:15,814 --> 01:34:18,727
Hello Reporter Sahab.
1124
01:34:19,847 --> 01:34:21,019
Welcome.
1125
01:34:21,814 --> 01:34:22,656
Tell me.
1126
01:34:22,814 --> 01:34:24,691
A grant was approved in his name.
1127
01:34:24,947 --> 01:34:26,290
We've come to collect the money.
1128
01:34:27,814 --> 01:34:28,292
What is the name?
1129
01:34:28,347 --> 01:34:29,690
Dashrath Manjhi.
1130
01:34:36,281 --> 01:34:37,658
Dashrath Manjhi.
1131
01:34:37,914 --> 01:34:38,915
Exactly.
1132
01:34:39,081 --> 01:34:40,958
For breaking a mountain right?
1133
01:34:41,014 --> 01:34:42,049
Yes...
1134
01:34:43,280 --> 01:34:44,918
But You have already
taken the money.
1135
01:34:46,180 --> 01:34:47,921
I... didn't get any money.
1136
01:34:48,014 --> 01:34:49,755
Must be a mistake,
do check again.
1137
01:34:49,814 --> 01:34:51,760
There's an entry in the register.
1138
01:34:52,047 --> 01:34:52,991
Here see "paid."
1139
01:34:53,047 --> 01:34:54,924
But I got no money.
1140
01:34:55,980 --> 01:34:58,392
Trying to cheat the government?
1141
01:34:58,714 --> 01:35:00,625
But I didn't get any money.
1142
01:35:01,747 --> 01:35:03,920
Wolf in a lamb's clothing eh'?
1143
01:35:03,980 --> 01:35:05,891
- Relax.
- Trying to teach me?
1144
01:35:05,947 --> 01:35:06,891
Go away.
1145
01:35:06,947 --> 01:35:08,187
OK... understood.
1146
01:35:08,247 --> 01:35:09,749
Go - Understood.
1147
01:35:11,647 --> 01:35:12,648
We'll speak to the BDO come on.
1148
01:35:12,714 --> 01:35:14,625
But I didn't get money.
1149
01:35:16,647 --> 01:35:17,990
Ruaab babu...
1150
01:35:19,047 --> 01:35:20,583
BDO sir...
1151
01:35:20,647 --> 01:35:22,957
Why are you pissing fire?
1152
01:35:24,081 --> 01:35:26,891
The money the Govt. Sent to
break the mountain, where is it?
1153
01:35:28,647 --> 01:35:31,025
What nonsense are you talking?
1154
01:35:31,081 --> 01:35:32,617
I went to the office.
1155
01:35:32,680 --> 01:35:34,660
They said the money's gone!
So where's it gone?
1156
01:35:34,714 --> 01:35:36,557
Gone? How would I know?
1157
01:35:36,614 --> 01:35:38,116
Do you think I'm stupid?
1158
01:35:39,314 --> 01:35:42,318
Can't I see'?
New car... This gold chain...
1159
01:35:42,847 --> 01:35:44,690
I want the money to
break the mountain.
1160
01:35:44,747 --> 01:35:46,055
What money?
1161
01:35:46,614 --> 01:35:47,786
Which money?
1162
01:35:48,680 --> 01:35:50,819
Go. Bang your head against
the mountain.
1163
01:35:51,114 --> 01:35:53,321
Does the Govt. Have no other work'?
1164
01:35:53,714 --> 01:35:55,318
You are trying to cheat me?
1165
01:35:55,580 --> 01:35:57,025
What will you do'?
1166
01:35:57,581 --> 01:35:59,891
There is an 'Emergency'
in the country.
1167
01:35:59,980 --> 01:36:03,518
If I put you in the jail
You won't come out in this life!
1168
01:36:03,581 --> 01:36:05,652
- I'll complain.
- To whom?
1169
01:36:06,047 --> 01:36:07,685
There's no government in Bihar.
1170
01:36:07,747 --> 01:36:10,956
Go-go to Delhi... (30 bang
your head there.
1171
01:36:11,014 --> 01:36:13,051
The government is listening
to everyone these days
1172
01:36:13,114 --> 01:36:14,787
I'll go to Delhi... If I have to.
1173
01:36:14,847 --> 01:36:16,485
But I won't spare you!
1174
01:36:18,014 --> 01:36:20,722
Delhi is very far you moron...
1175
01:36:20,881 --> 01:36:22,827
Do you even know
which country it is in'?
1176
01:36:22,880 --> 01:36:25,087
I'll find out and I will get there!
1177
01:36:25,147 --> 01:36:26,922
- Go find it.
- The *** a dog.
1178
01:36:26,981 --> 01:36:28,119
Trying to cheat me?
1179
01:36:28,180 --> 01:36:30,091
Throw him out.
1180
01:36:56,914 --> 01:36:58,018
Ticket?
1181
01:37:00,780 --> 01:37:01,850
Ticket?
1182
01:37:02,080 --> 01:37:03,081
Yes ticket.
1183
01:37:05,047 --> 01:37:06,117
That... I don't have sir.
1184
01:37:06,180 --> 01:37:07,181
Where are you going?
1185
01:37:07,847 --> 01:37:09,849
Delhi... to meet the Prime minister
1186
01:37:10,014 --> 01:37:12,551
20 Rupees for ticket
& 20 Rupees fine-shell out 40
1187
01:37:14,114 --> 01:37:15,559
I've no money sir.
1188
01:37:15,614 --> 01:37:16,854
Is this your dad's train?
1189
01:37:16,914 --> 01:37:17,949
Look at his guts!
1190
01:37:18,014 --> 01:37:19,994
They want a free ride!
1191
01:37:20,047 --> 01:37:20,718
Get down you bum
1192
01:37:20,781 --> 01:37:22,783
I'm going to meet
the Prime minister, sir.
1193
01:37:22,847 --> 01:37:23,723
Oh'?
1194
01:37:23,781 --> 01:37:25,727
*** beggar! Get down...
1195
01:37:55,414 --> 01:37:57,121
That was a little extreme...
1196
01:38:01,114 --> 01:38:03,355
Have some tea.
1197
01:38:05,581 --> 01:38:06,889
Doesn't matter
1198
01:38:08,114 --> 01:38:09,457
I'll go to Delhi.
1199
01:38:12,080 --> 01:38:13,388
On foot.
1200
01:38:13,481 --> 01:38:14,721
Are you out of your mind'?
1201
01:38:14,847 --> 01:38:15,848
Why?
1202
01:38:15,914 --> 01:38:17,951
It is 1300 km.
1203
01:38:18,047 --> 01:38:20,960
Think it's a joke? Walk to it!
1204
01:38:21,981 --> 01:38:25,952
I need to go, so I will.
1205
01:38:28,914 --> 01:38:31,986
"Longing for a glimpse,."
1206
01:38:32,847 --> 01:38:35,885
"Crazed."
1207
01:38:36,747 --> 01:38:39,990
"An ecstatic Fakir."
1208
01:38:40,880 --> 01:38:47,627
"Standing alone..."
1209
01:38:48,714 --> 01:38:53,390
"Embracing the sky."
1210
01:38:56,714 --> 01:38:59,388
"O' traveler... O' traveler."
1211
01:39:00,847 --> 01:39:04,522
"The soldier of light."
1212
01:39:14,714 --> 01:39:18,856
"Walk, and a path will emerge."
1213
01:39:19,280 --> 01:39:23,456
"Your dreams will
illuminate the world."
1214
01:39:49,981 --> 01:39:51,927
"Come, get up you fool."
1215
01:39:51,981 --> 01:39:54,325
"Make your path."
1216
01:39:54,480 --> 01:39:58,951
"Smile, and celebrate life."
1217
01:40:01,547 --> 01:40:03,584
"The world will change."
1218
01:40:03,647 --> 01:40:05,354
"Only if you change."
1219
01:40:05,413 --> 01:40:10,658
"The story now
will start with you."
1220
01:40:12,614 --> 01:40:16,756
"If there is a spark,
there will be a fire."
1221
01:40:45,414 --> 01:40:50,329
"Destination is just a limit
of your determination."
1222
01:40:50,447 --> 01:40:54,395
"Desires too many
& Wishes boundless."
1223
01:40:59,280 --> 01:41:01,385
"Who know what will happen...
& when."
1224
01:41:01,447 --> 01:41:05,418
"Only you know what
you will do now."
1225
01:41:06,880 --> 01:41:11,295
"Your deeds will create
your story."
1226
01:42:33,714 --> 01:42:36,217
Come on. Move from here.
1227
01:42:36,281 --> 01:42:38,261
This useless government...
1228
01:42:38,314 --> 01:42:41,227
Took your votes in the name of
removing poverty.
1229
01:42:41,280 --> 01:42:42,816
But removed the poor!
1230
01:42:42,880 --> 01:42:45,292
This poor villager...
1231
01:42:45,514 --> 01:42:47,687
all by him self
1232
01:42:47,747 --> 01:42:50,523
has cut a path
through the mountain!
1233
01:42:50,614 --> 01:42:54,687
He has walked with us all the way
from Bihar.
1234
01:42:55,280 --> 01:42:58,159
If it can't give
us food or clothing
1235
01:42:58,214 --> 01:43:00,194
the government is useless!
1236
01:43:00,247 --> 01:43:01,783
Break up all of you!
1237
01:43:01,847 --> 01:43:03,554
Get lost! Get away!
1238
01:43:06,080 --> 01:43:06,615
What is it?
1239
01:43:06,681 --> 01:43:08,422
I need to meet the prime minister.
1240
01:43:08,480 --> 01:43:10,653
I know her... look at this.
1241
01:43:13,680 --> 01:43:15,318
Thousand comes here every day!
1242
01:43:15,380 --> 01:43:16,552
By the Kilo!
1243
01:43:16,614 --> 01:43:17,592
Crazy coot!
1244
01:43:17,647 --> 01:43:19,422
It's their job to get photographed.
1245
01:43:19,481 --> 01:43:21,256
And you useless sod!
1246
01:43:21,347 --> 01:43:23,725
Get one photo clicked and you think
you are a leader?
1247
01:43:23,781 --> 01:43:26,591
"Long live mother India."
1248
01:43:27,414 --> 01:43:28,358
Take this!
1249
01:43:28,414 --> 01:43:29,654
And after today,
1250
01:43:29,747 --> 01:43:33,160
If I see you here, I'll shove you
into the jail.
1251
01:43:33,414 --> 01:43:34,620
Load him onto the train to Bihar.
1252
01:43:34,680 --> 01:43:36,216
Move.
1253
01:43:36,280 --> 01:43:38,282
The ***...take him away.
1254
01:44:07,414 --> 01:44:08,415
Dashrath.
1255
01:44:20,747 --> 01:44:22,226
Phaguniya!
1256
01:44:25,114 --> 01:44:27,253
You've come... after so many days!
1257
01:44:28,081 --> 01:44:29,389
What happened?
1258
01:44:30,181 --> 01:44:31,524
You were making a road,
weren't you'?
1259
01:44:31,581 --> 01:44:34,528
Enough... enough already...
1260
01:44:36,348 --> 01:44:38,259
No hope anywhere.
1261
01:44:39,214 --> 01:44:40,454
Nothing will ever change.
1262
01:44:40,680 --> 01:44:43,183
Every one called me Mad...
1263
01:44:43,247 --> 01:44:46,592
Everyone else was right.
I was wrong.
1264
01:44:48,447 --> 01:44:51,223
A little stumble and
you shatter?
1265
01:44:52,047 --> 01:44:57,121
The world is a web of deceit...
ruled by the powerful.
1266
01:44:57,447 --> 01:44:59,085
And I'? I'm alone...
1267
01:45:00,214 --> 01:45:01,557
I'm tired...
1268
01:45:02,447 --> 01:45:04,154
And old.
1269
01:45:06,047 --> 01:45:07,492
Can't do this anymore.
1270
01:45:08,581 --> 01:45:10,356
Remember Dashrath.
1271
01:45:10,580 --> 01:45:12,992
You took an oath to make the path.
1272
01:45:14,214 --> 01:45:17,093
This path will be made and
you will make it.
1273
01:45:17,147 --> 01:45:19,525
It's no use..
1274
01:45:20,981 --> 01:45:23,552
No one cares...
1275
01:45:25,647 --> 01:45:28,025
Nothing will change
1276
01:45:29,981 --> 01:45:31,460
I thought.
1277
01:45:31,947 --> 01:45:34,655
You are making me a Taj Mahal.
1278
01:45:44,014 --> 01:45:46,324
Why are you staring wide eyed'?
1279
01:45:47,214 --> 01:45:49,694
Pick up your hammer and chisel
and break the mountain.
1280
01:45:51,381 --> 01:45:54,191
Or I will never talk to you again.
1281
01:46:36,380 --> 01:46:40,886
Babe, you are not alone anymore!
Everyone is with you.
1282
01:46:40,947 --> 01:46:44,121
This path will now
be made very soon.
1283
01:46:47,581 --> 01:46:51,552
Great! Fantastic! Alive!
1284
01:47:08,914 --> 01:47:10,154
He broke the damn mountain.
1285
01:47:10,214 --> 01:47:11,989
And that's their leader
Dashrath.
1286
01:47:12,080 --> 01:47:13,821
You start the proceedings.
1287
01:47:14,114 --> 01:47:15,218
Hey! Stop it.
1288
01:47:15,281 --> 01:47:17,818
With whose permission are
you breaking this mountain?
1289
01:47:17,881 --> 01:47:19,918
This property belongs
to the Forest department.
1290
01:47:19,981 --> 01:47:21,255
You trying to grab it?
1291
01:47:21,480 --> 01:47:23,221
Who is this Dashrath Manjhi?
1292
01:47:24,347 --> 01:47:25,451
Catch the bugger!
1293
01:47:25,514 --> 01:47:26,959
Tie him up.
1294
01:47:27,381 --> 01:47:28,985
Bring him here.
1295
01:47:30,980 --> 01:47:33,551
Is this your dad's mountain?
1296
01:47:34,081 --> 01:47:35,560
And where are all the stones?
1297
01:47:35,814 --> 01:47:37,054
***. .. gobbled them?
1298
01:47:37,114 --> 01:47:38,024
Sold them?
1299
01:47:38,081 --> 01:47:41,153
He wants to become
the stone mafia...
1300
01:47:41,414 --> 01:47:42,984
No sir,
1301
01:47:43,047 --> 01:47:46,256
We were making a path
for the village
1302
01:47:46,947 --> 01:47:47,925
to make it easy.
1303
01:47:47,980 --> 01:47:48,924
Make it Easy eh'?
1304
01:47:48,981 --> 01:47:50,119
Easy...
1305
01:47:50,180 --> 01:47:51,181
Fool!
1306
01:47:51,414 --> 01:47:53,291
Let me make it easy for you.
1307
01:47:53,414 --> 01:47:55,189
Stealing a mountain?
1308
01:47:55,414 --> 01:47:56,893
You think it's a joke?
1309
01:47:56,980 --> 01:47:59,460
If anyone even steps here again.
1310
01:47:59,514 --> 01:48:03,360
Your properties will be confiscated
and you'll rot in jail.
1311
01:48:03,514 --> 01:48:06,085
Take him.
1312
01:48:07,180 --> 01:48:09,217
Get in...
1313
01:48:10,747 --> 01:48:12,886
Messing with the law eh'?
1314
01:48:16,147 --> 01:48:17,854
Bloody mountain thief.
1315
01:48:18,114 --> 01:48:20,321
For 20 years he's been breaking
government's property.
1316
01:48:20,747 --> 01:48:22,954
Politics of the hammer!
1317
01:48:23,214 --> 01:48:26,252
Prosecute him in such a manner
that he dies in jail.
1318
01:48:27,014 --> 01:48:28,322
Hanged till death.
1319
01:48:29,780 --> 01:48:31,191
Oh, die!
1320
01:48:35,214 --> 01:48:36,784
Now sing your hymns.
1321
01:48:37,381 --> 01:48:39,054
Your story is over.
1322
01:48:41,880 --> 01:48:43,951
Once you mess with the govt.
1323
01:48:44,014 --> 01:48:46,051
Even God has to surrender.
1324
01:49:07,681 --> 01:49:08,819
Phaguniya...
1325
01:49:10,747 --> 01:49:13,284
I feel I have lost...
1326
01:49:15,747 --> 01:49:17,385
I'll die before the task is done...
1327
01:49:20,247 --> 01:49:22,853
May be my love lacked something...
1328
01:49:23,914 --> 01:49:26,292
Maybe I was too weak...
1329
01:49:29,147 --> 01:49:31,320
May be the God didn't want it.
1330
01:49:32,247 --> 01:49:33,851
May be...
1331
01:49:35,180 --> 01:49:37,319
It makes no difference.
1332
01:49:44,147 --> 01:49:46,058
Release Dashrath Manjhi!
1333
01:49:46,114 --> 01:49:47,787
Release him! Release him!
1334
01:49:50,047 --> 01:49:51,390
Who are they? What do they want'?
1335
01:49:51,447 --> 01:49:52,687
Don't know.
1336
01:49:52,747 --> 01:49:54,385
Then don't just stand!
(30 find out!
1337
01:49:54,447 --> 01:49:55,221
Yes sir.
1338
01:49:58,180 --> 01:49:59,090
Calm down.
1339
01:49:59,147 --> 01:50:01,286
Why've you arrested him'?
He's innocent.
1340
01:50:02,080 --> 01:50:04,082
Until you release him,
nobody'll go from here.
1341
01:50:08,247 --> 01:50:10,249
Sir they have come
to get him released.
1342
01:50:10,314 --> 01:50:12,885
They say he's falsely implicated...
he's a saint.
1343
01:50:12,947 --> 01:50:16,759
They'll go on a hunger strike
until he's released.
1344
01:50:16,814 --> 01:50:19,317
Sir I think he is a political man.
1345
01:50:23,047 --> 01:50:24,720
Release the joker! Hurry.
1346
01:50:24,781 --> 01:50:26,055
What about the forest department?
1347
01:50:26,114 --> 01:50:30,119
They stuff their ***
with bribes and we face the crap.
1348
01:50:30,180 --> 01:50:31,158
Get him out.
1349
01:50:31,214 --> 01:50:33,194
Move... move.
1350
01:50:33,281 --> 01:50:35,921
Dashrath Babe! Long Live!
1351
01:51:16,014 --> 01:51:17,288
Come on!
1352
01:51:18,681 --> 01:51:20,683
With all your might... "Haissa."
1353
01:51:20,747 --> 01:51:22,124
All together... "Haissa."
1354
01:51:22,180 --> 01:51:24,160
Louder now... "Haissa."
1355
01:51:37,947 --> 01:51:40,188
Dashrath Babe! Long Live!
1356
01:52:44,647 --> 01:52:46,888
An age has gone by...
In your memory...
1357
01:53:14,914 --> 01:53:17,019
How much I love you!
1358
01:53:17,214 --> 01:53:18,591
So much...
1359
01:53:19,214 --> 01:53:21,717
"That no mountain can stop it..."
1360
01:53:22,614 --> 01:53:25,151
That sky cannot contain it...
1361
01:53:25,614 --> 01:53:27,992
That no one can imagine
1362
01:53:30,881 --> 01:53:32,155
I know...
1363
01:53:59,747 --> 01:54:01,021
You've performed a miracle!
1364
01:54:01,147 --> 01:54:05,095
Dashrath Manjhi you are
a super man! You are Mr. India!
1365
01:54:05,680 --> 01:54:08,957
Alone with a hammer and chisel!
1366
01:54:09,480 --> 01:54:13,553
Tell me... after making
the impossible, possible.
1367
01:54:13,680 --> 01:54:14,954
What would you like to say'?
1368
01:54:16,047 --> 01:54:19,551
What can an illiterate
man like me say'?
1369
01:54:20,614 --> 01:54:21,854
Say something
1370
01:54:23,480 --> 01:54:26,154
I say - Don't depend
too much on God...
1371
01:54:27,681 --> 01:54:29,888
May be God depends on us...
1372
01:54:29,912 --> 01:54:45,912
Hope it helped -> bozxphd
90822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.