All language subtitles for Love.On.Safari.2018.HDTV.x264-TTL (HI Removed)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,134 --> 00:00:14,565 Kira! 2 00:00:14,567 --> 00:00:15,765 Where have you been? 3 00:00:15,767 --> 00:00:17,832 I had to run some errands during lunch. 4 00:00:17,834 --> 00:00:19,832 My vacation is in 3 days, remember? 5 00:00:19,834 --> 00:00:21,365 Right! Scottsdale! Exciting! 6 00:00:21,367 --> 00:00:24,499 But I need you to help me QA the interactive shark-diving feature 7 00:00:24,501 --> 00:00:26,065 for the new travel site. 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,999 Vicky, I cannot believe you got in the water with sharks! 9 00:00:29,001 --> 00:00:31,365 It's not like I was petting them or anything. 10 00:00:31,367 --> 00:00:32,832 There was a cage. 11 00:00:32,834 --> 00:00:34,432 There is not a cage big enough 12 00:00:34,434 --> 00:00:36,532 that can make me even consider doing that. 13 00:00:36,534 --> 00:00:39,099 You sit safely in your chair and experience it online! 14 00:00:39,101 --> 00:00:40,399 Help me, please. 15 00:00:40,401 --> 00:00:42,532 Don't you have a bazillion Twitter followers? 16 00:00:42,534 --> 00:00:44,565 Can't you get them to beta-test it for you? 17 00:00:44,567 --> 00:00:46,532 I did, but it involves them having to read 18 00:00:46,534 --> 00:00:48,432 more than 280 characters at a time, so... 19 00:00:48,434 --> 00:00:50,565 How do you have so many followers, anyway? 20 00:00:50,567 --> 00:00:52,732 I do things like get in the water with sharks. 21 00:00:52,734 --> 00:00:54,465 Listen, I'm sorry. I just can't. 22 00:00:54,467 --> 00:00:56,099 I have to finish my own websites. 23 00:00:56,101 --> 00:00:57,632 The more work I get done here, 24 00:00:57,634 --> 00:00:59,299 the less I have to do on vacation. 25 00:00:59,301 --> 00:01:02,065 You're going to Scottsdale. What else are you gonna do? 26 00:01:02,067 --> 00:01:04,265 I'm gonna golf, and I'm gonna go the spa, 27 00:01:04,267 --> 00:01:05,265 and I'm gonna hike! 28 00:01:05,267 --> 00:01:06,565 You don't hike. 29 00:01:06,567 --> 00:01:09,765 I might, if the trails are clearly marked. 30 00:01:09,767 --> 00:01:11,865 Kira, shark diving isn't for everyone. 31 00:01:11,867 --> 00:01:14,499 It's OK to like things to be safe and dependable. 32 00:01:14,501 --> 00:01:16,265 You mean boring and bland. 33 00:01:16,267 --> 00:01:17,565 I didn't say that! 34 00:01:17,567 --> 00:01:19,765 Oh, look, it's your boyfriend, Brad, 35 00:01:19,767 --> 00:01:21,232 from accounting. 36 00:01:21,234 --> 00:01:23,199 - Whoa! - Sorry! 37 00:01:26,867 --> 00:01:28,265 It's like a jungle in here. 38 00:01:28,267 --> 00:01:30,632 I can't understand how you get anything done. 39 00:01:30,634 --> 00:01:31,999 It's fun and creative! 40 00:01:32,001 --> 00:01:33,365 It's loud. 41 00:01:33,367 --> 00:01:36,165 It's nice and quiet up in accounting. I'm just saying. 42 00:01:36,167 --> 00:01:37,832 I think it's better for the company. 43 00:01:37,834 --> 00:01:40,099 If I stay as far away from the books as possible. 44 00:01:40,101 --> 00:01:41,932 - You're good with numbers. - Me? 45 00:01:41,934 --> 00:01:44,365 Chequing account, savings account, a 401K. 46 00:01:44,367 --> 00:01:45,799 That's as complex as I can get, 47 00:01:45,801 --> 00:01:47,665 which is why I'm dating an accountant. 48 00:01:48,634 --> 00:01:50,565 You got your errands done or... 49 00:01:50,567 --> 00:01:52,232 I did! Three days until vacation. 50 00:01:52,234 --> 00:01:53,965 You know what? I could use a coffee. 51 00:01:53,967 --> 00:01:55,932 Yeah. Ah, I wish I could come with you. 52 00:01:55,934 --> 00:01:57,999 Just don't get so enamoured with Scottsdale 53 00:01:58,001 --> 00:01:59,265 that you don't come home. 54 00:01:59,267 --> 00:02:01,365 There's gonna be a wonderful birthday surprise 55 00:02:01,367 --> 00:02:02,532 waiting for you. 56 00:02:02,534 --> 00:02:04,732 I brought your mail. Ah, thanks. 57 00:02:04,734 --> 00:02:07,932 Wow! This one's from South Africa! 58 00:02:07,934 --> 00:02:09,399 Yeah, it's Ukuthula, 59 00:02:09,401 --> 00:02:11,732 the wildlife reserve my Great-Uncle Irving owns. 60 00:02:11,734 --> 00:02:13,165 - Huh! - I went there as a kid. 61 00:02:13,167 --> 00:02:15,399 Ah, that's where I fell in love with elephants. 62 00:02:17,001 --> 00:02:19,932 Oh no... What? 63 00:02:19,934 --> 00:02:21,432 Uncle Irv passed away. 64 00:02:22,501 --> 00:02:24,032 I'm sorry. 65 00:02:24,034 --> 00:02:25,899 He was always so nice to me as a kid. 66 00:02:25,901 --> 00:02:27,465 I haven't seen him in years. 67 00:02:27,467 --> 00:02:30,232 I think the last time I heard from him was when my dad passed. 68 00:02:30,234 --> 00:02:32,299 But it says they've been trying to find me 69 00:02:32,301 --> 00:02:33,299 for a couple months. 70 00:02:33,301 --> 00:02:35,032 Why? 71 00:02:35,034 --> 00:02:37,532 Apparently he left a portion of his estate to me. 72 00:02:37,534 --> 00:02:40,699 But I have to be present at the reading of the will to claim it. 73 00:02:40,701 --> 00:02:43,632 Well, that's crazy. You... you can't go to South Africa. 74 00:02:43,634 --> 00:02:46,465 Well, of course I can't go to South Africa. 75 00:03:14,601 --> 00:03:18,932 : Oh, look, Tom's back. Where were you? 76 00:03:18,934 --> 00:03:21,465 I just replaced a dozen fence posts. 77 00:03:21,467 --> 00:03:24,565 Well, that's a dozen less that needs replacing. 78 00:03:24,567 --> 00:03:26,365 We shall deem that as progress. 79 00:03:26,367 --> 00:03:28,832 Lwazi, we're playing a dangerous game here. 80 00:03:28,834 --> 00:03:30,932 The entire fence needs to be replaced. 81 00:03:30,934 --> 00:03:33,999 Well, not the entire fence, if you just did 12 posts. 82 00:03:34,001 --> 00:03:35,732 Ally, you're not helping. 83 00:03:35,734 --> 00:03:37,532 I wasn't trying to. 84 00:03:37,534 --> 00:03:39,999 Don't you have some guests to take on a safari tour? 85 00:03:40,001 --> 00:03:41,332 Not for another hour. 86 00:03:41,334 --> 00:03:43,632 Besides, if I want them to see animals in the wild, 87 00:03:43,634 --> 00:03:44,965 I could just bring them up here 88 00:03:44,967 --> 00:03:46,599 and let them watch the two of you! 89 00:03:46,601 --> 00:03:48,765 Oh ho! Yeah! Cute! 90 00:03:48,767 --> 00:03:51,865 We're not done talking about this. 91 00:03:51,867 --> 00:03:53,465 Did you call the lawyers again? 92 00:03:53,467 --> 00:03:55,465 - Yes, I did. - And what did they say? 93 00:03:55,467 --> 00:03:58,665 That until they settle the details of Irving's estate, 94 00:03:58,667 --> 00:04:00,132 we must tighten our belts. 95 00:04:00,134 --> 00:04:02,065 They've been saying that for months. 96 00:04:02,067 --> 00:04:04,165 Our belts are so tight, we can't even breathe. 97 00:04:04,167 --> 00:04:06,032 Perhaps we are eating too much. 98 00:04:07,167 --> 00:04:09,032 If only the lawyers would listen to me, 99 00:04:09,034 --> 00:04:10,132 then I could fix this. 100 00:04:10,134 --> 00:04:11,365 - Oh, here we go. - What? 101 00:04:11,367 --> 00:04:12,899 You're doing that thing again 102 00:04:12,901 --> 00:04:15,699 where you think that you can fix everything by yourself. 103 00:04:15,701 --> 00:04:17,899 I just fixed a dozen fence posts by myself. 104 00:04:17,901 --> 00:04:20,032 And we appreciate your passion for Ukuthula. 105 00:04:20,034 --> 00:04:23,765 Don't act like you don't get passionate about this place too. 106 00:04:23,767 --> 00:04:25,265 No, it's just more subtle. 107 00:04:25,267 --> 00:04:28,232 Your eyebrow arches up really high, and it does that thi... 108 00:04:28,234 --> 00:04:29,599 What, you're not coming? 109 00:04:29,601 --> 00:04:32,632 Oh no! No, you like doing things by yourself. 110 00:04:34,034 --> 00:04:36,432 You are not gonna win this round. 111 00:04:38,367 --> 00:04:40,565 All right, are you just humouring me 112 00:04:40,567 --> 00:04:42,832 because of the job offer in the States? 113 00:04:42,834 --> 00:04:45,199 Lwazi, I told you I'm not taking it. 114 00:04:45,201 --> 00:04:47,065 But if you do, 115 00:04:47,067 --> 00:04:49,565 you will leave with our hearty felicitations 116 00:04:49,567 --> 00:04:52,165 and best wishes for continued success. 117 00:04:52,167 --> 00:04:54,632 Yes, and thank you for that, but... 118 00:04:54,634 --> 00:04:56,599 What is Artie Warrington doing here? 119 00:04:56,601 --> 00:04:57,832 On a tour. 120 00:04:57,834 --> 00:04:59,532 A tour? Wh-why? 121 00:04:59,534 --> 00:05:01,532 Oh, well, the lawyers arranged it. 122 00:05:01,534 --> 00:05:03,465 Lwazi, his family owns tacky resorts. 123 00:05:03,467 --> 00:05:04,932 These are tourist traps 124 00:05:04,934 --> 00:05:07,465 that are about as far away from authentic as one can get. 125 00:05:07,467 --> 00:05:09,999 The lawyers aren't thinking of selling to him, are they? 126 00:05:10,001 --> 00:05:11,732 Well, it's not up to us. 127 00:05:11,734 --> 00:05:13,299 Ah! 128 00:05:27,567 --> 00:05:29,099 Good night. 129 00:05:48,334 --> 00:05:50,432 I can't believe you're going to Africa. 130 00:05:50,434 --> 00:05:52,365 To be honest with you, neither can I. 131 00:05:52,367 --> 00:05:54,599 You don't even know what your uncle left you! 132 00:05:54,601 --> 00:05:57,165 His attorney said that it was something significant, 133 00:05:57,167 --> 00:05:59,932 but he couldn't say more until after the reading of the will. 134 00:05:59,934 --> 00:06:01,032 - Huh! - Hi! 135 00:06:01,034 --> 00:06:02,199 Thank you. 136 00:06:02,201 --> 00:06:04,165 Significant? What does that mean? 137 00:06:04,167 --> 00:06:05,332 I don't know. 138 00:06:05,334 --> 00:06:07,399 You know, the only thing I could think of, 139 00:06:07,401 --> 00:06:09,832 he had this collection of antique safari whistles 140 00:06:09,834 --> 00:06:11,099 that I used to play with. 141 00:06:11,101 --> 00:06:12,399 Maybe it's that. 142 00:06:12,401 --> 00:06:14,665 You're going all the way to Africa for whistles. 143 00:06:14,667 --> 00:06:16,532 What, is that crazy? Am I crazy? 144 00:06:17,501 --> 00:06:18,465 Definitely. 145 00:06:19,901 --> 00:06:22,699 God, I just feel like I... feel like I have to do this. 146 00:06:22,701 --> 00:06:23,799 OK! 147 00:06:23,801 --> 00:06:25,899 I owe it to Uncle Irv to be there. 148 00:06:27,501 --> 00:06:29,132 Stay safe. 149 00:06:29,134 --> 00:06:30,765 Oh, you know me, Brad. 150 00:06:30,767 --> 00:06:33,765 I keep my feet firmly planted on the ground. 151 00:06:55,001 --> 00:06:57,999 : So, who are we picking up again? 152 00:06:58,001 --> 00:07:00,032 It's Irving's great niece from Chicago. 153 00:07:00,034 --> 00:07:02,199 She's coming in for the reading of the will. 154 00:07:02,201 --> 00:07:04,299 All Lwazi really said was that she's a VIP 155 00:07:04,301 --> 00:07:05,365 and we should be nice. 156 00:07:05,367 --> 00:07:06,765 Oh, and she still sent you? 157 00:07:06,767 --> 00:07:08,465 I am a joy to be around always. 158 00:07:08,467 --> 00:07:09,699 Mm-hmm. Wait. 159 00:07:09,701 --> 00:07:12,265 You don't think she's the new owner, do you? 160 00:07:12,267 --> 00:07:13,632 What? No. 161 00:07:13,634 --> 00:07:15,932 Who else? I didn't think he had any family. 162 00:07:15,934 --> 00:07:17,532 Well, that's my point. 163 00:07:17,534 --> 00:07:19,299 I mean, Irv's never mentioned her, 164 00:07:19,301 --> 00:07:20,899 and she's never even visited. 165 00:07:20,901 --> 00:07:23,832 True, but if she's coming in for the reading of the will... 166 00:07:28,001 --> 00:07:29,932 Irving would never leave this place 167 00:07:29,934 --> 00:07:32,332 to somebody who didn't love it as much as he did. 168 00:07:32,334 --> 00:07:33,699 Somebody who belonged here. 169 00:07:35,134 --> 00:07:37,965 What makes you think she doesn't belong here? 170 00:07:41,967 --> 00:07:43,832 Oh, just a hunch. 171 00:07:48,167 --> 00:07:50,332 : Ooh! 172 00:07:50,334 --> 00:07:51,565 Hi! 173 00:07:51,567 --> 00:07:52,532 Hi there! 174 00:07:52,534 --> 00:07:53,532 You must be Kira. 175 00:07:53,534 --> 00:07:55,265 Hi! 176 00:07:55,267 --> 00:07:57,732 I'm Tom Anderson, head ranger for Ukuthula. 177 00:07:57,734 --> 00:07:59,132 Ally Botsford, also a ranger. 178 00:07:59,134 --> 00:08:01,365 It is so nice to meet you! Oh, it's hot here! 179 00:08:01,367 --> 00:08:03,332 Yeah. How was your flight in? 180 00:08:03,334 --> 00:08:05,732 I have never been so happy to be on the ground 181 00:08:05,734 --> 00:08:06,932 in my whole entire life. 182 00:08:06,934 --> 00:08:08,465 Not a big fan of small planes? 183 00:08:08,467 --> 00:08:10,032 Are my fingernail marks 184 00:08:10,034 --> 00:08:12,699 in the back of the pilot's arm a giveaway? 185 00:08:12,701 --> 00:08:14,399 Is there no other way to get here? 186 00:08:14,401 --> 00:08:16,532 We used to offer elephant rides from Jo-Burg, 187 00:08:16,534 --> 00:08:17,899 but it wasn't cost-effective. 188 00:08:17,901 --> 00:08:18,865 Oh, really? 189 00:08:18,867 --> 00:08:20,132 : No! 190 00:08:20,134 --> 00:08:22,565 We'd never exploit the animals in such a way... 191 00:08:22,567 --> 00:08:24,832 He was joking. He's just not very funny. 192 00:08:24,834 --> 00:08:25,799 Oh. 193 00:08:25,801 --> 00:08:27,465 Why don't we get you to the lodge? 194 00:08:27,467 --> 00:08:28,465 - Great. - OK. 195 00:08:28,467 --> 00:08:29,465 That'd be great. 196 00:08:29,467 --> 00:08:30,732 You know, I would just love 197 00:08:30,734 --> 00:08:32,165 to stop and freshen up first. 198 00:08:32,167 --> 00:08:33,432 Where... where is the airport? 199 00:08:33,434 --> 00:08:35,265 Yeah, we had to get rid of that, too, 200 00:08:35,267 --> 00:08:36,865 when we nixed the elephant rides. 201 00:08:36,867 --> 00:08:39,765 Kira, why don't you just get in that truck right over there 202 00:08:39,767 --> 00:08:41,265 and we'll grab your luggage, OK? 203 00:08:41,267 --> 00:08:43,165 - OK. - OK. 204 00:08:43,167 --> 00:08:45,099 Told you she didn't belong here. 205 00:08:45,101 --> 00:08:46,732 I thought you were gonna be nice! 206 00:08:46,734 --> 00:08:47,865 It was me being nice. 207 00:08:47,867 --> 00:08:49,665 You think Irv's gonna leave the reserve 208 00:08:49,667 --> 00:08:50,799 to someone like this? 209 00:09:21,034 --> 00:09:22,165 Thank you! 210 00:09:22,167 --> 00:09:23,665 Reception's just up the path. 211 00:09:23,667 --> 00:09:24,999 OK! 212 00:09:27,967 --> 00:09:29,599 Wow! 213 00:09:30,567 --> 00:09:32,532 Kira! Welcome! 214 00:09:33,501 --> 00:09:35,532 - I'm Lwazi. - Hi! 215 00:09:35,534 --> 00:09:37,999 Look at you! You are grown into a beautiful woman. 216 00:09:38,001 --> 00:09:39,932 And you probably don't even remember me. 217 00:09:39,934 --> 00:09:41,665 - Of course I remember you! - Oh! 218 00:09:41,667 --> 00:09:44,299 You used to sneak me extra cookies in the dining room. 219 00:09:44,301 --> 00:09:45,632 Shhh! Don't tell these two. 220 00:09:45,634 --> 00:09:47,799 They'll want me to sneak them extra cookies! 221 00:09:48,834 --> 00:09:50,132 You must be thirsty. 222 00:09:50,134 --> 00:09:52,565 Everyone, please come in. We have fresh iced tea. 223 00:09:52,567 --> 00:09:55,099 I can't. I have my last group of the day to guide. 224 00:09:55,101 --> 00:09:57,199 And by group, I mean Mr. and Mrs. Bagwell. 225 00:09:57,201 --> 00:09:58,665 Thank you so much for the lift. 226 00:09:58,667 --> 00:09:59,799 Of course! My pleasure. 227 00:09:59,801 --> 00:10:01,565 I'll see you back at the rangers office? 228 00:10:01,567 --> 00:10:02,899 - Yes, ma'am. - OK. 229 00:10:02,901 --> 00:10:04,165 Here, I'll take those. 230 00:10:04,167 --> 00:10:05,565 Oh no, no! It's OK. I got it. 231 00:10:05,567 --> 00:10:06,765 Why don't you go inside? 232 00:10:06,767 --> 00:10:08,699 Wouldn't want you to get overheated. 233 00:10:08,701 --> 00:10:10,065 Oh, I'll be fine. 234 00:10:10,067 --> 00:10:12,165 Really, I can take my own luggage. 235 00:10:12,167 --> 00:10:13,132 I'm sure you can. 236 00:10:13,134 --> 00:10:14,299 But we check for spiders 237 00:10:14,301 --> 00:10:15,732 before we bring the bags in. 238 00:10:15,734 --> 00:10:17,632 Oh. Spiders? 239 00:10:17,634 --> 00:10:19,099 Yeah, big ones! 240 00:10:20,401 --> 00:10:23,199 Oh, they're all over the path, too, so... 241 00:10:23,201 --> 00:10:25,899 Uh... 242 00:10:38,867 --> 00:10:40,565 He was a good man. 243 00:10:40,567 --> 00:10:43,532 Yeah, I have very, very fond memories. 244 00:10:43,534 --> 00:10:46,532 I just wish I had gotten to know him better. 245 00:10:46,534 --> 00:10:48,265 Did you know him well? 246 00:10:48,267 --> 00:10:50,865 Oh yeah! Been here for almost 10 years. 247 00:10:50,867 --> 00:10:52,232 He was quite the character. 248 00:10:53,934 --> 00:10:55,565 He loved this place. 249 00:10:55,567 --> 00:10:56,865 I remember. 250 00:10:58,267 --> 00:11:00,399 So, who owns it now? 251 00:11:00,401 --> 00:11:01,832 We don't know. 252 00:11:01,834 --> 00:11:04,899 We've been dealing with lawyers ever since he passed. 253 00:11:04,901 --> 00:11:06,699 They're still trying to sort it out. 254 00:11:06,701 --> 00:11:09,499 Must make managing things here a little challenging. 255 00:11:09,501 --> 00:11:12,065 It does. But the end result is always worth it. 256 00:11:12,067 --> 00:11:13,299 Thank you. 257 00:11:13,301 --> 00:11:14,799 Even with the spiders? 258 00:11:14,801 --> 00:11:16,199 Even with the spiders. 259 00:11:16,201 --> 00:11:18,832 Well, why don't we get you settled in your room? 260 00:11:18,834 --> 00:11:20,732 Tonight we'll have dinner in the boma, 261 00:11:20,734 --> 00:11:23,132 then tomorrow morning, we'll meet with the lawyer. 262 00:11:23,134 --> 00:11:24,632 That sounds great. Thank you. 263 00:11:24,634 --> 00:11:26,432 Jason will show you to your room. 264 00:11:26,434 --> 00:11:27,465 Great! 265 00:11:27,467 --> 00:11:28,899 See you later. 266 00:11:28,901 --> 00:11:30,199 Bye! 267 00:11:43,634 --> 00:11:45,132 Wow! 268 00:11:48,367 --> 00:11:49,665 Thank you so much. 269 00:11:49,667 --> 00:11:50,932 It's a pleasure. 270 00:12:06,501 --> 00:12:07,799 Ah! Oh! 271 00:12:12,901 --> 00:12:16,399 OK. There's a giraffe in my room. 272 00:12:25,167 --> 00:12:26,865 Hey, Kira! 273 00:12:26,867 --> 00:12:29,265 So? Did you get out to explore the grounds much? 274 00:12:29,267 --> 00:12:30,599 Uh, not really, 275 00:12:30,601 --> 00:12:33,365 but the grounds kind of came in to explore me. 276 00:12:33,367 --> 00:12:35,199 OK. How do you mean? 277 00:12:35,201 --> 00:12:36,732 There was a giraffe. 278 00:12:37,701 --> 00:12:39,399 Right. No, no, no. They do that. 279 00:12:39,401 --> 00:12:41,399 But rest assured, they're very friendly. 280 00:12:41,401 --> 00:12:42,832 Oh, I'm sure they are, 281 00:12:42,834 --> 00:12:45,699 but I just really didn't expect one to be in my room. 282 00:12:45,701 --> 00:12:47,632 - Beautiful, though, huh? - So beautiful. 283 00:12:47,634 --> 00:12:50,265 It's magical to see them roaming free on the Savanna. 284 00:12:50,267 --> 00:12:52,232 Tell you what, I'll take you out tomorrow, 285 00:12:52,234 --> 00:12:53,599 get you to experience more. 286 00:12:53,601 --> 00:12:54,565 I'd love that. 287 00:12:55,534 --> 00:12:57,299 You know, I wanted to ask you... 288 00:12:57,301 --> 00:12:59,765 It seems very quiet, like there aren't a lot of guests. 289 00:12:59,767 --> 00:13:01,199 Is that normal this time of year? 290 00:13:01,201 --> 00:13:03,365 Well, admittedly, we're lighter than usual. 291 00:13:03,367 --> 00:13:05,899 You see, we rely on European tourists for the most part, 292 00:13:05,901 --> 00:13:07,499 and the euro's really low right now, 293 00:13:07,501 --> 00:13:09,832 so it's a lot harder for them to travel. 294 00:13:09,834 --> 00:13:13,832 Oh, Kira, please feel free to ignore everything this man says. 295 00:13:13,834 --> 00:13:15,465 I usually do. 296 00:13:15,467 --> 00:13:16,432 Hey! 297 00:13:16,434 --> 00:13:17,499 Good to know! 298 00:13:18,834 --> 00:13:21,699 Wonderful! Everyone is here! 299 00:13:21,701 --> 00:13:23,499 Kira, you haven't met S'bu. 300 00:13:23,501 --> 00:13:26,232 He manages the food and beverage program here at Ukuthula. 301 00:13:26,234 --> 00:13:28,365 Ah, so I guess I better stay on your good side 302 00:13:28,367 --> 00:13:29,732 if I wanna eat, right? 303 00:13:29,734 --> 00:13:32,399 Tom has not been on my good side for years, 304 00:13:32,401 --> 00:13:33,999 but I still feed him. 305 00:13:35,234 --> 00:13:36,332 OK, it's like that? 306 00:13:36,334 --> 00:13:38,032 What is it, "pick on Tom" night? 307 00:13:38,034 --> 00:13:40,099 Oh, it's always "pick on Tom" night. 308 00:13:40,101 --> 00:13:41,565 It's better than charades. 309 00:13:41,567 --> 00:13:43,099 For you. 310 00:13:43,101 --> 00:13:47,232 Everyone, I'm reminded of an old African proverb. 311 00:13:48,367 --> 00:13:51,465 You should return to old watering holes 312 00:13:51,467 --> 00:13:53,299 for more than water. 313 00:13:53,301 --> 00:13:56,299 Friends and dreams are there to meet you. 314 00:13:56,301 --> 00:13:57,265 Ah! 315 00:13:57,267 --> 00:13:58,532 Cheers! 316 00:13:58,534 --> 00:14:00,232 : Cheers! 317 00:14:03,767 --> 00:14:05,299 Ugh! Everything was so good. 318 00:14:05,301 --> 00:14:07,799 I don't think I'll be hungry again for a week. 319 00:14:07,801 --> 00:14:10,799 Wait till you see the Savanna breakfast tomorrow morning. 320 00:14:10,801 --> 00:14:12,732 I guarantee it'll spark your appetite. 321 00:14:12,734 --> 00:14:14,899 Hopefully Uncle Irv left me a wheelbarrow 322 00:14:14,901 --> 00:14:17,332 so you guys will have something to haul me off in 323 00:14:17,334 --> 00:14:18,499 after I gain 100 pounds. 324 00:14:18,501 --> 00:14:20,132 That's why it's called a vacation. 325 00:14:20,134 --> 00:14:21,099 Good night, Kira. 326 00:14:21,101 --> 00:14:22,065 Good night. 327 00:14:22,067 --> 00:14:23,365 Good night! 328 00:14:24,501 --> 00:14:26,432 That was such a good dinner. 329 00:14:26,434 --> 00:14:28,799 I guess we did well. That's just my opinion. 330 00:14:50,834 --> 00:14:51,899 Thank you. 331 00:14:51,901 --> 00:14:53,265 - Here you go. - Thank you. 332 00:14:53,267 --> 00:14:58,532 Oh wow! This is just... 333 00:14:58,534 --> 00:15:00,465 really just incredible. 334 00:15:00,467 --> 00:15:01,699 Hmm! 335 00:15:01,701 --> 00:15:03,965 Do you... do you do this for all of your guests? 336 00:15:03,967 --> 00:15:06,665 This is what Irving wanted for the reading of his will. 337 00:15:06,667 --> 00:15:09,199 Kira, this is Glen Wood, one of Ukuthula's lawyers. 338 00:15:09,201 --> 00:15:11,432 Ms. Slater, I believe we spoke on the phone. 339 00:15:11,434 --> 00:15:12,899 Yeah, it's so nice to meet you. 340 00:15:12,901 --> 00:15:14,832 Yes, and you know Tom and Ally. 341 00:15:14,834 --> 00:15:16,432 - Absolutely. Hi. - Hi. 342 00:15:16,434 --> 00:15:17,565 Hi. Hi. 343 00:15:17,567 --> 00:15:18,865 OK, well, should we start? 344 00:15:18,867 --> 00:15:20,099 Certainly, please! 345 00:15:20,101 --> 00:15:21,065 - Great! - Yeah! 346 00:15:21,067 --> 00:15:22,332 Where should I sit? 347 00:15:22,334 --> 00:15:24,499 Ms. Slater, would take the head of the table? 348 00:15:24,501 --> 00:15:26,432 - Really? - Yeah! 349 00:15:26,434 --> 00:15:28,432 Um, OK! Thank you. 350 00:15:30,067 --> 00:15:31,732 OK! 351 00:15:31,734 --> 00:15:34,265 Well, we have a number of items to get through... 352 00:15:35,267 --> 00:15:36,465 some personal treasures 353 00:15:36,467 --> 00:15:38,232 that Irving has left to specific people, 354 00:15:38,234 --> 00:15:41,232 like his coin collection and his antique safari whistles. 355 00:15:41,234 --> 00:15:42,199 Hmm! 356 00:15:42,201 --> 00:15:43,532 But I think, first of all, 357 00:15:43,534 --> 00:15:46,999 I must talk about the proverbial elephant in the room. 358 00:15:47,001 --> 00:15:49,965 He wanted Ukuthula to be cared for 359 00:15:49,967 --> 00:15:52,299 the way he did throughout his life. 360 00:15:52,301 --> 00:15:55,899 And he felt that the only way that this could truly happen 361 00:15:55,901 --> 00:15:57,999 was for it to stay in the family. 362 00:15:58,001 --> 00:16:00,932 So he's granted full ownership of the reserve 363 00:16:00,934 --> 00:16:03,632 to his nearest living relative, 364 00:16:03,634 --> 00:16:05,099 Kira Slater. 365 00:16:10,167 --> 00:16:11,765 I'm sorry, what? 366 00:16:11,767 --> 00:16:13,699 A toast. 367 00:16:13,701 --> 00:16:15,532 - Oh yes! - To Kira. 368 00:16:15,534 --> 00:16:17,732 : Kira. - To Kira. 369 00:16:22,567 --> 00:16:24,799 I really should've gone to Scottsdale. 370 00:16:29,101 --> 00:16:30,532 Huh! 371 00:16:36,434 --> 00:16:40,132 So, he left me this? All this? 372 00:16:40,134 --> 00:16:42,565 Uh, I know this is a surprise. 373 00:16:42,567 --> 00:16:44,099 What? Oh no, no, no. 374 00:16:44,101 --> 00:16:46,599 A surprise is like balloons and people with noisemakers. 375 00:16:46,601 --> 00:16:50,132 A surprise is not a wildlife reserve in Africa! 376 00:16:50,134 --> 00:16:52,699 I mean, are you sure he didn't leave anything else, 377 00:16:52,701 --> 00:16:55,465 you know, like, I don't know, maybe just the Serengeti 378 00:16:55,467 --> 00:16:57,132 or, you know, The Sphinx, maybe? 379 00:16:57,134 --> 00:16:58,632 'Cause, really, I came here, 380 00:16:58,634 --> 00:17:00,299 I thought I was expecting whistles. 381 00:17:00,301 --> 00:17:02,465 You came all the way to Africa for whistles? 382 00:17:02,467 --> 00:17:04,399 Actually, the whistles were left to Tom. 383 00:17:04,401 --> 00:17:07,232 Ms. Slater, we anticipated that this might be, 384 00:17:07,234 --> 00:17:09,699 shall I say, not in your area of expertise. 385 00:17:09,701 --> 00:17:11,299 Yeah, it's... it's way out. 386 00:17:11,301 --> 00:17:14,665 Yeah, well, we understand that this is a big responsibility. 387 00:17:14,667 --> 00:17:16,699 But should you wish to sell, then... 388 00:17:16,701 --> 00:17:17,799 What is... what is this? 389 00:17:17,801 --> 00:17:18,965 It's an offer to buy it. 390 00:17:18,967 --> 00:17:20,132 Wait, to buy it? 391 00:17:20,134 --> 00:17:22,799 Who is this offer from? 392 00:17:22,801 --> 00:17:25,199 It's from a very reputable, family-owned company. 393 00:17:25,201 --> 00:17:26,999 It's not Artie Warrington, is it? 394 00:17:27,001 --> 00:17:28,999 Wait, who? Who... who's that? 395 00:17:29,001 --> 00:17:31,832 Warrington group is a successful resort company. 396 00:17:31,834 --> 00:17:34,165 They cater to the lowest common denominator. 397 00:17:34,167 --> 00:17:36,599 Right. All of their properties are the same. 398 00:17:36,601 --> 00:17:39,332 They have no personality. I mean, Ukuthula's special. 399 00:17:39,334 --> 00:17:40,732 Perhaps we should all sit 400 00:17:40,734 --> 00:17:42,499 and enjoy our breakfast 401 00:17:42,501 --> 00:17:44,465 and talk about this calmly. 402 00:17:44,467 --> 00:17:46,265 I'm sure it will be fine. 403 00:17:46,267 --> 00:17:49,032 Not if Ukuthula's sold to Artie Warrington. 404 00:17:49,034 --> 00:17:50,632 Kira, you don't have to do this. 405 00:17:50,634 --> 00:17:52,465 I mean, surely there's somebody else 406 00:17:52,467 --> 00:17:53,965 who's willing to buy Ukuthula. 407 00:17:53,967 --> 00:17:56,199 All right, I'll find somebody else to buy. 408 00:17:56,201 --> 00:17:58,665 I'm afraid there's not. This is the only offer. 409 00:17:58,667 --> 00:18:01,765 Well, then, she'll just have to keep it! 410 00:18:01,767 --> 00:18:03,999 - Keep it? - Yeah. 411 00:18:04,001 --> 00:18:06,432 Keep it? I... 412 00:18:06,434 --> 00:18:08,865 Keep it? That's really funny, 'cause you know what? 413 00:18:08,867 --> 00:18:11,965 I actually rent my apartment, and I lease my car. 414 00:18:11,967 --> 00:18:13,932 I don't own anything. I can't... 415 00:18:13,934 --> 00:18:15,932 I can't own an African reserve. 416 00:18:15,934 --> 00:18:19,265 Would you like me to initiate the sale? 417 00:18:36,646 --> 00:18:39,510 : Don't worry. Everything will be all right. 418 00:18:44,379 --> 00:18:47,877 I can't believe they're gonna sell Ukuthula to Warrington. 419 00:18:47,879 --> 00:18:50,244 I'm surprised it matters to you. 420 00:18:50,246 --> 00:18:52,910 Ally! It's me! I love this place. 421 00:18:52,912 --> 00:18:54,444 OK, well, then why are you still 422 00:18:54,446 --> 00:18:56,410 considering that job in the States? 423 00:18:56,412 --> 00:18:57,444 I'm not. 424 00:18:57,446 --> 00:18:58,710 You haven't told them no. 425 00:18:58,712 --> 00:19:00,744 Well, they gave me a few weeks to decide. 426 00:19:00,746 --> 00:19:03,544 I figured with all the upheaval around here, it would... 427 00:19:03,546 --> 00:19:05,844 You thought it would be good to have options. 428 00:19:05,846 --> 00:19:07,477 Yeah, which we seem to be out of. 429 00:19:07,479 --> 00:19:09,077 We need to find somebody fast 430 00:19:09,079 --> 00:19:11,677 who appreciates Ukuthula for what it already is. 431 00:19:11,679 --> 00:19:14,410 I agree, but I'm not the one who needs convincing. 432 00:19:15,546 --> 00:19:17,477 The lawyers will listen to me. 433 00:19:17,479 --> 00:19:20,044 The lawyers don't own Ukuthula, Tom. Kira does. 434 00:19:20,046 --> 00:19:23,710 Well, then we need to find a way to convince her not to sell. 435 00:19:23,712 --> 00:19:25,244 I think I can do that. 436 00:19:25,246 --> 00:19:27,944 Unless you decide that job in the States is a better idea. 437 00:19:27,946 --> 00:19:29,877 Whether I stay or not, 438 00:19:29,879 --> 00:19:32,477 I'm not gonna let Ukuthula go to Warrington. 439 00:19:32,479 --> 00:19:36,210 OK. Then the question is how do you make Kira want that too? 440 00:19:39,346 --> 00:19:40,910 I make her fall in love. 441 00:19:40,912 --> 00:19:43,377 Yeah, with the reserve. 442 00:19:43,379 --> 00:19:45,144 Call it a charm offensive, huh? 443 00:19:46,379 --> 00:19:49,444 Oh! Wouldn't that require you to be charming? 444 00:19:57,246 --> 00:19:58,910 : He left you everything? 445 00:19:58,912 --> 00:20:01,244 Yes! I mean, this... this whole thing is just crazy! 446 00:20:01,246 --> 00:20:02,677 Look, the good news is 447 00:20:02,679 --> 00:20:04,777 that the lawyers have lined up a buyer, 448 00:20:04,779 --> 00:20:07,010 so all you have to do is hand over the keys. 449 00:20:07,012 --> 00:20:08,910 Yeah. Yeah, you're right. I guess so. 450 00:20:08,912 --> 00:20:10,477 What do you mean, you guess so? 451 00:20:10,479 --> 00:20:12,210 Well, it's just one of the guys here 452 00:20:12,212 --> 00:20:14,944 didn't exactly have the nicest things to say about the buyer. 453 00:20:14,946 --> 00:20:16,277 That's not your problem. 454 00:20:16,279 --> 00:20:18,610 No, I know, but I still don't want anything bad 455 00:20:18,612 --> 00:20:19,577 to happen to it. 456 00:20:19,579 --> 00:20:21,110 I mean, it's... it's beautiful here! 457 00:20:21,112 --> 00:20:23,144 Did you at least look at the offer? 458 00:20:23,146 --> 00:20:26,110 I did. They actually want me to meet with the buyer tomorrow. 459 00:20:26,112 --> 00:20:28,310 I'm sorry. I'm just in a little shock right now. 460 00:20:28,312 --> 00:20:29,677 Scan it and email it to me. 461 00:20:29,679 --> 00:20:32,010 I'll let you know if it makes any sense. 462 00:20:32,012 --> 00:20:33,244 OK, thank you, Brad. 463 00:20:33,246 --> 00:20:34,910 The sooner you get rid of this, 464 00:20:34,912 --> 00:20:38,177 the sooner you can come home to your fantastic surprise. 465 00:20:38,179 --> 00:20:40,677 What, did you buy me the Lincoln Park Zoo? 466 00:20:40,679 --> 00:20:43,244 Rats! How did you guess? 467 00:20:44,412 --> 00:20:45,377 Bye! 468 00:20:45,379 --> 00:20:46,810 Bye. 469 00:20:46,812 --> 00:20:48,210 Hmm! 470 00:20:48,212 --> 00:20:51,477 Yet another thing you think you can fix by yourself. 471 00:20:51,479 --> 00:20:53,777 Why don't you call a mechanic? 472 00:20:53,779 --> 00:20:56,644 'Cause I don't need a mechanic, thank you very... 473 00:20:57,912 --> 00:21:00,577 What are you... 474 00:21:01,512 --> 00:21:03,210 Try it now. 475 00:21:04,212 --> 00:21:06,010 OK. 476 00:21:11,779 --> 00:21:14,610 Oh, it works! I fixed it! 477 00:21:14,612 --> 00:21:16,077 Oh, you fixed it? 478 00:21:16,079 --> 00:21:17,577 I did fix it. 479 00:21:17,579 --> 00:21:20,644 See, it wasn't working when I came over here, and now it is. 480 00:21:20,646 --> 00:21:22,044 So cause and effect. 481 00:21:22,046 --> 00:21:24,610 That's not science. That's not how it works. 482 00:21:24,612 --> 00:21:25,910 Oh, hey, Kira! Good, uh... 483 00:21:25,912 --> 00:21:27,344 It's still morning. Good morning. 484 00:21:27,346 --> 00:21:29,610 So sorry I slept so late. I just... 485 00:21:29,612 --> 00:21:31,010 Man, I'm so jetlagged! 486 00:21:31,012 --> 00:21:33,210 Oh, that's OK. It happens to best of us. 487 00:21:33,212 --> 00:21:36,044 Right, Tom? Now's your chance to be charming. 488 00:21:36,046 --> 00:21:38,910 Yeah! Jetlag, it's the worst. 489 00:21:38,912 --> 00:21:40,544 Yeah. 490 00:21:40,546 --> 00:21:41,710 That was great. 491 00:21:41,712 --> 00:21:44,044 So, Kira, uh, what's on the agenda for today? 492 00:21:44,046 --> 00:21:45,744 Well, the lawyers want me to meet 493 00:21:45,746 --> 00:21:47,644 with Artie Warrington this afternoon. 494 00:21:47,646 --> 00:21:50,077 I was just hoping there's some way to get there 495 00:21:50,079 --> 00:21:51,510 that doesn't involve a plane. 496 00:21:51,512 --> 00:21:53,577 We can arrange for transportation for you. 497 00:21:53,579 --> 00:21:55,544 It should take you about an hour to get in. 498 00:21:55,546 --> 00:21:56,610 OK, thanks! 499 00:21:56,612 --> 00:21:58,210 Yeah, no problem. 500 00:21:58,212 --> 00:21:59,777 Hey, are you hungry? 501 00:21:59,779 --> 00:22:01,977 To be honest with you, I am famished! 502 00:22:01,979 --> 00:22:04,910 OK, perfect, because Tom actually has 503 00:22:04,912 --> 00:22:07,010 a really nice lunch planned for you two. 504 00:22:07,012 --> 00:22:08,810 You do? 505 00:22:08,812 --> 00:22:10,277 - I do. - Yeah! 506 00:22:10,279 --> 00:22:13,177 He was gonna run to the kitchen and grab some supplies 507 00:22:13,179 --> 00:22:16,344 and take you to the most scenic part of the reserve, Rock Lodge. 508 00:22:16,346 --> 00:22:19,210 Rock Lodge! Seriously, you don't wanna miss it. 509 00:22:19,212 --> 00:22:20,710 It is beautiful. 510 00:22:20,712 --> 00:22:22,344 That... that sounds great! 511 00:22:22,346 --> 00:22:24,077 OK, I'll just grab a hat. Cool! 512 00:22:24,079 --> 00:22:25,544 See you back here in, like, 10? 513 00:22:25,546 --> 00:22:26,677 - Perfect. - OK. 514 00:22:26,679 --> 00:22:27,810 Awesome! 515 00:22:27,812 --> 00:22:30,010 What was that? 516 00:22:30,012 --> 00:22:31,510 Hey! 517 00:22:33,746 --> 00:22:36,210 Just remember to be charming. 518 00:22:51,246 --> 00:22:52,577 Whoo! 519 00:22:57,012 --> 00:22:58,310 Ah! 520 00:22:58,312 --> 00:22:59,277 Sorry about that. 521 00:22:59,279 --> 00:23:01,010 The roads here are pretty bumpy. 522 00:23:01,012 --> 00:23:02,444 That's OK. 523 00:23:02,446 --> 00:23:05,744 You obviously haven't driven on a Chicago street lately. 524 00:23:07,679 --> 00:23:08,910 No, I haven't. 525 00:23:28,812 --> 00:23:30,577 Why are we stopping here? 526 00:23:30,579 --> 00:23:32,577 You'll see! 527 00:23:43,846 --> 00:23:46,444 Welcome to Rock Lodge! 528 00:23:46,446 --> 00:23:47,877 Wow! 529 00:23:47,879 --> 00:23:52,610 Ah, this is just... Just wow! 530 00:23:54,279 --> 00:23:56,544 I'm sorry. I know I keep saying that a lot, but... 531 00:23:56,546 --> 00:23:58,910 That's OK. Pretty wow-worthy. 532 00:23:58,912 --> 00:24:00,910 Wow! 533 00:24:02,279 --> 00:24:03,877 So, listen, 534 00:24:03,879 --> 00:24:06,677 I wanted to talk to you about selling the reserve. 535 00:24:07,612 --> 00:24:09,110 OK. 536 00:24:12,112 --> 00:24:16,444 I was wondering if, you know, maybe you wouldn't! 537 00:24:16,446 --> 00:24:17,810 Wouldn't sell it? 538 00:24:17,812 --> 00:24:18,944 Yeah. 539 00:24:18,946 --> 00:24:21,644 And what would I do with it? Keep it? 540 00:24:21,646 --> 00:24:23,377 : Why not? 541 00:24:23,379 --> 00:24:25,344 Because I... 542 00:24:25,346 --> 00:24:26,810 I'm... I'm a web designer 543 00:24:26,812 --> 00:24:29,444 with a... with a job and life and a boyfriend in Chicago. 544 00:24:29,446 --> 00:24:30,877 I can't run Ukuthula. 545 00:24:30,879 --> 00:24:32,310 Right, but you don't have to. 546 00:24:32,312 --> 00:24:34,277 Lwazi and I can take care of the day-to-day. 547 00:24:34,279 --> 00:24:36,177 Yeah, but there's everything else! 548 00:24:36,179 --> 00:24:38,310 I mean, it needs a new marketing campaign, 549 00:24:38,312 --> 00:24:40,010 the website needs a total overhaul, 550 00:24:40,012 --> 00:24:42,010 there's everything that needs to be fixed 551 00:24:42,012 --> 00:24:43,244 you've been talking about, 552 00:24:43,246 --> 00:24:45,044 and I don't have the money for that. 553 00:24:45,046 --> 00:24:46,544 Unless you want me to start up 554 00:24:46,546 --> 00:24:48,710 the elephant rides from the airport again. 555 00:24:48,712 --> 00:24:50,077 I know it would be a risk. 556 00:24:50,079 --> 00:24:51,710 No, it would be insanity! 557 00:24:52,946 --> 00:24:54,910 My uncle was the risk-taker, not me. 558 00:24:54,912 --> 00:24:58,277 Everybody needs a little bit of adventure in their lives. 559 00:24:58,279 --> 00:25:00,544 No, everyone needs a little stability. 560 00:25:00,546 --> 00:25:02,677 I don't need to be worried about whether or not 561 00:25:02,679 --> 00:25:05,010 I have enough money for, you know, giraffe chow. 562 00:25:05,012 --> 00:25:07,344 Giraffes eat leaves! Plenty of leaves! 563 00:25:07,346 --> 00:25:09,710 See, I didn't know! I don't know what giraffes eat! 564 00:25:09,712 --> 00:25:12,144 But if you put a bit of time in, I'll teach you. 565 00:25:12,146 --> 00:25:14,410 I know Ukuthula's important to you. 566 00:25:15,346 --> 00:25:16,644 And this is... 567 00:25:16,646 --> 00:25:18,744 I mean, this is my uncle's life's work, 568 00:25:18,746 --> 00:25:20,710 so it makes it incredibly hard, but... 569 00:25:21,979 --> 00:25:24,110 Keeping it is just not a realistic option. 570 00:25:27,112 --> 00:25:30,744 I think we should probably just go back to the lodge. 571 00:25:51,179 --> 00:25:53,044 I didn't mean to... 572 00:25:53,046 --> 00:25:55,177 It's OK. Let's just go back. 573 00:26:04,312 --> 00:26:06,710 OK, you've gotta be kidding me. 574 00:26:06,712 --> 00:26:11,144 I'll just radio back to base and have someone come get us. 575 00:26:11,146 --> 00:26:12,510 Tom to base. Come in, base. 576 00:26:15,246 --> 00:26:17,410 Tom to base. Come in, base. 577 00:26:17,412 --> 00:26:20,544 Mountains around here sometimes interfere with the signal. 578 00:26:20,546 --> 00:26:22,644 Tom to base. Come in, base. 579 00:26:24,046 --> 00:26:26,677 And I'm... I'm assuming that walking back isn't an option 580 00:26:26,679 --> 00:26:28,144 because of the hungry animals? 581 00:26:28,146 --> 00:26:30,544 There's no need to panic. We'll follow procedures. 582 00:26:30,546 --> 00:26:31,744 It's only a matter of time 583 00:26:31,746 --> 00:26:33,310 before they realize we're missing 584 00:26:33,312 --> 00:26:35,244 and send someone to come and get us. 585 00:26:35,246 --> 00:26:38,344 Oh, OK. And how... how long will that be? 586 00:26:38,346 --> 00:26:41,077 A few hours, hopefully. 587 00:26:41,079 --> 00:26:43,977 All right! OK, just a few hours. 588 00:26:45,212 --> 00:26:48,410 So, what should we do in the meantime? 589 00:26:49,779 --> 00:26:52,177 Wanna play a game of I Spy? 590 00:26:53,746 --> 00:26:56,177 Maybe we should just go back up there. 591 00:26:57,312 --> 00:26:59,110 Yeah, I'm gonna go back up. 592 00:27:09,908 --> 00:27:12,006 So, you're a website designer? 593 00:27:12,008 --> 00:27:13,473 I'm not giving you a cookie. 594 00:27:13,475 --> 00:27:15,239 I don't want a cookie. 595 00:27:15,241 --> 00:27:16,473 Yeah, you do. 596 00:27:16,475 --> 00:27:18,206 They are really delicious. 597 00:27:18,208 --> 00:27:20,339 I was just making conversation! 598 00:27:21,308 --> 00:27:23,139 Yes, I'm a web designer. 599 00:27:23,141 --> 00:27:24,573 Well, that's interesting. 600 00:27:24,575 --> 00:27:27,739 Do you like your job, designing all these websites? 601 00:27:27,741 --> 00:27:30,906 I do, but I make marketing websites for big corporations. 602 00:27:30,908 --> 00:27:34,439 Hmm... And it's just not very exciting. 603 00:27:34,441 --> 00:27:36,073 I wanna find my own thing 604 00:27:36,075 --> 00:27:39,373 and just find that thing that I'm passionate about. 605 00:27:39,375 --> 00:27:42,173 I think we're all trying to find that. 606 00:27:42,175 --> 00:27:45,539 I'm pretty sure you found yours. 607 00:27:46,475 --> 00:27:48,006 : Yeah. 608 00:27:48,008 --> 00:27:50,973 Maybe I get a little too passionate sometimes. 609 00:27:52,241 --> 00:27:54,673 So, how did you end up here from... 610 00:27:54,675 --> 00:27:55,873 Where you from again? 611 00:27:55,875 --> 00:27:57,139 Kansas. 612 00:27:57,141 --> 00:27:59,039 I grew up on a farm, so it's logical. 613 00:27:59,041 --> 00:28:00,406 I've always loved animals. 614 00:28:00,408 --> 00:28:03,139 Not a lot of lions on a farm. 615 00:28:03,141 --> 00:28:06,506 No, but those cows, let me tell you, can be pretty vicious. 616 00:28:07,941 --> 00:28:10,106 I studied zoology and got lucky. 617 00:28:10,108 --> 00:28:13,173 They recruited me to come straight out here. 618 00:28:13,175 --> 00:28:15,239 So, now I get to take care of real lions 619 00:28:15,241 --> 00:28:16,673 and elephants and giraffes. 620 00:28:16,675 --> 00:28:19,873 Oh, elephants! Oh, the elephants. 621 00:28:19,875 --> 00:28:22,739 You know, I only came here a couple times when I was a kid, 622 00:28:22,741 --> 00:28:24,373 but, man, the elephants just... 623 00:28:24,375 --> 00:28:25,973 There was this one, I... 624 00:28:25,975 --> 00:28:28,839 What was her name? I think it was Kimba. 625 00:28:28,841 --> 00:28:32,606 Yeah. Circus rescue? Yeah, she's still here. 626 00:28:32,608 --> 00:28:34,106 No way! Really? 627 00:28:34,108 --> 00:28:36,939 Yes! I can take you out to see her if you like. 628 00:28:36,941 --> 00:28:41,239 I... I... On... on one condition. 629 00:28:41,241 --> 00:28:42,406 And what's that? 630 00:28:42,408 --> 00:28:44,239 It involves cookies. 631 00:28:47,241 --> 00:28:48,706 Thank you. 632 00:28:50,575 --> 00:28:52,073 I said have a cookie. 633 00:28:55,508 --> 00:28:58,573 : Miss Lwazi to Ally. 634 00:28:59,575 --> 00:29:01,239 Hey, this is Ally! 635 00:29:01,241 --> 00:29:02,839 Have you seen Tom? 636 00:29:02,841 --> 00:29:05,406 Uh, no, not since he and Kira went to lunch. 637 00:29:05,408 --> 00:29:06,539 They're not back yet? 638 00:29:06,541 --> 00:29:08,006 I haven't seen them. 639 00:29:08,008 --> 00:29:10,206 OK, well, they were heading to Rock Lodge. 640 00:29:10,208 --> 00:29:12,173 I know the reception isn't great up there. 641 00:29:12,175 --> 00:29:14,073 Why was he taking her there? 642 00:29:14,075 --> 00:29:15,806 I don't know. It's scenic? 643 00:29:15,808 --> 00:29:18,106 I am heading back with the Harrises now. 644 00:29:18,108 --> 00:29:21,439 I'll drive up there and just make sure everything's OK. 645 00:29:27,741 --> 00:29:31,339 Irving was a great man, truly. 646 00:29:31,341 --> 00:29:34,206 Ah, he was full of life and energy. 647 00:29:34,208 --> 00:29:35,573 Hmm... 648 00:29:35,575 --> 00:29:37,939 But understandably, as his health started to fail, 649 00:29:37,941 --> 00:29:39,139 he simply couldn't make 650 00:29:39,141 --> 00:29:41,239 the necessary investments in Ukuthula. 651 00:29:41,241 --> 00:29:44,406 So that alone has made my job a lot more difficult. 652 00:29:44,408 --> 00:29:45,673 Sorry to hear that. 653 00:29:45,675 --> 00:29:47,739 You know, when I was a kid, this place was... 654 00:29:47,741 --> 00:29:48,906 How old were you? 655 00:29:48,908 --> 00:29:50,406 - Uh, the first time? - Yeah. 656 00:29:50,408 --> 00:29:52,973 The first time, I was maybe 5 or 6. 657 00:29:52,975 --> 00:29:53,939 Hmm! 658 00:29:53,941 --> 00:29:56,373 The last time, I was 14 or so. 659 00:29:56,375 --> 00:29:59,073 He just always made this place seem so magical. 660 00:29:59,075 --> 00:30:00,373 Well, it is. 661 00:30:01,808 --> 00:30:03,906 How come you didn't come back any sooner? 662 00:30:05,075 --> 00:30:06,373 My mom passed away, 663 00:30:06,375 --> 00:30:08,406 and my dad and I moved around a lot. 664 00:30:08,408 --> 00:30:09,606 I'm sorry. 665 00:30:09,608 --> 00:30:11,673 Thanks. 666 00:30:11,675 --> 00:30:14,573 Yeah, just after moving from place to place so much, 667 00:30:14,575 --> 00:30:17,306 it kind of felt nice to just stay still, you know? 668 00:30:17,308 --> 00:30:20,273 Ah, there's nothing wrong with that. 669 00:30:20,275 --> 00:30:22,306 Yeah. 670 00:30:22,308 --> 00:30:24,573 Although, if you had stayed still, 671 00:30:24,575 --> 00:30:27,673 you probably wouldn't be seeing a sunset quite like this. 672 00:30:28,608 --> 00:30:31,773 I just... 673 00:30:31,775 --> 00:30:33,739 It's just... I just... 674 00:30:33,741 --> 00:30:35,839 You can say "wow." 675 00:30:35,841 --> 00:30:38,139 Thank you. 676 00:30:38,141 --> 00:30:40,106 Wow! 677 00:30:40,108 --> 00:30:41,973 Yeah, wow! 678 00:30:44,541 --> 00:30:46,539 So, you have a boyfriend in Chicago? 679 00:30:46,541 --> 00:30:47,606 I do! 680 00:30:47,608 --> 00:30:49,606 Yeah, I do. His name's Brad. 681 00:30:49,608 --> 00:30:50,739 He's... he's great. 682 00:30:50,741 --> 00:30:52,039 Great, great. 683 00:30:52,041 --> 00:30:53,939 Yeah. And you... 684 00:30:53,941 --> 00:30:55,839 : Hello? - You... Ally! 685 00:30:55,841 --> 00:30:58,773 Took you long enough to figure out we were missing! 686 00:30:58,775 --> 00:30:59,739 - Missing? - Yeah! 687 00:30:59,741 --> 00:31:00,873 You're so dramatic. 688 00:31:00,875 --> 00:31:03,273 You'd think he got carried off by gorillas. 689 00:31:03,275 --> 00:31:04,906 - I could've been. - Mm-hmm. 690 00:31:04,908 --> 00:31:06,606 Actually, would you guys mind 691 00:31:06,608 --> 00:31:09,206 if we stayed and watched the rest of the sunset? 692 00:31:09,208 --> 00:31:10,639 No. 693 00:31:54,908 --> 00:31:58,339 Wow, it's definitely not subtle. 694 00:31:58,341 --> 00:32:01,239 Yeah, Warrington doesn't exactly do subtle. 695 00:32:01,241 --> 00:32:03,139 Listen, thank you for driving me 696 00:32:03,141 --> 00:32:04,773 all the way into Johannesburg, 697 00:32:04,775 --> 00:32:07,173 especially since it's to meet with the guy 698 00:32:07,175 --> 00:32:08,873 who wants to buy the reserve. 699 00:32:08,875 --> 00:32:10,673 Hey, today, I'm just your driver, 700 00:32:10,675 --> 00:32:12,006 your no-pressure driver. 701 00:32:12,008 --> 00:32:13,773 Well, thank you. 702 00:32:13,775 --> 00:32:15,006 Kira! 703 00:32:15,008 --> 00:32:16,139 Yeah? 704 00:32:16,141 --> 00:32:18,073 Just because the water's calm 705 00:32:18,075 --> 00:32:20,273 doesn't mean there are no crocodiles. 706 00:32:20,275 --> 00:32:21,706 It's an African proverb. 707 00:32:22,675 --> 00:32:24,406 Did you get that from Lwazi? 708 00:32:24,408 --> 00:32:26,006 No! It's an original! 709 00:32:27,108 --> 00:32:29,673 Lwazi makes hers up to win arguments. 710 00:32:29,675 --> 00:32:30,839 Just be careful. 711 00:32:30,841 --> 00:32:32,473 OK. 712 00:32:34,941 --> 00:32:38,273 Ms. Slater! Welcome to the Warrington Johannesburg! 713 00:32:38,275 --> 00:32:39,673 I'm Artie Warrington. 714 00:32:39,675 --> 00:32:40,639 Hi! It's Kira. 715 00:32:40,641 --> 00:32:42,473 What can I get you to drink? 716 00:32:42,475 --> 00:32:44,273 You know, an iced tea would be great. 717 00:32:44,275 --> 00:32:47,139 Two iced teas. You enjoying your visit to South Africa? 718 00:32:47,141 --> 00:32:49,573 Uh, yes. 719 00:32:49,575 --> 00:32:51,473 It's... it's beautiful here. 720 00:32:51,475 --> 00:32:54,239 Thanks, we're very proud of it. Please, join me. 721 00:32:54,241 --> 00:32:55,606 Um... 722 00:32:56,841 --> 00:32:58,906 So, I wanna know more about you. 723 00:32:58,908 --> 00:33:02,039 What was it like finding out Irving left Ukuthula to you? 724 00:33:02,041 --> 00:33:04,439 Uh, shock and total disbelief 725 00:33:04,441 --> 00:33:07,673 and, you know, just a little bit of panic. 726 00:33:07,675 --> 00:33:10,173 Yeah, I can imagine. Did you know Irving well? 727 00:33:10,175 --> 00:33:11,239 Um, not really. 728 00:33:11,241 --> 00:33:13,173 It... it had actually been years 729 00:33:13,175 --> 00:33:15,406 since I had seen him or spoken to him. 730 00:33:15,408 --> 00:33:17,006 Irving was a great man. 731 00:33:17,008 --> 00:33:18,973 Didn't have much of a head for business. 732 00:33:18,975 --> 00:33:20,873 - Madam. - Years ago, when my father... 733 00:33:20,875 --> 00:33:21,839 Thank you. 734 00:33:21,841 --> 00:33:23,139 Ran Warrington Resorts, 735 00:33:23,141 --> 00:33:24,373 he tried to step to help. 736 00:33:24,375 --> 00:33:26,206 I did as well, but Irving was proud. 737 00:33:26,208 --> 00:33:27,173 Help how? 738 00:33:27,175 --> 00:33:28,473 To buy the place. 739 00:33:28,475 --> 00:33:30,739 To invest the kind of capital it needed to thrive. 740 00:33:30,741 --> 00:33:32,539 We have the resources to do that. 741 00:33:32,541 --> 00:33:35,039 So, I'm presuming you've reviewed my offer. 742 00:33:35,041 --> 00:33:36,473 Oh yes, of course. 743 00:33:36,475 --> 00:33:37,606 I just wanna make sure 744 00:33:37,608 --> 00:33:39,773 that it's... it's in Ukuthula's best interest, 745 00:33:39,775 --> 00:33:41,973 you know, that it's not just another hotel. 746 00:33:41,975 --> 00:33:44,139 Kira, I know my family has this reputation 747 00:33:44,141 --> 00:33:46,506 of putting the bottom line above everything else, 748 00:33:46,508 --> 00:33:48,706 but I understand what makes Ukuthula special, 749 00:33:48,708 --> 00:33:50,239 and I wanna keep it that way. 750 00:33:50,241 --> 00:33:51,706 That's great. 751 00:33:51,708 --> 00:33:53,239 I'm sure everything will be fine, 752 00:33:53,241 --> 00:33:55,639 but I do have to go over the offer with the lawyers 753 00:33:55,641 --> 00:33:57,139 and everyone back at the reserve. 754 00:33:57,141 --> 00:33:58,706 Of course. I totally understand. 755 00:33:58,708 --> 00:34:00,573 Take all the time you need. 756 00:34:00,575 --> 00:34:02,006 Great! 757 00:34:07,675 --> 00:34:09,273 Hey! 758 00:34:10,241 --> 00:34:11,606 Hey! 759 00:34:11,608 --> 00:34:14,073 So? How'd it go? 760 00:34:14,075 --> 00:34:16,706 The waters were... very calm. 761 00:34:16,708 --> 00:34:19,773 Listen, I... I really didn't mean to overstep if I did, 762 00:34:19,775 --> 00:34:21,639 or... or to try to colour your opinion. 763 00:34:21,641 --> 00:34:23,306 Oh, of course you did. 764 00:34:24,675 --> 00:34:26,339 It's OK, though. I appreciate it. 765 00:34:26,341 --> 00:34:29,273 Ugh! I just wish there was something more I could do. 766 00:34:30,508 --> 00:34:31,973 Do you mind if we take a detour 767 00:34:31,975 --> 00:34:33,506 on the way back to the reserve? 768 00:34:33,508 --> 00:34:36,239 Are you gonna strand us out in the middle of nowhere again? 769 00:34:36,241 --> 00:34:37,773 'Cause I didn't bring any cookies. 770 00:34:43,708 --> 00:34:45,873 The village, it's... it's so different now! 771 00:34:45,875 --> 00:34:49,239 This place is an important part of Ukuthula too, you know. 772 00:34:49,241 --> 00:34:50,239 Really? 773 00:34:50,241 --> 00:34:51,339 Yeah. 774 00:34:51,341 --> 00:34:52,939 A lot of our staff lives here. 775 00:34:52,941 --> 00:34:55,506 We, uh, do our best to try to help support them, 776 00:34:55,508 --> 00:34:57,739 but it's tough now for any of the villages 777 00:34:57,741 --> 00:34:59,606 that aren't partnered with reserves. 778 00:34:59,608 --> 00:35:01,206 Partnered how? 779 00:35:01,208 --> 00:35:02,806 Well, it's common nowadays 780 00:35:02,808 --> 00:35:05,506 for a village to actually own part of a reserve. 781 00:35:05,508 --> 00:35:08,339 They get invested in protecting the land and the animals. 782 00:35:08,341 --> 00:35:11,073 It swells into a sense of pride for the entire village. 783 00:35:11,075 --> 00:35:12,039 That's incredible! 784 00:35:12,041 --> 00:35:13,173 It also opens the door 785 00:35:13,175 --> 00:35:15,173 to government assistance and tax breaks. 786 00:35:15,175 --> 00:35:16,239 Wow! Amazing. 787 00:35:17,808 --> 00:35:20,006 Where's that beautiful singing coming from? 788 00:35:20,908 --> 00:35:22,973 The school Uncle Irv built. 789 00:35:22,975 --> 00:35:24,906 Really? 790 00:35:24,908 --> 00:35:28,406 He knew those children were the future for Ukuthula. 791 00:36:19,978 --> 00:36:22,009 OK, so, I had some time to look at the offer 792 00:36:22,011 --> 00:36:23,443 from a numbers perspective, 793 00:36:23,445 --> 00:36:25,076 and I think it's pretty solid. 794 00:36:25,078 --> 00:36:27,309 And that's what the lawyers think too. 795 00:36:27,311 --> 00:36:29,443 Did you have a chance to go through it? 796 00:36:29,445 --> 00:36:31,743 I read most of it. I've just been so busy. 797 00:36:31,745 --> 00:36:34,576 We went to this Zulu village yesterday. It was amazing. 798 00:36:34,578 --> 00:36:36,343 And we saw these beautiful children 799 00:36:36,345 --> 00:36:37,876 from the school my uncle built. 800 00:36:37,878 --> 00:36:39,209 That's nice. 801 00:36:39,211 --> 00:36:41,343 - Then there was the website. - What website? 802 00:36:41,345 --> 00:36:43,409 Ukuthula's website. I'm redesigning it. 803 00:36:43,411 --> 00:36:46,409 You said you weren't gonna work while you were there. 804 00:36:46,411 --> 00:36:48,243 Yeah, I know, but inspiration struck, 805 00:36:48,245 --> 00:36:49,676 and I just had to go with it. 806 00:36:49,678 --> 00:36:51,409 Ukuthula inspired you? 807 00:36:51,411 --> 00:36:53,076 Brad, it is just incredible here. 808 00:36:53,078 --> 00:36:54,076 : Kira! 809 00:36:54,078 --> 00:36:55,409 Oh! Sorry! Coming! 810 00:36:55,411 --> 00:36:57,676 I gotta go 'cause we're about to go see elephants. 811 00:36:57,678 --> 00:36:59,176 I'll talk to you later. Bye. 812 00:36:59,178 --> 00:37:00,643 Bye. 813 00:37:05,711 --> 00:37:09,809 Ah, they are just... 814 00:37:09,811 --> 00:37:12,176 This is just... Back to "wow" again? 815 00:37:12,178 --> 00:37:14,443 Uh, no, "wow" doesn't even cover it. 816 00:37:14,445 --> 00:37:15,876 Wait, which one is Kimba? 817 00:37:15,878 --> 00:37:19,009 Uh, don't see her yet. 818 00:37:19,011 --> 00:37:23,676 See, sometimes she stays back with the rest of the herd. 819 00:37:23,678 --> 00:37:25,209 She's the matriarch now. 820 00:37:25,211 --> 00:37:26,509 Kimba's the matriarch? 821 00:37:26,511 --> 00:37:28,476 Yeah! You sound surprised. 822 00:37:28,478 --> 00:37:29,743 When I was here, 823 00:37:29,745 --> 00:37:31,909 she was still being socialized into the herd. 824 00:37:31,911 --> 00:37:33,209 I actually fed her one time. 825 00:37:33,211 --> 00:37:34,176 - No way! - Yeah! 826 00:37:34,178 --> 00:37:35,709 I was this tiny 10-year-old, 827 00:37:35,711 --> 00:37:37,943 and, I mean, she blocked out the sun. 828 00:37:37,945 --> 00:37:40,076 And, yep, I marched right up to her, 829 00:37:40,078 --> 00:37:41,543 and she was just so gentle. 830 00:37:41,545 --> 00:37:43,676 I wonder if she'd remember me. 831 00:37:43,678 --> 00:37:46,676 Well, you know, they say an elephant never forgets. 832 00:37:50,845 --> 00:37:53,109 It's hard to believe that only 100 years ago, 833 00:37:53,111 --> 00:37:55,476 there were 3 million elephants roaming Africa. 834 00:37:55,478 --> 00:37:57,743 Now, there's fewer than half a million left. 835 00:37:57,745 --> 00:37:59,676 Kimba's calf could live to be 70 836 00:37:59,678 --> 00:38:02,076 because she was lucky enough to be born 837 00:38:02,078 --> 00:38:03,609 at a place like Ukuthula. 838 00:38:03,611 --> 00:38:05,476 That's why this place is so important, 839 00:38:05,478 --> 00:38:07,409 I mean, not just for Kimba and her family, 840 00:38:07,411 --> 00:38:09,676 but for all of the animals. 841 00:38:09,678 --> 00:38:11,909 I think everyone should see this. 842 00:38:11,911 --> 00:38:14,409 Yeah, hopefully everyone will. 843 00:38:18,311 --> 00:38:20,243 A little too passionate again, huh? 844 00:38:21,178 --> 00:38:22,909 No. 845 00:38:22,911 --> 00:38:24,076 Never. 846 00:38:31,445 --> 00:38:33,176 Good afternoon, you two! 847 00:38:33,178 --> 00:38:34,443 Oh, hi, Ally! 848 00:38:34,445 --> 00:38:36,509 I'm your ranger for this afternoon's drive, 849 00:38:36,511 --> 00:38:38,709 so when you're finished lunch, we can head out. 850 00:38:38,711 --> 00:38:40,809 Oh, we can't wait. We are so excited! 851 00:38:40,811 --> 00:38:42,243 Aren't we, John? 852 00:38:42,245 --> 00:38:44,843 Yeah, we'd be more excited if we get to see lions today. 853 00:38:44,845 --> 00:38:45,943 You might be in luck! 854 00:38:45,945 --> 00:38:47,743 I heard from one of the other rangers, 855 00:38:47,745 --> 00:38:48,909 and they've spotted them. 856 00:38:48,911 --> 00:38:50,509 - Really? - Mm-hmm! Big ones. 857 00:38:50,511 --> 00:38:51,476 How big? 858 00:38:51,478 --> 00:38:53,243 With full manes and big teeth. 859 00:38:53,245 --> 00:38:55,176 Don't get me started on the teeth. 860 00:38:55,178 --> 00:38:56,376 I'll get the camera. 861 00:38:57,545 --> 00:38:59,176 Guys always love lions! 862 00:38:59,178 --> 00:39:01,976 Big TVs, sports, lions. That's all you need. 863 00:39:01,978 --> 00:39:03,409 You're right, I think. 864 00:39:04,378 --> 00:39:05,843 Hey! How were the elephants? 865 00:39:05,845 --> 00:39:07,143 Oh, I wanna take one home! 866 00:39:07,145 --> 00:39:09,043 Well, that is generally frowned upon. 867 00:39:09,045 --> 00:39:11,943 I figured. Plus they probably wouldn't fit in my carry-on. 868 00:39:11,945 --> 00:39:13,309 No. I have an idea! 869 00:39:13,311 --> 00:39:15,776 Why don't you come out with us on our game drive? 870 00:39:15,778 --> 00:39:16,743 Yeah! 871 00:39:16,745 --> 00:39:17,909 Oh, I would love that! 872 00:39:17,911 --> 00:39:19,576 But is that OK with Mrs. Bagwell? 873 00:39:19,578 --> 00:39:21,009 Oh, please call me Evelyn. 874 00:39:21,011 --> 00:39:22,609 Of course! The more the merrier! 875 00:39:22,611 --> 00:39:23,676 Great! Tom? 876 00:39:23,678 --> 00:39:25,343 Oh, I have some work to finish up, 877 00:39:25,345 --> 00:39:26,476 so probably shouldn't. 878 00:39:26,478 --> 00:39:28,276 Oh, you wouldn't wanna come anyways. 879 00:39:28,278 --> 00:39:30,209 We're just going to see the lions. 880 00:39:30,211 --> 00:39:31,809 Do not leave without me. 881 00:39:33,711 --> 00:39:35,609 : See what I mean? Lions. 882 00:39:46,945 --> 00:39:49,809 Ah! Whoo! OK! 883 00:39:49,811 --> 00:39:51,109 Those are African wild dogs. 884 00:39:51,111 --> 00:39:52,709 They're also called painted wolves 885 00:39:52,711 --> 00:39:55,009 because of the colouring of their coats. 886 00:39:55,011 --> 00:39:56,543 Wow, they are so beautiful! 887 00:39:56,545 --> 00:39:58,676 And their ears are so round! I know! 888 00:39:58,678 --> 00:40:02,076 There are less than 4,000 of these left on the continent. 889 00:40:02,078 --> 00:40:03,343 - Yeah. - Wow! 890 00:40:03,345 --> 00:40:05,276 Oh, you hear that little squeaking noise? 891 00:40:05,278 --> 00:40:06,576 That's their bark. 892 00:40:06,578 --> 00:40:07,743 : Really? - Yeah. 893 00:40:07,745 --> 00:40:09,309 All right, I know they're adorable, 894 00:40:09,311 --> 00:40:11,309 but what do you say we go find those lions? 895 00:40:11,311 --> 00:40:12,776 - Yep! - Yeah, let's do that. 896 00:40:12,778 --> 00:40:14,076 Yeah? OK! 897 00:40:20,145 --> 00:40:21,809 Bye, puppies! 898 00:40:28,745 --> 00:40:31,143 Hey! Over there! It's a lion! 899 00:40:33,211 --> 00:40:34,876 There's more over there too. 900 00:40:36,478 --> 00:40:39,009 Oh, they're just so magnificent, aren't they? 901 00:40:45,211 --> 00:40:46,176 Ah! 902 00:40:46,178 --> 00:40:47,143 You sure it's OK 903 00:40:47,145 --> 00:40:48,709 that we're this close to them? 904 00:40:48,711 --> 00:40:49,909 Oh, of course! Yeah. 905 00:40:49,911 --> 00:40:51,209 No, they're really chill. 906 00:40:51,211 --> 00:40:52,676 They tend to hunt at night. 907 00:40:52,678 --> 00:40:53,643 So we're fine. 908 00:40:53,645 --> 00:40:55,309 Just stay in the vehicle, 909 00:40:55,311 --> 00:40:59,043 and don't make any loud noises or sudden movements, OK? 910 00:40:59,045 --> 00:41:01,509 There's nothing to worry about, folks, OK? 911 00:41:01,511 --> 00:41:03,409 We're not even on their food chain. 912 00:41:05,145 --> 00:41:06,476 It's incredible! 913 00:41:06,478 --> 00:41:07,743 - Never gets old. - No. 914 00:41:07,745 --> 00:41:10,243 There's nothing like seeing them in real life. 915 00:41:10,245 --> 00:41:12,176 Oh yeah. That's the life! 916 00:41:12,178 --> 00:41:14,909 Oh, that's you on a Saturday afternoon, John. 917 00:41:14,911 --> 00:41:16,909 Hey, uh, are they endangered? 918 00:41:16,911 --> 00:41:18,609 Well, they're certainly at risk. 919 00:41:18,611 --> 00:41:21,276 Unfortunately, the lion population here in Africa 920 00:41:21,278 --> 00:41:23,143 has fallen by almost half since the '90s. 921 00:41:23,145 --> 00:41:24,409 : Almost half? 922 00:41:24,411 --> 00:41:25,509 Indeed. 923 00:41:25,511 --> 00:41:26,943 Wow, that's a lot! 924 00:41:26,945 --> 00:41:28,543 : Look at his mane! 925 00:41:28,545 --> 00:41:30,776 : Yeah! Pretty crazy, isn't it? 926 00:41:30,778 --> 00:41:32,709 - They're just enormous! - I know. 927 00:41:39,478 --> 00:41:41,509 Thank you. 928 00:41:41,511 --> 00:41:46,043 Tom, those lions were a great sight! Incredible! 929 00:41:46,045 --> 00:41:48,443 You know their canines can grow up to 4 inches? 930 00:41:48,445 --> 00:41:51,343 Think about that. That's 8 inches in total. 931 00:41:52,311 --> 00:41:53,843 A walking Wikipedia page. 932 00:41:53,845 --> 00:41:56,343 I really should get him a T-shirt that says that. 933 00:41:57,745 --> 00:41:59,676 It's good being so invested in something. 934 00:41:59,678 --> 00:42:01,343 Yeah, I just wish he'd stop thinking 935 00:42:01,345 --> 00:42:02,876 he could do everything by himself. 936 00:42:02,878 --> 00:42:05,643 It's why I think the job in the States might be good for him. 937 00:42:05,645 --> 00:42:06,609 What job? 938 00:42:06,611 --> 00:42:07,676 Oh, he got an offer 939 00:42:07,678 --> 00:42:09,843 to head up a wildlife conservation group. 940 00:42:09,845 --> 00:42:11,643 They're based out of New York, so... 941 00:42:11,645 --> 00:42:12,643 - Really? - Yeah. 942 00:42:12,645 --> 00:42:14,009 Is he gonna take it? 943 00:42:14,011 --> 00:42:15,209 He says he's not. 944 00:42:15,211 --> 00:42:18,109 I can't see him ever leaving Ukuthula, but... 945 00:42:18,111 --> 00:42:20,343 But if Warrington buys it... 946 00:42:20,345 --> 00:42:22,709 Sorry. I really didn't mean to bring that up. 947 00:42:22,711 --> 00:42:24,376 It's OK. 948 00:42:24,378 --> 00:42:27,843 Listen, I know selling the reserve is a big deal. 949 00:42:27,845 --> 00:42:30,876 I understand. Listen, I'm not going anywhere. 950 00:42:30,878 --> 00:42:32,809 They couldn't pry me off this land. 951 00:42:32,811 --> 00:42:34,743 You wouldn't go with Tom? 952 00:42:34,745 --> 00:42:36,309 No. No, why would I? 953 00:42:36,311 --> 00:42:39,076 Well, I just thought since you guys are... 954 00:42:39,078 --> 00:42:41,209 Hmm? 955 00:42:41,211 --> 00:42:43,776 Well, you know, because you and he are... You're... 956 00:42:43,778 --> 00:42:45,343 Oh no. No, no, no! 957 00:42:45,345 --> 00:42:48,276 No, Tom is my brother. Well, my stepbrother, actually. 958 00:42:48,278 --> 00:42:50,943 His mom married my dad when we were really little. 959 00:42:50,945 --> 00:42:51,909 Oh! 960 00:42:53,045 --> 00:42:55,009 I am so sorry! 961 00:42:55,011 --> 00:42:56,109 It's OK! 962 00:42:56,111 --> 00:42:57,743 It's so embarrassing! I'm sorry. 963 00:42:57,745 --> 00:43:00,209 What about you? Do you have a boyfriend? 964 00:43:00,211 --> 00:43:01,209 I do! Yeah, Brad. 965 00:43:01,211 --> 00:43:02,609 He's just... He's great. 966 00:43:02,611 --> 00:43:04,743 He's dependable, and he's just great. 967 00:43:04,745 --> 00:43:06,676 That's great! 968 00:43:06,678 --> 00:43:07,643 Yeah. 969 00:43:07,645 --> 00:43:08,843 Should we head in? 970 00:43:08,845 --> 00:43:10,043 - Yeah! - OK! 971 00:43:15,245 --> 00:43:16,509 Hey! 972 00:43:16,511 --> 00:43:17,609 Hey! 973 00:43:17,611 --> 00:43:19,209 That's not work, is it? 974 00:43:19,211 --> 00:43:20,609 Sort of. 975 00:43:21,678 --> 00:43:23,676 Oh, sorry, I should've asked. 976 00:43:23,678 --> 00:43:25,176 Do you want one? 977 00:43:25,178 --> 00:43:26,143 Cheers! 978 00:43:26,145 --> 00:43:27,376 Great minds! 979 00:43:28,411 --> 00:43:29,376 May I? 980 00:43:29,378 --> 00:43:30,509 Of course! 981 00:43:30,511 --> 00:43:33,009 So, what you working on? 982 00:43:33,011 --> 00:43:35,176 Well, I'm just kind of playing around 983 00:43:35,178 --> 00:43:36,609 with the Ukuthula website. 984 00:43:36,611 --> 00:43:37,743 Can I see? 985 00:43:39,245 --> 00:43:41,843 I'll show you if you just promise to keep in mind 986 00:43:41,845 --> 00:43:43,476 that this is a work in progress. 987 00:43:43,478 --> 00:43:45,509 Those zebras I was telling you about? 988 00:43:45,511 --> 00:43:47,809 Honestly, they use the Internet more than I do. 989 00:43:48,778 --> 00:43:49,743 Fine! 990 00:43:51,045 --> 00:43:52,443 Here you go. 991 00:43:52,445 --> 00:43:54,576 So, see, it would have reservations, 992 00:43:54,578 --> 00:43:57,576 and then people could also browse the tours and excursions 993 00:43:57,578 --> 00:43:59,109 and book things ahead of time. 994 00:43:59,111 --> 00:44:00,309 And I was thinking 995 00:44:00,311 --> 00:44:02,709 that if you set up cameras around the reserve, 996 00:44:02,711 --> 00:44:04,843 people could just look at the lion cam 997 00:44:04,845 --> 00:44:06,276 or the elephant cam or... 998 00:44:06,278 --> 00:44:08,709 It's hard to believe that only 100 years ago, 999 00:44:08,711 --> 00:44:11,443 there were over 3 million elephants roaming Africa. 1000 00:44:11,445 --> 00:44:13,943 And now there's fewer than half a million left. 1001 00:44:15,178 --> 00:44:17,643 Kira, I'm blown away. This is brilliant! 1002 00:44:17,645 --> 00:44:19,909 You did all of this in a couple of days? 1003 00:44:19,911 --> 00:44:22,909 Yeah, well, it's not actually hooked up to anything yet, 1004 00:44:22,911 --> 00:44:24,443 but I was hoping 1005 00:44:24,445 --> 00:44:27,576 that maybe Artie Warrington would let me consult, you know? 1006 00:44:27,578 --> 00:44:29,843 I mean, I could run the site from Chicago. 1007 00:44:30,878 --> 00:44:32,143 Of course! 1008 00:44:34,478 --> 00:44:36,243 I'm speechless. 1009 00:44:36,245 --> 00:44:37,909 Best leave you to it. 1010 00:44:39,045 --> 00:44:40,509 Hey, Tom... 1011 00:44:41,778 --> 00:44:43,743 Good night. 1012 00:44:43,745 --> 00:44:46,343 Good night, Kira. 1013 00:45:01,112 --> 00:45:03,310 But I wanted to let you know 1014 00:45:03,312 --> 00:45:05,477 that a staff member is on standby 1015 00:45:05,479 --> 00:45:08,110 to get you whatever you may need tonight. 1016 00:45:08,112 --> 00:45:11,177 Oh, Lwazi, you don't have to keep doing that. 1017 00:45:11,179 --> 00:45:12,744 Doing what? 1018 00:45:12,746 --> 00:45:14,644 Treating me like royalty. 1019 00:45:14,646 --> 00:45:17,944 Really, I have a feeling it has something to do 1020 00:45:17,946 --> 00:45:20,044 with the sale of the reserve. 1021 00:45:20,046 --> 00:45:22,444 We simply want you to experience 1022 00:45:22,446 --> 00:45:24,877 everything Ukuthula has to offer. 1023 00:45:24,879 --> 00:45:27,344 And I appreciate it so much, but... 1024 00:45:28,579 --> 00:45:30,877 But you know I can't keep it, right? 1025 00:45:30,879 --> 00:45:32,244 I'd be so lost here. 1026 00:45:32,246 --> 00:45:33,910 There's a proverb. 1027 00:45:33,912 --> 00:45:36,810 "To get lost is to learn the way." 1028 00:45:36,812 --> 00:45:39,610 You know, Tom thinks that you just make these up 1029 00:45:39,612 --> 00:45:40,644 to win arguments. 1030 00:45:40,646 --> 00:45:42,444 And it works every time! 1031 00:45:44,446 --> 00:45:45,877 Ah! 1032 00:45:45,879 --> 00:45:48,744 Oh, you and him and, really, everyone that works here, 1033 00:45:48,746 --> 00:45:50,744 it's... it's like one big family. 1034 00:45:50,746 --> 00:45:52,510 Oh yes, it is! 1035 00:45:52,512 --> 00:45:57,144 You know, when I came here, I was very young. 1036 00:45:57,146 --> 00:45:58,877 I was a housekeeper! 1037 00:45:58,879 --> 00:46:01,944 And that's not what I had planned! 1038 00:46:01,946 --> 00:46:03,477 What did you want to be? 1039 00:46:03,479 --> 00:46:04,910 A singer! 1040 00:46:04,912 --> 00:46:06,910 Wait, I remember you used to sing 1041 00:46:06,912 --> 00:46:08,244 to get me to go to bed. 1042 00:46:08,246 --> 00:46:09,744 Wait, what... what was the song? 1043 00:46:09,746 --> 00:46:12,010 Um... Oh! 1044 00:46:12,012 --> 00:46:17,110 ♫ カ Sleep, pretty baby ♫ 1045 00:46:17,112 --> 00:46:22,944 ♫ Please, sleep, precious princess ♫ 1046 00:46:22,946 --> 00:46:27,444 ♫ You are the love of my life ♫ 1047 00:46:27,446 --> 00:46:30,544 ♫ My special angel ♫ 1048 00:46:30,546 --> 00:46:32,844 ♫ Sweet dreams ♫カ. 1049 00:46:32,846 --> 00:46:34,777 Yeah. 1050 00:46:34,779 --> 00:46:37,110 Ah, you have a pretty voice. 1051 00:46:37,112 --> 00:46:38,444 Thank you. 1052 00:46:38,446 --> 00:46:41,544 You know, if I had been a singer, 1053 00:46:41,546 --> 00:46:45,077 I may not have met my husband 1054 00:46:45,079 --> 00:46:49,077 or had my children or my grandchildren. 1055 00:46:50,312 --> 00:46:54,010 I wouldn't have this family I have here. 1056 00:46:55,179 --> 00:46:57,377 So no regrets. 1057 00:46:58,379 --> 00:47:00,577 And my point is 1058 00:47:00,579 --> 00:47:04,277 sometimes the universe shows us the way, 1059 00:47:04,279 --> 00:47:07,577 even though we don't know we're looking. 1060 00:47:07,579 --> 00:47:09,744 Another proverb? 1061 00:47:11,212 --> 00:47:13,910 Well, I just made up that one. 1062 00:47:16,912 --> 00:47:19,710 Ah! Well, good night, Kira. 1063 00:47:19,712 --> 00:47:21,210 Oh, Lwazi. 1064 00:47:21,212 --> 00:47:23,144 - Oh! - Good night. 1065 00:47:23,146 --> 00:47:24,577 Oh! 1066 00:47:24,579 --> 00:47:26,377 Thank you. 1067 00:47:26,379 --> 00:47:27,977 Love you. 1068 00:47:27,979 --> 00:47:29,210 You too. 1069 00:47:43,779 --> 00:47:46,710 I think I might melt my phone from all the photos I'm taking. 1070 00:47:48,646 --> 00:47:50,010 Wait, is it your birthday? 1071 00:47:50,012 --> 00:47:51,944 No, it's the day after tomorrow. 1072 00:47:51,946 --> 00:47:53,844 This is my friend Vicky from work. 1073 00:47:53,846 --> 00:47:56,110 She likes to stretch birthdays out into an event 1074 00:47:56,112 --> 00:47:57,910 and tweet about it to the entire world. 1075 00:47:57,912 --> 00:47:59,544 OK, well, we need to have a party. 1076 00:47:59,546 --> 00:48:01,444 We don't need to have a party, no. 1077 00:48:01,446 --> 00:48:02,944 Why not? 1078 00:48:02,946 --> 00:48:05,377 Because I don't want you to go through the trouble, 1079 00:48:05,379 --> 00:48:06,710 and I'm not 6. 1080 00:48:06,712 --> 00:48:09,077 Well, excuse you! Everybody needs to have a party. 1081 00:48:09,079 --> 00:48:11,144 I promise you, I will keep it very dignified. 1082 00:48:11,146 --> 00:48:12,844 What colour blindfolds would you like 1083 00:48:12,846 --> 00:48:14,244 for Pin the Tail on the Donkey? 1084 00:48:15,212 --> 00:48:17,010 - There you are! - Hey! 1085 00:48:17,012 --> 00:48:18,444 Come on, you have to see this. 1086 00:48:18,446 --> 00:48:19,444 What is it? 1087 00:48:19,446 --> 00:48:21,044 Just come on! 1088 00:48:21,046 --> 00:48:22,777 OK! 1089 00:48:37,846 --> 00:48:39,110 That one right there, 1090 00:48:39,112 --> 00:48:41,677 that's Kimba and her calf. 1091 00:48:41,679 --> 00:48:43,210 Kimba's baby! 1092 00:48:46,479 --> 00:48:47,610 Hey, Kira! 1093 00:48:47,612 --> 00:48:48,777 What? 1094 00:48:50,179 --> 00:48:52,844 And... 1095 00:48:52,846 --> 00:48:54,544 Perfect! 1096 00:48:55,946 --> 00:48:57,277 Ah! 1097 00:48:57,279 --> 00:48:59,877 I just... Wow! 1098 00:49:03,946 --> 00:49:05,010 Thank you. 1099 00:49:07,579 --> 00:49:08,544 Wow! 1100 00:49:11,612 --> 00:49:13,977 Ah! Thank you! 1101 00:49:13,979 --> 00:49:15,410 For what? 1102 00:49:15,412 --> 00:49:17,910 For what? What do you mean, for what? 1103 00:49:17,912 --> 00:49:20,744 For elephants, for, ah, those baby elephants! 1104 00:49:20,746 --> 00:49:22,777 Ah, Kimba did all the hard work there. 1105 00:49:23,946 --> 00:49:25,577 Yeah, she did. It's true. 1106 00:49:25,579 --> 00:49:28,044 Ah, I wouldn't have seen that if it weren't for you! 1107 00:49:28,046 --> 00:49:29,977 I wouldn't have seen any of this. Just... 1108 00:49:29,979 --> 00:49:30,944 Thank you! 1109 00:49:30,946 --> 00:49:33,910 You're welcome. Kira, I... Kira! 1110 00:49:33,912 --> 00:49:35,577 Brad! 1111 00:49:36,546 --> 00:49:38,210 Surprise! 1112 00:49:42,912 --> 00:49:44,377 It's so hot here. 1113 00:49:44,379 --> 00:49:47,577 Please, please tell me all the rooms have air-conditioning. 1114 00:49:47,579 --> 00:49:49,510 I just can't believe you're here! 1115 00:49:49,512 --> 00:49:51,477 Well, it's part of your birthday surprise! 1116 00:49:52,646 --> 00:49:54,610 See, I was gonna fly to Scottsdale, but... 1117 00:49:54,612 --> 00:49:57,177 But you just hopped on a plane instead to Africa? 1118 00:49:57,179 --> 00:49:59,110 Uh, you did. Why can't I? 1119 00:49:59,112 --> 00:50:00,577 Aren't you happy to see me? 1120 00:50:00,579 --> 00:50:03,077 Oh, of course! Yeah, I'm... I'm just... 1121 00:50:03,079 --> 00:50:05,877 Surprised? See, that's the whole idea. 1122 00:50:05,879 --> 00:50:08,544 I also figured you might need some help with the sale. 1123 00:50:08,546 --> 00:50:09,510 Sale? 1124 00:50:09,512 --> 00:50:11,277 - Of the reserve. - Yeah. 1125 00:50:11,279 --> 00:50:13,410 You see, the last time we spoke, 1126 00:50:13,412 --> 00:50:15,977 you seemed a bit, I don't know, confused 1127 00:50:15,979 --> 00:50:17,810 about what to do with this place. 1128 00:50:17,812 --> 00:50:19,777 I wouldn't say "confused," really. 1129 00:50:19,779 --> 00:50:21,144 Maybe conflicted. 1130 00:50:21,146 --> 00:50:24,844 But I know I have no choice. I mean, I can't keep it. 1131 00:50:24,846 --> 00:50:26,110 Have you signed the deal? 1132 00:50:26,112 --> 00:50:27,077 Not yet. 1133 00:50:27,079 --> 00:50:28,777 Why not? What are you waiting for? 1134 00:50:28,779 --> 00:50:31,010 I wanna make sure it's the right thing to do. 1135 00:50:31,012 --> 00:50:33,144 It is the right thing to do! 1136 00:50:33,146 --> 00:50:34,777 Trust me, I'm Spreadsheet Guy. 1137 00:50:34,779 --> 00:50:35,944 Remember? 1138 00:50:35,946 --> 00:50:37,410 Yeah. 1139 00:50:38,612 --> 00:50:41,444 It's, like, a billion degrees out here. 1140 00:50:42,412 --> 00:50:43,910 How can you stand it? 1141 00:50:43,912 --> 00:50:46,344 You know, I think I've just gotten used to it. 1142 00:50:46,346 --> 00:50:48,777 Brad, this place, it just... 1143 00:50:48,779 --> 00:50:51,344 Ah, it has a way of just changing your whole way 1144 00:50:51,346 --> 00:50:52,644 of looking at things. 1145 00:50:52,646 --> 00:50:55,010 You know what, we'll go on an excursion tomorrow, 1146 00:50:55,012 --> 00:50:56,944 and you'll see what I'm talking about. 1147 00:50:56,946 --> 00:50:59,077 You're gonna love it here. I promise. 1148 00:51:08,612 --> 00:51:10,077 You all right, there, Brad? 1149 00:51:10,079 --> 00:51:11,544 Yeah, I'm fine. 1150 00:51:12,612 --> 00:51:14,810 It's just a bit, you know... 1151 00:51:14,812 --> 00:51:17,277 It's hot. How much further do we have to go? 1152 00:51:17,279 --> 00:51:18,877 Uh, about 4 hours. 1153 00:51:20,179 --> 00:51:22,244 I mean, is it safe to walk around like this? 1154 00:51:22,246 --> 00:51:23,277 Yeah. 1155 00:51:23,279 --> 00:51:24,910 This is the middle of the jungle. 1156 00:51:24,912 --> 00:51:27,410 : Yes! Everything's gonna be fine. 1157 00:51:27,412 --> 00:51:30,310 OK, seriously, how much further do we have to go? 1158 00:51:30,312 --> 00:51:31,644 See those rocks? 1159 00:51:31,646 --> 00:51:32,777 Yeah. 1160 00:51:32,779 --> 00:51:34,144 That's the end. 1161 00:51:34,146 --> 00:51:36,944 I promise it'll be worth it when you see this view. 1162 00:51:37,946 --> 00:51:39,677 Well, you know, if nothing else, 1163 00:51:39,679 --> 00:51:41,810 I'm getting in all my steps for the day. 1164 00:51:41,812 --> 00:51:43,310 Oh, you should be getting extra, 1165 00:51:43,312 --> 00:51:45,510 considering you're climbing a hill in Africa. 1166 00:51:45,512 --> 00:51:47,444 I wonder... 1167 00:51:47,446 --> 00:51:49,010 Is there a setting for that? 1168 00:51:49,012 --> 00:51:51,444 Brad! Brad! 1169 00:51:51,446 --> 00:51:52,977 Look at this! 1170 00:51:52,979 --> 00:51:54,377 I mean... 1171 00:51:54,379 --> 00:51:57,444 oh, can you imagine waking up to this view every day? 1172 00:51:58,946 --> 00:52:01,377 We walked all the way from there. 1173 00:52:02,446 --> 00:52:05,110 Yeah, that's... that's quite a hike. 1174 00:52:06,446 --> 00:52:07,777 It's beautiful, 1175 00:52:07,779 --> 00:52:10,244 but, you know, so is Chicago on a summer morning. 1176 00:52:10,246 --> 00:52:11,444 Brad! 1177 00:52:11,446 --> 00:52:13,044 Oh, look, there's a giraffe! 1178 00:52:13,046 --> 00:52:16,377 Yeah, we've seen 'em at the zoo. 1179 00:52:16,379 --> 00:52:20,844 No, it's so much more magical seeing them roaming free. 1180 00:52:21,812 --> 00:52:22,977 Hey, careful, Kira. 1181 00:52:22,979 --> 00:52:24,877 You're starting to sound like Tom! 1182 00:52:25,979 --> 00:52:28,077 : It's beautiful, I guess. 1183 00:52:29,512 --> 00:52:31,010 It's breathtaking. 1184 00:52:51,280 --> 00:52:53,480 Hey, you! 1185 00:52:53,482 --> 00:52:55,248 Hey! 1186 00:52:55,250 --> 00:52:56,983 Did you have fun today? 1187 00:52:56,985 --> 00:52:58,051 Yeah! 1188 00:52:58,053 --> 00:53:00,153 Yeah, I can see why you like it here. 1189 00:53:00,155 --> 00:53:02,022 But I... I gotta admit, 1190 00:53:02,024 --> 00:53:04,224 I can't wait to get back to civilization. 1191 00:53:04,226 --> 00:53:05,959 Is that the Warrington offer? 1192 00:53:05,961 --> 00:53:07,260 It is. 1193 00:53:07,262 --> 00:53:09,429 I just was wanting to look at it one more time. 1194 00:53:09,431 --> 00:53:10,897 It's a good offer. 1195 00:53:10,899 --> 00:53:12,232 The lawyers think so too. 1196 00:53:12,234 --> 00:53:14,568 I know they do, Brad, but I have to make sure 1197 00:53:14,570 --> 00:53:16,269 that Ukuthula's being protected. 1198 00:53:16,271 --> 00:53:17,938 The animals and the people and... 1199 00:53:17,940 --> 00:53:19,239 I get it. 1200 00:53:19,241 --> 00:53:22,109 I tell you what, why don't I look at it one more time? 1201 00:53:23,045 --> 00:53:24,578 OK. 1202 00:53:24,580 --> 00:53:27,114 I mean, if that's what you wanna do, great. 1203 00:53:27,116 --> 00:53:28,281 Thanks. 1204 00:53:28,283 --> 00:53:29,716 Of course. 1205 00:53:29,718 --> 00:53:31,818 I've got a conference call with Chicago now, 1206 00:53:31,820 --> 00:53:33,320 so I'll look at it when I'm done? 1207 00:53:33,322 --> 00:53:35,055 Yeah, thank you. 1208 00:53:44,900 --> 00:53:46,766 What are you doing? 1209 00:53:46,768 --> 00:53:48,101 - Nothing. - Hmm! 1210 00:53:48,103 --> 00:53:51,104 I'm just... Nothing. OK. 1211 00:53:51,106 --> 00:53:53,140 Would you just go talk to her? 1212 00:53:53,142 --> 00:53:54,808 About what? 1213 00:53:54,810 --> 00:53:58,411 Tom, I've seen the way that you look at her. 1214 00:53:58,413 --> 00:54:00,247 The other day your smile was so big, 1215 00:54:00,249 --> 00:54:02,015 I thought your face was gonna break. 1216 00:54:02,017 --> 00:54:03,517 Well, it was a happy moment! 1217 00:54:03,519 --> 00:54:04,484 Mm-hmm. 1218 00:54:04,486 --> 00:54:06,186 There was a baby elephant and... 1219 00:54:06,188 --> 00:54:07,287 Just go talk to her. 1220 00:54:08,257 --> 00:54:09,990 She has a boyfriend, Ally. 1221 00:54:09,992 --> 00:54:11,224 And he's here. 1222 00:54:11,226 --> 00:54:12,626 Yeah. 1223 00:54:12,628 --> 00:54:14,694 I didn't say challenge him to a duel 1224 00:54:14,696 --> 00:54:16,630 and carry her off on your shoulder. 1225 00:54:17,733 --> 00:54:19,199 Just go talk to her! 1226 00:54:23,405 --> 00:54:24,871 Hey! 1227 00:54:24,873 --> 00:54:26,139 Hey! 1228 00:54:26,141 --> 00:54:27,340 Where's Brad? 1229 00:54:27,342 --> 00:54:30,076 Uh, he's in his room, trying to stay cool. 1230 00:54:30,078 --> 00:54:33,480 Ah, I guess it is pretty warm. I don't even notice it anymore. 1231 00:54:33,482 --> 00:54:35,415 Yeah, me neither. 1232 00:54:37,920 --> 00:54:40,987 I get the feeling he doesn't like it here very much. 1233 00:54:40,989 --> 00:54:42,722 It's just different. He'll be OK. 1234 00:54:42,724 --> 00:54:44,291 Hmm... 1235 00:54:44,293 --> 00:54:47,027 I gotta say, it was nice for him to travel all this way. 1236 00:54:47,029 --> 00:54:48,295 I don't think I have anyone 1237 00:54:48,297 --> 00:54:50,363 who'd come halfway across the world for me. 1238 00:54:50,365 --> 00:54:52,599 Really? There's nobody special in your life? 1239 00:54:52,601 --> 00:54:53,900 Well, I have the animals. 1240 00:54:55,137 --> 00:54:57,237 But I'm here pretty much all the time, right, 1241 00:54:57,239 --> 00:54:59,673 so it doesn't leave a lot of room for a social life. 1242 00:54:59,675 --> 00:55:03,243 Hmm... Is that something you want? 1243 00:55:03,245 --> 00:55:04,211 Yeah! 1244 00:55:04,213 --> 00:55:05,679 I mean, I'm not exactly 1245 00:55:05,681 --> 00:55:08,281 the white-picket fence kind of guy, but... 1246 00:55:08,283 --> 00:55:11,751 Yeah. They don't exactly hold back elephants. 1247 00:55:11,753 --> 00:55:13,253 : No. 1248 00:55:13,255 --> 00:55:16,223 But, you know, marriage, kids, 1249 00:55:16,225 --> 00:55:19,292 happily ever after... Yeah? 1250 00:55:19,294 --> 00:55:20,527 Of course I want that. 1251 00:55:20,529 --> 00:55:21,995 I just need it with someone 1252 00:55:21,997 --> 00:55:24,030 who loves this place as much as I do. 1253 00:55:26,602 --> 00:55:29,035 This is just... 1254 00:55:29,037 --> 00:55:30,870 Oof! This has been a weird week. 1255 00:55:30,872 --> 00:55:31,905 Yeah. 1256 00:55:31,907 --> 00:55:33,840 Well, I guess the question is 1257 00:55:33,842 --> 00:55:36,109 has it been weird-good or weird-bad? 1258 00:55:36,111 --> 00:55:37,611 Definitely weird-good. 1259 00:55:37,613 --> 00:55:40,847 I never thought I'd go this far out of my comfort zone. 1260 00:55:40,849 --> 00:55:43,283 I don't think you're necessarily outside of it. 1261 00:55:43,285 --> 00:55:45,318 I think maybe you've just made it bigger. 1262 00:55:45,320 --> 00:55:47,254 Maybe. 1263 00:55:47,256 --> 00:55:49,222 I guess, now when you get back to Chicago, 1264 00:55:49,224 --> 00:55:51,992 you can sign up for sky-diving lessons or something, right? 1265 00:55:51,994 --> 00:55:53,159 No! No way, skydiving! 1266 00:55:53,161 --> 00:55:54,694 Excuse me, could you tell me 1267 00:55:54,696 --> 00:55:57,264 how I might be able to get to Johannesburg, please? 1268 00:55:57,266 --> 00:55:58,598 Not a problem. This way. 1269 00:56:11,613 --> 00:56:13,480 Mr. Wilson! Thanks for your call. 1270 00:56:13,482 --> 00:56:14,914 This is nice. 1271 00:56:14,916 --> 00:56:17,584 "Exceptional" is the Warrington brand. 1272 00:56:17,586 --> 00:56:20,553 So, you're here representing Kira Slater. 1273 00:56:20,555 --> 00:56:23,623 Uh, yes. Uh, I'm her financial advisor. 1274 00:56:23,625 --> 00:56:25,091 Oh! 1275 00:56:25,093 --> 00:56:26,660 And what's your advice? 1276 00:56:26,662 --> 00:56:28,762 To get this deal closed as soon as possible. 1277 00:56:28,764 --> 00:56:30,130 That is good to hear. 1278 00:56:30,132 --> 00:56:33,433 I was getting concerned that we weren't moving forward. 1279 00:56:33,435 --> 00:56:35,635 No, no. We're definitely moving forward. 1280 00:56:35,637 --> 00:56:37,771 Kira... 1281 00:56:37,773 --> 00:56:40,073 Kira just wants to add a few conditions. 1282 00:56:40,075 --> 00:56:41,808 What sort of conditions? 1283 00:56:41,810 --> 00:56:45,545 Some negotiating points to do with continuing 1284 00:56:45,547 --> 00:56:48,581 to care for the wildlife and the land. 1285 00:56:48,583 --> 00:56:49,849 That sort of thing. 1286 00:56:49,851 --> 00:56:50,817 Look, trust me. 1287 00:56:50,819 --> 00:56:52,152 Here at Warrington's, 1288 00:56:52,154 --> 00:56:55,055 we're all about preserving the wilderness experience. 1289 00:56:55,057 --> 00:56:56,356 Well, then... 1290 00:56:57,426 --> 00:56:59,059 I guess we're good to go. 1291 00:56:59,995 --> 00:57:01,528 Come, I'll show you around. 1292 00:57:01,530 --> 00:57:02,929 Great! 1293 00:57:25,787 --> 00:57:27,887 Oh! Hi there! Where have you been? 1294 00:57:27,889 --> 00:57:29,589 I was looking for you earlier. 1295 00:57:29,591 --> 00:57:32,559 I was planning a surprise for your birthday. 1296 00:57:32,561 --> 00:57:33,693 You don't have to do... 1297 00:57:33,695 --> 00:57:34,994 I know, but I did anyway. 1298 00:57:34,996 --> 00:57:36,930 Trust me, you're gonna love it. 1299 00:57:38,300 --> 00:57:41,201 I don't know about you, but I am starving. 1300 00:57:41,203 --> 00:57:44,738 Me too. Let's go see what S'bu's got cooked up for dinner. 1301 00:57:44,740 --> 00:57:46,139 All right! 1302 00:57:53,615 --> 00:57:56,916 Good morning, Kira! Happy birthday! 1303 00:57:56,918 --> 00:57:57,884 Thank you! 1304 00:57:58,854 --> 00:57:59,886 Oh! 1305 00:57:59,888 --> 00:58:01,454 Can I talk to you for a second? 1306 00:58:01,456 --> 00:58:02,489 Oh, sure! 1307 00:58:02,491 --> 00:58:04,190 Lwazi, I've been thinking 1308 00:58:04,192 --> 00:58:05,458 about what you said, 1309 00:58:05,460 --> 00:58:08,395 about how the people here are one big family. 1310 00:58:08,397 --> 00:58:12,132 It's so obvious this is more than just a job. 1311 00:58:12,134 --> 00:58:13,433 Ukuthula's like a home. 1312 00:58:13,435 --> 00:58:15,502 It is in many ways. 1313 00:58:15,504 --> 00:58:19,572 So, what if I sell it to you, and to all the employees? 1314 00:58:19,574 --> 00:58:21,374 That way you and Tom and Ally, 1315 00:58:21,376 --> 00:58:23,209 you can make sure it doesn't change. 1316 00:58:23,211 --> 00:58:24,911 That's a very kind thought, 1317 00:58:24,913 --> 00:58:27,147 but I don't know how that would work. 1318 00:58:27,149 --> 00:58:29,349 Even if everyone pooled our resources, 1319 00:58:29,351 --> 00:58:30,650 we wouldn't have enough. 1320 00:58:30,652 --> 00:58:32,452 I'll sell it to you for a dollar. 1321 00:58:32,454 --> 00:58:33,553 I'll give it to you. 1322 00:58:33,555 --> 00:58:35,622 That is remarkably generous. 1323 00:58:35,624 --> 00:58:38,057 But running a reserve is expensive. 1324 00:58:38,059 --> 00:58:40,393 That's why I couldn't do it myself. 1325 00:58:40,395 --> 00:58:44,164 That's why, ah, we just need someone with deep pockets... 1326 00:58:46,301 --> 00:58:49,335 someone like Artie Warrington. 1327 00:58:49,337 --> 00:58:51,938 Hey, there you are! Happy birthday! 1328 00:58:51,940 --> 00:58:54,073 Thank you! Have you seen Tom? 1329 00:58:54,075 --> 00:58:55,675 Tom? No. Why? 1330 00:58:55,677 --> 00:58:58,545 It's a long story, but I might have to take care of something. 1331 00:58:58,547 --> 00:59:00,013 Are you gonna be OK by yourself? 1332 00:59:00,015 --> 00:59:02,482 I thought we were gonna spend your birthday together. 1333 00:59:02,484 --> 00:59:04,984 We are. We will. It's just this is really important. 1334 00:59:04,986 --> 00:59:07,987 Not as important as the birthday surprise I planned. 1335 00:59:07,989 --> 00:59:09,689 I can't wait to find out what it is. 1336 00:59:09,691 --> 00:59:11,991 But I have to take care of this. I'll be back soon. 1337 00:59:11,993 --> 00:59:13,092 Kira, wait! 1338 00:59:13,094 --> 00:59:14,994 I don't know what's going on with you 1339 00:59:14,996 --> 00:59:16,196 since you got here, OK... 1340 00:59:16,198 --> 00:59:18,097 Brad, this about saving Ukuthula. 1341 00:59:18,099 --> 00:59:19,532 Until last week, 1342 00:59:19,534 --> 00:59:22,302 you hadn't thought about this place in decades. 1343 00:59:22,304 --> 00:59:24,170 I mean, what's so important now? 1344 00:59:24,172 --> 00:59:27,240 I loved this place when I was a kid. 1345 00:59:27,242 --> 00:59:28,875 I loved how it made me feel, 1346 00:59:28,877 --> 00:59:30,343 just free and empowered 1347 00:59:30,345 --> 00:59:33,613 and like I was a part of something bigger than myself. 1348 00:59:33,615 --> 00:59:36,149 And all that's come rushing back and I... 1349 00:59:36,151 --> 00:59:38,785 Ah, I just can't let it go without a fight. 1350 00:59:40,956 --> 00:59:42,155 I'll hurry. 1351 01:00:00,208 --> 01:00:02,675 Kira! What are you doing here? 1352 01:00:03,912 --> 01:00:05,945 I wanna find a way to save Ukuthula. 1353 01:00:05,947 --> 01:00:08,915 You wanna find a way to save Ukuthula? 1354 01:00:08,917 --> 01:00:10,950 I was gonna wish you a happy birthday, 1355 01:00:10,952 --> 01:00:12,819 but we could talk about your thing. 1356 01:00:12,821 --> 01:00:14,287 I own Ukuthula. 1357 01:00:14,289 --> 01:00:17,190 It's incredibly strange for me to say that, but it's true. 1358 01:00:17,192 --> 01:00:18,525 So, it's my responsibility 1359 01:00:18,527 --> 01:00:20,560 to make sure nothing bad happens to it. 1360 01:00:20,562 --> 01:00:22,595 It's what my Uncle Irv would've wanted. 1361 01:00:22,597 --> 01:00:24,230 So, you wanna keep it? 1362 01:00:24,232 --> 01:00:26,366 I wanna keep it in the family. 1363 01:00:26,368 --> 01:00:27,767 Tom, I wanna protect it. 1364 01:00:27,769 --> 01:00:30,370 Right. Because keeping it would be... 1365 01:00:30,372 --> 01:00:32,305 It'd be crazy and impossible. 1366 01:00:32,307 --> 01:00:35,074 And, I mean, even if I had the money to keep it going, 1367 01:00:35,076 --> 01:00:36,175 what am I gonna do? 1368 01:00:36,177 --> 01:00:38,111 Am I really gonna give up my entire life 1369 01:00:38,113 --> 01:00:40,313 to move to Africa to run a wildlife reserve? 1370 01:00:41,616 --> 01:00:43,750 Why not? 1371 01:00:43,752 --> 01:00:45,018 Because it's crazy. 1372 01:00:46,354 --> 01:00:49,722 It's... It's... 1373 01:00:52,894 --> 01:00:54,594 We need to go to Johannesburg. 1374 01:00:54,596 --> 01:00:56,329 OK! 1375 01:01:21,534 --> 01:01:23,400 Kira! 1376 01:01:23,402 --> 01:01:25,102 I wasn't expecting you! 1377 01:01:25,104 --> 01:01:28,005 And Tom Anderson. I certainly wasn't expecting you. 1378 01:01:29,308 --> 01:01:30,674 How you doing, Artie? 1379 01:01:30,676 --> 01:01:33,143 It depends on what the two of you are doing here. 1380 01:01:33,145 --> 01:01:35,445 You ganging up on me? No, it's nothing like that. 1381 01:01:35,447 --> 01:01:37,447 Kira's got a proposal she'd like you to hear. 1382 01:01:37,449 --> 01:01:39,116 Oh, please join me. 1383 01:01:45,824 --> 01:01:47,357 Last time we spoke, 1384 01:01:47,359 --> 01:01:49,960 you said that you understood just how special Ukuthula is 1385 01:01:49,962 --> 01:01:51,595 and how you wanna protect that. 1386 01:01:51,597 --> 01:01:52,596 Absolutely. 1387 01:01:52,598 --> 01:01:54,298 Of course, we need to make some changes 1388 01:01:54,300 --> 01:01:55,766 to fit into the Warrington brand, 1389 01:01:55,768 --> 01:01:57,601 but I'm confident we can strike a balance 1390 01:01:57,603 --> 01:01:59,169 between progress and preservation. 1391 01:01:59,171 --> 01:02:00,604 That's great to hear, 1392 01:02:00,606 --> 01:02:02,406 because what I wanna suggest is, 1393 01:02:02,408 --> 01:02:06,443 instead of buying Ukuthula, why don't you invest in it? 1394 01:02:06,445 --> 01:02:09,012 Become a partner with us, with me. 1395 01:02:09,014 --> 01:02:12,282 Help us make Ukuthula the best it can possibly be. 1396 01:02:12,284 --> 01:02:13,517 Not to sound selfish, 1397 01:02:13,519 --> 01:02:15,586 but what do I get out of this arrangement? 1398 01:02:15,588 --> 01:02:17,087 Well, we could put your logo 1399 01:02:17,089 --> 01:02:19,223 on all the vehicles and in all the lodges. 1400 01:02:19,225 --> 01:02:22,492 You'd be rebranding yourself as a corporation with a conscience. 1401 01:02:22,494 --> 01:02:24,328 And what could be better than preserving 1402 01:02:24,330 --> 01:02:26,163 a threatened ecosystem like the Savanna? 1403 01:02:26,165 --> 01:02:27,331 It's a great pitch! 1404 01:02:27,333 --> 01:02:28,699 So, you're interested. 1405 01:02:28,701 --> 01:02:30,234 In investing? No. 1406 01:02:30,236 --> 01:02:33,337 But it's a great marketing angle for the project once we buy. 1407 01:02:33,339 --> 01:02:35,973 Look, everyone knows Ukuthula's a sinking ship. 1408 01:02:35,975 --> 01:02:38,242 That's why mine's the only offer on the table, 1409 01:02:38,244 --> 01:02:41,478 because I'm the only one with a vision to see what it could be. 1410 01:02:41,480 --> 01:02:44,047 So I'm giving you 2 days, till noon Saturday. 1411 01:02:44,049 --> 01:02:47,117 Be here to sign the contract, or my offer's withdrawn. 1412 01:02:48,854 --> 01:02:51,388 Artie. I'll sign it! 1413 01:02:52,558 --> 01:02:54,124 Kira, you do not need to sign. 1414 01:02:54,126 --> 01:02:55,492 What choice do we have? 1415 01:02:55,494 --> 01:02:58,095 But I'll need a revised offer. Revised how? 1416 01:02:58,097 --> 01:03:00,030 One that puts protections in place 1417 01:03:00,032 --> 01:03:01,598 for the people and the animals. 1418 01:03:01,600 --> 01:03:04,501 Your financial advisor already talked to me about that. 1419 01:03:04,503 --> 01:03:06,203 Uh, I'm sorry. My financial advisor? 1420 01:03:06,205 --> 01:03:08,338 Brad Wilson. He came to see me yesterday. 1421 01:03:08,340 --> 01:03:11,241 I told him we don't need to put all of that in the contract, 1422 01:03:11,243 --> 01:03:12,709 and he agreed. 1423 01:03:12,711 --> 01:03:15,012 Look, you can trust me. 1424 01:03:15,014 --> 01:03:16,713 Two days! 1425 01:03:32,931 --> 01:03:34,831 Hey! There you are! Happy birthday! 1426 01:03:34,833 --> 01:03:37,200 Thank you! Do you know where Brad is? 1427 01:03:37,202 --> 01:03:39,336 I think he's in the boma for dinner. 1428 01:03:39,338 --> 01:03:40,470 OK. 1429 01:03:42,174 --> 01:03:43,740 What's going on? 1430 01:03:43,742 --> 01:03:46,610 It's a long story, but she's not very happy with him right now. 1431 01:03:46,612 --> 01:03:47,878 Uh-oh! 1432 01:03:47,880 --> 01:03:49,279 - Why "uh-oh"? - Come on! 1433 01:04:00,159 --> 01:04:01,525 Happy birthday, Kira! 1434 01:04:19,278 --> 01:04:21,211 That was so beautiful! 1435 01:04:21,213 --> 01:04:23,080 Oh, thank you so much! 1436 01:04:23,082 --> 01:04:24,381 That was beautiful. 1437 01:04:24,383 --> 01:04:26,717 Tom has something he wants to say. 1438 01:04:32,124 --> 01:04:34,024 They say judge not your beauty 1439 01:04:34,026 --> 01:04:36,393 by the number of people who look at you 1440 01:04:36,395 --> 01:04:39,696 but rather by the number of people who smile at you. 1441 01:04:39,698 --> 01:04:43,100 None of us know what'll happen tomorrow, 1442 01:04:43,102 --> 01:04:46,303 but what we do know is that tonight, 1443 01:04:46,305 --> 01:04:50,340 this boma is full of smiles because of you. 1444 01:04:50,342 --> 01:04:52,409 Happy birthday, Kira. 1445 01:04:52,411 --> 01:04:54,311 : Happy birthday, Kira! 1446 01:04:54,313 --> 01:04:55,779 Thank you! 1447 01:04:55,781 --> 01:04:58,515 Oh! You didn't need to do this. 1448 01:05:00,352 --> 01:05:02,552 It was Irving's favourite. 1449 01:05:06,792 --> 01:05:09,693 And it's Kimba's baby. Oh! 1450 01:05:09,695 --> 01:05:11,128 : Aw! 1451 01:05:13,198 --> 01:05:14,498 Oh, thank you! 1452 01:05:14,500 --> 01:05:15,465 Speech! 1453 01:05:15,467 --> 01:05:16,433 Yes! 1454 01:05:16,435 --> 01:05:17,401 Yes! 1455 01:05:17,403 --> 01:05:18,702 : Speech! 1456 01:05:18,704 --> 01:05:20,137 I'm not good at speeches. 1457 01:05:21,440 --> 01:05:24,107 Um, OK, I... I just... 1458 01:05:24,109 --> 01:05:27,344 I guess I wanna say thank you, really, so much. 1459 01:05:27,346 --> 01:05:29,212 Thank you for everything. 1460 01:05:29,214 --> 01:05:31,748 You know, being here has been, um... 1461 01:05:32,851 --> 01:05:34,518 Well, it's been life-changing. 1462 01:05:34,520 --> 01:05:37,287 And it's not just because of the land and the animals, 1463 01:05:37,289 --> 01:05:38,355 but it's... 1464 01:05:38,357 --> 01:05:40,824 it's really because of the people. 1465 01:05:40,826 --> 01:05:42,759 : So sweet! - Truly. 1466 01:05:43,729 --> 01:05:45,195 So thank you. 1467 01:05:45,197 --> 01:05:46,263 : Hear, hear! 1468 01:05:46,265 --> 01:05:47,265 : Aw! 1469 01:05:51,703 --> 01:05:53,303 OK! Now it's my turn. 1470 01:05:58,343 --> 01:05:59,943 Open it. 1471 01:06:06,752 --> 01:06:09,586 Kira Slater, will you marry me? 1472 01:06:09,588 --> 01:06:11,121 : Oh! 1473 01:06:18,363 --> 01:06:20,263 How was your meal? 1474 01:06:23,235 --> 01:06:25,001 Kira! 1475 01:06:26,472 --> 01:06:28,538 Kira! What is going on? 1476 01:06:28,540 --> 01:06:30,974 Brad, how could you go see Artie Warrington 1477 01:06:30,976 --> 01:06:32,008 without telling me? 1478 01:06:32,010 --> 01:06:33,510 Uh, you asked for my help. 1479 01:06:33,512 --> 01:06:35,779 To review the contract, not negotiate it. 1480 01:06:35,781 --> 01:06:37,214 You went behind my back. 1481 01:06:37,216 --> 01:06:40,083 Kira, I'm sorry, OK? I was just trying to help. 1482 01:06:40,085 --> 01:06:42,686 You know, we both know I'm better with the numbers. 1483 01:06:42,688 --> 01:06:44,054 I'm Spreadsheet Guy! 1484 01:06:44,056 --> 01:06:45,655 I don't want Spreadsheet Guy! 1485 01:06:45,657 --> 01:06:47,457 I... I want someone who respects me. 1486 01:06:47,459 --> 01:06:50,594 We want the same things, OK? We wanna get married, have kids. 1487 01:06:50,596 --> 01:06:53,396 We wanna have the nice house with the white picket fence. 1488 01:06:53,398 --> 01:06:54,931 Right? 1489 01:06:54,933 --> 01:06:56,967 Right. 1490 01:06:58,504 --> 01:07:00,003 But I understand, OK? 1491 01:07:00,005 --> 01:07:02,873 I... I completely get you didn't expect this, 1492 01:07:02,875 --> 01:07:05,575 and there's been a lot of that this week. 1493 01:07:05,577 --> 01:07:08,144 I mean, first your uncle, then Africa. 1494 01:07:08,146 --> 01:07:10,447 You inherited a reserve! 1495 01:07:13,018 --> 01:07:14,918 Yeah, it's been a lot. 1496 01:07:16,255 --> 01:07:18,889 Maybe we should discuss this tomorrow. 1497 01:07:19,992 --> 01:07:22,859 I just... I have a lot to think about. 1498 01:07:23,829 --> 01:07:25,395 Kira... 1499 01:07:52,543 --> 01:07:54,076 Ally, here. 1500 01:07:54,078 --> 01:07:57,580 I'm at the ranger station right now, both eyes on hippos. 1501 01:07:57,582 --> 01:07:59,015 Both eyes. 1502 01:07:59,017 --> 01:08:00,316 : Roger that. 1503 01:08:00,318 --> 01:08:01,884 Hey! 1504 01:08:02,787 --> 01:08:04,887 Did you talk to Kira? 1505 01:08:04,889 --> 01:08:07,957 Ally, just leave it alone. 1506 01:08:07,959 --> 01:08:10,660 Why are you acting like this? 1507 01:08:10,662 --> 01:08:12,161 Acting like what? 1508 01:08:12,163 --> 01:08:15,298 Tom, you're the person who always wants to fix things. 1509 01:08:15,300 --> 01:08:18,100 And you're the person who always tells me not to, so... 1510 01:08:18,102 --> 01:08:20,503 Exactly, and you've never listened to me before, 1511 01:08:20,505 --> 01:08:22,238 so why are you starting now? 1512 01:08:23,207 --> 01:08:25,608 You like to fix things, Tom. 1513 01:08:25,610 --> 01:08:27,643 So fix this! 1514 01:08:33,851 --> 01:08:36,519 I don't know how. OK? 1515 01:08:36,521 --> 01:08:38,287 I mean, Kira, the reserve, all of it. 1516 01:08:38,289 --> 01:08:40,489 I've turned it over in my head a million times. 1517 01:08:40,491 --> 01:08:42,725 Tom... I thought I could get her 1518 01:08:42,727 --> 01:08:44,160 to fall in love with this place. 1519 01:08:44,162 --> 01:08:45,461 And I think I did. 1520 01:08:45,463 --> 01:08:47,763 But what I wasn't expecting was to... 1521 01:08:47,765 --> 01:08:49,732 Was to fall in love with her. 1522 01:08:54,172 --> 01:08:56,639 All I've done is make things more complicated. 1523 01:08:56,641 --> 01:08:58,240 Huh? For everyone. 1524 01:08:58,242 --> 01:09:00,209 Hey, come here. 1525 01:09:01,145 --> 01:09:03,079 Come here! 1526 01:09:03,081 --> 01:09:05,348 It's gonna be OK. 1527 01:09:12,090 --> 01:09:13,456 Thanks, Sis. 1528 01:09:13,458 --> 01:09:14,890 Yeah, no problem. 1529 01:09:26,337 --> 01:09:28,704 You look like you could use this. 1530 01:09:28,706 --> 01:09:29,739 Ah, thank you. 1531 01:09:30,908 --> 01:09:33,409 It was an eventful evening. 1532 01:09:33,411 --> 01:09:34,377 Hmm! 1533 01:09:34,379 --> 01:09:36,112 That's one way of putting it. 1534 01:09:37,615 --> 01:09:40,683 I don't suppose you have any insightful proverbs for me 1535 01:09:40,685 --> 01:09:41,951 about all this, do you? 1536 01:09:41,953 --> 01:09:43,219 Not really. 1537 01:09:43,221 --> 01:09:45,054 Just this: 1538 01:09:45,056 --> 01:09:47,790 In the end, it is up to you 1539 01:09:47,792 --> 01:09:50,126 to decide what makes you happy. 1540 01:09:50,128 --> 01:09:51,961 Right. 1541 01:09:51,963 --> 01:09:53,329 Hmm! 1542 01:09:53,331 --> 01:09:55,297 Is there someone who could take me 1543 01:09:55,299 --> 01:09:56,732 up to the hilltop lookout? 1544 01:09:56,734 --> 01:09:58,768 I thought you'd already been there. 1545 01:09:58,770 --> 01:10:00,970 I have, but... 1546 01:10:00,972 --> 01:10:03,706 I just didn't really get a chance to see the view. 1547 01:10:05,176 --> 01:10:07,743 I'll call one of the rangers to take you. 1548 01:10:07,745 --> 01:10:08,844 Thank you. 1549 01:10:08,846 --> 01:10:10,279 Mm-hmm. 1550 01:11:05,336 --> 01:11:06,969 Hey! 1551 01:11:06,971 --> 01:11:10,906 Hey! I've been looking for you. 1552 01:11:10,908 --> 01:11:12,875 I went to the hilltop lookout. 1553 01:11:12,877 --> 01:11:14,410 See anything interesting? 1554 01:11:15,346 --> 01:11:16,812 I did! 1555 01:11:16,814 --> 01:11:18,914 Yeah, I did, but... 1556 01:11:20,618 --> 01:11:23,986 It was what I didn't see that most interesting. 1557 01:11:23,988 --> 01:11:25,621 What's that? 1558 01:11:26,891 --> 01:11:28,924 No picket fences. 1559 01:11:30,228 --> 01:11:32,528 I thought we both wanted that. 1560 01:11:32,530 --> 01:11:35,164 Is this because I went to Warrington? 1561 01:11:35,166 --> 01:11:38,267 It's because you didn't respect me enough 1562 01:11:38,269 --> 01:11:41,670 to speak to me first about what I wanted to do. 1563 01:11:41,672 --> 01:11:43,906 I own Ukuthula. 1564 01:11:43,908 --> 01:11:47,042 And I feel like you look at me as someone who... 1565 01:11:47,044 --> 01:11:48,677 who needs to be protected 1566 01:11:48,679 --> 01:11:51,113 instead of a woman who's fully capable 1567 01:11:51,115 --> 01:11:52,915 of making her own decisions, 1568 01:11:52,917 --> 01:11:55,918 A partner, an equal. 1569 01:11:55,920 --> 01:11:57,119 We can fix this. 1570 01:11:57,121 --> 01:12:00,322 No, Brad, this isn't something you just fix. 1571 01:12:01,259 --> 01:12:03,192 Is this because of Tom? 1572 01:12:03,194 --> 01:12:05,027 You're in love with him. 1573 01:12:05,029 --> 01:12:06,996 No. 1574 01:12:06,998 --> 01:12:08,764 This is because of me. 1575 01:12:08,766 --> 01:12:10,933 This place has changed you. 1576 01:12:12,770 --> 01:12:16,172 You know, when I was a kid, I loved adventure. 1577 01:12:16,174 --> 01:12:19,475 I walked up to an elephant when I was 10 years old. 1578 01:12:19,477 --> 01:12:21,877 And this place, being here has just... 1579 01:12:21,879 --> 01:12:24,947 It's made me realize I still love adventure. 1580 01:12:24,949 --> 01:12:27,483 This place hasn't changed me. 1581 01:12:27,485 --> 01:12:28,918 It's... 1582 01:12:30,021 --> 01:12:32,521 It's reminding me of who I really am. 1583 01:12:37,562 --> 01:12:39,395 I'm sorry. 1584 01:12:44,635 --> 01:12:48,671 Well, I guess I'll be leaving, then. 1585 01:13:02,620 --> 01:13:05,054 OK, so, I'm gonna take the Harrises out at 3:00, 1586 01:13:05,056 --> 01:13:07,523 and then I'll come back and I'll get the Bagwells 1587 01:13:07,525 --> 01:13:08,691 for their sunset drive. 1588 01:13:08,693 --> 01:13:09,959 Good! 1589 01:13:09,961 --> 01:13:11,994 Hey, sorry to interrupt. Um, just 2 things. 1590 01:13:11,996 --> 01:13:14,697 Brad's gonna need a ride back to the landing strip. 1591 01:13:14,699 --> 01:13:16,031 Is he leaving? 1592 01:13:16,033 --> 01:13:17,199 Yes. 1593 01:13:17,201 --> 01:13:18,567 And you're staying? 1594 01:13:18,569 --> 01:13:19,868 Yeah. 1595 01:13:19,870 --> 01:13:21,670 Are you OK? 1596 01:13:22,773 --> 01:13:24,640 Yes, I am. 1597 01:13:24,642 --> 01:13:27,276 OK! Well, then, I can arrange for the transportation. 1598 01:13:27,278 --> 01:13:28,744 - Great. - What's the 2nd thing? 1599 01:13:28,746 --> 01:13:31,113 Lwazi, do you think that someone could bring me 1600 01:13:31,115 --> 01:13:32,414 some food and some coffee? 1601 01:13:32,416 --> 01:13:33,849 Like, a whole lot of coffee. 1602 01:13:33,851 --> 01:13:35,484 Sure, where do you want it? 1603 01:13:35,486 --> 01:13:37,152 Um, just in my room would be great. 1604 01:13:37,154 --> 01:13:38,654 I've got a lot of work to do. 1605 01:13:38,656 --> 01:13:39,655 Of course! 1606 01:13:39,657 --> 01:13:40,956 Thank you! 1607 01:13:43,394 --> 01:13:45,661 Vicky! Vicky, hi! It's Kira. 1608 01:13:45,663 --> 01:13:47,396 Listen, I really need your help 1609 01:13:47,398 --> 01:13:49,298 and all of your Twitter followers. 1610 01:13:51,102 --> 01:13:54,203 Yeah, it's time for me to get in the shark cage. 1611 01:14:08,085 --> 01:14:10,319 Oh! You're up early! 1612 01:14:10,321 --> 01:14:11,820 Oh! 1613 01:14:11,822 --> 01:14:14,089 Yeah, I was up most of the night. 1614 01:14:14,091 --> 01:14:16,892 I thought I had a solution, and I redid the website. 1615 01:14:16,894 --> 01:14:19,662 I tried to get it to go viral, but it's not working. 1616 01:14:19,664 --> 01:14:21,797 Well, these things don't happen overnight. 1617 01:14:21,799 --> 01:14:23,666 They do on the Internet. 1618 01:14:23,668 --> 01:14:25,501 At least... At least they're supposed to. 1619 01:14:25,503 --> 01:14:26,635 Hmm! 1620 01:14:26,637 --> 01:14:28,737 Hey! 1621 01:14:28,739 --> 01:14:30,806 Tom asked me to give this to you. 1622 01:14:30,808 --> 01:14:32,808 What is it? 1623 01:14:36,113 --> 01:14:37,613 Hmm? 1624 01:14:37,615 --> 01:14:40,215 It's his letter of resignation. 1625 01:14:49,846 --> 01:14:53,781 Hey! Just thought I'd come see how you're doing. 1626 01:14:53,783 --> 01:14:55,550 I'm OK. 1627 01:14:56,453 --> 01:14:57,852 I'm disappointed. 1628 01:14:57,854 --> 01:14:59,120 But you know what? 1629 01:14:59,122 --> 01:15:01,956 At least Ukuthula has a shiny new website. 1630 01:15:01,958 --> 01:15:03,358 When are you heading home? 1631 01:15:03,360 --> 01:15:04,459 Tomorrow. 1632 01:15:04,461 --> 01:15:07,228 There's really no reason for me to stay 1633 01:15:07,230 --> 01:15:09,697 once I sign those papers at noon. 1634 01:15:09,699 --> 01:15:11,399 Uh, have you talked to Tom? 1635 01:15:11,401 --> 01:15:13,935 Ally, I don't know what to say. 1636 01:15:13,937 --> 01:15:16,137 I just feel so responsible. 1637 01:15:16,139 --> 01:15:18,373 The people were depending on me. 1638 01:15:18,375 --> 01:15:21,209 And you feel like you let us down, 1639 01:15:21,211 --> 01:15:23,044 like you let Tom down. 1640 01:15:23,046 --> 01:15:24,912 Yeah, a little. 1641 01:15:24,914 --> 01:15:26,247 Well... 1642 01:15:27,517 --> 01:15:29,517 That's really silly. 1643 01:15:29,519 --> 01:15:31,419 : What? 1644 01:15:31,421 --> 01:15:32,387 What do you mean? 1645 01:15:32,389 --> 01:15:33,654 Tom likes you, Kira. 1646 01:15:33,656 --> 01:15:36,424 And I'm pretty sure you like him. 1647 01:15:36,426 --> 01:15:38,659 Tom's taking that new job. 1648 01:15:38,661 --> 01:15:42,030 I'm going back to Chicago. Ukuthula's being sold. 1649 01:15:42,032 --> 01:15:45,767 What difference does it make if Tom and I like each other? 1650 01:15:45,769 --> 01:15:49,437 I think it makes all the difference in the world. 1651 01:15:51,107 --> 01:15:54,475 But at the very least... 1652 01:15:55,612 --> 01:15:57,545 you should say goodbye. 1653 01:16:09,826 --> 01:16:10,925 Hey! 1654 01:16:10,927 --> 01:16:12,260 Packing up? 1655 01:16:12,262 --> 01:16:13,361 Yeah. 1656 01:16:14,431 --> 01:16:15,863 I'm leaving tonight. 1657 01:16:15,865 --> 01:16:17,265 What about you? 1658 01:16:17,267 --> 01:16:18,800 Tomorrow. 1659 01:16:18,802 --> 01:16:21,636 Is Brad picking you up from the airport? 1660 01:16:22,972 --> 01:16:25,940 No, I'm gonna be finding my own way home. 1661 01:16:30,980 --> 01:16:32,513 I'm sorry. 1662 01:16:32,515 --> 01:16:33,481 It's OK. 1663 01:16:34,517 --> 01:16:36,250 It's really OK. It was... it was time. 1664 01:16:36,252 --> 01:16:37,285 Right. 1665 01:16:37,287 --> 01:16:39,654 But you're still going back to Chicago. 1666 01:16:39,656 --> 01:16:42,523 Yeah, I stayed up all night just really trying 1667 01:16:42,525 --> 01:16:44,992 to find a way to make it work here and... 1668 01:16:46,529 --> 01:16:49,831 I guess I just don't really have a reason to stay. 1669 01:16:50,800 --> 01:16:52,867 Do I? 1670 01:16:54,537 --> 01:16:57,205 Not after the place is sold to Warrington. 1671 01:16:58,475 --> 01:17:00,541 And you took the job in New York? 1672 01:17:01,778 --> 01:17:03,377 Not officially, 1673 01:17:03,379 --> 01:17:06,547 um, but I'm gonna call them on Monday, yeah. 1674 01:17:06,549 --> 01:17:08,716 Right. 1675 01:17:08,718 --> 01:17:11,786 I mean, I don't really have a reason to stay here either. 1676 01:17:11,788 --> 01:17:13,354 Do I? 1677 01:17:16,259 --> 01:17:18,793 I guess not after it's sold. 1678 01:17:20,163 --> 01:17:22,864 I have to get to Johannesburg, 1679 01:17:22,866 --> 01:17:24,765 but, um, I just wanted to... 1680 01:17:25,969 --> 01:17:28,069 I just wanna say goodbye. 1681 01:17:29,973 --> 01:17:31,939 Goodbye, Kira. 1682 01:17:33,343 --> 01:17:34,942 Bye, Tom. 1683 01:17:37,514 --> 01:17:38,713 Kira! 1684 01:17:40,250 --> 01:17:42,350 Do you need a ride? 1685 01:17:42,352 --> 01:17:43,317 Yeah. 1686 01:17:44,587 --> 01:17:46,120 I could be ready in 30 minutes. 1687 01:17:46,122 --> 01:17:47,555 Thanks. 1688 01:17:47,557 --> 01:17:49,624 OK. 1689 01:17:55,498 --> 01:17:57,031 Kira! 1690 01:17:57,033 --> 01:18:00,134 We have had 16 reservations in the past 30 minutes! 1691 01:18:00,136 --> 01:18:03,471 And over 200 people asking about the baby elephants. 1692 01:18:03,473 --> 01:18:04,939 - Really? - Yeah. 1693 01:18:04,941 --> 01:18:07,642 Look at this! There are 26 now. Ugh! 1694 01:18:07,644 --> 01:18:09,977 Oh, Lwazi, if I could just have convinced Artie 1695 01:18:09,979 --> 01:18:11,112 to partner with us... 1696 01:18:11,114 --> 01:18:13,080 With these kind of reservations coming in, 1697 01:18:13,082 --> 01:18:15,082 if we had a partner... 1698 01:18:15,985 --> 01:18:17,685 - A partner! - Hmm? 1699 01:18:17,687 --> 01:18:19,954 Lwazi, I just got a great idea. 1700 01:18:19,956 --> 01:18:21,789 I have to find Tom. 1701 01:18:26,196 --> 01:18:27,862 - All set? - I was just thinking. 1702 01:18:27,864 --> 01:18:30,164 When we were in the village and went to the school, 1703 01:18:30,166 --> 01:18:31,933 you talked about village partnerships. 1704 01:18:31,935 --> 01:18:33,234 How does that work? 1705 01:18:33,236 --> 01:18:35,503 When a village is partnered with the reserve, 1706 01:18:35,505 --> 01:18:37,238 there are benefits for both parties. 1707 01:18:37,240 --> 01:18:40,308 So, is there any reason we couldn't do that with Ukuthula? 1708 01:18:40,310 --> 01:18:43,678 I'm not sure the village could afford to buy into Ukuthula. 1709 01:18:43,680 --> 01:18:46,247 No, I'll give them the 50% ownership. 1710 01:18:46,249 --> 01:18:49,116 We've had 26... No! 1711 01:18:50,286 --> 01:18:52,086 32 reservations so far. 1712 01:18:52,088 --> 01:18:53,521 Tom, it's your video! 1713 01:18:53,523 --> 01:18:55,022 It went viral. It's working. 1714 01:18:55,024 --> 01:18:56,958 I don't wanna sell it to Warrington. 1715 01:18:56,960 --> 01:18:59,327 I just didn't think there was any other way, 1716 01:18:59,329 --> 01:19:00,595 but maybe there is. 1717 01:19:00,597 --> 01:19:02,563 Well, it can't hurt to speak to the chief! 1718 01:19:02,565 --> 01:19:03,731 Let's go! 1719 01:19:03,733 --> 01:19:05,099 Let's go! 1720 01:19:16,713 --> 01:19:17,745 This is Kira. 1721 01:20:06,729 --> 01:20:09,697 : Ah, I can't believe we got this done so quickly. 1722 01:20:09,699 --> 01:20:11,365 : Yeah, we did it! Together. 1723 01:20:11,367 --> 01:20:12,533 : Yes! 1724 01:20:12,535 --> 01:20:14,268 How did you come up with all of this? 1725 01:20:14,270 --> 01:20:16,871 Well, Tom had said something about village partnerships, 1726 01:20:16,873 --> 01:20:19,340 and when the reservations started pouring in, I just... 1727 01:20:19,342 --> 01:20:21,375 I don't know, it came to me as a possibility. 1728 01:20:21,377 --> 01:20:22,977 And we went to meet with the chief, 1729 01:20:22,979 --> 01:20:24,679 and he was very excited with the idea. 1730 01:20:24,681 --> 01:20:26,347 None of this would've been possible 1731 01:20:26,349 --> 01:20:28,382 without Kira and the revenue from our website. 1732 01:20:28,384 --> 01:20:30,384 How many reservations are we at now? 1733 01:20:30,386 --> 01:20:31,519 Let's check. 1734 01:20:31,521 --> 01:20:32,653 Ah! Over 200! 1735 01:20:33,890 --> 01:20:36,257 Including this one. You have to read this. 1736 01:20:36,259 --> 01:20:39,860 "Can't wait to come back. Make sure the lions are out." 1737 01:20:39,862 --> 01:20:41,529 "John and Evelyn Bagwell." 1738 01:20:43,466 --> 01:20:46,200 All right! I think it's time to sign. 1739 01:20:46,202 --> 01:20:47,335 OK! 1740 01:20:47,337 --> 01:20:49,170 Kira, are you sure about this, 1741 01:20:49,172 --> 01:20:51,105 sharing Ukuthula with the staff? 1742 01:20:51,107 --> 01:20:52,707 Yes! Ukuthula's a family. 1743 01:20:52,709 --> 01:20:54,008 Yeah! 1744 01:20:54,010 --> 01:20:55,910 It should belong to all of us. 1745 01:20:59,582 --> 01:21:01,549 - Chief? - Mm-hmm. 1746 01:21:13,863 --> 01:21:15,496 Yow! 1747 01:21:47,263 --> 01:21:50,297 Congratulations, partner. 1748 01:21:50,299 --> 01:21:52,967 Congratulations, partner. 1749 01:21:54,537 --> 01:21:57,738 So, what do you think? Was it worth the risk? 1750 01:21:57,740 --> 01:22:01,709 Definitely. Sometimes you just gotta swim with the sharks. 1751 01:22:01,711 --> 01:22:03,144 What? 1752 01:22:03,146 --> 01:22:04,612 Uh, never mind. 1753 01:22:07,216 --> 01:22:09,250 You know, all these animals, 1754 01:22:09,252 --> 01:22:12,553 they have no idea that you probably saved their lives 1755 01:22:12,555 --> 01:22:14,622 or that you brought hope and power 1756 01:22:14,624 --> 01:22:16,757 to an entire village today. 1757 01:22:16,759 --> 01:22:20,728 You're an amazing woman, Kira Slater. 1758 01:22:20,730 --> 01:22:23,063 Thank you. 1759 01:22:24,801 --> 01:22:26,634 I've also been wondering 1760 01:22:26,636 --> 01:22:29,637 if maybe you'd be willing to take another risk. 1761 01:22:29,639 --> 01:22:31,672 What's that? 1762 01:22:31,674 --> 01:22:35,743 : ♫カ Ukuthula ♫ 1763 01:22:35,745 --> 01:22:41,215 : ♫ Ukuthula ♫ 1764 01:22:41,217 --> 01:22:42,983 : ♫ Ukuthula... ♫. 1765 01:22:42,985 --> 01:22:44,351 Wow! 1766 01:22:55,431 --> 01:22:56,597 Wow! 1767 01:23:10,546 --> 01:23:12,012 Look at that! 1768 01:23:15,084 --> 01:23:20,921 ♫ Ukuthula ♫ 125072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.