Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,134 --> 00:00:14,565
¡Kira! i>
2
00:00:14,567 --> 00:00:15,765
¿Dónde has estado?
3
00:00:15,767 --> 00:00:17,832
Tuve que correr un poco
recados durante el almuerzo.
4
00:00:17,834 --> 00:00:19,832
Mis vacaciones están en
3 días, ¿recuerdas?
5
00:00:19,834 --> 00:00:21,365
¡Derecha! Scottsdale! ¡Emocionante!
6
00:00:21,367 --> 00:00:24,499
Pero necesito que me ayudes a QA
característica interactiva de buceo con tiburones
7
00:00:24,501 --> 00:00:26,065
para el nuevo sitio de viajes.
8
00:00:26,067 --> 00:00:28,999
Vicky, no puedo creerte
¡Me metí en el agua con tiburones!
9
00:00:29,001 --> 00:00:31,365
No es como si fuera
acariciarlos o cualquier cosa.
10
00:00:31,367 --> 00:00:32,832
Había una jaula.
11
00:00:32,834 --> 00:00:34,432
No hay una jaula lo suficientemente grande
12
00:00:34,434 --> 00:00:36,532
eso puede hacerme incluso
considera hacer eso.
13
00:00:36,534 --> 00:00:39,099
Te sientas seguro en tu silla
y experimentarlo en línea!
14
00:00:39,101 --> 00:00:40,399
Ayudame por favor.
15
00:00:40,401 --> 00:00:42,532
No tienes un bazillion
Seguidores de Twitter?
16
00:00:42,534 --> 00:00:44,565
No puedes obtenerlos
para beta-prueba para usted?
17
00:00:44,567 --> 00:00:46,532
Lo hice, pero involucra
ellos teniendo que leer
18
00:00:46,534 --> 00:00:48,432
más de 280 caracteres
a la vez, entonces ...
19
00:00:48,434 --> 00:00:50,565
¿Cómo lo tienes?
muchos seguidores, de todos modos?
20
00:00:50,567 --> 00:00:52,732
Hago cosas como get
en el agua con tiburones.
21
00:00:52,734 --> 00:00:54,465
Escucha, lo siento. Simplemente no puedo.
22
00:00:54,467 --> 00:00:56,099
tengo que terminar
mis propios sitios web
23
00:00:56,101 --> 00:00:57,632
Cuanto más trabajo hago aquí,
24
00:00:57,634 --> 00:00:59,299
cuanto menos tengo
hacer en vacaciones.
25
00:00:59,301 --> 00:01:02,065
Vas a Scottsdale.
¿Qué más vas a hacer?
26
00:01:02,067 --> 00:01:04,265
Voy a jugar al golf,
y voy a ir al spa,
27
00:01:04,267 --> 00:01:05,265
¡y voy a caminar!
28
00:01:05,267 --> 00:01:06,565
No caminas.
29
00:01:06,567 --> 00:01:09,765
Yo podría, si los senderos
están claramente marcados.
30
00:01:09,767 --> 00:01:11,865
Kira, buceo con tiburones
no es para todos
31
00:01:11,867 --> 00:01:14,499
Está bien que te gusten las cosas
para ser seguro y confiable.
32
00:01:14,501 --> 00:01:16,265
Quieres decir aburrido y sosa.
33
00:01:16,267 --> 00:01:17,565
¡No dije eso!
34
00:01:17,567 --> 00:01:19,765
Oh, mira, es tu
novio, Brad,
35
00:01:19,767 --> 00:01:21,232
de la contabilidad.
36
00:01:21,234 --> 00:01:23,199
- ¡Whoa!
- ¡Lo siento!
37
00:01:26,867 --> 00:01:28,265
Es como una jungla aquí.
38
00:01:28,267 --> 00:01:30,632
No puedo entender cómo
consigues hacer algo
39
00:01:30,634 --> 00:01:31,999
¡Es divertido y creativo!
40
00:01:32,001 --> 00:01:33,365
Es ruidoso
41
00:01:33,367 --> 00:01:36,165
Es agradable y tranquilo en
contabilidad. Sólo digo.
42
00:01:36,167 --> 00:01:37,832
yo pienso que es mejor
para la compañía.
43
00:01:37,834 --> 00:01:40,099
Si me quedo tan lejos de
los libros como sea posible.
44
00:01:40,101 --> 00:01:41,932
- Eres bueno con los números.
- ¿Yo?
45
00:01:41,934 --> 00:01:44,365
Cuenta Chequing,
cuenta de ahorros, un 401K.
46
00:01:44,367 --> 00:01:45,799
Eso es lo más complejo que puedo conseguir,
47
00:01:45,801 --> 00:01:47,665
que es por eso que estoy
salir con un contador.
48
00:01:48,634 --> 00:01:50,565
Has hecho los recados o ...
49
00:01:50,567 --> 00:01:52,232
¡Yo si! Tres días
hasta las vacaciones
50
00:01:52,234 --> 00:01:53,965
¿Sabes que?
Podría tomar un café.
51
00:01:53,967 --> 00:01:55,932
Sí. Ah, deseo
Podría ir contigo.
52
00:01:55,934 --> 00:01:57,999
Simplemente no te pongas tan
enamorado de Scottsdale
53
00:01:58,001 --> 00:01:59,265
que no vuelves a casa
54
00:01:59,267 --> 00:02:01,365
Va a haber un
maravillosa sorpresa de cumpleaños
55
00:02:01,367 --> 00:02:02,532
Esperando por ti.
56
00:02:02,534 --> 00:02:04,732
Traje tu correo. Ah gracias.
57
00:02:04,734 --> 00:02:07,932
¡Guauu! Este de
de Sudáfrica!
58
00:02:07,934 --> 00:02:09,399
Sí, es Ukuthula,
59
00:02:09,401 --> 00:02:11,732
la reserva de vida silvestre
mi tío abuelo Irving posee.
60
00:02:11,734 --> 00:02:13,165
- ¡Huh!
- Fui allí cuando era niño.
61
00:02:13,167 --> 00:02:15,399
Ah, ahí es donde me caí
enamorado de los elefantes.
62
00:02:17,001 --> 00:02:19,932
Oh no ... ¿Qué?
63
00:02:19,934 --> 00:02:21,432
Tío Irv falleció.
64
00:02:22,501 --> 00:02:24,032
Lo siento.
65
00:02:24,034 --> 00:02:25,899
Él siempre fue tan amable
para mí como un niño.
66
00:02:25,901 --> 00:02:27,465
No lo he visto en años.
67
00:02:27,467 --> 00:02:30,232
Creo que la última vez que escuché
de él fue cuando mi padre falleció.
68
00:02:30,234 --> 00:02:32,299
Pero dice que han sido
tratando de encontrarme
69
00:02:32,301 --> 00:02:33,299
por un par de meses.
70
00:02:33,301 --> 00:02:35,032
¿Por qué?
71
00:02:35,034 --> 00:02:37,532
Aparentemente él dejó una porción
de su patrimonio para mí.
72
00:02:37,534 --> 00:02:40,699
Pero tengo que estar presente en el
leyendo la voluntad de reclamarlo.
73
00:02:40,701 --> 00:02:43,632
Bueno, eso es una locura. Tú ... tú
no puedo ir a Sudáfrica
74
00:02:43,634 --> 00:02:46,465
Bueno, por supuesto que no puedo
ir a Sudáfrica
75
00:03:14,601 --> 00:03:18,932
: Oh, mira, Tom ha vuelto.
¿Dónde estabas?
76
00:03:18,934 --> 00:03:21,465
Acabo de reemplazar
una docena de publicaciones de vallas
77
00:03:21,467 --> 00:03:24,565
Bueno, eso es una docena menos
eso necesita ser reemplazado
78
00:03:24,567 --> 00:03:26,365
Lo consideraremos como progreso.
79
00:03:26,367 --> 00:03:28,832
Lwazi, estamos jugando
un juego peligroso aquí.
80
00:03:28,834 --> 00:03:30,932
Toda la cerca
necesita ser reemplazado
81
00:03:30,934 --> 00:03:33,999
Bueno, no toda la cerca,
si acabas de hacer 12 publicaciones.
82
00:03:34,001 --> 00:03:35,732
Ally, no estás ayudando.
83
00:03:35,734 --> 00:03:37,532
No estaba tratando de hacerlo.
84
00:03:37,534 --> 00:03:39,999
No tienes algunos invitados
para tomar un safari?
85
00:03:40,001 --> 00:03:41,332
No por una hora más.
86
00:03:41,334 --> 00:03:43,632
Además, si quiero que
ver animales en la naturaleza,
87
00:03:43,634 --> 00:03:44,965
Podría traerlos aquí
88
00:03:44,967 --> 00:03:46,599
y déjalos ver
¡ustedes dos!
89
00:03:46,601 --> 00:03:48,765
¡Oh ho! ¡Sí! ¡Linda!
90
00:03:48,767 --> 00:03:51,865
No hemos terminado
hablando de esto.
91
00:03:51,867 --> 00:03:53,465
¿Llamaste a los abogados otra vez?
92
00:03:53,467 --> 00:03:55,465
- Sí, lo hice.
- ¿Y qué dijeron?
93
00:03:55,467 --> 00:03:58,665
Eso hasta que se asienten
detalles de la herencia de Irving,
94
00:03:58,667 --> 00:04:00,132
debemos apretar nuestros cinturones.
95
00:04:00,134 --> 00:04:02,065
Ellos han estado diciendo
eso por meses.
96
00:04:02,067 --> 00:04:04,165
Nuestros cinturones son muy apretados,
ni siquiera podemos respirar.
97
00:04:04,167 --> 00:04:06,032
Tal vez estamos comiendo demasiado.
98
00:04:07,167 --> 00:04:09,032
Si solo los abogados
me escucharía
99
00:04:09,034 --> 00:04:10,132
entonces podría arreglar esto.
100
00:04:10,134 --> 00:04:11,365
- Oh aquí vamos.
- ¿Qué?
101
00:04:11,367 --> 00:04:12,899
Estás haciendo eso de nuevo
102
00:04:12,901 --> 00:04:15,699
donde piensas que puedes
arregla todo por ti mismo
103
00:04:15,701 --> 00:04:17,899
Acabo de arreglar una docena
valla puestos por mi mismo.
104
00:04:17,901 --> 00:04:20,032
Y apreciamos
tu pasión por Ukuthula.
105
00:04:20,034 --> 00:04:23,765
No actúes como si no entendieras
apasionado por este lugar también.
106
00:04:23,767 --> 00:04:25,265
No, es solo más sutil.
107
00:04:25,267 --> 00:04:28,232
Tu ceja se arquea realmente
alto, y hace eso ...
108
00:04:28,234 --> 00:04:29,599
¿Qué, no vienes?
109
00:04:29,601 --> 00:04:32,632
¡Oh no! No, te gusta
haciendo cosas por ti mismo.
110
00:04:34,034 --> 00:04:36,432
No vas a
gana esta ronda
111
00:04:38,367 --> 00:04:40,565
De acuerdo, ¿estás
solo hornándome
112
00:04:40,567 --> 00:04:42,832
debido al trabajo
oferta en los Estados?
113
00:04:42,834 --> 00:04:45,199
Lwazi, te dije
No lo estoy tomando.
114
00:04:45,201 --> 00:04:47,065
Pero si lo haces,
115
00:04:47,067 --> 00:04:49,565
te irás con
nuestras felicitaciones
116
00:04:49,567 --> 00:04:52,165
y mis mejores deseos para
éxito continuo.
117
00:04:52,167 --> 00:04:54,632
Sí, y gracias
para eso, pero ...
118
00:04:54,634 --> 00:04:56,599
Qué es Artie
¿Warrington está haciendo aquí?
119
00:04:56,601 --> 00:04:57,832
En una gira.
120
00:04:57,834 --> 00:04:59,532
¿Un paseo? ¿Por qué?
121
00:04:59,534 --> 00:05:01,532
Oh, bueno, el
los abogados lo arreglaron.
122
00:05:01,534 --> 00:05:03,465
Lwazi, su familia
posee centros comerciales horteras.
123
00:05:03,467 --> 00:05:04,932
Estas son trampas para turistas
124
00:05:04,934 --> 00:05:07,465
que están tan lejos
de auténtico como uno puede obtener.
125
00:05:07,467 --> 00:05:09,999
Los abogados no están pensando
de venderle, ¿verdad?
126
00:05:10,001 --> 00:05:11,732
Bueno, no depende de nosotros.
127
00:05:11,734 --> 00:05:13,299
Ah!
128
00:05:27,567 --> 00:05:29,099
Buenas noches.
129
00:05:48,334 --> 00:05:50,432
No puedo creer
vas a África.
130
00:05:50,434 --> 00:05:52,365
Para ser honesto con usted,
Tampoco puedo.
131
00:05:52,367 --> 00:05:54,599
Ni siquiera sabes
lo que tu tío te dejó!
132
00:05:54,601 --> 00:05:57,165
Su abogado dijo que
fue algo significativo,
133
00:05:57,167 --> 00:05:59,932
pero no pudo decir más hasta
después de la lectura del testamento
134
00:05:59,934 --> 00:06:01,032
- ¡Huh!
- ¡Hola!
135
00:06:01,034 --> 00:06:02,199
Gracias.
136
00:06:02,201 --> 00:06:04,165
¿Significativo?
Qué significa eso?
137
00:06:04,167 --> 00:06:05,332
No lo sé.
138
00:06:05,334 --> 00:06:07,399
Ya sabes, el único
Lo que podría pensar,
139
00:06:07,401 --> 00:06:09,832
él tenía esta colección de
silbatos antiguos de safari
140
00:06:09,834 --> 00:06:11,099
con el que solía jugar
141
00:06:11,101 --> 00:06:12,399
Quizás es eso.
142
00:06:12,401 --> 00:06:14,665
Vas a recorrer todo el camino
a África por silbatos.
143
00:06:14,667 --> 00:06:16,532
¿Qué, es eso loco? ¿Estoy loco?
144
00:06:17,501 --> 00:06:18,465
Seguro.
145
00:06:19,901 --> 00:06:22,699
Dios, solo siento que yo ...
siento que tengo que hacer esto
146
00:06:22,701 --> 00:06:23,799
¡DE ACUERDO!
147
00:06:23,801 --> 00:06:25,899
Se lo debo a
El tío Irv estará allí.
148
00:06:27,501 --> 00:06:29,132
Mantenerse a salvo.
149
00:06:29,134 --> 00:06:30,765
Ah, ya me conoces, Brad.
150
00:06:30,767 --> 00:06:33,765
Mantengo mis pies firmemente
plantado en el suelo.
151
00:06:55,001 --> 00:06:57,999
: Entonces, ¿quiénes son?
estamos recogiendo de nuevo? i>
152
00:06:58,001 --> 00:07:00,032
Es Irving es genial
sobrina de Chicago.
153
00:07:00,034 --> 00:07:02,199
Ella viene por
la lectura del testamento
154
00:07:02,201 --> 00:07:04,299
Todo lo que Lwazi realmente dijo
era que ella es una VIP
155
00:07:04,301 --> 00:07:05,365
y deberíamos ser amables
156
00:07:05,367 --> 00:07:06,765
Ah, y ella todavía te envió?
157
00:07:06,767 --> 00:07:08,465
Soy un placer estar cerca siempre.
158
00:07:08,467 --> 00:07:09,699
Mm-hmm. Espere.
159
00:07:09,701 --> 00:07:12,265
Tu no piensas
ella es la nueva dueña, ¿verdad?
160
00:07:12,267 --> 00:07:13,632
¿Qué? No.
161
00:07:13,634 --> 00:07:15,932
¿Quién más? No pensé
él tenía familia.
162
00:07:15,934 --> 00:07:17,532
Bueno, ese es mi punto.
163
00:07:17,534 --> 00:07:19,299
Quiero decir, Irv nunca
la mencionó,
164
00:07:19,301 --> 00:07:20,899
y ella ni siquiera fue visitada.
165
00:07:20,901 --> 00:07:23,832
Es cierto, pero si ella viene
para la lectura del testamento ...
166
00:07:28,001 --> 00:07:29,932
Irving nunca lo haría
Abandona este lugar
167
00:07:29,934 --> 00:07:32,332
a alguien que no lo amaba
tanto como lo hizo.
168
00:07:32,334 --> 00:07:33,699
Alguien que perteneció aquí.
169
00:07:35,134 --> 00:07:37,965
Que te hace pensar
ella no pertenece aquí?
170
00:07:41,967 --> 00:07:43,832
Oh, solo una corazonada.
171
00:07:48,167 --> 00:07:50,332
: ¡Ooh!
172
00:07:50,334 --> 00:07:51,565
¡Hola!
173
00:07:51,567 --> 00:07:52,532
¡Hola!
174
00:07:52,534 --> 00:07:53,532
Debes ser Kira.
175
00:07:53,534 --> 00:07:55,265
¡Hola!
176
00:07:55,267 --> 00:07:57,732
Soy Tom Anderson,
head ranger para Ukuthula.
177
00:07:57,734 --> 00:07:59,132
Ally Botsford, también un guardabosque.
178
00:07:59,134 --> 00:08:01,365
¡Es un placer conocerte!
Oh, hace calor aquí!
179
00:08:01,367 --> 00:08:03,332
Sí. ¿Cómo estuvo su vuelo?
180
00:08:03,334 --> 00:08:05,732
Nunca he sido tan
feliz de estar en el suelo
181
00:08:05,734 --> 00:08:06,932
en toda mi vida
182
00:08:06,934 --> 00:08:08,465
¿No eres un gran admirador de los aviones pequeños?
183
00:08:08,467 --> 00:08:10,032
Son mis marcas de uña
184
00:08:10,034 --> 00:08:12,699
en la parte posterior de la
el brazo del piloto es un regalo?
185
00:08:12,701 --> 00:08:14,399
No hay otro
manera de llegar hasta aquí?
186
00:08:14,401 --> 00:08:16,532
Solíamos ofrecer
paseos en elefante de Jo-Burg,
187
00:08:16,534 --> 00:08:17,899
pero no fue rentable.
188
00:08:17,901 --> 00:08:18,865
¿Oh enserio?
189
00:08:18,867 --> 00:08:20,132
: ¡No!
190
00:08:20,134 --> 00:08:22,565
Nunca explotamos
los animales de tal manera ...
191
00:08:22,567 --> 00:08:24,832
Él estaba bromeando.
Simplemente no es muy gracioso.
192
00:08:24,834 --> 00:08:25,799
Oh.
193
00:08:25,801 --> 00:08:27,465
¿Por qué no conseguimos
usted a la casa de campo?
194
00:08:27,467 --> 00:08:28,465
- Excelente.
- OKAY.
195
00:08:28,467 --> 00:08:29,465
Eso sería genial.
196
00:08:29,467 --> 00:08:30,732
Ya sabes, me encantaría
197
00:08:30,734 --> 00:08:32,165
para detenerse y refrescarse primero.
198
00:08:32,167 --> 00:08:33,432
Donde ... donde esta el aeropuerto?
199
00:08:33,434 --> 00:08:35,265
Sí, tuvimos que
deshacerse de eso, también,
200
00:08:35,267 --> 00:08:36,865
cuando nos negamos
el elefante cabalga
201
00:08:36,867 --> 00:08:39,765
Kira, ¿por qué no acabas de conseguir
en ese camión justo allí
202
00:08:39,767 --> 00:08:41,265
y tomaremos tu equipaje, ¿está bien?
203
00:08:41,267 --> 00:08:43,165
- OKAY.
- OKAY.
204
00:08:43,167 --> 00:08:45,099
Te dije que no pertenecía aquí.
205
00:08:45,101 --> 00:08:46,732
pensé que tu
iban a estar bien!
206
00:08:46,734 --> 00:08:47,865
Era yo siendo amable.
207
00:08:47,867 --> 00:08:49,665
Crees que Irv va a
dejar la reserva
208
00:08:49,667 --> 00:08:50,799
a alguien como este?
209
00:09:21,034 --> 00:09:22,165
¡Gracias!
210
00:09:22,167 --> 00:09:23,665
La recepción está justo en el camino.
211
00:09:23,667 --> 00:09:24,999
¡DE ACUERDO!
212
00:09:27,967 --> 00:09:29,599
¡Guauu!
213
00:09:30,567 --> 00:09:32,532
Kira! ¡Bienvenido!
214
00:09:33,501 --> 00:09:35,532
- Soy Lwazi.
- ¡Hola!
215
00:09:35,534 --> 00:09:37,999
¡Mírate! Has crecido
en una hermosa mujer.
216
00:09:38,001 --> 00:09:39,932
Y probablemente no lo hagas
incluso recuerdame.
217
00:09:39,934 --> 00:09:41,665
- ¡Por supuesto que te recuerdo!
- ¡Oh!
218
00:09:41,667 --> 00:09:44,299
Solías colarme extra
galletas en el comedor.
219
00:09:44,301 --> 00:09:45,632
Shhh! No les digas a estos dos.
220
00:09:45,634 --> 00:09:47,799
Ellos querrán que me cuele
¡galletas extra!
221
00:09:48,834 --> 00:09:50,132
Debes estar sediento.
222
00:09:50,134 --> 00:09:52,565
Todos, por favor entren.
Tenemos té helado recién hecho.
223
00:09:52,567 --> 00:09:55,099
No puedo Tengo mi último
grupo del día para guiar.
224
00:09:55,101 --> 00:09:57,199
Y por grupo, me refiero
Sr. y Sra. Bagwell.
225
00:09:57,201 --> 00:09:58,665
Muchas gracias por el ascensor.
226
00:09:58,667 --> 00:09:59,799
¡Por supuesto! El gusto es mio.
227
00:09:59,801 --> 00:10:01,565
Te volveré a ver
en la oficina de los guardaparques?
228
00:10:01,567 --> 00:10:02,899
- Sí, señora.
- OKAY.
229
00:10:02,901 --> 00:10:04,165
Aquí, tomaré esos.
230
00:10:04,167 --> 00:10:05,565
¡Oh no no! Está bien. Entiendo.
231
00:10:05,567 --> 00:10:06,765
¿Por qué no vas adentro?
232
00:10:06,767 --> 00:10:08,699
No te quisiera
sobrecalentarse
233
00:10:08,701 --> 00:10:10,065
Oh, estaré bien.
234
00:10:10,067 --> 00:10:12,165
Realmente, puedo tomar
mi propio equipaje.
235
00:10:12,167 --> 00:10:13,132
Estoy seguro de que puedes.
236
00:10:13,134 --> 00:10:14,299
Pero buscamos arañas
237
00:10:14,301 --> 00:10:15,732
antes de que traigamos las bolsas
238
00:10:15,734 --> 00:10:17,632
Oh. Arañas?
239
00:10:17,634 --> 00:10:19,099
Sí, grandes!
240
00:10:20,401 --> 00:10:23,199
Oh, están por todos lados
el camino, también, entonces ...
241
00:10:23,201 --> 00:10:25,899
Uh ...
242
00:10:38,867 --> 00:10:40,565
El fue un buen hombre.
243
00:10:40,567 --> 00:10:43,532
Sí, tengo mucho,
muy buenos recuerdos.
244
00:10:43,534 --> 00:10:46,532
Solo desearía haber tenido
Llegué a conocerlo mejor.
245
00:10:46,534 --> 00:10:48,265
¿Lo conociste bien?
246
00:10:48,267 --> 00:10:50,865
¡Oh si! Estado aquí
por casi 10 años.
247
00:10:50,867 --> 00:10:52,232
Él era todo el personaje.
248
00:10:53,934 --> 00:10:55,565
Él amaba este lugar.
249
00:10:55,567 --> 00:10:56,865
Recuerdo.
250
00:10:58,267 --> 00:11:00,399
Entonces, ¿a quién pertenece ahora?
251
00:11:00,401 --> 00:11:01,832
No lo sabemos
252
00:11:01,834 --> 00:11:04,899
Hemos estado tratando con abogados
desde que falleció
253
00:11:04,901 --> 00:11:06,699
Ellos todavía están intentando
Clasificarlo.
254
00:11:06,701 --> 00:11:09,499
Debe hacer que la gestión de las cosas
aquí un poco desafiante
255
00:11:09,501 --> 00:11:12,065
Lo hace. Pero el resultado final
siempre lo vale
256
00:11:12,067 --> 00:11:13,299
Gracias.
257
00:11:13,301 --> 00:11:14,799
Incluso con las arañas?
258
00:11:14,801 --> 00:11:16,199
Incluso con las arañas.
259
00:11:16,201 --> 00:11:18,832
Bueno, ¿por qué no conseguimos
te acomodaste en tu habitación?
260
00:11:18,834 --> 00:11:20,732
Esta noche tendremos
cena en el boma,
261
00:11:20,734 --> 00:11:23,132
entonces mañana por la mañana,
nos encontraremos con el abogado.
262
00:11:23,134 --> 00:11:24,632
Eso suena genial. Gracias.
263
00:11:24,634 --> 00:11:26,432
Jason mostrará
a tu habitación
264
00:11:26,434 --> 00:11:27,465
¡Estupendo!
265
00:11:27,467 --> 00:11:28,899
Nos vemos más tarde.
266
00:11:28,901 --> 00:11:30,199
¡Adiós!
267
00:11:43,634 --> 00:11:45,132
¡Guauu!
268
00:11:48,367 --> 00:11:49,665
Muchas gracias.
269
00:11:49,667 --> 00:11:50,932
Es un placer.
270
00:12:06,501 --> 00:12:07,799
Ah! Oh!
271
00:12:12,901 --> 00:12:16,399
DE ACUERDO. Hay una jirafa
En mi cuarto.
272
00:12:25,167 --> 00:12:26,865
¡Hola, Kira!
273
00:12:26,867 --> 00:12:29,265
¿Asi que? Saliste a
explorar los terrenos mucho?
274
00:12:29,267 --> 00:12:30,599
Uh, no realmente,
275
00:12:30,601 --> 00:12:33,365
pero el tipo de terrenos
entró para explorarme.
276
00:12:33,367 --> 00:12:35,199
DE ACUERDO. ¿A qué te refieres?
277
00:12:35,201 --> 00:12:36,732
Había una jirafa
278
00:12:37,701 --> 00:12:39,399
Derecha. No no no. Ellos hacen eso.
279
00:12:39,401 --> 00:12:41,399
Pero puedes estar seguro,
son muy amigables
280
00:12:41,401 --> 00:12:42,832
Oh, estoy seguro de que lo son,
281
00:12:42,834 --> 00:12:45,699
pero realmente no lo hice
espero que uno esté en i> mi habitación.
282
00:12:45,701 --> 00:12:47,632
- Hermosa, sin embargo, ¿eh?
- Tan hermosa.
283
00:12:47,634 --> 00:12:50,265
Es mágico verlos
itinerancia gratis en la sabana.
284
00:12:50,267 --> 00:12:52,232
Le dirá qué,
Te llevaré mañana,
285
00:12:52,234 --> 00:12:53,599
hacer que experimentes más.
286
00:12:53,601 --> 00:12:54,565
Amaría eso.
287
00:12:55,534 --> 00:12:57,299
Ya sabes, quería preguntarte ...
288
00:12:57,301 --> 00:12:59,765
Parece muy tranquilo, como allí
no hay muchos invitados.
289
00:12:59,767 --> 00:13:01,199
Eso es normal
esta época del año?
290
00:13:01,201 --> 00:13:03,365
Bueno, ciertamente,
somos más ligeros de lo habitual.
291
00:13:03,367 --> 00:13:05,899
Ya ves, confiamos en los europeos
turistas en su mayor parte,
292
00:13:05,901 --> 00:13:07,499
y el euro
realmente bajo en este momento,
293
00:13:07,501 --> 00:13:09,832
así que es mucho más difícil
para que ellos viajen.
294
00:13:09,834 --> 00:13:13,832
Oh, Kira, por favor siéntete libre de
ignora todo lo que este hombre dice.
295
00:13:13,834 --> 00:13:15,465
Usualmente lo hago
296
00:13:15,467 --> 00:13:16,432
¡Oye!
297
00:13:16,434 --> 00:13:17,499
¡Bueno saber!
298
00:13:18,834 --> 00:13:21,699
¡Maravilloso! ¡Todos estan aqui!
299
00:13:21,701 --> 00:13:23,499
Kira, no has conocido a S'bu.
300
00:13:23,501 --> 00:13:26,232
Él maneja la comida y bebida
programa aquí en Ukuthula.
301
00:13:26,234 --> 00:13:28,365
Ah, entonces creo que es mejor
mantente en tu lado bueno
302
00:13:28,367 --> 00:13:29,732
si quiero comer, ¿verdad?
303
00:13:29,734 --> 00:13:32,399
Tom no ha estado en mi
buen lado durante años,
304
00:13:32,401 --> 00:13:33,999
pero todavía lo alimentaré.
305
00:13:35,234 --> 00:13:36,332
OK, es así?
306
00:13:36,334 --> 00:13:38,032
¿Qué es, "recoger a Tom" noche?
307
00:13:38,034 --> 00:13:40,099
Oh, siempre es
"recoger a Tom" noche.
308
00:13:40,101 --> 00:13:41,565
Es mejor que charadas.
309
00:13:41,567 --> 00:13:43,099
Para ti.
310
00:13:43,101 --> 00:13:47,232
Todos, me acuerdo de
un viejo proverbio africano.
311
00:13:48,367 --> 00:13:51,465
Deberias regresar
a viejos abrevaderos
312
00:13:51,467 --> 00:13:53,299
por más que agua
313
00:13:53,301 --> 00:13:56,299
Amigos y sueños
están allí para conocerte.
314
00:13:56,301 --> 00:13:57,265
Ah!
315
00:13:57,267 --> 00:13:58,532
¡Aclamaciones!
316
00:13:58,534 --> 00:14:00,232
: ¡Salud!
317
00:14:03,767 --> 00:14:05,299
¡Uf! Todo fue tan bueno.
318
00:14:05,301 --> 00:14:07,799
No creo que sea
hambre otra vez por una semana.
319
00:14:07,801 --> 00:14:10,799
Espera a ver la Sabana
desayuno mañana por la mañana.
320
00:14:10,801 --> 00:14:12,732
Te garantizo que
despierta tu apetito
321
00:14:12,734 --> 00:14:14,899
Ojalá el tío Irv
me dejó una carretilla
322
00:14:14,901 --> 00:14:17,332
así que ustedes tendrán
algo para llevarme en
323
00:14:17,334 --> 00:14:18,499
después de que gano 100 libras
324
00:14:18,501 --> 00:14:20,132
Es por eso que es
llamado vacaciones
325
00:14:20,134 --> 00:14:21,099
Buenas noches, Kira.
326
00:14:21,101 --> 00:14:22,065
Buenas noches.
327
00:14:22,067 --> 00:14:23,365
¡Buenas noches!
328
00:14:24,501 --> 00:14:26,432
Esa fue una buena cena.
329
00:14:26,434 --> 00:14:28,799
Creo que lo hicimos bien
Esa es solo mi opinión.
330
00:14:50,834 --> 00:14:51,899
Gracias.
331
00:14:51,901 --> 00:14:53,265
- Aqui tienes.
- Gracias.
332
00:14:53,267 --> 00:14:58,532
¡Oh wow! Esto es simplemente...
333
00:14:58,534 --> 00:15:00,465
realmente simplemente increíble.
334
00:15:00,467 --> 00:15:01,699
Hmm!
335
00:15:01,701 --> 00:15:03,965
¿Tú ... haces esto?
para todos sus invitados?
336
00:15:03,967 --> 00:15:06,665
Esto es lo que Irving quería
para la lectura de su voluntad.
337
00:15:06,667 --> 00:15:09,199
Kira, este es Glen Wood,
uno de los abogados de Ukuthula.
338
00:15:09,201 --> 00:15:11,432
Sra. Slater, creo
hablamos por teléfono
339
00:15:11,434 --> 00:15:12,899
Sí, es un placer conocerte.
340
00:15:12,901 --> 00:15:14,832
Sí, y tú conoces a Tom y Ally.
341
00:15:14,834 --> 00:15:16,432
- Absolutamente. Hola.
- Hola.
342
00:15:16,434 --> 00:15:17,565
Hola. Hola.
343
00:15:17,567 --> 00:15:18,865
OK, bueno, deberíamos comenzar?
344
00:15:18,867 --> 00:15:20,099
Por supuesto, por favor!
345
00:15:20,101 --> 00:15:21,065
- ¡Excelente!
- Si!
346
00:15:21,067 --> 00:15:22,332
¿Dónde debería sentarme?
347
00:15:22,334 --> 00:15:24,499
La Sra. Slater, tomaría
el jefe de la mesa?
348
00:15:24,501 --> 00:15:26,432
- ¿De Verdad?
- Si!
349
00:15:26,434 --> 00:15:28,432
Um, OK! Gracias.
350
00:15:30,067 --> 00:15:31,732
¡DE ACUERDO!
351
00:15:31,734 --> 00:15:34,265
Bueno, tenemos un número
de artículos para pasar ...
352
00:15:35,267 --> 00:15:36,465
algunos tesoros personales
353
00:15:36,467 --> 00:15:38,232
que Irving tiene
dejado a personas específicas,
354
00:15:38,234 --> 00:15:41,232
como su colección de monedas y
sus antiguos silbatos de safari.
355
00:15:41,234 --> 00:15:42,199
Hmm!
356
00:15:42,201 --> 00:15:43,532
Pero creo, antes que nada,
357
00:15:43,534 --> 00:15:46,999
Debo hablar sobre el
proverbial elefante en la habitación.
358
00:15:47,001 --> 00:15:49,965
Él quería Ukuthula
ser atendido
359
00:15:49,967 --> 00:15:52,299
la forma en que lo hizo
a lo largo de su vida.
360
00:15:52,301 --> 00:15:55,899
Y sintió que la única forma
que esto podría pasar realmente
361
00:15:55,901 --> 00:15:57,999
era para que
permanecer en la familia
362
00:15:58,001 --> 00:16:00,932
Así que se le concedió completo
propiedad de la reserva
363
00:16:00,934 --> 00:16:03,632
a su pariente vivo más cercano,
364
00:16:03,634 --> 00:16:05,099
Kira Slater.
365
00:16:10,167 --> 00:16:11,765
¿Disculpa que?
366
00:16:11,767 --> 00:16:13,699
Un brindis.
367
00:16:13,701 --> 00:16:15,532
- ¡Oh si!
- Para Kira.
368
00:16:15,534 --> 00:16:17,732
: Kira.
- Para Kira.
369
00:16:22,567 --> 00:16:24,799
Realmente debería haber ido
a Scottsdale.
370
00:16:29,101 --> 00:16:30,532
Huh!
371
00:16:36,434 --> 00:16:40,132
Entonces, ¿me dejó esto? ¿Todo esto?
372
00:16:40,134 --> 00:16:42,565
Uh, sé que esto es una sorpresa.
373
00:16:42,567 --> 00:16:44,099
¿Qué? Oh no, no, no.
374
00:16:44,101 --> 00:16:46,599
Una sorpresa es como globos
y personas con noisemakers.
375
00:16:46,601 --> 00:16:50,132
Una sorpresa no es
una reserva de vida silvestre en África!
376
00:16:50,134 --> 00:16:52,699
Quiero decir, ¿estás seguro de que
no dejé nada más,
377
00:16:52,701 --> 00:16:55,465
sabes, como, no sé,
tal vez solo el Serengeti
378
00:16:55,467 --> 00:16:57,132
o, ya sabes, The Sphinx, tal vez?
379
00:16:57,134 --> 00:16:58,632
Porque, realmente, vine aquí,
380
00:16:58,634 --> 00:17:00,299
Yo pensé que era
esperando silbatos.
381
00:17:00,301 --> 00:17:02,465
Has venido hasta el final
a África por silbatos?
382
00:17:02,467 --> 00:17:04,399
En realidad, los silbatos
fueron dejados a Tom.
383
00:17:04,401 --> 00:17:07,232
Sra. Slater, anticipamos
que esto podría ser,
384
00:17:07,234 --> 00:17:09,699
debo decir, no en
su área de especialización.
385
00:17:09,701 --> 00:17:11,299
Sí, es ... es una salida.
386
00:17:11,301 --> 00:17:14,665
Sí, bueno, entendemos eso
esta es una gran responsabilidad
387
00:17:14,667 --> 00:17:16,699
Pero si lo desea
para vender, entonces ...
388
00:17:16,701 --> 00:17:17,799
¿Qué es ... qué es esto?
389
00:17:17,801 --> 00:17:18,965
Es una oferta para comprarlo.
390
00:17:18,967 --> 00:17:20,132
Espera, para comprarlo?
391
00:17:20,134 --> 00:17:22,799
¿De quién es esta oferta?
392
00:17:22,801 --> 00:17:25,199
Es de una muy buena reputación,
empresa familiar.
393
00:17:25,201 --> 00:17:26,999
No es Artie Warrington,
¿Lo es?
394
00:17:27,001 --> 00:17:28,999
Espera, ¿quién? ¿Quién ... quién es ese?
395
00:17:29,001 --> 00:17:31,832
El grupo de Warrington es
una exitosa compañía de resorts.
396
00:17:31,834 --> 00:17:34,165
Atienden a los más bajos
común denominador.
397
00:17:34,167 --> 00:17:36,599
Derecha. Todos sus
las propiedades son iguales
398
00:17:36,601 --> 00:17:39,332
Ellos no tienen personalidad.
Quiero decir, especial de Ukuthula.
399
00:17:39,334 --> 00:17:40,732
Tal vez todos deberíamos sentarnos
400
00:17:40,734 --> 00:17:42,499
y disfruta de nuestro desayuno
401
00:17:42,501 --> 00:17:44,465
y habla de esto con calma.
402
00:17:44,467 --> 00:17:46,265
Estoy seguro de que estará bien.
403
00:17:46,267 --> 00:17:49,032
No si se vendió Ukuthula
a Artie Warrington.
404
00:17:49,034 --> 00:17:50,632
Kira, no tienes que hacer esto.
405
00:17:50,634 --> 00:17:52,465
Quiero decir, seguramente
hay alguien más
406
00:17:52,467 --> 00:17:53,965
quien esta dispuesto a comprar Ukuthula
407
00:17:53,967 --> 00:17:56,199
Está bien, voy a encontrar
alguien más para comprar
408
00:17:56,201 --> 00:17:58,665
Me temo que no hay.
Esta es la única oferta.
409
00:17:58,667 --> 00:18:01,765
Bueno, entonces, ella solo
tengo que mantenerlo!
410
00:18:01,767 --> 00:18:03,999
- ¿Quédatelo?
- Sí.
411
00:18:04,001 --> 00:18:06,432
¿Quédatelo? YO...
412
00:18:06,434 --> 00:18:08,865
¿Quédatelo? Eso es gracioso,
porque sabes que?
413
00:18:08,867 --> 00:18:11,965
De hecho, alquilo mi departamento,
y alquilo mi auto.
414
00:18:11,967 --> 00:18:13,932
No poseo nada. No puedo ...
415
00:18:13,934 --> 00:18:15,932
No puedo tener una reserva africana.
416
00:18:15,934 --> 00:18:19,265
Te gustaria
para iniciar la venta?
417
00:18:36,646 --> 00:18:39,510
: No te preocupes
Todo va a estar bien.
418
00:18:44,379 --> 00:18:47,877
No puedo creer que van a
vender Ukuthula a Warrington.
419
00:18:47,879 --> 00:18:50,244
Me sorprende que te importe.
420
00:18:50,246 --> 00:18:52,910
¡Aliado! ¡Soy yo!
Amo este lugar.
421
00:18:52,912 --> 00:18:54,444
Bien, entonces, ¿por qué sigues quieto?
422
00:18:54,446 --> 00:18:56,410
teniendo en cuenta ese trabajo
¿en los Estados?
423
00:18:56,412 --> 00:18:57,444
No soy.
424
00:18:57,446 --> 00:18:58,710
No les has dicho que no.
425
00:18:58,712 --> 00:19:00,744
Bueno, me dieron
unas pocas semanas para decidir.
426
00:19:00,746 --> 00:19:03,544
Me imaginé con toda la agitación
por aquí, sería ...
427
00:19:03,546 --> 00:19:05,844
Pensabas que sería
se bueno para tener opciones
428
00:19:05,846 --> 00:19:07,477
Sí, que nosotros
parece estar fuera de.
429
00:19:07,479 --> 00:19:09,077
Necesitamos encontrar a alguien rápido
430
00:19:09,079 --> 00:19:11,677
quien aprecia a Ukuthula
por lo que ya es
431
00:19:11,679 --> 00:19:14,410
Estoy de acuerdo, pero no estoy
el que necesita convencer.
432
00:19:15,546 --> 00:19:17,477
Los abogados me escucharán.
433
00:19:17,479 --> 00:19:20,044
Los abogados no son dueños
Ukuthula, Tom. Kira lo hace.
434
00:19:20,046 --> 00:19:23,710
Bueno, entonces necesitamos encontrar un
forma de convencerla de que no venda.
435
00:19:23,712 --> 00:19:25,244
Creo que puedo hacer eso.
436
00:19:25,246 --> 00:19:27,944
A menos que decidas ese trabajo
en los Estados Unidos es una mejor idea.
437
00:19:27,946 --> 00:19:29,877
Si me quedo o no,
438
00:19:29,879 --> 00:19:32,477
No voy a dejar
Ukuthula va a Warrington.
439
00:19:32,479 --> 00:19:36,210
DE ACUERDO. Entonces la pregunta es cómo
¿haces que Kira quiera eso también?
440
00:19:39,346 --> 00:19:40,910
La hago enamorarse.
441
00:19:40,912 --> 00:19:43,377
Sí, con la reserva.
442
00:19:43,379 --> 00:19:45,144
Llámalo un encanto ofensivo, ¿eh?
443
00:19:46,379 --> 00:19:49,444
Oh! No sería eso
requiere que seas encantador?
444
00:19:57,246 --> 00:19:58,910
: ¿Te dejó todo? i>
445
00:19:58,912 --> 00:20:01,244
¡Sí! Quiero decir, esto ... esto
¡Todo es una locura!
446
00:20:01,246 --> 00:20:02,677
Mira, la buena noticia es i>
447
00:20:02,679 --> 00:20:04,777
que los abogados
ha alineado a un comprador, i>
448
00:20:04,779 --> 00:20:07,010
entonces todo lo que tienes que hacer
es entregar las llaves. i>
449
00:20:07,012 --> 00:20:08,910
Sí. Si, tienes razón.
Supongo que sí.
450
00:20:08,912 --> 00:20:10,477
¿Qué quieres decir? ¿Adivinas? i>
451
00:20:10,479 --> 00:20:12,210
Bueno, es solo
uno de los chicos aquí
452
00:20:12,212 --> 00:20:14,944
no tenía exactamente lo mejor
cosas que decir sobre el comprador.
453
00:20:14,946 --> 00:20:16,277
Ese no es tu problema. i>
454
00:20:16,279 --> 00:20:18,610
No, lo sé, pero todavía
no quiero nada malo
455
00:20:18,612 --> 00:20:19,577
sucederle
456
00:20:19,579 --> 00:20:21,110
Quiero decir, es ... es
hermosa aquí!
457
00:20:21,112 --> 00:20:23,144
¿Al menos miró?
en la oferta? i>
458
00:20:23,146 --> 00:20:26,110
Yo si. Ellos realmente me quieren
para reunirse con el comprador mañana.
459
00:20:26,112 --> 00:20:28,310
Lo siento. Solo estoy en
una pequeña sorpresa en este momento.
460
00:20:28,312 --> 00:20:29,677
Escanearlo y enviarlo por correo electrónico a mí. i>
461
00:20:29,679 --> 00:20:32,010
Te lo haré saber
si tiene algún sentido. i>
462
00:20:32,012 --> 00:20:33,244
Bien, gracias, Brad.
463
00:20:33,246 --> 00:20:34,910
Cuanto antes te deshagas de esto, i>
464
00:20:34,912 --> 00:20:38,177
cuanto antes puedas volver a casa
para su sorpresa fantástica. i>
465
00:20:38,179 --> 00:20:40,677
¿Qué? ¿Me compraste?
el zoológico de Lincoln Park?
466
00:20:40,679 --> 00:20:43,244
¡Ratas! ¿Cómo lo adivinaste? I>
467
00:20:44,412 --> 00:20:45,377
Adiós! i>
468
00:20:45,379 --> 00:20:46,810
Adiós.
469
00:20:46,812 --> 00:20:48,210
Hmm!
470
00:20:48,212 --> 00:20:51,477
Sin embargo, otra cosa que piensas
puedes arreglarlo solo
471
00:20:51,479 --> 00:20:53,777
¿Por qué no llamas a un mecánico?
472
00:20:53,779 --> 00:20:56,644
Porque no necesito una
mecánico, muchas gracias ...
473
00:20:57,912 --> 00:21:00,577
Que eres...
474
00:21:01,512 --> 00:21:03,210
Pruebalo ahora.
475
00:21:04,212 --> 00:21:06,010
DE ACUERDO.
476
00:21:11,779 --> 00:21:14,610
Oh, funciona! ¡Lo arreglé!
477
00:21:14,612 --> 00:21:16,077
Oh, lo arreglaste?
478
00:21:16,079 --> 00:21:17,577
Lo arreglé
479
00:21:17,579 --> 00:21:20,644
Mira, no estaba funcionando cuando
Vine aquí, y ahora lo es.
480
00:21:20,646 --> 00:21:22,044
Entonces causa y efecto.
481
00:21:22,046 --> 00:21:24,610
Eso no es ciencia.
Así no es cómo funciona.
482
00:21:24,612 --> 00:21:25,910
Oh, hey, Kira! Bien, eh ...
483
00:21:25,912 --> 00:21:27,344
Aún es de mañana.
Buenos días.
484
00:21:27,346 --> 00:21:29,610
Perdón por haber dormido tan tarde.
Yo solo...
485
00:21:29,612 --> 00:21:31,010
Hombre, estoy tan jetlagged!
486
00:21:31,012 --> 00:21:33,210
Oh esta bien.
Le sucede a lo mejor de nosotros.
487
00:21:33,212 --> 00:21:36,044
Derecha, Tom? Ahora es tu
oportunidad de ser encantador.
488
00:21:36,046 --> 00:21:38,910
¡Sí! Jetlag, es lo peor.
489
00:21:38,912 --> 00:21:40,544
Sí.
490
00:21:40,546 --> 00:21:41,710
Eso fue genial.
491
00:21:41,712 --> 00:21:44,044
Entonces, Kira, uh, qué hay
la agenda de hoy?
492
00:21:44,046 --> 00:21:45,744
Bueno, los abogados
quiero que me encuentre
493
00:21:45,746 --> 00:21:47,644
con Artie Warrington
esta tarde.
494
00:21:47,646 --> 00:21:50,077
Solo esperaba que hubiera
alguna forma de llegar
495
00:21:50,079 --> 00:21:51,510
eso no implica un avión.
496
00:21:51,512 --> 00:21:53,577
Podemos arreglar para
transporte para usted.
497
00:21:53,579 --> 00:21:55,544
Debería llevarte
aproximadamente una hora para entrar
498
00:21:55,546 --> 00:21:56,610
¡Vale gracias!
499
00:21:56,612 --> 00:21:58,210
Si no hay problema.
500
00:21:58,212 --> 00:21:59,777
Oye, ¿tienes hambre?
501
00:21:59,779 --> 00:22:01,977
Para ser honesto con usted,
Estoy hambriento!
502
00:22:01,979 --> 00:22:04,910
OK perfecto,
porque Tom en realidad tiene
503
00:22:04,912 --> 00:22:07,010
un buen almuerzo
planeado para ustedes dos.
504
00:22:07,012 --> 00:22:08,810
¿Tú lo haces?
505
00:22:08,812 --> 00:22:10,277
- Hago.
- Si!
506
00:22:10,279 --> 00:22:13,177
Iba a correr hacia el
cocina y toma algunos suministros
507
00:22:13,179 --> 00:22:16,344
y llevarte a lo más pintoresco
parte de la reserva, Rock Lodge.
508
00:22:16,346 --> 00:22:19,210
Rock Lodge! Seriamente,
no te lo quieres perder
509
00:22:19,212 --> 00:22:20,710
Es hermoso.
510
00:22:20,712 --> 00:22:22,344
Eso ... ¡eso suena genial!
511
00:22:22,346 --> 00:22:24,077
OK, solo agarraré un sombrero. ¡Guay!
512
00:22:24,079 --> 00:22:25,544
Nos vemos aquí en, como, 10?
513
00:22:25,546 --> 00:22:26,677
- Perfecto.
- OKAY.
514
00:22:26,679 --> 00:22:27,810
¡Increíble!
515
00:22:27,812 --> 00:22:30,010
¿Qué fue eso?
516
00:22:30,012 --> 00:22:31,510
¡Oye!
517
00:22:33,746 --> 00:22:36,210
Solo recuerda ser encantador.
518
00:22:51,246 --> 00:22:52,577
Whoo!
519
00:22:57,012 --> 00:22:58,310
Ah!
520
00:22:58,312 --> 00:22:59,277
Lo siento por eso.
521
00:22:59,279 --> 00:23:01,010
Los caminos aquí son bastante accidentados.
522
00:23:01,012 --> 00:23:02,444
Está bien.
523
00:23:02,446 --> 00:23:05,744
Usted obviamente no ha conducido
en una calle de Chicago últimamente.
524
00:23:07,679 --> 00:23:08,910
No, no lo hice.
525
00:23:28,812 --> 00:23:30,577
¿Por qué nos detenemos aquí?
526
00:23:30,579 --> 00:23:32,577
¡Verás!
527
00:23:43,846 --> 00:23:46,444
Bienvenido a Rock Lodge!
528
00:23:46,446 --> 00:23:47,877
¡Guauu!
529
00:23:47,879 --> 00:23:52,610
Ah, esto es solo ... ¡Guau!
530
00:23:54,279 --> 00:23:56,544
Lo siento. Sé que sigo
diciendo mucho, pero ...
531
00:23:56,546 --> 00:23:58,910
Está bien. Bastante digno de wow.
532
00:23:58,912 --> 00:24:00,910
¡Guauu!
533
00:24:02,279 --> 00:24:03,877
Entonces escucha,
534
00:24:03,879 --> 00:24:06,677
Quería hablar contigo
acerca de vender la reserva
535
00:24:07,612 --> 00:24:09,110
DE ACUERDO.
536
00:24:12,112 --> 00:24:16,444
Me preguntaba si,
ya sabes, ¡tal vez no lo harías!
537
00:24:16,446 --> 00:24:17,810
No lo vendería?
538
00:24:17,812 --> 00:24:18,944
Sí.
539
00:24:18,946 --> 00:24:21,644
Y qué haría
¿con eso? ¿Quédatelo?
540
00:24:21,646 --> 00:24:23,377
: ¿Por qué no?
541
00:24:23,379 --> 00:24:25,344
Porque yo...
542
00:24:25,346 --> 00:24:26,810
Soy ... Soy un diseñador web
543
00:24:26,812 --> 00:24:29,444
con un ... con un trabajo y una vida
y un novio en Chicago.
544
00:24:29,446 --> 00:24:30,877
No puedo ejecutar Ukuthula.
545
00:24:30,879 --> 00:24:32,310
Correcto, pero no es necesario.
546
00:24:32,312 --> 00:24:34,277
Lwazi y yo podemos tomar
cuidado del día a día.
547
00:24:34,279 --> 00:24:36,177
Sí, pero hay
¡todo lo demas!
548
00:24:36,179 --> 00:24:38,310
Quiero decir, necesita una
nueva campaña de marketing,
549
00:24:38,312 --> 00:24:40,010
el sitio web necesita
una revisión total,
550
00:24:40,012 --> 00:24:42,010
ahí está todo
Eso necesita ser reparado
551
00:24:42,012 --> 00:24:43,244
has estado hablando,
552
00:24:43,246 --> 00:24:45,044
y no tengo
el dinero para eso.
553
00:24:45,046 --> 00:24:46,544
A menos que quieras que inicie
554
00:24:46,546 --> 00:24:48,710
el elefante monta desde
el aeropuerto de nuevo.
555
00:24:48,712 --> 00:24:50,077
Sé que sería un riesgo.
556
00:24:50,079 --> 00:24:51,710
No, sería una locura!
557
00:24:52,946 --> 00:24:54,910
Mi tío era el
tomador de riesgos, no yo.
558
00:24:54,912 --> 00:24:58,277
Todo el mundo necesita un poco
de aventura en sus vidas.
559
00:24:58,279 --> 00:25:00,544
No, todos necesitan
un poco de estabilidad.
560
00:25:00,546 --> 00:25:02,677
No necesito preocuparme
sobre si o no
561
00:25:02,679 --> 00:25:05,010
Tengo suficiente dinero para,
ya sabes, jirafa chow.
562
00:25:05,012 --> 00:25:07,344
¡Las jirafas comen hojas!
¡Muchas hojas!
563
00:25:07,346 --> 00:25:09,710
¡Mira, no lo sabía!
¡No sé qué comen las jirafas!
564
00:25:09,712 --> 00:25:12,144
Pero si pones un poco
de tiempo en, te enseñaré.
565
00:25:12,146 --> 00:25:14,410
Sé que Ukuthula
importante para ti.
566
00:25:15,346 --> 00:25:16,644
Y esto es...
567
00:25:16,646 --> 00:25:18,744
Quiero decir, este es mi
el trabajo de la vida del tío,
568
00:25:18,746 --> 00:25:20,710
entonces lo hace
increíblemente duro, pero ...
569
00:25:21,979 --> 00:25:24,110
Mantenerlo no es solo
una opción realista
570
00:25:27,112 --> 00:25:30,744
Creo que probablemente deberíamos
solo vuelve a la cabaña.
571
00:25:51,179 --> 00:25:53,044
No quise ...
572
00:25:53,046 --> 00:25:55,177
Está bien. Volvamos.
573
00:26:04,312 --> 00:26:06,710
OK, tienes que estar bromeando.
574
00:26:06,712 --> 00:26:11,144
Voy a volver a la radio a la base
y que alguien venga a buscarnos.
575
00:26:11,146 --> 00:26:12,510
Tom a la base. Entra, base.
576
00:26:15,246 --> 00:26:17,410
Tom a la base. Entra, base.
577
00:26:17,412 --> 00:26:20,544
Montañas por aquí a veces
interferir con la señal.
578
00:26:20,546 --> 00:26:22,644
Tom a la base. Entra, base.
579
00:26:24,046 --> 00:26:26,677
Y estoy ... supongo que
caminar hacia atrás no es una opción
580
00:26:26,679 --> 00:26:28,144
debido a los animales hambrientos?
581
00:26:28,146 --> 00:26:30,544
No hay necesidad de entrar en pánico.
Seguiremos los procedimientos.
582
00:26:30,546 --> 00:26:31,744
Es solo cuestión de tiempo
583
00:26:31,746 --> 00:26:33,310
antes de que se den cuenta
nos falta
584
00:26:33,312 --> 00:26:35,244
y enviar a alguien
para venir a buscarnos.
585
00:26:35,246 --> 00:26:38,344
Oh, está bien. Y cómo ... cómo
Cuánto tiempo será eso?
586
00:26:38,346 --> 00:26:41,077
Unas horas, con suerte.
587
00:26:41,079 --> 00:26:43,977
¡Todo bien! OK, solo unas pocas horas.
588
00:26:45,212 --> 00:26:48,410
Entonces, qué debemos hacer
¿mientras tanto?
589
00:26:49,779 --> 00:26:52,177
¿Quieres jugar un juego de I Spy?
590
00:26:53,746 --> 00:26:56,177
Tal vez deberíamos solo
vuelve arriba.
591
00:26:57,312 --> 00:26:59,110
Sí, voy a volver arriba.
592
00:27:09,908 --> 00:27:12,006
Entonces, ¿eres un diseñador de sitios web?
593
00:27:12,008 --> 00:27:13,473
No te estoy dando una galleta.
594
00:27:13,475 --> 00:27:15,239
No quiero una galleta
595
00:27:15,241 --> 00:27:16,473
Sí, lo haces.
596
00:27:16,475 --> 00:27:18,206
Ellos son realmente deliciosos.
597
00:27:18,208 --> 00:27:20,339
¡Estaba haciendo una conversación!
598
00:27:21,308 --> 00:27:23,139
Sí, soy un diseñador web.
599
00:27:23,141 --> 00:27:24,573
Bueno, eso es interesante.
600
00:27:24,575 --> 00:27:27,739
Te gusta tu trabajo,
¿diseñando todos estos sitios web?
601
00:27:27,741 --> 00:27:30,906
Lo hago, pero hago marketing
sitios web para grandes corporaciones.
602
00:27:30,908 --> 00:27:34,439
Hmm ... Y es solo
no muy emocionante
603
00:27:34,441 --> 00:27:36,073
Quiero encontrar mi propia cosa
604
00:27:36,075 --> 00:27:39,373
y solo encuentra esa cosa
que me apasiona
605
00:27:39,375 --> 00:27:42,173
Creo que todos somos
tratando de encontrar eso.
606
00:27:42,175 --> 00:27:45,539
Estoy bastante seguro de que encontraste el tuyo.
607
00:27:46,475 --> 00:27:48,006
: Sí.
608
00:27:48,008 --> 00:27:50,973
Tal vez me da un poco
demasiado apasionado a veces.
609
00:27:52,241 --> 00:27:54,673
Entonces, ¿cómo hiciste
termina aquí desde ...
610
00:27:54,675 --> 00:27:55,873
¿De dónde eres?
611
00:27:55,875 --> 00:27:57,139
Kansas.
612
00:27:57,141 --> 00:27:59,039
Crecí en una granja,
entonces es lógico
613
00:27:59,041 --> 00:28:00,406
Siempre me han gustado los animales
614
00:28:00,408 --> 00:28:03,139
No muchos leones en una granja.
615
00:28:03,141 --> 00:28:06,506
No, pero esas vacas, déjame
te digo, puede ser bastante cruel
616
00:28:07,941 --> 00:28:10,106
Estudié zoología y tuve suerte.
617
00:28:10,108 --> 00:28:13,173
Me reclutaron para
Ven directamente aquí.
618
00:28:13,175 --> 00:28:15,239
Entonces, ahora puedo
cuida a los leones reales
619
00:28:15,241 --> 00:28:16,673
y elefantes y jirafas.
620
00:28:16,675 --> 00:28:19,873
Oh, elefantes!
Oh, los elefantes.
621
00:28:19,875 --> 00:28:22,739
Ya sabes, solo vine aquí
un par de veces cuando era un niño,
622
00:28:22,741 --> 00:28:24,373
pero, hombre, los elefantes solo ...
623
00:28:24,375 --> 00:28:25,973
Había este, yo ...
624
00:28:25,975 --> 00:28:28,839
¿Cómo se llamaba ella?
Creo que fue Kimba.
625
00:28:28,841 --> 00:28:32,606
Sí. ¿Rescate de circo?
Sí, ella todavía está aquí.
626
00:28:32,608 --> 00:28:34,106
¡De ninguna manera! De Verdad?
627
00:28:34,108 --> 00:28:36,939
¡Sí! Puedo sacarte
para verla si quieres.
628
00:28:36,941 --> 00:28:41,239
Yo ... Yo ... En ...
con una condición.
629
00:28:41,241 --> 00:28:42,406
¿Y qué es eso?
630
00:28:42,408 --> 00:28:44,239
Implica cookies.
631
00:28:47,241 --> 00:28:48,706
Gracias.
632
00:28:50,575 --> 00:28:52,073
Dije que tenía una i> cookie.
633
00:28:55,508 --> 00:28:58,573
: Señorita Lwazi a Ally. i>
634
00:28:59,575 --> 00:29:01,239
Oye, este es Ally!
635
00:29:01,241 --> 00:29:02,839
¿Has visto a Tom? i>
636
00:29:02,841 --> 00:29:05,406
Uh, no, no desde
él y Kira fueron a almorzar.
637
00:29:05,408 --> 00:29:06,539
No han vuelto todavía?
638
00:29:06,541 --> 00:29:08,006
No los he visto.
639
00:29:08,008 --> 00:29:10,206
OK, bueno, ellos estaban dirigiendo
a Rock Lodge.
640
00:29:10,208 --> 00:29:12,173
Sé que la recepción
no es genial allá arriba.
641
00:29:12,175 --> 00:29:14,073
¿Por qué la llevaba allí? i>
642
00:29:14,075 --> 00:29:15,806
No lo sé. Es pintoresco?
643
00:29:15,808 --> 00:29:18,106
Estoy volviendo
con Harrises ahora.
644
00:29:18,108 --> 00:29:21,439
Voy a conducir allí y solo
asegúrese de que todo esté bien.
645
00:29:27,741 --> 00:29:31,339
Irving era un gran hombre, de verdad.
646
00:29:31,341 --> 00:29:34,206
Ah, él estaba lleno de
vida y energía
647
00:29:34,208 --> 00:29:35,573
Hmm ...
648
00:29:35,575 --> 00:29:37,939
Pero comprensiblemente, como su
la salud comenzó a fallar,
649
00:29:37,941 --> 00:29:39,139
él simplemente no podía hacer
650
00:29:39,141 --> 00:29:41,239
las inversiones necesarias
en Ukuthula.
651
00:29:41,241 --> 00:29:44,406
Así que eso solo ha hecho mi
trabajo mucho más difícil.
652
00:29:44,408 --> 00:29:45,673
Perdón por escuchar eso.
653
00:29:45,675 --> 00:29:47,739
Ya sabes, cuando era un niño,
este lugar fue ...
654
00:29:47,741 --> 00:29:48,906
¿Cuántos años tenías?
655
00:29:48,908 --> 00:29:50,406
- Uh, ¿la primera vez?
- Sí.
656
00:29:50,408 --> 00:29:52,973
La primera vez,
Yo tenía tal vez 5 o 6.
657
00:29:52,975 --> 00:29:53,939
Hmm!
658
00:29:53,941 --> 00:29:56,373
La última vez, tenía 14 o así.
659
00:29:56,375 --> 00:29:59,073
Él siempre acaba de hacer
este lugar parece tan mágico
660
00:29:59,075 --> 00:30:00,373
Bueno, lo es.
661
00:30:01,808 --> 00:30:03,906
¿Cómo es que no lo hiciste?
Vuelve más pronto?
662
00:30:05,075 --> 00:30:06,373
Mi madre falleció,
663
00:30:06,375 --> 00:30:08,406
y mi papá y yo
se movió mucho
664
00:30:08,408 --> 00:30:09,606
Lo siento.
665
00:30:09,608 --> 00:30:11,673
Gracias.
666
00:30:11,675 --> 00:30:14,573
Sí, justo después de mudarse
de un lugar a otro tanto,
667
00:30:14,575 --> 00:30:17,306
De alguna manera me sentí bien
solo quédate quieto, ¿sabes?
668
00:30:17,308 --> 00:30:20,273
Ah, no hay nada
mal con eso.
669
00:30:20,275 --> 00:30:22,306
Sí.
670
00:30:22,308 --> 00:30:24,573
Aunque, si
se había quedado quieto,
671
00:30:24,575 --> 00:30:27,673
probablemente no estarías viendo
una puesta de sol bastante así.
672
00:30:28,608 --> 00:30:31,773
Yo solo...
673
00:30:31,775 --> 00:30:33,739
Es solo que ... yo solo ...
674
00:30:33,741 --> 00:30:35,839
Puedes decir "wow".
675
00:30:35,841 --> 00:30:38,139
Gracias.
676
00:30:38,141 --> 00:30:40,106
¡Guauu!
677
00:30:40,108 --> 00:30:41,973
Sí, ¡guau!
678
00:30:44,541 --> 00:30:46,539
Entonces, tienes un
novio en Chicago?
679
00:30:46,541 --> 00:30:47,606
¡Hago!
680
00:30:47,608 --> 00:30:49,606
Sí lo hago. Su nombre es Brad.
681
00:30:49,608 --> 00:30:50,739
Él es ... él es genial.
682
00:30:50,741 --> 00:30:52,039
Bien bien.
683
00:30:52,041 --> 00:30:53,939
Sí. Y tu...
684
00:30:53,941 --> 00:30:55,839
: ¿Hola?
- Tu ... Ally!
685
00:30:55,841 --> 00:30:58,773
Te llevó lo suficiente como para
¡descubre que estábamos desaparecidos!
686
00:30:58,775 --> 00:30:59,739
- ¿Desaparecido?
- Si!
687
00:30:59,741 --> 00:31:00,873
Eres tan dramático.
688
00:31:00,875 --> 00:31:03,273
Uno pensaría que tiene
llevados por los gorilas.
689
00:31:03,275 --> 00:31:04,906
- Pude haber estado.
- Mm-hmm.
690
00:31:04,908 --> 00:31:06,606
En realidad, ¿les importaría a ustedes?
691
00:31:06,608 --> 00:31:09,206
si nos quedamos y miramos
el resto de la puesta de sol?
692
00:31:09,208 --> 00:31:10,639
No.
693
00:31:54,908 --> 00:31:58,339
Wow, definitivamente no es sutil.
694
00:31:58,341 --> 00:32:01,239
Sí, Warrington
no hace exactamente sutil.
695
00:32:01,241 --> 00:32:03,139
Escucha, gracias por conducirme
696
00:32:03,141 --> 00:32:04,773
todo el camino a Johannesburgo,
697
00:32:04,775 --> 00:32:07,173
especialmente porque es
para reunirse con el chico
698
00:32:07,175 --> 00:32:08,873
quien quiere comprar la reserva
699
00:32:08,875 --> 00:32:10,673
Oye, hoy,
Solo soy tu conductor,
700
00:32:10,675 --> 00:32:12,006
su conductor sin presión.
701
00:32:12,008 --> 00:32:13,773
Bueno, gracias.
702
00:32:13,775 --> 00:32:15,006
Kira!
703
00:32:15,008 --> 00:32:16,139
¿Sí?
704
00:32:16,141 --> 00:32:18,073
Solo porque el agua está en calma
705
00:32:18,075 --> 00:32:20,273
no significa que hay
no hay cocodrilos.
706
00:32:20,275 --> 00:32:21,706
Es un proverbio africano.
707
00:32:22,675 --> 00:32:24,406
¿Lo aprendiste de Lwazi?
708
00:32:24,408 --> 00:32:26,006
¡No! Es un original!
709
00:32:27,108 --> 00:32:29,673
Lwazi hace suya
para ganar argumentos
710
00:32:29,675 --> 00:32:30,839
Sólo sé cuidadoso.
711
00:32:30,841 --> 00:32:32,473
DE ACUERDO.
712
00:32:34,941 --> 00:32:38,273
¡Sra. Slater! Bienvenido a
el Warrington Johannesburg!
713
00:32:38,275 --> 00:32:39,673
Soy Artie Warrington.
714
00:32:39,675 --> 00:32:40,639
¡Hola! Es Kira.
715
00:32:40,641 --> 00:32:42,473
¿Qué puedo traerte de beber?
716
00:32:42,475 --> 00:32:44,273
Ya sabes, un té helado
sería genial.
717
00:32:44,275 --> 00:32:47,139
Dos tés helados Usted disfruta
tu visita a Sudáfrica?
718
00:32:47,141 --> 00:32:49,573
Uh, sí.
719
00:32:49,575 --> 00:32:51,473
Es ... es hermoso aquí.
720
00:32:51,475 --> 00:32:54,239
Gracias, estamos muy orgullosos
de eso Por favor únete a mi.
721
00:32:54,241 --> 00:32:55,606
Um ...
722
00:32:56,841 --> 00:32:58,906
Entonces, quiero saber más sobre ti.
723
00:32:58,908 --> 00:33:02,039
¿Cómo fue descubrirlo?
¿Irving te dejó a Ukuthula?
724
00:33:02,041 --> 00:33:04,439
Uh, shock y incredulidad total
725
00:33:04,441 --> 00:33:07,673
y, ya sabes, solo
un poco de pánico.
726
00:33:07,675 --> 00:33:10,173
Sí, me puedo imaginar.
¿Conocías bien a Irving?
727
00:33:10,175 --> 00:33:11,239
Um, no realmente.
728
00:33:11,241 --> 00:33:13,173
Fue ... en realidad habían pasado años
729
00:33:13,175 --> 00:33:15,406
desde que lo había visto
o hablado con él.
730
00:33:15,408 --> 00:33:17,006
Irving fue un gran hombre.
731
00:33:17,008 --> 00:33:18,973
No tenía mucha
una cabeza para los negocios.
732
00:33:18,975 --> 00:33:20,873
- Señora.
- Hace años, cuando mi padre ...
733
00:33:20,875 --> 00:33:21,839
Gracias.
734
00:33:21,841 --> 00:33:23,139
Ran Warrington Resorts,
735
00:33:23,141 --> 00:33:24,373
Intentó dar un paso para ayudar.
736
00:33:24,375 --> 00:33:26,206
Yo también lo hice,
pero Irving estaba orgulloso.
737
00:33:26,208 --> 00:33:27,173
Ayuda como?
738
00:33:27,175 --> 00:33:28,473
Para comprar el lugar
739
00:33:28,475 --> 00:33:30,739
Para invertir el tipo de
capital que necesitaba para prosperar.
740
00:33:30,741 --> 00:33:32,539
Tenemos el
recursos para hacer eso.
741
00:33:32,541 --> 00:33:35,039
Entonces, estoy presumiendo
revisaste mi oferta
742
00:33:35,041 --> 00:33:36,473
Oh si por supuesto.
743
00:33:36,475 --> 00:33:37,606
Solo quiero asegurarme
744
00:33:37,608 --> 00:33:39,773
que es ... está en
El mejor interés de Ukuthula,
745
00:33:39,775 --> 00:33:41,973
tu sabes, que es
no solo otro hotel
746
00:33:41,975 --> 00:33:44,139
Kira, sé que mi familia
tiene esta reputación
747
00:33:44,141 --> 00:33:46,506
de poner el resultado final
sobre todo lo demás,
748
00:33:46,508 --> 00:33:48,706
pero entiendo lo que
hace a Ukuthula especial,
749
00:33:48,708 --> 00:33:50,239
y quiero mantenerlo así.
750
00:33:50,241 --> 00:33:51,706
Eso es genial.
751
00:33:51,708 --> 00:33:53,239
Estoy seguro de que todo
Estará bien,
752
00:33:53,241 --> 00:33:55,639
pero tengo que repasar
la oferta con los abogados
753
00:33:55,641 --> 00:33:57,139
y todos vuelven
en la reserva
754
00:33:57,141 --> 00:33:58,706
Por supuesto. Entiendo perfectamente.
755
00:33:58,708 --> 00:34:00,573
Toma todo el tiempo que necesites.
756
00:34:00,575 --> 00:34:02,006
¡Estupendo!
757
00:34:07,675 --> 00:34:09,273
¡Oye!
758
00:34:10,241 --> 00:34:11,606
¡Oye!
759
00:34:11,608 --> 00:34:14,073
¿Asi que? Come te fue?
760
00:34:14,075 --> 00:34:16,706
Las aguas estaban ... muy tranquilas.
761
00:34:16,708 --> 00:34:19,773
Escucha, yo ... realmente no lo hice
significa sobre pasar si lo hice,
762
00:34:19,775 --> 00:34:21,639
o ... o para intentar
colorea tu opinión.
763
00:34:21,641 --> 00:34:23,306
Oh, por supuesto que si.
764
00:34:24,675 --> 00:34:26,339
Está bien, sin embargo.
Lo aprecio.
765
00:34:26,341 --> 00:34:29,273
¡Uf! Solo desearía que hubiera
algo más que podría hacer.
766
00:34:30,508 --> 00:34:31,973
¿Te importa si tomamos un desvío?
767
00:34:31,975 --> 00:34:33,506
en el camino de regreso a la reserva?
768
00:34:33,508 --> 00:34:36,239
¿Nos vas a expulsar?
en el medio de la nada de nuevo?
769
00:34:36,241 --> 00:34:37,773
Porque no lo hice
trae cualquier cookie
770
00:34:43,708 --> 00:34:45,873
El pueblo,
es ... ¡es tan diferente ahora!
771
00:34:45,875 --> 00:34:49,239
Este lugar es un importante
parte de Ukuthula también, ya sabes.
772
00:34:49,241 --> 00:34:50,239
De Verdad?
773
00:34:50,241 --> 00:34:51,339
Sí.
774
00:34:51,341 --> 00:34:52,939
Mucho de nuestro personal vive aquí.
775
00:34:52,941 --> 00:34:55,506
Nosotros, eh, hacemos nuestro mejor esfuerzo para
intenta ayudar a apoyarlos,
776
00:34:55,508 --> 00:34:57,739
pero ahora es difícil
para cualquiera de los pueblos
777
00:34:57,741 --> 00:34:59,606
que no están asociados
con reservas
778
00:34:59,608 --> 00:35:01,206
¿En asociación cómo?
779
00:35:01,208 --> 00:35:02,806
Bueno, es común hoy en día
780
00:35:02,808 --> 00:35:05,506
para un pueblo a realidad
parte propia de una reserva.
781
00:35:05,508 --> 00:35:08,339
Se invierten en la protección
la tierra y los animales.
782
00:35:08,341 --> 00:35:11,073
Se hincha en un sentido de
orgullo por todo el pueblo.
783
00:35:11,075 --> 00:35:12,039
¡Eso es increíble!
784
00:35:12,041 --> 00:35:13,173
También abre la puerta
785
00:35:13,175 --> 00:35:15,173
a la asistencia del gobierno
y exenciones de impuestos.
786
00:35:15,175 --> 00:35:16,239
¡Guauu! Asombroso.
787
00:35:17,808 --> 00:35:20,006
¿Dónde está tan hermosa?
cantando viniendo?
788
00:35:20,908 --> 00:35:22,973
La escuela construida por el tío Irv.
789
00:35:22,975 --> 00:35:24,906
De Verdad?
790
00:35:24,908 --> 00:35:28,406
Él conocía a esos niños
fueron el futuro de Ukuthula.
791
00:36:19,978 --> 00:36:22,009
OK, entonces, tuve algo de tiempo
para ver la oferta i>
792
00:36:22,011 --> 00:36:23,443
desde la perspectiva de los números, i>
793
00:36:23,445 --> 00:36:25,076
y creo que es bastante sólido. i>
794
00:36:25,078 --> 00:36:27,309
Y eso es lo que
los abogados también piensan
795
00:36:27,311 --> 00:36:29,443
¿Tuviste una oportunidad?
pasar por eso? i>
796
00:36:29,445 --> 00:36:31,743
Leí la mayor parte.
He estado tan ocupado
797
00:36:31,745 --> 00:36:34,576
Fuimos a este pueblo zulú
ayer. Fue increíble.
798
00:36:34,578 --> 00:36:36,343
Y vimos esto
Hermoso niño
799
00:36:36,345 --> 00:36:37,876
de la escuela que construyó mi tío.
800
00:36:37,878 --> 00:36:39,209
Eso es bueno. i>
801
00:36:39,211 --> 00:36:41,343
- Luego estaba el sitio web.
- ¿Qué sitio web? i>
802
00:36:41,345 --> 00:36:43,409
El sitio web de Ukuthula.
Lo estoy rediseñando.
803
00:36:43,411 --> 00:36:46,409
dijiste que no ibas a
trabaja mientras estabas allí. i>
804
00:36:46,411 --> 00:36:48,243
Si lo se,
pero la inspiración golpeó
805
00:36:48,245 --> 00:36:49,676
y solo tenía que ir con eso.
806
00:36:49,678 --> 00:36:51,409
¿Ukuthula te inspiró? i>
807
00:36:51,411 --> 00:36:53,076
Brad, es solo
increíble aquí.
808
00:36:53,078 --> 00:36:54,076
: Kira!
809
00:36:54,078 --> 00:36:55,409
Oh! ¡Lo siento! ¡Viniendo!
810
00:36:55,411 --> 00:36:57,676
Tengo que irme porque estamos
a punto de ir a ver elefantes.
811
00:36:57,678 --> 00:36:59,176
Hablo contigo más tarde. Adiós.
812
00:36:59,178 --> 00:37:00,643
Adiós. i>
813
00:37:05,711 --> 00:37:09,809
Ah, solo son ...
814
00:37:09,811 --> 00:37:12,176
Esto es solo ... Volver
para "wow" de nuevo?
815
00:37:12,178 --> 00:37:14,443
Uh, no, "wow" no
incluso cubrirlo.
816
00:37:14,445 --> 00:37:15,876
Espera, ¿cuál es Kimba?
817
00:37:15,878 --> 00:37:19,009
Uh, no la veas todavía.
818
00:37:19,011 --> 00:37:23,676
Mira, a veces ella se queda atrás
con el resto de la manada.
819
00:37:23,678 --> 00:37:25,209
Ella es la matriarca ahora.
820
00:37:25,211 --> 00:37:26,509
Kimba es la matriarca?
821
00:37:26,511 --> 00:37:28,476
¡Sí! Suenas sorprendido.
822
00:37:28,478 --> 00:37:29,743
Cuando estuve aquí,
823
00:37:29,745 --> 00:37:31,909
ella todavía estaba siendo
socializado en la manada.
824
00:37:31,911 --> 00:37:33,209
De hecho, la alimenté una vez.
825
00:37:33,211 --> 00:37:34,176
- ¡De ninguna manera!
- Si!
826
00:37:34,178 --> 00:37:35,709
Yo era este pequeño de 10 años,
827
00:37:35,711 --> 00:37:37,943
y, quiero decir, ella
bloqueó el sol.
828
00:37:37,945 --> 00:37:40,076
Y, sí, yo marché
hasta ella,
829
00:37:40,078 --> 00:37:41,543
y ella fue tan amable.
830
00:37:41,545 --> 00:37:43,676
Me pregunto si ella me recordaría.
831
00:37:43,678 --> 00:37:46,676
Bueno, ya sabes, dicen
un elefante nunca se olvida.
832
00:37:50,845 --> 00:37:53,109
Es difícil de creer
que solo hace 100 años,
833
00:37:53,111 --> 00:37:55,476
había 3 millones
elefantes vagando África.
834
00:37:55,478 --> 00:37:57,743
Ahora, hay menos
Que queda medio millón.
835
00:37:57,745 --> 00:37:59,676
La pantorrilla de Kimba podría vivir hasta los 70 años
836
00:37:59,678 --> 00:38:02,076
porque ella tuvo suerte
suficiente para nacer
837
00:38:02,078 --> 00:38:03,609
en un lugar como Ukuthula.
838
00:38:03,611 --> 00:38:05,476
Es por eso que este lugar
es tan importante,
839
00:38:05,478 --> 00:38:07,409
Quiero decir, no solo por
Kimba y su familia,
840
00:38:07,411 --> 00:38:09,676
pero para todos los animales
841
00:38:09,678 --> 00:38:11,909
Creo que todos
debería ver esto
842
00:38:11,911 --> 00:38:14,409
Sí, afortunadamente todos lo harán.
843
00:38:18,311 --> 00:38:20,243
Un poco también
apasionado de nuevo, ¿eh?
844
00:38:21,178 --> 00:38:22,909
No.
845
00:38:22,911 --> 00:38:24,076
Nunca.
846
00:38:31,445 --> 00:38:33,176
Buenas tardes, ustedes dos!
847
00:38:33,178 --> 00:38:34,443
Oh, hola, Ally!
848
00:38:34,445 --> 00:38:36,509
Soy tu ranger para
la conducción de esta tarde,
849
00:38:36,511 --> 00:38:38,709
así que cuando termine de comer,
podemos salir.
850
00:38:38,711 --> 00:38:40,809
Oh, no podemos esperar.
¡Estamos muy emocionados!
851
00:38:40,811 --> 00:38:42,243
¿No es así, John?
852
00:38:42,245 --> 00:38:44,843
Sí, estaríamos más emocionados
si llegamos a ver leones hoy.
853
00:38:44,845 --> 00:38:45,943
¡Podrías estar de suerte!
854
00:38:45,945 --> 00:38:47,743
Escuché de uno
de los otros guardabosques,
855
00:38:47,745 --> 00:38:48,909
y los han visto.
856
00:38:48,911 --> 00:38:50,509
- ¿De Verdad?
- Mm-hmm! Grandes.
857
00:38:50,511 --> 00:38:51,476
¿Cuan grande?
858
00:38:51,478 --> 00:38:53,243
Con melenas llenas y dientes grandes.
859
00:38:53,245 --> 00:38:55,176
No me hagas comenzar
en los dientes
860
00:38:55,178 --> 00:38:56,376
Conseguiré la cámara.
861
00:38:57,545 --> 00:38:59,176
¡Los chicos siempre aman a los leones!
862
00:38:59,178 --> 00:39:01,976
Grandes televisores, deportes, leones.
Eso es todo lo que necesitas.
863
00:39:01,978 --> 00:39:03,409
Tienes razón, creo.
864
00:39:04,378 --> 00:39:05,843
¡Oye! ¿Cómo fueron los elefantes?
865
00:39:05,845 --> 00:39:07,143
Oh, quiero llevarme uno a casa!
866
00:39:07,145 --> 00:39:09,043
Bueno, eso es
generalmente mal visto.
867
00:39:09,045 --> 00:39:11,943
Lo supuse. Además, probablemente
no encajaría en mi equipaje de mano.
868
00:39:11,945 --> 00:39:13,309
No. ¡Tengo una idea!
869
00:39:13,311 --> 00:39:15,776
¿Por qué no sales?
con nosotros en nuestro juego?
870
00:39:15,778 --> 00:39:16,743
¡Sí!
871
00:39:16,745 --> 00:39:17,909
¡Oh, me encantaría eso!
872
00:39:17,911 --> 00:39:19,576
Pero está bien
con la Sra. Bagwell?
873
00:39:19,578 --> 00:39:21,009
Oh, por favor llámame Evelyn.
874
00:39:21,011 --> 00:39:22,609
¡Por supuesto! ¡Cuantos más, mejor!
875
00:39:22,611 --> 00:39:23,676
¡Estupendo! Tom?
876
00:39:23,678 --> 00:39:25,343
Oh, tengo algo
trabajar para terminar,
877
00:39:25,345 --> 00:39:26,476
probablemente no debería
878
00:39:26,478 --> 00:39:28,276
Oh, no lo harías
quieres venir de todos modos.
879
00:39:28,278 --> 00:39:30,209
Solo vamos
para ver los leones
880
00:39:30,211 --> 00:39:31,809
No te vayas sin mí
881
00:39:33,711 --> 00:39:35,609
: ¿Ves lo que quiero decir? Leones
882
00:39:46,945 --> 00:39:49,809
Ah! Whoo! ¡DE ACUERDO!
883
00:39:49,811 --> 00:39:51,109
Esos son perros salvajes africanos.
884
00:39:51,111 --> 00:39:52,709
También se les llama
lobos pintados
885
00:39:52,711 --> 00:39:55,009
debido a la coloración
de sus abrigos.
886
00:39:55,011 --> 00:39:56,543
Guau, ¡son tan hermosos!
887
00:39:56,545 --> 00:39:58,676
¡Y sus orejas son tan redondas!
¡Lo sé!
888
00:39:58,678 --> 00:40:02,076
Hay menos de 4,000
de estos quedaron en el continente.
889
00:40:02,078 --> 00:40:03,343
- Sí.
- ¡Guau!
890
00:40:03,345 --> 00:40:05,276
Oh, oyes
ese pequeño chirrido?
891
00:40:05,278 --> 00:40:06,576
Ese es su ladrido.
892
00:40:06,578 --> 00:40:07,743
: ¿De Verdad?
- Sí.
893
00:40:07,745 --> 00:40:09,309
Todo bien,
Sé que son adorables,
894
00:40:09,311 --> 00:40:11,309
Pero, qué dices
vamos a buscar esos leones?
895
00:40:11,311 --> 00:40:12,776
- ¡Sip!
- Sí, hagámoslo.
896
00:40:12,778 --> 00:40:14,076
¿Sí? ¡DE ACUERDO!
897
00:40:20,145 --> 00:40:21,809
Adiós, cachorros!
898
00:40:28,745 --> 00:40:31,143
¡Oye! ¡Por ahí! ¡Es un león!
899
00:40:33,211 --> 00:40:34,876
Hay más allí también.
900
00:40:36,478 --> 00:40:39,009
Oh, son tan magníficos,
¿no es así?
901
00:40:45,211 --> 00:40:46,176
Ah!
902
00:40:46,178 --> 00:40:47,143
Estás seguro de que está bien
903
00:40:47,145 --> 00:40:48,709
que estamos tan cerca de ellos?
904
00:40:48,711 --> 00:40:49,909
¡Oh por supuesto! Sí.
905
00:40:49,911 --> 00:40:51,209
No, son realmente escalofriantes.
906
00:40:51,211 --> 00:40:52,676
Tienden a cazar de noche.
907
00:40:52,678 --> 00:40:53,643
Entonces estamos bien
908
00:40:53,645 --> 00:40:55,309
Solo quédate en el vehículo,
909
00:40:55,311 --> 00:40:59,043
y no hagas ningún ruido fuerte
o movimientos repentinos, ¿de acuerdo?
910
00:40:59,045 --> 00:41:01,509
No hay nada para
Preocúpense, amigos, ¿de acuerdo?
911
00:41:01,511 --> 00:41:03,409
Ni siquiera estamos en
su cadena alimenticia.
912
00:41:05,145 --> 00:41:06,476
¡Es increíble!
913
00:41:06,478 --> 00:41:07,743
- Nunca pasa de moda.
- No.
914
00:41:07,745 --> 00:41:10,243
No hay nada como
viéndolos en la vida real.
915
00:41:10,245 --> 00:41:12,176
Oh si. ¡Esa es la vida!
916
00:41:12,178 --> 00:41:14,909
Oh, ese eres tú
un sábado por la tarde, John.
917
00:41:14,911 --> 00:41:16,909
Oye, ¿están en peligro?
918
00:41:16,911 --> 00:41:18,609
Bueno, ciertamente están en riesgo.
919
00:41:18,611 --> 00:41:21,276
Desafortunadamente, el león
población aquí en África
920
00:41:21,278 --> 00:41:23,143
ha caído casi a la mitad
desde los años 90
921
00:41:23,145 --> 00:41:24,409
: ¿Casi la mitad?
922
00:41:24,411 --> 00:41:25,509
En efecto.
923
00:41:25,511 --> 00:41:26,943
¡Wow eso es mucho!
924
00:41:26,945 --> 00:41:28,543
: ¡Mira su melena!
925
00:41:28,545 --> 00:41:30,776
: ¡Sí!
Bastante loco, ¿verdad?
926
00:41:30,778 --> 00:41:32,709
- ¡Son simplemente enormes!
- Lo sé.
927
00:41:39,478 --> 00:41:41,509
Gracias.
928
00:41:41,511 --> 00:41:46,043
Tom, esos leones eran
una gran vista! ¡Increíble!
929
00:41:46,045 --> 00:41:48,443
Ya sabes sus caninos
puede crecer hasta 4 pulgadas?
930
00:41:48,445 --> 00:41:51,343
Piénsalo.
Eso es 8 pulgadas en total.
931
00:41:52,311 --> 00:41:53,843
Una página de Wikipedia andante.
932
00:41:53,845 --> 00:41:56,343
Realmente debería conseguirlo
una camiseta que dice eso.
933
00:41:57,745 --> 00:41:59,676
Es bueno ser tan
invertido en algo
934
00:41:59,678 --> 00:42:01,343
Sí, solo deseo
él dejaría de pensar
935
00:42:01,345 --> 00:42:02,876
él podría hacer
todo por sí mismo.
936
00:42:02,878 --> 00:42:05,643
Es por eso que creo que el trabajo en el
Los estados pueden ser buenos para él.
937
00:42:05,645 --> 00:42:06,609
¿Qué trabajo?
938
00:42:06,611 --> 00:42:07,676
Oh, él recibió una oferta
939
00:42:07,678 --> 00:42:09,843
para dirigir una vida salvaje
grupo de conservación
940
00:42:09,845 --> 00:42:11,643
Están basados
de Nueva York, entonces ...
941
00:42:11,645 --> 00:42:12,643
- ¿De Verdad?
- Sí.
942
00:42:12,645 --> 00:42:14,009
¿Lo va a tomar?
943
00:42:14,011 --> 00:42:15,209
Él dice que no.
944
00:42:15,211 --> 00:42:18,109
No puedo verlo nunca
dejando a Ukuthula, pero ...
945
00:42:18,111 --> 00:42:20,343
Pero si Warrington lo compra ...
946
00:42:20,345 --> 00:42:22,709
Lo siento. Realmente no lo hice
Quiero decir eso.
947
00:42:22,711 --> 00:42:24,376
Está bien.
948
00:42:24,378 --> 00:42:27,843
Escucha, sé vender
la reserva es un gran problema.
949
00:42:27,845 --> 00:42:30,876
Entiendo. Escucha,
No voy a ninguna parte.
950
00:42:30,878 --> 00:42:32,809
No pudieron hacer palanca
yo fuera de esta tierra.
951
00:42:32,811 --> 00:42:34,743
¿No irías con Tom?
952
00:42:34,745 --> 00:42:36,309
No. No, ¿por qué debería?
953
00:42:36,311 --> 00:42:39,076
Bueno, solo pensé
ya que ustedes son ...
954
00:42:39,078 --> 00:42:41,209
Hmm?
955
00:42:41,211 --> 00:42:43,776
Bueno, ya sabes, porque
tú y él son ... Tú eres ...
956
00:42:43,778 --> 00:42:45,343
Oh no. ¡No no no!
957
00:42:45,345 --> 00:42:48,276
No, Tom es mi hermano.
Bueno, mi hermanastro, en realidad.
958
00:42:48,278 --> 00:42:50,943
Su madre se casó con mi padre
cuando éramos realmente pequeños
959
00:42:50,945 --> 00:42:51,909
Oh!
960
00:42:53,045 --> 00:42:55,009
¡Lo siento mucho!
961
00:42:55,011 --> 00:42:56,109
¡Está bien!
962
00:42:56,111 --> 00:42:57,743
¡Es muy vergonzoso! Lo siento.
963
00:42:57,745 --> 00:43:00,209
¿Que pasa contigo?
¿Tienes novio?
964
00:43:00,211 --> 00:43:01,209
¡Hago! Sí, Brad.
965
00:43:01,211 --> 00:43:02,609
Él es solo ... Él es genial.
966
00:43:02,611 --> 00:43:04,743
Él es confiable,
y él es simplemente genial.
967
00:43:04,745 --> 00:43:06,676
¡Eso es genial!
968
00:43:06,678 --> 00:43:07,643
Sí.
969
00:43:07,645 --> 00:43:08,843
Deberíamos irnos?
970
00:43:08,845 --> 00:43:10,043
- Si!
- ¡OKAY!
971
00:43:15,245 --> 00:43:16,509
¡Oye!
972
00:43:16,511 --> 00:43:17,609
¡Oye!
973
00:43:17,611 --> 00:43:19,209
Eso no es trabajo, ¿verdad?
974
00:43:19,211 --> 00:43:20,609
Más o menos
975
00:43:21,678 --> 00:43:23,676
Oh, lo siento, debería haber preguntado.
976
00:43:23,678 --> 00:43:25,176
¿Quieres uno?
977
00:43:25,178 --> 00:43:26,143
¡Aclamaciones!
978
00:43:26,145 --> 00:43:27,376
¡Grandes mentes!
979
00:43:28,411 --> 00:43:29,376
¿Puedo?
980
00:43:29,378 --> 00:43:30,509
¡Por supuesto!
981
00:43:30,511 --> 00:43:33,009
Entonces, ¿en qué estás trabajando?
982
00:43:33,011 --> 00:43:35,176
Bueno, solo soy
tipo de jugar alrededor
983
00:43:35,178 --> 00:43:36,609
con el sitio web de Ukuthula.
984
00:43:36,611 --> 00:43:37,743
¿Puedo ver?
985
00:43:39,245 --> 00:43:41,843
Te mostraré si
solo prometa tener en cuenta
986
00:43:41,845 --> 00:43:43,476
que este es un trabajo en progreso.
987
00:43:43,478 --> 00:43:45,509
Esas cebras que era
Hablando de ti
988
00:43:45,511 --> 00:43:47,809
Honestamente, usan el
Internet más que yo.
989
00:43:48,778 --> 00:43:49,743
¡Multa!
990
00:43:51,045 --> 00:43:52,443
Aqui tienes.
991
00:43:52,445 --> 00:43:54,576
Entonces, mira, lo haría
tener dudas,
992
00:43:54,578 --> 00:43:57,576
y luego la gente también podría
navegar por los tours y excursiones
993
00:43:57,578 --> 00:43:59,109
y reserve cosas antes de tiempo.
994
00:43:59,111 --> 00:44:00,309
Y estaba pensando
995
00:44:00,311 --> 00:44:02,709
eso si configuras cámaras
alrededor de la reserva,
996
00:44:02,711 --> 00:44:04,843
la gente podría simplemente
mira la cámara león
997
00:44:04,845 --> 00:44:06,276
o la cámara del elefante o ...
998
00:44:06,278 --> 00:44:08,709
Es difícil de creer
eso hace solo 100 años, i>
999
00:44:08,711 --> 00:44:11,443
había más de 3 millones
elefantes itinerancia África. i>
1000
00:44:11,445 --> 00:44:13,943
Y ahora hay menos
que queda medio millón. i>
1001
00:44:15,178 --> 00:44:17,643
Kira, estoy impresionado.
¡Esto es brillante!
1002
00:44:17,645 --> 00:44:19,909
Hiciste todo esto
¿en un par de días?
1003
00:44:19,911 --> 00:44:22,909
Sí, bueno, no es en realidad
conectado a cualquier cosa,
1004
00:44:22,911 --> 00:44:24,443
pero yo estaba esperando
1005
00:44:24,445 --> 00:44:27,576
que tal vez Artie Warrington
me dejaría consultar, ¿sabes?
1006
00:44:27,578 --> 00:44:29,843
Quiero decir, podría correr
el sitio de Chicago.
1007
00:44:30,878 --> 00:44:32,143
¡Por supuesto!
1008
00:44:34,478 --> 00:44:36,243
Estoy sin palabras.
1009
00:44:36,245 --> 00:44:37,909
Lo mejor es dejarte hacerlo.
1010
00:44:39,045 --> 00:44:40,509
Oye Tom...
1011
00:44:41,778 --> 00:44:43,743
Buenas noches.
1012
00:44:43,745 --> 00:44:46,343
Buenas noches, Kira.
1013
00:45:01,112 --> 00:45:03,310
Pero quería que supieras
1014
00:45:03,312 --> 00:45:05,477
que un miembro del personal
está en modo de espera
1015
00:45:05,479 --> 00:45:08,110
para conseguir lo que sea
puedes necesitar esta noche.
1016
00:45:08,112 --> 00:45:11,177
Oh, Lwazi, tu no
tengo que seguir haciendo eso.
1017
00:45:11,179 --> 00:45:12,744
¿Haciendo qué?
1018
00:45:12,746 --> 00:45:14,644
Me trata como a la realeza.
1019
00:45:14,646 --> 00:45:17,944
De verdad, tengo un sentimiento
tiene algo que ver
1020
00:45:17,946 --> 00:45:20,044
con la venta de la reserva
1021
00:45:20,046 --> 00:45:22,444
Simplemente queremos que experimentes
1022
00:45:22,446 --> 00:45:24,877
todo Ukuthula
tiene que ofrecer.
1023
00:45:24,879 --> 00:45:27,344
Y lo aprecio
tanto, pero ...
1024
00:45:28,579 --> 00:45:30,877
Pero sabes que no puedo
guárdalo, ¿verdad?
1025
00:45:30,879 --> 00:45:32,244
Estaría tan perdido aquí.
1026
00:45:32,246 --> 00:45:33,910
Hay un proverbio
1027
00:45:33,912 --> 00:45:36,810
"Perderse es
para aprender el camino ".
1028
00:45:36,812 --> 00:45:39,610
Sabes, Tom piensa que
solo inventa esto
1029
00:45:39,612 --> 00:45:40,644
para ganar argumentos
1030
00:45:40,646 --> 00:45:42,444
¡Y funciona cada vez!
1031
00:45:44,446 --> 00:45:45,877
Ah!
1032
00:45:45,879 --> 00:45:48,744
Oh, tú y él y, realmente,
todos los que trabajan aquí,
1033
00:45:48,746 --> 00:45:50,744
es ... es como una gran familia.
1034
00:45:50,746 --> 00:45:52,510
¡Oh sí lo es!
1035
00:45:52,512 --> 00:45:57,144
Ya sabes, cuando vine aquí,
Era muy joven.
1036
00:45:57,146 --> 00:45:58,877
¡Yo era ama de llaves!
1037
00:45:58,879 --> 00:46:01,944
Y eso no es
¡Lo que había planeado!
1038
00:46:01,946 --> 00:46:03,477
¿Qué querías ser?
1039
00:46:03,479 --> 00:46:04,910
¡Un cantante!
1040
00:46:04,912 --> 00:46:06,910
Espera, recuerdo
solías cantar
1041
00:46:06,912 --> 00:46:08,244
para que me vaya a la cama
1042
00:46:08,246 --> 00:46:09,744
Espera, ¿qué ... cuál fue la canción?
1043
00:46:09,746 --> 00:46:12,010
Um ... ¡Oh!
1044
00:46:12,012 --> 00:46:17,110
カ カ Duerme, bebé bonito ♫
1045
00:46:17,112 --> 00:46:22,944
♫ Por favor, duerme,
preciosa princesa ♫
1046
00:46:22,946 --> 00:46:27,444
♫ Eres el amor de mi vida ♫
1047
00:46:27,446 --> 00:46:30,544
♫ Mi ángel especial ♫
1048
00:46:30,546 --> 00:46:32,844
♫ Dulces sueños ♫ カ.
1049
00:46:32,846 --> 00:46:34,777
Sí.
1050
00:46:34,779 --> 00:46:37,110
Ah, tienes una bonita voz.
1051
00:46:37,112 --> 00:46:38,444
Gracias.
1052
00:46:38,446 --> 00:46:41,544
Ya sabes, si yo
había sido cantante,
1053
00:46:41,546 --> 00:46:45,077
Puede que no haya conocido a mi esposo
1054
00:46:45,079 --> 00:46:49,077
o tuve mis hijos
o mis nietos
1055
00:46:50,312 --> 00:46:54,010
No tendría esto
familia que tengo aqui
1056
00:46:55,179 --> 00:46:57,377
Entonces no me arrepiento.
1057
00:46:58,379 --> 00:47:00,577
Y mi punto es
1058
00:47:00,579 --> 00:47:04,277
a veces el universo
nos muestra el camino,
1059
00:47:04,279 --> 00:47:07,577
aunque no lo hacemos
Sabemos que estamos buscando.
1060
00:47:07,579 --> 00:47:09,744
¿Otro proverbio?
1061
00:47:11,212 --> 00:47:13,910
Bueno, acabo de inventar ese.
1062
00:47:16,912 --> 00:47:19,710
Ah! Bueno, buenas noches, Kira.
1063
00:47:19,712 --> 00:47:21,210
Oh, Lwazi.
1064
00:47:21,212 --> 00:47:23,144
- ¡Oh!
- Buenas noches.
1065
00:47:23,146 --> 00:47:24,577
Oh!
1066
00:47:24,579 --> 00:47:26,377
Gracias.
1067
00:47:26,379 --> 00:47:27,977
Te amo.
1068
00:47:27,979 --> 00:47:29,210
Igualmente.
1069
00:47:43,779 --> 00:47:46,710
Creo que podría derretir mi teléfono
de todas las fotos que estoy tomando.
1070
00:47:48,646 --> 00:47:50,010
Espera, ¿es tu cumpleaños?
1071
00:47:50,012 --> 00:47:51,944
No, es pasado mañana.
1072
00:47:51,946 --> 00:47:53,844
Este es mi amigo
Vicky del trabajo.
1073
00:47:53,846 --> 00:47:56,110
A ella le gusta estirar
cumpleaños en un evento
1074
00:47:56,112 --> 00:47:57,910
y twittear al respecto
a todo el mundo
1075
00:47:57,912 --> 00:47:59,544
OK, bueno, necesitamos
tener una fiesta.
1076
00:47:59,546 --> 00:48:01,444
No necesitamos
tener una fiesta, no.
1077
00:48:01,446 --> 00:48:02,944
Por qué no?
1078
00:48:02,946 --> 00:48:05,377
Porque no te quiero
pasar por el problema,
1079
00:48:05,379 --> 00:48:06,710
y yo no soy 6
1080
00:48:06,712 --> 00:48:09,077
Bueno, disculpe!
Todos necesitan una fiesta.
1081
00:48:09,079 --> 00:48:11,144
Te lo prometo, lo haré
mantenerlo muy digno.
1082
00:48:11,146 --> 00:48:12,844
De qué color vendan los ojos
Te gustaría
1083
00:48:12,846 --> 00:48:14,244
para Pin la cola en el burro?
1084
00:48:15,212 --> 00:48:17,010
- ¡Ahí tienes!
- ¡Oye!
1085
00:48:17,012 --> 00:48:18,444
Vamos, tienes que ver esto.
1086
00:48:18,446 --> 00:48:19,444
¿Qué es?
1087
00:48:19,446 --> 00:48:21,044
¡Adelante!
1088
00:48:21,046 --> 00:48:22,777
¡DE ACUERDO!
1089
00:48:37,846 --> 00:48:39,110
Ese justo ahí,
1090
00:48:39,112 --> 00:48:41,677
eso es Kimba y su ternero.
1091
00:48:41,679 --> 00:48:43,210
¡El bebé de Kimba!
1092
00:48:46,479 --> 00:48:47,610
¡Hola, Kira!
1093
00:48:47,612 --> 00:48:48,777
¿Qué?
1094
00:48:50,179 --> 00:48:52,844
Y...
1095
00:48:52,846 --> 00:48:54,544
¡Perfecto!
1096
00:48:55,946 --> 00:48:57,277
Ah!
1097
00:48:57,279 --> 00:48:59,877
Yo solo ... ¡Guau!
1098
00:49:03,946 --> 00:49:05,010
Gracias.
1099
00:49:07,579 --> 00:49:08,544
¡Guauu!
1100
00:49:11,612 --> 00:49:13,977
Ah! ¡Gracias!
1101
00:49:13,979 --> 00:49:15,410
¿Para qué?
1102
00:49:15,412 --> 00:49:17,910
¿Para qué? Qué hacer
quieres decir, para que?
1103
00:49:17,912 --> 00:49:20,744
Para elefantes, para, ah,
esos elefantes bebé!
1104
00:49:20,746 --> 00:49:22,777
Ah, Kimba hizo todo
el trabajo duro allí.
1105
00:49:23,946 --> 00:49:25,577
Sí, lo hizo. Es verdad.
1106
00:49:25,579 --> 00:49:28,044
Ah, no habría visto
eso si no fuera por ti!
1107
00:49:28,046 --> 00:49:29,977
Yo no habría visto
cualquiera de esta. Sólo...
1108
00:49:29,979 --> 00:49:30,944
¡Gracias!
1109
00:49:30,946 --> 00:49:33,910
De nada. Kira, yo ... ¡Kira!
1110
00:49:33,912 --> 00:49:35,577
¡Puntilla!
1111
00:49:36,546 --> 00:49:38,210
¡Sorpresa!
1112
00:49:42,912 --> 00:49:44,377
Hace mucho calor aquí.
1113
00:49:44,379 --> 00:49:47,577
Por favor, cuéntame todo
las habitaciones tienen aire acondicionado.
1114
00:49:47,579 --> 00:49:49,510
Simplemente no puedo creer
¡estás aquí!
1115
00:49:49,512 --> 00:49:51,477
Bueno, es parte de
tu sorpresa de cumpleaños!
1116
00:49:52,646 --> 00:49:54,610
Mira, iba a volar
a Scottsdale, pero ...
1117
00:49:54,612 --> 00:49:57,177
Pero tu solo saltaste
un avión en cambio a África?
1118
00:49:57,179 --> 00:49:59,110
Uh, lo hiciste. ¿Por qué no puedo?
1119
00:49:59,112 --> 00:50:00,577
¿No estás feliz de verme?
1120
00:50:00,579 --> 00:50:03,077
¡Oh por supuesto!
Sí, soy ... solo soy ...
1121
00:50:03,079 --> 00:50:05,877
¿Sorprendido? Ver,
esa es toda la idea
1122
00:50:05,879 --> 00:50:08,544
También pensé que podrías necesitar
algo de ayuda con la venta.
1123
00:50:08,546 --> 00:50:09,510
¿Venta?
1124
00:50:09,512 --> 00:50:11,277
- De la reserva.
- Sí.
1125
00:50:11,279 --> 00:50:13,410
Ya ves, la última vez que hablamos,
1126
00:50:13,412 --> 00:50:15,977
pareces un poco,
No lo sé, confundido
1127
00:50:15,979 --> 00:50:17,810
sobre qué hacer
con este lugar
1128
00:50:17,812 --> 00:50:19,777
Yo no diría
"confundido", realmente.
1129
00:50:19,779 --> 00:50:21,144
Quizás en conflicto.
1130
00:50:21,146 --> 00:50:24,844
Pero sé que no tengo elección.
Quiero decir, no puedo quedármelo.
1131
00:50:24,846 --> 00:50:26,110
¿Has firmado el trato?
1132
00:50:26,112 --> 00:50:27,077
Aún no.
1133
00:50:27,079 --> 00:50:28,777
Por qué no? Qué son
estás esperando?
1134
00:50:28,779 --> 00:50:31,010
Quiero asegurarme de que sea
lo correcto a hacer.
1135
00:50:31,012 --> 00:50:33,144
¡Es lo correcto!
1136
00:50:33,146 --> 00:50:34,777
Confía en mí, soy un tipo de hoja de cálculo.
1137
00:50:34,779 --> 00:50:35,944
¿Recuerda?
1138
00:50:35,946 --> 00:50:37,410
Sí.
1139
00:50:38,612 --> 00:50:41,444
Es, como, mil millones
grados aquí.
1140
00:50:42,412 --> 00:50:43,910
¿Cómo puedes soportarlo?
1141
00:50:43,912 --> 00:50:46,344
Sabes, creo que he
acaba de acostumbrarse a eso.
1142
00:50:46,346 --> 00:50:48,777
Brad, este lugar, es solo ...
1143
00:50:48,779 --> 00:50:51,344
Ah, tiene una forma de solo
cambiando todo tu camino
1144
00:50:51,346 --> 00:50:52,644
de mirar cosas.
1145
00:50:52,646 --> 00:50:55,010
Sabes que, continuaremos
una excursión mañana,
1146
00:50:55,012 --> 00:50:56,944
y verás qué
Estoy hablando de.
1147
00:50:56,946 --> 00:50:59,077
Te va a encantar
aquí. Lo prometo.
1148
00:51:08,612 --> 00:51:10,077
¿Estás bien, ahí, Brad?
1149
00:51:10,079 --> 00:51:11,544
Si estoy bien.
1150
00:51:12,612 --> 00:51:14,810
Es solo un poco, sabes ...
1151
00:51:14,812 --> 00:51:17,277
Hace calor. Cuánto tiempo más
¿tenemos que irnos?
1152
00:51:17,279 --> 00:51:18,877
Uh, alrededor de 4 horas.
1153
00:51:20,179 --> 00:51:22,244
Quiero decir, ¿es seguro?
caminar así?
1154
00:51:22,246 --> 00:51:23,277
Sí.
1155
00:51:23,279 --> 00:51:24,910
Este es el medio
de la jungla
1156
00:51:24,912 --> 00:51:27,410
: ¡Sí!
Todo va a estar bien.
1157
00:51:27,412 --> 00:51:30,310
OK, en serio, cuanto
Además, ¿tenemos que irnos?
1158
00:51:30,312 --> 00:51:31,644
¿Ves esas rocas?
1159
00:51:31,646 --> 00:51:32,777
Sí.
1160
00:51:32,779 --> 00:51:34,144
Este es el fin.
1161
00:51:34,146 --> 00:51:36,944
Prometo que valdrá la pena
cuando ves esta vista
1162
00:51:37,946 --> 00:51:39,677
Bueno, ya sabes, si nada más,
1163
00:51:39,679 --> 00:51:41,810
Me estoy metiendo en todos
mis pasos para el día.
1164
00:51:41,812 --> 00:51:43,310
Oh, deberías ser extra,
1165
00:51:43,312 --> 00:51:45,510
teniendo en cuenta que estás escalando
una colina en África.
1166
00:51:45,512 --> 00:51:47,444
Me pregunto...
1167
00:51:47,446 --> 00:51:49,010
¿Hay un escenario para eso?
1168
00:51:49,012 --> 00:51:51,444
¡Puntilla! ¡Puntilla!
1169
00:51:51,446 --> 00:51:52,977
¡Mira este!
1170
00:51:52,979 --> 00:51:54,377
Quiero decir...
1171
00:51:54,379 --> 00:51:57,444
oh, ¿te imaginas despertar?
a esta vista todos los días?
1172
00:51:58,946 --> 00:52:01,377
Caminamos todo el camino
desde allí.
1173
00:52:02,446 --> 00:52:05,110
Sí, eso es ... eso es
una buena caminata
1174
00:52:06,446 --> 00:52:07,777
Es bonito,
1175
00:52:07,779 --> 00:52:10,244
pero, ya sabes, también Chicago
en una mañana de verano
1176
00:52:10,246 --> 00:52:11,444
¡Puntilla!
1177
00:52:11,446 --> 00:52:13,044
Oh, mira, ¡hay una jirafa!
1178
00:52:13,046 --> 00:52:16,377
Sí, los hemos visto en el zoológico.
1179
00:52:16,379 --> 00:52:20,844
No, es mucho más mágico
viéndolos vagando gratis.
1180
00:52:21,812 --> 00:52:22,977
Oye, cuidado, Kira.
1181
00:52:22,979 --> 00:52:24,877
Estás empezando a
¡suena como Tom!
1182
00:52:25,979 --> 00:52:28,077
: Es hermoso, supongo.
1183
00:52:29,512 --> 00:52:31,010
Es impresionante.
1184
00:52:51,280 --> 00:52:53,480
¡Eh, tú!
1185
00:52:53,482 --> 00:52:55,248
¡Oye!
1186
00:52:55,250 --> 00:52:56,983
¿Te divertiste hoy?
1187
00:52:56,985 --> 00:52:58,051
¡Sí!
1188
00:52:58,053 --> 00:53:00,153
Sí, puedo ver
por qué te gusta aquí
1189
00:53:00,155 --> 00:53:02,022
Pero yo ... Tengo que admitir,
1190
00:53:02,024 --> 00:53:04,224
No puedo esperar para obtener
regreso a la civilización
1191
00:53:04,226 --> 00:53:05,959
¿Esa es la oferta de Warrington?
1192
00:53:05,961 --> 00:53:07,260
Es.
1193
00:53:07,262 --> 00:53:09,429
Solo quería
míralo una vez más.
1194
00:53:09,431 --> 00:53:10,897
Es una buena oferta
1195
00:53:10,899 --> 00:53:12,232
Los abogados piensan lo mismo.
1196
00:53:12,234 --> 00:53:14,568
Sé que lo hacen, Brad,
pero tengo que asegurarme
1197
00:53:14,570 --> 00:53:16,269
ese Ukuthula está siendo protegido.
1198
00:53:16,271 --> 00:53:17,938
Los animales y
la gente y ...
1199
00:53:17,940 --> 00:53:19,239
Lo entiendo.
1200
00:53:19,241 --> 00:53:22,109
Te digo que, ¿por qué no?
Lo miro una vez más?
1201
00:53:23,045 --> 00:53:24,578
DE ACUERDO.
1202
00:53:24,580 --> 00:53:27,114
Quiero decir, si eso es lo que
quieres hacerlo, genial.
1203
00:53:27,116 --> 00:53:28,281
Gracias.
1204
00:53:28,283 --> 00:53:29,716
Por supuesto.
1205
00:53:29,718 --> 00:53:31,818
Tengo una conferencia
llamar a Chicago ahora,
1206
00:53:31,820 --> 00:53:33,320
así que lo veré
¿Cuando termine?
1207
00:53:33,322 --> 00:53:35,055
Sí, gracias.
1208
00:53:44,900 --> 00:53:46,766
¿Qué estás haciendo?
1209
00:53:46,768 --> 00:53:48,101
- Nada.
- ¡Hmm!
1210
00:53:48,103 --> 00:53:51,104
Solo soy ... Nada. DE ACUERDO.
1211
00:53:51,106 --> 00:53:53,140
¿Podrías ir a hablar con ella?
1212
00:53:53,142 --> 00:53:54,808
¿Acerca de?
1213
00:53:54,810 --> 00:53:58,411
Tom, he visto el camino
que la miras.
1214
00:53:58,413 --> 00:54:00,247
El otro día tu
la sonrisa era tan grande,
1215
00:54:00,249 --> 00:54:02,015
Pensé tu cara
se iba a romper
1216
00:54:02,017 --> 00:54:03,517
Bueno, fue un momento feliz!
1217
00:54:03,519 --> 00:54:04,484
Mm-hmm.
1218
00:54:04,486 --> 00:54:06,186
Había un bebé elefante y ...
1219
00:54:06,188 --> 00:54:07,287
Solo ve a hablar con ella.
1220
00:54:08,257 --> 00:54:09,990
Ella tiene un novio, Ally.
1221
00:54:09,992 --> 00:54:11,224
Y él está aquí.
1222
00:54:11,226 --> 00:54:12,626
Sí.
1223
00:54:12,628 --> 00:54:14,694
Yo no dije desafío
él a un duelo
1224
00:54:14,696 --> 00:54:16,630
y llevársela
en tu hombro.
1225
00:54:17,733 --> 00:54:19,199
¡Solo ve a hablar con ella!
1226
00:54:23,405 --> 00:54:24,871
¡Oye!
1227
00:54:24,873 --> 00:54:26,139
¡Oye!
1228
00:54:26,141 --> 00:54:27,340
¿Dónde está Brad?
1229
00:54:27,342 --> 00:54:30,076
Uh, él está en su habitación,
tratando de mantenerse fresco.
1230
00:54:30,078 --> 00:54:33,480
Ah, creo que es bastante cálido.
Ni siquiera lo noto más.
1231
00:54:33,482 --> 00:54:35,415
Sí, yo tampoco.
1232
00:54:37,920 --> 00:54:40,987
Me da la sensación de que no lo hace
me gusta mucho aquí.
1233
00:54:40,989 --> 00:54:42,722
Es simplemente diferente.
Él estará bien.
1234
00:54:42,724 --> 00:54:44,291
Hmm ...
1235
00:54:44,293 --> 00:54:47,027
Tengo que decir que fue lindo
para que viaje todo este camino.
1236
00:54:47,029 --> 00:54:48,295
No creo que tenga a nadie
1237
00:54:48,297 --> 00:54:50,363
quien vendría a medio camino
en todo el mundo para mí.
1238
00:54:50,365 --> 00:54:52,599
De Verdad? No hay nadie
especial en tu vida?
1239
00:54:52,601 --> 00:54:53,900
Bueno, tengo los animales.
1240
00:54:55,137 --> 00:54:57,237
Pero estoy aquí bastante
mucho todo el tiempo, correcto,
1241
00:54:57,239 --> 00:54:59,673
entonces no deja mucho
de espacio para una vida social.
1242
00:54:59,675 --> 00:55:03,243
Hmm ... Es eso
¿algo que quieres?
1243
00:55:03,245 --> 00:55:04,211
¡Sí!
1244
00:55:04,213 --> 00:55:05,679
Quiero decir, no soy exactamente
1245
00:55:05,681 --> 00:55:08,281
la valla de estacas blancas
tipo de chico, pero ...
1246
00:55:08,283 --> 00:55:11,751
Sí. Ellos no exactamente
contener a los elefantes.
1247
00:55:11,753 --> 00:55:13,253
: No.
1248
00:55:13,255 --> 00:55:16,223
Pero, ya sabes, matrimonio, niños,
1249
00:55:16,225 --> 00:55:19,292
felices para siempre ... ¿Sí?
1250
00:55:19,294 --> 00:55:20,527
Por supuesto que quiero eso.
1251
00:55:20,529 --> 00:55:21,995
Solo lo necesito con alguien
1252
00:55:21,997 --> 00:55:24,030
quien ama este lugar
tanto como yo lo hago.
1253
00:55:26,602 --> 00:55:29,035
Esto es simplemente...
1254
00:55:29,037 --> 00:55:30,870
Oof! Esta ha sido una semana extraña.
1255
00:55:30,872 --> 00:55:31,905
Sí.
1256
00:55:31,907 --> 00:55:33,840
Bueno, supongo que la pregunta es
1257
00:55:33,842 --> 00:55:36,109
ha sido raro, bueno
o raro-malo?
1258
00:55:36,111 --> 00:55:37,611
Definitivamente extraño, bien.
1259
00:55:37,613 --> 00:55:40,847
Nunca pensé que iría esto
muy lejos de mi zona de confort
1260
00:55:40,849 --> 00:55:43,283
No creo que seas
necesariamente fuera de ella.
1261
00:55:43,285 --> 00:55:45,318
Creo que tal vez has
solo lo hice más grande.
1262
00:55:45,320 --> 00:55:47,254
Tal vez.
1263
00:55:47,256 --> 00:55:49,222
Supongo, ahora cuando
regresas a Chicago,
1264
00:55:49,224 --> 00:55:51,992
puedes registrarte para bucear en el cielo
lecciones o algo, ¿verdad?
1265
00:55:51,994 --> 00:55:53,159
¡No! De ninguna manera, paracaidismo!
1266
00:55:53,161 --> 00:55:54,694
Disculpe, podría decirme
1267
00:55:54,696 --> 00:55:57,264
cómo podría ser capaz de obtener
a Johannesburgo, por favor?
1268
00:55:57,266 --> 00:55:58,598
No es un problema. De esta manera.
1269
00:56:11,613 --> 00:56:13,480
Sr. Wilson!
Gracias por tu llamada.
1270
00:56:13,482 --> 00:56:14,914
Esto es bonito.
1271
00:56:14,916 --> 00:56:17,584
"Excepcional" es
la marca Warrington.
1272
00:56:17,586 --> 00:56:20,553
Entonces, estás aquí
representando a Kira Slater.
1273
00:56:20,555 --> 00:56:23,623
Uh, sí.
Uh, soy su asesor financiero.
1274
00:56:23,625 --> 00:56:25,091
Oh!
1275
00:56:25,093 --> 00:56:26,660
¿Y cuál es tu consejo?
1276
00:56:26,662 --> 00:56:28,762
Para cerrar este trato
tan pronto como sea posible.
1277
00:56:28,764 --> 00:56:30,130
Es bueno oír eso.
1278
00:56:30,132 --> 00:56:33,433
Me estaba preocupando que
no estábamos avanzando
1279
00:56:33,435 --> 00:56:35,635
No no. Definitivamente estamos
avanzando
1280
00:56:35,637 --> 00:56:37,771
Kira ...
1281
00:56:37,773 --> 00:56:40,073
Kira solo quiere agregar
algunas condiciones
1282
00:56:40,075 --> 00:56:41,808
¿Qué tipo de condiciones?
1283
00:56:41,810 --> 00:56:45,545
Algunos puntos de negociación
para hacer con continuar
1284
00:56:45,547 --> 00:56:48,581
cuidar del
la vida salvaje y la tierra
1285
00:56:48,583 --> 00:56:49,849
Esa clase de cosas.
1286
00:56:49,851 --> 00:56:50,817
Mira, confía en mí.
1287
00:56:50,819 --> 00:56:52,152
Aquí en Warrington,
1288
00:56:52,154 --> 00:56:55,055
estamos a punto de preservar
la experiencia del desierto
1289
00:56:55,057 --> 00:56:56,356
Bien entonces...
1290
00:56:57,426 --> 00:56:59,059
Supongo que estamos listos para irnos.
1291
00:56:59,995 --> 00:57:01,528
Ven, te mostraré todo.
1292
00:57:01,530 --> 00:57:02,929
¡Estupendo!
1293
00:57:25,787 --> 00:57:27,887
Oh! ¡Hola!
¿Dónde has estado?
1294
00:57:27,889 --> 00:57:29,589
Te estaba buscando antes.
1295
00:57:29,591 --> 00:57:32,559
Estaba planeando una sorpresa
para tu cumpleaños.
1296
00:57:32,561 --> 00:57:33,693
No tienes que hacer ...
1297
00:57:33,695 --> 00:57:34,994
Lo sé, pero lo hice de todos modos.
1298
00:57:34,996 --> 00:57:36,930
Confía en mí, te va a encantar.
1299
00:57:38,300 --> 00:57:41,201
No sé tú,
pero me muero de hambre.
1300
00:57:41,203 --> 00:57:44,738
Yo también. Vamos a ver qué
S'bu se preparó para la cena.
1301
00:57:44,740 --> 00:57:46,139
¡Todo bien!
1302
00:57:53,615 --> 00:57:56,916
Buenos días, Kira!
¡Feliz cumpleaños!
1303
00:57:56,918 --> 00:57:57,884
¡Gracias!
1304
00:57:58,854 --> 00:57:59,886
Oh!
1305
00:57:59,888 --> 00:58:01,454
¿Puedo hablar contigo por un segundo?
1306
00:58:01,456 --> 00:58:02,489
¡Oh, por supuesto!
1307
00:58:02,491 --> 00:58:04,190
Lwazi, he estado pensando
1308
00:58:04,192 --> 00:58:05,458
sobre lo que dijiste,
1309
00:58:05,460 --> 00:58:08,395
acerca de cómo la gente aquí
son una gran familia
1310
00:58:08,397 --> 00:58:12,132
Es tan obvio que esto es
más que solo un trabajo.
1311
00:58:12,134 --> 00:58:13,433
Ukuthula es como un hogar.
1312
00:58:13,435 --> 00:58:15,502
Es de muchas maneras.
1313
00:58:15,504 --> 00:58:19,572
Entonces, qué pasa si te lo vengo,
y a todos los empleados?
1314
00:58:19,574 --> 00:58:21,374
De esa forma tú, Tom y Ally,
1315
00:58:21,376 --> 00:58:23,209
puedes asegurarte
no cambia
1316
00:58:23,211 --> 00:58:24,911
Esa es una idea muy amable,
1317
00:58:24,913 --> 00:58:27,147
pero no sé
cómo eso funcionaría.
1318
00:58:27,149 --> 00:58:29,349
Incluso si todos
reunió nuestros recursos,
1319
00:58:29,351 --> 00:58:30,650
no tendriamos suficiente
1320
00:58:30,652 --> 00:58:32,452
Lo venderé a
por un dólar
1321
00:58:32,454 --> 00:58:33,553
Te lo voy a dar.
1322
00:58:33,555 --> 00:58:35,622
Eso es notablemente generoso.
1323
00:58:35,624 --> 00:58:38,057
Pero corriendo un
la reserva es cara
1324
00:58:38,059 --> 00:58:40,393
Por eso yo
no podría hacerlo yo mismo.
1325
00:58:40,395 --> 00:58:44,164
Es por eso, ah, solo necesitamos
alguien con bolsillos profundos ...
1326
00:58:46,301 --> 00:58:49,335
alguien como Artie Warrington.
1327
00:58:49,337 --> 00:58:51,938
Oye, ¡ahí estás!
¡Feliz cumpleaños!
1328
00:58:51,940 --> 00:58:54,073
¡Gracias! ¿Has visto a Tom?
1329
00:58:54,075 --> 00:58:55,675
Tom? ¿No porque?
1330
00:58:55,677 --> 00:58:58,545
Es una larga historia, pero podría
tiene que encargarse de algo
1331
00:58:58,547 --> 00:59:00,013
¿Vas a estar bien solo?
1332
00:59:00,015 --> 00:59:02,482
Pensé que íbamos a
pasa tu cumpleaños juntos.
1333
00:59:02,484 --> 00:59:04,984
Estamos. Lo haremos. Es solo
esto es realmente importante.
1334
00:59:04,986 --> 00:59:07,987
No tan importante como el
sorpresa de cumpleaños que planeé.
1335
00:59:07,989 --> 00:59:09,689
No puedo esperar para
Descubre lo que es.
1336
00:59:09,691 --> 00:59:11,991
Pero tengo que cuidarme
de esta. Volveré pronto.
1337
00:59:11,993 --> 00:59:13,092
Kira, espera!
1338
00:59:13,094 --> 00:59:14,994
No sé que es
yendo contigo
1339
00:59:14,996 --> 00:59:16,196
desde que llegaste aquí, OK ...
1340
00:59:16,198 --> 00:59:18,097
Brad, esto sobre
salvando a Ukuthula.
1341
00:59:18,099 --> 00:59:19,532
Hasta la semana pasada,
1342
00:59:19,534 --> 00:59:22,302
no habías pensado
este lugar en décadas.
1343
00:59:22,304 --> 00:59:24,170
Quiero decir, ¿qué es tan importante ahora?
1344
00:59:24,172 --> 00:59:27,240
Me encantó este lugar
cuando yo era un niño.
1345
00:59:27,242 --> 00:59:28,875
Me encantó cómo me hizo sentir,
1346
00:59:28,877 --> 00:59:30,343
simplemente libre y con poder
1347
00:59:30,345 --> 00:59:33,613
y como si fuera parte de
algo más grande que yo.
1348
00:59:33,615 --> 00:59:36,149
Y todo lo que ha venido
corriendo hacia atrás y yo ...
1349
00:59:36,151 --> 00:59:38,785
Ah, simplemente no puedo dejarlo
ve sin pelea.
1350
00:59:40,956 --> 00:59:42,155
Me apresuraré.
1351
01:00:00,208 --> 01:00:02,675
Kira! ¿Qué estás haciendo aquí?
1352
01:00:03,912 --> 01:00:05,945
Quiero encontrar un camino
para salvar a Ukuthula
1353
01:00:05,947 --> 01:00:08,915
Quieres encontrar un camino
para salvar a Ukuthula?
1354
01:00:08,917 --> 01:00:10,950
Te iba a desear
un feliz cumpleaños,
1355
01:00:10,952 --> 01:00:12,819
pero podríamos hablar
acerca de lo tuyo
1356
01:00:12,821 --> 01:00:14,287
Soy dueño de Ukuthula.
1357
01:00:14,289 --> 01:00:17,190
Es increíblemente extraño para mí
para decir eso, pero es verdad.
1358
01:00:17,192 --> 01:00:18,525
Entonces, es mi responsabilidad
1359
01:00:18,527 --> 01:00:20,560
para asegurarse de que nada
malo le sucede.
1360
01:00:20,562 --> 01:00:22,595
Es lo que mi tío Irv
habría querido.
1361
01:00:22,597 --> 01:00:24,230
Entonces, ¿quieres quedármelo?
1362
01:00:24,232 --> 01:00:26,366
Quiero mantenerlo en la familia
1363
01:00:26,368 --> 01:00:27,767
Tom, quiero protegerlo.
1364
01:00:27,769 --> 01:00:30,370
Derecha. Porque
mantenerlo sería ...
1365
01:00:30,372 --> 01:00:32,305
Sería loco e imposible.
1366
01:00:32,307 --> 01:00:35,074
Y, quiero decir, incluso si tuviera
el dinero para mantenerlo en marcha,
1367
01:00:35,076 --> 01:00:36,175
¿Qué voy a hacer?
1368
01:00:36,177 --> 01:00:38,111
¿De verdad voy a
renunciar a toda mi vida
1369
01:00:38,113 --> 01:00:40,313
para ir a África a
ejecutar una reserva de vida silvestre?
1370
01:00:41,616 --> 01:00:43,750
Por qué no?
1371
01:00:43,752 --> 01:00:45,018
Porque es una locura
1372
01:00:46,354 --> 01:00:49,722
Es ... Es ...
1373
01:00:52,894 --> 01:00:54,594
Necesitamos ir a Johannesburgo.
1374
01:00:54,596 --> 01:00:56,329
¡DE ACUERDO!
1375
01:01:21,534 --> 01:01:23,400
Kira!
1376
01:01:23,402 --> 01:01:25,102
¡No te estaba esperando!
1377
01:01:25,104 --> 01:01:28,005
Y Tom Anderson. Ciertamente
no te estaba esperando.
1378
01:01:29,308 --> 01:01:30,674
¿Cómo estás, Artie?
1379
01:01:30,676 --> 01:01:33,143
Depende de lo que
dos de ustedes lo están haciendo aquí.
1380
01:01:33,145 --> 01:01:35,445
¿Estás enfadado conmigo?
No, no es nada de eso.
1381
01:01:35,447 --> 01:01:37,447
Kira tiene una propuesta
a ella le gustaría que lo escucharas.
1382
01:01:37,449 --> 01:01:39,116
Oh, por favor, únete a mí.
1383
01:01:45,824 --> 01:01:47,357
La última vez que hablamos,
1384
01:01:47,359 --> 01:01:49,960
dijiste que habías entendido
lo especial que es Ukuthula
1385
01:01:49,962 --> 01:01:51,595
y cómo quieres proteger eso.
1386
01:01:51,597 --> 01:01:52,596
Absolutamente.
1387
01:01:52,598 --> 01:01:54,298
Por supuesto, necesitamos
para hacer algunos cambios
1388
01:01:54,300 --> 01:01:55,766
para caber en el
Marca Warrington,
1389
01:01:55,768 --> 01:01:57,601
pero estoy seguro
podemos lograr un equilibrio
1390
01:01:57,603 --> 01:01:59,169
entre el progreso
y preservación.
1391
01:01:59,171 --> 01:02:00,604
Es bueno oir eso,
1392
01:02:00,606 --> 01:02:02,406
porque lo que quiero sugerir es,
1393
01:02:02,408 --> 01:02:06,443
en lugar de comprar Ukuthula,
¿Por qué no inviertes en eso?
1394
01:02:06,445 --> 01:02:09,012
Conviértete en un compañero
con nosotros, conmigo
1395
01:02:09,014 --> 01:02:12,282
Ayúdenos a hacer Ukuthula
lo mejor que puede ser.
1396
01:02:12,284 --> 01:02:13,517
No sonar egoísta,
1397
01:02:13,519 --> 01:02:15,586
pero que obtengo
fuera de este acuerdo?
1398
01:02:15,588 --> 01:02:17,087
Bueno, podríamos poner tu logo
1399
01:02:17,089 --> 01:02:19,223
en todos los vehículos
y en todas las logias.
1400
01:02:19,225 --> 01:02:22,492
Te estarías cambiando la marca como
una corporación con conciencia
1401
01:02:22,494 --> 01:02:24,328
Y lo que podría ser
mejor que preservar
1402
01:02:24,330 --> 01:02:26,163
un ecosistema amenazado
como la sabana?
1403
01:02:26,165 --> 01:02:27,331
¡Es un gran lanzamiento!
1404
01:02:27,333 --> 01:02:28,699
Entonces, estás interesado.
1405
01:02:28,701 --> 01:02:30,234
En invertir? No.
1406
01:02:30,236 --> 01:02:33,337
Pero es un gran ángulo de comercialización
para el proyecto una vez que compramos
1407
01:02:33,339 --> 01:02:35,973
Mira, todo el mundo sabe
Ukuthula es un barco que se hunde.
1408
01:02:35,975 --> 01:02:38,242
Es por eso que el mío es el único
oferta sobre la mesa,
1409
01:02:38,244 --> 01:02:41,478
porque soy el único con una
visión para ver lo que podría ser.
1410
01:02:41,480 --> 01:02:44,047
Así que te doy 2 días,
hasta el mediodía del sábado.
1411
01:02:44,049 --> 01:02:47,117
Estar aquí para firmar el contrato,
o mi oferta está retirada.
1412
01:02:48,854 --> 01:02:51,388
Artie. ¡Lo firmaré!
1413
01:02:52,558 --> 01:02:54,124
Kira, no necesitas firmar.
1414
01:02:54,126 --> 01:02:55,492
¿Qué opción tenemos?
1415
01:02:55,494 --> 01:02:58,095
Pero necesitaré una oferta revisada.
¿Revisado cómo?
1416
01:02:58,097 --> 01:03:00,030
Uno que pone
protecciones en su lugar
1417
01:03:00,032 --> 01:03:01,598
para la gente y los animales.
1418
01:03:01,600 --> 01:03:04,501
Su asesor financiero
ya me hablo de eso
1419
01:03:04,503 --> 01:03:06,203
Uh, lo siento.
¿Mi asesor financiero?
1420
01:03:06,205 --> 01:03:08,338
Brad Wilson. Él vino
para verme ayer.
1421
01:03:08,340 --> 01:03:11,241
Le dije que no necesitamos poner
todo eso en el contrato,
1422
01:03:11,243 --> 01:03:12,709
y él estuvo de acuerdo.
1423
01:03:12,711 --> 01:03:15,012
Mira, puedes confiar en mí.
1424
01:03:15,014 --> 01:03:16,713
¡Dos días!
1425
01:03:32,931 --> 01:03:34,831
¡Oye! ¡Ahí tienes!
¡Feliz cumpleaños!
1426
01:03:34,833 --> 01:03:37,200
¡Gracias!
¿Sabes dónde está Brad?
1427
01:03:37,202 --> 01:03:39,336
Creo que está en
el boma para la cena.
1428
01:03:39,338 --> 01:03:40,470
DE ACUERDO.
1429
01:03:42,174 --> 01:03:43,740
¿Que esta pasando?
1430
01:03:43,742 --> 01:03:46,610
Es una larga historia, pero ella no
muy feliz con él ahora mismo.
1431
01:03:46,612 --> 01:03:47,878
¡UH oh!
1432
01:03:47,880 --> 01:03:49,279
- ¿Por qué "uh-oh"?
- ¡Venga!
1433
01:04:00,159 --> 01:04:01,525
Feliz cumpleaños, Kira!
1434
01:04:19,278 --> 01:04:21,211
¡Eso fue tan hermoso!
1435
01:04:21,213 --> 01:04:23,080
¡Oh muchas gracias!
1436
01:04:23,082 --> 01:04:24,381
Eso fue hermoso.
1437
01:04:24,383 --> 01:04:26,717
Tom tiene algo
él quiere decir.
1438
01:04:32,124 --> 01:04:34,024
Ellos dicen que no juzgues tu belleza
1439
01:04:34,026 --> 01:04:36,393
por el número de
personas que te miran
1440
01:04:36,395 --> 01:04:39,696
sino más bien por el número
de personas que te sonríen
1441
01:04:39,698 --> 01:04:43,100
Ninguno de nosotros sabe
¿Qué pasará mañana?
1442
01:04:43,102 --> 01:04:46,303
pero lo que sí sabemos
es que esta noche,
1443
01:04:46,305 --> 01:04:50,340
esta boma está llena de sonrisas
gracias a ti.
1444
01:04:50,342 --> 01:04:52,409
Feliz cumpleaños, Kira.
1445
01:04:52,411 --> 01:04:54,311
: ¡Feliz cumpleaños, Kira!
1446
01:04:54,313 --> 01:04:55,779
¡Gracias!
1447
01:04:55,781 --> 01:04:58,515
Oh! No necesitas hacer esto.
1448
01:05:00,352 --> 01:05:02,552
Era el favorito de Irving.
1449
01:05:06,792 --> 01:05:09,693
Y es el bebé de Kimba. Oh!
1450
01:05:09,695 --> 01:05:11,128
: ¡Aw!
1451
01:05:13,198 --> 01:05:14,498
¡Oh gracias!
1452
01:05:14,500 --> 01:05:15,465
¡Habla!
1453
01:05:15,467 --> 01:05:16,433
¡Sí!
1454
01:05:16,435 --> 01:05:17,401
¡Sí!
1455
01:05:17,403 --> 01:05:18,702
: ¡Habla!
1456
01:05:18,704 --> 01:05:20,137
No soy bueno en discursos.
1457
01:05:21,440 --> 01:05:24,107
Um, vale, yo ... yo solo ...
1458
01:05:24,109 --> 01:05:27,344
Supongo que quiero decir
gracias, realmente, mucho.
1459
01:05:27,346 --> 01:05:29,212
Gracias por todo.
1460
01:05:29,214 --> 01:05:31,748
Ya sabes, estar aquí
ha sido, um ...
1461
01:05:32,851 --> 01:05:34,518
Bueno, ha cambiado la vida.
1462
01:05:34,520 --> 01:05:37,287
Y no es solo porque
de la tierra y los animales,
1463
01:05:37,289 --> 01:05:38,355
pero es...
1464
01:05:38,357 --> 01:05:40,824
es realmente porque
de la gente.
1465
01:05:40,826 --> 01:05:42,759
: ¡Tan dulce!
- Verdaderamente.
1466
01:05:43,729 --> 01:05:45,195
Así que gracias.
1467
01:05:45,197 --> 01:05:46,263
: ¡Escucha Escucha!
1468
01:05:46,265 --> 01:05:47,265
: ¡Aw!
1469
01:05:51,703 --> 01:05:53,303
¡DE ACUERDO! Ahora es mi turno.
1470
01:05:58,343 --> 01:05:59,943
Abrelo.
1471
01:06:06,752 --> 01:06:09,586
Kira Slater, ¿te casarías conmigo?
1472
01:06:09,588 --> 01:06:11,121
: ¡Oh!
1473
01:06:18,363 --> 01:06:20,263
¿Cómo estuvo tu comida?
1474
01:06:23,235 --> 01:06:25,001
Kira!
1475
01:06:26,472 --> 01:06:28,538
Kira! Que esta pasando?
1476
01:06:28,540 --> 01:06:30,974
Brad, ¿cómo pudiste
ve a ver a Artie Warrington
1477
01:06:30,976 --> 01:06:32,008
sin decirme?
1478
01:06:32,010 --> 01:06:33,510
Uh, me pediste mi ayuda.
1479
01:06:33,512 --> 01:06:35,779
Para revisar el contrato,
no negociarlo
1480
01:06:35,781 --> 01:06:37,214
Usted fue detrás de mi espalda.
1481
01:06:37,216 --> 01:06:40,083
Kira, lo siento, ¿está bien?
Yo sólo estaba tratando de ayudar.
1482
01:06:40,085 --> 01:06:42,686
Ya sabes, ambos sabemos
Estoy mejor con los números.
1483
01:06:42,688 --> 01:06:44,054
¡Soy un tipo de hoja de cálculo!
1484
01:06:44,056 --> 01:06:45,655
¡No quiero un tipo de hoja de cálculo!
1485
01:06:45,657 --> 01:06:47,457
Yo ... yo quiero a alguien
quien me respeta
1486
01:06:47,459 --> 01:06:50,594
Queremos las mismas cosas, ¿de acuerdo?
Queremos casarnos, tener hijos.
1487
01:06:50,596 --> 01:06:53,396
Queremos tener la casa bonita
con la cerca blanca.
1488
01:06:53,398 --> 01:06:54,931
¿Derecha?
1489
01:06:54,933 --> 01:06:56,967
Derecha.
1490
01:06:58,504 --> 01:07:00,003
Pero entiendo, ¿de acuerdo?
1491
01:07:00,005 --> 01:07:02,873
Yo ... yo entiendo completamente
no esperabas esto,
1492
01:07:02,875 --> 01:07:05,575
y ha habido mucho
de eso esta semana.
1493
01:07:05,577 --> 01:07:08,144
Quiero decir, primero tu
tío, luego África.
1494
01:07:08,146 --> 01:07:10,447
Usted heredó una reserva!
1495
01:07:13,018 --> 01:07:14,918
Sí, ha sido mucho.
1496
01:07:16,255 --> 01:07:18,889
Tal vez deberíamos
discuten esto mañana.
1497
01:07:19,992 --> 01:07:22,859
Yo solo ... tengo
mucho en que pensar
1498
01:07:23,829 --> 01:07:25,395
Kira ...
1499
01:07:52,543 --> 01:07:54,076
Ally, aquí.
1500
01:07:54,078 --> 01:07:57,580
Estoy en la estación de guardabosques
en este momento, ambos ojos en hipopótamos.
1501
01:07:57,582 --> 01:07:59,015
Los dos ojos.
1502
01:07:59,017 --> 01:08:00,316
: Entendido. i>
1503
01:08:00,318 --> 01:08:01,884
¡Oye!
1504
01:08:02,787 --> 01:08:04,887
¿Hablaste con Kira?
1505
01:08:04,889 --> 01:08:07,957
Ally, solo déjalo en paz.
1506
01:08:07,959 --> 01:08:10,660
¿Por qué estás actuando así?
1507
01:08:10,662 --> 01:08:12,161
¿Actuando como qué?
1508
01:08:12,163 --> 01:08:15,298
Tom, eres la persona
quien siempre quiere arreglar las cosas
1509
01:08:15,300 --> 01:08:18,100
Y tú eres la persona que
siempre me dice que no, así que ...
1510
01:08:18,102 --> 01:08:20,503
Exactamente, y nunca lo has hecho
me escuchaste antes,
1511
01:08:20,505 --> 01:08:22,238
Entonces, ¿por qué estás empezando ahora?
1512
01:08:23,207 --> 01:08:25,608
Te gusta arreglar las cosas, Tom.
1513
01:08:25,610 --> 01:08:27,643
¡Así que arregla esto!
1514
01:08:33,851 --> 01:08:36,519
No sé cómo. ¿OKAY?
1515
01:08:36,521 --> 01:08:38,287
Quiero decir, Kira,
la reserva, todo.
1516
01:08:38,289 --> 01:08:40,489
Lo he entregado en
mi cabeza un millón de veces
1517
01:08:40,491 --> 01:08:42,725
Tom ... pensé que podría conseguirla
1518
01:08:42,727 --> 01:08:44,160
enamorarse de este lugar
1519
01:08:44,162 --> 01:08:45,461
Y creo que lo hice
1520
01:08:45,463 --> 01:08:47,763
Pero lo que yo no era
esperando era ...
1521
01:08:47,765 --> 01:08:49,732
Fue enamorarse de ella.
1522
01:08:54,172 --> 01:08:56,639
Todo lo que hice fue hacer
cosas más complicadas
1523
01:08:56,641 --> 01:08:58,240
¿Huh? Para todo el mundo.
1524
01:08:58,242 --> 01:09:00,209
Oye ven aquí.
1525
01:09:01,145 --> 01:09:03,079
¡Ven aca!
1526
01:09:03,081 --> 01:09:05,348
Estará bien.
1527
01:09:12,090 --> 01:09:13,456
Gracias hermanita.
1528
01:09:13,458 --> 01:09:14,890
Si no hay problema.
1529
01:09:26,337 --> 01:09:28,704
Te ves como
podrías usar esto
1530
01:09:28,706 --> 01:09:29,739
Ah gracias.
1531
01:09:30,908 --> 01:09:33,409
Fue una noche memorable.
1532
01:09:33,411 --> 01:09:34,377
Hmm!
1533
01:09:34,379 --> 01:09:36,112
Esa es una forma de decirlo.
1534
01:09:37,615 --> 01:09:40,683
No creo que tengas
proverbios perspicaces para mí
1535
01:09:40,685 --> 01:09:41,951
sobre todo esto, ¿verdad?
1536
01:09:41,953 --> 01:09:43,219
Realmente no.
1537
01:09:43,221 --> 01:09:45,054
Sólo esta:
1538
01:09:45,056 --> 01:09:47,790
Al final, depende de ti
1539
01:09:47,792 --> 01:09:50,126
para decidir qué te hace feliz
1540
01:09:50,128 --> 01:09:51,961
Derecha.
1541
01:09:51,963 --> 01:09:53,329
Hmm!
1542
01:09:53,331 --> 01:09:55,297
Hay alguien
quien podría llevarme
1543
01:09:55,299 --> 01:09:56,732
hasta el puesto de observación de la cima de la colina?
1544
01:09:56,734 --> 01:09:58,768
Pensé que habrías
Ya estuve allí.
1545
01:09:58,770 --> 01:10:00,970
Tengo pero...
1546
01:10:00,972 --> 01:10:03,706
Simplemente no conseguí
una oportunidad de ver la vista
1547
01:10:05,176 --> 01:10:07,743
Llamaré a uno de
los guardaparques que te llevan.
1548
01:10:07,745 --> 01:10:08,844
Gracias.
1549
01:10:08,846 --> 01:10:10,279
Mm-hmm.
1550
01:11:05,336 --> 01:11:06,969
¡Oye!
1551
01:11:06,971 --> 01:11:10,906
¡Oye! Te estuve buscando.
1552
01:11:10,908 --> 01:11:12,875
Fui al mirador de la cima de la colina.
1553
01:11:12,877 --> 01:11:14,410
¿Ves algo interesante?
1554
01:11:15,346 --> 01:11:16,812
¡Yo si!
1555
01:11:16,814 --> 01:11:18,914
Sí, lo hice, pero ...
1556
01:11:20,618 --> 01:11:23,986
Fue lo que no vi
eso más interesante.
1557
01:11:23,988 --> 01:11:25,621
¿Que es eso?
1558
01:11:26,891 --> 01:11:28,924
Sin vallas de estacas.
1559
01:11:30,228 --> 01:11:32,528
Pensé que los dos queríamos eso.
1560
01:11:32,530 --> 01:11:35,164
Es esto porque
Fui a Warrington?
1561
01:11:35,166 --> 01:11:38,267
Es porque tu
no me respetaba lo suficiente
1562
01:11:38,269 --> 01:11:41,670
para hablarme primero
sobre lo que quería hacer
1563
01:11:41,672 --> 01:11:43,906
Soy dueño de Ukuthula.
1564
01:11:43,908 --> 01:11:47,042
Y siento que miras
a mí como alguien que ...
1565
01:11:47,044 --> 01:11:48,677
quien necesita ser protegido
1566
01:11:48,679 --> 01:11:51,113
en lugar de una mujer
quién es completamente capaz
1567
01:11:51,115 --> 01:11:52,915
de tomar sus propias decisiones,
1568
01:11:52,917 --> 01:11:55,918
Un compañero, un igual.
1569
01:11:55,920 --> 01:11:57,119
Podemos arreglar esto.
1570
01:11:57,121 --> 01:12:00,322
No, Brad, esto no es
algo que solo arreglas
1571
01:12:01,259 --> 01:12:03,192
¿Esto es por Tom?
1572
01:12:03,194 --> 01:12:05,027
Estás enamorado de él.
1573
01:12:05,029 --> 01:12:06,996
No.
1574
01:12:06,998 --> 01:12:08,764
Esto es por mi culpa.
1575
01:12:08,766 --> 01:12:10,933
Este lugar te ha cambiado.
1576
01:12:12,770 --> 01:12:16,172
Ya sabes, cuando era un niño,
Me encantó la aventura.
1577
01:12:16,174 --> 01:12:19,475
Caminé hacia un elefante
cuando tenía 10 años.
1578
01:12:19,477 --> 01:12:21,877
Y este lugar,
estar aquí solo tiene ...
1579
01:12:21,879 --> 01:12:24,947
Me hizo darme cuenta
Todavía amo la aventura.
1580
01:12:24,949 --> 01:12:27,483
Este lugar no me ha cambiado
1581
01:12:27,485 --> 01:12:28,918
Sus...
1582
01:12:30,021 --> 01:12:32,521
Me está recordando
de quien realmente soy
1583
01:12:37,562 --> 01:12:39,395
Lo siento.
1584
01:12:44,635 --> 01:12:48,671
Bueno, supongo que lo haré
irse, entonces.
1585
01:13:02,620 --> 01:13:05,054
OK, entonces, voy a tomar
los Harrises salen a las 3:00,
1586
01:13:05,056 --> 01:13:07,523
y luego regresaré y
Voy a obtener los Bagwells
1587
01:13:07,525 --> 01:13:08,691
para su paseo al atardecer.
1588
01:13:08,693 --> 01:13:09,959
¡Bueno!
1589
01:13:09,961 --> 01:13:11,994
Oye, lo siento por interrumpir.
Um, solo 2 cosas.
1590
01:13:11,996 --> 01:13:14,697
Brad va a necesitar un paseo
de vuelta a la pista de aterrizaje.
1591
01:13:14,699 --> 01:13:16,031
¿Se está yendo?
1592
01:13:16,033 --> 01:13:17,199
Sí.
1593
01:13:17,201 --> 01:13:18,567
¿Y te quedas?
1594
01:13:18,569 --> 01:13:19,868
Sí.
1595
01:13:19,870 --> 01:13:21,670
¿Estas bien?
1596
01:13:22,773 --> 01:13:24,640
Sí lo soy.
1597
01:13:24,642 --> 01:13:27,276
¡DE ACUERDO! Bueno, entonces, puedo
organizar el transporte.
1598
01:13:27,278 --> 01:13:28,744
- Excelente.
- ¿Cuál es la 2da cosa?
1599
01:13:28,746 --> 01:13:31,113
Lwazi, ¿crees que
alguien podría traerme
1600
01:13:31,115 --> 01:13:32,414
algo de comida y algo de café?
1601
01:13:32,416 --> 01:13:33,849
Como, un montón de café.
1602
01:13:33,851 --> 01:13:35,484
Claro, ¿dónde lo quieres?
1603
01:13:35,486 --> 01:13:37,152
Um, solo en mi habitación
sería genial.
1604
01:13:37,154 --> 01:13:38,654
Tengo mucho trabajo por hacer.
1605
01:13:38,656 --> 01:13:39,655
¡Por supuesto!
1606
01:13:39,657 --> 01:13:40,956
¡Gracias!
1607
01:13:43,394 --> 01:13:45,661
¡Vicky! Vicky, hola! Es Kira.
1608
01:13:45,663 --> 01:13:47,396
Escucha, realmente necesito tu ayuda
1609
01:13:47,398 --> 01:13:49,298
y todos tus
Seguidores de Twitter.
1610
01:13:51,102 --> 01:13:54,203
Sí, es hora de que yo
para entrar en la jaula de tiburones.
1611
01:14:08,085 --> 01:14:10,319
Oh! ¡Te levantaste temprano!
1612
01:14:10,321 --> 01:14:11,820
Oh!
1613
01:14:11,822 --> 01:14:14,089
Sí, estaba arriba
la mayor parte de la noche.
1614
01:14:14,091 --> 01:14:16,892
Pensé que tenía una solución,
y rehice el sitio web.
1615
01:14:16,894 --> 01:14:19,662
Traté de que se volviera viral
pero no está funcionando.
1616
01:14:19,664 --> 01:14:21,797
Bueno, estas cosas
no suceda de la noche a la mañana.
1617
01:14:21,799 --> 01:14:23,666
Lo hacen en Internet.
1618
01:14:23,668 --> 01:14:25,501
Al menos ... Al menos
se supone que deben hacerlo
1619
01:14:25,503 --> 01:14:26,635
Hmm!
1620
01:14:26,637 --> 01:14:28,737
¡Oye!
1621
01:14:28,739 --> 01:14:30,806
Tom me preguntó
para darte esto.
1622
01:14:30,808 --> 01:14:32,808
¿Qué es?
1623
01:14:36,113 --> 01:14:37,613
Hmm?
1624
01:14:37,615 --> 01:14:40,215
Es su carta de renuncia.
1625
01:14:49,846 --> 01:14:53,781
¡Oye! Solo pensé que vendría
mira cómo te está yendo
1626
01:14:53,783 --> 01:14:55,550
Estoy bien.
1627
01:14:56,453 --> 01:14:57,852
Estoy decepcionado.
1628
01:14:57,854 --> 01:14:59,120
¿Pero sabes que?
1629
01:14:59,122 --> 01:15:01,956
Al menos Ukuthula
tiene un nuevo sitio web brillante
1630
01:15:01,958 --> 01:15:03,358
¿Cuándo te diriges a casa?
1631
01:15:03,360 --> 01:15:04,459
Mañana.
1632
01:15:04,461 --> 01:15:07,228
Realmente no hay
razón por la que me quedo
1633
01:15:07,230 --> 01:15:09,697
una vez que firmo esos
papeles al mediodía.
1634
01:15:09,699 --> 01:15:11,399
Uh, ¿has hablado con Tom?
1635
01:15:11,401 --> 01:15:13,935
Ally, no sé qué decir.
1636
01:15:13,937 --> 01:15:16,137
Me siento tan responsable.
1637
01:15:16,139 --> 01:15:18,373
La gente dependía de mí
1638
01:15:18,375 --> 01:15:21,209
Y sientes como
nos decepcionaste,
1639
01:15:21,211 --> 01:15:23,044
como dejaste caer a Tom.
1640
01:15:23,046 --> 01:15:24,912
Sí un poco.
1641
01:15:24,914 --> 01:15:26,247
Bien...
1642
01:15:27,517 --> 01:15:29,517
Eso es realmente tonto.
1643
01:15:29,519 --> 01:15:31,419
: ¿Qué?
1644
01:15:31,421 --> 01:15:32,387
¿Qué quieres decir?
1645
01:15:32,389 --> 01:15:33,654
A Tom le gustas, Kira.
1646
01:15:33,656 --> 01:15:36,424
Y estoy bastante seguro
te gusta él.
1647
01:15:36,426 --> 01:15:38,659
Tom está tomando ese nuevo trabajo.
1648
01:15:38,661 --> 01:15:42,030
Regresaré a Chicago.
Ukuthula está siendo vendido.
1649
01:15:42,032 --> 01:15:45,767
Qué diferencia hace
si Tom y yo nos gustamos el uno al otro?
1650
01:15:45,769 --> 01:15:49,437
Creo que hace todo el
diferencia en el mundo.
1651
01:15:51,107 --> 01:15:54,475
Pero al menos ...
1652
01:15:55,612 --> 01:15:57,545
deberías decir adiós.
1653
01:16:09,826 --> 01:16:10,925
¡Oye!
1654
01:16:10,927 --> 01:16:12,260
¿Empacando?
1655
01:16:12,262 --> 01:16:13,361
Sí.
1656
01:16:14,431 --> 01:16:15,863
Me voy esta noche.
1657
01:16:15,865 --> 01:16:17,265
¿Que pasa contigo?
1658
01:16:17,267 --> 01:16:18,800
Mañana.
1659
01:16:18,802 --> 01:16:21,636
Brad te está recogiendo
¿desde el aeropuerto?
1660
01:16:22,972 --> 01:16:25,940
No, voy a estar
encontrando mi propio camino a casa.
1661
01:16:30,980 --> 01:16:32,513
Lo siento.
1662
01:16:32,515 --> 01:16:33,481
Está bien.
1663
01:16:34,517 --> 01:16:36,250
Está realmente bien.
Fue ... ya era hora.
1664
01:16:36,252 --> 01:16:37,285
Derecha.
1665
01:16:37,287 --> 01:16:39,654
Pero todavía estás
volviendo a Chicago.
1666
01:16:39,656 --> 01:16:42,523
Sí, me quedé despierto toda la noche
solo realmente tratando
1667
01:16:42,525 --> 01:16:44,992
para encontrar una manera de hacerlo
trabaja aquí y ...
1668
01:16:46,529 --> 01:16:49,831
Creo que simplemente no realmente
tener una razón para quedarse.
1669
01:16:50,800 --> 01:16:52,867
¿Yo?
1670
01:16:54,537 --> 01:16:57,205
No después del lugar
se vende a Warrington.
1671
01:16:58,475 --> 01:17:00,541
Y tomaste
el trabajo en Nueva York?
1672
01:17:01,778 --> 01:17:03,377
No oficialmente,
1673
01:17:03,379 --> 01:17:06,547
um, pero voy a llamar
ellos el lunes, sí.
1674
01:17:06,549 --> 01:17:08,716
Derecha.
1675
01:17:08,718 --> 01:17:11,786
Quiero decir, realmente no tengo
una razón para quedarse aquí tampoco.
1676
01:17:11,788 --> 01:17:13,354
¿Yo?
1677
01:17:16,259 --> 01:17:18,793
Supongo que no después de que se vendió.
1678
01:17:20,163 --> 01:17:22,864
Tengo que llegar a Johannesburgo,
1679
01:17:22,866 --> 01:17:24,765
pero, um, solo quería ...
1680
01:17:25,969 --> 01:17:28,069
Sólo quiero despedirme.
1681
01:17:29,973 --> 01:17:31,939
Adiós, Kira.
1682
01:17:33,343 --> 01:17:34,942
Adiós, Tom.
1683
01:17:37,514 --> 01:17:38,713
Kira!
1684
01:17:40,250 --> 01:17:42,350
¿Necesitas que te lleven?
1685
01:17:42,352 --> 01:17:43,317
Sí.
1686
01:17:44,587 --> 01:17:46,120
Podría estar listo en 30 minutos.
1687
01:17:46,122 --> 01:17:47,555
Gracias.
1688
01:17:47,557 --> 01:17:49,624
DE ACUERDO.
1689
01:17:55,498 --> 01:17:57,031
Kira!
1690
01:17:57,033 --> 01:18:00,134
Hemos tenido 16 reservas
en los últimos 30 minutos!
1691
01:18:00,136 --> 01:18:03,471
Y más de 200 personas preguntando
sobre los elefantes bebés
1692
01:18:03,473 --> 01:18:04,939
- ¿De Verdad?
- Sí.
1693
01:18:04,941 --> 01:18:07,642
¡Mira este!
Hay 26 ahora. ¡Uf!
1694
01:18:07,644 --> 01:18:09,977
Oh, Lwazi, si pudiera
acaba de convencer a Artie
1695
01:18:09,979 --> 01:18:11,112
asociarse con nosotros ...
1696
01:18:11,114 --> 01:18:13,080
Con este tipo de
reservas entrando,
1697
01:18:13,082 --> 01:18:15,082
si tuviéramos un compañero ...
1698
01:18:15,985 --> 01:18:17,685
- ¡Un socio!
- ¿Hmm?
1699
01:18:17,687 --> 01:18:19,954
Lwazi, acabo de tener una gran idea.
1700
01:18:19,956 --> 01:18:21,789
Tengo que encontrar a Tom.
1701
01:18:26,196 --> 01:18:27,862
- ¿Todo listo?
- Solo estaba pensando.
1702
01:18:27,864 --> 01:18:30,164
Cuando estábamos en el pueblo
y fui a la escuela,
1703
01:18:30,166 --> 01:18:31,933
hablaste de
Alianzas con los pueblos.
1704
01:18:31,935 --> 01:18:33,234
¿Cómo funciona?
1705
01:18:33,236 --> 01:18:35,503
Cuando un pueblo es
se asoció con la reserva,
1706
01:18:35,505 --> 01:18:37,238
hay beneficios
para ambas partes.
1707
01:18:37,240 --> 01:18:40,308
Entonces, ¿hay alguna razón por la que
no podia hacer eso con Ukuthula?
1708
01:18:40,310 --> 01:18:43,678
No estoy seguro de que el pueblo pudiera
permitirse comprar en Ukuthula.
1709
01:18:43,680 --> 01:18:46,247
No, les daré
el 50% de la propiedad.
1710
01:18:46,249 --> 01:18:49,116
Hemos tenido 26 ... ¡No!
1711
01:18:50,286 --> 01:18:52,086
32 reservas hasta el momento.
1712
01:18:52,088 --> 01:18:53,521
Tom, es tu video!
1713
01:18:53,523 --> 01:18:55,022
Se volvió viral. Esta funcionando.
1714
01:18:55,024 --> 01:18:56,958
No quiero vender
a Warrington.
1715
01:18:56,960 --> 01:18:59,327
Simplemente no pensé
había otra forma,
1716
01:18:59,329 --> 01:19:00,595
pero tal vez hay
1717
01:19:00,597 --> 01:19:02,563
Bueno, no puede doler
para hablar con el jefe!
1718
01:19:02,565 --> 01:19:03,731
¡Vamonos!
1719
01:19:03,733 --> 01:19:05,099
¡Vamonos!
1720
01:19:16,713 --> 01:19:17,745
Esta es Kira.
1721
01:20:06,729 --> 01:20:09,697
: Ah, no puedo creer
lo hicimos tan rápido
1722
01:20:09,699 --> 01:20:11,365
:
Sí, lo hicimos! Juntos.
1723
01:20:11,367 --> 01:20:12,533
: ¡Sí!
1724
01:20:12,535 --> 01:20:14,268
Cómo surgió
con todo esto?
1725
01:20:14,270 --> 01:20:16,871
Bueno, Tom había dicho algo
sobre las alianzas con los pueblos,
1726
01:20:16,873 --> 01:20:19,340
y cuando las reservas
comenzó a llegar, yo solo ...
1727
01:20:19,342 --> 01:20:21,375
No lo sé, vino a mí
como una posibilidad.
1728
01:20:21,377 --> 01:20:22,977
Y fuimos a encontrarnos
con el jefe,
1729
01:20:22,979 --> 01:20:24,679
y él estaba muy emocionado
con la idea
1730
01:20:24,681 --> 01:20:26,347
Nada de esto
habría sido posible
1731
01:20:26,349 --> 01:20:28,382
sin Kira y
los ingresos de nuestro sitio web.
1732
01:20:28,384 --> 01:20:30,384
Cuantas reservas
estamos en este momento?
1733
01:20:30,386 --> 01:20:31,519
Vamos a revisar.
1734
01:20:31,521 --> 01:20:32,653
Ah! ¡Mas de 200!
1735
01:20:33,890 --> 01:20:36,257
Incluyendo este.
Tienes que leer esto.
1736
01:20:36,259 --> 01:20:39,860
"No puedo esperar para volver.
Asegúrate de que los leones estén afuera ".
1737
01:20:39,862 --> 01:20:41,529
"John y Evelyn Bagwell".
1738
01:20:43,466 --> 01:20:46,200
¡Todo bien!
Creo que es hora de firmar.
1739
01:20:46,202 --> 01:20:47,335
¡DE ACUERDO!
1740
01:20:47,337 --> 01:20:49,170
Kira, ¿estás seguro de esto?
1741
01:20:49,172 --> 01:20:51,105
compartiendo Ukuthula con el personal?
1742
01:20:51,107 --> 01:20:52,707
¡Sí! Ukuthula es una familia.
1743
01:20:52,709 --> 01:20:54,008
¡Sí!
1744
01:20:54,010 --> 01:20:55,910
Debería pertenecernos a todos nosotros.
1745
01:20:59,582 --> 01:21:01,549
- Jefe?
- Mm-hmm.
1746
01:21:13,863 --> 01:21:15,496
¡Yow!
1747
01:21:47,263 --> 01:21:50,297
Felicitaciones, socio.
1748
01:21:50,299 --> 01:21:52,967
Felicitaciones, socio.
1749
01:21:54,537 --> 01:21:57,738
¿Entonces, qué piensas?
¿Valió la pena el riesgo?
1750
01:21:57,740 --> 01:22:01,709
Seguro. Algunas veces solo
Tengo que nadar con los tiburones.
1751
01:22:01,711 --> 01:22:03,144
¿Qué?
1752
01:22:03,146 --> 01:22:04,612
Uh, no importa.
1753
01:22:07,216 --> 01:22:09,250
Ya sabes, todos estos animales,
1754
01:22:09,252 --> 01:22:12,553
ellos no tienen idea de que tu
probablemente salvó sus vidas
1755
01:22:12,555 --> 01:22:14,622
o que trajiste
esperanza y poder
1756
01:22:14,624 --> 01:22:16,757
a un pueblo entero hoy.
1757
01:22:16,759 --> 01:22:20,728
Eres un asombroso
mujer, Kira Slater.
1758
01:22:20,730 --> 01:22:23,063
Gracias.
1759
01:22:24,801 --> 01:22:26,634
También me he estado preguntando
1760
01:22:26,636 --> 01:22:29,637
si tal vez estarías dispuesto
tomar otro riesgo
1761
01:22:29,639 --> 01:22:31,672
¿Que es eso?
1762
01:22:31,674 --> 01:22:35,743
: ♫ カ Ukuthula i> ♫
1763
01:22:35,745 --> 01:22:41,215
: ♫ Ukuthula i> ♫
1764
01:22:41,217 --> 01:22:42,983
: ♫ Ukuthula ... i> ♫.
1765
01:22:42,985 --> 01:22:44,351
¡Guauu!
1766
01:22:55,431 --> 01:22:56,597
¡Guauu!
1767
01:23:10,546 --> 01:23:12,012
¡Mira eso!
1768
01:23:15,084 --> 01:23:20,921
♫ Ukuthula i> ♫
130185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.