Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,600 --> 00:00:48,911
Ich bin lesbisch zur Welt gekommen.
Ohne jeden Zweifel.
2
00:00:50,439 --> 00:00:55,355
Als ich dann Erfahrungen mit Frauen
gemacht habe, wurde ich noch lesbischer.
3
00:00:55,776 --> 00:00:59,486
Es hat mir sehr gefallen.
Ich steh total auf Frauen.
4
00:01:00,739 --> 00:01:01,855
Total.
5
00:01:02,574 --> 00:01:06,693
Ich liebe es,
mit Frauen zu schlafen. Du nicht?
6
00:01:11,085 --> 00:01:15,125
Wenn du an mich denkst, Dolores,
wenn ich mal nicht mehr bin,
7
00:01:16,213 --> 00:01:19,411
dann wirst du dich so
an mich erinnern: treibend.
8
00:01:35,148 --> 00:01:37,743
Treibend, treibend...
9
00:01:38,152 --> 00:01:40,030
LIZ IM SEPTEMBER
10
00:02:02,845 --> 00:02:05,201
"Junge im Krankenhaus. Hilf mir."
11
00:02:26,076 --> 00:02:29,114
Sie brauchen mich im Büro,
Entwürfe korrigieren.
12
00:02:29,454 --> 00:02:32,333
Kannst du allein fahren?
Ich komm dann nach.
13
00:02:37,712 --> 00:02:40,466
Kannst du allein fahren?
Ich komm dann nach.
14
00:02:43,760 --> 00:02:45,831
Mein Kind umarmt mich.
15
00:02:47,889 --> 00:02:49,528
Wer ist unschuldig?
16
00:02:51,893 --> 00:02:53,373
Das ist niemand.
17
00:02:56,856 --> 00:02:59,132
Warum die Angst?
Das Schlimmste ist passiert.
18
00:03:02,320 --> 00:03:05,916
Ich will, dass die Welt stillsteht,
dass alles innehält.
19
00:03:10,452 --> 00:03:12,489
Der Tod ist Gottes größter Verrat.
20
00:03:33,434 --> 00:03:35,312
Hallo.
- Wie läuft's?
21
00:03:35,812 --> 00:03:36,723
Gut bisher.
22
00:03:37,353 --> 00:03:40,790
Du hast meinen Koffer mitgenommen.
Ich hab deinen.
23
00:03:41,484 --> 00:03:43,362
Egal.
Wann kommst du?
24
00:03:43,778 --> 00:03:46,054
Morgen? Sobald ich fertig bin.
- Gut.
25
00:04:21,230 --> 00:04:23,506
Der ist hinüber.
- Hinüber?
26
00:04:23,817 --> 00:04:26,252
Der Motor ist verreckt.
27
00:04:27,196 --> 00:04:30,473
Kann ich hier irgendwo übernachten?
- Alles voll.
28
00:04:31,283 --> 00:04:35,118
Aber in der Nähe gibt's eine Pension.
Fragen Sie nach Margot.
29
00:04:35,661 --> 00:04:38,813
Vielleicht hat sie was frei.
Ich kann Sie hinfahren.
30
00:04:39,499 --> 00:04:41,092
Ich laufe lieber.
31
00:04:43,295 --> 00:04:46,686
Gehen Sie immer geradeaus,
dann am Ende der Straße links.
32
00:04:47,341 --> 00:04:48,661
Danke.
33
00:04:55,640 --> 00:04:58,394
Wo hast du sie hingeschickt?
- Zu Margot.
34
00:05:14,326 --> 00:05:15,840
Gott segne dich.
35
00:05:22,001 --> 00:05:23,958
Tschüs!
- Tschüs!
36
00:05:24,254 --> 00:05:25,927
Bis bald!
37
00:05:29,048 --> 00:05:30,368
Tschüs!
38
00:05:40,978 --> 00:05:42,298
Hallo.
39
00:05:43,022 --> 00:05:45,662
Hallo.
- Haben Sie ein Zimmer für mich?
40
00:05:46,734 --> 00:05:48,805
Tut mir leid, wir sind ausgebucht.
41
00:05:50,445 --> 00:05:54,155
Mein Auto ist kaputt. Der Mechaniker
meinte, Sie könnten mir helfen.
42
00:05:56,784 --> 00:05:58,980
Wie heißt du?
- Eva.
43
00:06:06,170 --> 00:06:07,490
Eine Nacht.
44
00:06:07,837 --> 00:06:08,793
Eine.
45
00:06:28,108 --> 00:06:29,144
Hallo.
46
00:06:30,735 --> 00:06:31,771
Ja, alles gut.
47
00:06:34,988 --> 00:06:37,059
Ich weiß nicht, irgendwas am Motor.
48
00:06:38,743 --> 00:06:40,575
Ich bin noch nicht in Los Juanes.
49
00:06:42,373 --> 00:06:44,330
Ich bin in einer anderen Pension.
50
00:06:46,125 --> 00:06:47,445
Ich auch.
51
00:07:38,427 --> 00:07:39,338
Alles klar?
52
00:07:40,345 --> 00:07:43,417
Du hast mich geschlagen,
aber du bist total fertig.
53
00:08:01,617 --> 00:08:03,176
Willst du die?
54
00:08:07,248 --> 00:08:10,127
Du Kugel.
Du bist echt ein Dickerchen.
55
00:08:25,809 --> 00:08:29,246
Hallo, mein Schatz, wie geht es dir?
- Gut, Mama.
56
00:08:30,313 --> 00:08:33,067
Gestern lag ich wach,
weil ich an dich denken musste.
57
00:08:36,443 --> 00:08:39,561
Ich weiß nicht,
warum du zu diesem Strand gehen musstest.
58
00:08:40,115 --> 00:08:43,950
Dein Papa sagt...
- Es interessiert mich nicht, was er sagt.
59
00:08:44,368 --> 00:08:46,758
Rede mit ihm, rede mit ihm.
60
00:08:48,956 --> 00:08:51,232
Tu's für mich.
- Für dich?
61
00:08:51,792 --> 00:08:54,466
Für dich... Für dich... Für dich...
62
00:08:58,549 --> 00:09:00,302
Komm mich besuchen, Mama.
63
00:09:01,969 --> 00:09:03,449
Ich kann nicht.
64
00:09:12,228 --> 00:09:13,867
Eins, zwei,
65
00:09:14,148 --> 00:09:15,423
drei, vier,
66
00:09:15,941 --> 00:09:17,580
fünf, sechs,
67
00:09:18,068 --> 00:09:19,866
sieben, acht,
68
00:09:20,154 --> 00:09:21,554
neun, zehn,
69
00:09:22,113 --> 00:09:23,342
elf, zwölf,
70
00:09:24,074 --> 00:09:25,394
13, 14...
71
00:09:25,660 --> 00:09:28,016
Ein Tag mehr oder weniger...
72
00:09:30,039 --> 00:09:31,439
Wie viele bleiben mir?
73
00:09:33,125 --> 00:09:34,161
30?
74
00:09:35,211 --> 00:09:36,531
40?
75
00:09:37,964 --> 00:09:39,284
50?
76
00:09:42,510 --> 00:09:45,230
Gott gibt es nicht, Zahlen aber schon.
77
00:09:47,972 --> 00:09:50,646
Sie sind unendlich.
Sie gehen nie zu Ende.
78
00:09:50,976 --> 00:09:52,615
41, 42,
79
00:09:52,894 --> 00:09:54,533
43, 44,
80
00:09:55,022 --> 00:09:57,662
45, 46, 47...
81
00:09:57,983 --> 00:09:59,383
Warum aber ich?
82
00:12:09,115 --> 00:12:12,074
Spinnst du?
- Würdest du gern qualvoll sterben?
83
00:12:13,993 --> 00:12:16,303
Was tust du hier?
Das ist privat.
84
00:12:16,955 --> 00:12:20,232
Ist es deins? Rede mit Margot.
Sie hat mir ein Zimmer vermietet.
85
00:12:39,143 --> 00:12:43,615
Du lebst in einer Märchenwelt, oder?
- Wie originell. Das sagt mein Mann auch.
86
00:12:45,776 --> 00:12:50,168
Siehst du? Dafür sind Ehemänner da,
um was Vernünftiges zu sagen.
87
00:12:51,489 --> 00:12:52,445
Wo ist er?
88
00:12:54,118 --> 00:12:56,838
Er ist in Caracas geblieben.
- Oh, wow.
89
00:13:03,793 --> 00:13:05,546
Möchtest du mit uns essen?
90
00:13:06,422 --> 00:13:09,415
Es gibt Fisch.
Aber den hab ich nicht getötet.
91
00:13:13,385 --> 00:13:16,503
Hier.
Sonst kriegst du einen Hitzeschlag.
92
00:13:20,309 --> 00:13:21,220
Komm, Lola.
93
00:13:32,906 --> 00:13:34,863
Wo warst du?
- Angeln.
94
00:13:35,492 --> 00:13:39,372
Mit der aus dem rosa Zimmer?
- Bespitzelst du mich?-Stehst du auf sie?
95
00:13:40,247 --> 00:13:43,763
Sie ist nicht mein Typ.
- Wer ist dein Typ? Ich?
96
00:13:44,459 --> 00:13:47,531
Dolores ist meine Freundin,
also mach 'ne Fliege.
97
00:13:47,962 --> 00:13:50,033
Gehörst du zu Opus Dei?
Wusste ich nicht.
98
00:14:02,643 --> 00:14:05,681
Was hat dich denn geritten,
an eine Hete zu vermieten?
99
00:14:06,021 --> 00:14:07,341
Eine Hete?
100
00:14:08,108 --> 00:14:10,259
Ich hab sie zum Essen eingeladen.
- Was?
101
00:14:10,569 --> 00:14:13,960
Wir sind hier, um unter uns zu sein.
Wer weiß, wie die drauf ist.
102
00:14:14,530 --> 00:14:18,126
Du könntest sie bekehren.
Das ist doch dein Ding.
103
00:14:18,952 --> 00:14:22,866
Innerhalb von einem Tag?
- Man kann sich in 24 Stunden verändern.
104
00:14:23,247 --> 00:14:25,443
Auf dem Jupiter!
- Stachel sie nicht an, Any!
105
00:14:26,082 --> 00:14:30,838
Du forderst mich heraus.
- 24 Stunden? 1444 Minuten?
106
00:14:31,254 --> 00:14:34,133
Drei Tage, und ich hab sie im Bett.
- Klar!
107
00:14:35,261 --> 00:14:38,538
Worum wetten wir?
- Um eine Flasche Veuve Clicquot.
108
00:14:44,476 --> 00:14:46,354
Liz, lass die Frau in Ruhe.
109
00:14:46,645 --> 00:14:49,604
Bist du eifersüchtig?
- Quatsch, Coqui. Ich bin berühmt.
110
00:14:49,941 --> 00:14:53,730
Ich will nicht, dass diese Frau...
Mist über mich verzapft.
111
00:14:56,906 --> 00:14:58,977
Gay sein ist Mist?
- In diesem Land schon.
112
00:14:59,449 --> 00:15:00,599
Ja?
- Ja.
113
00:15:01,075 --> 00:15:03,874
Und mich stellst du wieder
als deine Assistentin vor.
114
00:15:04,413 --> 00:15:06,803
Die dir sogar im Bett assistiert.
115
00:15:08,834 --> 00:15:12,066
Wie wär's mit "Cousine" zur Abwechslung?
- Prost!
116
00:15:12,421 --> 00:15:14,538
Prost!
- Drei Tage.
117
00:15:16,675 --> 00:15:17,995
Nein, danke.
118
00:15:29,981 --> 00:15:31,938
Hättest du gern noch ein Kind?
119
00:15:32,399 --> 00:15:35,039
Ich meine, eins von dir und mir.
120
00:15:36,654 --> 00:15:39,567
Und wer bekommt es?
- Siehst du mich mit so 'ner Kugel?
121
00:15:40,783 --> 00:15:42,934
Du wärst wunderschön.
- Ja?
122
00:15:43,452 --> 00:15:45,762
Okay.
Ich überleg's mir.
123
00:15:46,372 --> 00:15:50,161
Aber in der Zwischenzeit
könnten wir ein bisschen üben, oder?
124
00:15:53,545 --> 00:15:57,505
Ich muss das Abendessen
für Liz' Gast vorbereiten.
125
00:15:57,883 --> 00:15:59,363
Wie konnte sie nur?
126
00:16:00,719 --> 00:16:03,791
Liz verhält sich
in letzter Zeit komisch, oder?
127
00:16:04,139 --> 00:16:06,210
Schatz, Liz ist komisch.
128
00:16:06,600 --> 00:16:09,399
Ja, aber das meine ich nicht.
Ich meine...
129
00:16:09,770 --> 00:16:14,845
Sie ist sehr defensiv, sehr distanziert.
Als würde sie mir was verheimlichen.
130
00:16:16,777 --> 00:16:18,848
Liz verhält sich komisch, oder?
131
00:16:21,241 --> 00:16:25,235
Wir sind alle komisch. Sogar die
Fischverkäuferin, die raucht falschrum.
132
00:16:29,498 --> 00:16:33,333
Warum trägst du hohe Hacken am Strand?
- Sie führen zum Erfolg.
133
00:16:33,711 --> 00:16:36,180
Falls es dich unterwegs nicht hinschlägt.
134
00:16:36,505 --> 00:16:39,339
Ich stell dir meine Freundinnen vor:
Alex und Any.
135
00:16:39,883 --> 00:16:41,476
Hallo.
- Hallo.
136
00:16:41,760 --> 00:16:43,399
Willkommen.
- Coqui.
137
00:16:45,140 --> 00:16:47,609
Und die mit der Sonnenbrille ist Doly.
138
00:16:48,391 --> 00:16:50,701
Hallo.
- Willst du was trinken?
139
00:16:51,018 --> 00:16:54,807
He! Ich bin heute die Barchefin.
Was möchtest du trinken?
140
00:16:55,691 --> 00:16:58,763
Einen kleinen Whisky,
einen Wodka, ein Bierchen?
141
00:16:59,111 --> 00:17:03,469
Den ersten Ferientag muss man feiern.
- Ich brauch keinen Vorwand zum Feiern.
142
00:17:04,074 --> 00:17:07,590
Ich trinke verantwortungsbewusst,
aber ohne schlechtes Gewissen,
143
00:17:08,286 --> 00:17:10,881
um die große Dr. Jahn zu zitieren.
144
00:17:11,706 --> 00:17:14,460
Sind Sie Dr. Jahn?
Die Schriftstellerin?
145
00:17:15,002 --> 00:17:19,235
Ja, sehr erfreut. Aber bitte
sieze mich nicht, da fühle ich mich alt.
146
00:17:20,048 --> 00:17:23,928
Was machst du beruflich?
- Ich arbeite für einen Kinderbuchverlag.
147
00:17:24,928 --> 00:17:28,205
Mein Mann hat noch zu tun,
aber er wird bald nachkommen.
148
00:17:29,183 --> 00:17:31,095
Seid ihr auch verheiratet?
149
00:17:34,771 --> 00:17:39,050
Ich war noch nie verheiratet.
- Ich schon, aber ich hab's verdrängt.
150
00:17:39,610 --> 00:17:41,363
Ich nur, um Kuba zu verlassen.
151
00:17:42,447 --> 00:17:45,360
Geschieden, zwei Kinder,
die mit ihrem Papa Ferien machen.
152
00:17:46,073 --> 00:17:48,383
Den Rest des Jahres leben sie bei uns.
153
00:17:52,122 --> 00:17:53,875
Und du, Liz?
- Ich?
154
00:17:55,625 --> 00:17:58,299
So oft,
dass ich den Überblick verloren habe.
155
00:17:58,629 --> 00:18:01,349
Hörst du das, Dolores?
Du zählst nicht.
156
00:18:02,131 --> 00:18:06,364
Sie waren zwei Jahre verheiratet.
Sie tat sich fast was an, als Liz ging.
157
00:18:10,807 --> 00:18:12,958
Scheiße, ich hab mich verquatscht.
158
00:18:13,269 --> 00:18:15,306
Dummheit ist kein Verbrechen.
159
00:18:15,604 --> 00:18:18,199
Sie ist zwar 'ne Hete,
aber doch nicht doof.
160
00:18:18,899 --> 00:18:21,937
Wir wollen uns hier nicht verstecken.
Das tun wir schon genug.
161
00:18:26,490 --> 00:18:27,560
Entschuldigt mich.
162
00:18:30,076 --> 00:18:33,114
Was heißt das, Hete?
- Das ist das Gegenteil von gay.
163
00:18:34,497 --> 00:18:36,887
Schwarz oder weiß.
Hete oder gay.
164
00:18:37,250 --> 00:18:40,687
Es gibt Abstufungen,
aber die zählen nicht so richtig.
165
00:18:41,296 --> 00:18:44,926
Erzähl mir von Dolores Jahn.
- 'ne echt Persönlichkeit, was?
166
00:18:45,634 --> 00:18:47,512
Wir waren zusammen.
167
00:18:48,178 --> 00:18:51,649
Ich bin fremdgegangen
und sie hat mir das nie verziehen.
168
00:18:52,307 --> 00:18:54,026
Verständlich, oder?
169
00:18:55,519 --> 00:19:00,150
Nein. Treue ist keine Frage von Sex,
sondern von Gefühlen.
170
00:19:01,566 --> 00:19:04,035
Hunde wissen das.
Nicht wahr, Lola?
171
00:19:09,658 --> 00:19:12,298
So einen habe ich meinem Sohn geschenkt.
172
00:19:13,871 --> 00:19:15,385
Du hast einen Sohn?
173
00:19:16,579 --> 00:19:17,490
Tommy.
174
00:19:20,460 --> 00:19:21,780
Er ist gestorben.
175
00:20:38,456 --> 00:20:42,052
Oh, Carmen, Carmen, hol mich zu dir
176
00:20:42,709 --> 00:20:45,349
Oh, hol mich zu dir
177
00:20:46,045 --> 00:20:47,399
Sie hat überlebt!
178
00:20:47,671 --> 00:20:51,824
Das ist mir so peinlich. Ich könnte euch
den Hals umdrehen, dir und Liz.
179
00:20:52,217 --> 00:20:55,210
Hallo. -Nach einer stürmischer Nacht
kommt die Sonne raus.
180
00:20:55,554 --> 00:20:58,786
Sollen wir dich zur Werkstatt fahren?
- Danke, Liz fährt mich.
181
00:20:59,767 --> 00:21:02,521
Nicht mit dem Motorrad.
Zu viele Besoffene da draußen.
182
00:21:03,062 --> 00:21:06,533
Die schlafen doch ihren Rausch aus.
Du hörst dich an wie ihre Mutter.
183
00:21:07,441 --> 00:21:10,240
Sei froh, wenn du in meinem Alter
so gut aussiehst wie ich.
184
00:21:11,279 --> 00:21:12,508
Also dann.
185
00:21:15,365 --> 00:21:19,996
Nächstes Jahr schreibe ich ein Buch
über Lesben. -Dann musst du dich outen.
186
00:21:20,414 --> 00:21:22,770
Nee, ich bin Wissenschaftlerin.
- Ganz nah dran?
187
00:21:23,082 --> 00:21:27,395
Niemand kauft ein Buch über Lesben,
außer sie sind super heiß.
188
00:21:27,878 --> 00:21:30,837
10% der Menschheit ist gay.
Laut Statistik.
189
00:21:31,632 --> 00:21:36,707
Inklusive derer, die sich nicht outen?
- Wenn wir die mitzählen, sind es 30%.
190
00:21:39,807 --> 00:21:44,199
Zum Glück fährst du. Noch ein Tag länger
und Lola wird mir abtrünnig. -Komm.
191
00:21:45,688 --> 00:21:47,441
Ich dachte, Hunde wären treu.
192
00:21:49,733 --> 00:21:51,326
Den schenk ich dir.
193
00:21:52,861 --> 00:21:56,298
Ich fahr zu den Inseln. Willst du mit?
- Und der Mechaniker?
194
00:21:58,075 --> 00:22:00,909
Glaubst du echt,
Juan hat dein Auto schon fertig?
195
00:22:01,953 --> 00:22:06,345
Kannst du tauchen?-Ich? Ich bleib grad
mal auf 'ner Luftmatratze über Wasser.
196
00:22:07,084 --> 00:22:09,804
Du musst nur ins Wasser eintauchen,
ohne zu ertrinken.
197
00:22:10,129 --> 00:22:11,563
Kriegst du das hin?
198
00:22:21,974 --> 00:22:23,693
Kommen sie nicht mit?
199
00:22:25,769 --> 00:22:26,725
Schiss?
200
00:22:29,523 --> 00:22:31,640
Ich hab keinen Badeanzug mit.
201
00:22:32,359 --> 00:22:34,237
Ich hab immer zwei dabei.
202
00:22:45,038 --> 00:22:46,995
Sie hat sie im Boot!
203
00:22:51,252 --> 00:22:52,527
Es wird regnen.
204
00:22:54,339 --> 00:22:57,457
Lass sie. Sie hat keine Zeit,
dir zu antworten. -Gib her.
205
00:22:57,802 --> 00:23:01,113
So 'n bisschen Regen macht ihr nichts.
Sie ist ja nicht aus Zucker.
206
00:23:56,485 --> 00:23:57,839
Okay. Komm her.
207
00:26:05,197 --> 00:26:06,631
Ich versuch's mal.
208
00:26:24,632 --> 00:26:28,228
Keine Sorge, das geht vorüber.
Das ist nur ein Tropengewitter.
209
00:26:31,430 --> 00:26:32,784
Dir geht's nicht gut.
210
00:26:34,810 --> 00:26:36,722
Ich hab ein bisschen Kopfweh.
211
00:26:37,561 --> 00:26:39,041
Das geht vorbei.
212
00:26:40,021 --> 00:26:41,580
Hast du Aspirin mit?
213
00:26:42,649 --> 00:26:43,878
Nein.
214
00:26:45,569 --> 00:26:47,401
Wie wär's mit 'nem Schluck Rum?
215
00:26:51,952 --> 00:26:55,582
Willst du eine Kopfmassage?
Das hilft manchmal.
216
00:27:09,427 --> 00:27:11,225
Was ist das für eine Narbe?
217
00:27:12,595 --> 00:27:16,032
Von einer fiesen Blinddarm-OP,
aber ich hab's überlebt.
218
00:27:20,603 --> 00:27:22,560
Hat es dir unter Wasser gefallen?
219
00:27:24,234 --> 00:27:25,384
Sehr.
220
00:27:26,444 --> 00:27:28,675
Warum bleibst du nicht noch?
221
00:27:34,910 --> 00:27:36,902
Ach was, es ist viel zu stürmisch.
222
00:27:37,579 --> 00:27:41,573
Viele Inseln bieten Schutz, keine Sorge.
Liz weiß, was sie zu tun hat.
223
00:27:52,259 --> 00:27:53,818
Schläfst du nicht?
224
00:27:55,264 --> 00:27:56,300
Nein.
225
00:27:58,017 --> 00:27:59,690
Woran denkst du?
226
00:28:00,310 --> 00:28:02,461
Es war so friedlich unter Wasser.
227
00:28:34,093 --> 00:28:35,129
Komm.
228
00:28:35,846 --> 00:28:37,280
Leg dich hin, los.
229
00:28:37,557 --> 00:28:38,877
Leg dich hin.
230
00:28:39,433 --> 00:28:40,469
Los.
231
00:28:53,863 --> 00:28:56,742
Liz ist 36,
aber benimmt sich wie ein Teenie.
232
00:28:57,074 --> 00:28:58,747
So war sie immer.
- Nein.
233
00:28:59,036 --> 00:29:00,914
Dann kennst du sie nicht.
234
00:29:01,581 --> 00:29:04,540
Besser als du.
Und ich hab sie ertragen.
235
00:29:32,819 --> 00:29:34,139
Hallo.
- Hallo.
236
00:29:43,329 --> 00:29:45,161
Was hast du?
237
00:29:46,249 --> 00:29:50,289
Geht's dir gut?-Mir geht's super.
Aber du siehst aus wie ein Wrack.
238
00:29:51,296 --> 00:29:54,050
Was ist passiert?
- Der Motor ist nicht angesprungen.
239
00:29:54,633 --> 00:29:57,068
Und Liz hatte starke Kopfschmerzen.
- Aha.
240
00:30:07,229 --> 00:30:12,145
Wenn du bleibst, geb ich dir 'nen Rabatt.
- Ich würde gerne, aber ich muss gehen.
241
00:30:12,568 --> 00:30:15,640
Aber 'nen Kleinen zum Abschied
kann keiner verwehren.
242
00:30:18,656 --> 00:30:20,375
Prost.
- Prost.
243
00:30:28,917 --> 00:30:33,628
Wer ist sie?-Eine, die mich verließ.
Mit dem Koffer im Schlepptau, so wie du.
244
00:30:34,756 --> 00:30:39,785
Weine nicht, mein Hase
Der du in der Mondsichel schläfst
245
00:30:40,804 --> 00:30:44,957
Nicht jede Liebe ist von Glück gesegnet
246
00:30:46,225 --> 00:30:47,295
Danke.
247
00:30:48,979 --> 00:30:52,097
Der Mond ist so schön Dass es sich lohnt...
248
00:30:55,693 --> 00:30:57,173
Steig auf.
249
00:30:58,696 --> 00:30:59,766
Das erste Mal?
250
00:31:01,491 --> 00:31:03,528
Es wird dir gefallen.
Komm.
251
00:31:04,370 --> 00:31:08,967
Den Koffer balancier ich auf dem Kopf?
- Lass ihn hier und hol ihn später.
252
00:31:16,590 --> 00:31:19,503
Komm. Stell deine Füße da drauf.
Genauso.
253
00:31:20,050 --> 00:31:23,760
Halt dich gut fest. Drück dich an mich,
als wäre ich ein Pferd.
254
00:32:29,162 --> 00:32:32,394
Was gibt's?
- Heute sollte ihr Auto fertig sein.
255
00:32:33,083 --> 00:32:35,962
Ich nehm mir mal dein Werkzeug, okay?
- Klar.
256
00:32:44,135 --> 00:32:47,287
Wann kommst du zu mir?
- Du weißt, ich glaub nicht dran.
257
00:32:47,637 --> 00:32:48,991
Ach nein?
258
00:32:55,062 --> 00:32:59,295
Das war ein ganz schönes Schlagloch.
Echt, Juan, Motorschaden...
259
00:33:00,400 --> 00:33:03,996
Das ist nichts Gravierendes.
- Kein Motorschaden?
260
00:33:05,282 --> 00:33:06,511
Wer sagt so was?
261
00:33:08,284 --> 00:33:11,880
Was machst du da?
- Willst du's reparieren oder soll ich?
262
00:33:19,294 --> 00:33:20,967
Los, versuch's mal.
263
00:33:28,096 --> 00:33:29,416
Danke.
264
00:33:36,438 --> 00:33:39,829
Heiße Bräute!
- Hey, ihr Muschileckerinnen!
265
00:33:40,191 --> 00:33:43,263
Ist da noch Platz für mich?
Nimm sie mit aufs Zimmer!
266
00:33:54,872 --> 00:33:57,068
Schöner Eindruck, den du da mitnimmst.
267
00:33:59,209 --> 00:34:00,723
Pass auf dich auf.
268
00:35:00,312 --> 00:35:03,464
Her mit meiner Flasche.
- Eine Nacht auf einer Insel ist nichts?
269
00:35:03,815 --> 00:35:06,853
Aber ist was gelaufen?
Nein, oder? Also?
270
00:35:07,195 --> 00:35:09,585
Du bist 'ne Betrügerin, echt!
271
00:35:11,490 --> 00:35:12,640
Gib her.
272
00:35:14,160 --> 00:35:16,231
Wo ist Doly?
- In ihrem Zimmer.
273
00:35:16,538 --> 00:35:19,417
Habt ihr wieder gestritten?
- Das hast du gemerkt?
274
00:35:20,456 --> 00:35:23,210
Es gibt ein paar Sachen,
die ich klären muss.
275
00:35:24,795 --> 00:35:28,994
Glaubst du, du wirst von Eva hören?
Habt ihr Nummern ausgetauscht?-Nein.
276
00:35:29,383 --> 00:35:32,820
Schade, ich mochte sie.
- Hat sie dir nicht ein bisschen gefallen?
277
00:35:35,180 --> 00:35:38,537
Wer sich verliebt, verliert.
- Und wer sich nicht verliebt?
278
00:35:39,185 --> 00:35:43,464
Genießt.-Ist es dieses Alberne,
was Dolores so an dir liebt?
279
00:35:44,065 --> 00:35:48,742
Nein. Ich habe andere Eigenschaften.
Ich bin sympathisch, klug, großzügig...
280
00:35:49,486 --> 00:35:50,761
Und eine Schlampe.
281
00:35:52,280 --> 00:35:54,875
Da haben sich
zwei verwandte Seelen getroffen.
282
00:35:59,288 --> 00:36:03,168
Pfoten weg. -Vergiss nicht:
Du schuldest mir eine Flasche.
283
00:36:03,540 --> 00:36:06,135
Drei Tage haben wir gesagt.
- Kannst du hexen?
284
00:36:06,668 --> 00:36:10,901
Sie ist weg, tschüs.
- Ich will Champagner zum Geburtstag.
285
00:36:11,300 --> 00:36:13,451
Und was wünschst du dir von mir?
286
00:36:13,928 --> 00:36:15,601
Du gibst nie auf, was?
287
00:36:16,721 --> 00:36:17,632
Nein.
288
00:37:05,894 --> 00:37:09,012
Was willst du?
- Ich will dich aus der Nähe betrachten.
289
00:37:10,357 --> 00:37:13,794
Da du zwischen Dolores und mir stehst,
werde ich dich nur los,
290
00:37:14,155 --> 00:37:15,953
wenn ich dich dazwischen stelle.
291
00:37:16,406 --> 00:37:18,079
Verstehst du mich?
292
00:37:20,327 --> 00:37:21,238
Geh, Coqui.
293
00:37:27,751 --> 00:37:29,151
Geh, Coqui.
294
00:37:53,734 --> 00:37:54,929
Soll ich aufhören?
295
00:38:06,955 --> 00:38:10,392
Ich weiß, du stehst auf mich,
so wie du mir auf den Hintern guckst.
296
00:38:24,224 --> 00:38:25,817
Ich werde dich anzeigen.
297
00:38:28,812 --> 00:38:30,610
Bei der Guardia Nacional?
298
00:38:34,274 --> 00:38:36,152
Hast du kein schlechtes Gewissen?
299
00:38:42,575 --> 00:38:44,453
Das Leben ist kurz.
300
00:38:53,961 --> 00:38:55,839
Gib her. Gib her!
301
00:38:58,466 --> 00:39:00,537
Genieß es, dass du 37 wirst.
302
00:39:01,511 --> 00:39:03,582
Ab 40 geht's bergab.
303
00:39:10,727 --> 00:39:11,797
Hallo.
304
00:39:14,731 --> 00:39:16,131
Wo bist du?
305
00:39:27,660 --> 00:39:29,458
Ein Wunder!
306
00:39:30,456 --> 00:39:34,006
Hallo!-Das ist Changós Werk.
Der Teufel hat nichts Gutes im Sinn.
307
00:39:35,961 --> 00:39:37,441
Hey, Changó.
308
00:39:39,299 --> 00:39:44,169
Stell schon mal meine Flasche kalt.
- Erst, wenn du sie erlegt hast.
309
00:40:34,519 --> 00:40:35,794
Komm her.
310
00:40:37,440 --> 00:40:40,000
Wie fühlst du dich?
- Super.
311
00:40:40,358 --> 00:40:41,997
Sag mir die Wahrheit.
312
00:40:42,276 --> 00:40:45,747
Du musst dich mehr schonen.
Du mutest dir zu viel zu.
313
00:40:46,614 --> 00:40:50,051
Lieber eine gute Zeit statt viel Zeit.
- Beides ist wichtig.
314
00:40:50,409 --> 00:40:52,719
Ja, in einer perfekten Welt.
315
00:40:53,330 --> 00:40:54,889
Aber die gibt es nicht.
316
00:40:55,915 --> 00:41:00,228
Du denkst nie an die, die dich lieben.
- Wer denkt an die, die von uns gehen?
317
00:41:02,005 --> 00:41:03,678
Die sind schnell vergessen.
318
00:41:05,174 --> 00:41:07,086
Zum Glück.
- Du bist so hart.
319
00:41:07,387 --> 00:41:11,222
Bin ich nicht. Und ich denke
sehr wohl an die, die mich lieben.
320
00:41:12,349 --> 00:41:15,945
Und ich denke an dich, die das alles
aus Loyalität allein durchmacht.
321
00:41:18,980 --> 00:41:20,892
Ich habe dich geliebt.
322
00:41:21,651 --> 00:41:23,688
Nein.
- Aber ich kann so was nicht.
323
00:41:29,908 --> 00:41:31,740
Sag, dass du mich vermissen wirst.
324
00:41:45,757 --> 00:41:47,635
Liz wird von uns gehen.
325
00:41:48,135 --> 00:41:49,569
Wie meinst du das?
326
00:41:50,512 --> 00:41:53,869
Der Krebs ist zurück.
Liz wird sterben, Coqui.
327
00:42:02,106 --> 00:42:04,018
Warum hast du mir nichts gesagt?
328
00:42:06,570 --> 00:42:08,368
Weil sie mich darum gebeten hat.
329
00:42:17,206 --> 00:42:20,517
Denk dir nichts dabei.
Das hat rein medizinische Gründe.
330
00:42:23,420 --> 00:42:25,218
Woran leidest du?
331
00:42:29,174 --> 00:42:32,451
An schlechtem Gewissen.
- Wofür fühlst du dich schuldig?
332
00:42:34,806 --> 00:42:37,082
Meinen letzten Streich, mehr sag ich nicht.
333
00:42:42,063 --> 00:42:45,534
Ich weiß nicht,
ob ich so geboren wurde oder...
334
00:42:46,234 --> 00:42:48,271
...ob ich so geworden bin.
335
00:42:48,570 --> 00:42:51,529
Aber als ich mit 16 rausgeworfen wurde,
336
00:42:51,864 --> 00:42:56,177
ist ein Teufel in mich gefahren,
der mich nie verlassen hat.
337
00:42:56,953 --> 00:42:58,672
Mit 16?
338
00:43:01,250 --> 00:43:04,607
Ich wollte nicht zurück,
schon gar nicht zu ihren Bedingungen.
339
00:43:05,543 --> 00:43:10,015
Ein paar Italiener haben Models gesucht
und ich bin mit ihnen mitgegangen.
340
00:43:11,760 --> 00:43:16,073
Ich habe sehr schnell verstanden,
dass Schönheit Macht bedeutet.
341
00:43:17,265 --> 00:43:18,699
Und ich war schön.
342
00:43:22,480 --> 00:43:24,392
Wirke ich eingebildet auf dich?
343
00:43:25,438 --> 00:43:27,157
Sehr ehrlich.
344
00:43:28,859 --> 00:43:30,896
Ich wurde süchtig nach dieser Macht.
345
00:43:31,945 --> 00:43:34,619
Verführen weckt den Jagdinstinkt.
346
00:43:35,867 --> 00:43:39,543
Es ist eine Jagd auf höchstem Niveau,
der absolute Kick.
347
00:43:42,957 --> 00:43:47,031
Es gefiel mir, meine Grenzen auszutesten.
Je schwerer, desto besser.
348
00:43:50,631 --> 00:43:54,511
Wenn sie sich verliebt haben,
habe ich sie verlassen.
349
00:43:57,472 --> 00:43:58,826
Du bist fies.
350
00:44:00,515 --> 00:44:01,835
Nicht mehr.
351
00:44:03,102 --> 00:44:05,298
Davon konnte ich mich heilen.
352
00:44:07,481 --> 00:44:08,881
Und wovon nicht?
353
00:44:12,028 --> 00:44:13,428
Die Falsche zu lieben.
354
00:44:24,539 --> 00:44:26,053
Ich lass dich schlafen.
355
00:44:27,085 --> 00:44:28,405
Gute Nacht.
356
00:44:28,961 --> 00:44:30,190
Gute Nacht.
357
00:44:35,467 --> 00:44:36,696
Lola, komm.
358
00:45:32,525 --> 00:45:34,676
92, 93, 94,
359
00:45:35,485 --> 00:45:37,841
95, 96, 97,
360
00:45:38,154 --> 00:45:40,385
98, 99, 100!
361
00:46:05,391 --> 00:46:06,711
Yolanda.
362
00:46:13,480 --> 00:46:15,358
Wie die Zeit vergeht.
363
00:46:48,392 --> 00:46:53,547
Weine nicht, mein Hase
Der du in der Mondsichel schläfst
364
00:46:56,691 --> 00:47:02,005
Nicht jede Liebe ist von Glück gesegnet
365
00:47:05,449 --> 00:47:08,681
Der Mond ist so schön Dass es sich lohnt
366
00:47:09,036 --> 00:47:12,586
Sich von seinem Schein Einfangen zu lassen
367
00:47:14,210 --> 00:47:17,328
Die Nacht betört deinen Kummer
368
00:47:17,796 --> 00:47:20,356
Wenn der Mond voll wird
369
00:48:09,765 --> 00:48:11,643
Liz ist dran.
- Liz?
370
00:48:12,852 --> 00:48:14,286
Wo bist du?
371
00:49:08,240 --> 00:49:10,675
Du musst mir öfter was geben.
372
00:49:22,962 --> 00:49:25,079
Jetzt tut es nicht mehr so weh.
373
00:49:30,970 --> 00:49:33,166
Wenn es so weit ist,
gibst du mir was, oder?
374
00:49:37,184 --> 00:49:40,256
Du lässt mich nicht vor die Hunde gehen.
Versprich mir das.
375
00:49:42,816 --> 00:49:44,216
Versprich mir das.
376
00:49:50,530 --> 00:49:51,850
Bitte.
377
00:50:21,978 --> 00:50:25,733
Sie hat sich zugeschüttet.
- Margot. Margot, alles okay?
378
00:50:26,316 --> 00:50:27,386
Hey.
379
00:50:27,651 --> 00:50:32,123
Wir gehen in die Stadt. Willst du mit?
Oder sollen wir dir was mitbringen?
380
00:50:34,075 --> 00:50:35,794
Wein.
- Wein?
381
00:50:36,452 --> 00:50:39,411
Wein und Yolanda.
Meine wunderschöne Yolanda...
382
00:50:40,164 --> 00:50:42,201
Sie trinkt zu viel.
- Ach, Coqui!
383
00:50:42,709 --> 00:50:45,907
Seht euch das an!
- Wir haben alle getrunken. Lass sie.
384
00:50:46,585 --> 00:50:51,296
Du kriegst noch 'ne Leberzirrhose.
- Sag so was nicht, das ist nicht lustig.
385
00:50:52,469 --> 00:50:56,702
Ständig verheimlicht ihr was voreinander.
Genauso wie mit Liz.
386
00:50:59,016 --> 00:51:00,735
Wovon redest du?
387
00:51:02,060 --> 00:51:04,416
Nichts, gehen wir.
- Was ist mit Liz?
388
00:51:04,730 --> 00:51:06,449
Fragt Dolores.
389
00:51:06,982 --> 00:51:08,780
Was ist mit Liz los?
390
00:51:10,110 --> 00:51:12,341
Es ist unfair.
Sie ist auch ihre Freundin.
391
00:51:15,741 --> 00:51:19,018
Leg mal die Melone auf die Waage.
Wie viel wiegt die?
392
00:51:24,459 --> 00:51:26,178
5,5.
- 6.
393
00:51:27,627 --> 00:51:30,506
Sie hat dich wieder geschlagen.
- Gib mir fünf.
394
00:51:33,426 --> 00:51:36,021
Was hast du mit ihr gemacht?
Sie wirkt so fröhlich.
395
00:51:36,930 --> 00:51:40,606
Ich bin eine gute Mechanikerin.
- Ja? Und eine Betrügerin.
396
00:51:43,517 --> 00:51:44,997
Sie ist hübsch.
397
00:51:46,981 --> 00:51:48,415
Die.
- Die. Wie viel?
398
00:51:48,692 --> 00:51:52,845
Nein, ich zahle. -Pedro, hey!
Du kannst sie nicht zahlen lassen.
399
00:51:53,236 --> 00:51:56,832
Tut mir leid, morgen ist dein Geburtstag,
also bist du eingeladen.
400
00:52:01,243 --> 00:52:03,155
Mein Hemd steht dir gut.
401
00:52:09,837 --> 00:52:12,113
Das sind Any, Alex und Liz.
402
00:52:12,547 --> 00:52:15,301
Hallo. Wie geht's?
- Danke.
403
00:52:17,427 --> 00:52:18,907
Hier, Ihr Geld.
404
00:52:25,560 --> 00:52:26,630
Gehen wir.
405
00:52:36,988 --> 00:52:38,388
Fahren wir?
406
00:52:38,907 --> 00:52:39,977
Ja.
407
00:53:27,415 --> 00:53:29,327
Möchtest du wieder ein Kind?
408
00:53:32,294 --> 00:53:33,853
Ich bin noch nicht so weit.
409
00:53:36,089 --> 00:53:38,604
Aber für das Kind einer anderen schon.
- Was?
410
00:53:38,925 --> 00:53:40,359
Fahr hier rechts rein.
411
00:53:43,931 --> 00:53:44,967
Los.
412
00:54:15,587 --> 00:54:17,067
Geht es dem Jungen besser?
413
00:54:18,965 --> 00:54:20,365
Seit wann weißt du es?
414
00:54:25,179 --> 00:54:28,934
Verzeih mir, ich weiß nicht,
was passiert ist, aber seit Tommys Tod...
415
00:54:29,309 --> 00:54:31,062
Gut, dass du ihr geholfen hast.
416
00:54:35,064 --> 00:54:36,464
Mach den Motor aus.
417
00:56:06,113 --> 00:56:08,753
DER ZAUBERBAUM
MÄRCHEN VON ELFEN UND GNOMEN
418
00:56:09,075 --> 00:56:11,112
Uns bleiben immer die Zahlen. Eva.
419
00:56:25,882 --> 00:56:27,794
Diesmal hat es dich erwischt.
420
00:56:46,029 --> 00:56:47,782
Fahr ihr hinterher.
421
00:56:48,238 --> 00:56:49,228
Zu spät.
422
00:56:57,248 --> 00:56:58,762
Du verschweigst mir was.
423
00:57:00,793 --> 00:57:05,424
Das wüsste ich. -Ach, komm.
Wir sind seit 18 Jahren befreundet, oder?
424
00:57:06,592 --> 00:57:09,312
Ich hoffe,
das sind wir auch noch die nächsten 100.
425
00:57:10,552 --> 00:57:13,067
100 Jahre.
Das ist es, was mir Sorgen macht.
426
00:57:13,722 --> 00:57:15,156
Was macht dir Sorgen?
427
00:57:16,183 --> 00:57:17,697
Das Vermächtnis.
428
00:57:17,977 --> 00:57:19,457
Das Vermächtnis?
429
00:57:21,230 --> 00:57:24,780
Ich wette, deine Bilder werden
eines Tages in den besten Museen hängen.
430
00:57:25,568 --> 00:57:27,525
Mit dir wetten?
Du gewinnst ja immer.
431
00:57:28,027 --> 00:57:30,417
Du und Alex habt Kinder,
die Kinder haben werden.
432
00:57:30,739 --> 00:57:34,415
Dolores hat ihre Bücher.
Margot ihre Pension. Was hinterlasse ich?
433
00:57:35,328 --> 00:57:36,398
Liebe.
434
00:57:37,913 --> 00:57:39,188
Reicht das nicht?
435
00:57:39,457 --> 00:57:42,336
Wie lange hält das an?
- Eine Ewigkeit.
436
00:57:49,090 --> 00:57:50,410
Ach, Liz.
437
00:57:55,262 --> 00:57:58,380
Endlich gewinne ich mal eine Wette!
- Welche?
438
00:57:59,017 --> 00:58:00,895
Meine Wette mit Alex.
439
00:58:05,607 --> 00:58:07,007
Fahr ihr hinterher.
440
00:58:51,028 --> 00:58:52,781
Hier.
- Das ist meiner.
441
00:58:53,072 --> 00:58:55,746
Sehr gut.
- Tja, so bin ich eben.
442
00:58:58,826 --> 00:58:59,896
Hallo.
443
00:59:00,703 --> 00:59:02,137
Hallo.
- Hallo.
444
00:59:02,873 --> 00:59:04,387
Wo ist Liz?
445
00:59:04,665 --> 00:59:08,545
Vielleicht in ihrem Zimmer.
Sie hat gesagt, sie sei müde.
446
00:59:09,879 --> 00:59:11,199
Danke.
447
01:00:26,872 --> 01:00:31,185
Eins, zwei, drei, Butter in den Brei,
Salz auf den Speck, und du bist weg.
448
01:00:31,586 --> 01:00:33,179
He, mir fehlt einer.
449
01:00:41,345 --> 01:00:42,938
Denkst du, du hast gewonnen?
450
01:00:57,278 --> 01:00:58,473
Liz, gehen wir.
451
01:01:00,072 --> 01:01:02,826
Mein Herren, die Guardia Nacional ist da.
452
01:01:03,284 --> 01:01:05,401
So ein Quatsch, komm jetzt.
453
01:01:06,870 --> 01:01:08,589
Stell die Flasche hin.
454
01:01:11,332 --> 01:01:12,448
Juan...
455
01:01:13,294 --> 01:01:14,205
Sie ist sauer.
456
01:01:26,682 --> 01:01:29,436
Wie viel hat sie intus?
- Keine Ahnung, eine Flasche?
457
01:01:35,524 --> 01:01:36,844
Dolores.
458
01:01:37,610 --> 01:01:40,967
Mach beim Rausgehen die Tür zu.
- Ja, gehen wir.
459
01:03:09,453 --> 01:03:11,445
Vergehst du dich an mir?
460
01:03:16,124 --> 01:03:18,161
Was machst du in meinem Bett?
461
01:03:24,759 --> 01:03:26,478
Das weiß ich noch nicht.
462
01:03:29,222 --> 01:03:30,702
Wo sind meine Sachen?
463
01:03:32,184 --> 01:03:33,823
Auf dem Boden.
464
01:03:35,435 --> 01:03:36,994
Was hast du mit mir gemacht?
465
01:03:39,689 --> 01:03:42,124
Das, was du mit vielen gemacht hast.
466
01:03:43,528 --> 01:03:46,919
Das ist unfair.
Ich konnte mich nicht wehren.
467
01:03:48,615 --> 01:03:49,844
Ach nein?
468
01:03:58,541 --> 01:04:00,260
Dann wehr dich jetzt.
469
01:04:13,515 --> 01:04:14,995
Du bist so weich.
470
01:04:16,351 --> 01:04:17,671
Anders?
471
01:04:18,520 --> 01:04:19,840
Sehr.
472
01:04:20,231 --> 01:04:21,904
Besser oder schlechter?
473
01:04:23,233 --> 01:04:24,553
Anders.
474
01:04:38,624 --> 01:04:40,183
Ganz anders.
475
01:04:45,422 --> 01:04:47,254
Warum bist du zurückgekommen?
476
01:04:50,427 --> 01:04:52,498
Weil mich Changó verrückt macht.
477
01:04:59,979 --> 01:05:02,210
Glaubst du, dass Liebe heilen kann?
478
01:05:08,362 --> 01:05:10,354
Sicher mehr als Marihuana.
479
01:06:54,842 --> 01:06:56,561
Wie läuft's?
480
01:06:57,011 --> 01:06:58,889
Guck mal, ein Hai.
481
01:06:59,557 --> 01:07:01,913
Wow!
Der ist aber groß.
482
01:07:02,933 --> 01:07:05,323
Den hast du allein gefangen?
- Ja.
483
01:07:07,272 --> 01:07:11,152
Willst du mal Malerin werden?
- Nein, Motorradfahrerin wie du.
484
01:07:13,902 --> 01:07:17,339
Ich hab heute Geburtstag.
Schenkst du's mir?
485
01:07:18,324 --> 01:07:20,555
Weißt du, wie alt ich werde?
- Wie alt?
486
01:07:20,868 --> 01:07:21,938
37.
487
01:07:25,915 --> 01:07:28,714
Aber das ist ja wahnsinnig alt!
488
01:07:30,962 --> 01:07:32,840
Schenkst du's mir?
- Ja.
489
01:07:34,757 --> 01:07:36,077
Na?
490
01:07:40,722 --> 01:07:42,998
Wann bist du bekehrt worden?
491
01:07:43,475 --> 01:07:45,592
Ich will geheilt werden, egal wie.
492
01:07:46,560 --> 01:07:49,314
Dann los.
Leg dich hin und zieh dein T-Shirt aus.
493
01:07:55,487 --> 01:07:57,399
Jetzt leg dich schon hin.
494
01:08:03,703 --> 01:08:05,296
Nicht überschlagen.
495
01:08:20,761 --> 01:08:23,754
Das Zeug stinkt...
- Hör auf, rumzumeckern.
496
01:08:38,863 --> 01:08:40,820
Hast du irgendwelche Träume?
497
01:08:44,118 --> 01:08:47,907
Ich weiß nicht,
ob es ein Traum oder ein Albtraum ist.
498
01:08:54,461 --> 01:08:56,737
Alles bleibt gleich, aber ohne mich.
499
01:08:58,925 --> 01:09:01,759
Sie essen, sie trinken, sie lachen.
500
01:09:04,763 --> 01:09:07,756
Sie tanzen wie immer, aber ohne mich.
501
01:09:10,978 --> 01:09:13,652
Sie merken nicht mal,
dass ich nicht mehr da bin.
502
01:09:14,440 --> 01:09:15,476
Fertig.
503
01:09:25,617 --> 01:09:26,937
Und?
504
01:09:31,623 --> 01:09:33,216
Zehn Minuten mehr?
505
01:09:33,626 --> 01:09:36,858
Eine Minute kann ein Jahrhundert sein,
je nachdem, was du daraus machst.
506
01:09:38,464 --> 01:09:42,180
Da heute dein Geburtstag ist
Möchte ich dir gratulieren
507
01:09:42,550 --> 01:09:45,987
Und dir diesen Blumenstrauß überreichen
508
01:09:46,347 --> 01:09:51,627
Den ich voller Freude
Im Garten der Liebe gepflückt habe
509
01:09:55,021 --> 01:09:58,219
Bravo!
Herzlichen Glückwunsch!
510
01:10:01,861 --> 01:10:02,851
Hier.
511
01:10:03,113 --> 01:10:04,786
Für dein Vermächtnis.
512
01:10:09,619 --> 01:10:11,929
Das ist wunderschön.
- Zeig mal.
513
01:10:12,247 --> 01:10:13,567
Wunderschön.
514
01:10:14,082 --> 01:10:14,993
Danke.
515
01:10:15,917 --> 01:10:18,830
Das ist von uns.
Für deine Nächte voller Leidenschaft.
516
01:10:19,671 --> 01:10:23,745
Sie hat ihn die ganze Woche mit Musik
bestückt, aber gekauft hab ich ihn.
517
01:10:24,676 --> 01:10:29,432
Da man schenkt, was einem gefällt...
- Hey! Das ist meine Flasche!
518
01:10:29,849 --> 01:10:31,966
Das Geburtstagskind zuerst!
519
01:10:33,268 --> 01:10:35,419
Auf dein Wohl, alles Gute.
520
01:10:35,937 --> 01:10:39,613
Aber ich warn dich: Wenn du ihr wehtust,
nehm ich sie dir weg.
521
01:10:41,444 --> 01:10:43,117
Prost!
522
01:10:48,201 --> 01:10:49,920
Jetzt bin ich dran.
523
01:10:58,126 --> 01:11:01,085
Jetzt die Vorsätze fürs neue Lebensjahr.
- Ja.
524
01:11:01,714 --> 01:11:06,630
Dieses Jahr geh ich tauchen
auf Bora Bora. Wenn Eva mich begleitet.
525
01:11:07,761 --> 01:11:10,401
Dieses Jahr hab ich die Schnauze voll.
526
01:11:10,722 --> 01:11:13,601
Die nächste,
die durch diese Tür kommt, gehört mir.
527
01:11:14,059 --> 01:11:17,211
Dieses Jahr lerne ich Englisch,
um nach Miami zu gehen.
528
01:11:18,896 --> 01:11:22,014
Lern erst mal Spanisch,
das wird dir mehr nützen.
529
01:11:24,027 --> 01:11:26,496
Ich werde mit Operngesang anfangen.
530
01:11:29,575 --> 01:11:31,965
Dieses Jahr werde ich mich outen.
- Nein!
531
01:11:37,999 --> 01:11:41,310
Und ich schwöre, dass ich dich
bei irgendwas schlagen werde.
532
01:11:43,214 --> 01:11:44,933
Ein Jahr ist lang.
533
01:11:45,508 --> 01:11:46,988
Tun wir's gleich.
534
01:11:48,177 --> 01:11:49,452
In den Pool, los.
535
01:11:52,222 --> 01:11:54,498
Nein, Liz.
Das Wasser ist zu kalt.
536
01:11:55,016 --> 01:11:57,656
Kalt? Was ist los?
Kneifst du?
537
01:11:58,270 --> 01:12:01,024
Das wäre ja das erste Mal.
- Liz, lass das.
538
01:12:01,648 --> 01:12:06,245
Das passt doch jetzt gerade nicht.
- Das Essen ist fertig, das wird kalt.
539
01:12:09,948 --> 01:12:12,861
Gut. Ich gehe.
Aber du bist ein Angsthase.
540
01:12:13,201 --> 01:12:16,831
Wenn du nicht mitkommst, hast du verloren
und schuldest mir 150 Euro. Komm!
541
01:12:21,626 --> 01:12:22,742
Komm.
542
01:12:29,884 --> 01:12:32,524
Nur eine Bahn.
- Zwei.
543
01:12:36,225 --> 01:12:37,341
Los!
544
01:13:10,258 --> 01:13:13,888
Gewonnen.-Ich hab dich gewinnen lassen,
weil du Geburtstag hast.
545
01:13:14,262 --> 01:13:15,981
Du schuldest mir 150 Euro.
546
01:14:14,239 --> 01:14:17,869
Sie mussten sofort losfahren.
Liz geht es nicht gut.
547
01:14:20,537 --> 01:14:21,448
Ich weiß.
548
01:14:33,673 --> 01:14:35,232
Wer hat es dir erzählt?
549
01:14:38,221 --> 01:14:40,099
Ich kenne diese Krankheit.
550
01:14:42,893 --> 01:14:44,566
Mein Sohn ist daran gestorben.
551
01:14:49,606 --> 01:14:51,757
Der Schmerz macht mir nichts aus.
552
01:14:53,862 --> 01:14:55,376
Nur die Schuldgefühle.
553
01:14:59,158 --> 01:15:01,957
Die möchte ich mir ausreißen wie einen Arm.
554
01:15:03,203 --> 01:15:05,877
Oder ein krankes Bein,
das dich langsam vergiftet.
555
01:15:09,710 --> 01:15:11,429
Ich konnte nicht schreien.
556
01:15:13,548 --> 01:15:15,346
Ich brachte keinen Ton heraus.
557
01:15:15,883 --> 01:15:18,273
Wie ein Fisch im stummen Schmerz.
558
01:15:19,470 --> 01:15:23,510
Ich habe gekämpft und gekämpft.
Ich ließ ihn sinnlos leiden.
559
01:16:21,449 --> 01:16:22,485
Krebs.
560
01:16:23,699 --> 01:16:25,531
Manchmal tritt das Schlimmste ein.
561
01:16:25,826 --> 01:16:27,385
83, 84...
562
01:16:27,661 --> 01:16:29,015
Warum ich?
563
01:16:29,332 --> 01:16:30,846
Warum jetzt?
564
01:16:31,542 --> 01:16:33,534
Man stirbt, und das war's.
565
01:16:34,336 --> 01:16:36,976
Ich denke auch nicht an die Verstorbenen.
566
01:16:38,049 --> 01:16:39,688
Warum dann an mich?
567
01:16:41,636 --> 01:16:44,231
Wenn du an mich denkst,
wenn ich mal nicht mehr bin,
568
01:16:44,555 --> 01:16:48,344
dann wirst du dich so an mich erinnern:
treibend...
569
01:17:07,953 --> 01:17:09,433
Du weißt es also?
570
01:17:15,710 --> 01:17:17,508
Siehst du, wie böse ich bin?
571
01:17:19,421 --> 01:17:21,060
Ich hab dir nichts erzählt.
572
01:17:22,134 --> 01:17:23,614
Nicht aus Bosheit.
573
01:17:24,344 --> 01:17:25,903
Du hattest Angst.
574
01:17:27,055 --> 01:17:28,375
Angst...
575
01:17:30,767 --> 01:17:32,918
Geh zurück zu deinem Mann.
Hau ab.
576
01:17:35,982 --> 01:17:39,658
Ist das ein Befehl?
- Nein. Das ist eine Bitte.
577
01:17:40,734 --> 01:17:45,604
Ich hasse es, bemitleidet zu werden.
Kranke werden immer mitleidig angesehen.
578
01:17:52,371 --> 01:17:53,771
Wie sehe ich dich an?
579
01:17:55,541 --> 01:17:57,373
Wie soll ich das wissen?
580
01:17:58,837 --> 01:18:01,875
Ist es das, was du fühlst,
oder das, was ich brauche?
581
01:18:03,759 --> 01:18:05,352
Das entscheidest du.
582
01:18:10,890 --> 01:18:13,166
Warum liebe ich dich so sehr?
583
01:18:14,977 --> 01:18:16,411
Weil ich sterbe?
584
01:18:17,188 --> 01:18:18,508
Wahrscheinlich.
585
01:18:19,566 --> 01:18:20,795
Und ich dich?
586
01:18:22,068 --> 01:18:24,344
Mir kann niemand widerstehen.
587
01:18:25,488 --> 01:18:26,683
Niemand.
588
01:18:43,590 --> 01:18:44,990
Nimm mir das ab.
589
01:18:49,387 --> 01:18:50,707
Bitte.
590
01:19:15,288 --> 01:19:16,358
Was wird das?
591
01:19:18,040 --> 01:19:22,353
Ich entlasse mich selbst.
- Spinnst du? Schuhe aus, ab in dein Bett.
592
01:19:22,753 --> 01:19:26,349
Das ist nicht mein Bett. Ich gehe.
- Nein, du gehst nicht.
593
01:19:26,716 --> 01:19:29,356
Was?
Willst du mich aufhalten?
594
01:19:29,677 --> 01:19:34,627
Eva, bitte lass uns kurz allein.
- Nein. Sag, was du sagen willst.
595
01:19:38,061 --> 01:19:39,859
Du musst operiert werden.
596
01:19:43,357 --> 01:19:46,907
Ich weiß, wie das ablaufen wird.
Eine OP jetzt,
597
01:19:47,278 --> 01:19:51,067
dann eine weitere und noch eine,
bis ich keine Knochen mehr habe.
598
01:19:52,533 --> 01:19:55,492
Es gibt eine neue Chemo.
- Von der einem nicht schlecht wird?
599
01:19:56,287 --> 01:19:58,040
Oder dir die Haare ausfallen?
600
01:19:59,542 --> 01:20:03,172
Oder die dich durchs Bad kriechen lässt?
Nein, danke. Das kenn ich schon.
601
01:20:03,710 --> 01:20:06,100
Aber die Chemo hat dir geholfen.
602
01:20:08,215 --> 01:20:11,208
Wie viel Zeit bleibt mir?
- Ich weiß es nicht.
603
01:20:13,554 --> 01:20:15,625
Sechs Monate?
- Ich weiß es nicht.
604
01:20:15,931 --> 01:20:18,491
Dr. Jahn weiß es nicht? Drei?
- Ich weiß es nicht.
605
01:20:18,810 --> 01:20:20,722
Zwei? Einer? Sag es mir!
606
01:20:21,229 --> 01:20:26,099
Zwei Monate vielleicht! -Zwei Monate
kann ich mich noch selbst versorgen?
607
01:20:39,706 --> 01:20:41,425
Du musst dich vorbereiten.
608
01:20:42,290 --> 01:20:44,122
Wir müssen bereit sein.
609
01:20:45,044 --> 01:20:46,683
Liz, ich kann das nicht.
610
01:20:47,589 --> 01:20:49,342
Was?
- Ich kann es nicht.
611
01:20:49,840 --> 01:20:52,230
Du hast es versprochen.
- Ich mach das nicht.
612
01:20:52,719 --> 01:20:55,632
Ich kann das nicht alleine machen, Lola.
613
01:20:59,224 --> 01:21:00,544
Ich mache es.
614
01:21:04,563 --> 01:21:06,953
Dolores muss mir nur sagen wie,
615
01:21:07,692 --> 01:21:09,012
dann mache ich es.
616
01:21:28,170 --> 01:21:31,402
Wissenschaftler sagen,
dass in Millionen von Jahren
617
01:21:31,756 --> 01:21:36,512
die Sonne erloschen sein und es
auf der Erde kein Leben mehr geben wird.
618
01:21:39,723 --> 01:21:41,635
In Millionen von Jahren.
619
01:21:41,934 --> 01:21:45,928
Und wir sind von der einen
auf die andere Sekunde nicht mehr da.
620
01:21:58,157 --> 01:22:00,035
Ich muss dir etwas sagen.
621
01:22:09,044 --> 01:22:10,797
Das ist von mir, oder?
622
01:22:12,798 --> 01:22:14,471
Mit Sicherheit.
623
01:22:18,011 --> 01:22:22,767
Wenn es ein Mädchen wird, weiß ich,
wie es heißen wird. -Tu ihr das nicht an.
624
01:22:30,108 --> 01:22:32,384
Bring ihr das tauchen bei, okay?
625
01:22:35,987 --> 01:22:39,139
Bring ihr bei,
ihren Atem bis 100 anzuhalten.
626
01:22:41,951 --> 01:22:44,182
Und die Augen unter Wasser zu öffnen.
627
01:22:58,803 --> 01:23:01,443
Was ist das für ein Bild,
das ich mitnehmen werde?
628
01:23:11,940 --> 01:23:13,818
Was soll ich Tommy sagen?
629
01:23:16,611 --> 01:23:18,250
Er soll sich um dich kümmern.
630
01:23:26,288 --> 01:23:27,608
Danke.
631
01:24:19,507 --> 01:24:20,827
Zehn.
632
01:24:22,594 --> 01:24:23,914
Neun.
633
01:24:25,430 --> 01:24:26,705
Acht.
634
01:24:28,474 --> 01:24:29,794
Sieben.
635
01:24:32,145 --> 01:24:33,465
Sechs.
636
01:24:35,481 --> 01:24:36,801
Fünf.
637
01:24:39,943 --> 01:24:41,263
Vier.
638
01:24:42,780 --> 01:24:44,100
Drei.
639
01:25:11,767 --> 01:25:13,087
Fünf.
640
01:25:15,771 --> 01:25:17,091
Vier.
641
01:25:19,901 --> 01:25:21,221
Drei.
642
01:25:23,946 --> 01:25:25,266
Zwei.
643
01:25:27,867 --> 01:25:29,187
Eins.
644
01:26:03,944 --> 01:26:06,698
Mensch, du spielst ja schlimmer als Margot!
645
01:26:07,614 --> 01:26:11,847
Hat Liz dir das nicht beigebracht?
- Und damit haben wir gewonnen.
646
01:26:12,244 --> 01:26:14,804
Zeig mal, wie viele Punkte du hast.
- Fünf.
647
01:26:15,331 --> 01:26:16,651
Mami!
648
01:26:17,874 --> 01:26:19,194
Mami!
649
01:26:21,129 --> 01:26:24,805
Wow, wie lecker, mein Junge!
- Kinder, wollt ihr auch was?
650
01:27:01,919 --> 01:27:03,239
Lizzy!
651
01:27:32,242 --> 01:27:34,518
Treibend... treibend...
652
01:32:26,200 --> 01:32:30,950
BABELFISCH TRANSLATIONS Silke Nagel
49123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.