Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by Netflix
2
00:00:10,383 --> 00:00:12,802
ALL CHARACTERS, NAMES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
3
00:00:12,885 --> 00:00:15,262
ANY RESEMBLANCE IS PURELY COINCIDENTAL
4
00:00:16,597 --> 00:00:18,349
EPISODE 5
5
00:00:20,351 --> 00:00:22,269
How long do you expect the strike to last?
6
00:00:22,853 --> 00:00:24,647
We'll have to see
how the foundation responds.
7
00:00:24,730 --> 00:00:26,941
We'll end it
as soon as they withdraw the order.
8
00:00:27,400 --> 00:00:30,444
Is there a special reason
for taking such an extreme measure?
9
00:00:31,779 --> 00:00:34,782
As you know, there are factors
specific to the field of medicine.
10
00:00:34,865 --> 00:00:38,786
But if you completely disregard those,
it would cause harm...
11
00:00:42,206 --> 00:00:45,459
It would cause harm
to the people, obviously.
12
00:00:45,543 --> 00:00:48,504
Our strike is a means for us
13
00:00:48,587 --> 00:00:51,215
to ask the public for understanding
14
00:00:51,298 --> 00:00:54,719
of the harsh reality we are facing
and for help.
15
00:00:54,969 --> 00:00:55,886
Thank you.
16
00:01:01,600 --> 00:01:03,561
Where's Dr. Ye?
17
00:01:05,813 --> 00:01:07,356
He must have gone to Pediatrics already.
18
00:01:08,691 --> 00:01:09,984
To see Dr. Lee No-eul.
19
00:01:10,067 --> 00:01:13,195
Our on-call doctor's gone.
Of course he should go there.
20
00:01:13,279 --> 00:01:15,531
I don't think that's why
he went to see her.
21
00:01:17,783 --> 00:01:18,701
Forget it.
22
00:01:19,744 --> 00:01:22,371
What would you know about dating?
23
00:01:23,497 --> 00:01:24,498
Which doctor?
24
00:01:24,999 --> 00:01:25,958
Who's dating?
25
00:01:26,542 --> 00:01:28,627
Why would I bother explaining it to you?
26
00:01:33,591 --> 00:01:35,885
There should be articles on our strike.
27
00:01:39,722 --> 00:01:43,684
Well... there is, but...
Is this really about us?
28
00:01:44,018 --> 00:01:46,187
-What? When did he...
-Hold on.
29
00:01:48,230 --> 00:01:50,149
"The medical staff's assertion
about the expulsion
30
00:01:50,232 --> 00:01:52,068
of the unprofitable departments
is not true.
31
00:01:52,151 --> 00:01:54,403
-It stems from the difference..."
-...in understanding
32
00:01:54,487 --> 00:01:56,781
of the reason
behind the relocation to a rural hospital.
33
00:01:56,864 --> 00:02:00,993
I take responsibility for not achieving
a mutual understanding sooner.
34
00:02:01,744 --> 00:02:03,871
This is not due to the hostility
35
00:02:04,246 --> 00:02:07,124
between the medical staff
and a non-medically trained leader,
36
00:02:07,208 --> 00:02:09,543
but due to the lack of transparency
37
00:02:09,627 --> 00:02:11,712
deeply entrenched
in the field of medicine.
38
00:02:12,046 --> 00:02:14,882
Nonetheless, despite the opposition
from the medical staff,
39
00:02:14,965 --> 00:02:17,301
the management has assessed
operational efficiency
40
00:02:17,384 --> 00:02:20,971
of all the departments for the first time
since the hospital's establishment.
41
00:02:21,263 --> 00:02:22,264
Through the assessment,
42
00:02:22,807 --> 00:02:25,768
we have uncovered a medication error
that had resulted in a patient's death.
43
00:02:26,185 --> 00:02:29,146
We consider it a small success
amidst misfortune.
44
00:02:29,772 --> 00:02:30,981
Strike that.
45
00:02:32,399 --> 00:02:33,901
"Amidst heartbreaking misfortune."
46
00:02:34,985 --> 00:02:38,864
"We consider it a small success
amidst heartbreaking misfortune."
47
00:02:39,114 --> 00:02:40,116
Done.
48
00:02:40,199 --> 00:02:43,410
The foundation immediately
notified the victim's family
49
00:02:43,494 --> 00:02:45,788
of the result of the investigation.
50
00:02:46,622 --> 00:02:48,040
Likewise,
51
00:02:48,749 --> 00:02:52,378
we promise you all that we will do our all
to come to an agreement
52
00:02:52,461 --> 00:02:57,758
with the medical staff
to prevent the strike before it starts.
53
00:02:58,551 --> 00:02:59,426
That's all.
54
00:03:17,027 --> 00:03:18,028
"Announcement of strike.
55
00:03:18,612 --> 00:03:20,197
Sangkook University Hospital
56
00:03:20,406 --> 00:03:22,783
will go on a strike to demand
that the expulsion order
57
00:03:22,867 --> 00:03:25,494
on Obstetrics and Gynecology, Pediatrics,
and Emergency Medicine..."
58
00:03:35,421 --> 00:03:37,006
MANAGEMENT'S STANCE ON HOSPITAL STRIKE
59
00:03:37,089 --> 00:03:38,841
HEAD OF MANAGEMENT
WITH NO MEDICAL BACKGROUND
60
00:03:38,924 --> 00:03:39,967
UNCOVERS MEDICAL ERROR
61
00:03:40,050 --> 00:03:41,135
MEDICATION ERROR REVEALED
62
00:03:41,218 --> 00:03:42,344
CANCER CENTER REMAINED SILENT
63
00:03:42,428 --> 00:03:43,762
SANGKOOK HOSPITAL MEDICATION ERROR
64
00:03:50,853 --> 00:03:54,356
The parent complained that the child keeps
waking up in the middle of the night.
65
00:03:54,940 --> 00:03:56,984
No. Keep administering Clamoxin.
66
00:03:57,067 --> 00:03:58,944
We are only changing the dosage
from QID to TID.
67
00:03:59,820 --> 00:04:01,030
Okay.
68
00:04:02,740 --> 00:04:03,574
What--
69
00:04:06,410 --> 00:04:07,328
Sorry.
70
00:04:09,872 --> 00:04:11,999
Yes. Who?
71
00:04:13,542 --> 00:04:14,543
Kim Ye-jin?
72
00:04:14,627 --> 00:04:15,961
KIM YE-JIN, PNEUMONIA
73
00:04:17,004 --> 00:04:18,422
Is there any PRN order for her?
74
00:04:19,298 --> 00:04:20,591
How high did it go?
75
00:04:20,674 --> 00:04:22,343
ATTENDING PHYSICIAN: LEE NO-EUL
76
00:04:22,468 --> 00:04:24,261
Then switch to Denogan.
77
00:04:25,512 --> 00:04:26,347
Okay.
78
00:04:28,224 --> 00:04:30,351
Everything is a mess.
79
00:04:30,434 --> 00:04:32,311
Isn't this what residents
are supposed to do?
80
00:04:32,394 --> 00:04:33,354
What is up with this?
81
00:04:33,437 --> 00:04:34,688
I have no clue.
82
00:04:34,772 --> 00:04:37,233
What's going on? Almost all the patients
are assigned to you.
83
00:04:37,316 --> 00:04:38,442
What about the other fellows?
84
00:04:38,525 --> 00:04:40,527
They must be preparing for the relocation.
85
00:04:40,611 --> 00:04:43,030
What does giving you all the work
have anything to do with it?
86
00:04:44,031 --> 00:04:46,575
We'll have much less manpower there
than we have here.
87
00:04:46,659 --> 00:04:47,952
But why must you...
88
00:04:52,289 --> 00:04:53,958
Did you even eat breakfast?
89
00:04:54,041 --> 00:04:56,418
If I eat now, it'll just make me sick.
90
00:04:59,463 --> 00:05:00,673
Let's go.
91
00:05:02,841 --> 00:05:04,510
Our end must be near,
92
00:05:04,593 --> 00:05:07,846
seeing what Mr. Gu is doing
even with our threat of striking.
93
00:05:07,930 --> 00:05:09,139
Is this all his doing?
94
00:05:09,223 --> 00:05:11,058
Who is he to change the schedules?
95
00:05:11,141 --> 00:05:12,601
That jerk is out of his mind.
96
00:05:12,685 --> 00:05:15,479
It's just my guess.
Don't be so negative about him.
97
00:05:16,146 --> 00:05:19,066
He isn't wrong. It's all true.
98
00:05:19,483 --> 00:05:22,277
Everything is way too concentrated
in Seoul.
99
00:05:23,445 --> 00:05:26,365
It's not just some imbalance.
It'll topple over soon at this rate.
100
00:05:26,657 --> 00:05:29,034
If he were really trying to fix that,
I wouldn't complain.
101
00:05:30,119 --> 00:05:32,037
I've been thinking a lot about it,
102
00:05:32,371 --> 00:05:34,999
whether it's right to stay in Seoul.
103
00:05:37,126 --> 00:05:38,919
It's different from going voluntarily.
104
00:05:39,628 --> 00:05:41,839
But I didn't go. I only thought about it.
105
00:05:42,506 --> 00:05:43,966
Who would go if they're not forced?
106
00:05:44,049 --> 00:05:45,134
No-eul.
107
00:05:46,218 --> 00:05:48,846
Everyone in this hospital can go,
but you...
108
00:05:49,388 --> 00:05:51,515
Me? What about me?
109
00:05:51,598 --> 00:05:52,641
You...
110
00:05:56,311 --> 00:05:57,730
You can't. Not today.
111
00:05:58,313 --> 00:05:59,606
You're on call for us today.
112
00:05:59,690 --> 00:06:01,483
I don't care how busy you are.
Brace yourself.
113
00:06:02,526 --> 00:06:03,569
Jin-woo.
114
00:06:06,155 --> 00:06:07,489
Hi. I'm coming.
115
00:06:08,365 --> 00:06:09,575
It got much better.
116
00:06:09,658 --> 00:06:10,659
Hey, No-eul...
117
00:06:20,461 --> 00:06:22,421
Skin tags are for Plastic Surgery.
118
00:06:22,504 --> 00:06:24,256
Why do you keep including them
in the charts?
119
00:06:24,340 --> 00:06:27,676
You can explain those
to the guardians directly.
120
00:06:29,136 --> 00:06:30,220
That's hot.
121
00:06:30,304 --> 00:06:32,931
Why are you breathing down my neck?
122
00:06:33,015 --> 00:06:34,266
I almost got the wrong idea.
123
00:06:35,225 --> 00:06:37,686
I heard about a chief
getting revenge on a fellow
124
00:06:37,770 --> 00:06:39,980
by dumping patients on her.
125
00:06:40,731 --> 00:06:41,982
Are you saying I did that?
126
00:06:42,066 --> 00:06:43,942
Of course not, Chief.
127
00:06:44,651 --> 00:06:46,820
But seriously,
who messed with the schedule?
128
00:06:48,072 --> 00:06:49,114
I don't know, either.
129
00:06:49,198 --> 00:06:51,992
It seems like the Restructure Team
will meddle with things like this too.
130
00:06:53,160 --> 00:06:55,621
Restructure Team?
That means this is Mr. Gu's doing.
131
00:06:56,246 --> 00:07:00,209
Do you think he's teaching us a lesson?
For not leaving when he told us to?
132
00:07:00,292 --> 00:07:03,128
Then why would he dump all the work
on one person?
133
00:07:04,004 --> 00:07:08,884
I've never heard of any fellow
questioning a chief incessantly
134
00:07:08,967 --> 00:07:12,012
for dumping work on his friend.
135
00:07:12,846 --> 00:07:15,307
Whom should we call today
instead of Dr. Lee?
136
00:07:15,391 --> 00:07:18,227
-You?
-Shoot. Wait.
137
00:07:18,727 --> 00:07:20,396
We're short-staffed already.
138
00:07:22,022 --> 00:07:23,190
PEDIATRICS DEPARTMENT SCHEDULE
139
00:07:23,273 --> 00:07:25,025
He was on call last night, so not him.
140
00:07:37,037 --> 00:07:40,165
The foundation immediately
notified the victim's family
141
00:07:40,249 --> 00:07:42,418
of the result of the investigation.
142
00:07:43,127 --> 00:07:44,628
Likewise,
143
00:07:45,170 --> 00:07:48,215
we promise you all that we will do our all
to come to an agreement
144
00:07:48,298 --> 00:07:52,928
with the medical staff
to prevent the strike before it starts.
145
00:07:56,140 --> 00:07:58,976
If we go on strike,
Mr. Gu won't sit still.
146
00:07:59,476 --> 00:08:01,061
He has something huge on us.
147
00:08:11,029 --> 00:08:14,992
Even if we push Mr. Gu out,
the foundation will just send another one.
148
00:08:15,492 --> 00:08:17,661
It's not like
we'll replace the foundation.
149
00:08:17,744 --> 00:08:20,122
Getting rid of him
would not make much difference.
150
00:08:20,831 --> 00:08:23,500
If all the doctors go against him
and get him kicked out,
151
00:08:23,584 --> 00:08:25,961
they will appoint more docile one
to the position.
152
00:08:26,170 --> 00:08:28,255
What if they send someone worse than him
153
00:08:28,338 --> 00:08:30,215
to avoid a repeat of the predecessor?
154
00:08:40,100 --> 00:08:42,895
Let's push Mr. Gu out first
155
00:08:42,978 --> 00:08:45,063
and get involved in the appointment
of the successor.
156
00:08:45,481 --> 00:08:48,192
It's all up to the chairman.
How could we get involved in that?
157
00:08:48,942 --> 00:08:51,570
Is there anyone here
who hasn't treated politicians,
158
00:08:51,653 --> 00:08:54,072
people in law, and wives of chairmen
159
00:08:54,156 --> 00:08:56,116
of huge corporations at some point?
160
00:08:56,825 --> 00:09:00,078
We have a massive network.
How dare they disrespect us?
161
00:09:05,751 --> 00:09:07,252
How dare they disrespect us?
162
00:09:30,400 --> 00:09:32,194
He says to submit a plan
163
00:09:33,028 --> 00:09:34,321
before his inauguration.
164
00:09:34,404 --> 00:09:35,948
That's in less than ten days.
165
00:09:36,823 --> 00:09:37,699
What will you do?
166
00:09:43,830 --> 00:09:45,791
You need to take action.
167
00:09:46,542 --> 00:09:49,169
You need to put an end to it
before he starts officially.
168
00:09:49,753 --> 00:09:50,963
I told you,
169
00:09:51,046 --> 00:09:53,090
my brother-in-law says
Gu Seung-hyo is no joke.
170
00:09:53,674 --> 00:09:57,177
The cargo union is super tough,
but he destroyed them.
171
00:09:57,261 --> 00:09:58,679
That young kid did.
172
00:10:05,185 --> 00:10:06,228
Director Lee.
173
00:10:07,813 --> 00:10:09,982
This is the fourth time already.
174
00:10:10,065 --> 00:10:12,025
This is your fourth term as director.
175
00:10:13,110 --> 00:10:15,362
If we had not voted for you,
it would have been impossible.
176
00:10:16,655 --> 00:10:19,950
In other words,
everyone is looking to you.
177
00:10:20,033 --> 00:10:22,536
You need to do something.
178
00:10:28,792 --> 00:10:30,919
Dr. Kim. I'm sorry.
179
00:10:31,003 --> 00:10:33,338
You said to let you know
if interview requests came in.
180
00:10:34,464 --> 00:10:35,716
Sorry? What did you say?
181
00:10:35,799 --> 00:10:38,260
They're called Saegeul21.
Should I tell them you'll do it?
182
00:10:39,636 --> 00:10:40,887
"Saegeul21"?
183
00:10:40,971 --> 00:10:43,015
Yes. I think it's a new media company.
184
00:10:43,765 --> 00:10:46,143
Where have I heard that name before?
Saegeul...
185
00:10:49,146 --> 00:10:49,980
We're done.
186
00:10:50,522 --> 00:10:53,233
SAEGEUL21
187
00:10:53,317 --> 00:10:54,693
Why don't you do it yourself?
188
00:10:55,569 --> 00:10:58,071
You like giving interviews.
189
00:10:58,739 --> 00:10:59,740
Chief.
190
00:11:01,408 --> 00:11:03,910
I'm not making anything up here.
191
00:11:03,994 --> 00:11:06,663
SAEGEUL21 REVEALS HWAJEONG GROUP HEIRS'
EVASION OF MILITARY DUTY
192
00:11:12,461 --> 00:11:13,962
Okay. I understand.
193
00:11:16,006 --> 00:11:16,923
It's that company.
194
00:11:17,007 --> 00:11:19,551
The one that exposed Hwajeong heirs
for not going to the army.
195
00:11:20,844 --> 00:11:22,346
That's why he...
196
00:11:23,972 --> 00:11:24,848
Gosh.
197
00:11:26,350 --> 00:11:29,019
EMERGENCY MEDICINE CHIEF LEE DONG-SU
198
00:11:29,102 --> 00:11:31,646
We measured it, and it was 130 over 80.
199
00:11:32,022 --> 00:11:32,898
Yes.
200
00:11:33,607 --> 00:11:36,193
There was no problem. Okay. Got it.
201
00:11:40,030 --> 00:11:41,323
VARICOSE VEIN SURGERY DEATH
202
00:11:41,406 --> 00:11:44,159
Why did they send their mortality
conference schedule to us?
203
00:11:56,546 --> 00:11:58,340
SAEGEUL21
204
00:11:59,674 --> 00:12:00,592
What's this?
205
00:12:01,426 --> 00:12:04,304
If I had half your looks,
I would've done it myself.
206
00:12:05,430 --> 00:12:07,182
What do your looks keep you from doing?
207
00:12:07,766 --> 00:12:09,768
Must you ask me that question?
208
00:12:09,851 --> 00:12:11,186
My mother will be hurt.
209
00:12:12,229 --> 00:12:14,272
Give an interview later at 7 p.m.
210
00:12:14,356 --> 00:12:15,315
What?
211
00:12:15,399 --> 00:12:18,068
Mr. Gu put up a powerful defense.
212
00:12:18,318 --> 00:12:19,986
We need to fight back.
213
00:12:20,070 --> 00:12:22,364
Make them understand why we must go so far
214
00:12:22,572 --> 00:12:25,200
as to go on strike.
215
00:12:25,742 --> 00:12:27,119
Since you...
216
00:12:28,370 --> 00:12:29,496
know well.
217
00:12:39,256 --> 00:12:42,092
Don't be too... you know...
218
00:12:42,175 --> 00:12:44,845
Try not to drag Hwajeong Group into it.
219
00:12:46,221 --> 00:12:49,474
I heard Saegeul21
is full of anti-authority reporters.
220
00:12:49,558 --> 00:12:50,517
Just give them enough.
221
00:12:52,352 --> 00:12:53,895
"Saegul21."
222
00:12:54,896 --> 00:12:58,316
Also, I heard you sent up
that varicose vein patient.
223
00:12:58,400 --> 00:13:00,735
The one who died during the surgery?
224
00:13:01,820 --> 00:13:04,406
They're holding a conference soon.
225
00:13:05,031 --> 00:13:06,700
I think you should attend.
226
00:13:08,285 --> 00:13:10,412
Why did they call us
about an anesthesia-related death?
227
00:13:10,912 --> 00:13:12,747
To avoid ending up like the Cancer Center?
228
00:13:12,831 --> 00:13:14,624
They were told to, that's why.
229
00:13:15,208 --> 00:13:16,877
-By who?
-Who else?
230
00:13:18,920 --> 00:13:22,132
You should be fine.
Dr. Yang is the one I'm worried about.
231
00:13:22,215 --> 00:13:25,051
Anyway, you take care of
the mortality conference
232
00:13:25,385 --> 00:13:26,636
and the interview later.
233
00:13:26,720 --> 00:13:27,971
Chief...
234
00:13:33,894 --> 00:13:35,479
Since you...
235
00:13:35,562 --> 00:13:36,897
know well.
236
00:13:44,070 --> 00:13:46,364
SAEGEUL21
237
00:14:01,755 --> 00:14:03,048
In our university,
238
00:14:03,715 --> 00:14:06,426
we hold mortality conferences
only to learn from different cases.
239
00:14:07,969 --> 00:14:08,845
"Our university?"
240
00:14:09,429 --> 00:14:10,263
Yes.
241
00:14:10,430 --> 00:14:13,183
But he wants us to criticize ourselves
in front of other departments.
242
00:14:13,266 --> 00:14:16,603
This is a warning that the management
will interfere with everything.
243
00:14:17,729 --> 00:14:20,273
We didn't get anyone new
since early last year.
244
00:14:20,357 --> 00:14:22,734
We're all stretched too thin,
and we're barely hanging on.
245
00:14:23,318 --> 00:14:26,029
If they truly want to evaluate efficiency,
they should consider that
246
00:14:26,112 --> 00:14:28,240
rather than publicly shame someone
who did his best.
247
00:14:36,331 --> 00:14:37,374
Chief.
248
00:14:38,124 --> 00:14:40,043
How long are you going to keep quiet?
249
00:15:02,023 --> 00:15:03,400
RESULT OF THE VOTE ON THE STRIKE
250
00:15:03,483 --> 00:15:04,401
RESULT: 81.3% AGREE
251
00:15:04,484 --> 00:15:06,403
DEMANDS: GRANT REGULAR STATUS
TO TEMPORARY WORKERS
252
00:15:06,486 --> 00:15:08,321
OPEN TRAUMA AND BURN CENTER,
HIRE MORE PERSONNEL
253
00:15:12,284 --> 00:15:14,452
He opened a can of worms.
254
00:15:15,161 --> 00:15:17,247
It's not his fault.
Everyone is set to go on strike.
255
00:15:17,330 --> 00:15:20,667
That's because someone blabbed about
the reason behind the relocation decision.
256
00:15:21,042 --> 00:15:22,878
They're all selfish,
so they would've been fine
257
00:15:22,961 --> 00:15:24,296
as long as it didn't concern them.
258
00:15:31,052 --> 00:15:33,471
Following two private hospitals
259
00:15:33,555 --> 00:15:35,015
and one public university hospital,
260
00:15:35,098 --> 00:15:37,767
Sangkook University Hospital
is fourth in revenue.
261
00:15:37,851 --> 00:15:39,477
So, we don't dominate the market,
262
00:15:39,561 --> 00:15:41,271
and the profits are barely there.
263
00:15:41,354 --> 00:15:44,608
But it's impressive that they've been
maintaining their Big Five status.
264
00:15:45,400 --> 00:15:46,693
The other hospitals
265
00:15:46,776 --> 00:15:49,529
strive to make it into the Big Five.
266
00:15:49,613 --> 00:15:52,073
It means that it can lose its place
in a second.
267
00:15:52,741 --> 00:15:54,826
Everyone makes money the same way.
268
00:15:57,287 --> 00:15:59,915
There are two very basic methods.
269
00:16:00,874 --> 00:16:03,043
Charge the consumers more
270
00:16:03,126 --> 00:16:04,711
or cut labor costs.
271
00:16:05,337 --> 00:16:06,838
Which of the two should we go with?
272
00:16:06,922 --> 00:16:08,757
A hospital's consumers are patients.
273
00:16:08,840 --> 00:16:10,759
We can't just raise
the price of treatments.
274
00:16:10,842 --> 00:16:12,052
If those departments are gone,
275
00:16:12,135 --> 00:16:14,387
it'll be a considerable reduction
on labor costs.
276
00:16:14,471 --> 00:16:17,432
-And the OR utilization rate?
-Even if we designate three ORs
277
00:16:17,515 --> 00:16:20,644
only for emergency operations,
278
00:16:20,727 --> 00:16:23,021
we can raise the utilization rate by 12%.
279
00:16:23,104 --> 00:16:25,482
We have 35 ORs in our hospital,
280
00:16:25,565 --> 00:16:27,609
but setting aside three does that? How?
281
00:16:27,692 --> 00:16:29,694
The chiefs don't like to wait,
282
00:16:29,778 --> 00:16:31,655
so they book a few in advance,
283
00:16:31,738 --> 00:16:33,323
but no one can complain.
284
00:16:33,907 --> 00:16:37,202
Then the surgeries keep getting delayed,
and the utilization rate drops.
285
00:16:37,786 --> 00:16:40,914
If a hospital is particularly good
at certain types of surgeries,
286
00:16:40,997 --> 00:16:42,999
ORs can be specialized
for those specific surgeries.
287
00:16:43,083 --> 00:16:46,336
However, Sangkook's evaluation
was that although it is good overall,
288
00:16:46,419 --> 00:16:47,963
there is nothing that it is the best at
289
00:16:48,797 --> 00:16:49,839
in particular.
290
00:16:49,923 --> 00:16:52,634
Let's say we maximized the utilization
rate. Are there any surgeries
291
00:16:52,968 --> 00:16:54,678
that lead to more losses
if we perform more?
292
00:16:54,761 --> 00:16:56,179
There are surprisingly many.
293
00:16:56,262 --> 00:16:58,390
Since patients don't pay
for the surgeries in full,
294
00:16:58,473 --> 00:17:02,227
the hospital must collect fees
from the health insurance service.
295
00:17:02,310 --> 00:17:04,187
But they don't even pay enough
to cover the cost.
296
00:17:05,063 --> 00:17:09,818
It's our first time evaluating a hospital,
so we only just found out.
297
00:17:10,402 --> 00:17:12,612
It's like when production
creates losses in factories.
298
00:17:12,696 --> 00:17:16,449
So, if you want to convert those losses
into profits...
299
00:17:16,533 --> 00:17:19,285
We can't do anything about how much
the health insurance service pays.
300
00:17:19,369 --> 00:17:22,080
The quickest way
is to provide more non-covered treatments
301
00:17:22,163 --> 00:17:24,416
that require patients to pay 100%.
302
00:17:25,125 --> 00:17:27,293
Those treatments don't really
have a fixed price.
303
00:17:27,377 --> 00:17:31,256
-Okay, then we can set aside three ORs.
-Okay.
304
00:17:31,339 --> 00:17:33,466
Let's start with the areas
that are not covered
305
00:17:33,550 --> 00:17:36,720
such as obesity, smoking cessation,
hair loss, and anti-aging.
306
00:17:36,803 --> 00:17:39,014
Cosmetic procedures are specialties
of midsized
307
00:17:39,097 --> 00:17:40,974
and small hospitals,
so we could do harm...
308
00:17:44,519 --> 00:17:45,603
Yes, sir.
309
00:17:48,481 --> 00:17:52,027
Ms. Kang, where do you want to hold
your parents' funeral when they pass away?
310
00:17:52,193 --> 00:17:53,028
Pardon?
311
00:17:54,029 --> 00:17:55,113
Why is he mentioning...
312
00:17:56,740 --> 00:17:58,450
What about you, Mr. Gu?
313
00:18:00,118 --> 00:18:04,497
Funeral parlors in this country
aren't just for funerals.
314
00:18:05,457 --> 00:18:07,208
It's a means to display
315
00:18:07,333 --> 00:18:09,711
the child's social status and filial love.
316
00:18:10,712 --> 00:18:14,007
Even people who don't care
where their own ashes are spread
317
00:18:14,549 --> 00:18:17,135
won't send their parents off
at some hick town hospital.
318
00:18:17,218 --> 00:18:18,136
Why not?
319
00:18:18,511 --> 00:18:20,513
Because they'll look bad.
320
00:18:21,473 --> 00:18:25,351
Let's expand the funeral parlor,
which people will not skimp on cost,
321
00:18:25,643 --> 00:18:29,230
and the Health Examination Center,
which guarantees a high return.
322
00:18:30,065 --> 00:18:32,067
Expand the pay-for-performance program.
323
00:18:32,150 --> 00:18:32,984
Yes, sir.
324
00:18:33,860 --> 00:18:36,196
Schedule a meeting
with Chairman Hong Seong-chan of QL.
325
00:18:36,821 --> 00:18:39,282
With QL's chairman? Okay.
326
00:18:39,365 --> 00:18:41,701
And let's start a subsidiary.
327
00:18:41,785 --> 00:18:42,994
What needs to be done?
328
00:18:43,495 --> 00:18:44,621
I'll look into it.
329
00:18:46,289 --> 00:18:48,291
What else is there
330
00:18:48,374 --> 00:18:50,919
that patients will pay
regardless of what we charge?
331
00:18:51,002 --> 00:18:52,253
There is something.
332
00:18:52,545 --> 00:18:55,840
When my baby got sick recently,
the cost of surgery was insane.
333
00:18:55,924 --> 00:18:57,467
Your child was sick?
334
00:18:57,550 --> 00:19:01,471
Oh, my. No, not my child. My dog.
335
00:19:03,056 --> 00:19:04,808
There's no insurance for pets.
336
00:19:05,308 --> 00:19:07,769
How much was it? They charged me
millions of won.
337
00:19:20,490 --> 00:19:22,617
Mr. Gu. Everyone wants to interview you
338
00:19:22,700 --> 00:19:25,495
about uncovering the medication error.
Do you want to do it?
339
00:19:32,085 --> 00:19:35,380
Since we don't know anything,
we have no choice
340
00:19:36,339 --> 00:19:38,675
but to believe what the doctors say.
341
00:19:40,301 --> 00:19:42,053
They said it was meningitis.
342
00:19:43,096 --> 00:19:45,640
They said there was nothing they could do.
343
00:19:46,224 --> 00:19:47,350
But they...
344
00:19:48,226 --> 00:19:49,811
killed my husband.
345
00:19:50,687 --> 00:19:52,355
How is this different from murder?
346
00:19:53,398 --> 00:19:55,692
If it weren't for the president,
we would have...
347
00:19:56,317 --> 00:19:58,695
The president of Sangkook
University Hospital told you first?
348
00:19:58,778 --> 00:19:59,654
Yes.
349
00:20:00,155 --> 00:20:01,614
Thanks to him,
350
00:20:02,740 --> 00:20:04,159
at least we know the truth now.
351
00:20:05,160 --> 00:20:06,828
At least he apologized
352
00:20:07,579 --> 00:20:09,956
for the doctors covering it up, but...
353
00:20:11,207 --> 00:20:12,709
My husband is dead.
354
00:20:13,251 --> 00:20:15,253
He died because he was given
the wrong medication,
355
00:20:15,795 --> 00:20:17,130
but the doctors didn't notify you,
356
00:20:17,213 --> 00:20:19,465
and the management uncovered it?
357
00:20:20,175 --> 00:20:21,551
I had no idea...
358
00:20:26,890 --> 00:20:28,641
It's been the most trending article
all day.
359
00:20:28,725 --> 00:20:31,644
They already found out about the resident
who gave the wrong medication.
360
00:20:32,687 --> 00:20:34,272
I think he's a first year.
361
00:20:34,355 --> 00:20:36,065
Isn't the timing a bit suspicious?
362
00:20:36,566 --> 00:20:38,484
It diverted attention from the strike.
363
00:20:39,068 --> 00:20:40,904
We just need to do our jobs.
364
00:20:41,029 --> 00:20:43,031
We don't get involved
in hospital management.
365
00:20:43,114 --> 00:20:45,283
What's going on in there?
366
00:20:47,994 --> 00:20:49,412
JIN-WOO
367
00:21:03,092 --> 00:21:07,055
JIN-WOO...
368
00:21:15,647 --> 00:21:17,440
SANGKOOK HOSPITAL STRIKE
369
00:21:18,900 --> 00:21:20,818
MANAGEMENT REVEALED PAST MEDICATION ERROR
370
00:21:20,902 --> 00:21:22,528
MEDICATION ERROR IN SANGKOOK HOSPITAL
371
00:21:25,615 --> 00:21:29,202
MOM
372
00:21:39,462 --> 00:21:40,546
Mom.
373
00:21:41,422 --> 00:21:42,298
Seon-woo.
374
00:21:42,840 --> 00:21:45,385
My gosh. My son.
375
00:21:47,053 --> 00:21:48,137
My gosh.
376
00:21:49,305 --> 00:21:51,849
Why are you dressed so lightly?
377
00:21:52,308 --> 00:21:54,978
Although it is spring, it is still cold.
378
00:21:55,853 --> 00:21:57,730
You should've at least worn a scarf.
379
00:21:57,814 --> 00:22:00,358
Spring is over. It's summer now.
380
00:22:00,650 --> 00:22:01,985
Listen to me.
381
00:22:02,110 --> 00:22:04,529
I can never stop worrying about you.
382
00:22:04,654 --> 00:22:07,573
Aren't you old enough to know better?
383
00:22:14,539 --> 00:22:17,208
Don't forget to take this home later.
384
00:22:17,583 --> 00:22:21,045
I made your favorites including
scallion kimchi and braised lotus root.
385
00:22:21,170 --> 00:22:22,880
I made these all day long.
386
00:22:22,964 --> 00:22:25,466
You come back from Europe
and bring us side dishes?
387
00:22:25,550 --> 00:22:27,719
There's nothing to buy in Europe.
388
00:22:27,802 --> 00:22:29,470
We have all the pretty stuff here.
389
00:22:30,054 --> 00:22:32,223
Jin-woo likes scallion kimchi, not me.
390
00:22:32,306 --> 00:22:33,975
I don't even eat that.
391
00:22:34,142 --> 00:22:36,436
How old are you?
You shouldn't be so picky.
392
00:22:36,519 --> 00:22:38,271
You need to eat better.
393
00:22:38,896 --> 00:22:41,107
I've gained weight from eating so well.
394
00:22:41,190 --> 00:22:43,818
Don't be ridiculous. You're so scrawny.
395
00:22:44,694 --> 00:22:45,528
Am I?
396
00:22:45,611 --> 00:22:49,449
Yes. You're all skin and bone. Goodness.
397
00:22:55,538 --> 00:22:56,873
Hello.
398
00:22:57,498 --> 00:22:59,042
This way, please.
399
00:23:12,513 --> 00:23:13,848
Hold on. Let me get the chairs.
400
00:23:28,362 --> 00:23:29,655
May I take your order?
401
00:23:32,575 --> 00:23:34,202
Two dried corvina sets, please.
402
00:23:34,285 --> 00:23:36,329
All right. It will be right up.
403
00:23:41,501 --> 00:23:43,753
Where did you like the best? France?
404
00:23:45,588 --> 00:23:46,589
Spain.
405
00:23:47,173 --> 00:23:48,674
The food was a bit salty,
406
00:23:50,885 --> 00:23:54,472
but the men are so good-looking.
407
00:23:54,555 --> 00:23:57,600
All the men I ran into
were as handsome as James Bond.
408
00:23:58,351 --> 00:24:01,145
Put sunglasses on them,
and they'd all look like actors.
409
00:24:01,854 --> 00:24:03,606
It must not have been fun
for your husband.
410
00:24:03,689 --> 00:24:04,941
The women were...
411
00:24:07,902 --> 00:24:09,112
-Mom.
-Yes?
412
00:24:12,740 --> 00:24:15,326
He says he'll go back by himself
next year.
413
00:24:15,535 --> 00:24:18,788
He saw young people... Was it Santiago?
414
00:24:18,871 --> 00:24:21,582
He saw them walking the pilgrimage route,
and he wants to do it too.
415
00:24:25,294 --> 00:24:28,923
He said to make sure
to thank Jin-woo for him.
416
00:24:29,006 --> 00:24:30,675
-He did?
-Yes.
417
00:24:30,758 --> 00:24:31,634
For what?
418
00:24:31,717 --> 00:24:34,137
His brother was at Jin-woo's hospital
419
00:24:34,220 --> 00:24:36,013
for colitis before.
420
00:24:36,389 --> 00:24:38,516
I didn't know, but I guess
421
00:24:38,599 --> 00:24:42,103
he asked the doctor
to take extra good care of him.
422
00:24:42,687 --> 00:24:46,941
He said he was treated like a VIP
thanks to him and was super happy.
423
00:24:48,442 --> 00:24:51,404
Having a doctor son paid off.
You got to look good to your in-laws.
424
00:24:51,487 --> 00:24:52,780
Of course.
425
00:24:53,364 --> 00:24:56,367
And I don't have just one, but two.
426
00:24:56,826 --> 00:24:59,579
At this age, bragging about your children
427
00:24:59,662 --> 00:25:01,747
brings more joy
than bragging about wealth.
428
00:25:02,748 --> 00:25:04,834
Everybody calls me a doctor's mom,
you know.
429
00:25:17,471 --> 00:25:19,599
What did your brother say?
430
00:25:20,933 --> 00:25:21,851
About what?
431
00:25:22,852 --> 00:25:25,813
I heard that his hospital
is going on strike.
432
00:25:29,859 --> 00:25:31,110
I only read articles about it.
433
00:25:32,111 --> 00:25:33,654
He wasn't answering his phone.
434
00:25:34,614 --> 00:25:38,826
It's nearly impossible to speak
with him on the phone.
435
00:25:46,375 --> 00:25:47,585
Seon-woo.
436
00:25:50,379 --> 00:25:52,089
It's really cold out today.
437
00:25:52,340 --> 00:25:53,341
Let's hurry home.
438
00:25:54,467 --> 00:25:55,718
Put this on.
439
00:25:58,304 --> 00:26:00,640
How was class today?
440
00:26:01,724 --> 00:26:02,808
Let's just go home.
441
00:26:05,353 --> 00:26:08,648
I don't think things are the same anymore
after Director Lee passed away.
442
00:26:09,565 --> 00:26:12,693
Gosh. Every time I think about it...
443
00:26:19,408 --> 00:26:21,452
Had I known he'd pass away like that,
444
00:26:22,328 --> 00:26:23,913
I would've called him...
445
00:26:24,914 --> 00:26:27,124
and asked him how he was doing
at least one more time.
446
00:26:28,584 --> 00:26:29,460
Mom.
447
00:26:30,169 --> 00:26:31,254
Yes?
448
00:26:33,005 --> 00:26:34,048
It's getting cold.
449
00:26:36,509 --> 00:26:38,219
When I saw his picture at the funeral,
450
00:26:40,179 --> 00:26:41,889
I wondered how such a thing...
451
00:26:43,140 --> 00:26:44,767
could happen to him all of a sudden...
452
00:26:45,393 --> 00:26:47,228
You went to the funeral?
453
00:26:50,439 --> 00:26:51,983
Of course, I did.
454
00:26:53,067 --> 00:26:54,318
With your husband?
455
00:26:54,694 --> 00:26:57,738
No. Why would he go?
He doesn't even know Director Lee.
456
00:26:57,822 --> 00:26:59,073
You should've gone with me.
457
00:27:00,449 --> 00:27:01,701
I just ended up going alone.
458
00:27:01,784 --> 00:27:02,743
What about Jin-woo?
459
00:27:03,244 --> 00:27:05,037
You should've stopped by to see him.
460
00:27:05,121 --> 00:27:07,039
I stopped by the ER,
461
00:27:07,373 --> 00:27:08,582
but he seemed busy.
462
00:27:09,792 --> 00:27:11,460
At least I got to see his face.
463
00:27:18,634 --> 00:27:19,635
Should I ask him to come?
464
00:27:20,761 --> 00:27:21,762
Do you think he can?
465
00:27:22,263 --> 00:27:23,973
Or should we go to him?
466
00:27:28,561 --> 00:27:30,646
Jin-woo, can you come out?
467
00:27:31,230 --> 00:27:33,357
Tell him we'll go to him if he's busy.
468
00:27:33,441 --> 00:27:35,651
Yes, I'm with Mom. Yes.
469
00:27:38,070 --> 00:27:39,030
Okay.
470
00:27:40,239 --> 00:27:41,407
Oh, well.
471
00:27:42,575 --> 00:27:43,492
Okay.
472
00:27:47,246 --> 00:27:48,623
Plans? At this hour?
473
00:28:04,096 --> 00:28:06,140
Don't give it to me.
474
00:28:06,515 --> 00:28:07,558
Eat up.
475
00:28:07,642 --> 00:28:09,477
Eat this. I deboned this for you.
476
00:28:12,980 --> 00:28:15,524
My gosh. You're all grown up.
477
00:28:16,776 --> 00:28:17,902
Of course, I am.
478
00:28:55,398 --> 00:28:57,858
TA patient. A truck hit his chest
and ran over his hip.
479
00:28:59,151 --> 00:29:02,279
Get a CT and find out if we can get
a cardiothoracic surgeon right away.
480
00:29:02,363 --> 00:29:03,531
Okay.
481
00:29:05,282 --> 00:29:07,034
Can anyone operate
on a TA patient right away?
482
00:29:07,618 --> 00:29:09,453
In 15 minutes? Okay.
483
00:29:10,621 --> 00:29:12,915
-Contact Orthopedics later. Get GS first.
-Okay.
484
00:29:21,465 --> 00:29:23,759
He has a tension pneumothorax.
Prepare for a CTA.
485
00:29:23,843 --> 00:29:25,720
-Run a blood test for transfusion.
-Take these.
486
00:29:31,267 --> 00:29:33,477
Rosette K is available.
Dr. Joo can operate in an hour.
487
00:29:33,561 --> 00:29:34,562
Okay.
488
00:29:48,325 --> 00:29:49,243
Scissors.
489
00:29:50,995 --> 00:29:52,329
Here's the tube.
490
00:32:01,584 --> 00:32:03,919
Right now? Okay.
491
00:32:06,839 --> 00:32:09,091
Dr. Joo just arrived.
He'll start right away.
492
00:32:55,054 --> 00:32:56,013
Excuse me.
493
00:33:07,900 --> 00:33:09,526
I'm sorry I'm late.
494
00:33:10,110 --> 00:33:13,280
You're with Saegeul21, right?
495
00:33:14,657 --> 00:33:16,325
I'm Choi Seo-hyeon. It's nice to meet you.
496
00:33:20,913 --> 00:33:22,206
I'm Ye Jin-woo.
497
00:33:24,208 --> 00:33:26,043
I've never met anyone
with the last name Ye.
498
00:33:26,710 --> 00:33:29,088
You should say, "I've met many."
499
00:33:30,547 --> 00:33:31,799
You always do.
500
00:33:33,759 --> 00:33:35,260
It isn't a common last name.
501
00:33:44,687 --> 00:33:45,771
I'm sorry I'm late.
502
00:33:50,776 --> 00:33:52,861
Excuse me.
Where can I find Dr. Ye Jin-woo?
503
00:33:53,654 --> 00:33:55,489
He's treating an urgent patient right now.
504
00:34:12,589 --> 00:34:13,632
Why aren't you eating this?
505
00:34:14,508 --> 00:34:16,301
What happened to the patient?
506
00:34:17,344 --> 00:34:19,596
-Pardon?
-He was bleeding a lot.
507
00:34:22,599 --> 00:34:25,102
Did you think I would just sit here
and wait around for someone
508
00:34:25,185 --> 00:34:26,979
who was an hour late without even calling?
509
00:34:27,771 --> 00:34:28,731
I'm sorry.
510
00:34:29,815 --> 00:34:31,191
You apologized three times already.
511
00:34:32,860 --> 00:34:34,653
I thought you'd need this.
512
00:34:40,325 --> 00:34:41,410
Excuse me.
513
00:34:41,493 --> 00:34:42,411
Yes?
514
00:34:42,995 --> 00:34:45,414
-Do you mind if I get some coffee?
-Go ahead.
515
00:34:51,086 --> 00:34:52,963
One iced Americano, please.
516
00:34:53,047 --> 00:34:54,631
I'll ring that up for you.
517
00:35:13,233 --> 00:35:14,401
She's pretty.
518
00:35:15,944 --> 00:35:17,196
Go away.
519
00:35:19,281 --> 00:35:20,199
By the way,
520
00:35:20,991 --> 00:35:22,409
doesn't she seem familiar?
521
00:35:22,701 --> 00:35:25,329
Ask her if you've met before--
522
00:35:25,454 --> 00:35:26,455
Get lost.
523
00:35:33,504 --> 00:35:35,964
That malicious jerk is making life hell
for all of us.
524
00:35:36,090 --> 00:35:39,259
Do I really have to look through
all these old records?
525
00:35:40,052 --> 00:35:41,970
Cardiothoracic Surgery
is freaking out too.
526
00:35:42,096 --> 00:35:45,766
Even we, doctors, don't interfere
in other departments' business.
527
00:35:45,849 --> 00:35:46,975
Who is he to talk?
528
00:35:47,101 --> 00:35:50,104
He knows nothing. Who gives him the right
to judge and evaluate us?
529
00:35:50,187 --> 00:35:51,563
Shit. He's not even a doctor.
530
00:35:51,647 --> 00:35:54,358
Someone has to make a fuss
about things like this.
531
00:35:54,942 --> 00:35:56,151
We, doctors, couldn't do it,
532
00:35:56,235 --> 00:35:58,362
and that is why
the Cancer Center incident occurred.
533
00:35:59,029 --> 00:36:00,155
Was it you?
534
00:36:01,031 --> 00:36:03,575
-What?
-Only one person in our department
535
00:36:03,659 --> 00:36:04,660
voted against striking.
536
00:36:06,078 --> 00:36:08,705
Gosh. You must feel so wronged.
537
00:36:08,789 --> 00:36:10,582
You're the only one
who took Mr. Gu's side,
538
00:36:10,666 --> 00:36:12,417
but he dumped all the work on you.
539
00:36:13,001 --> 00:36:14,962
-I didn't take his side--
-Gosh.
540
00:36:36,275 --> 00:36:38,318
JIN-WOO
541
00:36:58,881 --> 00:37:00,340
"Malicious jerk."
542
00:37:01,466 --> 00:37:02,467
Is he really one?
543
00:37:10,142 --> 00:37:12,144
NO-EUL
544
00:37:13,562 --> 00:37:14,730
Sorry.
545
00:37:15,355 --> 00:37:17,566
You were talking about
the pay-for-performance program.
546
00:37:18,609 --> 00:37:20,319
We are not opposed to it
547
00:37:21,069 --> 00:37:23,155
because we don't like competition
or being ranked.
548
00:37:23,864 --> 00:37:25,824
It's fundamentally different from seeing
549
00:37:25,908 --> 00:37:28,327
who sells more of the same product
manufactured in a factory.
550
00:37:29,161 --> 00:37:30,996
It's about who orders more tests
551
00:37:31,079 --> 00:37:33,165
and performs
more of costly surgical procedures.
552
00:37:33,248 --> 00:37:35,000
For example, a doctor can order
553
00:37:35,083 --> 00:37:37,461
a million-won test for a patient
when a much inexpensive one
554
00:37:37,544 --> 00:37:39,338
is enough to diagnose the disease.
555
00:37:40,339 --> 00:37:41,757
It would be worse for surgeries.
556
00:37:41,840 --> 00:37:44,426
So it must vary drastically
based on the doctor's judgment.
557
00:37:44,509 --> 00:37:47,387
This was the first thing the new president
initiated as soon as he started.
558
00:37:48,597 --> 00:37:50,599
I can only say that he made it clear
559
00:37:50,682 --> 00:37:52,726
what his objectives were.
560
00:37:52,809 --> 00:37:55,312
Was the report
about the death at the Cancer Center
561
00:37:55,729 --> 00:37:58,148
fabricated by the management as well?
562
00:38:00,609 --> 00:38:01,735
No.
563
00:38:02,569 --> 00:38:05,489
You can't criticize the management
entirely, then.
564
00:38:07,574 --> 00:38:08,951
Does that happen often?
565
00:38:13,247 --> 00:38:15,832
Medical errors are prevalent
in the hospital, right?
566
00:38:24,508 --> 00:38:25,717
At times,
567
00:38:26,343 --> 00:38:29,513
when I ask something difficult to answer,
an awkward silence persists.
568
00:38:29,930 --> 00:38:33,016
It becomes obvious that the person
is trying to protect him or herself.
569
00:38:34,893 --> 00:38:37,521
I don't think cornering an interviewee
for an answer
570
00:38:37,604 --> 00:38:39,273
necessarily makes a good interview.
571
00:38:39,815 --> 00:38:41,984
But not answering is an answer in itself.
572
00:38:42,150 --> 00:38:45,612
I've decided to ask
the difficult questions myself,
573
00:38:45,988 --> 00:38:46,989
so...
574
00:38:50,826 --> 00:38:53,370
There are different levels
of medical errors.
575
00:38:54,413 --> 00:38:55,539
What levels?
576
00:38:56,623 --> 00:38:59,543
Near miss, adverse, and sentinel errors.
577
00:38:59,626 --> 00:39:02,796
Those are the three levels of errors
categorized by the level of danger.
578
00:39:02,879 --> 00:39:06,341
Based on how fatal the error was?
579
00:39:06,508 --> 00:39:09,219
Yes. It also varies by who made the error.
580
00:39:09,303 --> 00:39:12,347
If it was a doctor, it's a prescription
error. A nurse, an administration error.
581
00:39:12,431 --> 00:39:14,516
If it was a pharmacist,
we call it a preparation error.
582
00:39:15,475 --> 00:39:17,352
Sometimes it's the patient's fault.
583
00:39:17,436 --> 00:39:19,021
The names are so detailed.
584
00:39:19,688 --> 00:39:22,399
The fact that they've been
categorized like that
585
00:39:22,858 --> 00:39:25,610
means errors occur that often,
whether they be mistakes or accidents.
586
00:39:25,694 --> 00:39:27,195
We're human too.
587
00:39:28,739 --> 00:39:33,285
How bad must it be for you people
to announce it publicly?
588
00:39:34,870 --> 00:39:36,163
You never do, do you?
589
00:39:37,247 --> 00:39:39,624
You'd never announce it
before it somehow gets out, right?
590
00:39:40,208 --> 00:39:41,460
Like anyone would know.
591
00:39:43,712 --> 00:39:44,671
You assholes.
592
00:39:46,131 --> 00:39:48,550
I repeat. Like anyone would know.
593
00:39:53,263 --> 00:39:54,431
What's your problem?
594
00:39:55,140 --> 00:39:56,308
I'm not like that.
595
00:39:57,559 --> 00:40:01,021
You only care about profit.
Why do you care about such a thing?
596
00:40:01,104 --> 00:40:03,774
They're not mutually exclusive.
I'll accomplish both.
597
00:40:03,857 --> 00:40:05,692
Quality and profit.
598
00:40:06,610 --> 00:40:08,278
You'll see once you've been through it.
599
00:40:24,961 --> 00:40:28,048
If you'd like, I'll send you the draft
before it gets published
600
00:40:28,131 --> 00:40:29,174
so that you can review it.
601
00:40:29,257 --> 00:40:31,051
Okay. Thank you.
602
00:40:31,426 --> 00:40:32,260
By the way...
603
00:40:33,011 --> 00:40:33,970
Yes?
604
00:40:34,054 --> 00:40:35,013
Well...
605
00:40:35,514 --> 00:40:38,642
By any chance, have we met before?
606
00:40:40,644 --> 00:40:42,062
I think it's a bit clichéd line...
607
00:40:42,145 --> 00:40:45,399
No. It's not like that.
608
00:40:45,482 --> 00:40:47,359
I really feel like we've met before.
609
00:40:48,443 --> 00:40:50,028
Thank you for your time today.
610
00:41:12,092 --> 00:41:13,301
Are you expecting someone?
611
00:41:19,391 --> 00:41:20,559
Who...
612
00:41:20,684 --> 00:41:22,477
You know. The one I told you about.
613
00:41:23,478 --> 00:41:25,480
-Who?
-Dr. Lee No-eul.
614
00:41:27,524 --> 00:41:29,234
Why is she here?
615
00:41:30,110 --> 00:41:31,695
So, that's her.
616
00:41:32,279 --> 00:41:33,155
Yes.
617
00:42:03,101 --> 00:42:05,479
I'm Lee No-eul from Pediatrics.
618
00:42:07,230 --> 00:42:08,148
Okay.
619
00:42:11,401 --> 00:42:12,486
Mr. Gu.
620
00:42:14,529 --> 00:42:17,073
You haven't been to all
of our wards yet, have you?
621
00:42:19,743 --> 00:42:21,578
I thought it'd be easier for you
to do your job
622
00:42:21,661 --> 00:42:22,871
if you saw things for yourself.
623
00:42:24,414 --> 00:42:25,707
Do you have some time?
624
00:42:28,710 --> 00:42:30,378
Shall I show you around?
625
00:42:37,844 --> 00:42:39,054
Sure.
626
00:44:25,452 --> 00:44:26,411
You're still up?
627
00:44:26,828 --> 00:44:28,663
When is my mommy coming?
628
00:44:29,331 --> 00:44:31,249
It's too dark for her to come right now.
629
00:44:31,833 --> 00:44:33,835
Go to sleep
and let's wait for her tomorrow.
630
00:44:36,338 --> 00:44:37,255
Go to bed.
631
00:44:37,422 --> 00:44:39,924
Or you'll get sick and need to get a shot.
632
00:44:41,384 --> 00:44:42,510
Go on.
633
00:44:42,844 --> 00:44:43,803
Good night.
634
00:44:49,059 --> 00:44:51,186
This is the general ward.
635
00:44:51,269 --> 00:44:53,271
That's the Neonatal Intensive Care Unit.
636
00:44:56,691 --> 00:44:58,401
When is my mommy coming?
637
00:44:58,485 --> 00:45:01,738
She'll be here soon,
so go inside and get some sleep.
638
00:45:05,116 --> 00:45:06,618
What is his condition?
639
00:45:07,243 --> 00:45:08,578
He had pneumonia.
640
00:45:09,788 --> 00:45:10,747
Where's his guardian?
641
00:45:11,915 --> 00:45:13,249
We can't reach her.
642
00:45:14,250 --> 00:45:17,003
The child is sick,
but the parent can't be reached?
643
00:45:18,463 --> 00:45:20,173
His mom had him admitted.
644
00:45:21,383 --> 00:45:23,259
She came with him at first, but...
645
00:45:28,890 --> 00:45:30,850
He doesn't require treatment,
646
00:45:30,934 --> 00:45:32,977
so it doesn't cost us much.
647
00:45:33,061 --> 00:45:34,354
He won't be here forever, either.
648
00:45:34,979 --> 00:45:36,356
He'll be moved soon.
649
00:45:41,945 --> 00:45:42,946
This way.
650
00:45:48,284 --> 00:45:51,121
You need to put this over your shoes
and sterilize your hands here.
651
00:46:04,134 --> 00:46:06,928
KIM TAE-MIN
652
00:46:22,902 --> 00:46:25,530
MOTHER'S NAME: CHOI SEONG-JU
653
00:46:37,542 --> 00:46:38,585
How's the cyanosis?
654
00:46:39,502 --> 00:46:41,421
The baby didn't show cyanosis today,
655
00:46:41,921 --> 00:46:44,215
but the heart isn't beating normally yet.
656
00:46:45,300 --> 00:46:46,634
Keep checking the blood pressure.
657
00:47:11,284 --> 00:47:13,286
The mother had preeclampsia.
658
00:47:15,705 --> 00:47:18,666
The baby suffered hypoxia,
so we almost lost him.
659
00:48:50,592 --> 00:48:53,720
We adopted kangaroo care a few years ago.
660
00:48:54,762 --> 00:48:57,223
We prohibited all contact in the past.
661
00:48:59,642 --> 00:49:02,186
It's the first time in 74 days
662
00:49:02,895 --> 00:49:05,398
that the mother and son
are nestling together.
663
00:49:11,988 --> 00:49:15,783
This unit is for premature babies
born weighing 2.5kg or less.
664
00:49:16,284 --> 00:49:19,162
This is the area
that requires the most care.
665
00:49:19,871 --> 00:49:21,289
Well, it is the same for everywhere.
666
00:49:26,169 --> 00:49:27,337
Dr. Lee.
667
00:49:28,254 --> 00:49:29,297
Excuse me.
668
00:49:35,053 --> 00:49:36,220
Yes?
669
00:49:38,181 --> 00:49:39,223
What time?
670
00:49:40,850 --> 00:49:41,976
There's a risk of a hernia...
671
00:49:42,060 --> 00:49:43,311
Thank you.
672
00:49:44,354 --> 00:49:45,313
Mr. Gu.
673
00:49:46,606 --> 00:49:48,983
No. Please prepare for ultrasonography.
674
00:49:54,322 --> 00:49:55,281
I'll be right there.
675
00:49:55,948 --> 00:49:57,158
Okay.
676
00:50:11,839 --> 00:50:13,257
Should I not have done that?
677
00:50:14,592 --> 00:50:15,968
Is he really a malicious jerk?
678
00:50:37,865 --> 00:50:40,034
Why aren't you asking me about your mommy?
679
00:50:42,078 --> 00:50:43,079
Mommy?
680
00:50:43,955 --> 00:50:45,331
My mommy?
681
00:50:56,884 --> 00:50:58,344
Oh, no.
682
00:51:01,556 --> 00:51:02,640
My goodness.
683
00:51:07,395 --> 00:51:10,565
Why are you out here? Don't cry.
684
00:51:11,441 --> 00:51:13,526
Go to sleep. That way Mommy will come.
685
00:51:13,609 --> 00:51:15,737
She'll be here tomorrow. Come on.
686
00:51:16,195 --> 00:51:17,989
Good boy.
687
00:52:50,748 --> 00:52:52,250
A bug will fly into your mouth.
688
00:52:52,875 --> 00:52:54,293
You're going into where?
689
00:52:55,586 --> 00:52:56,671
It's nothing.
690
00:53:17,316 --> 00:53:20,945
INSIDE OCEAN
691
00:53:33,916 --> 00:53:34,959
You're still up?
692
00:53:43,718 --> 00:53:47,096
It's all stuff you like.
Eat them all this time.
693
00:53:53,853 --> 00:53:55,187
I read about your hospital.
694
00:53:58,065 --> 00:54:00,985
Mom saw the articles, too. I think
she came because she was worried.
695
00:54:02,236 --> 00:54:04,280
She's always worried.
696
00:54:04,363 --> 00:54:07,241
She went to Director Lee's funeral
by herself.
697
00:54:08,993 --> 00:54:10,828
She must've needed to get closure alone.
698
00:54:10,912 --> 00:54:13,289
Closure? Why would she need that?
699
00:54:14,498 --> 00:54:15,875
You know about them.
700
00:54:17,460 --> 00:54:19,003
Too bad it didn't work out between them.
701
00:54:19,503 --> 00:54:21,088
It could've worked out well.
702
00:54:21,172 --> 00:54:22,381
What are you talking about?
703
00:54:22,924 --> 00:54:25,635
Don't make it sound like
they had an affair.
704
00:54:25,843 --> 00:54:29,013
From the day we first met him,
Director Lee was a married man.
705
00:54:29,096 --> 00:54:31,057
And if he wasn't?
It would've been okay then?
706
00:54:31,140 --> 00:54:33,309
He isn't Mom's type.
707
00:54:33,976 --> 00:54:35,561
He has no sense of humor.
708
00:54:38,940 --> 00:54:41,067
We should've let her start over
with someone new sooner.
709
00:54:42,693 --> 00:54:44,528
Whether it be Director Lee
or someone else.
710
00:54:46,280 --> 00:54:47,531
Why did we think
711
00:54:48,157 --> 00:54:50,242
we were protecting her back then?
712
00:55:00,044 --> 00:55:01,003
I'll pick it up...
713
00:55:07,426 --> 00:55:08,386
Sorry.
714
00:55:09,929 --> 00:55:11,263
For what?
715
00:55:15,142 --> 00:55:16,185
Turn that on.
716
00:55:16,268 --> 00:55:17,561
I told you to eat the food.
717
00:55:19,021 --> 00:55:20,439
She worked hard to make them.
718
00:55:44,005 --> 00:55:47,174
SAEGEUL21
719
00:56:19,290 --> 00:56:20,624
I'm not sleeping.
720
00:56:21,959 --> 00:56:23,294
Sleep in the bedroom.
721
00:56:23,502 --> 00:56:26,547
Your dad's snoring.
722
00:56:34,138 --> 00:56:35,765
Gosh.
723
00:56:40,478 --> 00:56:44,106
Gosh.
724
00:56:45,775 --> 00:56:49,195
Go sleep in your bed.
You'll hurt your back.
725
00:56:51,530 --> 00:56:52,448
Mother.
726
00:56:54,075 --> 00:56:56,077
Was I sick often as a child?
727
00:56:57,370 --> 00:57:01,374
Children get sick all the time.
728
00:57:08,255 --> 00:57:09,757
Are you sick?
729
00:57:10,633 --> 00:57:11,550
No.
730
00:57:12,635 --> 00:57:13,928
You scared me.
731
00:57:24,730 --> 00:57:25,940
Your hospital...
732
00:57:26,232 --> 00:57:27,149
Yes?
733
00:57:27,983 --> 00:57:30,277
It keeps coming out on the news.
734
00:57:30,528 --> 00:57:31,445
I know.
735
00:57:33,322 --> 00:57:34,281
So?
736
00:57:36,784 --> 00:57:37,785
What?
737
00:58:50,816 --> 00:58:54,862
MORTALITY CONFERENCE
ON VARICOSE VEIN SURGERY DEATH
738
00:58:56,530 --> 00:58:58,741
It had been 15 months
since the initial diagnosis.
739
00:58:58,824 --> 00:59:01,202
It had been 15 months
since the initial diagnosis, and...
740
00:59:19,345 --> 00:59:20,471
Where's Dr. Yang?
741
00:59:21,597 --> 00:59:22,556
He went ahead.
742
00:59:25,184 --> 00:59:26,560
It is unusual.
743
00:59:27,895 --> 00:59:31,315
Nothing is usual
in this hospital these days.
744
00:59:32,900 --> 00:59:35,277
I was referring to the death
during phlebectomy.
745
00:59:41,158 --> 00:59:42,868
Do you enjoy throwing stones at us
746
00:59:43,786 --> 00:59:45,037
along with the others?
747
00:59:49,833 --> 00:59:50,834
A long time ago...
748
01:00:04,890 --> 01:00:08,435
MORTALITY CONFERENCE
ON VARICOSE VEIN SURGERY DEATH
749
01:00:23,701 --> 01:00:26,912
We'll begin with Dr. Ye Jin-woo
from Emergency Medicine.
750
01:00:28,956 --> 01:00:32,751
The patient was admitted
through the ER on April 7.
751
01:00:33,460 --> 01:00:36,213
He had difficulty walking
due to severe pain.
752
01:00:55,024 --> 01:00:57,151
Like he'd understand
what we are talking about.
753
01:00:57,234 --> 01:00:58,944
Does that matter right now?
754
01:00:59,361 --> 01:01:01,447
-He's here to show off his authority.
-"Show off"?
755
01:01:10,372 --> 01:01:12,166
I performed the initial examination.
756
01:01:12,249 --> 01:01:14,835
The sonogram showed varicose veins,
so I transferred him
757
01:01:14,918 --> 01:01:16,378
to Cardiothoracic Surgery.
758
01:01:16,962 --> 01:01:20,799
The patient said his previous doctor
had said he had varicose veins
759
01:01:20,883 --> 01:01:24,386
and had taken naftazone.
760
01:01:24,470 --> 01:01:28,015
Why did you conduct
a basic examination knowing that?
761
01:01:28,849 --> 01:01:29,808
At the time--
762
01:01:38,901 --> 01:01:42,154
At the time, it had been 15 months
since the initial diagnosis.
763
01:01:42,237 --> 01:01:45,866
He had stopped taking the medication
for four months as well.
764
01:01:45,949 --> 01:01:49,036
Thus, I considered the chance
that his condition had worsened.
765
01:01:49,119 --> 01:01:50,454
Any special conditions?
766
01:01:51,288 --> 01:01:53,916
None. That was all for our department.
767
01:01:55,250 --> 01:01:57,252
Dr. Choi Yeong-jin from Anesthesiology.
768
01:01:57,544 --> 01:01:58,629
Yes.
769
01:01:58,712 --> 01:02:00,756
What was the cause of death?
770
01:02:02,508 --> 01:02:05,928
The cause of death was anaphylactic shock.
771
01:02:06,011 --> 01:02:08,263
ANAPHYLACTIC SHOCK:
SHOCK FROM SEVERE ALLERGIC REACTION
772
01:02:10,015 --> 01:02:11,767
Around 3:15 p.m. on April 8,
773
01:02:11,850 --> 01:02:15,479
I administered Robinul and Midazolam
via intramuscular injection,
774
01:02:16,063 --> 01:02:19,525
then I administered 2.5% solution
of Pentothal for his anesthesia.
775
01:02:20,109 --> 01:02:22,444
At the onset of the anesthesia,
776
01:02:22,528 --> 01:02:25,572
his blood pressure was 110 over 60,
heart rate was 80 beats per minute,
777
01:02:25,656 --> 01:02:27,616
his breathing rate
was under 20 breaths per minute,
778
01:02:27,700 --> 01:02:29,410
and his body temperature was normal.
779
01:02:29,952 --> 01:02:31,995
About five minutes after the anesthesia,
780
01:02:32,579 --> 01:02:34,873
his blood pressure dropped to 90 over 50,
781
01:02:35,082 --> 01:02:36,959
and about ten minutes later,
782
01:02:37,042 --> 01:02:39,378
it dropped drastically to 50 over 30,
783
01:02:39,545 --> 01:02:41,588
and his heart rate
went up to 140 beats per minute.
784
01:02:42,172 --> 01:02:43,841
His vitals showed that he went into shock.
785
01:02:44,800 --> 01:02:46,635
Did his surgery consent form
786
01:02:46,719 --> 01:02:49,388
indicate any history of anaphylaxis?
787
01:02:49,471 --> 01:02:53,475
No. As Emergency Medicine
mentioned earlier,
788
01:02:54,101 --> 01:02:57,229
there was no history
of receiving surgery or anesthesia,
789
01:02:57,312 --> 01:02:59,314
so I'm sure even the patient did not know.
790
01:03:00,357 --> 01:03:01,859
Any other conditions?
791
01:03:02,443 --> 01:03:05,112
He had minor bronchial spasms,
but according to the order...
792
01:03:08,240 --> 01:03:10,117
from Dr. Yang,
793
01:03:10,367 --> 01:03:12,786
I administered dopamine and ephedrine.
794
01:03:13,370 --> 01:03:15,789
What was the patient's state after that?
795
01:03:16,373 --> 01:03:19,501
The low blood pressure persisted
for 15 minutes, and...
796
01:03:20,919 --> 01:03:22,087
his heart stopped.
797
01:03:34,475 --> 01:03:35,768
Cardiothoracic Surgery...
798
01:03:40,063 --> 01:03:41,273
Dr. Yang Jun-hui.
799
01:03:42,107 --> 01:03:43,942
Please explain why you deduced
800
01:03:44,026 --> 01:03:46,904
it was shock and what you did
to treat it thereafter.
801
01:03:51,617 --> 01:03:54,411
After his blood pressure dropped
and heart rate increased,
802
01:03:55,162 --> 01:03:57,372
he had bronchial spasms,
803
01:03:58,749 --> 01:04:01,710
but his arterial blood gas
and electrolyte analysis
804
01:04:02,211 --> 01:04:03,962
didn't indicate anything unusual,
805
01:04:05,339 --> 01:04:07,591
so I deduced
that he went into anaphylactic shock.
806
01:04:09,468 --> 01:04:11,345
When did you administer epinephrine?
807
01:04:11,887 --> 01:04:16,308
I administered it immediately
through continuous IV infusion.
808
01:04:19,269 --> 01:04:20,187
Just a minute.
809
01:04:23,232 --> 01:04:24,525
Why was it via IV?
810
01:04:25,484 --> 01:04:27,694
According to the guidelines,
aren't you supposed to
811
01:04:27,820 --> 01:04:30,113
administer it intramuscularly
due to potential volume errors
812
01:04:30,280 --> 01:04:32,658
or risk of cardiovascular complications?
813
01:04:48,632 --> 01:04:50,592
Why didn't you administer it
intramuscularly?
814
01:04:55,097 --> 01:04:56,431
Well...
815
01:04:58,433 --> 01:05:00,310
I saw redness on his skin,
816
01:05:01,478 --> 01:05:03,188
so I removed the drape,
817
01:05:04,273 --> 01:05:06,191
and he had red spots all over his body.
818
01:05:06,817 --> 01:05:09,945
And his blood pressure dropped... I mean,
819
01:05:10,028 --> 01:05:11,947
his blood pressure had already dropped,
820
01:05:12,698 --> 01:05:14,867
so I didn't think it would be
effective via IM.
821
01:05:16,368 --> 01:05:18,704
That was why I went straight
for an IV injection.
822
01:05:18,787 --> 01:05:21,456
Was that purely your decision?
823
01:05:22,541 --> 01:05:26,336
The chart stated Dr. Joo Kyung-moon was
brought in near the end of the operation.
824
01:05:26,962 --> 01:05:31,008
Another reason... Another reason
for ordering the IV
825
01:05:32,050 --> 01:05:34,511
was because there were signs
of circulatory collapse.
826
01:05:35,053 --> 01:05:37,139
The question was not
827
01:05:37,723 --> 01:05:40,684
why you ordered the IV,
but who gave the order.
828
01:05:40,767 --> 01:05:42,769
Oh, I see.
829
01:05:55,532 --> 01:05:56,783
I gave the order.
830
01:06:07,419 --> 01:06:09,379
And what happened to the patient?
831
01:06:12,341 --> 01:06:13,342
His heart stopped,
832
01:06:16,637 --> 01:06:17,679
and he died.
833
01:06:30,817 --> 01:06:34,696
What's the risk of anaphylactic shock
during general anesthesia?
834
01:06:35,280 --> 01:06:36,114
Pardon?
835
01:06:39,326 --> 01:06:42,162
It's 1 in 10,000. It occurs
in 1 in 10,000 anesthesia.
836
01:06:45,540 --> 01:06:46,500
I'm Joo Kyung-moon,
837
01:06:47,334 --> 01:06:49,336
the chief of Cardiothoracic Surgery.
838
01:06:49,419 --> 01:06:50,921
I'm a native of Gimhae.
839
01:06:51,004 --> 01:06:54,257
I was born there, grew up there,
and studied there.
840
01:06:57,970 --> 01:06:59,846
I left that place in 2013
841
01:07:00,722 --> 01:07:02,557
because I lost my patients.
842
01:07:03,433 --> 01:07:04,476
I lost 160 patients.
843
01:07:05,644 --> 01:07:06,979
I lost them all
844
01:07:07,646 --> 01:07:10,107
when the medical center
where I worked was shut down.
845
01:07:13,360 --> 01:07:14,236
I saw
846
01:07:14,945 --> 01:07:16,989
a medical center get shut down.
847
01:07:17,698 --> 01:07:19,282
I read countless comments.
848
01:07:20,617 --> 01:07:21,618
"Neglect of duty.
849
01:07:22,411 --> 01:07:23,537
Waste of taxes.
850
01:07:24,204 --> 01:07:25,205
Unfriendly.
851
01:07:26,123 --> 01:07:27,499
Huge losses."
852
01:07:29,209 --> 01:07:31,795
There were countless comments
that criticized the medical center
853
01:07:32,129 --> 01:07:33,922
and agreed with the closure.
854
01:07:35,966 --> 01:07:40,053
You, my colleagues,
probably remember it best.
855
01:07:40,137 --> 01:07:41,930
Even if it was old and unfriendly,
856
01:07:42,222 --> 01:07:45,183
those welfare recipients, the elderly,
and children
857
01:07:45,267 --> 01:07:47,102
had to get treated
at the public medical center.
858
01:07:48,603 --> 01:07:50,897
The primary reason for kicking them out
onto the street
859
01:07:51,773 --> 01:07:52,983
was financial loss.
860
01:07:53,608 --> 01:07:57,487
The medical center had been losing
three to four billion won a year.
861
01:07:59,072 --> 01:08:00,115
Three to four billion won.
862
01:08:01,074 --> 01:08:03,785
That's a lot of money.
And it came from our taxes.
863
01:08:05,078 --> 01:08:05,996
However,
864
01:08:07,539 --> 01:08:10,000
do you know what the province's
annual budget of that year was?
865
01:08:12,711 --> 01:08:14,004
It was 12 trillion won.
866
01:08:16,381 --> 01:08:17,966
Only 10% of public medical centers remain
867
01:08:18,258 --> 01:08:21,136
because they're getting pushed out
by private hospitals
868
01:08:21,428 --> 01:08:23,597
due to financial losses,
869
01:08:24,514 --> 01:08:25,891
but three to four billion won
870
01:08:27,225 --> 01:08:28,852
was only 0.025% of the budget.
871
01:08:31,938 --> 01:08:32,814
I have
872
01:08:33,815 --> 01:08:35,192
always wanted to ask this.
873
01:08:36,151 --> 01:08:39,362
Was that money that precious to you?
874
01:08:39,988 --> 01:08:40,947
Did you want
875
01:08:41,782 --> 01:08:43,200
that money that badly?
876
01:08:44,618 --> 01:08:47,662
The real problem
isn't in the center being shut down.
877
01:08:48,705 --> 01:08:51,541
The medical center had many problems.
Yes, I admit it.
878
01:08:51,750 --> 01:08:53,877
But discovering a problem
879
01:08:53,960 --> 01:08:57,089
is a chance to fix it
and make improvements.
880
01:08:57,714 --> 01:08:59,299
But they just shut it down.
881
01:09:00,217 --> 01:09:02,594
It was our final chance to salvage
the rural medical center,
882
01:09:02,677 --> 01:09:04,012
but they got rid of it instead.
883
01:09:13,647 --> 01:09:14,689
Mr. Gu.
884
01:09:16,566 --> 01:09:19,528
We, at Cardiothoracic Surgery,
are always short-staffed.
885
01:09:20,737 --> 01:09:22,989
People are quick to explain why.
886
01:09:23,615 --> 01:09:26,201
They say young doctors nowadays
flock to fields that are easy
887
01:09:26,993 --> 01:09:28,495
and help them make good money.
888
01:09:29,496 --> 01:09:32,082
But not all of the young doctors
are like that.
889
01:09:32,290 --> 01:09:33,250
Then why...
890
01:09:34,334 --> 01:09:36,378
are there fewer than 20
new cardiothoracic surgeons
891
01:09:37,879 --> 01:09:39,339
in Korea every year?
892
01:09:42,676 --> 01:09:43,802
It's because...
893
01:09:44,970 --> 01:09:46,847
hospitals won't invest
in cardiothoracic surgery.
894
01:09:47,389 --> 01:09:48,849
Too many of the surgeries lose money.
895
01:09:49,808 --> 01:09:50,767
It's because
896
01:09:52,185 --> 01:09:54,813
hospitals won't hire them.
There's nowhere for them to work.
897
01:10:01,403 --> 01:10:02,445
But we will...
898
01:10:04,281 --> 01:10:05,866
keep walking into the operating room.
899
01:10:07,909 --> 01:10:09,536
Even if we are criticized
900
01:10:10,704 --> 01:10:12,164
and accused of killing a patient...
901
01:10:14,958 --> 01:10:16,126
because of a 1 in 10,000 risk.
902
01:11:46,174 --> 01:11:47,968
Did you give Clamoxin
to the patient in Bed 11?
903
01:11:48,051 --> 01:11:49,719
It wasn't checked off.
904
01:11:49,803 --> 01:11:52,305
What if I didn't check
and ended up giving him double doses?
905
01:11:52,681 --> 01:11:53,556
I'm sorry.
906
01:11:54,140 --> 01:11:57,394
We're no better than the Cancer Center.
We've just been lucky.
907
01:11:57,477 --> 01:12:00,272
What do you think
Mr. Gu is planning to do next?
908
01:12:01,564 --> 01:12:02,774
What will he try to get?
909
01:12:04,234 --> 01:12:07,028
What do you see these people as, Mr. Gu?
910
01:12:08,029 --> 01:12:10,740
These people who came here in pain,
asking for our help...
911
01:12:10,824 --> 01:12:11,825
What do you see them as?
912
01:12:11,908 --> 01:12:13,910
What do you think
is the duty of employees?
913
01:12:14,411 --> 01:12:16,162
Isn't it to provide service and get paid?
914
01:12:16,705 --> 01:12:19,165
I can't understand why
you're bringing up your sense of shame.
915
01:12:20,083 --> 01:12:23,003
Mr. Gu will keep doing stuff.
Do you think it'll be his last?
916
01:12:24,045 --> 01:12:25,255
We'll kick him out right away.
917
01:12:25,755 --> 01:12:27,966
Will the new director be able to do it?
918
01:12:29,551 --> 01:12:31,303
Please support me.
919
01:12:32,470 --> 01:12:34,264
I'll push out Mr. Gu.
920
01:12:40,687 --> 01:12:42,772
Subtitle translation by Jeong Lee
68403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.