All language subtitles for Letters from Baghdad (2016).web.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,320 --> 00:01:00,920 You've probably heard of Colonel Lawrence and his wonderful exploits, 2 00:01:00,920 --> 00:01:03,640 and indeed they were wonderful, and are wonderful, 3 00:01:03,640 --> 00:01:07,960 but I attribute much of the success of his enterprises 4 00:01:07,960 --> 00:01:12,680 to intelligence in which Ms Bell had a very large hand. 5 00:01:15,080 --> 00:01:17,280 The only woman whom the commander-in-chief 6 00:01:17,280 --> 00:01:20,240 General Sir Stanley Maude had allowed to come up to Baghdad. 7 00:01:22,800 --> 00:01:23,840 A wonderful person. 8 00:01:25,280 --> 00:01:28,080 Not very like a woman, you know? 9 00:01:31,680 --> 00:01:35,160 Her work has in no sense been exaggerated. 10 00:01:35,160 --> 00:01:38,600 It was true, however, that, at times, she came under suspicion. 11 00:01:40,320 --> 00:01:43,320 I had known her first in Constantinople, 12 00:01:43,320 --> 00:01:46,040 where she'd arrived straight out of the desert 13 00:01:46,040 --> 00:01:48,800 with all the evening dresses, the cutlery and napery 14 00:01:48,800 --> 00:01:51,840 she insisted on taking with her on her wanderings. 15 00:01:59,360 --> 00:02:02,720 I have never wavered in my belief that she came to her end 16 00:02:02,720 --> 00:02:04,280 by her own deliberate act. 17 00:02:27,640 --> 00:02:30,560 Baghdad, November the 28th, 1918. 18 00:02:32,040 --> 00:02:35,200 Dearest Father, I'm having by far 19 00:02:35,200 --> 00:02:38,560 the most interesting time of my life. 20 00:02:38,560 --> 00:02:41,560 It doesn't happen often that people are told that their future 21 00:02:41,560 --> 00:02:45,160 as a state is in their hands, and asked what they would like. 22 00:02:48,400 --> 00:02:52,360 I have come to love the land, its sights and its sounds. 23 00:02:52,360 --> 00:02:56,080 I never weary of the East, just as I never feel it to be alien. 24 00:02:57,400 --> 00:03:02,200 It's a second native country, and if my family were not in England, 25 00:03:02,200 --> 00:03:04,080 I should have no wish to return. 26 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 Father, I came to the conclusion, 27 00:03:07,960 --> 00:03:11,440 I've been very unhappy in the big things, always, 28 00:03:11,440 --> 00:03:13,920 and very happy in the little things. 29 00:03:13,920 --> 00:03:17,320 Small change for happiness, I suppose it is. 30 00:03:18,640 --> 00:03:21,200 Except only in that very big thing, 31 00:03:21,200 --> 00:03:24,440 complete love and confidence in my own family. 32 00:03:24,440 --> 00:03:27,440 I've had that always, and can't lose it. 33 00:03:27,440 --> 00:03:29,360 And you are the pivot of it. 34 00:03:30,960 --> 00:03:32,880 Goodbye, dearest. 35 00:03:32,880 --> 00:03:35,360 Your affectionate daughter, Gertrude. 36 00:04:07,800 --> 00:04:13,000 Gertrude Margaret Lowthian Bell was born on July 14th, 1868, 37 00:04:13,000 --> 00:04:16,400 at the residence of her grandfather, Sir Isaac Lowthian Bell, 38 00:04:16,400 --> 00:04:19,720 a prominent iron master and owner of coal mines. 39 00:04:21,080 --> 00:04:23,320 Mary Shield, Gertrude's mother, 40 00:04:23,320 --> 00:04:26,880 died when Gertrude's brother Maurice was born. 41 00:04:26,880 --> 00:04:28,800 Gertrude was three years old. 42 00:04:37,720 --> 00:04:39,720 Gertrude's relation to her father... 43 00:04:40,760 --> 00:04:42,920 They had deep mutual affection. 44 00:04:44,080 --> 00:04:47,840 ..were to both the very foundation of existence. 45 00:04:54,360 --> 00:04:57,920 Gertrude was eight when her father and I were married. 46 00:05:05,240 --> 00:05:09,000 I have found a diary of hers she kept when she was 11, 47 00:05:09,000 --> 00:05:14,480 given her as a Christmas present in 1878, but only kept for a few pages. 48 00:05:14,480 --> 00:05:17,000 She never entirely mastered the art of spelling, 49 00:05:17,000 --> 00:05:20,200 and all her life long there were certain words 50 00:05:20,200 --> 00:05:22,560 that were always spelled wrong. 51 00:05:29,040 --> 00:05:31,000 In the train, 52 00:05:31,000 --> 00:05:32,920 September, 1885. 53 00:05:34,680 --> 00:05:37,360 Dearest Mother mine, 54 00:05:37,360 --> 00:05:41,720 I meant to ask you whether I should go on learning to play scales. 55 00:05:43,680 --> 00:05:46,400 I'm afraid I know what you like, 56 00:05:46,400 --> 00:05:50,080 but always have a glimmering of hope that you may change your mind. 57 00:05:53,120 --> 00:05:55,960 Oh, my dearest, sweetest mother, 58 00:05:55,960 --> 00:06:00,400 I always want to do what pleases you best, 59 00:06:00,400 --> 00:06:02,720 only I don't succeed very often. 60 00:06:04,680 --> 00:06:07,080 I hate going away. 61 00:06:07,080 --> 00:06:09,640 I hate the idea of reaching college, 62 00:06:09,640 --> 00:06:12,280 of going to bed in that horrid little room, 63 00:06:12,280 --> 00:06:14,200 of waking up in the cold morning 64 00:06:14,200 --> 00:06:17,760 to find myself no longer in my own comfortable bed. 65 00:06:20,760 --> 00:06:23,280 However, the worst is over now. 66 00:06:23,280 --> 00:06:25,560 We've almost arrived. 67 00:06:25,560 --> 00:06:30,160 Your very loving and rather sorrowful daughter, Gertrude. 68 00:06:46,280 --> 00:06:49,320 Oxford, May, 1886. 69 00:06:50,600 --> 00:06:53,000 I love this place. 70 00:06:53,000 --> 00:06:55,840 It's much nicer than I thought it would be, 71 00:06:55,840 --> 00:06:59,720 and I have not felt half so strange and lonely as I expected. 72 00:07:02,040 --> 00:07:05,680 We went the other day to a lecture of Professor Bright's. 73 00:07:05,680 --> 00:07:08,720 Bright met us with a very cross face 74 00:07:08,720 --> 00:07:12,240 and put us in seats with our backs turned to him. 75 00:07:16,320 --> 00:07:20,560 She had several verbal encounters with her professors. 76 00:07:20,560 --> 00:07:24,600 With one, she disputed the position of a German town. 77 00:07:24,600 --> 00:07:28,840 The questioner held that it was on the left bank of the Rhine. 78 00:07:28,840 --> 00:07:33,480 Gertrude exclaimed, "I'm so sorry, but it really is on the right! 79 00:07:33,480 --> 00:07:35,040 "I've been there." 80 00:07:39,160 --> 00:07:43,720 Women's colleges of this university should be levelled to the ground. 81 00:07:48,560 --> 00:07:53,040 Dearest Mother, I must tell you an amusing story. 82 00:07:53,040 --> 00:07:56,840 Minnie Hope was sitting with an Oxford man and, presently, 83 00:07:56,840 --> 00:07:59,120 he grasped her hand and said, 84 00:07:59,120 --> 00:08:03,320 "Do you see that young lady in a blue jacket?" 85 00:08:03,320 --> 00:08:05,960 "Yes," said Minnie, lying low. 86 00:08:05,960 --> 00:08:09,200 "Well," said he, in an awestruck voice, 87 00:08:09,200 --> 00:08:11,880 "She took a first in history." 88 00:08:53,520 --> 00:08:57,240 Sunday, 95 Sloan St. 89 00:08:57,240 --> 00:09:01,840 Papa is going to a smoking party at Mr Byrne's tonight after dinner. 90 00:09:01,840 --> 00:09:06,280 Mr Byrne is delightful, and I thought I might go, 91 00:09:06,280 --> 00:09:08,640 but I'm afraid it is only men. 92 00:09:10,480 --> 00:09:13,640 Around this time, Gertrude took up smoking. 93 00:09:13,640 --> 00:09:17,440 Once, she took the underground to visit her girlfriend, Mary Tolbert. 94 00:09:17,440 --> 00:09:19,920 Our mother was horrified. 95 00:09:21,440 --> 00:09:24,400 Gertrude had gone on such an orgy of independence. 96 00:09:32,360 --> 00:09:34,560 My sister, wife of Sir Frank Lascelles, 97 00:09:34,560 --> 00:09:36,920 who was British ambassador to Persia, 98 00:09:36,920 --> 00:09:40,440 begged me to send Gertrude to stay with them after Oxford. 99 00:09:40,440 --> 00:09:44,880 She felt that foreign diplomatic society might help Gertrude 100 00:09:44,880 --> 00:09:47,400 to get rid of her Oxfordy manner. 101 00:10:03,480 --> 00:10:06,600 Tehran, May 9th, 1892. 102 00:10:09,160 --> 00:10:13,480 We arrived on Saturday afternoon in the Garden of Eden. 103 00:10:18,080 --> 00:10:23,280 Here, in the dust and the sunshine, is an epiphany of the living East. 104 00:10:31,840 --> 00:10:37,000 I had my first Persian lesson with a sheik, who is a darling. 105 00:10:39,960 --> 00:10:44,240 Now, the other person in our paradise is Mr Cadogan. 106 00:10:44,240 --> 00:10:48,480 Intelligent, a great tennis player, a great billiard player, 107 00:10:48,480 --> 00:10:53,360 devoted to writing, though he can't write in the least, I'm told. 108 00:10:53,360 --> 00:10:56,160 Smart, clean, well-dressed. 109 00:10:57,280 --> 00:10:58,840 I like him. 110 00:10:58,840 --> 00:11:02,880 It certainly is unexpected and undeserved 111 00:11:02,880 --> 00:11:07,640 to have come all the way to Tehran and find someone so delightful. 112 00:11:08,880 --> 00:11:12,840 He is always there when we want him, and never when we don't. 113 00:11:17,080 --> 00:11:19,840 Henry Cadogan was very unconventional, 114 00:11:19,840 --> 00:11:23,120 and therefore not very popular among his colleagues. 115 00:11:23,120 --> 00:11:26,840 I think, apart from Sir Frank and Lady Lascelles, 116 00:11:26,840 --> 00:11:30,640 my wife and I were the only ones who really liked him. 117 00:11:30,640 --> 00:11:34,720 Cadogan was very musical and spent evenings with us 118 00:11:34,720 --> 00:11:39,680 listening to my wife playing the works of Bach, Chopin, Wagner. 119 00:11:39,680 --> 00:11:43,560 At other times, she would bring a book and read to us. 120 00:11:43,560 --> 00:11:49,320 I remember a picnic in one of the gardens when Gertrude and Cadogan 121 00:11:49,320 --> 00:11:53,680 had climbed up onto a gate in order to read an ode of Hafiz. 122 00:11:55,560 --> 00:11:59,280 Then said my heart, here will I take my rest. 123 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 This city breathes her love in every part. 124 00:12:03,240 --> 00:12:07,200 But to a distant bourne was she addressed, alas! 125 00:12:07,200 --> 00:12:10,640 He knew it not, alas, poor heart! 126 00:12:10,640 --> 00:12:15,480 Not only did she lift my bosom's veil, reveal its inmost secret... 127 00:12:15,480 --> 00:12:20,040 Dear Father, I am in a panic that you may never have received 128 00:12:20,040 --> 00:12:24,520 the letter I wrote telling you that I am engaged to Mr Cadogen. 129 00:12:24,520 --> 00:12:27,280 The flower-strewn river lip and meadows fair... 130 00:12:27,280 --> 00:12:30,520 If you have not, this will come as rather a shock. 131 00:12:30,520 --> 00:12:32,880 The rose herself but fleeting treasures were, 132 00:12:32,880 --> 00:12:36,200 regret and winter follow in their trail. 133 00:12:41,680 --> 00:12:44,040 July, 1892. 134 00:12:45,560 --> 00:12:51,600 Dear Domnul, I fear my affairs look very bad. 135 00:12:51,600 --> 00:12:53,880 Mr Cadogen is very poor, 136 00:12:53,880 --> 00:12:57,640 and his father I believe to be practically a bankrupt. 137 00:12:57,640 --> 00:12:59,720 And my father, though he is an angel 138 00:12:59,720 --> 00:13:02,240 and would do anything in the world for me, 139 00:13:02,240 --> 00:13:05,480 is absolutely unable to run another household, 140 00:13:05,480 --> 00:13:08,200 which is what we are asking him to do. 141 00:13:11,440 --> 00:13:16,120 Nothing has yet been discussed, as my father is waiting for my return. 142 00:13:18,240 --> 00:13:20,520 Meanwhile, Henry Cadogan and I 143 00:13:20,520 --> 00:13:24,360 are not allowed to consider ourselves engaged to one another, 144 00:13:24,360 --> 00:13:28,040 and I'm afraid that the chances of our eventual marriage 145 00:13:28,040 --> 00:13:32,560 are very far away, somewhere in the future. 146 00:13:36,000 --> 00:13:39,560 My father recorded in a diary how he'd travelled south 147 00:13:39,560 --> 00:13:44,080 from Yorkshire by the night train to talk to Gertrude about herself. 148 00:13:45,240 --> 00:13:46,840 But, apart from love and sympathy, 149 00:13:46,840 --> 00:13:49,000 he could not give her what she wanted. 150 00:13:52,120 --> 00:13:54,520 She never saw Henry Cadogan again. 151 00:13:56,040 --> 00:13:59,960 Nine months later, he died in Persia after a brief illness. 152 00:14:34,200 --> 00:14:37,600 Now, I saw Gertrude in London on her way to the Matterhorn. 153 00:14:37,600 --> 00:14:43,880 She was bent on doing all the most impossible peaks in Switzerland. 154 00:14:43,880 --> 00:14:48,640 I could sympathise with her, because I used to love climbing myself. 155 00:14:48,640 --> 00:14:53,240 But I did think she attached too much value to the thing being, 156 00:14:53,240 --> 00:14:56,760 above all, difficult and dangerous. 157 00:15:00,360 --> 00:15:03,760 She made some remarkable first ascents, 158 00:15:03,760 --> 00:15:07,120 requiring a great deal of skill and endurance, 159 00:15:07,120 --> 00:15:10,880 but her destiny had been fixed by that first visit to Persia. 160 00:15:12,560 --> 00:15:15,080 She was determined to return to the East. 161 00:15:33,680 --> 00:15:38,160 I prefer the East to the West, and, one way or another, 162 00:15:38,160 --> 00:15:41,920 I don't expect to be in England in the future, inshallah. 163 00:15:52,680 --> 00:15:58,040 You will find in the East a wider tolerance born of greater diversity. 164 00:15:58,040 --> 00:16:02,720 A man may go in public veiled up to the eyes, all clad, if he pleases, 165 00:16:02,720 --> 00:16:05,640 only in a girdle. He will excite no remark. 166 00:16:07,040 --> 00:16:11,000 Why should he? He is merely obeying his own law. 167 00:16:12,480 --> 00:16:17,080 So, too, the European will be wiser if he doesn't ape their habits. 168 00:16:18,320 --> 00:16:20,320 He will meet with far greater respect 169 00:16:20,320 --> 00:16:22,440 if he adheres strictly to his own. 170 00:16:28,920 --> 00:16:32,560 I'm so wildly interested in Arabic that I think of nothing else. 171 00:16:33,920 --> 00:16:37,400 What I should particularly like is to get away for a long stretch 172 00:16:37,400 --> 00:16:39,480 with no-one but Arabic-speaking people. 173 00:16:40,840 --> 00:16:43,480 That ought to make me comparatively fluent. 174 00:16:43,480 --> 00:16:44,720 And the fun of it! 175 00:16:48,840 --> 00:16:50,920 I should like to go on to Damascus, 176 00:16:50,920 --> 00:16:53,840 and then to Palmyra with its magnificent ruins. 177 00:16:55,240 --> 00:16:58,720 I have seldom felt the ancient world come so close. 178 00:17:01,960 --> 00:17:07,160 Dearest, kindest and wisest of fathers, if you don't mind, 179 00:17:07,160 --> 00:17:10,400 I'd rather do this than be in London. 180 00:17:10,400 --> 00:17:12,760 It's more worthwhile on the whole. 181 00:17:12,760 --> 00:17:15,680 CHATTERING 182 00:17:26,240 --> 00:17:29,360 By the way, my photographs are not at all bad. 183 00:17:31,000 --> 00:17:34,160 I spend all my spare moments developing and printing. 184 00:17:44,200 --> 00:17:46,760 Did I tell you I was writing a travel book? 185 00:17:48,400 --> 00:17:53,120 It's Syria from underneath - the talk I hear around my campfires, 186 00:17:53,120 --> 00:17:57,000 the tales they tell me as they ride with me, 187 00:17:57,000 --> 00:17:59,080 the gossip of the bazaar. 188 00:18:12,360 --> 00:18:16,800 It's a very odd sensation to be out in the wilds quite by oneself. 189 00:18:16,800 --> 00:18:18,800 I don't think I ever feel lonely... 190 00:18:20,720 --> 00:18:23,440 ..though the one person I often wish for is Father. 191 00:18:24,680 --> 00:18:26,640 I think he really would enjoy it, 192 00:18:26,640 --> 00:18:29,000 and I keep wanting to compare notes with him. 193 00:18:31,600 --> 00:18:34,040 You, Mother, I want to talk to, 194 00:18:34,040 --> 00:18:35,760 but not in a tent with earwigs 195 00:18:35,760 --> 00:18:38,920 and black beetles around and muddy water to drink. 196 00:18:45,520 --> 00:18:50,080 I rode off in the early morning to Carchemish. 197 00:18:50,080 --> 00:18:53,840 I found Mr Thompson and a young man called Lawrence, an interesting boy. 198 00:18:53,840 --> 00:18:55,720 He's going to make a traveller. 199 00:18:58,120 --> 00:19:00,760 Ms Bell appeared on a Sunday. 200 00:19:00,760 --> 00:19:03,400 She was pleasant, about 36 at the time. 201 00:19:03,400 --> 00:19:06,080 Not beautiful, except with a veil on, perhaps. 202 00:19:07,520 --> 00:19:11,240 She told Thompson his ideas of digging were prehistoric. 203 00:19:11,240 --> 00:19:14,680 And so, we had to squash her with a display of erudition. 204 00:19:15,760 --> 00:19:19,520 She was taken in five minutes through Byzantine, Crusader, 205 00:19:19,520 --> 00:19:21,800 Roman and French architecture, 206 00:19:21,800 --> 00:19:24,280 prehistoric pottery and telephoto lenses, 207 00:19:24,280 --> 00:19:26,960 the Young Turk movement, price of riding camels, 208 00:19:26,960 --> 00:19:30,680 Syrian burial customs, and German methods of excavation. 209 00:19:31,920 --> 00:19:35,600 This was a kind of hors d'oeuvres and, when it was over, 210 00:19:35,600 --> 00:19:38,320 she was getting more respectful. 211 00:19:38,320 --> 00:19:41,480 We settled down each to seven or eight subjects 212 00:19:41,480 --> 00:19:43,560 and questioned her upon them. 213 00:19:43,560 --> 00:19:46,760 She was quite glad to have tea after an hour and a half. 214 00:19:49,640 --> 00:19:51,280 It would've been most annoying 215 00:19:51,280 --> 00:19:53,840 if she'd denounced our methods in print. 216 00:19:58,760 --> 00:20:03,080 An Englishwoman named Miss Bell travels through Central Asia. 217 00:20:04,160 --> 00:20:08,160 She wrote a book about Syria, and it is clear from her letters 218 00:20:08,160 --> 00:20:12,960 and the book that she has thoughts against the Ottoman Empire. 219 00:20:16,560 --> 00:20:21,040 I find the Ottoman government here has been in an agony of nervousness. 220 00:20:22,080 --> 00:20:24,520 They had three telegrams a day about me, 221 00:20:24,520 --> 00:20:27,200 and wondered what I was going to do next. 222 00:20:28,840 --> 00:20:31,400 I have become a person in Syria. 223 00:20:46,440 --> 00:20:49,920 The sense of change, uneasy and bewildered, 224 00:20:49,920 --> 00:20:52,840 hangs over the whole of the Ottoman Empire. 225 00:20:56,080 --> 00:20:58,640 I should not be surprised if we were to see in the course of 226 00:20:58,640 --> 00:21:01,640 the next ten years the break-up of the Empire in Asia. 227 00:21:18,680 --> 00:21:24,120 Dear Domnul, you know, there's an English vice-consul here now. 228 00:21:24,120 --> 00:21:27,240 Captain Doughty-Wylie, a charming young soldier, 229 00:21:27,240 --> 00:21:29,520 with quite a pleasant little wife. 230 00:21:29,520 --> 00:21:32,000 He's the more interesting of the two. 231 00:21:32,000 --> 00:21:33,920 A good type of Englishmen, 232 00:21:33,920 --> 00:21:35,840 wide awake and on the spot, 233 00:21:35,840 --> 00:21:37,440 keen to see and learn. 234 00:21:38,760 --> 00:21:41,400 Will you tell William Tyrell of the Foreign Office 235 00:21:41,400 --> 00:21:43,720 I congratulate him on the appointment? 236 00:22:01,560 --> 00:22:03,800 It isn't so much to be in London 237 00:22:03,800 --> 00:22:06,800 that I want when I'm away as to be at home at Rounton, 238 00:22:06,800 --> 00:22:08,760 where I think life in the family circle 239 00:22:08,760 --> 00:22:10,880 is more delightful than anything else. 240 00:22:26,600 --> 00:22:28,880 Captain Doughty-Wylie suggests himself 241 00:22:28,880 --> 00:22:30,760 for two nights on Wednesday next. 242 00:22:34,240 --> 00:22:36,240 I can't say anything but, "Do come," 243 00:22:36,240 --> 00:22:38,320 for they were so exceedingly kind to me. 244 00:22:41,040 --> 00:22:42,880 He is very nice. 245 00:22:46,200 --> 00:22:50,000 My dear, I've always, ever since those Turkey days, 246 00:22:50,000 --> 00:22:51,640 wanted to be a friend of yours. 247 00:22:52,680 --> 00:22:57,080 Of course, call me Dick in letters, and I shall call you Gertrude. 248 00:22:57,080 --> 00:22:59,280 There is nothing of that. Many people do. 249 00:23:00,720 --> 00:23:03,680 My wife doesn't see my letters, as a rule. 250 00:23:09,560 --> 00:23:12,960 The first hour of the day is for you, Dick. 251 00:23:12,960 --> 00:23:18,040 A memory comes to me, of Konya, when I arrived the first time. 252 00:23:20,080 --> 00:23:22,560 Did you know anything of me then? 253 00:23:23,880 --> 00:23:26,600 Had you read any book of mine? 254 00:23:26,600 --> 00:23:29,960 Or were you just pining for someone to talk to? 255 00:23:33,680 --> 00:23:35,760 It's late. 256 00:23:35,760 --> 00:23:40,080 And I'm all alone, and thinking of the evening at Rounton. 257 00:23:40,080 --> 00:23:45,560 I have often loved women, as a man like me does, well and badly, 258 00:23:45,560 --> 00:23:50,520 little and much, as the blood took me or simply for the adventure. 259 00:23:50,520 --> 00:23:53,040 I've always maintained that this curious, 260 00:23:53,040 --> 00:23:57,800 powerful sex attraction is a thing right and natural to be gratified. 261 00:23:57,800 --> 00:24:01,280 But if it is not gratified, are we any worse? 262 00:24:02,880 --> 00:24:04,160 I don't know. 263 00:24:17,200 --> 00:24:21,120 Domnul, if you knew the way I have paced backwards and forwards 264 00:24:21,120 --> 00:24:22,840 along the floor of hell, 265 00:24:22,840 --> 00:24:26,080 you would think me in the right to try for any way out. 266 00:24:26,080 --> 00:24:30,000 I told you before, it's mostly my fault. 267 00:24:30,000 --> 00:24:32,600 I want to cut all links with the world - 268 00:24:32,600 --> 00:24:34,760 that's the best and wisest thing to do. 269 00:24:34,760 --> 00:24:37,960 Don't think I'm going off on a wild and desperate adventure in the hope 270 00:24:37,960 --> 00:24:40,120 that it may indeed be desperate. 271 00:24:55,600 --> 00:24:59,360 A woman named Miss Bell, subject of England, 272 00:24:59,360 --> 00:25:02,240 plans to meet in Ibn Rashid at Shammar territories. 273 00:25:03,600 --> 00:25:06,960 She plans to depart from Damascus with 20 camels, 274 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 personal guards and guides. 275 00:25:09,960 --> 00:25:12,000 We believe she's a British spy. 276 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 Her travels should be prevented. 277 00:25:20,960 --> 00:25:24,200 Damascus, November 29th, 1913. 278 00:25:24,200 --> 00:25:28,880 Dearest Father, I sent you today a telegram which I fear will rather 279 00:25:28,880 --> 00:25:32,320 surprise you, asking you to make the National Bank telegraph 280 00:25:32,320 --> 00:25:35,760 �400 to my credit to the Ottoman Bank here. 281 00:25:35,760 --> 00:25:38,680 This is not a gift - I wish to borrow the money. 282 00:25:40,320 --> 00:25:45,480 We shall need 17 camels, good desert camels, going cheap in Damascus. 283 00:25:45,480 --> 00:25:49,280 They cost an average of �13 apiece, including their gear. 284 00:25:55,280 --> 00:25:59,040 I never tell anyone of alleged plans in getting in to Hayyil. 285 00:25:59,040 --> 00:26:02,480 Because otherwise the whole of Damascus would be talking of them. 286 00:26:05,800 --> 00:26:10,640 Dearest, beloved Father, don't think me very mad or very unreasonable, 287 00:26:10,640 --> 00:26:13,320 and remember always that I love you more than words can say, 288 00:26:13,320 --> 00:26:15,320 you and Mother. 289 00:26:15,320 --> 00:26:18,840 Ever, your tiresome daughter, Gertrude. 290 00:26:34,760 --> 00:26:38,040 Miss Bell had long nursed a desire to penetrate Arabia proper 291 00:26:38,040 --> 00:26:42,160 and see Nejd, where only one other European woman had been. 292 00:26:42,160 --> 00:26:46,520 By December 1913, she was ready with a caravan, 293 00:26:46,520 --> 00:26:50,320 and in the middle of the month, she vanished in the desert. 294 00:26:52,080 --> 00:26:54,720 She carried her three-inch transit theodolite 295 00:26:54,720 --> 00:26:57,080 from the Royal Geographical Society, 296 00:26:57,080 --> 00:27:00,960 put on the map a line of wells previously unknown, 297 00:27:00,960 --> 00:27:03,680 and accumulated information about tribal elements 298 00:27:03,680 --> 00:27:06,320 which would become of national value. 299 00:27:11,440 --> 00:27:15,120 Despite bitter weather and freezing night-time temperatures, 300 00:27:15,120 --> 00:27:18,200 and also trouble with an Arab tribe of the Jebel, 301 00:27:18,200 --> 00:27:21,320 she accomplished the first stage in only 21 days. 302 00:27:43,880 --> 00:27:45,400 Dearest Dick... 303 00:27:47,080 --> 00:27:48,920 ..I have cut the thread. 304 00:27:48,920 --> 00:27:52,240 I can hear no more from you or from anyone. 305 00:27:54,320 --> 00:27:56,360 Do you know that I am an outlaw? 306 00:27:57,600 --> 00:28:01,960 Ambassador Louis Mallet has informed me that if I go on towards Nejd, 307 00:28:01,960 --> 00:28:04,360 my own government washes its hands of me, 308 00:28:04,360 --> 00:28:07,360 and I have given a categorical acquittal to the Ottoman government 309 00:28:07,360 --> 00:28:09,320 saying that I go on at my own risk. 310 00:28:10,560 --> 00:28:13,600 For in no case could the Turks be held responsible for me, 311 00:28:13,600 --> 00:28:15,520 since I travel without a guard, 312 00:28:15,520 --> 00:28:18,560 and British protection is of no great value in these wastes. 313 00:28:22,200 --> 00:28:25,920 Thus, we turn towards Nejd, inshallah, 314 00:28:25,920 --> 00:28:30,160 and the only thread which is not cut through is that which runs through 315 00:28:30,160 --> 00:28:34,520 this little book, which is the diary of my way, kept for you. 316 00:29:09,840 --> 00:29:12,160 The Howeitat are great people. 317 00:29:12,160 --> 00:29:14,480 They raid all across to the Euphrates, 318 00:29:14,480 --> 00:29:17,200 and are known for their reckless courage. 319 00:29:18,920 --> 00:29:22,400 Some objected to my photography, and asked what it was for, 320 00:29:22,400 --> 00:29:24,120 but I went on, and no word was said. 321 00:29:25,520 --> 00:29:28,320 In the desert, every newcomer is an enemy 322 00:29:28,320 --> 00:29:30,280 until you know him to be a friend. 323 00:29:48,680 --> 00:29:52,600 Today we arrived in Hayyil, Amir ibn Rashid's capital. 324 00:29:55,280 --> 00:29:57,040 I will not conceal from you, 325 00:29:57,040 --> 00:29:59,480 there have been hours of considerable anxiety. 326 00:30:00,680 --> 00:30:02,920 War is all around us. 327 00:30:02,920 --> 00:30:05,280 Ibn Rashid is raiding to the north, 328 00:30:05,280 --> 00:30:08,160 and Ibn Saud is gathering up his powers to the south. 329 00:30:09,960 --> 00:30:13,120 In Hayyil, murder is like the spilling of milk. 330 00:30:17,040 --> 00:30:19,880 On March 3rd, a certain eunuch slave, Said, 331 00:30:19,880 --> 00:30:22,280 informed me that I could not travel, 332 00:30:22,280 --> 00:30:24,240 neither could they give me my money. 333 00:30:27,520 --> 00:30:31,320 The Amir's mother, Mudi, invited me to visit the women of the Palace. 334 00:30:33,960 --> 00:30:37,840 There they were, those women, wrapped in Indian brocades, 335 00:30:37,840 --> 00:30:40,560 hung with jewels, served by slaves. 336 00:30:41,920 --> 00:30:44,360 They passed from hand to hand. 337 00:30:44,360 --> 00:30:46,640 The victor takes them. And think of it, 338 00:30:46,640 --> 00:30:49,800 his hands are red with the blood of their husband and children. 339 00:30:52,280 --> 00:30:55,520 I passed the next days in solitary confinement. 340 00:30:57,440 --> 00:31:01,440 After dark, Said came with a bag of gold and full permission to go. 341 00:31:02,600 --> 00:31:06,840 And why they've now given way, or why they did, I cannot guess. 342 00:31:12,520 --> 00:31:15,560 And thus it was that my strange visit to Hayyil ended 343 00:31:15,560 --> 00:31:17,600 after 11 days' imprisonment. 344 00:31:20,080 --> 00:31:23,480 The worst of it is, I can't forget it yet. 345 00:31:23,480 --> 00:31:26,160 I go on riding camels through my dreams. 346 00:31:49,760 --> 00:31:53,520 Constantinople, May 20th, 1914. 347 00:31:53,520 --> 00:31:56,360 To the Right Honourable Sir Edward Grey. 348 00:31:57,720 --> 00:32:00,920 I have the honour to report the arrival of Miss Gertrude Bell 349 00:32:00,920 --> 00:32:03,440 in Constantinople on the 13th instance. 350 00:32:05,120 --> 00:32:07,800 Miss Bell's journey, which is, in all respects, 351 00:32:07,800 --> 00:32:09,720 a most remarkable exploit, 352 00:32:09,720 --> 00:32:13,400 has naturally excited the greatest interest here. 353 00:32:13,400 --> 00:32:16,680 Miss Bell has kindly promised to furnish you with a detailed account 354 00:32:16,680 --> 00:32:21,480 of her travels, the results of which will be of great value. 355 00:32:21,480 --> 00:32:23,920 Your most obedient humble servant, 356 00:32:23,920 --> 00:32:25,800 Louis Mallet. 357 00:32:34,960 --> 00:32:36,800 Dear Domnul, 358 00:32:36,800 --> 00:32:39,560 I got through to Hayyil, but no further. 359 00:32:41,400 --> 00:32:45,480 You will find me a savage, for I have seen and heard strange things, 360 00:32:45,480 --> 00:32:47,000 and they colour the mind. 361 00:32:48,720 --> 00:32:51,960 You must try to civilise me a little, beloved Domnul. 362 00:32:53,600 --> 00:32:56,600 But whether I can bear with England, 363 00:32:56,600 --> 00:33:00,120 come back to the same things and do them all over again, 364 00:33:00,120 --> 00:33:02,080 that is what I sometimes wonder. 365 00:33:03,720 --> 00:33:06,200 Don't tell anyone that the me they knew 366 00:33:06,200 --> 00:33:08,560 will not come back in the me that returns. 367 00:33:09,680 --> 00:33:11,640 Perhaps they will not find out. 368 00:33:32,200 --> 00:33:36,120 We must become the owners, or at any rate the controllers, 369 00:33:36,120 --> 00:33:38,760 at the source of at least a proportion of the oil 370 00:33:38,760 --> 00:33:41,000 which we require. 371 00:33:41,000 --> 00:33:43,840 Winston Churchill, First Lord of the Admiralty. 372 00:33:59,560 --> 00:34:01,680 Dearest, dearest Dick. 373 00:34:03,200 --> 00:34:05,080 Do you love me still? 374 00:34:07,040 --> 00:34:10,320 I look back and rage at my reluctance. 375 00:34:12,400 --> 00:34:16,200 If I'd given more, should I have held you closer? 376 00:34:16,200 --> 00:34:18,000 Drawn you back more surely? 377 00:34:20,000 --> 00:34:22,920 Do you remember that my doctor made me take morphea with me 378 00:34:22,920 --> 00:34:24,920 on my last journey? 379 00:34:24,920 --> 00:34:29,040 I never used it. That's why I feel safe, whatever happens. 380 00:34:30,720 --> 00:34:32,400 Don't be missing. 381 00:34:35,640 --> 00:34:40,320 Today, I pack up all your letters, dear queen of words, 382 00:34:40,320 --> 00:34:42,600 and leave them addressed to you. 383 00:34:42,600 --> 00:34:44,520 Tomorrow, if the weather moderates, 384 00:34:44,520 --> 00:34:47,400 I'm embarking on the collier to Gallipoli. 385 00:34:47,400 --> 00:34:49,680 The wooden horse of Troy, 386 00:34:49,680 --> 00:34:52,000 which we're going to run on the beach 387 00:34:52,000 --> 00:34:55,680 and disembark by an ingenious arrangement. 388 00:34:55,680 --> 00:34:58,680 If we fail, it is political disaster. 389 00:34:58,680 --> 00:35:01,480 If we win, it will be a surprising success 390 00:35:01,480 --> 00:35:04,320 from which England gains but little. 391 00:35:07,720 --> 00:35:10,560 My dear, today, at last, 392 00:35:10,560 --> 00:35:13,800 we have the account of your splendid achievement. 393 00:35:13,800 --> 00:35:17,320 Since I've heard nothing of you, I conclude that you're all right, 394 00:35:17,320 --> 00:35:21,520 and I'm cheerful again, after some days of wild anxiety. 395 00:35:25,280 --> 00:35:27,280 This is from my diary. 396 00:35:27,280 --> 00:35:29,120 July, 1915. 397 00:35:29,120 --> 00:35:30,680 I have learned this summer 398 00:35:30,680 --> 00:35:33,760 of a tragedy that has been going on in our midst. 399 00:35:33,760 --> 00:35:36,400 Quite invisible to all, at any rate. 400 00:35:36,400 --> 00:35:39,680 Gertrude had made friends with a man who was Consul, 401 00:35:39,680 --> 00:35:41,480 somewhere in Arabia, 402 00:35:41,480 --> 00:35:43,680 and they discovered that they loved each other, 403 00:35:43,680 --> 00:35:45,720 and he was married. 404 00:35:45,720 --> 00:35:48,680 In March, he was ordered out to the Dardanelles. 405 00:35:48,680 --> 00:35:52,600 A month later, Gertrude heard casually at a dinner party 406 00:35:52,600 --> 00:35:54,520 that he was dead. 407 00:35:54,520 --> 00:35:56,880 It has ended her life. 408 00:35:56,880 --> 00:35:59,480 It is difficult to see how she can build up anything 409 00:35:59,480 --> 00:36:01,600 out of the ruins left to her. 410 00:36:01,600 --> 00:36:05,080 Hers is not a happy nor a kindly nature. 411 00:36:05,080 --> 00:36:08,960 Sorrow has dried up all the springs of kindliness. 412 00:36:13,840 --> 00:36:16,000 Darling Mother, 413 00:36:16,000 --> 00:36:19,720 it's very curious what you tell me about the anarchy of the universe. 414 00:36:21,600 --> 00:36:24,160 Perhaps, after all, it isn't anarchy, 415 00:36:24,160 --> 00:36:27,840 but only the end of the order we're accustomed to. 416 00:36:30,000 --> 00:36:33,680 There's no doubt it has come to an end, east and west. 417 00:36:36,080 --> 00:36:38,320 There's room enough in the sun for us all. 418 00:36:40,200 --> 00:36:42,520 I'm not certain, by the way, that that's true. 419 00:36:44,000 --> 00:36:47,560 Perhaps there's just not enough sun to keep us all warm. 420 00:37:15,360 --> 00:37:17,320 My dear Wingate. 421 00:37:17,320 --> 00:37:20,280 Miss Gertrude Bell, who's a great friend of mine, 422 00:37:20,280 --> 00:37:22,080 is about to go to Egypt. 423 00:37:22,080 --> 00:37:24,840 She knows more about the Arabs and Arabia 424 00:37:24,840 --> 00:37:28,400 than almost any other living Englishman or woman. 425 00:37:28,400 --> 00:37:31,120 I'm sure you will like her very much. 426 00:37:31,120 --> 00:37:34,240 She ought to have been employed ever so long ago, 427 00:37:34,240 --> 00:37:36,920 but our public offices have such singular facility 428 00:37:36,920 --> 00:37:38,520 for never doing the right thing 429 00:37:38,520 --> 00:37:42,080 that it's not until now that her services have been utilised, 430 00:37:42,080 --> 00:37:45,520 of all the departments in the world, by the Admiralty. 431 00:37:46,960 --> 00:37:50,000 Very sincerely yours, Lord Cromer. 432 00:37:54,440 --> 00:37:57,360 30th November, 1915, Cairo. 433 00:37:59,400 --> 00:38:01,440 Dearest Mother, 434 00:38:01,440 --> 00:38:04,920 I telegraphed you the morning after my arrival and asked you to send me 435 00:38:04,920 --> 00:38:06,560 another gown and shirt. 436 00:38:07,480 --> 00:38:10,280 It looks as if I might be kept here some time. 437 00:38:12,840 --> 00:38:15,120 Mr Hogarth and Mr Lawrence, 438 00:38:15,120 --> 00:38:18,480 ex-digger at Carchemish and now in the intelligence department, 439 00:38:18,480 --> 00:38:21,480 came on board to meet me and brought me to this hotel, 440 00:38:21,480 --> 00:38:23,000 where they're both staying. 441 00:38:26,360 --> 00:38:30,120 Gertrude duly turned up last Friday in very fair form. 442 00:38:30,120 --> 00:38:33,240 She is mending, in health and spirit, 443 00:38:33,240 --> 00:38:35,920 and is beginning to pervade the place. 444 00:38:35,920 --> 00:38:39,080 The military people here are wondering if she is to be trusted, 445 00:38:39,080 --> 00:38:41,240 and about how much she is to be admitted. 446 00:38:42,640 --> 00:38:45,760 I told them that she'll settle that, and they needn't worry. 447 00:38:51,920 --> 00:38:55,120 I'm helping Mr Hogarth to fill in the intelligence files 448 00:38:55,120 --> 00:38:58,880 with information as to tribes and Sheiks, their numbers and lineage. 449 00:38:58,880 --> 00:39:01,600 We're going to bring out a sort of catalogue of the former, 450 00:39:01,600 --> 00:39:04,560 paying special attention to their numbers and political grouping, 451 00:39:04,560 --> 00:39:06,160 and a new edition of the map. 452 00:39:07,720 --> 00:39:11,160 Our chief is Colonel Clayton, whom I like very much. 453 00:39:13,080 --> 00:39:14,640 When the war broke out, 454 00:39:14,640 --> 00:39:17,920 the intelligence department realised that the Arabs were going to have 455 00:39:17,920 --> 00:39:21,680 a considerable influence on its outcome in the Eastern theatre. 456 00:39:21,680 --> 00:39:24,440 In correspondence with the Sheriff of Mecca, 457 00:39:24,440 --> 00:39:27,280 the British High Commissioner for Egypt 458 00:39:27,280 --> 00:39:31,040 pledged to recognise and support an independent Arab state 459 00:39:31,040 --> 00:39:34,600 if the Arabs assisted Great Britain in the war. 460 00:39:37,600 --> 00:39:39,680 At the same time, 461 00:39:39,680 --> 00:39:43,360 Sir Mark Sykes and Mr Picot entered into secret negotiations 462 00:39:43,360 --> 00:39:47,720 as to the boundaries of the perspective Arab state, 463 00:39:47,720 --> 00:39:50,600 and the French and British spheres of influence. 464 00:40:19,280 --> 00:40:22,400 To the people of the Wilayat of Baghdad, 465 00:40:22,400 --> 00:40:26,640 our armies do not come into your cities and lands 466 00:40:26,640 --> 00:40:30,800 as conquerors or enemies, but as liberators. 467 00:40:30,800 --> 00:40:35,120 You are not to understand that it is the wish of the British Government 468 00:40:35,120 --> 00:40:38,520 to impose upon you alien institutions. 469 00:40:38,520 --> 00:40:41,200 FS Ward, Lieutenant General 470 00:40:41,200 --> 00:40:43,680 commanding the British forces in Iraq. 471 00:40:57,000 --> 00:40:59,840 15th April, 1917. 472 00:40:59,840 --> 00:41:04,240 Dearest parents, we are within two hours of Baghdad. 473 00:41:04,240 --> 00:41:07,080 Today, we shall pass through the battlefields. 474 00:41:08,320 --> 00:41:11,600 There's nothing to see in the stretching plain, I believe, 475 00:41:11,600 --> 00:41:13,720 but the imagination clothes it. 476 00:41:15,800 --> 00:41:21,560 It's strange, isn't it, to be treating all these tragic places 477 00:41:21,560 --> 00:41:24,240 merely as stages of a journey? 478 00:41:30,040 --> 00:41:33,840 When I told the GOCN chief that some of my officer staff are coming up 479 00:41:33,840 --> 00:41:36,520 to Baghdad, including Miss Bell, 480 00:41:36,520 --> 00:41:39,560 he expressed considerable misgiving at the news. 481 00:41:39,560 --> 00:41:42,640 He feared her arrival might form an inconvenient precedent 482 00:41:42,640 --> 00:41:44,200 for other ladies. 483 00:41:44,200 --> 00:41:48,080 But I reminded him that her services had been specifically offered 484 00:41:48,080 --> 00:41:49,920 to me by my predecessor, 485 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 that I've regarded and treated her no differently to any male officer 486 00:41:52,760 --> 00:41:56,720 myself, and that her particular abilities - 487 00:41:56,720 --> 00:41:59,880 especially her knowledge of intertribal relationships - 488 00:41:59,880 --> 00:42:01,640 could be very useful to me. 489 00:42:04,880 --> 00:42:06,960 I had no doubt that Miss Bell could find a place 490 00:42:06,960 --> 00:42:08,680 if she stuck to literary work. 491 00:42:08,680 --> 00:42:11,560 Some sort of an outlet had to be found for her energies. 492 00:42:18,200 --> 00:42:20,800 Dear Domnul, it never occurred to me 493 00:42:20,800 --> 00:42:23,560 to tell you that I'm an assistant political officer, 494 00:42:23,560 --> 00:42:25,840 because it's quite unimportant. 495 00:42:25,840 --> 00:42:29,800 Sir Percy gave me the title when I was transferred to Baghdad. 496 00:42:29,800 --> 00:42:33,000 I have the right to be lodged and fed and looked after when I'm ill, 497 00:42:33,000 --> 00:42:34,960 and I earn a handsome salary - 498 00:42:34,960 --> 00:42:36,680 300 rupees a month. 499 00:42:39,800 --> 00:42:43,280 My duties are of the most diverse kinds. 500 00:42:43,280 --> 00:42:44,640 We're very short-handed. 501 00:42:44,640 --> 00:42:46,400 I take on everything I can. 502 00:42:47,480 --> 00:42:50,320 I keep an open door for tribal sheiks and messengers 503 00:42:50,320 --> 00:42:53,000 from the desert, whose business I discover, 504 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 and then behind all is my real job - 505 00:42:55,000 --> 00:42:57,560 the gathering and sorting of information. 506 00:42:58,840 --> 00:43:03,000 Already, the new tribal maps and tribe lists are getting into shape, 507 00:43:03,000 --> 00:43:07,000 and the first batch of confidential notes on Baghdad personalities 508 00:43:07,000 --> 00:43:10,400 will be issued to our political offices tomorrow. 509 00:43:10,400 --> 00:43:11,840 That's not bad going. 510 00:43:14,960 --> 00:43:17,320 All visitors were turned over to her, 511 00:43:17,320 --> 00:43:20,760 and were pumped dry in an understanding way. 512 00:43:20,760 --> 00:43:23,600 Many visitors from the desert were surprised that she knew 513 00:43:23,600 --> 00:43:26,680 some inner detail of their own or their tribe's history. 514 00:43:26,680 --> 00:43:30,160 It was quickly realised that Miss Bell, a woman, 515 00:43:30,160 --> 00:43:32,120 to the Arabs' astonishment, 516 00:43:32,120 --> 00:43:35,160 had a gift for finding out what you really wished to say, 517 00:43:35,160 --> 00:43:37,640 and understanding your point of view. 518 00:44:29,600 --> 00:44:31,960 I'm now going to cultivate the Jewish community, 519 00:44:31,960 --> 00:44:33,680 and find out more about them. 520 00:44:36,280 --> 00:44:40,480 There are 80,000 in Baghdad, out of a population of 200,000. 521 00:44:41,960 --> 00:44:45,480 So far, I've only met the bigwigs, such as the Chief Rabbi. 522 00:44:46,960 --> 00:44:50,680 There's no doubt they'll be a great power here some day. 523 00:45:03,880 --> 00:45:05,920 One of the worst drawbacks of the occupation 524 00:45:05,920 --> 00:45:08,720 from the point of view of the inhabitants of the country 525 00:45:08,720 --> 00:45:10,760 is the requisitioning of houses. 526 00:45:13,200 --> 00:45:16,520 I don't see what's to be done, for we haven't time to build, 527 00:45:16,520 --> 00:45:18,040 and we must be lodged. 528 00:45:18,040 --> 00:45:21,080 But it's a terrible hardship to the luckless ejected ones. 529 00:45:26,240 --> 00:45:30,000 The real difficulty under which we labour here is that we don't know 530 00:45:30,000 --> 00:45:33,120 exactly what we intend to do in this country. 531 00:45:35,320 --> 00:45:38,560 We've rushed into this business with our usual disregard 532 00:45:38,560 --> 00:45:40,960 for a comprehensive political scheme. 533 00:45:46,120 --> 00:45:50,200 Can you persuade people to take your side when you're not sure in the end 534 00:45:50,200 --> 00:45:52,600 whether you'll be there to take theirs? 535 00:46:00,600 --> 00:46:03,280 I dined last night with some American missionaries 536 00:46:03,280 --> 00:46:04,720 called Van Ess. 537 00:46:04,720 --> 00:46:07,200 He has an unexampled knowledge of the country, 538 00:46:07,200 --> 00:46:09,400 and gives me a good deal of help. 539 00:46:09,400 --> 00:46:11,560 And she is particularly nice. 540 00:46:11,560 --> 00:46:13,320 I see her often. 541 00:46:13,320 --> 00:46:15,160 She and I had a great deal in common. 542 00:46:16,160 --> 00:46:19,560 Except she was very clothes conscious. 543 00:46:19,560 --> 00:46:23,560 And one hot summer, when I was going to Bombay on the way to Simla, 544 00:46:23,560 --> 00:46:26,600 she asked me to buy her some thin dresses. 545 00:46:26,600 --> 00:46:29,720 I told her I had seen attractive ones in a specialty shop 546 00:46:29,720 --> 00:46:31,440 near the Taj Mahal Hotel, 547 00:46:31,440 --> 00:46:34,480 but I thought they were probably very expensive. 548 00:46:34,480 --> 00:46:39,640 She said, "Pay whatever you have to, my dear, I must have clothes." 549 00:46:48,160 --> 00:46:52,320 Dearest dear Father, did I mention I had bronchitis? 550 00:46:54,280 --> 00:46:57,120 I'm quite recovered, and much less thin. 551 00:46:58,400 --> 00:47:02,440 We see no war here, but an occasional hostile aeroplane. 552 00:47:04,240 --> 00:47:06,000 I have been very busy this week 553 00:47:06,000 --> 00:47:09,320 with the translation of the Shia traditional books. 554 00:47:09,320 --> 00:47:11,400 You see, the first thing in this Shia country 555 00:47:11,400 --> 00:47:14,320 is that we should have a real understanding of the things 556 00:47:14,320 --> 00:47:16,400 that lie at the bottom of the Shia mind. 557 00:47:25,960 --> 00:47:28,080 One January, 558 00:47:28,080 --> 00:47:31,720 I took the opportunity to tour some of the tribal areas with Miss Bell, 559 00:47:31,720 --> 00:47:34,600 who came from Baghdad for the purpose. 560 00:47:34,600 --> 00:47:37,360 We travelled mostly by boat. 561 00:47:37,360 --> 00:47:40,520 Poled along the canals and across the swamps. 562 00:47:44,120 --> 00:47:46,000 We visited a number of sheiks, 563 00:47:46,000 --> 00:47:48,800 who entertained us in their large guesthouses. 564 00:47:48,800 --> 00:47:52,200 And in bright, cold weather. 565 00:47:52,200 --> 00:47:54,320 It was a delightful trip... 566 00:47:55,680 --> 00:47:57,880 ..during which I learnt a great deal. 567 00:47:59,400 --> 00:48:03,880 All the sheiks adored al-Khatun, the lady. 568 00:48:15,040 --> 00:48:18,440 The people I meet are all kind and pleasant. 569 00:48:21,640 --> 00:48:23,080 I like everybody, 570 00:48:23,080 --> 00:48:25,760 and no-one in particular any better than all the rest. 571 00:48:27,840 --> 00:48:30,520 Do you know, what I really want is a wife 572 00:48:30,520 --> 00:48:32,960 to look after my household and my clothes! 573 00:48:34,720 --> 00:48:38,440 I quite understand why men out here marry anyone who turns up. 574 00:48:40,480 --> 00:48:44,520 No... No, one could not say that she was popular, 575 00:48:44,520 --> 00:48:48,240 outside the small circle of highly placed people in which she moved. 576 00:48:48,240 --> 00:48:50,320 She was abrupt and intolerant. 577 00:48:50,320 --> 00:48:52,200 Snooty, perhaps. 578 00:48:52,200 --> 00:48:55,280 Especially with other women, with whom she could be downright rude. 579 00:48:55,280 --> 00:48:57,760 She was always very nice to me. 580 00:48:57,760 --> 00:49:01,080 And I thought she was as much my friend as my husband's. 581 00:49:02,200 --> 00:49:07,640 Of course, I do have a university degree, and I do speak Arabic. 582 00:49:09,280 --> 00:49:13,360 I think John and I saw the very best side of her. 583 00:49:13,360 --> 00:49:16,600 But it was just as real as her arrogant side. 584 00:49:17,800 --> 00:49:20,120 Which was all many people saw. 585 00:49:25,800 --> 00:49:28,960 Today, with the soft air blowing into my room, 586 00:49:28,960 --> 00:49:31,240 I thought of Rounton in February, 587 00:49:31,240 --> 00:49:33,920 and wondered whether by chance it was snowing with you. 588 00:49:35,880 --> 00:49:38,200 Oh, Father, dearest. 589 00:49:38,200 --> 00:49:42,320 Do you know that it's just three years since Dick and I parted? 590 00:49:43,600 --> 00:49:45,200 I can't think why the recurring date 591 00:49:45,200 --> 00:49:48,760 should bring back all memories so strongly, but it's so. 592 00:49:52,800 --> 00:49:55,880 I've brought back work to do at night after dinner. 593 00:49:55,880 --> 00:49:57,920 Oh, thank heaven, there's plenty of it. 594 00:50:00,000 --> 00:50:03,160 The truth is that one can't do without that narcotic. 595 00:50:04,360 --> 00:50:07,480 To be idle means having time to think. 596 00:50:09,720 --> 00:50:12,560 And no thoughts are bearable. 597 00:50:33,760 --> 00:50:38,360 On my way home yesterday, I came in by motor, I stopped at Babylon, 598 00:50:38,360 --> 00:50:41,280 having been asked by Sir Percy to advise on what we ought to do 599 00:50:41,280 --> 00:50:43,440 about the preservation of antiquities. 600 00:50:44,680 --> 00:50:47,400 And what we should do to stop illicit digging. 601 00:50:51,640 --> 00:50:54,280 Tempi passati weigh very heavily there. 602 00:50:55,600 --> 00:50:57,880 Not that I was thinking of Nebuchadnezzar, 603 00:50:57,880 --> 00:50:59,440 nor yet of Alexander. 604 00:51:00,480 --> 00:51:03,280 But of the warm welcome I used to find. 605 00:51:09,480 --> 00:51:13,160 My heart aches when I stood in the empty, dusty little room 606 00:51:13,160 --> 00:51:16,120 where the Germans and I held eager conversations 607 00:51:16,120 --> 00:51:19,040 over plans of Babylon or Ukhaidhir. 608 00:51:24,080 --> 00:51:27,560 I often think of my German friends, and long for news of them. 609 00:51:27,560 --> 00:51:30,920 Koldewey, Andrae, and many others. 610 00:51:32,560 --> 00:51:34,120 Where are you all? 611 00:51:35,800 --> 00:51:40,240 Remember that, for us at least, friendship is stronger than war. 612 00:52:34,040 --> 00:52:35,240 Darling Father, 613 00:52:35,240 --> 00:52:36,560 you must have been surprised 614 00:52:36,560 --> 00:52:38,760 at not hearing from me before, but the truth is, 615 00:52:38,760 --> 00:52:40,560 I've dropped into a world so amazing 616 00:52:40,560 --> 00:52:43,400 that up to now I've done nothing but gape at it. 617 00:52:46,040 --> 00:52:49,400 Our Eastern affairs are complex beyond all words, 618 00:52:49,400 --> 00:52:51,120 and won't be tackled until a settlement 619 00:52:51,120 --> 00:52:52,960 with our enemies has been reached. 620 00:52:56,280 --> 00:52:59,680 I think an Arab state in Mesopotamia is a possibility. 621 00:53:02,320 --> 00:53:05,040 Experts on Western Arabia, both military and civil, 622 00:53:05,040 --> 00:53:06,320 were there in force. 623 00:53:06,320 --> 00:53:10,200 But no-one except Miss Bell had any first-hand experience of Iraq 624 00:53:10,200 --> 00:53:12,200 or Nedj. 625 00:53:13,440 --> 00:53:15,520 I also saw Sharif Feisal, 626 00:53:15,520 --> 00:53:18,800 who was sent as a representative of an independent Arab state. 627 00:53:38,440 --> 00:53:40,640 My dear Sir Percy, 628 00:53:40,640 --> 00:53:43,240 it is maddening to have nothing settled. 629 00:53:45,080 --> 00:53:49,160 At the back of my mind, there is the firm conviction that no people likes 630 00:53:49,160 --> 00:53:51,440 permanently to be governed by another. 631 00:53:53,000 --> 00:53:55,760 I hope that the transition from British to native rule 632 00:53:55,760 --> 00:53:57,480 will be made peacefully... 633 00:53:59,360 --> 00:54:03,400 ..for AT Wilson seems to be taking a rather definite anti-Arab line. 634 00:54:04,640 --> 00:54:06,920 I send you a letter from General Clayton, 635 00:54:06,920 --> 00:54:10,160 because it seems to echo our thought. 636 00:54:10,160 --> 00:54:12,120 Burn it when you've read it. 637 00:54:14,320 --> 00:54:17,760 Dear Gertrude, I agree that you probably are in for difficulties 638 00:54:17,760 --> 00:54:19,560 in Mesopotamia. 639 00:54:19,560 --> 00:54:23,000 I hope that the British hand will be a light one to start with, 640 00:54:23,000 --> 00:54:25,600 even at the cost of some efficiency, 641 00:54:25,600 --> 00:54:27,640 and that the local national aspirations 642 00:54:27,640 --> 00:54:29,840 will not be snubbed too ruthlessly. 643 00:54:31,640 --> 00:54:34,440 I feel that we should start slowly, 644 00:54:34,440 --> 00:54:37,120 and let the people come to us for help and guidance, 645 00:54:37,120 --> 00:54:39,320 rather than impose Western efficiency 646 00:54:39,320 --> 00:54:40,960 too suddenly on Orientals, 647 00:54:40,960 --> 00:54:43,080 to whom it has been unknown for centuries. 648 00:54:45,240 --> 00:54:48,560 I fear that catchword, British efficiency. 649 00:54:48,560 --> 00:54:51,880 You, I know, will realise what I mean. 650 00:54:55,920 --> 00:54:58,880 It was up to us to get more work and more money out of the people 651 00:54:58,880 --> 00:55:02,120 of these territories, and perhaps more produce, also. 652 00:55:02,120 --> 00:55:05,440 The home government started to interfere wholly unjustifiably 653 00:55:05,440 --> 00:55:07,400 in local matters. 654 00:55:07,400 --> 00:55:10,640 They wired out forbidding flogging of any kind. 655 00:55:10,640 --> 00:55:13,600 I need hardly say that I did not accept their orders. 656 00:55:14,840 --> 00:55:18,160 Miss Bell, who was a legacy left to me by Sir Percy Cox, 657 00:55:18,160 --> 00:55:19,840 continued to earn her views 658 00:55:19,840 --> 00:55:22,920 as to the necessity for an Arab head of state. 659 00:55:22,920 --> 00:55:25,000 It was wholly out of the question. 660 00:55:33,800 --> 00:55:37,480 I think we're on the edge of a pretty considerable Arab nationalist 661 00:55:37,480 --> 00:55:40,280 demonstration, with which I'm a good deal in sympathy. 662 00:55:42,000 --> 00:55:43,880 They're out for independence. 663 00:55:46,440 --> 00:55:50,160 I and others have been telling AT that we were pressing them too hard. 664 00:55:52,960 --> 00:55:55,400 There are constant meetings in mosques, 665 00:55:55,400 --> 00:55:59,040 where the mental temperature rises a great deal above 110. 666 00:56:01,840 --> 00:56:04,320 I personally don't think there will be an outbreak 667 00:56:04,320 --> 00:56:07,520 either here or in the provinces, but it's touch and go. 668 00:56:07,520 --> 00:56:11,760 In point of fact, I'm entirely in sympathy with Sulaiman Faidhi, 669 00:56:11,760 --> 00:56:13,680 whose views are enclosed. 670 00:56:42,360 --> 00:56:46,160 The allocation of the mandate for Mesopotamia to Great Britain 671 00:56:46,160 --> 00:56:49,040 was publicly announced on May 5th. 672 00:56:50,680 --> 00:56:53,480 Probably nothing could have prevented the explosion. 673 00:57:00,280 --> 00:57:03,160 I doubt if the Arabs will accept the mandate, 674 00:57:03,160 --> 00:57:06,160 and they will be encouraged in refusing to do so by the Americans, 675 00:57:06,160 --> 00:57:08,920 who are extremely eager to make a treaty of their own. 676 00:57:11,160 --> 00:57:14,680 Oil is the trouble, of course. Detestable stuff. 677 00:57:17,920 --> 00:57:21,840 My dearest girl, the papers in the US are kicking because we're not 678 00:57:21,840 --> 00:57:23,640 allowed a share in the oil ground 679 00:57:23,640 --> 00:57:27,160 grabbed by Britain while we were doing their fighting in France. 680 00:57:27,160 --> 00:57:30,480 You may not think that your bill, way out in far-away Baghdad, 681 00:57:30,480 --> 00:57:32,840 is very important. As a matter of fact, 682 00:57:32,840 --> 00:57:36,240 we are in the centre of one of the biggest business battles in years. 683 00:57:37,880 --> 00:57:40,640 June 17th, 1920. 684 00:57:40,640 --> 00:57:43,040 Standard Oil company's representative in Baghdad 685 00:57:43,040 --> 00:57:45,520 is reported to be in close touch with extremists. 686 00:57:45,520 --> 00:57:48,600 We cannot exclude the possibility that they may be getting 687 00:57:48,600 --> 00:57:50,920 financial assistance from Standard Oil. 688 00:57:59,440 --> 00:58:02,560 All the tribes are out in full rebellion. 689 00:58:03,880 --> 00:58:07,760 We've evacuated the barrage, and are evacuating Diwaniyah. 690 00:58:07,760 --> 00:58:12,360 You realise that we may be at any moment cut off from the universe 691 00:58:12,360 --> 00:58:15,200 if the Tigris tribes rise. 692 00:58:16,920 --> 00:58:18,960 AT never tells me anything. 693 00:58:18,960 --> 00:58:22,280 His chief idea is that I should be kept in my place. 694 00:58:22,280 --> 00:58:24,440 The truth is that I'm in a minority of one 695 00:58:24,440 --> 00:58:27,320 in the Mesopotamian political service, or nearly. 696 00:58:27,320 --> 00:58:30,400 Yet I'm so sure I'm right that I would go to the stake for it. 697 00:58:32,440 --> 00:58:34,440 Regarding Standard Oil, 698 00:58:34,440 --> 00:58:38,160 no entry is too base for an American who is out for the boom. 699 00:58:38,160 --> 00:58:40,760 Sunlight is thrown on the subject by this letter, 700 00:58:40,760 --> 00:58:42,520 intercepted by our censors. 701 00:58:45,400 --> 00:58:49,720 The trouble started from a small town refusing to pay their taxes. 702 00:58:49,720 --> 00:58:52,360 The Civil Commission had told them that if taxes were not paid 703 00:58:52,360 --> 00:58:56,280 in six weeks, they would bomb their village from aeroplanes. 704 00:58:56,280 --> 00:58:59,280 Nothing further was heard from the village. 705 00:58:59,280 --> 00:59:02,360 At the end of six weeks, a plane appeared, and bombed the town. 706 00:59:04,320 --> 00:59:07,480 The village immediately went out on the act of warpath. 707 00:59:07,480 --> 00:59:11,120 This led to some neighbouring villages refusing to pay taxes. 708 00:59:13,160 --> 00:59:16,920 The British may be able to terrorise the Arab into temporary submission, 709 00:59:16,920 --> 00:59:19,920 but he will never be a contented citizen. 710 00:59:58,360 --> 01:00:00,160 In the light of the events of the last month, 711 01:00:00,160 --> 01:00:01,840 there's no getting out of the conclusion 712 01:00:01,840 --> 01:00:04,160 that we have made an immense failure here. 713 01:00:06,520 --> 01:00:10,160 We had promised an Arab government with British advisers, 714 01:00:10,160 --> 01:00:13,680 and had set up a British Government with Arab advisers. 715 01:00:16,480 --> 01:00:19,720 It's difficult to be burning villages at one end of the country 716 01:00:19,720 --> 01:00:21,560 and assuring people at the other end 717 01:00:21,560 --> 01:00:25,120 that we really have handed over responsibility to native ministers. 718 01:00:26,800 --> 01:00:30,920 The Turks didn't govern, and we have tried to govern, and failed. 719 01:00:32,200 --> 01:00:35,120 I personally think we tried to govern too much. 720 01:00:47,760 --> 01:00:49,080 On October 4th, 721 01:00:49,080 --> 01:00:51,760 I restored the keys to the office of the Civil Commissioner, 722 01:00:51,760 --> 01:00:53,520 and 24 hours later, I left Baghdad. 723 01:00:54,960 --> 01:00:56,600 Defeatism was nowhere evident. 724 01:01:10,120 --> 01:01:12,800 Dearest Father. You have been the only person 725 01:01:12,800 --> 01:01:14,360 to whom I have related fully 726 01:01:14,360 --> 01:01:17,160 the ups and downs of these extremely difficult months. 727 01:01:18,680 --> 01:01:22,160 I feel that whatever might happen, my family is a sure refuge, 728 01:01:22,160 --> 01:01:25,840 and I bless you all for it, more than I can tell you. 729 01:01:29,440 --> 01:01:32,280 This week has been rich in letters from you and Mother 730 01:01:32,280 --> 01:01:35,600 describing your Christmas party, which sounds very delightful. 731 01:01:37,200 --> 01:01:40,240 Do you know that this is the eighth Christmas I've been away? 732 01:01:41,640 --> 01:01:43,440 1913, Arabia, 733 01:01:43,440 --> 01:01:45,720 1914, Boulogne, 734 01:01:45,720 --> 01:01:47,960 1915, Egypt, 735 01:01:47,960 --> 01:01:49,680 1916, Basra, 736 01:01:49,680 --> 01:01:51,720 and all the rest, Baghdad. 737 01:01:51,720 --> 01:01:53,360 Extraordinary, isn't it? 738 01:01:55,560 --> 01:01:58,440 On Christmas Day, I went to an enormous dinner party 739 01:01:58,440 --> 01:02:01,040 for all the Political Service and their wives. 740 01:02:02,760 --> 01:02:05,080 I came home early when they began to dance. 741 01:02:06,800 --> 01:02:08,480 I dance no longer. 742 01:02:18,000 --> 01:02:21,280 CHIMING 743 01:02:26,760 --> 01:02:30,280 I've just got Mother's letter of December 15th saying there's 744 01:02:30,280 --> 01:02:34,160 a fandango about my report on the civil administration in Mesopotamia. 745 01:02:35,960 --> 01:02:38,200 The general line taken by the press 746 01:02:38,200 --> 01:02:40,720 seems to be that it's most remarkable 747 01:02:40,720 --> 01:02:43,840 that a dog should be able to stand up on its hind legs at all. 748 01:02:43,840 --> 01:02:47,080 i.e., a female write a white paper. 749 01:02:47,080 --> 01:02:49,320 I hope they'll drop that sort of wonder 750 01:02:49,320 --> 01:02:51,320 and pay attention to the report itself, 751 01:02:51,320 --> 01:02:54,440 if it will help them to understand what Mesopotamia is like. 752 01:03:04,240 --> 01:03:07,720 Sir Percy asked me if I would come onto his personal staff 753 01:03:07,720 --> 01:03:09,320 as Oriental Secretary, 754 01:03:09,320 --> 01:03:13,080 and I said I would love to serve with him in any capacity he chose. 755 01:03:17,400 --> 01:03:19,840 I'm beginning to get a hold of the women here. 756 01:03:19,840 --> 01:03:22,000 I mean, the women of the better classes. 757 01:03:23,320 --> 01:03:25,840 I have them to little tea parties at my home. 758 01:03:27,120 --> 01:03:30,440 I get to know a side of Baghdad which I could know no other way. 759 01:03:31,840 --> 01:03:33,880 Until I came in 1917, 760 01:03:33,880 --> 01:03:36,360 none of the Muslim women and very few of the Jews 761 01:03:36,360 --> 01:03:37,800 had ever been to parties. 762 01:03:39,240 --> 01:03:42,720 Yesterday, I arranged a ladies' night at the cinematograph. 763 01:03:43,800 --> 01:03:46,800 I shall have to do an explaining of the pictures myself, 764 01:03:46,800 --> 01:03:49,040 as we can't have a man in to do it. 765 01:03:49,040 --> 01:03:51,800 However, anything to make a little social movement, 766 01:03:51,800 --> 01:03:54,400 even if you have to exclude all the chaps. 767 01:05:01,480 --> 01:05:03,720 I had a well-spent morning at the office 768 01:05:03,720 --> 01:05:06,600 making out the southern desert frontier of the Iraq. 769 01:05:06,600 --> 01:05:09,560 I think I succeeded in compiling a reasonable border. 770 01:05:12,160 --> 01:05:14,760 She spent many hours in our house. 771 01:05:14,760 --> 01:05:16,000 John would tell her, 772 01:05:16,000 --> 01:05:19,720 "Gertrude, you are flying in the face of four millenniums of history 773 01:05:19,720 --> 01:05:21,000 "if you try to draw a line 774 01:05:21,000 --> 01:05:24,400 "around Iraq and call it a political entity." 775 01:05:24,400 --> 01:05:27,760 They argued endlessly, but always amicably. 776 01:05:32,560 --> 01:05:36,160 I am pretty certain Sunni Mosul must be retained as a part of the 777 01:05:36,160 --> 01:05:38,760 Mesopotamian state, in order to keep the balance. 778 01:05:43,360 --> 01:05:45,600 I don't doubt that the final authority 779 01:05:45,600 --> 01:05:47,480 must be in the hands of the Sunnis, 780 01:05:47,480 --> 01:05:49,680 in spite of their numerical inferiority. 781 01:05:51,320 --> 01:05:55,040 Otherwise, you will have a mujtahid-run theocratic state. 782 01:05:58,760 --> 01:06:02,640 If only we could manage to install a native head of state. 783 01:06:25,400 --> 01:06:28,240 Cairo, March 12th, 1921. 784 01:06:28,240 --> 01:06:30,000 We arrived yesterday. 785 01:06:32,120 --> 01:06:34,440 TE Lawrence and others met us at the station. 786 01:06:35,520 --> 01:06:38,320 We retired at once to my bedroom and had an hour's talk, 787 01:06:38,320 --> 01:06:40,800 after which I had a long talk with Clementine, 788 01:06:40,800 --> 01:06:44,240 whilst Sir Percy was closeted with Mr Churchill. 789 01:06:44,240 --> 01:06:46,680 Oh, Sir Geoffrey Archer is here. 790 01:06:46,680 --> 01:06:49,200 A nice man, with two enchanting baby lions, 791 01:06:49,200 --> 01:06:51,120 which he's taking to the zoo. 792 01:06:53,600 --> 01:06:55,880 Ja'far Pasha, the Minister for Defence, 793 01:06:55,880 --> 01:06:57,200 and Sassoon Eskell, 794 01:06:57,200 --> 01:07:01,160 the Minister of Finance - he's from a leading Baghdad Jewish family - 795 01:07:01,160 --> 01:07:03,680 were much gratified at being asked to come. 796 01:07:03,680 --> 01:07:06,240 And I think it a masterstroke to take them. 797 01:07:07,600 --> 01:07:10,800 It will give the conference a feeling of the reality of the 798 01:07:10,800 --> 01:07:14,680 Arab government. After all, it's their fate which is to be decided, 799 01:07:14,680 --> 01:07:16,760 so why shouldn't they take a hand? 800 01:07:23,480 --> 01:07:27,000 The selection of Feisal as Amir of the Iraq is the one hope 801 01:07:27,000 --> 01:07:29,880 of establishing speedily a stable Arab government. 802 01:07:29,880 --> 01:07:32,240 There's no possible alternative. 803 01:07:32,240 --> 01:07:34,760 The people will not accept a local Arab, 804 01:07:34,760 --> 01:07:38,480 because there's none they trust to refrain from grinding his own axe. 805 01:07:38,480 --> 01:07:42,040 And after all, Muhammad is Feisal's direct ancestor. 806 01:07:44,040 --> 01:07:45,960 Churchill to the Prime Minister, 807 01:07:45,960 --> 01:07:49,480 March 14th, 1921, secret and personal. 808 01:07:49,480 --> 01:07:51,880 Prospects Mesopotamia, promising. 809 01:07:53,120 --> 01:07:56,600 We do not want any announcement, even in guarded terms. 810 01:07:58,760 --> 01:08:01,000 We also discussed the issue of Kurdistan. 811 01:08:02,440 --> 01:08:06,880 Kirkuk and Solimania, and certain districts north of Mosul. 812 01:08:06,880 --> 01:08:10,720 I told the committee that these divisions formed an integral part 813 01:08:10,720 --> 01:08:14,000 of the country, and should be retained as part of Iraq. 814 01:08:21,040 --> 01:08:25,000 Churchill to Prime Minister, March 18th, 1921. 815 01:08:26,080 --> 01:08:29,720 I think we shall reach unanimous conclusion amongst all authorities 816 01:08:29,720 --> 01:08:33,360 that Feisal offers hope of best and cheapest solution. 817 01:08:34,720 --> 01:08:38,320 The procedure of his adoption, which was devised by Cox, 818 01:08:38,320 --> 01:08:40,360 Miss Bell and Lawrence, 819 01:08:40,360 --> 01:08:43,920 carries with it unanimous opinion of all authorities here. 820 01:08:49,040 --> 01:08:53,240 If we bring it off, we shall make a difference in the world. 821 01:08:53,240 --> 01:08:55,800 For it will be the beginning of a quite new thing, 822 01:08:55,800 --> 01:08:59,280 which will serve as an example, let's hope, not as a warning. 823 01:09:27,760 --> 01:09:31,120 Feisal reached Iraq early in the summer of 1921. 824 01:09:33,360 --> 01:09:37,320 His reception in Basra was lukewarm, and the Arab governor, 825 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 riding up the front of the procession, begged the bystanders, 826 01:09:40,600 --> 01:09:42,080 "For Allah's sake, cheer!" 827 01:09:44,840 --> 01:09:49,320 His reception in Baghdad was outwardly more enthusiastic. 828 01:09:53,720 --> 01:09:56,480 Somehow or other, Feisal must be proclaimed king. 829 01:09:57,720 --> 01:10:00,680 One is straining every nerve to pull the matter forward - 830 01:10:00,680 --> 01:10:02,920 talking, persuading, writing. 831 01:10:02,920 --> 01:10:06,040 I find myself carrying on the argument even in my sleep. 832 01:10:07,440 --> 01:10:11,360 You may rely on this - I'll never engage in making kings again. 833 01:10:11,360 --> 01:10:13,440 It's too great a strain. 834 01:10:39,720 --> 01:10:43,000 Feisal looked very dignified, but much strung up. 835 01:10:44,760 --> 01:10:47,200 He looked along the front row, and caught my eye, 836 01:10:47,200 --> 01:10:49,280 and I gave him a tiny salute. 837 01:10:49,280 --> 01:10:53,800 Then, Saiyid Husain read Sir Percy's proclamation - Long Live The King. 838 01:10:55,040 --> 01:10:58,080 And the band played God Save The King. 839 01:10:58,080 --> 01:11:00,040 They have no national anthem yet. 840 01:11:05,440 --> 01:11:09,080 Any election in a country where only 20% of the men are illiterate 841 01:11:09,080 --> 01:11:14,560 is unconvincing, but it was easy to ignore vague unfavourable opinions. 842 01:11:42,760 --> 01:11:44,240 When I visited Gertrude, 843 01:11:44,240 --> 01:11:47,440 she asked me if I would like to go to tea with the King. 844 01:11:47,440 --> 01:11:50,560 Talking all the time, now in English to me, 845 01:11:50,560 --> 01:11:52,800 now in Arabic to the eager servants, 846 01:11:52,800 --> 01:11:56,520 she had the gift of making everyone suddenly feel eager. 847 01:11:57,920 --> 01:11:59,640 So we sat talking, 848 01:11:59,640 --> 01:12:02,400 as friends who have not seen one another for a long time, 849 01:12:02,400 --> 01:12:05,000 until it was time to go and meet the King. 850 01:12:07,000 --> 01:12:08,960 Gertrude seemed to be conversant 851 01:12:08,960 --> 01:12:11,560 with every detail of his housekeeping, 852 01:12:11,560 --> 01:12:14,360 as well as with every detail of the government of his kingdom. 853 01:12:16,480 --> 01:12:18,920 I watched them both. 854 01:12:18,920 --> 01:12:21,640 The Arab prince and the Englishwoman, 855 01:12:21,640 --> 01:12:25,160 who were trying to build up a new Mesopotamia between them. 856 01:12:42,120 --> 01:12:45,240 This evening, I went swimming with the young men in the office. 857 01:12:45,240 --> 01:12:47,240 It was supremely delicious. 858 01:12:49,440 --> 01:12:51,040 Opposite where we bathe, 859 01:12:51,040 --> 01:12:53,600 Feisal was standing on the balcony of his new house, 860 01:12:53,600 --> 01:12:56,120 watching us dive from the buoy in midstream. 861 01:13:03,720 --> 01:13:07,400 Have I ever told you what the river's like on a hot summer night? 862 01:13:07,400 --> 01:13:11,640 At dusk, the mist hangs in long white bands over the water, 863 01:13:11,640 --> 01:13:13,480 and the twilight fades. 864 01:13:16,240 --> 01:13:19,320 Silently, a boat slips down the stream. 865 01:13:20,600 --> 01:13:25,120 "Slowly, slowly!" the voices of the quffahjis drift across the water. 866 01:13:25,120 --> 01:13:27,520 "Don't ruffle the river lest we sink!" 867 01:13:29,880 --> 01:13:34,120 If the floating votive candles reach the last house still burning, 868 01:13:34,120 --> 01:13:35,800 the sick man will recover 869 01:13:35,800 --> 01:13:38,320 and the baby will be born safely into this world 870 01:13:38,320 --> 01:13:41,040 of glittering lights and bewildering reflections. 871 01:13:43,520 --> 01:13:45,640 Goodbye, dearest. 872 01:13:45,640 --> 01:13:48,320 However many native lands I may have, 873 01:13:48,320 --> 01:13:51,640 I've only one father and mother anyway. 874 01:13:51,640 --> 01:13:55,920 And I'm therefore ever your devoted daughter, Gertrude. 875 01:14:08,440 --> 01:14:10,440 Dearest Father, 876 01:14:10,440 --> 01:14:13,240 your letter of June 28th was rather despondent 877 01:14:13,240 --> 01:14:15,920 about the fortunes of the family. 878 01:14:15,920 --> 01:14:17,600 Indeed, it's very hard 879 01:14:17,600 --> 01:14:20,280 that you should have fallen on such difficult times. 880 01:14:21,720 --> 01:14:24,280 But you will see it will work out all right. 881 01:14:28,000 --> 01:14:31,080 By the way, I have been figuring in my capacity as director 882 01:14:31,080 --> 01:14:33,720 of antiquities. We are starting - 883 01:14:33,720 --> 01:14:36,480 what do you think? - the Iraq Museum! 884 01:14:40,200 --> 01:14:42,480 Mr Woolley arrived on Sunday. 885 01:14:42,480 --> 01:14:45,760 I knew him first when he was digging at Carchemish, 886 01:14:45,760 --> 01:14:48,520 and next as intelligence officer in Cairo. 887 01:14:48,520 --> 01:14:52,120 He's a tiresome little man, but a first-class digger. 888 01:14:52,120 --> 01:14:54,720 They are going to dig Ur. 889 01:15:02,600 --> 01:15:05,600 Before nine, we started the division. 890 01:15:05,600 --> 01:15:10,040 It began by my winning the golden scarab on the toss of a rupee, 891 01:15:10,040 --> 01:15:12,440 and we carried on till 12.30, when I struck. 892 01:15:14,760 --> 01:15:18,120 I had to tell them that I must take the milking scene. 893 01:15:18,120 --> 01:15:20,960 In my capacity as director of antiquities, 894 01:15:20,960 --> 01:15:22,480 I'm an Iraqi official 895 01:15:22,480 --> 01:15:25,840 and bound by the terms on which we gave the permit for excavation. 896 01:15:29,520 --> 01:15:33,560 The division of objects, no matter how painful in the process, 897 01:15:33,560 --> 01:15:38,120 was not as unfavourable to ourselves as I had feared. 898 01:15:38,120 --> 01:15:44,240 The Iraqi government took the golden scaraboid and the milking scenes. 899 01:15:44,240 --> 01:15:46,960 I surrendered the bulk of the cylinder seals. 900 01:15:48,400 --> 01:15:51,840 Miss Bell seemed to think that she'd been far too lenient. 901 01:15:51,840 --> 01:15:56,840 Her ambition was to create a museum worthy of the great history of Iraq 902 01:15:56,840 --> 01:15:59,520 and essential in the study of its past. 903 01:15:59,520 --> 01:16:02,240 And the fulfilment of that ambition 904 01:16:02,240 --> 01:16:05,240 is the greatest material monument to her. 905 01:16:19,200 --> 01:16:21,760 This is, I fear, going to be a very scrappy letter 906 01:16:21,760 --> 01:16:23,760 as I'm rather overcome with departure. 907 01:16:25,000 --> 01:16:29,440 Last week, Sir Percy left, a very moving farewell. 908 01:16:29,440 --> 01:16:33,240 He has given me a photograph of himself in a silver frame, 909 01:16:33,240 --> 01:16:36,960 and across the corner, he's written, "To the best of comrades." 910 01:16:36,960 --> 01:16:39,920 Isn't that the nicest thing he could possibly have written? 911 01:16:46,240 --> 01:16:49,560 I'm happy in feeling that I've got the love and confidence 912 01:16:49,560 --> 01:16:51,080 of this country. 913 01:16:52,640 --> 01:16:56,120 It may not be the intimate happiness which I've missed, 914 01:16:56,120 --> 01:17:00,040 but it's a very wonderful and absorbing thing - 915 01:17:00,040 --> 01:17:02,240 almost too absorbing. 916 01:17:05,360 --> 01:17:09,120 The work has been so interesting that, as far as I'm concerned, 917 01:17:09,120 --> 01:17:11,960 I couldn't have expected a better destiny. 918 01:17:17,120 --> 01:17:19,720 When the days of improvisation and makeshift passed 919 01:17:19,720 --> 01:17:21,560 and the civil servant took over, 920 01:17:21,560 --> 01:17:24,360 her usefulness to the High Commission steadily waned. 921 01:17:25,600 --> 01:17:28,080 I believe she felt this very much. 922 01:17:28,080 --> 01:17:32,120 So she'd flunk herself with characteristic enthusiasm and energy 923 01:17:32,120 --> 01:17:35,720 into her archaeological work, but this did not compensate 924 01:17:35,720 --> 01:17:37,840 for the gradual slipping down from the summit, 925 01:17:37,840 --> 01:17:40,000 where the great affairs of state were managed. 926 01:17:43,880 --> 01:17:46,040 Dear Domnul, 927 01:17:46,040 --> 01:17:48,480 it's late and I'm unable to sleep. 928 01:17:50,400 --> 01:17:54,320 Tomorrow, Sir Henry Dobbs, the new High Commissioner, 929 01:17:54,320 --> 01:17:57,440 gives an official dinner to the King, Cabinet and advisers, 930 01:17:57,440 --> 01:17:58,920 a male dinner. 931 01:17:58,920 --> 01:18:01,320 He told me about it before I went to Ur. 932 01:18:01,320 --> 01:18:04,000 When I came back, I asked him, as man-to-man, 933 01:18:04,000 --> 01:18:05,800 whether he wanted me to come. 934 01:18:05,800 --> 01:18:08,960 He said, "Yes, of course, if you won't feel smothered." 935 01:18:09,960 --> 01:18:13,400 I said that I thought, as a high official in his office, 936 01:18:13,400 --> 01:18:16,520 I was sexless and that I ought to come, and would. 937 01:18:18,280 --> 01:18:20,160 Sir Percy, on these occasions, 938 01:18:20,160 --> 01:18:23,240 always treated me simply as an official. 939 01:18:23,240 --> 01:18:25,200 I still miss him. 940 01:18:30,520 --> 01:18:33,960 One is extraordinarily lonely with no-one of one's own. 941 01:18:35,560 --> 01:18:39,600 I'm without any female who I can trouble to be intimate with, 942 01:18:39,600 --> 01:18:41,600 and it's a great drawback. 943 01:18:44,800 --> 01:18:48,240 In 1924, the High Commissioner and most of the senior advisers 944 01:18:48,240 --> 01:18:49,800 went home on leave. 945 01:18:49,800 --> 01:18:53,040 I was left in charge with Gertrude as my right-hand man. 946 01:18:54,280 --> 01:18:55,680 Before the others returned, 947 01:18:55,680 --> 01:18:59,360 she had a complete breakdown in health and very nearly died. 948 01:19:01,360 --> 01:19:04,160 However, she did recover and went home, 949 01:19:04,160 --> 01:19:07,040 but she ought never to have returned to Iraq. 950 01:19:14,240 --> 01:19:16,160 Darling Molly, 951 01:19:16,160 --> 01:19:19,800 your letter of March 1st went so dreadfully to my heart. 952 01:19:21,280 --> 01:19:25,240 The leaving of Rounton, to tear yourself up by the roots, 953 01:19:25,240 --> 01:19:28,320 when it's only the roots that seem to be left... 954 01:19:28,320 --> 01:19:30,040 it is terrible. 955 01:19:32,080 --> 01:19:35,640 I hate the thought of the dear house empty. 956 01:19:35,640 --> 01:19:37,960 I feel as if my home were gone. 957 01:19:41,320 --> 01:19:43,440 What I cling to is work, 958 01:19:43,440 --> 01:19:46,320 the ordinary routine that keeps on going, 959 01:19:46,320 --> 01:19:51,200 and try to feel as happy as I can without bothering about the future. 960 01:19:56,240 --> 01:20:00,600 So Hugh asked me to help him put some pressure on Gertrude 961 01:20:00,600 --> 01:20:02,760 to bring her home for a bit. 962 01:20:02,760 --> 01:20:06,120 It put me in rather an awkward position 963 01:20:06,120 --> 01:20:09,800 because she'd written to me more than once that 964 01:20:09,800 --> 01:20:14,680 even though she felt she couldn't risk another hot summer 965 01:20:14,680 --> 01:20:19,440 in Mesopotamia and hoped to get away to the hills in India, 966 01:20:19,440 --> 01:20:21,640 she would not come home. 967 01:20:31,800 --> 01:20:34,760 Baghdad, June 2nd, 1926. 968 01:20:36,080 --> 01:20:38,360 Dearest Father, 969 01:20:38,360 --> 01:20:42,240 I do understand that you want me to come home, 970 01:20:42,240 --> 01:20:45,880 but I don't see, for the moment, what I can do. 971 01:20:45,880 --> 01:20:50,760 You see, I've undertaken this very grave responsibility of the museum. 972 01:20:52,080 --> 01:20:54,760 I had been protesting, for more than a year, 973 01:20:54,760 --> 01:20:56,800 that I must have a proper building. 974 01:20:58,640 --> 01:21:01,960 This winter, one finally fell vacant, and next, 975 01:21:01,960 --> 01:21:03,920 I was held up by the floods. 976 01:21:06,040 --> 01:21:08,040 All the very valuable objects 977 01:21:08,040 --> 01:21:11,000 have been transferred into the new building, 978 01:21:11,000 --> 01:21:13,600 and no-one but I knows anything about them. 979 01:21:15,480 --> 01:21:18,920 It isn't merely a responsibility to the Iraq, 980 01:21:18,920 --> 01:21:21,120 but to archaeology in general. 981 01:21:23,240 --> 01:21:26,720 If I were to leave, I shall not want to come back here. 982 01:21:28,760 --> 01:21:32,000 But I would like to finish this job first. 983 01:21:32,000 --> 01:21:34,120 Indeed, I feel I must finish it. 984 01:21:37,720 --> 01:21:41,520 It isn't because I don't immensely want to see you, 985 01:21:41,520 --> 01:21:45,120 but I know you will understand that 986 01:21:45,120 --> 01:21:50,840 it means I'll find myself really rather loose on the world. 987 01:21:53,600 --> 01:21:57,520 In spite of all I've said of my activities in the office... 988 01:21:58,840 --> 01:22:02,040 ..you must please remember that I am not a person. 989 01:22:11,840 --> 01:22:15,120 She told me that black depression had settled down on her 990 01:22:15,120 --> 01:22:17,040 like some dark cloud. 991 01:22:18,880 --> 01:22:21,360 I don't think she was really ever happy again. 992 01:22:23,720 --> 01:22:26,640 I think you ought to know about this, 993 01:22:26,640 --> 01:22:28,880 whether you decide to reveal it or not. 994 01:22:50,400 --> 01:22:53,760 I was one of those who carried the coffin to the grave, 995 01:22:53,760 --> 01:22:55,120 and was responsible 996 01:22:55,120 --> 01:22:57,360 for the settlement of her affairs in Baghdad. 997 01:22:57,360 --> 01:23:01,040 She had a large wardrobe full of fashionable dresses and clothing. 998 01:23:01,040 --> 01:23:03,560 There are at least 25 pairs of expensive shoes, 999 01:23:03,560 --> 01:23:05,400 some of which had never been worn. 1000 01:23:07,120 --> 01:23:10,120 I remember remarking, when I left the little house for the last time, 1001 01:23:10,120 --> 01:23:12,560 that the house would not last as long 1002 01:23:12,560 --> 01:23:16,760 as the legend of its last occupant, and that that too was ephemeral. 1003 01:23:20,240 --> 01:23:23,920 I've always been sorry that my husband and I were in America 1004 01:23:23,920 --> 01:23:25,720 when Gertrude died. 1005 01:23:26,920 --> 01:23:30,320 She was so disillusioned with King Feisal, 1006 01:23:30,320 --> 01:23:34,600 who was not living up to her impossibly high ideals for him. 1007 01:23:34,600 --> 01:23:38,840 And she realised that he no longer needed her. 1008 01:23:40,640 --> 01:23:46,040 I like to believe that I could have helped her to be more realistic. 1009 01:23:48,680 --> 01:23:51,960 It seems sad to me that Gertrude wasn't even mentioned 1010 01:23:51,960 --> 01:23:53,640 in a recent book about Iraq. 1011 01:23:55,560 --> 01:23:57,440 Sorry, I don't recall the author. 1012 01:23:58,880 --> 01:24:00,520 Her political work, 1013 01:24:00,520 --> 01:24:03,000 one of the biggest things a woman has ever had to do, 1014 01:24:03,000 --> 01:24:04,800 was as finished as mine. 1015 01:24:06,720 --> 01:24:09,320 That Iraq state is a fine monument, 1016 01:24:09,320 --> 01:24:11,440 even if it only lasts a few more years. 1017 01:24:13,440 --> 01:24:16,200 She was born too gifted, perhaps. 1018 01:24:19,040 --> 01:24:21,480 By the way, do read her letters. 1019 01:24:21,480 --> 01:24:23,400 They are splendid. 1020 01:24:42,560 --> 01:24:44,680 I had a nice little ceremony on Monday 1021 01:24:44,680 --> 01:24:47,160 when the King opened the first room of the museum. 1022 01:24:48,920 --> 01:24:52,520 It was open to the public for the first time today. 1023 01:24:52,520 --> 01:24:55,160 I saw some 15 or 20 ordinary Baghdadis 1024 01:24:55,160 --> 01:24:58,240 going around it under the guidance of an old Arab curator. 1025 01:24:59,600 --> 01:25:03,800 Everyone agrees that it looks like a real museum, 1026 01:25:03,800 --> 01:25:07,880 rather like the British Museum, only a little smaller. 1027 01:25:10,960 --> 01:25:14,080 I often wonder how the old Babylonians, 1028 01:25:14,080 --> 01:25:18,360 with whom I now feel such a close connection, passed their summer. 1029 01:25:18,360 --> 01:25:23,200 Much as we do, I dare say, but without our ice and electric fans, 1030 01:25:23,200 --> 01:25:27,040 which add immensely to the amenities of existence. 1031 01:25:27,040 --> 01:25:28,840 RING 1032 01:25:28,840 --> 01:25:30,360 There's the lunch bell, 1033 01:25:30,360 --> 01:25:32,920 and I'm dreadfully in need of some iced soda water. 1034 01:25:34,920 --> 01:25:37,960 Your very affectionate daughter, Gertrude. 87987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.