All language subtitles for Incorporated.S01E03.HDTV.x264-FLEET[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,088 --> 00:00:01,756 Previously on Incorporated... 2 00:00:01,791 --> 00:00:02,923 Take this. 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,206 - Bye, Aaron. - I'll find you. 4 00:00:05,241 --> 00:00:06,974 My sister, she's a sex slave. 5 00:00:07,009 --> 00:00:07,975 - Where is she? - Arcadia. 6 00:00:08,010 --> 00:00:08,836 Can you get in here? 7 00:00:08,837 --> 00:00:10,449 Access is restricted to senior execs. 8 00:00:10,450 --> 00:00:11,888 - What was that? - Tell me you got a plan. 9 00:00:11,889 --> 00:00:13,981 Position's about to open up on the 40th. 10 00:00:15,084 --> 00:00:16,484 Chad got fired today. 11 00:00:16,519 --> 00:00:18,353 Then we revoke his security clearance, 12 00:00:18,388 --> 00:00:20,054 execute his nondisclosure agreement. 13 00:00:20,433 --> 00:00:22,340 No one gets to senior management 14 00:00:22,341 --> 00:00:23,910 without the company learning everything. 15 00:00:23,911 --> 00:00:24,925 We got the permit. 16 00:00:24,961 --> 00:00:25,871 We're gonna get pregnant. 17 00:00:25,872 --> 00:00:27,913 Micronesian nationalists killed a dozen of our guys today. 18 00:00:27,914 --> 00:00:29,260 Word is, it was Inazagi agents. 19 00:00:29,261 --> 00:00:30,398 Inazagi? You think they'd dare to? 20 00:00:30,433 --> 00:00:32,066 I mean, we both want that promotion, right? 21 00:00:32,101 --> 00:00:34,001 I may have underestimated you, Ben Larson. 22 00:00:34,036 --> 00:00:35,870 Sometimes I even surprise myself. 23 00:00:48,333 --> 00:00:49,249 Oh, no. 24 00:00:50,688 --> 00:00:52,622 What's wrong, Jaimie? 25 00:00:52,657 --> 00:00:56,258 I think my mom might've said a bad thing, Officer Bucky. 26 00:00:56,293 --> 00:00:57,627 Like a bad word? 27 00:00:57,662 --> 00:01:01,097 No. Much worse than a bad word. 28 00:01:01,426 --> 00:01:05,101 But I don't know if I should tell anybody. 29 00:01:05,136 --> 00:01:06,902 Was it about the company, Jaimie? 30 00:01:08,372 --> 00:01:10,640 I don't want to get my mom in trouble. 31 00:01:10,675 --> 00:01:12,174 Of course you don't. 32 00:01:12,209 --> 00:01:14,143 You love your mom, don't you? 33 00:01:14,178 --> 00:01:16,846 But you also love your dad and your sister 34 00:01:16,881 --> 00:01:18,413 and your friends. 35 00:01:18,449 --> 00:01:20,683 And you love me, too, don't you, Jaimie? 36 00:01:20,718 --> 00:01:21,951 Well, sure. 37 00:01:21,986 --> 00:01:23,452 You see, Jaimie, 38 00:01:23,487 --> 00:01:26,088 the company is made up of all kinds of parts. 39 00:01:26,124 --> 00:01:27,523 Just like your machine here. 40 00:01:27,558 --> 00:01:30,159 All the parts need to work together. 41 00:01:30,194 --> 00:01:33,562 And if one is broken or defective or weak... 42 00:01:35,166 --> 00:01:36,666 We wouldn't want anything like that 43 00:01:36,701 --> 00:01:38,668 to happen to the company, would we? 44 00:01:38,703 --> 00:01:43,072 I think I'm ready to tell you what my mom said. 45 00:01:45,076 --> 00:01:46,676 Good job, Jaimie. 46 00:01:46,711 --> 00:01:48,010 You did the right thing... 47 00:01:48,046 --> 00:01:50,980 for your family and for the company. 48 00:01:51,015 --> 00:01:53,582 Now you're a real company deputy. 49 00:01:53,617 --> 00:01:54,684 Just like me! 50 00:01:54,719 --> 00:01:57,853 Thanks, Officer Bucky! 51 00:01:57,889 --> 00:01:59,889 If you hear something yucky, 52 00:01:59,924 --> 00:02:01,456 tell Officer Bucky. 53 00:02:01,492 --> 00:02:04,526 If you hear something yucky, 54 00:02:04,562 --> 00:02:06,562 tell Officer Bucky. 55 00:02:06,597 --> 00:02:09,298 If you hear something yucky, 56 00:02:09,333 --> 00:02:11,533 tell Officer Bucky. 57 00:02:11,569 --> 00:02:14,336 If you hear something yucky, 58 00:02:14,371 --> 00:02:16,471 tell Officer Bucky. 59 00:02:16,507 --> 00:02:19,374 If you hear something yucky, 60 00:02:19,410 --> 00:02:21,671 tell Officer Bucky. 61 00:02:21,672 --> 00:02:26,566 62 00:02:26,567 --> 00:02:28,451 10:15 - FOLLOW UP W/MRS. GRANGER 11:45 - HOLO-CONFERENCE CALL 63 00:02:28,452 --> 00:02:30,753 What about Thursday afternoon? 64 00:02:31,652 --> 00:02:35,157 We have Everclear test trials all day. 65 00:02:35,637 --> 00:02:38,828 I could also do Friday lunch time. 66 00:02:41,799 --> 00:02:43,933 I'll be working on the presentation of the results. 67 00:02:43,968 --> 00:02:47,803 I'll probably have to eat at my desk. 68 00:02:47,839 --> 00:02:50,472 You know, they're just gonna remove the IUD. 69 00:02:50,507 --> 00:02:52,241 You don't need to be there for that. 70 00:02:54,612 --> 00:02:56,045 I told you, 71 00:02:56,080 --> 00:02:58,948 I want to be there every step of the way. 72 00:02:58,983 --> 00:03:01,250 It's just this promotion. 73 00:03:01,285 --> 00:03:03,719 You know, they need to see I really want it. 74 00:03:03,755 --> 00:03:05,721 You don't have to want it. 75 00:03:05,757 --> 00:03:07,189 You know that, right? 76 00:03:07,225 --> 00:03:09,125 Think we're doing pretty well for ourselves. 77 00:03:16,346 --> 00:03:18,634 Who is this adorable little munchkin? 78 00:03:18,669 --> 00:03:20,102 Hi, my name is Hazel. 79 00:03:20,138 --> 00:03:21,771 I'm a Spiga Scout Leader, 80 00:03:21,806 --> 00:03:23,305 and I have a question for you today. 81 00:03:23,340 --> 00:03:24,907 Do you like chocolate? 82 00:03:24,942 --> 00:03:26,642 Well, yes, I do. 83 00:03:26,677 --> 00:03:28,543 I have great news for you then, ma'am. 84 00:03:28,579 --> 00:03:30,312 This week, we have a two-for-one special 85 00:03:30,347 --> 00:03:31,947 on our best-selling cookies. 86 00:03:31,983 --> 00:03:34,583 The Triple Chocolate Fudge Bomb. 87 00:03:34,618 --> 00:03:37,052 Name trademarked. 88 00:03:37,088 --> 00:03:39,088 That is quite a sales pitch, young lady. 89 00:03:39,123 --> 00:03:42,057 Please come in and show me your selection. 90 00:03:42,093 --> 00:03:45,294 We take e-payment in any major currencies... 91 00:03:45,329 --> 00:03:47,352 dollars, yuans, blackcoin. 92 00:03:47,353 --> 00:03:48,631 Great. Come on in here. 93 00:03:48,632 --> 00:03:51,366 So this is life on the 35th floor, huh? 94 00:03:51,402 --> 00:03:52,701 You got a pool back there? 95 00:03:52,736 --> 00:03:54,469 That's 40th and up and you know it. 96 00:03:54,505 --> 00:03:56,605 Yeah, sure, even water's a perk these days. 97 00:03:57,028 --> 00:03:59,108 Show me the cookies. 98 00:03:59,143 --> 00:04:00,409 What are you doing here? 99 00:04:02,680 --> 00:04:07,216 You asked me to keep track of the five new girls in Arcadia. 100 00:04:07,251 --> 00:04:11,053 Well, last night, I got an I-92. 101 00:04:11,088 --> 00:04:13,823 - Let's make it fun. - Okay... 102 00:04:13,858 --> 00:04:18,294 - That's a... - Termination of contract form. 103 00:04:18,329 --> 00:04:20,429 One of them tried to escape, stole a weapon, 104 00:04:20,464 --> 00:04:23,199 she got shot by a guard. 105 00:04:23,234 --> 00:04:24,700 Was it Elena? 106 00:04:24,735 --> 00:04:28,037 We don't get names in H.R., just their codes. 107 00:04:28,072 --> 00:04:30,672 You'll have to use your keyhole to find out for yourself. 108 00:04:30,708 --> 00:04:33,008 I can't, I lost it. 109 00:04:33,044 --> 00:04:34,676 - You lost it? - Someone took it. 110 00:04:34,712 --> 00:04:35,811 Shit. 111 00:04:35,847 --> 00:04:37,046 Can they trace it back to you? 112 00:04:37,081 --> 00:04:39,481 No, it has a self-destruct protocol. 113 00:04:39,516 --> 00:04:41,016 If someone tried to access it, it'll burn itself out. 114 00:04:41,052 --> 00:04:44,519 Protocols can be overwritten. 115 00:04:44,555 --> 00:04:47,522 Do yourself a favor, will you? 116 00:04:47,558 --> 00:04:50,159 Forget about Elena. 117 00:04:50,194 --> 00:04:53,996 Have some kids, sell some cookies. 118 00:04:54,031 --> 00:04:55,931 Now tell me, what are these badges? 119 00:04:55,967 --> 00:04:57,333 Well... 120 00:04:57,368 --> 00:04:59,434 this one is my dream-catcher badge. 121 00:04:59,470 --> 00:05:00,435 Oh, my gosh. 122 00:05:00,471 --> 00:05:03,772 I can't. 123 00:05:03,807 --> 00:05:05,540 If she's alive, I need to find out. 124 00:05:05,576 --> 00:05:06,976 There's no way. 125 00:05:07,011 --> 00:05:09,044 Not unless you could get a look at the body, 126 00:05:09,080 --> 00:05:10,946 and we both know that's impossible. 127 00:05:12,383 --> 00:05:13,724 Honey, time to go. 128 00:05:13,725 --> 00:05:16,711 6 YEARS EARLIER 129 00:05:26,597 --> 00:05:28,163 Watch it! 130 00:05:39,944 --> 00:05:41,810 What can I get ya? 131 00:05:43,981 --> 00:05:45,281 Water. 132 00:05:53,824 --> 00:05:55,724 $5.92. 133 00:05:55,759 --> 00:05:58,093 Anything else? 134 00:05:58,129 --> 00:06:00,129 Some ice, maybe? 135 00:06:00,164 --> 00:06:03,065 - Try the Four Seasons. - Okay, what about your contact? 136 00:06:03,100 --> 00:06:04,533 Nice segue. 137 00:06:04,568 --> 00:06:06,001 Real smooth. 138 00:06:06,037 --> 00:06:07,869 Does it ever work? 139 00:06:07,905 --> 00:06:11,573 Well, different girls, different approaches. 140 00:06:11,608 --> 00:06:14,076 You strike me as the type who doesn't have time for bullshit. 141 00:06:14,111 --> 00:06:16,178 - You're direct. - Really? 142 00:06:16,213 --> 00:06:18,780 What else do you see in your crystal ball? 143 00:06:18,816 --> 00:06:20,916 You work hard. 144 00:06:20,952 --> 00:06:23,618 You're tough as nails. 145 00:06:23,654 --> 00:06:25,287 And your father would cut my balls off 146 00:06:25,323 --> 00:06:27,256 if he saw me talking to his little girl. 147 00:06:27,831 --> 00:06:29,191 I'm sure he wouldn't be the first to try. 148 00:06:29,226 --> 00:06:31,260 - See, you know me, too. - I don't. 149 00:06:31,295 --> 00:06:32,461 And you don't know me, either. 150 00:06:32,496 --> 00:06:34,096 Oh, but I do. 151 00:06:41,138 --> 00:06:42,771 Aaron? 152 00:06:42,806 --> 00:06:44,573 Told you I'd find you. 153 00:06:50,214 --> 00:06:52,747 I can't believe it! 154 00:06:52,783 --> 00:06:54,516 I told you to sell this. 155 00:06:54,551 --> 00:06:55,985 I had to. 156 00:06:56,020 --> 00:06:58,587 A couple times, actually, but... 157 00:06:58,622 --> 00:07:00,289 I always made sure to get it back. 158 00:07:01,993 --> 00:07:04,159 - Last night? - Yeah. 159 00:07:04,195 --> 00:07:06,628 Dumb skint made a run for it. 160 00:07:06,663 --> 00:07:08,230 I mean, you'd think they'd be grateful. 161 00:07:08,265 --> 00:07:09,965 They get to eat better than we do. 162 00:07:10,001 --> 00:07:12,634 I don't know, I've heard she was servicing Holmes. 163 00:07:12,669 --> 00:07:14,603 The way the guy runs the Hydroponics Department, 164 00:07:14,638 --> 00:07:16,305 I'm sure he likes to make them bleed. 165 00:07:29,288 --> 00:07:31,467 PHANTOM MODE ACTIVATED 166 00:07:32,067 --> 00:07:33,526 Run diagnostics. 167 00:07:33,527 --> 00:07:36,802 RUNNING DIAGNOSTICS 168 00:07:36,803 --> 00:07:38,506 SYSTEM ERROR DELETING DATA 169 00:07:38,507 --> 00:07:41,063 What the... abort diagnostics. 170 00:07:41,098 --> 00:07:43,032 Disengage device. 171 00:07:43,067 --> 00:07:44,733 Shut power down now! 172 00:07:53,244 --> 00:07:56,245 The Inazagi delegation's on its way, sir. 173 00:07:56,280 --> 00:07:58,147 ETA, 1100 hours. 174 00:07:58,182 --> 00:07:59,581 Good. 175 00:07:59,616 --> 00:08:01,083 It's time to bring these negotiations 176 00:08:01,118 --> 00:08:02,617 to a close, Elizabeth. 177 00:08:02,653 --> 00:08:05,354 I'm confident we can reach an agreement. 178 00:08:05,389 --> 00:08:07,122 Close the deal. 179 00:08:07,158 --> 00:08:10,892 But don't settle, get the agricultural rights north of the Loire. 180 00:08:10,894 --> 00:08:15,364 Inazagi can keep the rest, all the way down to Gibraltar, for all we care. 181 00:08:15,366 --> 00:08:17,533 That won't be a problem. 182 00:08:17,568 --> 00:08:19,834 One last thing. 183 00:08:19,870 --> 00:08:21,871 Fellow members of the board have been questioning 184 00:08:21,872 --> 00:08:23,738 your ability to handle these talks. 185 00:08:23,774 --> 00:08:26,007 Especially under your own roof. 186 00:08:26,043 --> 00:08:28,544 If this is because of the Peterson security breach, 187 00:08:28,579 --> 00:08:31,846 I guarantee his file has been permanently closed. 188 00:08:33,350 --> 00:08:34,583 Is that so, Julian? 189 00:08:37,254 --> 00:08:39,721 Absolutely, sir. 190 00:08:39,756 --> 00:08:42,324 Mr. Peterson was acting alone. 191 00:08:42,359 --> 00:08:43,592 The file's closed. 192 00:08:45,929 --> 00:08:47,396 For your own sake, Elizabeth, 193 00:08:47,431 --> 00:08:48,930 keep your house in order. 194 00:08:48,966 --> 00:08:50,765 And remember: 195 00:08:50,801 --> 00:08:53,102 the markets are watching closely. 196 00:09:00,144 --> 00:09:01,343 Elizabeth. 197 00:09:01,378 --> 00:09:04,379 It's been a long time, EVP Mason. 198 00:09:08,885 --> 00:09:11,587 It's a pleasure to meet you, SVP Walters. 199 00:09:11,622 --> 00:09:13,555 I hope we can wrap this up today. 200 00:09:13,591 --> 00:09:16,525 The pleasure's mine, Ms. Krauss. 201 00:09:16,560 --> 00:09:19,461 But I'm afraid we have miles to go before we sleep. 202 00:09:23,601 --> 00:09:26,201 Diana Walters, 43 years old. 203 00:09:26,237 --> 00:09:29,704 Senior Vice President of Global Resources. 204 00:09:29,740 --> 00:09:33,142 Recruited by Inazagi in '54, right out of college. 205 00:09:33,177 --> 00:09:34,443 Married, no children. 206 00:09:36,680 --> 00:09:41,283 I have miles to go before I sleep. 207 00:09:41,318 --> 00:09:42,784 We have a defector on our hands. 208 00:09:42,819 --> 00:09:44,419 We can't be sure. 209 00:09:44,455 --> 00:09:47,722 What, you think she's a Robert Frost fan? 210 00:09:47,758 --> 00:09:50,159 Come on, Julian. 211 00:09:50,194 --> 00:09:52,794 We've both heard that quote before. 212 00:09:52,829 --> 00:09:54,663 An executive at her level? 213 00:09:54,698 --> 00:09:56,965 I want to hear what she has to offer. 214 00:09:57,000 --> 00:09:59,501 Even if you're right, 215 00:09:59,537 --> 00:10:02,037 even if she's asking for a job interview, 216 00:10:02,072 --> 00:10:06,208 a defection takes time, planning, groundwork. 217 00:10:06,243 --> 00:10:10,612 We mess it up, the diplomatic shitstorm will be unprecedented. 218 00:10:10,648 --> 00:10:14,510 That's why I had the counterintelligence tech division sent in. 219 00:10:14,518 --> 00:10:17,018 You want Peterson's position? Show me what you got. 220 00:10:17,054 --> 00:10:18,487 If you need a private space to talk, 221 00:10:18,522 --> 00:10:21,390 we can set up a velvet curtain in no time. 222 00:10:21,425 --> 00:10:23,192 And then what? 223 00:10:23,227 --> 00:10:24,726 How are we supposed to extract her 224 00:10:24,761 --> 00:10:28,430 in front of the entire Inazagi delegation? 225 00:10:28,465 --> 00:10:31,066 I heard there's a dead girl in Arcadia. 226 00:10:34,371 --> 00:10:37,372 If it's true, we could use her body to make a switch. 227 00:10:39,310 --> 00:10:42,544 Even if it were true, how would you know about it? 228 00:10:42,580 --> 00:10:44,946 Rumors spread quickly. 229 00:10:44,981 --> 00:10:47,216 There aren't supposed to be any. 230 00:10:47,251 --> 00:10:50,919 Well, that's your department's job, right, Julian? 231 00:10:50,954 --> 00:10:55,390 So, Ben... what's the plan? 232 00:10:55,426 --> 00:10:58,293 Well, Inazagi needs to take a body home. 233 00:10:58,329 --> 00:11:00,862 It doesn't need to be alive, though. 234 00:11:00,897 --> 00:11:02,864 And they just need to believe it's Diana Walters. 235 00:11:17,625 --> 00:11:19,558 No, no, no! 236 00:11:19,593 --> 00:11:20,660 Let go! 237 00:11:20,661 --> 00:11:21,960 Stop. 238 00:11:22,807 --> 00:11:24,930 Stop! Pull over! 239 00:11:25,402 --> 00:11:27,759 Please! No, please! 240 00:11:27,760 --> 00:11:28,866 Hey! 241 00:11:28,867 --> 00:11:30,993 Hey! What's going on here? 242 00:11:30,994 --> 00:11:32,293 This woman works for you, ma'am? 243 00:11:32,329 --> 00:11:33,761 She does. Why? 244 00:11:33,796 --> 00:11:35,863 - I'm very sorry, Miss... - Larson. 245 00:11:35,899 --> 00:11:38,533 But I'm afraid we've caught her leaving with stolen goods. 246 00:11:38,568 --> 00:11:39,767 Stolen goods? 247 00:11:39,802 --> 00:11:43,438 You recognize this? 248 00:11:43,473 --> 00:11:45,040 It's real bacon. 249 00:11:45,075 --> 00:11:47,008 I'd say $600 worth. 250 00:11:48,545 --> 00:11:51,979 Yes, that's mine. 251 00:11:52,015 --> 00:11:55,250 It's was a... present for her. 252 00:11:55,285 --> 00:11:56,951 A present? 253 00:11:56,986 --> 00:12:00,188 Yes. For her years of service. 254 00:12:00,223 --> 00:12:02,090 She's been quite good to us. 255 00:12:02,125 --> 00:12:03,824 It's a very expensive present, ma'am. 256 00:12:03,860 --> 00:12:07,528 You have to provide your maid with a signed authorization for things like this. 257 00:12:07,531 --> 00:12:10,798 I-I really don't have the time for this. 258 00:12:10,833 --> 00:12:12,667 You know what? 259 00:12:12,702 --> 00:12:15,002 Why don't you keep it? 260 00:12:15,038 --> 00:12:18,039 So you know we appreciate your service, too. 261 00:12:24,247 --> 00:12:25,846 Much appreciated, ma'am. 262 00:12:25,882 --> 00:12:27,315 Have a good day. 263 00:12:27,350 --> 00:12:30,151 You too. 264 00:12:32,755 --> 00:12:36,524 If you swipe to page 23 of the attached memo, 265 00:12:36,560 --> 00:12:39,094 you'll see that our offer is more than generous. 266 00:12:39,129 --> 00:12:41,862 After all, the arable land south of the Pyrenees 267 00:12:41,898 --> 00:12:44,232 is showing high levels of soil erosion, 268 00:12:44,267 --> 00:12:48,035 making it a less desirable site for class one high-yield 269 00:12:48,071 --> 00:12:51,339 corporate acquisition and cultivation. 270 00:12:51,374 --> 00:12:53,341 As we'll demonstrate, independent studies 271 00:12:53,376 --> 00:12:56,544 from the Human Toxicity Bureau indicate the remaining soil... 272 00:13:00,450 --> 00:13:02,484 - Clear. - Yeah. 273 00:13:19,869 --> 00:13:23,271 "I have miles to go before I sleep." 274 00:13:23,306 --> 00:13:25,873 Glad you recognized my message. 275 00:13:25,908 --> 00:13:27,509 Let's skip the pleasantries. 276 00:13:27,544 --> 00:13:30,278 We have about two minutes before they check in on you. 277 00:13:30,313 --> 00:13:32,079 Direct. Works for me. 278 00:13:32,115 --> 00:13:34,115 I want the basic extraction package... 279 00:13:34,151 --> 00:13:35,550 new name, face, fingerprints, 280 00:13:35,585 --> 00:13:38,085 and relocation to one of your foreign offices. 281 00:13:38,121 --> 00:13:41,156 I'm partial to sandy beaches and nice weather. 282 00:13:41,191 --> 00:13:42,323 Anchorage, perhaps. 283 00:13:42,359 --> 00:13:43,958 Let's say that can be arranged. 284 00:13:43,993 --> 00:13:45,460 Why should I give it to you? 285 00:13:45,495 --> 00:13:49,264 My company's developing a new line of seeds. 286 00:13:49,299 --> 00:13:51,399 A design that'll wipe Spiga off the map. 287 00:13:51,434 --> 00:13:53,701 I'm afraid you're gonna have to give me more than that. 288 00:13:53,736 --> 00:13:55,736 Why do you think we're so ready to settle 289 00:13:55,772 --> 00:13:57,838 for a worthless piece of land like Spain 290 00:13:57,874 --> 00:14:00,175 or the south of France? 291 00:14:00,210 --> 00:14:04,779 Because very soon, we'll be able to grow crops in the desert. 292 00:14:07,150 --> 00:14:08,983 If your people really can do that, 293 00:14:09,018 --> 00:14:10,751 why join the losing side? 294 00:14:13,613 --> 00:14:16,111 DIANA WALTERS HORMONE LEVELS: 6000 295 00:14:17,427 --> 00:14:18,926 You're pregnant. 296 00:14:18,961 --> 00:14:22,697 And I don't want my child to grow into a mindless Inazagi drone. 297 00:14:22,699 --> 00:14:25,240 So the rumors of the indoctrination programs are true. 298 00:14:25,241 --> 00:14:26,568 You have no idea. 299 00:14:28,004 --> 00:14:30,805 Ma'am, it's time. 300 00:14:30,840 --> 00:14:32,773 All right, you got yourself a deal. 301 00:14:32,809 --> 00:14:34,309 Not so easy. 302 00:14:34,344 --> 00:14:36,511 The Kusari is a next-generation tech virus. 303 00:14:36,546 --> 00:14:40,047 Not only does it monitor my position and my hormone levels, 304 00:14:40,083 --> 00:14:42,717 it'll terminate me if I try to escape. 305 00:14:42,752 --> 00:14:45,620 Shit, there's a kill switch in her blood. 306 00:14:45,655 --> 00:14:48,122 Only EVP Mason can disarm it. 307 00:14:49,759 --> 00:14:50,725 Ma'am? 308 00:14:50,760 --> 00:14:52,427 I'm coming in. 309 00:14:53,143 --> 00:14:55,697 Jesus, you startled me. 310 00:15:00,637 --> 00:15:03,271 All right, you heard the lady. 311 00:15:03,306 --> 00:15:05,340 Do we have any quick thinkers in the room? 312 00:15:05,375 --> 00:15:06,774 Now is your moment to shine. 313 00:15:06,809 --> 00:15:08,142 The kill switch and its trigger, 314 00:15:08,177 --> 00:15:09,944 they're connected wirelessly. 315 00:15:09,979 --> 00:15:12,380 If we find the frequency, we can hack the Kusari and disarm it. 316 00:15:12,415 --> 00:15:13,814 Too dangerous. 317 00:15:13,850 --> 00:15:15,483 We don't know what kind of firewall it has. 318 00:15:15,518 --> 00:15:17,785 It could kill her as soon as we try to break in. 319 00:15:17,820 --> 00:15:19,320 Share your wisdom with us, then. 320 00:15:19,356 --> 00:15:22,323 How do you propose we disarm it? 321 00:15:22,359 --> 00:15:24,525 We don't. 322 00:15:24,561 --> 00:15:27,328 We get Inazagi to do it for us. 323 00:15:27,364 --> 00:15:28,963 That's quite clever. 324 00:15:28,998 --> 00:15:30,698 And risky, to say the least. 325 00:15:32,736 --> 00:15:36,237 It could trigger an all-out war with Inazagi. 326 00:15:36,273 --> 00:15:39,374 And you'd most certainly lose your job. 327 00:15:39,409 --> 00:15:42,677 If they're really on the verge of such a breakthrough, 328 00:15:42,712 --> 00:15:45,747 there won't be a job for me to lose. 329 00:15:45,782 --> 00:15:48,616 Or you. 330 00:15:48,652 --> 00:15:51,152 Get everything ready. 331 00:15:51,187 --> 00:15:52,620 You're dismissed. 332 00:15:54,491 --> 00:15:57,662 With all due respect, I think I should be present for the extraction. 333 00:15:58,662 --> 00:16:00,795 It's no secret my husband was killed 334 00:16:00,830 --> 00:16:03,831 during an Inazagi rescue operation. 335 00:16:03,866 --> 00:16:07,001 And he's a hero to everyone in this company. 336 00:16:07,036 --> 00:16:09,370 If anything went wrong, I couldn't put Laura through 337 00:16:09,406 --> 00:16:10,672 something like that again. 338 00:16:10,707 --> 00:16:12,139 Yeah, I understand. 339 00:16:12,175 --> 00:16:13,841 But someone needs to reprogram the Kusari 340 00:16:13,876 --> 00:16:15,910 in a matter of seconds and fool it into accepting 341 00:16:15,945 --> 00:16:17,978 the girl's body as Diana Walters. 342 00:16:18,014 --> 00:16:21,916 I may not be a field agent, but I'm the best coder you have. 343 00:16:25,488 --> 00:16:27,422 You really want this promotion, don't you? 344 00:16:27,457 --> 00:16:28,756 More than anything. 345 00:16:36,399 --> 00:16:38,132 It's here. 346 00:16:40,136 --> 00:16:41,369 It's me, Victor. 347 00:16:41,404 --> 00:16:43,070 I've got a client for ya. 348 00:16:43,871 --> 00:16:45,410 PROCESSING 349 00:16:45,411 --> 00:16:47,633 JR. VP COUNTERINTELLIGENCE TECHNOLOGY DEPARTMENT AT SPIGA BIOTECH 350 00:17:02,024 --> 00:17:05,660 Put all of your devices inside the locker, please. 351 00:17:23,513 --> 00:17:27,114 So tell me... what can a lowly Red Zone cracker 352 00:17:27,149 --> 00:17:30,418 do for the cream of the crop of the almighty Spiga? 353 00:17:30,453 --> 00:17:34,021 I need help bypassing a self-destruct protocol. 354 00:17:37,660 --> 00:17:40,294 You poor suits. 355 00:17:40,329 --> 00:17:42,463 Always trying to catch up. 356 00:17:46,942 --> 00:17:48,041 How many kids get it, really? 357 00:17:48,042 --> 00:17:51,340 I'm not just any kid, you're looking at an honor student, here. 358 00:17:51,341 --> 00:17:53,041 Hey, I'm impressed, don't get me wrong. 359 00:17:53,076 --> 00:17:56,701 It's just the scholarship seems like a con to me. 360 00:17:56,702 --> 00:18:00,526 And they pick, what, one Red Zone brainiac out of every 10,000? 361 00:18:00,528 --> 00:18:03,051 Who you calling "brainiac," you petty thief? 362 00:18:03,760 --> 00:18:05,460 You think I'm still hacking rations? 363 00:18:05,496 --> 00:18:09,798 I'm pulling blackcoins off watches now... cyberhauls. 364 00:18:09,833 --> 00:18:11,900 That shit's gonna get you killed, you know? 365 00:18:11,935 --> 00:18:14,503 That shit kept me alive and fed till now. 366 00:18:14,908 --> 00:18:16,572 Here it is. 367 00:18:16,607 --> 00:18:18,973 - See you after class? - Of course. 368 00:18:19,009 --> 00:18:22,010 We have five years of catching up to catch up on. 369 00:18:26,098 --> 00:18:27,882 Don't worry about it, it's nothing. 370 00:18:49,415 --> 00:18:52,274 Today's lesson is brought to you by Kamikaze Burger. 371 00:18:52,309 --> 00:18:56,545 Home of the Double Whammy... now with 10% real beef. 372 00:18:56,580 --> 00:19:01,283 Chemistry lesson will start in three, two, one. 373 00:19:31,548 --> 00:19:32,881 Elena! 374 00:19:32,916 --> 00:19:35,350 Hey, wake up! Come on! 375 00:19:45,629 --> 00:19:47,061 Hey! Okay. 376 00:19:48,666 --> 00:19:50,198 Elena? 377 00:19:50,233 --> 00:19:52,267 Okay. All right. 378 00:19:52,303 --> 00:19:54,269 It's okay. Elena. 379 00:19:56,072 --> 00:19:58,039 Yeah. 380 00:20:05,048 --> 00:20:07,749 Aaron? 381 00:20:07,785 --> 00:20:10,686 Hey there, brainiac. 382 00:20:10,721 --> 00:20:13,455 Let's go. 383 00:20:14,991 --> 00:20:16,925 Where are we going? 384 00:20:16,960 --> 00:20:18,293 Out of here. 385 00:20:20,531 --> 00:20:22,764 We've kept her "on ice," if you will, 386 00:20:22,800 --> 00:20:24,466 for the last few days. 387 00:20:24,501 --> 00:20:27,436 Sometimes we get guests with very specialized tastes 388 00:20:27,471 --> 00:20:29,871 that we can't always cater to, which is a shame. 389 00:20:29,906 --> 00:20:32,140 So when she got shot, I thought, 390 00:20:32,175 --> 00:20:33,842 "Well, lemonade, right?" 391 00:20:35,379 --> 00:20:37,245 Over at Arcadia, we always strive... 392 00:20:37,280 --> 00:20:40,665 You are aware that this is someone's daughter you're talking about? 393 00:20:46,590 --> 00:20:47,623 You okay? 394 00:20:47,624 --> 00:20:49,991 Yeah, just... 395 00:20:50,026 --> 00:20:51,960 surprised... I thought the procedure 396 00:20:51,995 --> 00:20:53,127 was going to be done here. 397 00:20:53,163 --> 00:20:55,530 Well, had to move it up. 398 00:20:55,566 --> 00:20:57,332 I sent the surgical team to Arcadia 399 00:20:57,368 --> 00:20:59,133 to change the companion's face. 400 00:20:59,169 --> 00:21:02,537 Couldn't risk them being spotted on site. 401 00:21:02,573 --> 00:21:03,834 Smart. 402 00:21:05,141 --> 00:21:06,675 Let's get set up. 403 00:21:09,880 --> 00:21:11,179 Who was she? 404 00:21:13,016 --> 00:21:14,449 Her? 405 00:21:16,186 --> 00:21:18,420 Someone desperate. 406 00:21:18,455 --> 00:21:20,756 People out there... 407 00:21:20,791 --> 00:21:22,491 life pushes them hard enough, 408 00:21:22,526 --> 00:21:24,058 they'll sign anything. 409 00:21:25,696 --> 00:21:27,562 Someone like you wouldn't understand. 410 00:21:33,136 --> 00:21:34,936 A keyhole. 411 00:21:34,971 --> 00:21:36,738 This allows you to snoop into any system 412 00:21:36,774 --> 00:21:37,939 without leaving footprints. 413 00:21:37,974 --> 00:21:40,842 Not exactly corporate tech. 414 00:21:40,878 --> 00:21:41,976 What kind of trouble you in? 415 00:21:42,012 --> 00:21:43,879 No trouble at all. 416 00:21:43,914 --> 00:21:46,314 You sure? 417 00:21:46,349 --> 00:21:48,517 A climber like you gets caught with something like this, 418 00:21:48,552 --> 00:21:50,218 he's gonna get spanked. 419 00:21:50,253 --> 00:21:51,653 Or worse. 420 00:21:51,688 --> 00:21:54,389 I hear that Spiga security can be very inventive 421 00:21:54,425 --> 00:21:55,857 with a cattle prod. 422 00:21:55,893 --> 00:21:57,191 Let's talk business. 423 00:21:57,227 --> 00:22:01,308 If I wanted to listen to an old hag talk dirty, I'd give my mom a call. 424 00:22:01,598 --> 00:22:05,099 Your mother's dead. 425 00:22:05,135 --> 00:22:06,735 Like hell she is. 426 00:22:09,573 --> 00:22:11,840 Lung cancer in '69. 427 00:22:11,875 --> 00:22:14,108 Right before you joined Spiga. 428 00:22:14,144 --> 00:22:15,744 That's too bad. 429 00:22:15,779 --> 00:22:17,546 She would've been so proud of you. 430 00:22:20,784 --> 00:22:22,884 It's what I do, son. 431 00:22:22,920 --> 00:22:26,287 Enough with the chitchat. How do I crack it? 432 00:22:26,323 --> 00:22:29,591 I could encode a skeleton key for you. 433 00:22:29,626 --> 00:22:32,727 That would bypass the self-destruct protocol. 434 00:22:32,763 --> 00:22:34,062 Good. 435 00:22:35,933 --> 00:22:39,067 Just say when so I can get the hell out of this shithole. 436 00:22:42,439 --> 00:22:44,573 When was the last time you were out here? 437 00:22:44,608 --> 00:22:45,874 Out here? 438 00:22:45,909 --> 00:22:47,008 Outside the wall. 439 00:22:47,043 --> 00:22:48,777 Rubbing elbows with the skints. 440 00:22:48,812 --> 00:22:51,379 Oh, last Friday, why? 441 00:22:51,414 --> 00:22:54,215 Let me guess. Scored a little blur, 442 00:22:54,250 --> 00:22:55,884 some eye candy, maybe took in 443 00:22:55,919 --> 00:22:58,453 the conjoined-twins freak show down on Fifth. 444 00:22:58,489 --> 00:23:00,455 What do you want? 445 00:23:00,491 --> 00:23:02,591 The same thing you do. 446 00:23:02,626 --> 00:23:04,425 Entertainment. 447 00:23:09,432 --> 00:23:12,901 - You see her? - See what? 448 00:23:12,936 --> 00:23:15,704 Beady eyes, pair of whiskers, long tail. 449 00:23:18,063 --> 00:23:19,975 The rat? 450 00:23:20,010 --> 00:23:23,444 I want you to catch it. 451 00:23:23,480 --> 00:23:25,113 You're kidding. 452 00:23:25,148 --> 00:23:28,617 Dead or alive, your call. 453 00:23:28,652 --> 00:23:31,553 - You're a fucking cunt. - Eh, eh, eh. 454 00:23:31,588 --> 00:23:33,388 You kiss your dead mom with that mouth? 455 00:23:33,423 --> 00:23:34,823 Forget it. 456 00:23:34,858 --> 00:23:37,626 - I'll find someone else. - You won't. 457 00:23:37,661 --> 00:23:39,193 No one's gonna give you a skeleton key 458 00:23:39,229 --> 00:23:40,962 if I tell 'em not to. 459 00:23:43,934 --> 00:23:45,667 I'll give you one, though. 460 00:23:45,702 --> 00:23:47,402 All you got to do is catch a little animal 461 00:23:47,437 --> 00:23:49,270 with a brain the size of a peanut. 462 00:23:49,305 --> 00:23:50,906 How hard can that be? 463 00:24:05,043 --> 00:24:05,887 Motherfucker! 464 00:24:05,923 --> 00:24:07,856 Now that's entertainment. 465 00:24:17,434 --> 00:24:20,401 Upset, betrayed... I mean, 466 00:24:20,437 --> 00:24:24,072 I-I-I don't know how else to put it. 467 00:24:24,107 --> 00:24:25,574 We've been good to you. 468 00:24:25,609 --> 00:24:27,208 That you would do this to us is... 469 00:24:27,243 --> 00:24:30,579 I didn't do it for me. 470 00:24:30,614 --> 00:24:32,747 The people in my building, we... we have a fund. 471 00:24:32,783 --> 00:24:34,182 We all contribute. 472 00:24:34,217 --> 00:24:36,250 $50 a month, every family. 473 00:24:36,286 --> 00:24:39,020 If there's an emergency, you can access the money. 474 00:24:39,056 --> 00:24:40,855 My neighbor, Rosa, she missed a payment. 475 00:24:40,891 --> 00:24:42,857 You have to understand... you don't miss a payment. 476 00:24:42,893 --> 00:24:45,460 You miss a payment and you're out. 477 00:24:45,495 --> 00:24:49,731 Your neighbor, what did she need the money for? 478 00:24:49,766 --> 00:24:51,532 A doctor. Her daughter, there... 479 00:24:51,568 --> 00:24:53,134 there's something wrong with her belly. 480 00:24:53,169 --> 00:24:56,471 I've been hearing her scream through the night, so... 481 00:24:56,506 --> 00:24:59,040 Excuse me if I hurt your feelings. 482 00:24:59,076 --> 00:25:02,343 Is the pain on her right side? 483 00:25:02,378 --> 00:25:03,912 I'm not sure. 484 00:25:03,947 --> 00:25:05,814 Well, it could be appendicitis. 485 00:25:05,849 --> 00:25:09,551 Yeah, well, I'll make sure they include that in her obituary. 486 00:25:09,552 --> 00:25:12,487 Now, if you don't mind, I assume I'm out of a job. 487 00:25:13,456 --> 00:25:15,090 Bring her in. 488 00:25:17,894 --> 00:25:21,195 Excuse me? 489 00:25:21,231 --> 00:25:23,364 Your friend's daughter. 490 00:25:23,399 --> 00:25:25,700 Bring her tonight, I'll examine her. 491 00:25:27,470 --> 00:25:29,237 The kid's not authorized to enter. 492 00:25:31,908 --> 00:25:34,743 I'll sign her in. 493 00:25:34,778 --> 00:25:37,478 You bring her to the gate and I'll sign her in. 494 00:25:44,220 --> 00:25:45,954 Don't worry. 495 00:25:45,989 --> 00:25:47,388 I'll wait till the very last second 496 00:25:47,423 --> 00:25:48,957 before I activate the venom. 497 00:25:48,992 --> 00:25:51,126 And then how much time do we have? 498 00:25:51,161 --> 00:25:54,395 The moment it hits her, five minutes to bring her back. 499 00:25:54,430 --> 00:25:58,332 Longer than that, and we'll lose the baby. 500 00:25:58,368 --> 00:26:01,536 Tell me this isn't the craziest thing we've ever done. 501 00:26:01,571 --> 00:26:03,504 Now you want me to lie to you? 502 00:26:05,487 --> 00:26:08,023 A fruitful negotiation 503 00:26:08,024 --> 00:26:10,524 calls for a celebration. 504 00:26:11,355 --> 00:26:13,756 A celebration... 505 00:26:13,791 --> 00:26:17,760 of kinship and unity. 506 00:26:17,795 --> 00:26:19,628 We are, after all, 507 00:26:19,664 --> 00:26:23,632 but simple cells in the body corporate. 508 00:26:23,668 --> 00:26:26,769 Our bodies are temples. 509 00:26:26,804 --> 00:26:28,804 Unsullied. 510 00:26:28,839 --> 00:26:30,272 Pure. 511 00:26:30,308 --> 00:26:34,276 This man's body is a dump. 512 00:26:34,312 --> 00:26:38,013 But we thank him for his sacrifice. 513 00:26:38,048 --> 00:26:41,249 To the infinite glory of the corporate mother. 514 00:27:11,882 --> 00:27:13,014 What's wrong with her? 515 00:27:13,050 --> 00:27:14,516 I don't know. She was linked. 516 00:27:14,552 --> 00:27:16,518 She was in the group... must be some sort of reaction 517 00:27:16,554 --> 00:27:17,519 to the neural connect... 518 00:27:17,555 --> 00:27:18,920 Where is the doctor? 519 00:27:18,956 --> 00:27:20,856 Can I get the doctor in here immediately, please? 520 00:27:20,891 --> 00:27:23,392 - He's on his way! - Jesus, she has no pulse. 521 00:27:23,427 --> 00:27:25,093 She's gonna be fine, Richard. 522 00:27:25,128 --> 00:27:26,762 We're gonna bring her back. 523 00:27:26,797 --> 00:27:28,397 Step aside, please. 524 00:27:30,368 --> 00:27:32,000 She's gone into cardiac arrest. 525 00:27:35,339 --> 00:27:36,872 Stand back. 400 joules. 526 00:27:36,907 --> 00:27:39,040 - Wait! Stop. - What is it? 527 00:27:39,076 --> 00:27:40,876 There's something in her blood, a tech virus. 528 00:27:40,911 --> 00:27:42,678 The electrical shock will set it off. 529 00:27:42,713 --> 00:27:45,447 - If you zap her, she dies. - I don't zap her, she dies. 530 00:27:45,483 --> 00:27:46,749 Shit. 531 00:27:46,784 --> 00:27:48,517 - Can you disarm it? - I... 532 00:27:48,552 --> 00:27:50,003 Sir, if you can, you have to disarm it right now. 533 00:27:50,004 --> 00:27:51,282 - I'm not... - Right now! 534 00:27:51,283 --> 00:27:53,355 - Authorized. - We're losing her. 535 00:27:57,507 --> 00:27:58,861 - DIANA WALTERS: DISARMED - Go, go. 536 00:27:58,896 --> 00:28:00,629 400 joules. 537 00:28:03,901 --> 00:28:06,935 500 joules. 538 00:28:06,970 --> 00:28:08,537 Okay, we need to get her in an ambulance. 539 00:28:12,810 --> 00:28:14,342 Hey, hey, hey, hey, hey. 540 00:28:14,378 --> 00:28:16,612 Get out! I'm not authorized to leave her alone. 541 00:28:16,647 --> 00:28:19,661 I'm trying to save her life, do you really want to take my place? 542 00:28:22,119 --> 00:28:23,519 We'll meet you downstairs. 543 00:28:29,527 --> 00:28:31,560 - How long have we got? - 17 seconds. 544 00:28:35,132 --> 00:28:36,264 Bring her back. 545 00:28:36,300 --> 00:28:38,801 Not until you crack the Kusari. 546 00:28:38,836 --> 00:28:40,569 We have to give them a body. 547 00:28:46,009 --> 00:28:47,576 Come on, we're gonna lose her. 548 00:28:47,611 --> 00:28:50,078 Working on it. 549 00:28:50,113 --> 00:28:52,013 We're almost there. 550 00:28:52,049 --> 00:28:53,175 It's uploading. 551 00:28:53,176 --> 00:28:54,301 UPLOADING 552 00:28:54,302 --> 00:28:55,254 UPLOADING COMPLETE 553 00:29:09,333 --> 00:29:10,733 She's gone. 554 00:29:20,611 --> 00:29:22,277 I'm sorry. 555 00:29:27,188 --> 00:29:28,639 DIANA WALTERS DECEASED 556 00:29:35,759 --> 00:29:38,426 Take SVP Walters's body away. 557 00:29:44,935 --> 00:29:47,369 You must really want this thing. 558 00:29:47,404 --> 00:29:49,004 You sure you're not in trouble? 559 00:29:49,039 --> 00:29:51,640 Look, I've done what you asked. 560 00:29:51,675 --> 00:29:53,609 Which makes me wonder. 561 00:29:53,644 --> 00:29:55,711 Your dad is George Caplan, 562 00:29:55,746 --> 00:29:58,747 CEO of one of Spiga's biggest suppliers. 563 00:29:58,782 --> 00:30:01,984 What's George Caplan's son doing chasing a skeleton key 564 00:30:02,019 --> 00:30:03,652 in the Red Zone? 565 00:30:03,687 --> 00:30:06,121 - What kind of a fuck up are you? - I'm not a fuck... 566 00:30:06,156 --> 00:30:09,391 Didn't you get a girl killed once, 567 00:30:09,426 --> 00:30:11,660 messing around with your dad's car autodrive? 568 00:30:11,695 --> 00:30:13,428 Yeah, well, you seem to know a lot about me. 569 00:30:13,463 --> 00:30:16,431 Why don't you tell me a little something about yourself? 570 00:30:16,466 --> 00:30:18,734 Well, there's not that much to tell. 571 00:30:18,769 --> 00:30:21,637 I got here with the first wave of climate refugees. 572 00:30:21,672 --> 00:30:24,506 Chased up north by the sand storms. 573 00:30:24,542 --> 00:30:26,975 Government rations were never enough. 574 00:30:27,011 --> 00:30:29,545 You were probably sucking on your gestator's tit 575 00:30:29,580 --> 00:30:31,112 while my brother and I had to scramble 576 00:30:31,148 --> 00:30:32,814 for enough protein. 577 00:30:32,850 --> 00:30:35,884 Sometimes there was only one source of it. 578 00:30:35,920 --> 00:30:38,486 Although it was everywhere, really. 579 00:30:40,558 --> 00:30:42,323 I'd tell you it tastes like chicken, 580 00:30:42,359 --> 00:30:45,460 but I don't really remember what chicken tastes like. 581 00:30:48,599 --> 00:30:50,999 Why don't you tell me if it tastes like chicken? 582 00:30:52,269 --> 00:30:55,671 - You want me to... - Eat it. 583 00:30:55,706 --> 00:30:59,474 I want George Caplan's fuck up of a son 584 00:30:59,509 --> 00:31:02,277 to eat it. 585 00:31:02,312 --> 00:31:05,480 You're sick. 586 00:31:05,515 --> 00:31:06,782 I'm also the only person 587 00:31:06,817 --> 00:31:10,185 that can get you that skeleton key. 588 00:31:10,220 --> 00:31:12,087 Now, how bad do you want it? 589 00:31:16,393 --> 00:31:19,360 I'm here to sign in two workers. 590 00:31:19,396 --> 00:31:20,829 She's here. 591 00:31:20,864 --> 00:31:22,230 There's a problem, ma'am. 592 00:31:22,265 --> 00:31:23,999 There were two names on the log. 593 00:31:24,034 --> 00:31:25,333 Right. 594 00:31:25,368 --> 00:31:27,569 Two servers to help with the dinner party. 595 00:31:27,605 --> 00:31:29,705 Well, take a look. 596 00:31:34,845 --> 00:31:36,778 Hands off the gate. 597 00:31:42,720 --> 00:31:44,720 Rachel? 598 00:31:46,724 --> 00:31:48,556 - Rachel! - Ms. Larson. 599 00:31:48,592 --> 00:31:50,125 Who are all these people? 600 00:31:50,160 --> 00:31:51,526 I don't know what happened. 601 00:31:51,561 --> 00:31:54,295 They heard and word spread we were coming. 602 00:31:54,331 --> 00:31:56,331 Are they sick? 603 00:31:56,366 --> 00:31:57,866 Yeah. 604 00:31:57,901 --> 00:31:59,200 Ma'am, this is a breach hazard. 605 00:31:59,236 --> 00:32:00,869 I know. 606 00:32:00,904 --> 00:32:03,438 These people aren't authorized to be in the perimeter. 607 00:32:03,473 --> 00:32:05,040 They are, they're on the log. 608 00:32:05,075 --> 00:32:06,274 Let them in. 609 00:32:08,812 --> 00:32:09,745 These two. 610 00:32:09,780 --> 00:32:11,212 These two only! 611 00:32:15,285 --> 00:32:16,618 Back off! 612 00:32:18,922 --> 00:32:20,756 Can you le... 613 00:32:20,791 --> 00:32:22,958 - I said back off! - Open the gate! 614 00:32:22,993 --> 00:32:24,425 Okay, fuck this! 615 00:32:24,461 --> 00:32:25,426 Engage! 616 00:32:31,935 --> 00:32:33,401 Let me in! 617 00:32:33,436 --> 00:32:35,003 Can you grab my hand? 618 00:32:42,112 --> 00:32:42,530 Here, come on. 619 00:33:01,343 --> 00:33:05,433 Mr. Morse requested the companion's personal effects. 620 00:33:05,468 --> 00:33:07,402 Yeah. 621 00:33:35,771 --> 00:33:38,307 What are we doing here? 622 00:33:38,342 --> 00:33:41,343 This is what I like to call my screaming place. 623 00:33:42,913 --> 00:33:44,779 - Your screaming place? - Yeah. 624 00:33:44,815 --> 00:33:48,077 Every time I get evicted... 625 00:33:48,078 --> 00:33:53,015 or shaken down by a cop or a blurhead takes a swing at me, 626 00:33:53,050 --> 00:33:54,710 I come here. 627 00:33:54,711 --> 00:33:56,444 And I scream my guts out. 628 00:34:00,450 --> 00:34:02,750 I wouldn't know what to scream about. 629 00:34:02,785 --> 00:34:04,752 You're shitting me, right? 630 00:34:04,787 --> 00:34:06,987 You spend 17 hours a day in that juku 631 00:34:07,022 --> 00:34:08,556 letting them pump you with nootropics 632 00:34:08,591 --> 00:34:11,325 and cognitive enhancers and... 633 00:34:11,361 --> 00:34:14,294 Don't forget the amphetamines. 634 00:34:14,330 --> 00:34:17,465 Sometimes I'm so wired, I just... 635 00:34:17,500 --> 00:34:20,501 spend the whole night staring at the ceiling. 636 00:34:20,536 --> 00:34:22,370 Still hearing the lessons in my head. 637 00:34:22,405 --> 00:34:24,204 Jesus, Lena. 638 00:34:24,240 --> 00:34:26,173 You're the one who's gonna get killed. 639 00:34:26,208 --> 00:34:28,041 How many of these seizures have you had already? 640 00:34:28,077 --> 00:34:29,643 Oh, you don't understand. 641 00:34:32,114 --> 00:34:36,450 When things are tough at home and money's short, 642 00:34:36,486 --> 00:34:39,653 I eat first. 643 00:34:39,689 --> 00:34:43,457 Then Theo, then my dad. 644 00:34:43,493 --> 00:34:46,260 And I get the best mattress, 645 00:34:46,295 --> 00:34:48,662 even if I can't really enjoy it. 646 00:34:50,666 --> 00:34:54,201 Anything so the straight-A student can keep getting straight "A" s. 647 00:34:54,203 --> 00:34:56,604 So... 648 00:34:56,639 --> 00:34:59,807 how can I complain? 649 00:34:59,842 --> 00:35:04,311 They just have so much riding on this scholarship. 650 00:35:04,346 --> 00:35:06,747 On me. 651 00:35:06,783 --> 00:35:09,016 But what about you? 652 00:35:09,051 --> 00:35:11,218 You got to come up and breathe every once in a while, 653 00:35:11,253 --> 00:35:12,352 you got to live. 654 00:35:14,390 --> 00:35:15,823 And by "live," you mean screaming 655 00:35:15,858 --> 00:35:17,190 at the top of your lungs? 656 00:35:17,226 --> 00:35:19,560 Hey, don't knock it till you try it. 657 00:35:19,595 --> 00:35:22,496 And it definitely helps you forget an empty stomach. 658 00:35:22,532 --> 00:35:24,498 I promise. 659 00:35:26,035 --> 00:35:27,234 Come on. 660 00:35:27,269 --> 00:35:29,269 Give it a shot. 661 00:35:42,117 --> 00:35:43,951 So how did that feel? 662 00:35:43,986 --> 00:35:45,653 Not bad, huh? 663 00:35:46,655 --> 00:35:47,387 Yeah. 664 00:35:47,423 --> 00:35:50,223 Yeah, you got some lungs on you, girl, wow. 665 00:35:52,862 --> 00:35:54,862 I think I can do better. 666 00:35:54,897 --> 00:35:56,797 Please, do your worst. 667 00:36:02,905 --> 00:36:04,705 Shut the fuck up! 668 00:36:26,562 --> 00:36:28,562 Ben? 669 00:36:31,266 --> 00:36:35,068 You did excellent work today. 670 00:36:35,104 --> 00:36:38,472 I'll make sure The Board takes notice. 671 00:36:38,508 --> 00:36:40,073 Ms. Walters is stable. 672 00:36:40,109 --> 00:36:43,510 The Kusari's being flushed out of her system as we speak. 673 00:36:43,513 --> 00:36:46,179 She should be ready for debriefing in the next 24 hours. 674 00:36:46,215 --> 00:36:48,649 - And her child? - Unharmed. 675 00:36:52,655 --> 00:36:54,788 I'll deliver this to the family. 676 00:36:54,824 --> 00:36:56,757 You know you don't have to. 677 00:37:08,270 --> 00:37:09,637 Oh, I got to hand it to you, 678 00:37:09,672 --> 00:37:12,239 you goddamn suits are ambitious. 679 00:37:13,275 --> 00:37:15,409 Hungry, even. 680 00:37:15,444 --> 00:37:17,711 There. 681 00:37:17,747 --> 00:37:19,613 You earned it. 682 00:37:23,019 --> 00:37:25,519 I encoded your key in a piece of organic material, 683 00:37:25,555 --> 00:37:27,454 undetectable to your scanners. 684 00:37:27,489 --> 00:37:28,856 That's a freebie. 685 00:37:33,429 --> 00:37:37,097 You... you recorded it? 686 00:37:37,132 --> 00:37:38,966 For my own personal collection. 687 00:37:47,810 --> 00:37:50,711 If I ever see you around here again, 688 00:37:50,746 --> 00:37:52,145 I'm gonna share that video 689 00:37:52,181 --> 00:37:56,149 with every single one of your contacts. 690 00:37:56,185 --> 00:37:58,185 Go home, suit. 691 00:37:58,220 --> 00:38:00,754 Don't forget to take your antibiotics. 692 00:38:00,790 --> 00:38:03,290 Those little bastards carry all sorts of bugs. 693 00:38:13,669 --> 00:38:14,735 Laura? 694 00:38:17,707 --> 00:38:18,739 Everything okay? 695 00:38:18,774 --> 00:38:20,474 Yeah. 696 00:38:20,509 --> 00:38:23,978 Just tired. 697 00:38:24,013 --> 00:38:26,279 Boring day at work. 698 00:38:26,315 --> 00:38:29,149 Yeah. 699 00:38:29,184 --> 00:38:31,351 Mine, too. 700 00:38:35,825 --> 00:38:37,791 I've been thinking, and... 701 00:38:40,129 --> 00:38:41,996 I'm gonna clear my schedule. 702 00:38:44,500 --> 00:38:47,300 - Ben. - Forget about the promotion. 703 00:38:51,540 --> 00:38:54,508 After all, we're... 704 00:38:54,543 --> 00:38:57,845 doing pretty well for ourselves, right? 705 00:38:57,880 --> 00:39:00,047 Right. 706 00:39:00,082 --> 00:39:04,351 How's Wednesday for the appointment? 707 00:39:04,386 --> 00:39:06,153 It's perfect. 708 00:39:14,576 --> 00:39:16,810 I'm here to thank you for your daughter's service 709 00:39:16,846 --> 00:39:18,278 to the company. 710 00:39:18,484 --> 00:39:21,385 Which was greater than you could imagine. 711 00:39:24,368 --> 00:39:28,303 These are her personal effects. 712 00:39:28,339 --> 00:39:31,873 But where is my baby? 713 00:39:31,908 --> 00:39:34,843 Unfortunately, we cannot return her body to you. 714 00:39:37,781 --> 00:39:39,694 Are you crazy!? 715 00:39:40,095 --> 00:39:43,149 This man can have us all killed! 716 00:39:51,795 --> 00:39:54,530 Like I said, I-I'm sorry. 717 00:39:54,565 --> 00:39:57,432 I can't imagine anything worse than losing a child. 718 00:40:02,640 --> 00:40:03,905 Theo. 719 00:40:03,940 --> 00:40:06,475 Jesus. 720 00:40:06,510 --> 00:40:07,876 Where's Anthony? 721 00:40:07,911 --> 00:40:09,010 I waited till he left. 722 00:40:09,046 --> 00:40:12,247 He didn't see me. 723 00:40:12,283 --> 00:40:15,917 What are you doing here? 724 00:40:19,557 --> 00:40:21,723 I'm sorry, Theo. 725 00:40:25,729 --> 00:40:28,063 Where'd you get this? 726 00:40:28,098 --> 00:40:31,099 She tried to escape. 727 00:40:31,134 --> 00:40:34,135 - She... - I couldn't. 728 00:40:36,773 --> 00:40:38,973 I failed. 729 00:40:39,009 --> 00:40:40,942 I didn't get to her in time. 730 00:40:48,428 --> 00:40:50,620 Familial DNA detected. 731 00:40:50,621 --> 00:40:52,053 Play recording. 732 00:40:52,089 --> 00:40:53,722 Hey, Theo. 733 00:40:53,757 --> 00:40:55,957 It's me, your big sis. 734 00:40:55,992 --> 00:40:58,493 If you're watching this, that means Melissa's 735 00:40:58,529 --> 00:41:01,830 managed to escape and given you Mom's ring. 736 00:41:01,865 --> 00:41:03,498 She's a good friend. 737 00:41:03,534 --> 00:41:04,799 Try to help her as much as you can. 738 00:41:04,835 --> 00:41:06,768 She's still alive. 739 00:41:06,803 --> 00:41:09,638 She's had a tough life, but she's a survivor. 740 00:41:09,673 --> 00:41:11,206 Like we are. 741 00:41:12,889 --> 00:41:14,843 The reason I'm recording this 742 00:41:14,878 --> 00:41:17,579 is there have been rumors 743 00:41:17,615 --> 00:41:19,781 going around. 744 00:41:19,816 --> 00:41:22,984 Girls getting NDA-ed at the end of their contracts. 745 00:41:23,019 --> 00:41:26,087 We've seen too much, I guess, and they... 746 00:41:26,123 --> 00:41:29,124 they want to wipe our minds clean. 747 00:41:29,159 --> 00:41:31,993 I'm sure it was buried somewhere in the fine print. 748 00:41:32,028 --> 00:41:37,766 But... if you see me years from now, and... 749 00:41:37,801 --> 00:41:41,436 and I don't recognize you... 750 00:41:41,472 --> 00:41:43,872 please don't hate me. 751 00:41:43,907 --> 00:41:46,975 I want you to know that I love you. 752 00:41:47,010 --> 00:41:49,678 And I'll always be your big sis. 753 00:41:56,673 --> 00:41:58,559 BYPASSING PROTOCOL 754 00:42:06,695 --> 00:42:08,789 MATCHING PROBABILITY 25.2% 755 00:42:08,790 --> 00:42:11,712 MATCHING PROBABILITY 73.0% 756 00:42:27,619 --> 00:42:34,495 52827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.