All language subtitles for Ice (2016) - 02x09 - Clouds.aAF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,927 --> 00:00:02,728 Previously, on Ice... 2 00:00:02,729 --> 00:00:04,196 Take me home. 3 00:00:04,197 --> 00:00:05,312 [PAINED GRUNT] 4 00:00:05,313 --> 00:00:07,666 Who the fuck are you working for? 5 00:00:07,667 --> 00:00:08,968 I wouldn't do that if I were you. 6 00:00:08,969 --> 00:00:10,936 If you do it, you'll never find out 7 00:00:10,937 --> 00:00:12,138 what you really wanna know. 8 00:00:12,139 --> 00:00:13,405 It seems your fuck-up nephew's 9 00:00:13,406 --> 00:00:14,573 recently cut a diamond 10 00:00:14,574 --> 00:00:17,076 that's worth hundreds of millions of dollars. 11 00:00:17,077 --> 00:00:18,978 [TESSA]: You son of a bitch. You bugged me? 12 00:00:18,979 --> 00:00:20,746 You wanna steal their fuckin' diamond. 13 00:00:20,747 --> 00:00:23,349 If I can't get it back legally, 14 00:00:23,350 --> 00:00:26,185 then I'm gonna need you to get it back your way. 15 00:00:26,186 --> 00:00:27,686 I need you to put a crew together. 16 00:00:27,687 --> 00:00:31,290 I know Rah murdered Malcolm. She's also in Cape Town. 17 00:00:31,291 --> 00:00:32,491 Good luck in South Africa! 18 00:00:32,492 --> 00:00:33,993 How do you know about that? 19 00:00:33,994 --> 00:00:36,262 Your Anastasia's all over the news. 20 00:00:36,263 --> 00:00:37,130 Dad, this is Braxton. 21 00:00:37,131 --> 00:00:38,131 Get behind me. 22 00:00:38,132 --> 00:00:39,431 Now! 23 00:00:39,432 --> 00:00:40,533 [WILLOW]: I'm so sorry for all of this. 24 00:00:40,534 --> 00:00:42,134 I believed everything he said. 25 00:00:42,135 --> 00:00:43,869 [JAKE]: You used my dad's diamond to buy... 26 00:00:43,870 --> 00:00:45,638 - ...All of this shit! - How could you? 27 00:00:45,639 --> 00:00:46,906 [REPORTER]: Hollywood's own Emily Duran 28 00:00:46,907 --> 00:00:48,374 wore a necklace that has since been verified... 29 00:00:48,375 --> 00:00:49,309 We did it. 30 00:00:49,310 --> 00:00:50,331 We did it. 31 00:00:50,332 --> 00:00:52,378 -...To contain blood diamonds. 32 00:00:52,379 --> 00:00:53,914 [TEXT ALERTS CHIMING] _ 33 00:00:54,753 --> 00:00:56,221 Fuck, fuck, fuck. 34 00:00:56,246 --> 00:00:58,916 [♪] _ 35 00:01:07,994 --> 00:01:10,029 [REARDON]: Diamonds are not forever. 36 00:01:10,030 --> 00:01:11,664 That's bullshit. 37 00:01:11,665 --> 00:01:16,202 Copy for television ads, a trite phrase. 38 00:01:16,203 --> 00:01:18,070 There's more than one way to destroy a diamond, 39 00:01:18,071 --> 00:01:20,740 and probably easier than you think. 40 00:01:29,656 --> 00:01:31,717 Good news... 41 00:01:31,718 --> 00:01:36,089 You have $2.1 million in pending sales. 42 00:01:36,497 --> 00:01:37,557 Bad news... 43 00:01:38,249 --> 00:01:39,476 you're on the hook for that amount 44 00:01:39,477 --> 00:01:41,311 should the sales fall through. 45 00:01:41,312 --> 00:01:42,912 They won't... 46 00:01:42,913 --> 00:01:44,087 fall through. 47 00:01:46,951 --> 00:01:49,787 You're over-leveraged, Ms. Green. 48 00:01:50,861 --> 00:01:52,528 You sound concerned 49 00:01:52,529 --> 00:01:53,629 for someone who just told me 50 00:01:53,630 --> 00:01:55,132 that I'm two million in the black. 51 00:01:57,184 --> 00:01:59,136 Diamonds are like stocks. 52 00:01:59,520 --> 00:02:00,737 They're only worth 53 00:02:00,738 --> 00:02:02,972 as much as the public's trust in the seller. 54 00:02:02,973 --> 00:02:04,140 Without trust, 55 00:02:04,141 --> 00:02:05,541 they're just rocks. 56 00:02:05,542 --> 00:02:07,543 Grains of sand. 57 00:02:07,544 --> 00:02:10,013 So you're saying my diamonds are worthless? 58 00:02:10,014 --> 00:02:11,815 No. 59 00:02:12,491 --> 00:02:14,151 I'm saying you are. 60 00:02:14,660 --> 00:02:16,920 Your reputation, anyway. 61 00:02:19,923 --> 00:02:22,291 I'd like to speak to Natalya. 62 00:02:22,292 --> 00:02:25,462 If Ms. Brekov wanted to speak with you... 63 00:02:27,839 --> 00:02:29,833 ...she wouldn't have sent me. 64 00:02:31,468 --> 00:02:32,886 What's this? 65 00:02:33,303 --> 00:02:35,204 Termination of your relationship 66 00:02:35,205 --> 00:02:36,572 with Kocoma Syndicate. 67 00:02:36,573 --> 00:02:37,975 Termination? 68 00:02:38,505 --> 00:02:40,877 But it wasn't even a Kocoma diamond that s... 69 00:02:40,878 --> 00:02:42,712 Ms. Brekov vouched for you. 70 00:02:42,713 --> 00:02:44,313 Took a chance on you, 71 00:02:44,314 --> 00:02:47,050 and you repaid her by hawking blood diamonds. 72 00:02:47,051 --> 00:02:48,951 Excuse me. I was not "hawking blood diamonds." 73 00:02:48,952 --> 00:02:50,720 It was a singular incident, 74 00:02:50,721 --> 00:02:52,255 and it was a mistake. 75 00:02:52,256 --> 00:02:54,123 A mistake the Kocoma Syndicate 76 00:02:54,124 --> 00:02:56,193 cannot afford to be associated with. 77 00:02:56,743 --> 00:02:57,894 As per the document, 78 00:02:57,895 --> 00:03:00,396 you are hereby enjoined from using our name 79 00:03:00,397 --> 00:03:01,764 in any of your advertising, 80 00:03:01,765 --> 00:03:03,966 sales tools, or presentations. 81 00:03:03,967 --> 00:03:06,203 And we will check. 82 00:03:09,740 --> 00:03:12,241 Sell your diamonds for what you can get. 83 00:03:12,242 --> 00:03:13,776 Clear your books. 84 00:03:13,777 --> 00:03:14,911 [CASE LID THUDS] 85 00:03:14,912 --> 00:03:16,446 [CLASP CLICKS] 86 00:03:16,447 --> 00:03:18,781 And if you're still standing by the end of the month, 87 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 find yourself a new supplier. 88 00:03:26,857 --> 00:03:29,259 [♪] 89 00:03:45,275 --> 00:03:47,578 [♪] 90 00:03:58,989 --> 00:04:00,423 [VOLUME INCREASES] 91 00:04:00,424 --> 00:04:02,291 [LADY RAH]: ...Here today, in Cape Town, 92 00:04:02,292 --> 00:04:03,686 the soul of South Africa, 93 00:04:03,687 --> 00:04:06,462 we, the diamond industry, 94 00:04:06,463 --> 00:04:08,999 are creating a clean slate. 95 00:04:09,775 --> 00:04:14,070 And the internationally-renowned diamond company Westhuizen 96 00:04:14,071 --> 00:04:18,642 has volunteered to fund this historic task. 97 00:04:19,978 --> 00:04:22,645 This is a visage 98 00:04:22,646 --> 00:04:25,448 of the new recertification process. 99 00:04:25,449 --> 00:04:27,183 And, from this moment forward, 100 00:04:27,184 --> 00:04:31,687 any diamond certificate that does not bear this stamp 101 00:04:31,688 --> 00:04:34,023 will not be recognized as conflict-free. 102 00:04:34,024 --> 00:04:35,124 [SHUTTERS SNAPPING] 103 00:04:35,125 --> 00:04:38,594 The world's largest diamond dealers 104 00:04:38,595 --> 00:04:41,030 have brought the most valuable diamonds in the world 105 00:04:41,031 --> 00:04:42,198 here 106 00:04:42,199 --> 00:04:44,167 to inaugurate this process. 107 00:04:44,168 --> 00:04:45,501 Is that safe? 108 00:04:45,502 --> 00:04:46,403 [RAH]: The diamonds, 109 00:04:46,404 --> 00:04:48,037 and the dealers, 110 00:04:48,038 --> 00:04:49,472 are protected by 111 00:04:49,473 --> 00:04:51,741 some of the strongest security protocol 112 00:04:51,742 --> 00:04:53,343 ever put in place. 113 00:04:54,194 --> 00:04:56,345 Westhuizen 114 00:04:56,346 --> 00:04:58,981 have spared no expense 115 00:04:58,982 --> 00:05:00,550 and take full accountability 116 00:05:00,551 --> 00:05:03,452 and responsibility 117 00:05:03,453 --> 00:05:06,222 for every single recertified diamond 118 00:05:06,223 --> 00:05:07,752 here today. 119 00:05:07,753 --> 00:05:11,028 [APPLAUSE] 120 00:05:14,673 --> 00:05:16,766 Okay, the driver should be here in two minutes. 121 00:05:16,767 --> 00:05:17,867 - Good. I'm starving. - [PHONE RINGING] 122 00:05:17,868 --> 00:05:20,469 I lost my appetite after that meeting. 123 00:05:20,470 --> 00:05:22,973 - That bad, huh? - Just a minute, hon. 124 00:05:23,986 --> 00:05:25,688 Cori. Hi. 125 00:05:27,878 --> 00:05:29,312 What? 126 00:05:31,048 --> 00:05:33,149 But we spent weeks picking out the setting. 127 00:05:33,150 --> 00:05:35,385 You love that bracelet. I know you do. 128 00:05:36,520 --> 00:05:37,753 No... 129 00:05:37,754 --> 00:05:40,267 Okay, but... Just slow down for a minute. 130 00:05:40,268 --> 00:05:42,458 Okay? What if I give it to you at a discount? 131 00:05:42,459 --> 00:05:44,202 15... 132 00:05:46,330 --> 00:05:49,348 Okay, 10,000, for the whole thing. 133 00:05:49,349 --> 00:05:52,202 That's... That's the money you put down as a deposit. 134 00:05:52,794 --> 00:05:54,538 Cori, I... 135 00:05:55,872 --> 00:05:58,575 Yes. Of course. 136 00:05:59,822 --> 00:06:02,658 I'll cancel the order and I will wire your money. 137 00:06:02,683 --> 00:06:04,264 Right away. 138 00:06:05,140 --> 00:06:07,951 Okay. Yes. Talk to you later. 139 00:06:10,061 --> 00:06:11,103 You okay, Mom? 140 00:06:11,104 --> 00:06:12,722 I just lost $25,000. 141 00:06:12,723 --> 00:06:15,124 [WOMAN]:...As quickly as possible, have them sent... 142 00:06:15,125 --> 00:06:16,959 Isn't that... 143 00:06:16,960 --> 00:06:19,429 [♪] 144 00:06:22,399 --> 00:06:24,500 Why? Why are you doing this? 145 00:06:24,501 --> 00:06:25,835 Ava. 146 00:06:25,836 --> 00:06:28,237 No. You're ruining my reputation. 147 00:06:28,238 --> 00:06:30,123 And what do you get out of it? 148 00:06:31,500 --> 00:06:32,842 Now is not the time. 149 00:06:32,843 --> 00:06:34,944 You gave me that necklace! 150 00:06:34,945 --> 00:06:36,980 You need to fix this. 151 00:06:38,915 --> 00:06:41,550 You had a choice, Ava. 152 00:06:41,551 --> 00:06:42,652 You could've said no. 153 00:06:42,653 --> 00:06:44,020 No one forced you into doing anything. 154 00:06:44,021 --> 00:06:46,055 You said there aren't enough women in this business. 155 00:06:46,056 --> 00:06:47,323 You said that, 156 00:06:47,324 --> 00:06:50,560 and now you are deliberately sabotaging me. 157 00:06:51,013 --> 00:06:52,582 I don't get it. 158 00:06:53,997 --> 00:06:56,266 This isn't about you. 159 00:06:56,691 --> 00:06:59,469 This isn't even about me. It's bigger than that. 160 00:07:02,839 --> 00:07:04,441 I'll take care of it. 161 00:07:05,809 --> 00:07:08,445 [♪] 162 00:07:21,491 --> 00:07:22,738 Don't worry about her, Mom. 163 00:07:22,739 --> 00:07:24,177 Let's go get some lunch. 164 00:07:24,695 --> 00:07:27,163 Wow. I really wish you hadn't heard that. 165 00:07:27,164 --> 00:07:29,499 You gave her that necklace? 166 00:07:30,968 --> 00:07:32,268 Yes. 167 00:07:32,269 --> 00:07:34,237 You caused all this? 168 00:07:35,939 --> 00:07:37,540 I'm sorry. 169 00:07:37,541 --> 00:07:38,874 Sorry? 170 00:07:38,875 --> 00:07:41,044 [LAUGHS] That's not nearly enough. 171 00:07:42,045 --> 00:07:43,646 [CRIES OUT] Ah! 172 00:07:43,647 --> 00:07:46,950 Ah! Ah! Oh! 173 00:07:48,218 --> 00:07:49,753 [BREATH GURGLES] 174 00:07:53,890 --> 00:07:55,524 No. 175 00:07:55,525 --> 00:07:56,826 I'm sorry that you won't around 176 00:07:56,827 --> 00:07:58,295 to see how it ends. 177 00:07:59,029 --> 00:08:00,896 [SIGHS] 178 00:08:00,897 --> 00:08:02,899 Drive! 179 00:08:05,402 --> 00:08:07,069 [REARDON]: Burning a diamond isn't easy, 180 00:08:07,070 --> 00:08:10,439 but place it in something like burning liquid oxygen, 181 00:08:10,440 --> 00:08:12,809 and poof... no more diamond. 182 00:08:13,122 --> 00:08:15,858 Reverts to plain old carbon dioxide. 183 00:08:16,152 --> 00:08:17,950 But even that's not the best way 184 00:08:17,975 --> 00:08:19,441 to destroy a diamond. 185 00:08:20,384 --> 00:08:22,719 [♪] 186 00:08:57,120 --> 00:09:05,138 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 187 00:09:05,429 --> 00:09:07,597 [♪] 188 00:09:11,268 --> 00:09:14,103 Nothing like topping off 22 hours of travel 189 00:09:14,104 --> 00:09:16,105 with a fucking strip-search. 190 00:09:16,106 --> 00:09:17,807 Yeah, well, you do look like 191 00:09:17,808 --> 00:09:19,108 you're coming off a bit of a bender. 192 00:09:19,109 --> 00:09:21,110 I am coming off a bit of a bender. 193 00:09:21,111 --> 00:09:23,245 Doesn't make me a security threat. 194 00:09:23,246 --> 00:09:25,147 Yeah, well, last time, 195 00:09:25,148 --> 00:09:26,449 you were puking up diamonds. 196 00:09:26,450 --> 00:09:27,683 It's a bit of an upgrade. 197 00:09:27,684 --> 00:09:29,318 Well, at least this time we're legit. 198 00:09:29,319 --> 00:09:31,253 Eh. Just about. 199 00:09:31,254 --> 00:09:32,798 All right. Cab is here. 200 00:09:32,799 --> 00:09:35,091 Wait. What do you mean "just about"? 201 00:09:36,159 --> 00:09:38,195 [CHURCH BELLS TOLLING] 202 00:09:42,037 --> 00:09:44,172 [ROCK MUSIC BLARING] 203 00:09:44,968 --> 00:09:46,702 What'll it be, handsome? 204 00:09:46,703 --> 00:09:48,437 Whiskey. 205 00:09:48,438 --> 00:09:50,985 You got anything that passes for, uh, top-shelf 206 00:09:50,986 --> 00:09:52,441 in this shithole? 207 00:09:52,442 --> 00:09:54,043 One shelf, one kind of whiskey. 208 00:09:54,044 --> 00:09:55,277 Bring it. 209 00:09:55,278 --> 00:09:57,179 [CAM EXHALES DEEPLY] 210 00:09:57,180 --> 00:09:58,647 Welcome to the Rainbow Nation 211 00:09:58,648 --> 00:09:59,683 of South Africa, right? 212 00:10:00,664 --> 00:10:02,152 What? 213 00:10:02,544 --> 00:10:04,629 Desmond Tutu called it that. 214 00:10:05,505 --> 00:10:07,189 Firstly, uh... 215 00:10:07,190 --> 00:10:09,391 I been coming to Cape Town 216 00:10:09,392 --> 00:10:11,827 since before you was pulling your belly. 217 00:10:11,828 --> 00:10:13,062 Secondly, 218 00:10:13,063 --> 00:10:14,463 what the fuck do you know 219 00:10:14,464 --> 00:10:16,833 about Desmond Tutu? 220 00:10:17,266 --> 00:10:18,634 I read a lot. 221 00:10:24,574 --> 00:10:27,310 Okay. I, uh, saw it on a poster in the can. 222 00:10:28,911 --> 00:10:31,748 What are you, on fuckin' vacation? 223 00:10:32,365 --> 00:10:36,285 I hope you're putting in the same time to solve this 224 00:10:36,286 --> 00:10:38,207 as you are at learning 225 00:10:38,208 --> 00:10:40,289 the cultural history of this fucking town. 226 00:10:40,290 --> 00:10:41,590 Boss, no one's biting. 227 00:10:41,591 --> 00:10:42,958 What do you mean, no one's biting? 228 00:10:42,959 --> 00:10:45,394 I can't find a single fuckin' guy to do a job. 229 00:10:45,395 --> 00:10:46,288 Ahh... 230 00:10:46,289 --> 00:10:47,530 The way I hear it, 231 00:10:47,531 --> 00:10:49,231 something big's going down. 232 00:10:49,232 --> 00:10:51,500 Even the two-bit pieces-of-shit are booked, 233 00:10:51,501 --> 00:10:53,002 forget any of the quality baddies. 234 00:10:53,003 --> 00:10:55,671 It's fuckin' Rah. Fuckin' Rah! 235 00:10:55,672 --> 00:10:57,406 I fuckin' know it. 236 00:10:57,407 --> 00:10:59,042 You know, she's behind this. 237 00:11:00,076 --> 00:11:01,911 Anyway, it doesn't matter. 238 00:11:01,912 --> 00:11:03,513 That don't matter. 239 00:11:04,647 --> 00:11:06,650 What about the other thing? 240 00:11:07,784 --> 00:11:09,619 Landing in an hour. 241 00:11:22,699 --> 00:11:27,971 [♪] 242 00:12:12,415 --> 00:12:13,949 Really? 243 00:12:13,950 --> 00:12:17,253 Who needs actually needs bulletproof glass this thick? 244 00:12:17,254 --> 00:12:19,455 It can withstand a small nuclear blast. 245 00:12:19,456 --> 00:12:21,824 You are adorable, but I don't believe you. 246 00:12:21,825 --> 00:12:24,293 Ah. I see the man is unconvinced. 247 00:12:24,294 --> 00:12:25,461 - Uh-huh. - Yeah. 248 00:12:25,462 --> 00:12:26,862 Let me give you a demonstration. 249 00:12:26,863 --> 00:12:29,398 Demonstr... What, you have a nuke back there? 250 00:12:29,399 --> 00:12:30,599 [JAKE]: Freddy, let's go. 251 00:12:30,600 --> 00:12:32,268 It's the very same glass 252 00:12:32,269 --> 00:12:34,536 that surrounds security rooms in this building. 253 00:12:34,537 --> 00:12:35,923 I don't actually care. 254 00:12:35,924 --> 00:12:36,890 Thanks. 255 00:12:36,891 --> 00:12:38,533 Bye, Freddy. 256 00:12:46,182 --> 00:12:48,209 The body's been taken care of. 257 00:12:53,423 --> 00:12:55,124 You know, the sharks have gotten fatter 258 00:12:55,125 --> 00:12:56,925 since you arrived. 259 00:12:56,926 --> 00:12:58,115 [CHUCKLES DRYLY] 260 00:12:58,116 --> 00:12:59,201 Well, let's hope 261 00:12:59,202 --> 00:13:01,831 this is the only surprise that we have today. 262 00:13:02,999 --> 00:13:05,001 I'm ready. 263 00:13:16,146 --> 00:13:18,882 [♪] 264 00:13:21,985 --> 00:13:24,621 Are you sure you want to do this? 265 00:13:25,789 --> 00:13:27,123 Yes. 266 00:13:32,729 --> 00:13:36,883 I am Rahwia, and they call me "Lady Rah". 267 00:13:37,534 --> 00:13:40,403 I want to talk about some of the things I have done. 268 00:13:50,213 --> 00:13:52,147 Second time... 269 00:13:52,148 --> 00:13:54,017 I'm still awestruck. 270 00:13:58,655 --> 00:14:00,956 The reserve is set at $100 million. 271 00:14:00,957 --> 00:14:02,057 I can't... 272 00:14:02,058 --> 00:14:03,292 I still can't believe that's the floor. 273 00:14:03,293 --> 00:14:05,051 Are you sure that's not too high, to start? 274 00:14:05,052 --> 00:14:06,691 When they see it, 275 00:14:06,692 --> 00:14:09,598 trust me, it will far surpass that. 276 00:14:09,599 --> 00:14:10,833 [FREDDY]: I trust you. 277 00:14:10,834 --> 00:14:12,735 All right. Let's get this party started. 278 00:14:12,736 --> 00:14:13,869 Is there a place we can change? 279 00:14:13,870 --> 00:14:14,904 Ah, not so fast. 280 00:14:14,905 --> 00:14:16,968 There's still a few paperwork items to complete. 281 00:14:16,969 --> 00:14:17,969 Yeah, I know. 282 00:14:17,969 --> 00:14:18,955 Oh, okay. 283 00:14:18,956 --> 00:14:19,989 "I"s to dot, "T"s to cross. 284 00:14:19,990 --> 00:14:21,658 Now, tell me 285 00:14:21,659 --> 00:14:24,657 which one of you did Isaac leave this beautiful lady to? 286 00:14:24,658 --> 00:14:25,924 [JAKE]: Neither of us. 287 00:14:25,925 --> 00:14:28,938 In the will, which one of you was named? 288 00:14:28,939 --> 00:14:30,438 Neither of us. 289 00:14:30,439 --> 00:14:32,063 Boys... 290 00:14:33,356 --> 00:14:37,111 the owner must be present to sign the paperwork 291 00:14:37,112 --> 00:14:39,070 in order for it to be auctioned. 292 00:14:40,446 --> 00:14:42,740 Yeah. And I'll go get her. 293 00:14:45,115 --> 00:14:46,744 Thanks. 294 00:14:55,978 --> 00:14:59,883 _ 295 00:15:09,807 --> 00:15:12,343 It was one piece, Michelle. 296 00:15:12,368 --> 00:15:14,236 It was a mistake. 297 00:15:14,237 --> 00:15:16,838 My diamonds are spectacularly clean. 298 00:15:16,839 --> 00:15:19,074 No, no, no, no, no. They're Russian. 299 00:15:19,075 --> 00:15:21,309 No, they're not even from... 300 00:15:21,310 --> 00:15:22,711 [FRUSTRATED SIGH] 301 00:15:22,712 --> 00:15:23,865 Yeah. 302 00:15:24,480 --> 00:15:26,516 Okay, okay. 303 00:15:27,236 --> 00:15:29,072 Fuck! 304 00:15:29,352 --> 00:15:30,986 [SIGHS DEEPLY] 305 00:15:30,987 --> 00:15:32,001 I feel like I'm falling 306 00:15:32,002 --> 00:15:33,288 and my parachute won't open. 307 00:15:33,289 --> 00:15:34,489 It's gonna be all right. 308 00:15:34,490 --> 00:15:35,924 How? 309 00:15:35,925 --> 00:15:36,951 [JAKE]: Show her. 310 00:15:36,952 --> 00:15:38,171 May I? 311 00:15:41,864 --> 00:15:44,767 Are you ready? Bam. 312 00:15:48,137 --> 00:15:49,871 You cut this in the basement? 313 00:15:49,872 --> 00:15:51,908 Yeah, with, uh, with prehistoric tools, 314 00:15:51,909 --> 00:15:54,387 and coming down off a coke binge. 315 00:15:54,388 --> 00:15:56,779 You know. [CHUCKLES] 316 00:15:59,429 --> 00:16:00,943 Not bad for a fuck-up. 317 00:16:02,236 --> 00:16:03,718 Yeah, well... 318 00:16:03,719 --> 00:16:06,589 You're no more of a fuck-up than the rest of us. 319 00:16:06,949 --> 00:16:09,891 Yeah, that's like our, uh, our family motto. 320 00:16:09,892 --> 00:16:11,860 We should make a commercial. 321 00:16:11,861 --> 00:16:12,962 "Green and Green. 322 00:16:12,963 --> 00:16:14,289 Buy your diamonds from people 323 00:16:14,290 --> 00:16:17,266 you couldn't possibly be more fucked up than." 324 00:16:18,301 --> 00:16:20,235 Anyways, look, that is gonna be 325 00:16:20,236 --> 00:16:22,104 what gets everything back on track. 326 00:16:22,840 --> 00:16:24,407 For you. 327 00:16:24,634 --> 00:16:26,219 No. For us. 328 00:16:26,876 --> 00:16:29,745 But... I need Willow. 329 00:16:30,913 --> 00:16:32,113 Why? 330 00:16:32,114 --> 00:16:34,185 Um... 331 00:16:34,784 --> 00:16:38,154 So she can certify that she owns the Anastasia. 332 00:16:41,090 --> 00:16:43,525 I told you she wasn't gonna like this. 333 00:16:43,526 --> 00:16:45,126 [JAKE]: Neither of us can say that we own it, right? 334 00:16:45,127 --> 00:16:47,662 Because, the government, they will consider it... 335 00:16:47,663 --> 00:16:49,064 [UNZIPPING] 336 00:16:49,065 --> 00:16:50,598 ...part of the assets that they seized. 337 00:16:50,599 --> 00:16:52,495 So I had a lawyer friend 338 00:16:53,069 --> 00:16:55,293 add this stone to Pop's will. 339 00:16:55,294 --> 00:16:56,738 A codicil... 340 00:16:56,739 --> 00:16:58,441 that says he left, uh, 341 00:16:58,918 --> 00:17:00,795 her both diamonds. 342 00:17:03,012 --> 00:17:05,091 2012? 343 00:17:05,848 --> 00:17:08,084 You forged your father's will. 344 00:17:08,719 --> 00:17:11,019 Well, nobody fuckin' knows that, though. 345 00:17:11,020 --> 00:17:13,322 I know it. You know it. 346 00:17:15,937 --> 00:17:18,173 You... Are you okay with this? 347 00:17:19,795 --> 00:17:24,466 I mean... I just cut the stone, really. 348 00:17:24,467 --> 00:17:25,667 Way to stand tall, Freddy. 349 00:17:25,668 --> 00:17:26,904 Thank you. 350 00:17:28,537 --> 00:17:29,872 Come on, Jake. 351 00:17:30,610 --> 00:17:32,707 We can't use her like that. 352 00:17:32,708 --> 00:17:34,609 It's illegal 353 00:17:34,610 --> 00:17:37,011 and it would completely jeopardize her future. 354 00:17:37,012 --> 00:17:38,205 - Excuse me? - Jake. 355 00:17:38,206 --> 00:17:39,681 - "Use her"? - That's not what she... 356 00:17:39,682 --> 00:17:41,316 No. It's all right. 357 00:17:41,317 --> 00:17:42,917 Please, get off your high horse 358 00:17:42,918 --> 00:17:44,787 and tell me where the Holocaust diamond is. 359 00:17:46,883 --> 00:17:50,191 That was legally left to her, and I was appointed as guardian. 360 00:17:50,192 --> 00:17:51,493 And then you used it 361 00:17:51,494 --> 00:17:53,128 to finance your own fucking business. 362 00:17:53,129 --> 00:17:54,796 Come on, man. Let's go. It's fine. 363 00:17:54,797 --> 00:17:56,642 It's fine, Freddy. 364 00:17:57,768 --> 00:17:59,834 Your parachute won't open... 365 00:17:59,835 --> 00:18:01,363 'cause you jumped out the fucking plane 366 00:18:01,364 --> 00:18:02,277 with your daughter's. 367 00:18:02,278 --> 00:18:03,453 [FREDDY]: Okay... 368 00:18:03,454 --> 00:18:05,240 What were you gonna do with the diamond, Jake, 369 00:18:05,241 --> 00:18:06,336 whenever you were looking for it? 370 00:18:06,337 --> 00:18:07,749 - I'll do it. - What... 371 00:18:07,750 --> 00:18:09,244 No, you won't, Willow. 372 00:18:09,245 --> 00:18:10,804 Yeah, I'll say Papa left it to me. 373 00:18:10,805 --> 00:18:13,583 Willy-G... seriously. He was gonna talk to you. 374 00:18:13,584 --> 00:18:15,177 You do not have to do this. 375 00:18:15,703 --> 00:18:17,411 I want to. 376 00:18:17,412 --> 00:18:18,979 Honey... 377 00:18:18,980 --> 00:18:20,480 I got it. Don't worry. 378 00:18:20,481 --> 00:18:23,251 [JAKE]: That's great! That's great. Let's go. 379 00:18:23,252 --> 00:18:24,651 I need the stone. 380 00:18:24,652 --> 00:18:25,719 You need to stay here and change. 381 00:18:25,720 --> 00:18:27,988 Oh. Okay. Right. 382 00:18:27,989 --> 00:18:29,489 Thanks, kid. 383 00:18:29,490 --> 00:18:31,344 [JAKE]: Come on. 384 00:18:39,400 --> 00:18:40,667 Even going private, 385 00:18:40,668 --> 00:18:42,703 that's a motherfucker of a flight, huh? 386 00:18:42,704 --> 00:18:43,804 Nah, it's not so bad 387 00:18:43,805 --> 00:18:45,005 if you stop off in London 388 00:18:45,006 --> 00:18:46,306 for a day in the middle. 389 00:18:46,307 --> 00:18:47,253 Oh, yeah! 390 00:18:47,254 --> 00:18:49,285 Did get what you needed out of the grieving mother? 391 00:18:49,286 --> 00:18:50,711 Went as well as I expected. 392 00:18:50,712 --> 00:18:52,079 Hell hath no fury, huh? 393 00:18:52,080 --> 00:18:53,580 Look. You wanted to meet. 394 00:18:53,581 --> 00:18:54,915 Nah. Not really. 395 00:18:54,916 --> 00:18:56,950 I just didn't want you to think I forgot about you. 396 00:18:56,951 --> 00:18:58,776 Oh, so you're fucking with me, right? 397 00:18:58,777 --> 00:19:00,354 Perish the thought, Cam. 398 00:19:00,355 --> 00:19:03,056 Oh, your nephews' auction's about to start. 399 00:19:03,057 --> 00:19:06,728 We'll know soon enough if this is gonna go your way or mine. 400 00:19:12,433 --> 00:19:15,069 Oh... 401 00:19:19,440 --> 00:19:20,874 Mousy, uh... 402 00:19:20,875 --> 00:19:23,610 where did that cunt go before he came here? 403 00:19:23,611 --> 00:19:27,749 [MOUSY]: Nowhere, really. A hotel downtown. 404 00:19:28,750 --> 00:19:30,284 You want me to clip him? 405 00:19:30,285 --> 00:19:31,519 No, not yet. 406 00:19:32,071 --> 00:19:34,122 We got things to do. 407 00:19:39,161 --> 00:19:40,460 What is this? 408 00:19:40,461 --> 00:19:42,229 A service tunnel. 409 00:19:42,230 --> 00:19:44,131 Pop showed Freddy and I this 410 00:19:44,132 --> 00:19:45,465 when we were kids. 411 00:19:45,466 --> 00:19:47,368 Not a lot of people know about it. 412 00:19:47,753 --> 00:19:48,936 I can see you and Uncle Freddy 413 00:19:48,937 --> 00:19:50,037 running down this hall, 414 00:19:50,038 --> 00:19:51,271 Papa laughing. 415 00:19:51,272 --> 00:19:54,041 Mm, more like slapping us in the back of the head, 416 00:19:54,042 --> 00:19:55,310 telling us to grow up. 417 00:19:56,095 --> 00:19:57,544 Papa? 418 00:19:57,545 --> 00:19:59,112 Yeah, you know, he changed a lot 419 00:19:59,113 --> 00:20:00,547 when you were a kid. 420 00:20:00,548 --> 00:20:01,949 Look. Before we go in... 421 00:20:01,950 --> 00:20:03,717 I want to... 422 00:20:03,718 --> 00:20:05,218 I just want to say thank you 423 00:20:05,219 --> 00:20:07,988 for doing all of this. All right? 424 00:20:07,989 --> 00:20:09,123 And I promise, 425 00:20:10,026 --> 00:20:11,625 when it's all over, 426 00:20:11,626 --> 00:20:13,528 everything will go back to normal. 427 00:20:13,529 --> 00:20:16,407 "Normal" being you and Mom use me? 428 00:20:17,424 --> 00:20:18,625 What? 429 00:20:19,500 --> 00:20:20,768 Like hell it will. 430 00:20:21,912 --> 00:20:22,904 When this is all over, 431 00:20:22,905 --> 00:20:25,672 I want a third of what that rock brings in. 432 00:20:25,673 --> 00:20:26,679 A third? 433 00:20:26,680 --> 00:20:28,308 You need me to sell that diamond 434 00:20:28,309 --> 00:20:29,777 and I want to be paid. 435 00:20:31,131 --> 00:20:34,415 [♪] 436 00:20:38,419 --> 00:20:41,557 [AVA]:...But if you just give me a chance to explain... 437 00:20:43,751 --> 00:20:46,529 Yeah. Sure. 438 00:20:47,862 --> 00:20:49,607 Yeah. Bye. 439 00:20:50,932 --> 00:20:54,301 I will never get used to wearing a suit. 440 00:20:54,302 --> 00:20:56,304 [SAD CHUCKLE] 441 00:20:59,158 --> 00:21:00,826 It's that bad, huh? 442 00:21:03,411 --> 00:21:05,206 I'm like a leper. 443 00:21:05,820 --> 00:21:07,555 [INHALES DEEPLY] 444 00:21:07,849 --> 00:21:10,617 Fuckin' Lady Rah, man. 445 00:21:10,618 --> 00:21:12,338 I hear that. 446 00:21:13,154 --> 00:21:15,522 I was on the wrong end of that girl's hyenas, 447 00:21:15,523 --> 00:21:16,890 so I know what you're talking about. 448 00:21:16,891 --> 00:21:19,893 Is that like a metaphor for something? 449 00:21:19,894 --> 00:21:22,309 [STARTS LAUGHING, AVA JOINS IN] 450 00:21:22,310 --> 00:21:25,155 No! She really had hyenas! You don't know about the hyenas? 451 00:21:25,156 --> 00:21:26,366 Uh, no. 452 00:21:26,367 --> 00:21:27,335 I'll tell you about 'em sometime. 453 00:21:27,336 --> 00:21:28,813 Not fun. 454 00:21:30,033 --> 00:21:31,705 Okay... [EXHALING DEEPLY] 455 00:21:31,706 --> 00:21:32,775 All right. 456 00:21:35,343 --> 00:21:36,777 You look good. 457 00:21:36,778 --> 00:21:38,045 I do? 458 00:21:38,046 --> 00:21:39,114 Yeah. 459 00:21:39,115 --> 00:21:41,748 Good. I feel like... Well, I feel like shit. 460 00:21:41,749 --> 00:21:43,951 My heart feels like it's got... 461 00:21:44,578 --> 00:21:46,621 glue running through its arteries. 462 00:21:47,498 --> 00:21:48,689 [SIGHS] Guess it's gonna take a while 463 00:21:48,690 --> 00:21:50,650 to get the drugs out of my system again. 464 00:21:50,651 --> 00:21:52,826 Well, you did it once, you can do it again. 465 00:21:52,827 --> 00:21:53,860 Yeah? 466 00:21:53,861 --> 00:21:55,529 I hope so. 467 00:21:55,530 --> 00:21:59,233 Last time, I had a little help with jail, so... 468 00:21:59,699 --> 00:22:00,886 You can do it. 469 00:22:02,937 --> 00:22:04,938 Yeah. I can. 470 00:22:04,939 --> 00:22:06,039 [LAUGHS] 471 00:22:06,040 --> 00:22:07,074 Come here. 472 00:22:07,075 --> 00:22:07,947 What? 473 00:22:07,948 --> 00:22:09,443 Let me fix you up here. 474 00:22:09,444 --> 00:22:10,777 I fucked up? 475 00:22:10,778 --> 00:22:12,179 Yeah, you fucked up. 476 00:22:12,180 --> 00:22:14,215 [FREDDY EXHALES DEEPLY] 477 00:22:15,443 --> 00:22:16,750 You're all good. 478 00:22:16,751 --> 00:22:18,070 Good? 479 00:22:19,387 --> 00:22:21,055 [SIGHS] I'm glad you're here. 480 00:22:22,741 --> 00:22:24,358 Yeah, me too. 481 00:22:27,013 --> 00:22:28,214 I love you. 482 00:22:29,956 --> 00:22:32,626 Mm. I love you, too. 483 00:22:33,574 --> 00:22:35,509 No. Um... 484 00:22:39,574 --> 00:22:41,007 Um... 485 00:22:41,008 --> 00:22:42,809 [DIANE]: Ava says you remind her of her brother. 486 00:22:42,810 --> 00:22:44,511 A fuckin' failure. 487 00:22:44,512 --> 00:22:46,980 [FREDDY]: Did Ava really say that about me? 488 00:22:46,981 --> 00:22:48,983 Does your brother know? 489 00:22:50,820 --> 00:22:52,271 [STAMMERS] What? 490 00:22:52,753 --> 00:22:54,721 That you're fuckin' in love with her. 491 00:22:54,722 --> 00:22:56,423 What are you talking about? 492 00:22:56,424 --> 00:22:58,191 I don't know what's sadder... 493 00:22:58,192 --> 00:23:00,494 the fact that she would never have anything to do 494 00:23:00,495 --> 00:23:01,829 with someone like you... 495 00:23:02,531 --> 00:23:04,783 or that you don't seem to know it. 496 00:23:09,137 --> 00:23:11,639 [♪] 497 00:23:13,632 --> 00:23:14,771 What? 498 00:23:14,772 --> 00:23:17,110 Nothing. When we get back home, if it's cool, 499 00:23:17,111 --> 00:23:20,681 I-I think... I... there's something I need to say to you. 500 00:23:21,133 --> 00:23:22,682 Okay. 501 00:23:22,683 --> 00:23:24,651 Sounds a little cryptic. 502 00:23:24,652 --> 00:23:26,953 No! No, no, no. It's not. It's not. It's not bad. 503 00:23:26,954 --> 00:23:28,756 Yeah, I... It's just... 504 00:23:29,433 --> 00:23:30,490 It's about me. 505 00:23:30,491 --> 00:23:32,659 I've just been thinking about myself a lot, 506 00:23:32,660 --> 00:23:34,961 lately, and, you know... 507 00:23:34,962 --> 00:23:37,097 thinking about why I do the shit I do, 508 00:23:37,098 --> 00:23:38,732 and, um, I, you know, I think I don't... 509 00:23:38,733 --> 00:23:42,135 I don't say what I need to say. 510 00:23:42,136 --> 00:23:43,503 I think that's one of the reasons 511 00:23:43,504 --> 00:23:44,805 I get fucked up. 512 00:23:44,806 --> 00:23:46,407 I get it. 513 00:23:46,951 --> 00:23:48,676 Yeah... 514 00:23:49,161 --> 00:23:50,877 and I've been thinking about Pop a lot. 515 00:23:50,878 --> 00:23:53,480 In the basement, cutting stones... 516 00:23:53,481 --> 00:23:55,376 there was so much shit I had to say to him. 517 00:23:56,919 --> 00:23:58,485 Just I was... I was too busy, 518 00:23:58,486 --> 00:24:00,353 like, trying to... 519 00:24:00,354 --> 00:24:01,688 [TAKES A SHAKY BREATH] 520 00:24:01,689 --> 00:24:04,058 [SIGHS] I was too busy. 521 00:24:05,010 --> 00:24:07,361 I don't want to do that anymore. 522 00:24:10,031 --> 00:24:13,568 You can... you can always talk to me. 523 00:24:15,688 --> 00:24:17,138 I know. 524 00:24:18,691 --> 00:24:20,307 I know. 525 00:24:20,308 --> 00:24:22,242 All right. I'm gonna go. I'm late. 526 00:24:22,243 --> 00:24:23,476 See you later. 527 00:24:23,477 --> 00:24:24,578 Good luck. 528 00:24:24,579 --> 00:24:26,581 Gotta make some money. 529 00:24:39,260 --> 00:24:40,895 That should do it. 530 00:24:41,255 --> 00:24:43,029 Thanks, Miss Green. 531 00:24:43,030 --> 00:24:44,364 "Willow," please. 532 00:24:44,365 --> 00:24:45,799 Willow. 533 00:24:45,800 --> 00:24:48,001 Pleased to meet you. Isaac spoke very fondly. 534 00:24:48,002 --> 00:24:50,203 He was the best. 535 00:24:50,204 --> 00:24:51,738 I miss him a lot. 536 00:24:51,739 --> 00:24:54,075 As do I. As do I. 537 00:24:55,811 --> 00:24:56,876 Can I go now? 538 00:24:56,877 --> 00:24:58,378 Straight back. 539 00:24:58,379 --> 00:24:59,571 Your mom, she's, uh... 540 00:24:59,572 --> 00:25:01,916 I know. She's... Mom. 541 00:25:02,950 --> 00:25:04,251 Well... 542 00:25:04,252 --> 00:25:06,553 this officially 543 00:25:06,554 --> 00:25:08,555 puts the Anastasia up for auction. 544 00:25:08,556 --> 00:25:10,090 Now, we wait. 545 00:25:10,091 --> 00:25:11,092 Okay. 546 00:25:16,332 --> 00:25:17,564 Hey, Will. 547 00:25:17,565 --> 00:25:18,665 Hey. Hey! 548 00:25:18,666 --> 00:25:19,900 Man, you're focused. 549 00:25:19,901 --> 00:25:21,401 Sorry. Text-walking. 550 00:25:21,402 --> 00:25:23,270 Yeah, well, teenagers are a menace. 551 00:25:23,271 --> 00:25:24,371 How do you know 552 00:25:24,372 --> 00:25:26,606 about our little secret caves down here? 553 00:25:26,607 --> 00:25:27,607 Oh, Dad showed me. 554 00:25:27,608 --> 00:25:29,075 Oh, he did, huh? 555 00:25:29,076 --> 00:25:30,611 Well, I guess I'm okay with that. 556 00:25:30,997 --> 00:25:32,298 How'd it go? 557 00:25:32,473 --> 00:25:35,048 It was easy. I just signed the paper. 558 00:25:35,049 --> 00:25:36,750 It's up for sale. 559 00:25:36,751 --> 00:25:39,352 Well, okay. Well, thank you for doing it. 560 00:25:39,353 --> 00:25:40,620 Seriously. That was, uh... 561 00:25:40,621 --> 00:25:41,755 it was the only option we could think of. 562 00:25:41,756 --> 00:25:43,056 Yeah, no problem. 563 00:25:43,057 --> 00:25:44,257 I mean, plus, you guys are paying me, so. 564 00:25:44,258 --> 00:25:46,159 Wh... Come again? 565 00:25:46,160 --> 00:25:48,261 Yeah. A lot. 566 00:25:48,262 --> 00:25:50,257 [LAUGHS] You should ask Dad. 567 00:25:50,991 --> 00:25:53,066 [STARTS LAUGHING HARD] 568 00:25:53,067 --> 00:25:54,167 All right, kid. 569 00:25:54,168 --> 00:25:55,412 [HANDS CLAP] 570 00:25:56,003 --> 00:25:57,504 That's my girl. All right. 571 00:25:57,505 --> 00:25:58,905 All right. I'll see you later? 572 00:25:58,906 --> 00:26:00,980 Yeah... Um... Can I ask you something? 573 00:26:00,981 --> 00:26:02,336 Yep. 574 00:26:05,172 --> 00:26:07,213 The diamond's the one that you cut in the basement, right? 575 00:26:07,214 --> 00:26:09,449 The one you were working on? 576 00:26:09,450 --> 00:26:11,651 Um, yeah. Yes. 577 00:26:11,652 --> 00:26:12,946 If I say 578 00:26:12,947 --> 00:26:14,089 that Papa left it to me, 579 00:26:14,090 --> 00:26:17,358 then that means no one will know that you cut it? 580 00:26:18,977 --> 00:26:20,261 Right. 581 00:26:21,675 --> 00:26:22,843 Sorry. 582 00:26:24,365 --> 00:26:26,000 Why? 583 00:26:26,902 --> 00:26:28,869 Because that sucks. 584 00:26:32,408 --> 00:26:33,973 Well... 585 00:26:33,974 --> 00:26:35,508 You know and your mom knows. 586 00:26:35,509 --> 00:26:36,710 Your dad. 587 00:26:36,711 --> 00:26:38,831 Everybody I care about, so. 588 00:26:41,041 --> 00:26:42,550 I wish more people knew. 589 00:26:43,984 --> 00:26:45,619 You're gonna make me blush. 590 00:26:47,988 --> 00:26:49,823 Your dad's gonna kick my ass if I don't go. 591 00:26:49,824 --> 00:26:50,791 Yeah, yeah. Go. 592 00:26:50,792 --> 00:26:51,958 - See you in a bit? - Yeah. 593 00:26:51,959 --> 00:26:53,594 All right. 594 00:26:54,662 --> 00:26:57,365 [♪] 595 00:27:01,268 --> 00:27:02,702 [AVA]: Hang on. 596 00:27:02,703 --> 00:27:04,138 Sorry, Willow. 597 00:27:09,923 --> 00:27:11,357 We need to talk. 598 00:27:12,346 --> 00:27:13,581 Just you. 599 00:27:15,576 --> 00:27:17,651 N'Koulou, would you give us a second? 600 00:27:20,831 --> 00:27:22,490 Come on in. 601 00:27:29,381 --> 00:27:33,533 It is now time to own a piece of history. 602 00:27:33,534 --> 00:27:36,388 Once thought lost, forgotten. 603 00:27:36,871 --> 00:27:39,349 Ladies and gentlemen... 604 00:27:40,074 --> 00:27:42,436 the Anastasia Diamond. 605 00:27:43,520 --> 00:27:46,913 Presented by Green and Green. 606 00:27:46,914 --> 00:27:51,886 Reserve price is set at $100 million, U.S. 607 00:27:53,053 --> 00:27:55,088 There's a small catch. 608 00:27:55,089 --> 00:27:57,725 The file will be unlocked remotely 609 00:27:58,160 --> 00:27:59,578 tomorrow. 610 00:28:01,663 --> 00:28:03,196 And this fully exonerates me 611 00:28:03,197 --> 00:28:05,599 from any involvement in blood diamonds? 612 00:28:06,126 --> 00:28:08,334 That's just the beginning. 613 00:28:08,335 --> 00:28:09,636 With this video, 614 00:28:09,637 --> 00:28:11,204 you will be able to take over 615 00:28:11,205 --> 00:28:13,541 the entire diamond industry. 616 00:28:13,967 --> 00:28:15,511 And what do I have to do? 617 00:28:16,944 --> 00:28:19,513 Just... stay quiet. 618 00:28:20,933 --> 00:28:22,810 For 24 hours. 619 00:28:23,651 --> 00:28:25,103 Agreed? 620 00:28:27,794 --> 00:28:29,462 Agreed. 621 00:28:32,660 --> 00:28:35,296 [♪] 622 00:28:40,000 --> 00:28:42,403 Whether you wear it, 623 00:28:42,663 --> 00:28:44,437 show it, 624 00:28:44,438 --> 00:28:47,006 or use it as an investment, 625 00:28:47,007 --> 00:28:50,128 you will not come across this stone... 626 00:28:50,865 --> 00:28:51,999 ...as rare as this one 627 00:28:52,379 --> 00:28:53,413 in a very... 628 00:28:53,414 --> 00:28:54,348 Where the fuck have you been? 629 00:28:54,349 --> 00:28:55,548 Give me a break. 630 00:28:55,549 --> 00:28:56,683 Every private room in here 631 00:28:56,684 --> 00:28:58,017 looks exactly the same. 632 00:28:58,018 --> 00:28:59,252 I've been in nine of them. How are we doing? 633 00:28:59,253 --> 00:29:00,420 [JAKE]: Not good. Barely hit the reserve. 634 00:29:00,421 --> 00:29:03,289 I think we fuckin' started too high. 635 00:29:03,290 --> 00:29:04,757 No. No. Are you fucking kidding? 636 00:29:04,758 --> 00:29:06,759 I just saw a dude shell out a small fortune 637 00:29:06,760 --> 00:29:07,961 for a stone that had more clouds in it 638 00:29:07,962 --> 00:29:09,829 than a rainy, fucking day, 639 00:29:09,830 --> 00:29:10,864 just to get laid. 640 00:29:10,865 --> 00:29:12,632 Okay? This... This is history. 641 00:29:12,633 --> 00:29:13,800 What the fuck is wrong with these people? 642 00:29:13,801 --> 00:29:16,035 Saul acts like everyone already knows the history. 643 00:29:16,036 --> 00:29:17,670 [SIGHS] Well, they should. 644 00:29:17,671 --> 00:29:19,741 I don't think they do. 645 00:29:20,909 --> 00:29:23,109 Okay. Look. You need to tell them. 646 00:29:23,110 --> 00:29:24,978 I...? No. What? 647 00:29:24,979 --> 00:29:26,546 Yeah, the story of the Anastasia. 648 00:29:26,547 --> 00:29:27,947 Salesmanship is more your thing. 649 00:29:27,948 --> 00:29:29,649 No, no, no. You know its history 650 00:29:29,650 --> 00:29:30,850 better than anyone. 651 00:29:30,851 --> 00:29:32,820 Right? Come on, Freddy. 652 00:29:35,990 --> 00:29:37,123 Ecron Mashgabee. 653 00:29:37,124 --> 00:29:38,392 What? 654 00:29:39,177 --> 00:29:40,804 Ecron Mashgabee? 655 00:29:41,662 --> 00:29:43,129 Seriously? 656 00:29:43,130 --> 00:29:46,733 [SAUL]: ...And for that reason, looks beautiful set with... 657 00:29:46,734 --> 00:29:48,536 [FREDDY CLEARS THROAT] 658 00:29:49,104 --> 00:29:50,380 Um... Ecron Mashgabee. 659 00:29:50,381 --> 00:29:51,594 [WOMAN]: What? 660 00:29:51,595 --> 00:29:53,840 You know? The greatest diamond cutter 661 00:29:53,841 --> 00:29:55,642 in the history of diamond cutters, 662 00:29:55,643 --> 00:29:58,530 the man who cut the Anastasia. You don't know him? 663 00:29:59,413 --> 00:30:01,748 Oh... 'kay. 664 00:30:01,749 --> 00:30:02,943 I'm jealous 665 00:30:02,944 --> 00:30:04,423 you guys get to hear his story for the first time. 666 00:30:04,424 --> 00:30:05,985 So, of course, you know 667 00:30:05,986 --> 00:30:07,918 the legend of the Anastasia Diamond? 668 00:30:07,919 --> 00:30:11,991 The kidnapping, the heroics, the magic... etcetera. 669 00:30:11,992 --> 00:30:13,670 But the real story... 670 00:30:14,161 --> 00:30:15,596 the real story is Ecron. 671 00:30:16,173 --> 00:30:17,931 Okay, let me set the scene. 672 00:30:17,932 --> 00:30:19,599 It's 1529. 673 00:30:19,600 --> 00:30:22,635 The Siege of Vienna fails, war is raging, 674 00:30:22,636 --> 00:30:26,072 Suleiman the Magnificent desperately wants peace, 675 00:30:26,073 --> 00:30:28,308 so, as an act of goodwill, 676 00:30:28,309 --> 00:30:30,209 he sends a gift to the king of Spain, 677 00:30:30,210 --> 00:30:31,578 King Charles... 678 00:30:31,579 --> 00:30:34,447 a 600-carat flawless rough, 679 00:30:34,448 --> 00:30:37,318 which he names, uh, "The Constellation." 680 00:30:37,944 --> 00:30:39,452 And, along with the stone, 681 00:30:39,453 --> 00:30:41,788 he sends his own personal cutter, 682 00:30:41,789 --> 00:30:43,756 Ecron, who will cut the diamond, 683 00:30:43,757 --> 00:30:45,573 which will be a gift for the Queen. 684 00:30:45,574 --> 00:30:48,584 Now, Ecron is a fiercely loyal man, 685 00:30:48,585 --> 00:30:50,964 and he has been with Suleiman for years, 686 00:30:50,965 --> 00:30:52,031 so he is absolutely... 687 00:30:52,032 --> 00:30:53,967 He's so like Isaac now. 688 00:30:53,968 --> 00:30:55,768 - ...Devastated to be used... - I know. 689 00:30:55,769 --> 00:30:58,545 ...As a pawn in Suleiman's political aspirations, 690 00:30:58,546 --> 00:31:01,141 so he refuses to cut the stone. 691 00:31:01,510 --> 00:31:03,978 Suleiman doubles down. 692 00:31:04,429 --> 00:31:08,481 He detains Ecron's daughter, whose name is... wait for it... 693 00:31:08,482 --> 00:31:10,783 Anastasia... 694 00:31:10,784 --> 00:31:12,785 and sends her to King Charles. 695 00:31:12,786 --> 00:31:14,821 The King gives Ecron one last month 696 00:31:14,822 --> 00:31:17,056 to cut the diamond, or his daughter dies. 697 00:31:17,057 --> 00:31:20,828 Now, the only thing more fierce than Ecron's sense of loyalty, 698 00:31:21,405 --> 00:31:23,730 is his love for his daughter. 699 00:31:23,731 --> 00:31:25,492 So what did he do? 700 00:31:25,809 --> 00:31:28,306 Well, obviously, he cut the stone. 701 00:31:28,906 --> 00:31:30,804 Yeah, he cut the shit out of it, too. 702 00:31:31,498 --> 00:31:33,806 You know, when he was almost finished, he-he-he... 703 00:31:33,807 --> 00:31:35,108 he wrote a letter to Suleiman. 704 00:31:35,109 --> 00:31:36,476 He said it was 705 00:31:36,477 --> 00:31:39,245 the most difficult diamond he had ever cut. 706 00:31:39,246 --> 00:31:40,714 He wrote... 707 00:31:41,216 --> 00:31:44,183 "Each and every facet was polished 708 00:31:44,184 --> 00:31:47,955 with the endless tears of betrayal and sacrifice." 709 00:31:49,141 --> 00:31:51,291 Anyway, the month ended, and he wasn't quite finished, 710 00:31:51,292 --> 00:31:53,326 so he asked the King for an extra day, 711 00:31:53,327 --> 00:31:54,994 the King agreed. 712 00:31:54,995 --> 00:31:56,796 "Give me the stone in 24 hours, 713 00:31:56,797 --> 00:31:58,331 and I will release Anastasia to you." 714 00:31:58,332 --> 00:32:01,135 So, he worked all night, 715 00:32:01,570 --> 00:32:04,237 he was polishing the final facet as dawn broke. 716 00:32:04,238 --> 00:32:06,506 In fact, he only missed the 24-hour deadline 717 00:32:06,507 --> 00:32:07,607 by a matter of minutes. 718 00:32:07,608 --> 00:32:09,209 The King was overjoyed. 719 00:32:09,619 --> 00:32:12,745 Ecron renamed the diamond "The Anastasia," 720 00:32:12,746 --> 00:32:14,715 delivered it to the King, 721 00:32:15,542 --> 00:32:17,483 who was so taken by its beauty, 722 00:32:17,484 --> 00:32:20,787 that he hardly noticed 723 00:32:20,788 --> 00:32:24,657 Ecron's gut-wrenching screams 724 00:32:24,658 --> 00:32:28,228 as Anastasia was brought forth in a casket. 725 00:32:30,974 --> 00:32:32,899 See, the King kept both promises. 726 00:32:32,900 --> 00:32:35,835 He killed Anastasia at the deadline 727 00:32:35,836 --> 00:32:37,236 and delivered her body 728 00:32:37,237 --> 00:32:39,024 when Ecron finished. 729 00:32:39,907 --> 00:32:41,575 Well, he was broken. 730 00:32:42,360 --> 00:32:44,978 Ecron had nothing left to live for. 731 00:32:45,781 --> 00:32:47,981 He grabbed his masterpiece... 732 00:32:49,216 --> 00:32:51,085 and slit his own throat. 733 00:32:53,163 --> 00:32:55,556 Pretty fuckin' dramatic, huh? 734 00:32:55,916 --> 00:32:57,724 Given how it came into existence, 735 00:32:57,725 --> 00:33:00,860 it's no wonder it has defined every family that's owned it 736 00:33:00,861 --> 00:33:02,695 for the last 500 years. 737 00:33:02,696 --> 00:33:05,766 To be a part of that history... 738 00:33:07,768 --> 00:33:09,554 ...is priceless. 739 00:33:11,471 --> 00:33:14,674 Jake, are you absolutely certain we have to sell this stone? 740 00:33:14,808 --> 00:33:16,311 [QUIETLY]: Yeah. 741 00:33:18,134 --> 00:33:20,113 [FREDDY INHALES, HUFFS REGRETFULLY] 742 00:33:20,114 --> 00:33:21,927 Heartbreak. 743 00:33:21,928 --> 00:33:25,244 [♪] 744 00:33:25,245 --> 00:33:27,921 [QUIET MURMUR OF INCREASING BIDS] 745 00:33:32,826 --> 00:33:36,529 [WOMAN]: Yes, hello? The bid is 1.4... 746 00:33:36,530 --> 00:33:38,531 And here I thought I was the salesman. 747 00:33:38,532 --> 00:33:41,401 Oh, they just needed a little kick in the ass. 748 00:33:41,402 --> 00:33:43,437 No, they just needed you. 749 00:33:44,471 --> 00:33:46,306 Is any of that story real? 750 00:33:47,541 --> 00:33:48,941 How dare you? 751 00:33:48,942 --> 00:33:50,710 [LAUGHS] All right. 752 00:33:50,711 --> 00:33:53,053 Here's this. I'm gonna go get my suit on. 753 00:33:53,054 --> 00:33:54,307 Thanks. 754 00:33:57,484 --> 00:33:59,620 Big day, huh, Jake? 755 00:34:00,821 --> 00:34:02,322 I know you? 756 00:34:02,732 --> 00:34:04,657 Jeff Reardon. 757 00:34:04,658 --> 00:34:05,925 Until recently, 758 00:34:05,926 --> 00:34:08,613 I've been looking after your brother, Freddy. 759 00:34:09,496 --> 00:34:10,997 The sober coach? 760 00:34:10,998 --> 00:34:13,368 You didn't help me much with that, did you? 761 00:34:13,660 --> 00:34:15,729 What the fuck are you doing here? 762 00:34:15,803 --> 00:34:17,570 How's the sale of the U.S. government's diamond 763 00:34:17,571 --> 00:34:18,938 going in there? 764 00:34:18,939 --> 00:34:20,139 What? 765 00:34:20,140 --> 00:34:23,210 As soon as it sells, I'm gonna seize it. 766 00:34:26,847 --> 00:34:27,980 You work for them. 767 00:34:27,981 --> 00:34:29,282 Sort of. They're gonna 768 00:34:29,283 --> 00:34:30,583 pay me well after this, anyway. 769 00:34:30,584 --> 00:34:31,746 Does Freddy know? 770 00:34:31,747 --> 00:34:35,656 What Freddy doesn't know could fill this entire place. 771 00:34:36,182 --> 00:34:37,957 You should watch what you say about my brother. 772 00:34:37,958 --> 00:34:40,460 Yeah. Like you give a fuck about him. 773 00:34:41,000 --> 00:34:42,535 Try me. 774 00:34:42,996 --> 00:34:44,630 You seem pretty cocksure 775 00:34:44,631 --> 00:34:46,666 for a guy who's about to lose everything... 776 00:34:46,667 --> 00:34:48,134 again. 777 00:34:48,135 --> 00:34:49,802 Well, maybe what you don't know 778 00:34:49,803 --> 00:34:52,004 is pretty substantial as well. 779 00:34:52,005 --> 00:34:54,707 You see, that diamond is actually property 780 00:34:54,708 --> 00:34:57,478 left to my daughter by my father... 781 00:34:58,399 --> 00:34:59,633 before the seizure. 782 00:35:01,114 --> 00:35:02,683 Check that out. 783 00:35:03,293 --> 00:35:04,650 That's not possible. 784 00:35:04,651 --> 00:35:05,718 No? 785 00:35:05,719 --> 00:35:08,154 And yet... 786 00:35:08,155 --> 00:35:09,877 I've been up and down this will. 787 00:35:09,878 --> 00:35:10,890 This was never here! 788 00:35:10,891 --> 00:35:12,358 This is a forgery. 789 00:35:12,359 --> 00:35:14,661 Yeah, well, good luck trying to prove that. 790 00:35:15,963 --> 00:35:18,732 I got a really good fuckin' lawyer. 791 00:35:23,670 --> 00:35:25,906 I know you do. 792 00:35:31,378 --> 00:35:33,679 [MAN]: Hey... 793 00:35:33,680 --> 00:35:35,815 [WOMAN]: This is going so much better 794 00:35:35,816 --> 00:35:37,416 than I ever imagined it would. 795 00:35:37,417 --> 00:35:38,885 Have you seen our stocks? 796 00:35:38,886 --> 00:35:42,188 Every dip we took has disappeared. 797 00:35:42,189 --> 00:35:43,256 Doubled, even. 798 00:35:43,257 --> 00:35:44,390 [MAN]: Charles should be here. 799 00:35:44,391 --> 00:35:45,758 - Yeah. - Ah, you know him. 800 00:35:45,759 --> 00:35:47,727 Fashionably late to take all the credit. 801 00:35:47,728 --> 00:35:50,062 Yeah, well, the credit belongs to all of us, 802 00:35:50,063 --> 00:35:51,998 lady and gentlemen. 803 00:35:51,999 --> 00:35:53,065 I have to say, 804 00:35:53,066 --> 00:35:54,767 from the onset, I didn't have much faith, 805 00:35:54,768 --> 00:35:58,071 but you have pulled off a bloody miracle. 806 00:35:58,682 --> 00:36:01,207 Well, I dare say, by the end of the day, 807 00:36:01,208 --> 00:36:03,409 you will be shocked what I'm capable of. 808 00:36:03,410 --> 00:36:05,746 [HEARTY CHUCKLING ALL AROUND] 809 00:36:09,484 --> 00:36:12,552 You know, your daughter's an extortionist. Right? 810 00:36:12,553 --> 00:36:14,520 Wonder where she got that from. 811 00:36:14,521 --> 00:36:16,023 Is she not back yet? 812 00:36:16,449 --> 00:36:18,724 Uh, no. She, um... 813 00:36:18,725 --> 00:36:20,893 she had to go to the gift shop. 814 00:36:20,894 --> 00:36:23,729 Oh. I'm surprised that she didn't rush back 815 00:36:23,730 --> 00:36:25,564 to tell you about our deal. 816 00:36:25,565 --> 00:36:27,533 What deal? 817 00:36:27,534 --> 00:36:28,909 She made me promise 818 00:36:28,910 --> 00:36:30,737 to give her a third 819 00:36:31,317 --> 00:36:34,040 of the selling price of the Anastasia diamond. 820 00:36:34,041 --> 00:36:35,708 Oh. Impressive. 821 00:36:35,709 --> 00:36:37,109 Mm-hmm. 822 00:36:37,110 --> 00:36:38,577 That girl could've gotten half from you. 823 00:36:38,578 --> 00:36:40,213 Mm. Don't push it. 824 00:36:41,248 --> 00:36:42,615 Go, Willow. 825 00:36:42,616 --> 00:36:44,811 Yeah. You mind if I go change? 826 00:36:46,771 --> 00:36:48,454 Go ahead. 827 00:36:48,455 --> 00:36:51,091 [FOOTSTEPS RECEDING] 828 00:36:53,827 --> 00:36:57,297 [MUSIC PLAYING LOUDLY OVER INDISTINCT CONVERSATIONS] 829 00:37:01,635 --> 00:37:04,837 Oh... 830 00:37:04,838 --> 00:37:07,841 [EXHALING] 831 00:37:10,086 --> 00:37:12,678 I take it your way didn't quite work out? 832 00:37:12,679 --> 00:37:15,415 Your nephew fucked me. 833 00:37:16,009 --> 00:37:18,386 So I should feel sorry for you? 834 00:37:19,679 --> 00:37:22,922 He has a codicil to his father's will, 835 00:37:22,923 --> 00:37:25,292 leaving the diamond to his kid. 836 00:37:25,810 --> 00:37:28,361 Yeah, well, it wasn't there before. 837 00:37:28,362 --> 00:37:29,829 No shit. 838 00:37:29,830 --> 00:37:31,197 He had Tessa put it in. 839 00:37:31,198 --> 00:37:33,199 It's a forgery, but if I know Tessa, 840 00:37:33,200 --> 00:37:34,700 it's an air-tight one. 841 00:37:34,701 --> 00:37:36,002 Well, you should've let me fucking kill her 842 00:37:36,003 --> 00:37:37,637 when I had the chance. 843 00:37:37,638 --> 00:37:39,271 She's being dealt with. 844 00:37:39,272 --> 00:37:40,658 Oh. 845 00:37:42,275 --> 00:37:45,112 [♪] 846 00:37:47,547 --> 00:37:49,850 [DOOR BANGS] 847 00:37:52,285 --> 00:37:55,122 [♪] 848 00:38:17,878 --> 00:38:19,345 [CELL PHONE RINGING] 849 00:38:19,346 --> 00:38:21,213 Sir! In here! 850 00:38:21,214 --> 00:38:23,683 [RINGING] 851 00:38:25,311 --> 00:38:27,885 _ 852 00:38:27,910 --> 00:38:29,822 She's in the wind. 853 00:38:29,823 --> 00:38:32,491 [RINGING] 854 00:38:32,492 --> 00:38:34,493 [VOICEMAIL]: Hi. You've reached Tessa Pryor. 855 00:38:34,494 --> 00:38:35,861 I'm unavailable at the moment. 856 00:38:35,862 --> 00:38:36,862 Please leave a message 857 00:38:36,863 --> 00:38:39,065 and I'll call you back at my earliest convenience. 858 00:38:39,066 --> 00:38:40,933 It's Jake. 859 00:38:40,934 --> 00:38:42,368 So, look. 860 00:38:42,369 --> 00:38:46,839 I know that you said what you said and all, but... 861 00:38:46,840 --> 00:38:50,209 I don't take rejection very well. 862 00:38:50,210 --> 00:38:52,511 Look. I just wanted to say thank you. 863 00:38:52,512 --> 00:38:54,613 You know, none of this would be possible 864 00:38:54,614 --> 00:38:56,949 if it weren't for you, and... 865 00:38:56,950 --> 00:39:00,120 "this" is going really well. 866 00:39:00,539 --> 00:39:01,554 Um... 867 00:39:01,555 --> 00:39:03,090 So, thank you. 868 00:39:04,558 --> 00:39:08,195 [MEN JEERING AND HOOTING] 869 00:39:09,596 --> 00:39:12,699 [EXCITED CLAMORING AND HOLLERING, INDISTINCT] 870 00:39:15,735 --> 00:39:18,505 [♪] 871 00:39:21,985 --> 00:39:24,143 I was also hoping maybe, you know, 872 00:39:24,144 --> 00:39:25,978 we could talk 873 00:39:25,979 --> 00:39:27,613 when I got back... 874 00:39:27,614 --> 00:39:29,115 talk about us, maybe? 875 00:39:29,116 --> 00:39:30,716 Let me call you back... 876 00:39:30,717 --> 00:39:33,587 - [WOMEN SCREAMING] - Jesus, call me back. 877 00:39:35,956 --> 00:39:39,159 [♪] 878 00:39:42,126 --> 00:39:43,596 Fucking Rah. 879 00:39:43,597 --> 00:39:44,657 Dammit. 880 00:39:48,135 --> 00:39:49,935 [MACHINE GUNS FIRING] 881 00:39:49,936 --> 00:39:51,170 [SCREAMING AND PANICKING] 882 00:39:51,171 --> 00:39:53,339 What the hell is going on down there? 883 00:39:53,340 --> 00:39:54,673 I have no idea, 884 00:39:54,674 --> 00:39:56,075 but that was definitely gunfire. 885 00:39:56,076 --> 00:39:58,745 [MUFFLED PANDEMONIUM INSIDE EXPO] 886 00:40:01,648 --> 00:40:03,985 [♪] 887 00:40:03,986 --> 00:40:06,153 Holy shit. 888 00:40:20,300 --> 00:40:22,535 Hello? 889 00:40:22,536 --> 00:40:25,172 [♪] 890 00:40:55,979 --> 00:40:58,404 This is the one that instantly charges your phone, right? 891 00:40:58,405 --> 00:40:59,471 Absolutely. Just plug it in, 892 00:40:59,472 --> 00:41:00,606 and, bang, it's fully charged. 893 00:41:00,607 --> 00:41:01,640 Awesome. 894 00:41:01,641 --> 00:41:02,975 Cool. Have a good day. 895 00:41:02,976 --> 00:41:04,010 Thanks. 896 00:41:12,686 --> 00:41:14,620 [PHONE RINGING] 897 00:41:14,621 --> 00:41:16,443 Hello? 898 00:41:16,444 --> 00:41:18,324 Willow, where the hell have you been? 899 00:41:18,325 --> 00:41:20,226 I told you, I had to get a charger. 900 00:41:20,227 --> 00:41:21,427 Why? What's up? 901 00:41:21,428 --> 00:41:23,563 I just... I want you back here now. 902 00:41:23,923 --> 00:41:25,664 'Kay, fine. 903 00:41:25,665 --> 00:41:27,099 Okay, right away. 904 00:41:27,100 --> 00:41:28,601 [MULTIPLE SIRENS WAILING] 905 00:41:28,602 --> 00:41:30,457 [REARDON]: The irradiation process 906 00:41:30,458 --> 00:41:32,257 happens at an imperceptible rate 907 00:41:32,258 --> 00:41:35,174 in normal environmental conditions, 908 00:41:35,175 --> 00:41:37,603 but over billions of years... 909 00:41:39,098 --> 00:41:41,567 So if you really want to destroy a diamond... 910 00:41:43,683 --> 00:41:46,785 Blow it the fuck up. 911 00:41:46,786 --> 00:41:49,355 I can't wait either, baby-doll. 912 00:41:49,356 --> 00:41:51,390 Because diamonds are only forever 913 00:41:51,391 --> 00:41:53,426 if you believe the bullshit. 914 00:41:54,442 --> 00:42:02,489 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.