All language subtitles for Hereditary 2018 - Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,397 --> 00:01:15,331 HEREDITARY by @than GuavaBerry 2 00:01:57,397 --> 00:01:59,331 Ayo, Peter. 3 00:01:59,466 --> 00:02:03,300 Bangun. Peter. Bangun. 4 00:02:03,536 --> 00:02:05,367 lni jasmu. 5 00:02:09,476 --> 00:02:12,468 Tahu di mana semalam adikmu tidur? 6 00:02:13,546 --> 00:02:15,309 Tidak. 7 00:02:17,517 --> 00:02:19,348 Ayo, bangun, Peter. 8 00:02:42,275 --> 00:02:45,267 Astaga. Ayo. 9 00:02:47,480 --> 00:02:49,448 Semalam dingin sekali. 10 00:02:50,250 --> 00:02:51,410 Kenapa tidur di sini? 11 00:02:51,518 --> 00:02:53,281 Tidak apa. 12 00:02:53,453 --> 00:02:55,478 Ayo pergi. Kita sudah terlambat. 13 00:02:55,522 --> 00:02:57,513 lbumu sudah menunggu di mobil. 14 00:03:11,404 --> 00:03:16,501 Sungguh mengharukan banyak orang yang datang hari ini. 15 00:03:19,312 --> 00:03:28,414 Aku tahu ibuku akan tersentuh dan curiga melihat semua ini... 16 00:03:32,392 --> 00:03:37,227 lbuku adalah orang yang punya banyak rahasia. 17 00:03:37,263 --> 00:03:42,326 Dia punya ritual rahasia, teman rahasia, kecemasan yang disembunyikan. 18 00:03:42,502 --> 00:03:46,529 Sejujurnya aku merasa mengkhianatinya membicarakannya seperti ini. 19 00:03:53,313 --> 00:03:56,282 Dia wanita yang sulit ditebak. 20 00:03:56,482 --> 00:03:59,451 Kalau kau mengira kau tahu apa yang terjadi padanya... 21 00:03:59,452 --> 00:04:02,250 dan kau mencoba mengkonfrontasinya... 22 00:04:05,525 --> 00:04:11,430 Tapi di sisi lain, dia wanita yang sangat penyayang. 23 00:04:13,433 --> 00:04:18,393 Diajuga sangat keras kepala, dan mungkin menurun padaku. 24 00:04:20,306 --> 00:04:23,241 Aku selalu bisa mengandalkannya dalam menemukan jawaban. 25 00:04:24,344 --> 00:04:28,246 Dan jika dia pernah salah... 26 00:04:28,314 --> 00:04:30,475 Menurut pendapatmu... 27 00:04:32,518 --> 00:04:34,281 Tidak. 28 00:04:57,410 --> 00:05:00,436 -Apa ada kacang di dalamnya? - Tidak. 29 00:05:02,515 --> 00:05:05,348 -Apa ada kacang di dalamnya? - Tidak. 30 00:05:33,313 --> 00:05:35,372 Hei. 31 00:05:35,415 --> 00:05:37,315 Anjing baik. 32 00:05:37,317 --> 00:05:39,251 Dia suka semua orang. 33 00:05:39,319 --> 00:05:41,446 Charlie. 34 00:05:49,462 --> 00:05:51,362 Ternyata memang aneh. 35 00:05:57,370 --> 00:06:00,237 Kau harus membiasakan diri. 36 00:06:00,239 --> 00:06:01,331 Tentu. 37 00:06:22,395 --> 00:06:24,386 Hei. Bagaimana? 38 00:06:24,464 --> 00:06:26,329 Aku sedang bekerja. 39 00:06:27,400 --> 00:06:29,493 Berpikir untuk menyelesaikan ini. 40 00:06:34,474 --> 00:06:38,501 Oh. Kau harus membuat suaminya. 41 00:06:39,245 --> 00:06:42,305 Kau pernah melihatnya saat masih pra-TK. 42 00:06:43,449 --> 00:06:46,509 Jadi kapan tenggatmu? 7 bulan lagi? 43 00:06:47,286 --> 00:06:49,447 - Enam setengah. - Sebentar lagi. 44 00:06:51,357 --> 00:06:53,257 Sudah memikirkan judulnya? 45 00:07:01,234 --> 00:07:02,258 Masuk. 46 00:07:03,302 --> 00:07:04,269 Hei. 47 00:07:04,370 --> 00:07:06,497 - Selamat malam, Nak. - Malam. 48 00:07:10,276 --> 00:07:12,369 Kau yakin kau baik-baik saja? 49 00:07:12,412 --> 00:07:14,380 Ya. Aku baik. 50 00:07:15,314 --> 00:07:16,440 Sedikit sedih? 51 00:07:19,485 --> 00:07:23,319 Aku paham. Aku tahu. 52 00:07:23,356 --> 00:07:25,290 - Selamat malam. - Malam. 53 00:07:25,291 --> 00:07:26,451 Aku sayang padamu. 54 00:07:41,441 --> 00:07:43,238 Apa ini? 55 00:07:45,378 --> 00:07:46,436 lni nenek? 56 00:07:57,457 --> 00:08:00,255 Kau tahu dia sangat menyukaimu, bukan? 57 00:08:01,327 --> 00:08:05,388 Bahkan saat kau masih bayi. 58 00:08:05,431 --> 00:08:07,365 Sedikit gila. 59 00:08:08,367 --> 00:08:10,392 Dia ingin cucu lelaki. 60 00:08:14,540 --> 00:08:17,373 Kau tahu saat aku tumbuh dulu, aku tomboi. 61 00:08:17,477 --> 00:08:22,278 Aku benci gaun dan boneka dan warna pink. 62 00:08:23,516 --> 00:08:26,246 Siapa yang akan merawatku? 63 00:08:28,254 --> 00:08:31,280 Permisi? Siapa yang akan merawatmu? 64 00:08:32,358 --> 00:08:34,349 Saat kau sudah tiada. 65 00:08:36,529 --> 00:08:41,262 Ada banyak yang bisa menjagamu. 66 00:08:42,301 --> 00:08:43,359 Misalnya Peter. 67 00:09:00,353 --> 00:09:02,344 Kalau mau menangis, menangislah. 68 00:09:04,257 --> 00:09:05,281 Tidak apa. 69 00:09:07,360 --> 00:09:08,520 ltu normal. 70 00:09:18,271 --> 00:09:20,330 Tidak apa kalau ingin menangis. 71 00:09:25,344 --> 00:09:26,504 Tidak apa. 72 00:09:52,438 --> 00:09:54,235 Malam, sayang. 73 00:11:07,513 --> 00:11:09,481 SAYANGKU YANG CANTlK, ANNl E. 74 00:11:09,548 --> 00:11:12,346 MAAFKAN S EMUA HAL YANG TAK BlSA KUUCAPKAN PADAMU. 75 00:11:12,385 --> 00:11:14,410 JANGAN B ENCl AKU DAN COBA UNTUK TlDAK S EDlH KAR ENA K EHlLANGANKU. 76 00:11:14,420 --> 00:11:16,479 PADAAKHlRNYA KAU AKAN TAHU lTU S EPADAN. 77 00:11:16,522 --> 00:11:19,491 HASlL DARl P ENGORBANAN KlTA JAUH L EBlH B ERNlLAl. 78 00:11:19,525 --> 00:11:21,459 SALAM SAYANG, lBU. 79 00:11:45,484 --> 00:11:47,247 lbu? 80 00:12:28,294 --> 00:12:30,262 Ada surat aneh. 81 00:12:31,430 --> 00:12:33,455 Dengan apa? 82 00:12:39,238 --> 00:12:40,262 lbu? 83 00:13:01,527 --> 00:13:03,290 Kau sudah selesai? 84 00:13:04,530 --> 00:13:06,225 Hampir. 85 00:13:07,433 --> 00:13:10,493 Kau bisa main setelah selesaikan kuis. 86 00:13:10,503 --> 00:13:12,266 Bagaimana? 87 00:13:14,273 --> 00:13:15,535 - Baiklah. - Baiklah. 88 00:13:40,299 --> 00:13:45,293 Kalau kita membahas tentang sang pahlawan yang jatuh karena kelemahannya sendiri... 89 00:13:45,337 --> 00:13:47,464 apakah kelemahan Heracles? 90 00:13:49,275 --> 00:13:50,264 Kebiasaan. 91 00:13:50,409 --> 00:13:52,502 Baiklah. Kenapa? 92 00:13:53,345 --> 00:13:59,341 Karena dia menolak semua bukti ilmiah yang disodorkan padanya. 93 00:13:59,418 --> 00:14:01,386 Baiklah. Menarik. 94 00:14:01,453 --> 00:14:03,478 Jadi dia tidak punya kendali. 95 00:14:04,290 --> 00:14:05,382 Tapi ingat... 96 00:14:05,424 --> 00:14:10,259 MAU M EROKOK SAAT lSTlRAHAT? 97 00:14:10,262 --> 00:14:12,423 tidak pernah punya pilihan, bukan? 98 00:14:12,431 --> 00:14:17,459 Apakah lebih tragis atau tidak jika dia punya pilihan? 99 00:14:17,503 --> 00:14:19,471 - Tidak. - Baiklah. 100 00:14:19,505 --> 00:14:22,201 - Kenapa? - Karena... 101 00:14:24,476 --> 00:14:26,444 Mau menambahkan, Peter? 102 00:14:28,280 --> 00:14:30,339 Di bagian apa? 103 00:14:32,384 --> 00:14:35,353 Menurutku lebih tragis... 104 00:14:35,354 --> 00:14:37,447 karena dia bukan Hulk. 105 00:14:37,489 --> 00:14:43,485 Mereka akan kehilangan harapan. 106 00:16:42,381 --> 00:16:44,349 Kau masuk ke kamar ibuku? 107 00:16:45,250 --> 00:16:46,239 Tidak. 108 00:16:47,453 --> 00:16:48,511 Pintunya terbuka. 109 00:16:55,527 --> 00:16:57,392 Tidak apa. Aku tahu tidak masuk akal. 110 00:16:57,429 --> 00:16:58,418 - Tidak apa. - Terima kasih. 111 00:17:00,332 --> 00:17:02,425 Ayah. lni dari kuburan. 112 00:17:02,468 --> 00:17:04,231 Tentang apa? 113 00:17:04,436 --> 00:17:05,460 Biar aku cari tahu. 114 00:17:06,438 --> 00:17:07,462 Halo? 115 00:17:08,374 --> 00:17:09,363 Ya. 116 00:17:16,448 --> 00:17:20,282 Apa maksudmu dirusak? 117 00:17:24,423 --> 00:17:26,323 Tapi baru seminggu. 118 00:17:29,495 --> 00:17:32,521 Ya, baiklah. Tentu. 119 00:17:32,531 --> 00:17:34,396 Ya. 120 00:17:34,433 --> 00:17:37,368 Biar nanti kuhubungi lagi. Sampai nanti. 121 00:17:37,369 --> 00:17:38,495 Soal apa? 122 00:17:41,240 --> 00:17:43,231 Soal tagihan. 123 00:17:44,309 --> 00:17:46,368 Aku akan pergi duluan. 124 00:17:47,413 --> 00:17:48,437 Baiklah. 125 00:18:37,329 --> 00:18:42,266 Sekarang kita berikan kesempatan bicara bagi anggota baru. 126 00:18:42,301 --> 00:18:48,399 Jadi kalau ada orang baru, kesempatan diberikan pada kalian. 127 00:18:52,444 --> 00:18:53,468 Ya? 128 00:18:54,413 --> 00:18:57,246 - Mungkin Anda mau... - Mungkin tidak. 129 00:18:57,282 --> 00:18:58,374 Baiklah. 130 00:18:59,284 --> 00:19:00,376 Jangan merasa terbeban. 131 00:19:07,526 --> 00:19:09,289 Namaku Annie. 132 00:19:09,328 --> 00:19:10,488 Hai, Annie. 133 00:19:12,364 --> 00:19:14,355 lbuku meninggal sepekan lalu. 134 00:19:14,366 --> 00:19:17,494 Jadi aku kemari mencoba... 135 00:19:18,403 --> 00:19:21,304 Aku tidak pernah setuju datang pada pertemuan semacam ini, 136 00:19:21,340 --> 00:19:25,470 namun aku dipaksa datang... 137 00:19:25,511 --> 00:19:27,411 dan kurasa... 138 00:19:28,480 --> 00:19:30,448 kurasa ini bisa membantu. Jadi... 139 00:19:33,519 --> 00:19:37,387 lbuku sudah tua, dan tidak selalu ada untukku. 140 00:19:37,422 --> 00:19:40,482 dan hubungan kami cukup renggang, jadi... 141 00:19:40,492 --> 00:19:43,256 tidak membantu banyak. 142 00:19:43,295 --> 00:19:48,358 Tapi aku sayang padanya. 143 00:19:49,434 --> 00:19:51,334 Hidupnya tidak mudah, 144 00:19:51,370 --> 00:19:54,271 dia mengidap ADHD, dan menjadi semakin parah, 145 00:19:54,406 --> 00:19:56,237 dan demensia, 146 00:19:56,308 --> 00:20:00,301 dan ayahku wafat saat aku masih bayi, karena kelaparan, 147 00:20:00,345 --> 00:20:02,438 karena dia mengidap depresi sampai menjadi gila, 148 00:20:03,315 --> 00:20:06,341 dan dia mati kelaparan, dan kedengarannya memang buruk... 149 00:20:06,351 --> 00:20:07,511 Lalu ada kakakku, 150 00:20:08,253 --> 00:20:09,515 yang mengidap skizofernia, 151 00:20:10,255 --> 00:20:13,247 dan saat berusia 16, dia gantung diri di kamar ibuku... 152 00:20:13,258 --> 00:20:18,252 dan surat wasiatnya menyalahkan ibuku, menuduhnya merasuki orang ke dalam dirinya. 153 00:20:21,466 --> 00:20:23,400 ltulah hidup ibuku. 154 00:20:35,514 --> 00:20:38,483 Dan dia kembali ke rumah kami, sebelum akhirnya dirawat, 155 00:20:38,483 --> 00:20:40,348 dan kami tidak bicara sebelum itu. 156 00:20:40,385 --> 00:20:44,253 Kami bicara, lalu tidak, lalu bicara... 157 00:20:47,326 --> 00:20:48,452 Dia memanipulasi kami. 158 00:20:48,493 --> 00:20:52,327 Sampai suamiku akhirnya membuat peraturan untuk tidak berkomunikasi 159 00:20:52,364 --> 00:20:54,423 yang berlangsung sampai aku mengandung putriku. 160 00:20:54,433 --> 00:20:57,334 Aku tidak biarkan dia mendekatiku, saat aku mengandung putraku... 161 00:20:57,402 --> 00:21:01,463 itu sebabnya aku berikan putriku, dan dia langsung memanfaatkannya... 162 00:21:02,274 --> 00:21:06,370 Dan aku merasa bersalah lagi. 163 00:21:06,445 --> 00:21:10,404 Dia sakit dan... lbuku pada akhirnya... 164 00:21:10,449 --> 00:21:13,316 Dia tidak pernah merasa bersalah. 165 00:21:13,385 --> 00:21:14,352 Bagaimana pun... 166 00:21:20,325 --> 00:21:23,317 Aku tidak mau ada yang membebani keluargaku. 167 00:21:25,430 --> 00:21:30,493 Aku tidak yakin apa ada yang bisa berikan pecerahan padaku. 168 00:21:34,473 --> 00:21:36,441 Aku merasa... 169 00:21:40,312 --> 00:21:42,371 Terkadang aku merasa semuanya hancur. 170 00:21:45,284 --> 00:21:49,311 Lalu aku menyadari semuanya salahku. 171 00:21:51,490 --> 00:21:53,424 Atau aku yang seharusnya disalahkan... 172 00:21:55,394 --> 00:21:57,294 Aku yang harus disalahkan... 173 00:21:59,464 --> 00:22:02,456 Menurutmu kau harus disalahkan atas apa? 174 00:22:05,504 --> 00:22:07,335 Entahlah. by GuavaBerry 175 00:22:34,466 --> 00:22:38,402 P ESTA Dl T EMPAT AARON. DATANGLAH! 176 00:23:54,312 --> 00:23:57,372 ANNl E! AKU TAK lNGlN M ENGGANGGU TAPl KAMl lNGlN M ELlHAT K EMAJUANMU. 177 00:23:57,416 --> 00:24:00,442 BlSA KlRlMKAN FOTO P EK ERJAANMU? KAMl JANJl TlDAK AKAN M ENGHAKlMl. 178 00:24:43,528 --> 00:24:45,257 Hei. 179 00:24:46,264 --> 00:24:49,324 Apa aku bisa meminjam mobil malam ini? 180 00:24:49,367 --> 00:24:52,234 Kenapa? Mau ke mana? 181 00:24:52,270 --> 00:24:54,500 Pesta barbekiu bersama teman sekolah. 182 00:24:55,240 --> 00:24:56,468 Tidak ada yang aneh-aneh? 183 00:24:57,275 --> 00:24:58,435 Tidak. 184 00:24:58,510 --> 00:25:00,307 Kau bisa saja... 185 00:25:00,345 --> 00:25:02,313 Tidak. Tidak. 186 00:25:02,314 --> 00:25:05,374 Aku pergi saja. 187 00:25:08,286 --> 00:25:09,480 Tidak minum? 188 00:25:10,522 --> 00:25:14,288 Kami bahkan tidak cukup tua untuk membeli minuman. 189 00:25:14,359 --> 00:25:17,294 Aku hanya bertanya apa kau akan minum atau tidak. 190 00:25:17,429 --> 00:25:19,294 Aku menjawab tidak. 191 00:25:20,532 --> 00:25:22,523 Kau akan ajak adikmu? 192 00:25:25,370 --> 00:25:26,496 Apa dia mau ikut? 193 00:25:28,540 --> 00:25:30,371 Kau bisa tanya dia. 194 00:25:33,545 --> 00:25:35,240 Charlie. 195 00:26:05,377 --> 00:26:06,401 Charlie! 196 00:26:08,480 --> 00:26:11,244 Kau sedang apa? 197 00:26:11,283 --> 00:26:12,545 Keluar rumah telanjang kaki. 198 00:26:13,385 --> 00:26:16,445 Kenapa keluar tanpa alas kaki tanpajaket? 199 00:26:16,521 --> 00:26:18,489 Aku mau nenek. 200 00:26:19,357 --> 00:26:21,484 Atau apa? Kau marah padaku? 201 00:26:25,363 --> 00:26:27,490 Kau akan jaga sikapmu. 202 00:26:27,499 --> 00:26:29,524 Kau akan ikut ke pesta bersama kakakmu. 203 00:26:30,368 --> 00:26:31,335 Pesta apa? 204 00:26:31,336 --> 00:26:33,497 Pesta sekolah bersama anak-anak lain. 205 00:26:35,440 --> 00:26:38,204 - Tidak mau. - Tidak bisa. 206 00:26:38,276 --> 00:26:40,301 - Kau harus ikut. - Kenapa? 207 00:26:40,345 --> 00:26:42,506 Karena pasti asyik. Kau bisa bertemu anak-anak lain. 208 00:26:42,514 --> 00:26:46,280 - Bersama siapa? - Kakakmu, dan anak lain. 209 00:26:51,389 --> 00:26:54,256 - Baiklah. - Baik. Dia ikut. 210 00:26:54,292 --> 00:26:54,519 Bagus. 211 00:26:55,260 --> 00:26:56,488 Sebaiknya tidak ada acara minum-minum. 212 00:26:56,528 --> 00:26:58,428 Ya, tidak akan. 213 00:28:35,260 --> 00:28:36,420 Whoa. Hai. 214 00:28:37,529 --> 00:28:39,292 Hai. 215 00:28:39,464 --> 00:28:41,227 Bagaimana pestanya? 216 00:28:42,367 --> 00:28:44,460 Kenapa? Kau tahu hal yang lebih asyik? 217 00:28:44,502 --> 00:28:47,266 Ya. Bagaimana pendapatmu? 218 00:28:49,340 --> 00:28:50,466 Tunjukkan jalannya. 219 00:28:53,378 --> 00:28:55,369 Apa kau merokok? 220 00:28:55,447 --> 00:28:57,312 Aku bawa ganja. 221 00:29:03,488 --> 00:29:06,286 -Ada kamar kosong. - Bagus. 222 00:29:11,463 --> 00:29:14,227 - Bisa kau tunggu di sini sebentar? - Tidak. 223 00:29:14,265 --> 00:29:18,361 Charlie, hanya dua menit, lalu aku akan kembali. 224 00:29:18,403 --> 00:29:20,337 Kumohon, Charlie. 225 00:29:21,473 --> 00:29:23,441 Lihat. Mereka membuat kue cokelat. 226 00:29:23,475 --> 00:29:26,342 - Bukan untuk semuanya. - Tentu saja. Kita sedang pesta. 227 00:29:26,377 --> 00:29:27,503 Aku tak kenal siapa pun. 228 00:29:28,246 --> 00:29:31,306 Tidak masalah. Kau tinggal minta saja. 229 00:29:31,349 --> 00:29:33,283 Cepat, nanti kehabisan. Ayo, Charlie. 230 00:29:38,523 --> 00:29:40,286 Hei, kalian. 231 00:29:41,392 --> 00:29:42,484 Peter bawa ganja. 232 00:30:06,351 --> 00:30:08,251 Yang di bawah itu adikmu? 233 00:30:08,286 --> 00:30:09,446 Ya. Charlie. 234 00:30:12,290 --> 00:30:13,416 Kau punya adik? 235 00:30:16,294 --> 00:30:18,353 Dia bertemu denganku pekan lalu. 236 00:30:18,363 --> 00:30:20,331 - Oh, ya? - Ya. 237 00:30:20,398 --> 00:30:22,263 Dia membuatku terlihat bodoh. 238 00:30:22,367 --> 00:30:24,301 Ya, begitulah Charlie. 239 00:30:53,331 --> 00:30:54,355 Peter. 240 00:30:54,465 --> 00:30:55,432 Charlie. 241 00:30:59,304 --> 00:31:00,293 Ada apa? 242 00:31:04,409 --> 00:31:05,467 Kau tak apa? 243 00:31:07,378 --> 00:31:09,278 Nafasku sesak. 244 00:31:11,249 --> 00:31:12,307 Apa maksudmu? 245 00:31:13,418 --> 00:31:15,386 Aku merasa ruangan ini semakin membesar. 246 00:32:04,502 --> 00:32:06,493 Tidak apa, Charlie. Kita hampir sampai. 247 00:33:47,238 --> 00:33:48,330 Astaga. 248 00:35:00,378 --> 00:35:02,403 Astaga. 249 00:36:47,351 --> 00:36:50,411 Astaga! 250 00:36:50,521 --> 00:36:52,489 Tidak! 251 00:36:57,461 --> 00:36:59,452 Tidak... 252 00:36:59,497 --> 00:37:03,490 Aku tidak menginginkan ini! 253 00:37:05,369 --> 00:37:07,234 Charlie! 254 00:37:09,273 --> 00:37:10,331 Astaga! 255 00:37:12,310 --> 00:37:16,246 Aku tidak bisa! Aku tidak bisa! 256 00:37:20,451 --> 00:37:23,511 Charlie! 257 00:37:38,236 --> 00:37:40,329 Tidak! 258 00:41:13,484 --> 00:41:16,282 Bagus sekali, aku berteman dengan Becky di facebook. 259 00:41:16,320 --> 00:41:19,312 Kau berteman dengan Becky? 260 00:41:19,323 --> 00:41:22,383 Ya. (T ERTAWA B ERSAMA) 261 00:41:22,426 --> 00:41:29,355 - Tapi serius, aku dengar itu. - Ya ampun. 262 00:41:29,400 --> 00:41:33,234 -Aku punya barang yang bagus. - Brian. 263 00:41:33,237 --> 00:41:39,233 Brian? Anak baru itu. 264 00:41:41,345 --> 00:41:43,506 Aku demam. 265 00:41:43,514 --> 00:41:47,450 Hisap ini. 266 00:41:47,485 --> 00:41:55,392 lni sesuatu yang hebat. 267 00:41:55,392 --> 00:41:58,361 Dia pacarnya? 268 00:41:58,395 --> 00:42:02,388 Dia menjanjikan sesuatu padaku. 269 00:42:02,433 --> 00:42:05,402 Oh, ya aku menginginkannya. 270 00:42:05,402 --> 00:42:10,237 Ya. 271 00:42:10,241 --> 00:42:13,267 Kau baik-baik saja? 272 00:42:13,310 --> 00:42:18,270 - Kukira kau butuh obat. - Ya. 273 00:42:18,282 --> 00:42:22,241 Nafasku sesak. 274 00:42:22,253 --> 00:42:27,281 Kenapa denganmu? 275 00:44:04,521 --> 00:44:11,359 Aku minta maaf mengejarmu, kau tak mau masuk? 276 00:44:11,362 --> 00:44:16,356 - Tidak, aku melupakan sesuatu. -Oh, oke, maaf. 277 00:44:16,400 --> 00:44:20,336 Maaf, aku mencarimu beberapa bulan lalu. 278 00:44:20,337 --> 00:44:24,501 Astaga, aku merasa konyol. Aku Joane. 279 00:44:25,342 --> 00:44:29,335 Hai. Kau merasa baikan? 280 00:44:29,446 --> 00:44:33,314 -Apa? - Mengejar ibumu? 281 00:44:33,350 --> 00:44:36,285 Bukan karena itu... 282 00:44:37,488 --> 00:44:42,448 ...putriku terbunuh... 283 00:44:42,459 --> 00:44:48,227 Aku benar-benar minta maaf. 284 00:44:48,232 --> 00:44:50,496 Kau ingin masuk bersamaku? 285 00:44:50,501 --> 00:44:56,269 -Atau kita bisa minum kopi? - Maaf, aku... 286 00:44:56,306 --> 00:45:00,470 Aku tak melupakan sesuatu. 287 00:45:01,378 --> 00:45:03,505 Oh. 288 00:45:04,548 --> 00:45:07,483 Aku benar-benar minta maaf. 289 00:45:07,484 --> 00:45:11,318 Berapa usia anakmu? 290 00:45:12,523 --> 00:45:18,257 13 tahun. 291 00:45:19,329 --> 00:45:23,425 Putraku dan cucuku tenggelam... 292 00:45:23,434 --> 00:45:29,395 - ...beberapa bulang lalu, yang terkecil berusia 7 tahun. -Astaga. 293 00:45:29,406 --> 00:45:33,502 Aku sudah beberapa bulan datang kemari. 294 00:45:33,544 --> 00:45:37,412 Dan itu tak menjadikan hal jadi mudah. 295 00:45:37,414 --> 00:45:41,441 Tentunya. Terkadang aku... 296 00:45:41,485 --> 00:45:44,454 ...kesepian... 297 00:45:44,455 --> 00:45:49,415 - Oke. -Aku tak ingin mempermalukan diriku, tapi.. 298 00:45:50,461 --> 00:45:53,453 Jika kau butuh seseorang... 299 00:45:53,464 --> 00:45:58,299 untuk diajak bicara, karena kita semua ya... 300 00:46:07,377 --> 00:46:10,278 Oke. 301 00:46:10,314 --> 00:46:14,273 Terima kasih. 302 00:46:21,258 --> 00:46:23,488 Sampai jumpa. 303 00:46:35,472 --> 00:46:37,406 - Hei. - Hei. 304 00:46:38,408 --> 00:46:43,243 - Dari mana kau? - Dari suatu tempat. 305 00:46:43,280 --> 00:46:45,544 Kau tahu? 306 00:46:45,549 --> 00:46:48,347 -Aku mau ikut. - Oke. 307 00:46:48,352 --> 00:46:49,512 . 308 00:47:12,342 --> 00:47:16,210 Ambil selimut kecil itu. 309 00:47:16,246 --> 00:47:18,271 Ya. 310 00:47:19,449 --> 00:47:22,316 Sangat dingin. 311 00:47:22,352 --> 00:47:25,287 Aku di sini. 312 00:47:25,322 --> 00:47:27,381 Oke. 313 00:47:27,391 --> 00:47:30,360 Kau tak apa-apa? 314 00:47:31,361 --> 00:47:35,263 Jika terlalu dingin, kembalilah kemari. 315 00:47:37,534 --> 00:47:40,469 Kau harus tidur. 316 00:49:09,293 --> 00:49:11,488 Sial. 317 00:50:13,523 --> 00:50:20,258 - Oh, Anie, kau datang. Masuklah. - lni terlalu kepagian. 318 00:50:27,270 --> 00:50:30,501 Oh, selamat datang kembali. 319 00:50:30,540 --> 00:50:34,499 - Kau punya sesuatu? - Ya, ibuku punya yang itu. 320 00:50:34,544 --> 00:50:38,378 Kau serius? ltu tak lucu. 321 00:50:38,382 --> 00:50:41,215 Silahkan masuk, duduklah. 322 00:50:41,351 --> 00:50:43,444 Terima kasih. 323 00:50:45,255 --> 00:50:47,348 Senang bisa di sini. 324 00:50:48,325 --> 00:50:53,353 Siapa yang menemukan mayatnya? 325 00:50:53,363 --> 00:50:56,491 Ditutupi dengan peluru. 326 00:50:56,533 --> 00:50:58,524 Kau tahu? 327 00:50:58,535 --> 00:51:00,435 ltu mati. 328 00:51:07,244 --> 00:51:09,439 lni kebencian. 329 00:51:09,479 --> 00:51:12,277 Kami dekat. 330 00:51:12,315 --> 00:51:15,284 Oke. 331 00:51:15,318 --> 00:51:17,411 lni hebat. 332 00:51:36,273 --> 00:51:38,434 Oke. 333 00:51:38,442 --> 00:51:41,275 Ayolah. 334 00:51:51,488 --> 00:51:55,219 Bagaimana hubunganmu dengan putramu? 335 00:51:55,358 --> 00:51:57,485 Peter? 336 00:51:58,462 --> 00:52:01,454 Astaga, hmm... 337 00:52:04,234 --> 00:52:07,260 Oke, aku tidur berjalan. 338 00:52:08,305 --> 00:52:10,466 Sudah lama aku tak mengalaminya, tapi... 339 00:52:11,374 --> 00:52:15,310 Beberapa tahun lalu, aku bangun, dan... 340 00:52:15,345 --> 00:52:20,305 Dan aku berdiri di depan Peter, maksudku... 341 00:52:20,350 --> 00:52:22,341 Dia di sana... 342 00:52:23,320 --> 00:52:26,414 Dan kami... 343 00:52:26,423 --> 00:52:30,450 Sepenuhnya dipenuhi dengan luka. 344 00:52:30,460 --> 00:52:33,429 Dan begitu juga aku. 345 00:52:33,463 --> 00:52:36,489 Untuk hal itu. by GuavaBerry 346 00:52:38,401 --> 00:52:42,303 Aku berdiri di sana, dan melihatnya... 347 00:52:42,305 --> 00:52:44,466 ...dan itu terjadi... 348 00:52:45,442 --> 00:52:50,243 Dan aku berjalan sendiri, dan juga Peter mulai... 349 00:52:50,247 --> 00:52:52,272 Berteriak... 350 00:52:52,315 --> 00:52:57,343 Dan aku menyingkirkan hal itu. 351 00:52:57,387 --> 00:53:00,356 Aku terguncang. 352 00:53:00,390 --> 00:53:05,384 Dan itu... Mustahil untuk meyakinkan mereka bahwa itu tidur berjalan. 353 00:53:05,395 --> 00:53:11,265 Yang mana tentu saja itu ya, tapi... 354 00:53:11,301 --> 00:53:19,401 ...waktunya tak tepat, Peter dan aku bertengkar... 355 00:53:20,377 --> 00:53:23,346 ...hal yang menyebalkan... 356 00:53:25,348 --> 00:53:28,511 Dan Peter selalu melawanku. 357 00:53:28,518 --> 00:53:32,420 Dan tak ada yang bisa kukatakan, dan kulakukan. 358 00:53:32,455 --> 00:53:37,256 Karena... ltu terjadi.. 359 00:53:45,335 --> 00:53:47,496 ltu dia. 360 00:53:47,537 --> 00:53:52,270 - Kau membeli sesuatu di sini? - Tidak, temanku menyuruhku kemari. 361 00:53:52,275 --> 00:53:57,406 Oh. Pete, kau sudah menandatangani SAT... 362 00:53:57,414 --> 00:54:03,375 - Protokol? - Ya, kau akan melakukan itu. 363 00:54:41,324 --> 00:54:46,421 - Kau tak merencanakan itu, kan? - Tidak. 364 00:54:46,463 --> 00:54:49,330 - Kau akan merasakannya saat kau melihatnya. -Apa? Bukan tentangnya. 365 00:54:49,332 --> 00:54:53,393 - Oh, tidak? - Tidak. itu tak sengaja. 366 00:55:04,447 --> 00:55:11,376 -Aku membuat makan malam. - Oh, aku datang untuk menjemputmu. 367 00:55:57,400 --> 00:56:00,335 Dia orang baik. 368 00:56:00,370 --> 00:56:03,271 Terima kasih, kawan. 369 00:56:21,358 --> 00:56:22,518 Kau baik-baik saja? 370 00:56:26,429 --> 00:56:28,226 Apa? 371 00:56:28,531 --> 00:56:31,500 Ada yang kau pikirkan? 372 00:56:33,370 --> 00:56:36,362 Ada yang kau pikirkan? 373 00:56:38,541 --> 00:56:43,376 Kau terlihat ingin menyampaikan sesuatu. 374 00:56:43,413 --> 00:56:45,210 - Peter? - Misalnya? 375 00:56:45,248 --> 00:56:49,241 Kenapa aku mau sampaikan sesuatu saat kau mencemoohku? 376 00:56:50,387 --> 00:56:52,378 Mencemooh? Aku tidak mencemooh dirimu. 377 00:56:52,422 --> 00:56:54,515 Kau tak perlu lakukan. Niatmu sudah tersampaikan. 378 00:56:55,291 --> 00:56:57,452 - Kalau begitu katakan saja. - Peter. 379 00:56:57,494 --> 00:57:01,396 Aku tak mau berkata apa-apa. Aku sudah pernah coba. 380 00:57:01,431 --> 00:57:03,456 Coba lagi. Luapkan bebanmu. 381 00:57:03,500 --> 00:57:05,331 Maksudmu melepas bebanmu? 382 00:57:05,368 --> 00:57:08,462 Ya, terserah! Lepaskan saja! Katakan saja! 383 00:57:08,505 --> 00:57:11,338 Jangan mengumpat padaku, dasar kau keparat kecil! 384 00:57:11,341 --> 00:57:14,401 Jangan pernah membentakku! Aku lbumu! 385 00:57:15,311 --> 00:57:16,403 Kau paham? 386 00:57:16,446 --> 00:57:22,351 Yang kulakukan adalah cemas, dan membelamu, dan yang kudapat 387 00:57:22,419 --> 00:57:24,478 adalah raut wajah bodohmu itu! 388 00:57:24,487 --> 00:57:29,424 Selalu penuh dengan kebencian dan merasa terganggu! 389 00:57:29,459 --> 00:57:32,292 Sekarang adikmu sudah mati. 390 00:57:32,295 --> 00:57:34,229 Dan aku tahu kau merindukannya. 391 00:57:34,230 --> 00:57:39,258 Dan aku tahu itu bukan kecelakaan, dan aku tahu kau terluka, kuharap aku bisa menyingkirkan itu darimu. 392 00:57:39,302 --> 00:57:46,367 Kuharap aku bisa menghapus perbuatanmu, tapi adikmu sudah mati! 393 00:57:46,409 --> 00:57:48,377 Dia pergi selamanya! 394 00:57:49,512 --> 00:57:54,279 Dan sia-sia sekali, itu takkan mengembalikan kita bersama. 395 00:57:54,317 --> 00:57:59,254 Jika kau hanya bilang maaf, atau hadapilah yang terjadi... 396 00:57:59,255 --> 00:58:04,352 Mungkin kita bisa berbuat sesuatu dengan ini, tapi kau tak bisa berbuat apa-apa. 397 00:58:04,394 --> 00:58:10,424 Jadi sekarang aku tak bisa terima, dan memaafkan... 398 00:58:10,433 --> 00:58:12,298 Karena... 399 00:58:13,470 --> 00:58:17,372 Karena tak ada yang mengakui hal itu. 400 00:58:48,505 --> 00:58:50,439 Kau tahu, mama. 401 00:58:55,478 --> 00:58:58,447 Dia pergi ke pesta. 402 00:58:59,315 --> 00:59:02,307 Karena itu aku meninggalkannya. 403 00:59:03,286 --> 00:59:07,279 Aku coba perjelas ini, sekarang. 404 00:59:07,323 --> 00:59:09,382 Jadi... 405 00:59:10,260 --> 00:59:15,323 - Kubilang, hentikan, sekarang. - Baiklah. 406 01:00:37,347 --> 01:00:39,440 Jon! 407 01:00:39,482 --> 01:00:43,384 - Oh! Annie! - Hai. 408 01:00:45,455 --> 01:00:48,447 -Annie. - Hai. 409 01:00:48,491 --> 01:00:52,257 Oh, astaga. Apa kabar? 410 01:00:52,295 --> 01:00:56,231 - Oh, Annie... - Kau baik-baik saja? 411 01:00:56,265 --> 01:01:00,224 Aku ya, aku sangat baik. 412 01:01:00,269 --> 01:01:04,433 Aku sangat baik sekali. 413 01:01:06,275 --> 01:01:09,335 Kenapa sesuatu terjadi Annie? 414 01:01:09,345 --> 01:01:14,339 Dan aku merasa sepenuhnya berbalik... 415 01:01:14,350 --> 01:01:16,375 Apa yang terjadi? 416 01:01:16,419 --> 01:01:24,383 -Aku tak tahu harus bilang apa. Kau pikir aku gila? - Tidak sama sekali. 417 01:01:24,394 --> 01:01:26,259 Baiklah. 418 01:01:26,262 --> 01:01:27,456 Ayo. 419 01:01:28,431 --> 01:01:32,231 Aku bertemu... 420 01:01:32,268 --> 01:01:34,532 ...seorang medium spiritual... 421 01:01:34,537 --> 01:01:45,471 Mereka menampilkan hal itu. Aku tahu apa yang kau pikirkan. 422 01:01:45,481 --> 01:01:52,387 Aku membawa sesuatu... ltu sepenuhnya... 423 01:01:52,422 --> 01:01:58,486 Mereka membawa roh dari orang dari abad 19. 424 01:01:58,528 --> 01:02:04,524 Aku tak berusaha menyampaikan berita, dan pria yang duduk di depanku sepenuhnya... 425 01:02:04,534 --> 01:02:11,440 ...neurologius, dan dia terlihat sangat terlihat berubah pada akhirnya... 426 01:02:11,507 --> 01:02:18,413 Aku tahu yang kau pikirkan, tapi aku mendekati medium itu... 427 01:02:18,414 --> 01:02:25,343 ...dan aku menanyakan padanya tentang putra dan cucuku, dan dia datang ke apartemenku, dan... 428 01:02:29,425 --> 01:02:32,519 ...dia berakhir dengan muncul... 429 01:02:32,528 --> 01:02:38,330 Dia memotong payudaraku. 430 01:02:38,334 --> 01:02:45,365 Tidak, aku tahu senyum itu, Anie. Aku juga tak percaya itu. 431 01:02:45,408 --> 01:02:51,244 Tapi, kudengar suaranya, kurasakan kehadirannya. 432 01:02:51,280 --> 01:02:56,343 Di ruangan itu, Annie, ini nyata. 433 01:02:56,486 --> 01:02:59,250 Apa yang kau lakukan sekarang? 434 01:02:59,255 --> 01:03:02,315 -Aku datang untuk belanja. - lngin datang? 435 01:03:02,358 --> 01:03:08,422 Oh, Annie, tolong. Aku akan berterima kasih, itu sangat berarti jika kau datang. 436 01:03:35,424 --> 01:03:39,326 Aku akan menaruh tanganku di gelas. 437 01:03:39,362 --> 01:03:42,456 Tapi aku takkan menekannya. 438 01:03:42,465 --> 01:03:44,490 Lakukan hal yang sama. 439 01:03:52,341 --> 01:03:55,276 Baiklah. 440 01:03:59,382 --> 01:04:06,288 Louis. 441 01:04:06,322 --> 01:04:08,256 . 442 01:04:17,266 --> 01:04:19,393 Louis. 443 01:04:19,435 --> 01:04:22,427 Jika kau di sini bersama kami... 444 01:04:22,438 --> 01:04:27,239 Tolong coba geser gelasnya. 445 01:04:30,446 --> 01:04:32,311 Louis... 446 01:04:32,381 --> 01:04:36,477 Jika kau mendengar... (T ERK ESlAP) 447 01:04:36,519 --> 01:04:43,425 - Hai Louis. - Bagaimana kau melakukan itu? 448 01:04:43,426 --> 01:04:47,487 Kutanyakan suatu pertanyaan padamu, oke, sayang? 449 01:04:47,496 --> 01:04:53,298 Jikajawabannya ya, geser gelas ke kanan. 450 01:04:53,336 --> 01:04:58,330 Jika tidak, geser ke arah sebaliknya ke kiri. 451 01:04:58,341 --> 01:04:59,399 Paham? 452 01:05:02,311 --> 01:05:06,441 Louis, kau baik-baik saja? 453 01:05:08,351 --> 01:05:14,290 Kau terluka? 454 01:05:14,290 --> 01:05:18,317 Tak apa. Tak apa. Louis! 455 01:05:18,361 --> 01:05:23,355 Aku membawajammu. lngat? 456 01:05:23,499 --> 01:05:27,367 Bisakah kau tuliskan sesuatu? 457 01:05:45,388 --> 01:05:46,514 Astaga. 458 01:05:46,522 --> 01:05:50,219 Tidak... 459 01:05:54,397 --> 01:06:00,233 Oh, Louis! Aku mencintaimu, sayang. 460 01:06:00,236 --> 01:06:03,228 - Kaukah itu? -Apa? - Maaf. 461 01:06:03,272 --> 01:06:09,507 Tolong... Louis, kita akan berhenti sebentar, tapi aku segera kembali. 462 01:06:12,415 --> 01:06:15,282 - Kau baik-baik saja? - Maaf, aku benar-benar... 463 01:06:15,284 --> 01:06:20,381 -Aku paham. Aku paham. - Oke, maaf. 464 01:06:20,423 --> 01:06:25,292 Tak apa. 465 01:06:33,402 --> 01:06:40,331 Jika kau ingin coba ini sendiri, tak apa, pertama nyalakan lilinnya. 466 01:06:40,376 --> 01:06:47,407 Dan pilih barang yang milik ibumu. 467 01:06:47,416 --> 01:06:52,251 Tak apa. Tak apa. Begitu. 468 01:06:52,254 --> 01:07:00,218 Saat kau siap, baca ini baik-baik. 469 01:07:00,229 --> 01:07:05,462 - Begitukah? -Aku tak tahu bahasa apa itu. 470 01:07:05,501 --> 01:07:12,498 lni untuk memulai semuanya, tapi ingat seluruh anggota keluargamu, semuanya harus ada di rumah. 471 01:07:12,541 --> 01:07:16,375 Mereka sangat penting. 472 01:07:16,379 --> 01:07:22,443 - Oke? - Oke, tarik nafas dalam-dalam, - kau tak membunuhnya, Amy. 473 01:07:28,357 --> 01:07:31,417 Dia di sana. 474 01:07:56,318 --> 01:07:59,515 Wow. 475 01:10:15,491 --> 01:10:20,224 lbu, apa yang kau lakukan? 476 01:10:27,369 --> 01:10:29,496 Kau tidur berjalan. 477 01:10:38,314 --> 01:10:40,339 Charlie di sini? 478 01:10:42,284 --> 01:10:45,378 Kenapa kau menakutiku? 479 01:10:53,329 --> 01:10:56,355 Aku tak pernah ingin jadi ibumu. 480 01:10:59,501 --> 01:11:02,334 - Kenapa? -Aku... 481 01:11:02,338 --> 01:11:04,272 Takut... 482 01:11:05,474 --> 01:11:08,307 Aku tak merasa seperti seorang ibu. 483 01:11:09,411 --> 01:11:12,312 Karena dia membawamu masuk. 484 01:11:12,314 --> 01:11:16,444 - Lalu kenapa kau memilikiku? - Bukan salahku, aku mencoba menghentikannya. 485 01:11:18,454 --> 01:11:24,324 Bagaimana? 486 01:11:27,296 --> 01:11:29,355 Bagaimana? 487 01:11:29,398 --> 01:11:34,335 Bagaimana? Dia bilang semuanya agar tak melakukannya, tapi tak berhasil. 488 01:11:34,370 --> 01:11:37,271 Aku senang itu tak berhasil. 489 01:11:37,273 --> 01:11:39,264 Kau mencoba membunuhku. 490 01:11:39,308 --> 01:11:47,477 Aku tak mencoba membunuhmu. 491 01:12:18,514 --> 01:12:21,449 -Apa? - Tak apa. Tak apa. 492 01:12:21,483 --> 01:12:28,514 Aku benar-benar minta maaf. 493 01:12:28,524 --> 01:12:32,324 Kita akan coba sesuatu. 494 01:12:32,361 --> 01:12:35,489 Oh, tak apa, kuambilkan sesuatu. 495 01:12:35,497 --> 01:12:38,466 Ya, ayo. Ayo. 496 01:12:38,500 --> 01:12:42,231 Steve, sayang, bangun. 497 01:12:42,271 --> 01:12:46,503 - Bangun. Kita coba sesuatu bersama. -Apa? 498 01:12:46,508 --> 01:12:48,476 -Apa? -Ayo. 499 01:12:51,280 --> 01:12:53,441 Steve, ayo cepat. 500 01:13:07,529 --> 01:13:09,497 Tak apa. 501 01:13:17,239 --> 01:13:19,207 Ayo, ayo. 502 01:13:29,451 --> 01:13:38,359 - Tidak, apa yang kau lakukan? Tunggu. -Aku ingin menutup sesuatu. ltu tak merubah apapun. 503 01:13:38,360 --> 01:13:43,297 - Temanku, Joane, mengajarkanku cara melakukan ini. - Teman Joane, apa? 504 01:13:43,332 --> 01:13:46,301 Dia bilang taruh itu meja, dan sentuh dengan jari. 505 01:13:46,335 --> 01:13:50,237 -Apa yang kau lakukan di sini? - Kumohon, kita lihat saja. 506 01:13:50,506 --> 01:13:55,273 Tolong, percaya padaku. 507 01:13:57,379 --> 01:14:01,247 Baiklah, baik. 508 01:14:02,351 --> 01:14:06,344 Kita bisa melakukannya di sini. 509 01:14:06,388 --> 01:14:08,515 Hei. 510 01:14:11,493 --> 01:14:14,485 - Kuingin kau berkonsentrasi. - Jangan cemas. 511 01:14:14,496 --> 01:14:20,298 - Pikirkan tentang Charlie, sayang, aku mencoba 20 menit lalu, dan itu berhasil. - Oh, sial! 512 01:14:20,335 --> 01:14:24,328 -Aku ingin tunjukkan padamu. - Tunjukkan apa? 513 01:14:24,339 --> 01:14:27,206 Sial! Aku... 514 01:14:27,242 --> 01:14:32,202 Aku seorang medium, aku melihatnya. 515 01:14:32,247 --> 01:14:36,445 Kumohon, aku tahu bagaimana itu terdengar. 516 01:14:36,452 --> 01:14:44,450 -Aku kehilangan itu. Apa? lni energi kita bersama. - Tidurlah. 517 01:14:44,460 --> 01:14:46,428 Baiklah, aku akan tinggal. 518 01:14:46,462 --> 01:14:56,303 Steve, kumohon... 519 01:14:56,338 --> 01:14:58,465 Ayo, Steve, ayo, ayo. 520 01:14:58,474 --> 01:15:01,272 Aku butuh ini. 521 01:15:02,311 --> 01:15:06,338 Oke. Bagus. 522 01:15:06,348 --> 01:15:10,375 Kita akan tuliskan ini. 523 01:15:10,419 --> 01:15:13,320 Bahasa apa yang kau gunakan? 524 01:15:13,388 --> 01:15:16,448 Oh, kau harus konsentrasi. 525 01:15:24,366 --> 01:15:27,358 Kau di sini? 526 01:15:34,443 --> 01:15:37,310 lni mama. 527 01:15:37,312 --> 01:15:39,473 Ayah dan Peter. 528 01:15:45,387 --> 01:15:48,515 Jika kau di ruangan ini bersama kami, kuingin kau... 529 01:15:48,524 --> 01:15:51,425 ...menyentuh gelas ini... 530 01:15:53,262 --> 01:15:59,292 Jika kau di sini, Charlie, kuingin kau gerakkan gelasnya. 531 01:15:59,301 --> 01:16:01,496 Sedikit saja, oke, Charlie? 532 01:16:02,504 --> 01:16:06,338 Oke. 533 01:16:07,376 --> 01:16:10,504 Apa yang terjadi? 534 01:16:10,512 --> 01:16:12,503 - Kau tak merasakan itu? -Apa? 535 01:16:12,514 --> 01:16:18,510 - Merasakan apa? - Kau tak merasa udaranya berubah? 536 01:16:20,489 --> 01:16:26,359 Tidak! Ya! Terima kasih Charlie, itu hebat sekali. 537 01:16:26,361 --> 01:16:32,425 Sekarang, kuingin kau tunjukkan apa yang kau lakukan baru-baru ini. 538 01:16:35,404 --> 01:16:40,364 - Bisakah kau tunjukkan yang baru saja kau lakukan? - Mama. 539 01:16:44,479 --> 01:16:49,416 - Dengar... - Tidak! Tidak! Aku melakukan ini baru-baru ini. 540 01:16:49,418 --> 01:16:56,449 - Manifestasi semuanya. ltu Charlie. -Apa itu? 541 01:16:56,458 --> 01:17:00,224 Hentikan, hentikan! 542 01:17:00,262 --> 01:17:06,360 - Hentikan! Kau menakutiku! - Tidak, aku tidak! 543 01:17:06,368 --> 01:17:11,305 Tak ada yang perlu ditakuti. 544 01:17:14,443 --> 01:17:17,412 Charlie, ada apa? 545 01:17:19,414 --> 01:17:22,212 Sial. 546 01:17:57,452 --> 01:17:59,386 Halo? 547 01:17:59,421 --> 01:18:02,390 Mama? Mama? 548 01:18:02,424 --> 01:18:06,520 - Mama? -Aku tak suka ini. 549 01:18:06,528 --> 01:18:10,487 Apa yang terjadi? Mama! 550 01:18:10,499 --> 01:18:14,265 - Mama! -Apa yang terjadi? 551 01:18:14,302 --> 01:18:17,465 - Kenapa kau menakuti kami? - Hentikan! 552 01:18:17,472 --> 01:18:22,375 Hentikan! 553 01:18:22,411 --> 01:18:27,542 Hentikan! 554 01:18:27,549 --> 01:18:31,417 Apa yang terjadi? 555 01:18:39,361 --> 01:18:42,262 Apa yang terjadi? 556 01:19:24,406 --> 01:19:29,469 Ada banyak yang naik turun. 557 01:19:29,478 --> 01:19:32,413 Mengenai perlawanan ini. 558 01:19:32,414 --> 01:19:35,508 Dibandingkan dengan yang terjadi 1939... 559 01:19:35,550 --> 01:19:42,456 Dan itu dikenal selama berabad-abad... 560 01:19:42,457 --> 01:19:46,393 ...untuk bagian yang hebat, di 1929... 561 01:19:46,394 --> 01:19:50,262 Wallstreet berjalan lancar... 562 01:19:50,298 --> 01:19:53,495 Berkembang cepat... 563 01:19:53,502 --> 01:19:59,270 Dam lai tahu itu, jadi katakan saja.... 564 01:19:59,307 --> 01:20:03,437 ltu memiliki dua hal... 565 01:20:03,445 --> 01:20:07,347 lni di mana hal itu berkembang... 566 01:20:07,382 --> 01:20:11,318 ...dan kita masih memiliki dampaknya... 567 01:20:11,319 --> 01:20:14,379 ...yang sangat signifikan... 568 01:20:14,422 --> 01:20:19,485 Kau tahu itu... 569 01:20:20,462 --> 01:20:24,421 Ya, Steven? Maaf aku harus ke toilet. 570 01:20:24,432 --> 01:20:28,334 Tentu saja, kau boleh lewat. 571 01:20:30,372 --> 01:20:33,398 Seperti yang kukatakan... (D ERlNG PONS EL) 572 01:20:37,279 --> 01:20:39,247 Halo? 573 01:20:39,281 --> 01:20:45,413 - Dia menelponku. Apa? - Charlie. 574 01:20:45,420 --> 01:20:50,323 - Tidak apa, apa yang terjadi? - Peter baru saja menelponku. 575 01:20:50,358 --> 01:20:59,357 - Dan dia ketakutan, menangis... - Kenapa begitu? 576 01:21:00,268 --> 01:21:01,462 Aku adajiwa untuk melindungi. 577 01:21:02,270 --> 01:21:02,497 Apa itu artinya? 578 01:21:02,504 --> 01:21:05,302 ltu artinya, apa yang aku khawatirkan sekarang. 579 01:21:05,340 --> 01:21:07,399 - Dan itu bagaimana - Hei jangan bicara begitu padaku. 580 01:21:07,442 --> 01:21:09,273 lni anak aku by GuaVaBerry. 581 01:21:11,413 --> 01:21:13,244 Oh Tuhan. 582 01:21:21,356 --> 01:21:23,415 Jangan tutup telepon aku lagi. 583 01:21:23,458 --> 01:21:26,222 Aku tak jalan sampai tidur lagi. 584 01:21:26,261 --> 01:21:27,421 Apa kau mengerti? 585 01:21:52,387 --> 01:21:55,356 Setelah nada tolong rekam pesan suara kamu. 586 01:21:55,423 --> 01:22:00,326 Saat kau selesai merekam kau boleh tutup telepon. 587 01:22:00,362 --> 01:22:03,388 Hai. 588 01:22:05,300 --> 01:22:09,236 Aku mau tahu apa kabar kamu. 589 01:22:10,305 --> 01:22:14,366 Aku hanya khawatir diri kamu, harap kau baik-baik saja. 590 01:22:14,409 --> 01:22:19,244 Dan juga. 591 01:22:19,281 --> 01:22:23,445 Kita hanya mau bilang pertama dulu. 592 01:22:30,425 --> 01:22:32,290 Kau menelepon. 593 01:22:59,254 --> 01:23:01,347 Amy bau apa itu? 594 01:23:26,381 --> 01:23:28,372 Apa yang terjadi pada kamu? 595 01:23:28,550 --> 01:23:31,348 Jangan bilang tentang diri aku lagi. 596 01:26:19,521 --> 01:26:21,421 Charlie? 597 01:27:04,532 --> 01:27:07,330 -Apa yang terjadi? -Apa yang kau lakukan? 598 01:27:07,368 --> 01:27:09,461 -Apa maksud kamu? - Kau dorong kepala aku. 599 01:27:09,504 --> 01:27:11,472 Apa, kau bercanda, kau baru berteriak. 600 01:27:11,506 --> 01:27:13,337 Apa yang terjadi? 601 01:27:13,374 --> 01:27:17,242 Aku lihat Charlie, dan kau dorong aku. 602 01:27:17,278 --> 01:27:19,337 Aku tak akan lakukan itu pada kamu. 603 01:27:21,382 --> 01:27:23,407 Lihat Charlie. 604 01:27:25,286 --> 01:27:28,414 Dengar padaku, aku tak akan lakukan itu. 605 01:27:28,456 --> 01:27:30,253 Hentikan ini. 606 01:27:30,291 --> 01:27:33,317 Jangan bilang ayah oke. 607 01:27:33,361 --> 01:27:37,320 ltu tak benar, semuanya bisa hentikan, kau mengerti? 608 01:27:37,365 --> 01:27:40,334 Aku yang satu-satunya bisa perbaiki ini. 609 01:30:21,295 --> 01:30:23,229 Hei. 610 01:30:27,268 --> 01:30:29,327 Tolong aku butuh bicara pada kamu. 611 01:30:32,540 --> 01:30:35,441 Hei. 612 01:31:14,315 --> 01:31:15,509 Hei. 613 01:31:18,286 --> 01:31:20,379 Hei. 614 01:31:23,458 --> 01:31:26,359 Aku gagalkan kamu. 615 01:31:29,497 --> 01:31:32,227 Teriak padaku. 616 01:31:36,370 --> 01:31:38,338 Hei. 617 01:31:40,308 --> 01:31:42,333 Siap-siap. 618 01:31:44,445 --> 01:31:46,310 Peter! 619 01:31:46,314 --> 01:31:49,442 Keluar! 620 01:31:53,521 --> 01:31:56,285 Peter! 621 01:36:00,367 --> 01:36:03,336 Pembunuhan July di perintahkan oleh Tuhan. 622 01:37:05,499 --> 01:37:07,330 Peter. 623 01:37:09,270 --> 01:37:10,498 Ada apa? 624 01:37:13,407 --> 01:37:15,432 Kau tak apa-apa? 625 01:37:21,248 --> 01:37:22,510 Kau bisa bernapas? 626 01:37:23,317 --> 01:37:25,285 Kenapa kamu? 627 01:38:06,493 --> 01:38:09,257 Hubungi ini. 628 01:38:29,416 --> 01:38:30,508 Halo. 629 01:38:31,352 --> 01:38:33,343 Ya memang. 630 01:39:16,363 --> 01:39:18,422 Oh Tuhan, apa yang terjadi? 631 01:39:19,266 --> 01:39:21,427 Apa yang terjadi pada kamu, oh tidak. 632 01:39:22,303 --> 01:39:24,430 Oh Tuhan, tidak. 633 01:39:24,471 --> 01:39:28,407 - Siapa yang lakukan itu? - Dia lakukan sendiri. 634 01:39:30,411 --> 01:39:33,471 - Hajar mukanya sendiri - Tunggu 635 01:39:34,348 --> 01:39:37,249 Ambil tolong. 636 01:39:44,358 --> 01:39:47,293 Atas saat kau pergi. 637 01:39:48,462 --> 01:39:52,398 Dan uh aku butuh pergi melihat apa yang aku lihat. 638 01:39:53,400 --> 01:39:55,459 Ada tubuh. 639 01:39:56,370 --> 01:40:02,309 Ya aku pikir ibu aku, aku tak bisa bicara dia berdiri dan dia pergi. 640 01:40:03,444 --> 01:40:06,345 Tolong, aku butuh kau pergi dengan aku ke atas. 641 01:40:08,415 --> 01:40:10,383 Tolong. 642 01:40:16,423 --> 01:40:18,288 Oh Tuhan. 643 01:40:22,429 --> 01:40:24,294 Dan ada lagi. 644 01:40:24,465 --> 01:40:27,332 Kau lebih dari ibu kamu. 645 01:40:27,368 --> 01:40:29,336 Tentu saja. 646 01:41:17,518 --> 01:41:20,351 Ada lagi. 647 01:41:20,387 --> 01:41:23,356 - Hubungi polisi - polisi tak bisa tolong kita. 648 01:41:24,358 --> 01:41:26,326 -Apa itu? - Kau ingat Jones? 649 01:41:26,360 --> 01:41:28,419 Teman aku. 650 01:41:28,529 --> 01:41:31,498 - Kau ini - Kau ajari aku bagaimana lakukannya. 651 01:41:32,232 --> 01:41:36,328 Aku tak inginkan tapi dia bawa kembali aku lihat seperti dia lakukan pada Charlie. 652 01:41:36,370 --> 01:41:39,305 Dengar ini album ibu aku. 653 01:41:39,339 --> 01:41:42,467 Kau lihat ini, itu dia, itu Jones. 654 01:41:42,476 --> 01:41:46,378 Dia tak sebut tahu ibu aku, dia mendekati aku. 655 01:41:46,413 --> 01:41:49,507 Dia bilang tentang itu, dan dia tunjukkan aku bagaimana. 656 01:41:49,516 --> 01:41:52,349 Lihat ini kan. 657 01:41:52,352 --> 01:41:55,378 Mereka berdua pakai, dan mereka pakai di tiap foto. 658 01:41:55,422 --> 01:42:00,325 Lihat pola itu, kau lihat bagaimana itu di atas tubuh kan. 659 01:42:00,360 --> 01:42:02,328 Dalam darah. 660 01:42:02,362 --> 01:42:04,353 Kau mengali kuburan. 661 01:42:04,398 --> 01:42:07,231 - Saat June ada -Apa? 662 01:42:07,267 --> 01:42:10,259 Kau ini pura-pura pergi 663 01:42:10,270 --> 01:42:15,264 Dan hari nya oh aku tak akan bilang, kau jangan khawatir. 664 01:42:15,409 --> 01:42:18,344 Sialan, dengar aku, aku tahu kau tak percaya aku. 665 01:42:18,378 --> 01:42:20,471 Dan tak ada yang aku bisa lakukan tentang itu. 666 01:42:20,514 --> 01:42:23,381 Bawa Charlie kembali. 667 01:42:23,417 --> 01:42:25,385 Dengan aku, aku adakan sesuatu. 668 01:42:25,419 --> 01:42:29,321 Sesuatu yang di rumah ini, aku tak tahu apa itu, tapi itu mengejar Peter. 669 01:42:29,389 --> 01:42:33,485 Semua dari mereka dan Peter. 670 01:42:34,328 --> 01:42:36,489 Aku minta maaf aku tahu apa yang aku lakukan. 671 01:42:37,297 --> 01:42:39,390 Peter GuaVaBerry 672 01:42:39,399 --> 01:42:41,492 Dan aku memulainya. 673 01:42:42,302 --> 01:42:44,429 ltu aneh. 674 01:42:44,438 --> 01:42:46,497 ltu akan bawa aku juga. 675 01:42:47,508 --> 01:42:52,275 Aku coba membakarnya, tapi... aku akan... 676 01:42:52,279 --> 01:42:55,271 Karena aku mengerti 677 01:42:55,315 --> 01:42:57,442 Kau hancurkan. 678 01:43:00,454 --> 01:43:03,252 Peter. 679 01:43:04,258 --> 01:43:06,453 Oh Tuhan, kau mengerti. 680 01:43:08,262 --> 01:43:11,288 Kita harus lakukan ini, tolong. 681 01:43:12,266 --> 01:43:13,494 Peter. 682 01:43:25,279 --> 01:43:27,270 Apa yang kita lakukan. 683 01:43:28,515 --> 01:43:32,246 ltu harusnyajadi aku, itu salah aku. 684 01:43:32,286 --> 01:43:34,447 Salah aku, tahu itu. 685 01:43:35,389 --> 01:43:38,415 Aku butuh lempar ke api. 686 01:43:39,393 --> 01:43:43,261 Tolong, aku tak bisa lakukan. 687 01:43:43,263 --> 01:43:46,357 Aku tak bisa, jika kita tak lakukan itu. 688 01:43:47,234 --> 01:43:49,361 ltu akan ada anak lain. 689 01:43:49,403 --> 01:43:52,236 Aku tahu ini. 690 01:43:52,339 --> 01:43:55,206 Tolong. 691 01:43:58,278 --> 01:44:00,542 Tolong. 692 01:44:01,281 --> 01:44:03,476 Sayang aku mohon. 693 01:44:03,550 --> 01:44:06,485 Tolong. 694 01:44:17,397 --> 01:44:20,457 Kita harus lakukan ini. 695 01:44:21,435 --> 01:44:24,427 Ambil ini. 696 01:44:26,473 --> 01:44:29,408 Dengar aku. 697 01:44:45,325 --> 01:44:48,385 Aku sayang kamu. 698 01:44:50,230 --> 01:44:52,198 Oh Tuhan, aku mencintai kamu. 699 01:44:52,299 --> 01:44:54,358 Dan aku sayang Peterjuga. 700 01:44:58,472 --> 01:45:00,406 Tolong. 701 01:45:01,475 --> 01:45:03,466 Lempar saja. 702 01:45:21,428 --> 01:45:23,396 Aku tak akan lakukan ini lagi pada kamu. 703 01:45:26,433 --> 01:45:29,300 Tidak ini tak membantu untuk kamu. 704 01:45:29,469 --> 01:45:32,404 Kau sakit. 705 01:45:32,406 --> 01:45:34,465 Aku butuh pergi ke polisi. 706 01:45:36,443 --> 01:45:37,467 Tidak. 707 01:46:44,411 --> 01:46:46,402 lbu. 708 01:46:49,349 --> 01:46:51,317 Ayah. 709 01:48:27,414 --> 01:48:28,472 lbu. 710 01:48:29,483 --> 01:48:30,472 Ayah. 711 01:48:56,510 --> 01:48:58,307 lbu. 712 01:49:46,326 --> 01:49:47,384 lbu. 713 01:52:27,454 --> 01:52:29,354 Tolong berhenti ibu. 714 01:52:48,541 --> 01:52:50,406 lbu. 715 01:54:07,353 --> 01:54:10,379 ltu yang kita ada. 716 01:54:12,458 --> 01:54:14,426 Bangun. 48595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.