Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,397 --> 00:01:15,331
HEREDITARY
by @than GuavaBerry
2
00:01:57,397 --> 00:01:59,331
Ayo, Peter.
3
00:01:59,466 --> 00:02:03,300
Bangun. Peter. Bangun.
4
00:02:03,536 --> 00:02:05,367
lni jasmu.
5
00:02:09,476 --> 00:02:12,468
Tahu di mana semalam adikmu tidur?
6
00:02:13,546 --> 00:02:15,309
Tidak.
7
00:02:17,517 --> 00:02:19,348
Ayo, bangun, Peter.
8
00:02:42,275 --> 00:02:45,267
Astaga. Ayo.
9
00:02:47,480 --> 00:02:49,448
Semalam dingin sekali.
10
00:02:50,250 --> 00:02:51,410
Kenapa tidur di sini?
11
00:02:51,518 --> 00:02:53,281
Tidak apa.
12
00:02:53,453 --> 00:02:55,478
Ayo pergi. Kita sudah terlambat.
13
00:02:55,522 --> 00:02:57,513
lbumu sudah menunggu di mobil.
14
00:03:11,404 --> 00:03:16,501
Sungguh mengharukan banyak
orang yang datang hari ini.
15
00:03:19,312 --> 00:03:28,414
Aku tahu ibuku akan tersentuh
dan curiga melihat semua ini...
16
00:03:32,392 --> 00:03:37,227
lbuku adalah orang yang punya banyak rahasia.
17
00:03:37,263 --> 00:03:42,326
Dia punya ritual rahasia, teman rahasia,
kecemasan yang disembunyikan.
18
00:03:42,502 --> 00:03:46,529
Sejujurnya aku merasa mengkhianatinya
membicarakannya seperti ini.
19
00:03:53,313 --> 00:03:56,282
Dia wanita yang sulit ditebak.
20
00:03:56,482 --> 00:03:59,451
Kalau kau mengira kau tahu
apa yang terjadi padanya...
21
00:03:59,452 --> 00:04:02,250
dan kau mencoba mengkonfrontasinya...
22
00:04:05,525 --> 00:04:11,430
Tapi di sisi lain,
dia wanita yang sangat penyayang.
23
00:04:13,433 --> 00:04:18,393
Diajuga sangat keras kepala,
dan mungkin menurun padaku.
24
00:04:20,306 --> 00:04:23,241
Aku selalu bisa mengandalkannya
dalam menemukan jawaban.
25
00:04:24,344 --> 00:04:28,246
Dan jika dia pernah salah...
26
00:04:28,314 --> 00:04:30,475
Menurut pendapatmu...
27
00:04:32,518 --> 00:04:34,281
Tidak.
28
00:04:57,410 --> 00:05:00,436
-Apa ada kacang di dalamnya?
- Tidak.
29
00:05:02,515 --> 00:05:05,348
-Apa ada kacang di dalamnya?
- Tidak.
30
00:05:33,313 --> 00:05:35,372
Hei.
31
00:05:35,415 --> 00:05:37,315
Anjing baik.
32
00:05:37,317 --> 00:05:39,251
Dia suka semua orang.
33
00:05:39,319 --> 00:05:41,446
Charlie.
34
00:05:49,462 --> 00:05:51,362
Ternyata memang aneh.
35
00:05:57,370 --> 00:06:00,237
Kau harus membiasakan diri.
36
00:06:00,239 --> 00:06:01,331
Tentu.
37
00:06:22,395 --> 00:06:24,386
Hei. Bagaimana?
38
00:06:24,464 --> 00:06:26,329
Aku sedang bekerja.
39
00:06:27,400 --> 00:06:29,493
Berpikir untuk menyelesaikan ini.
40
00:06:34,474 --> 00:06:38,501
Oh. Kau harus membuat suaminya.
41
00:06:39,245 --> 00:06:42,305
Kau pernah melihatnya saat masih pra-TK.
42
00:06:43,449 --> 00:06:46,509
Jadi kapan tenggatmu? 7 bulan lagi?
43
00:06:47,286 --> 00:06:49,447
- Enam setengah.
- Sebentar lagi.
44
00:06:51,357 --> 00:06:53,257
Sudah memikirkan judulnya?
45
00:07:01,234 --> 00:07:02,258
Masuk.
46
00:07:03,302 --> 00:07:04,269
Hei.
47
00:07:04,370 --> 00:07:06,497
- Selamat malam, Nak.
- Malam.
48
00:07:10,276 --> 00:07:12,369
Kau yakin kau baik-baik saja?
49
00:07:12,412 --> 00:07:14,380
Ya. Aku baik.
50
00:07:15,314 --> 00:07:16,440
Sedikit sedih?
51
00:07:19,485 --> 00:07:23,319
Aku paham. Aku tahu.
52
00:07:23,356 --> 00:07:25,290
- Selamat malam.
- Malam.
53
00:07:25,291 --> 00:07:26,451
Aku sayang padamu.
54
00:07:41,441 --> 00:07:43,238
Apa ini?
55
00:07:45,378 --> 00:07:46,436
lni nenek?
56
00:07:57,457 --> 00:08:00,255
Kau tahu dia sangat menyukaimu, bukan?
57
00:08:01,327 --> 00:08:05,388
Bahkan saat kau masih bayi.
58
00:08:05,431 --> 00:08:07,365
Sedikit gila.
59
00:08:08,367 --> 00:08:10,392
Dia ingin cucu lelaki.
60
00:08:14,540 --> 00:08:17,373
Kau tahu saat aku tumbuh dulu, aku tomboi.
61
00:08:17,477 --> 00:08:22,278
Aku benci gaun dan boneka dan warna pink.
62
00:08:23,516 --> 00:08:26,246
Siapa yang akan merawatku?
63
00:08:28,254 --> 00:08:31,280
Permisi? Siapa yang akan merawatmu?
64
00:08:32,358 --> 00:08:34,349
Saat kau sudah tiada.
65
00:08:36,529 --> 00:08:41,262
Ada banyak yang bisa menjagamu.
66
00:08:42,301 --> 00:08:43,359
Misalnya Peter.
67
00:09:00,353 --> 00:09:02,344
Kalau mau menangis, menangislah.
68
00:09:04,257 --> 00:09:05,281
Tidak apa.
69
00:09:07,360 --> 00:09:08,520
ltu normal.
70
00:09:18,271 --> 00:09:20,330
Tidak apa kalau ingin menangis.
71
00:09:25,344 --> 00:09:26,504
Tidak apa.
72
00:09:52,438 --> 00:09:54,235
Malam, sayang.
73
00:11:07,513 --> 00:11:09,481
SAYANGKU YANG CANTlK, ANNl E.
74
00:11:09,548 --> 00:11:12,346
MAAFKAN S EMUA HAL YANG TAK
BlSA KUUCAPKAN PADAMU.
75
00:11:12,385 --> 00:11:14,410
JANGAN B ENCl AKU DAN COBA UNTUK
TlDAK S EDlH KAR ENA K EHlLANGANKU.
76
00:11:14,420 --> 00:11:16,479
PADAAKHlRNYA KAU AKAN TAHU lTU S EPADAN.
77
00:11:16,522 --> 00:11:19,491
HASlL DARl P ENGORBANAN KlTA
JAUH L EBlH B ERNlLAl.
78
00:11:19,525 --> 00:11:21,459
SALAM SAYANG, lBU.
79
00:11:45,484 --> 00:11:47,247
lbu?
80
00:12:28,294 --> 00:12:30,262
Ada surat aneh.
81
00:12:31,430 --> 00:12:33,455
Dengan apa?
82
00:12:39,238 --> 00:12:40,262
lbu?
83
00:13:01,527 --> 00:13:03,290
Kau sudah selesai?
84
00:13:04,530 --> 00:13:06,225
Hampir.
85
00:13:07,433 --> 00:13:10,493
Kau bisa main setelah selesaikan kuis.
86
00:13:10,503 --> 00:13:12,266
Bagaimana?
87
00:13:14,273 --> 00:13:15,535
- Baiklah.
- Baiklah.
88
00:13:40,299 --> 00:13:45,293
Kalau kita membahas tentang sang pahlawan
yang jatuh karena kelemahannya sendiri...
89
00:13:45,337 --> 00:13:47,464
apakah kelemahan Heracles?
90
00:13:49,275 --> 00:13:50,264
Kebiasaan.
91
00:13:50,409 --> 00:13:52,502
Baiklah. Kenapa?
92
00:13:53,345 --> 00:13:59,341
Karena dia menolak semua bukti ilmiah
yang disodorkan padanya.
93
00:13:59,418 --> 00:14:01,386
Baiklah. Menarik.
94
00:14:01,453 --> 00:14:03,478
Jadi dia tidak punya kendali.
95
00:14:04,290 --> 00:14:05,382
Tapi ingat...
96
00:14:05,424 --> 00:14:10,259
MAU M EROKOK SAAT lSTlRAHAT?
97
00:14:10,262 --> 00:14:12,423
tidak pernah punya pilihan, bukan?
98
00:14:12,431 --> 00:14:17,459
Apakah lebih tragis atau tidak
jika dia punya pilihan?
99
00:14:17,503 --> 00:14:19,471
- Tidak.
- Baiklah.
100
00:14:19,505 --> 00:14:22,201
- Kenapa?
- Karena...
101
00:14:24,476 --> 00:14:26,444
Mau menambahkan, Peter?
102
00:14:28,280 --> 00:14:30,339
Di bagian apa?
103
00:14:32,384 --> 00:14:35,353
Menurutku lebih tragis...
104
00:14:35,354 --> 00:14:37,447
karena dia bukan Hulk.
105
00:14:37,489 --> 00:14:43,485
Mereka akan kehilangan harapan.
106
00:16:42,381 --> 00:16:44,349
Kau masuk ke kamar ibuku?
107
00:16:45,250 --> 00:16:46,239
Tidak.
108
00:16:47,453 --> 00:16:48,511
Pintunya terbuka.
109
00:16:55,527 --> 00:16:57,392
Tidak apa. Aku tahu tidak masuk akal.
110
00:16:57,429 --> 00:16:58,418
- Tidak apa.
- Terima kasih.
111
00:17:00,332 --> 00:17:02,425
Ayah. lni dari kuburan.
112
00:17:02,468 --> 00:17:04,231
Tentang apa?
113
00:17:04,436 --> 00:17:05,460
Biar aku cari tahu.
114
00:17:06,438 --> 00:17:07,462
Halo?
115
00:17:08,374 --> 00:17:09,363
Ya.
116
00:17:16,448 --> 00:17:20,282
Apa maksudmu dirusak?
117
00:17:24,423 --> 00:17:26,323
Tapi baru seminggu.
118
00:17:29,495 --> 00:17:32,521
Ya, baiklah. Tentu.
119
00:17:32,531 --> 00:17:34,396
Ya.
120
00:17:34,433 --> 00:17:37,368
Biar nanti kuhubungi lagi.
Sampai nanti.
121
00:17:37,369 --> 00:17:38,495
Soal apa?
122
00:17:41,240 --> 00:17:43,231
Soal tagihan.
123
00:17:44,309 --> 00:17:46,368
Aku akan pergi duluan.
124
00:17:47,413 --> 00:17:48,437
Baiklah.
125
00:18:37,329 --> 00:18:42,266
Sekarang kita berikan kesempatan
bicara bagi anggota baru.
126
00:18:42,301 --> 00:18:48,399
Jadi kalau ada orang baru,
kesempatan diberikan pada kalian.
127
00:18:52,444 --> 00:18:53,468
Ya?
128
00:18:54,413 --> 00:18:57,246
- Mungkin Anda mau...
- Mungkin tidak.
129
00:18:57,282 --> 00:18:58,374
Baiklah.
130
00:18:59,284 --> 00:19:00,376
Jangan merasa terbeban.
131
00:19:07,526 --> 00:19:09,289
Namaku Annie.
132
00:19:09,328 --> 00:19:10,488
Hai, Annie.
133
00:19:12,364 --> 00:19:14,355
lbuku meninggal sepekan lalu.
134
00:19:14,366 --> 00:19:17,494
Jadi aku kemari mencoba...
135
00:19:18,403 --> 00:19:21,304
Aku tidak pernah setuju datang
pada pertemuan semacam ini,
136
00:19:21,340 --> 00:19:25,470
namun aku dipaksa datang...
137
00:19:25,511 --> 00:19:27,411
dan kurasa...
138
00:19:28,480 --> 00:19:30,448
kurasa ini bisa membantu. Jadi...
139
00:19:33,519 --> 00:19:37,387
lbuku sudah tua,
dan tidak selalu ada untukku.
140
00:19:37,422 --> 00:19:40,482
dan hubungan kami cukup renggang, jadi...
141
00:19:40,492 --> 00:19:43,256
tidak membantu banyak.
142
00:19:43,295 --> 00:19:48,358
Tapi aku sayang padanya.
143
00:19:49,434 --> 00:19:51,334
Hidupnya tidak mudah,
144
00:19:51,370 --> 00:19:54,271
dia mengidap ADHD,
dan menjadi semakin parah,
145
00:19:54,406 --> 00:19:56,237
dan demensia,
146
00:19:56,308 --> 00:20:00,301
dan ayahku wafat saat aku masih bayi,
karena kelaparan,
147
00:20:00,345 --> 00:20:02,438
karena dia mengidap depresi
sampai menjadi gila,
148
00:20:03,315 --> 00:20:06,341
dan dia mati kelaparan,
dan kedengarannya memang buruk...
149
00:20:06,351 --> 00:20:07,511
Lalu ada kakakku,
150
00:20:08,253 --> 00:20:09,515
yang mengidap skizofernia,
151
00:20:10,255 --> 00:20:13,247
dan saat berusia 16,
dia gantung diri di kamar ibuku...
152
00:20:13,258 --> 00:20:18,252
dan surat wasiatnya menyalahkan ibuku,
menuduhnya merasuki orang ke dalam dirinya.
153
00:20:21,466 --> 00:20:23,400
ltulah hidup ibuku.
154
00:20:35,514 --> 00:20:38,483
Dan dia kembali ke rumah kami,
sebelum akhirnya dirawat,
155
00:20:38,483 --> 00:20:40,348
dan kami tidak bicara sebelum itu.
156
00:20:40,385 --> 00:20:44,253
Kami bicara, lalu tidak, lalu bicara...
157
00:20:47,326 --> 00:20:48,452
Dia memanipulasi kami.
158
00:20:48,493 --> 00:20:52,327
Sampai suamiku akhirnya
membuat peraturan
untuk tidak berkomunikasi
159
00:20:52,364 --> 00:20:54,423
yang berlangsung sampai
aku mengandung putriku.
160
00:20:54,433 --> 00:20:57,334
Aku tidak biarkan dia mendekatiku,
saat aku mengandung putraku...
161
00:20:57,402 --> 00:21:01,463
itu sebabnya aku berikan putriku,
dan dia langsung memanfaatkannya...
162
00:21:02,274 --> 00:21:06,370
Dan aku merasa bersalah lagi.
163
00:21:06,445 --> 00:21:10,404
Dia sakit dan... lbuku pada akhirnya...
164
00:21:10,449 --> 00:21:13,316
Dia tidak pernah merasa bersalah.
165
00:21:13,385 --> 00:21:14,352
Bagaimana pun...
166
00:21:20,325 --> 00:21:23,317
Aku tidak mau ada yang membebani keluargaku.
167
00:21:25,430 --> 00:21:30,493
Aku tidak yakin apa ada yang bisa
berikan pecerahan padaku.
168
00:21:34,473 --> 00:21:36,441
Aku merasa...
169
00:21:40,312 --> 00:21:42,371
Terkadang aku merasa semuanya hancur.
170
00:21:45,284 --> 00:21:49,311
Lalu aku menyadari semuanya salahku.
171
00:21:51,490 --> 00:21:53,424
Atau aku yang seharusnya disalahkan...
172
00:21:55,394 --> 00:21:57,294
Aku yang harus disalahkan...
173
00:21:59,464 --> 00:22:02,456
Menurutmu kau harus disalahkan atas apa?
174
00:22:05,504 --> 00:22:07,335
Entahlah.
by GuavaBerry
175
00:22:34,466 --> 00:22:38,402
P ESTA Dl T EMPAT AARON.
DATANGLAH!
176
00:23:54,312 --> 00:23:57,372
ANNl E! AKU TAK lNGlN M ENGGANGGU
TAPl KAMl lNGlN M ELlHAT K EMAJUANMU.
177
00:23:57,416 --> 00:24:00,442
BlSA KlRlMKAN FOTO P EK ERJAANMU?
KAMl JANJl TlDAK AKAN M ENGHAKlMl.
178
00:24:43,528 --> 00:24:45,257
Hei.
179
00:24:46,264 --> 00:24:49,324
Apa aku bisa meminjam mobil malam ini?
180
00:24:49,367 --> 00:24:52,234
Kenapa? Mau ke mana?
181
00:24:52,270 --> 00:24:54,500
Pesta barbekiu bersama teman sekolah.
182
00:24:55,240 --> 00:24:56,468
Tidak ada yang aneh-aneh?
183
00:24:57,275 --> 00:24:58,435
Tidak.
184
00:24:58,510 --> 00:25:00,307
Kau bisa saja...
185
00:25:00,345 --> 00:25:02,313
Tidak. Tidak.
186
00:25:02,314 --> 00:25:05,374
Aku pergi saja.
187
00:25:08,286 --> 00:25:09,480
Tidak minum?
188
00:25:10,522 --> 00:25:14,288
Kami bahkan tidak cukup tua
untuk membeli minuman.
189
00:25:14,359 --> 00:25:17,294
Aku hanya bertanya apa kau
akan minum atau tidak.
190
00:25:17,429 --> 00:25:19,294
Aku menjawab tidak.
191
00:25:20,532 --> 00:25:22,523
Kau akan ajak adikmu?
192
00:25:25,370 --> 00:25:26,496
Apa dia mau ikut?
193
00:25:28,540 --> 00:25:30,371
Kau bisa tanya dia.
194
00:25:33,545 --> 00:25:35,240
Charlie.
195
00:26:05,377 --> 00:26:06,401
Charlie!
196
00:26:08,480 --> 00:26:11,244
Kau sedang apa?
197
00:26:11,283 --> 00:26:12,545
Keluar rumah telanjang kaki.
198
00:26:13,385 --> 00:26:16,445
Kenapa keluar tanpa alas kaki tanpajaket?
199
00:26:16,521 --> 00:26:18,489
Aku mau nenek.
200
00:26:19,357 --> 00:26:21,484
Atau apa? Kau marah padaku?
201
00:26:25,363 --> 00:26:27,490
Kau akan jaga sikapmu.
202
00:26:27,499 --> 00:26:29,524
Kau akan ikut ke pesta bersama kakakmu.
203
00:26:30,368 --> 00:26:31,335
Pesta apa?
204
00:26:31,336 --> 00:26:33,497
Pesta sekolah bersama anak-anak lain.
205
00:26:35,440 --> 00:26:38,204
- Tidak mau.
- Tidak bisa.
206
00:26:38,276 --> 00:26:40,301
- Kau harus ikut.
- Kenapa?
207
00:26:40,345 --> 00:26:42,506
Karena pasti asyik.
Kau bisa bertemu anak-anak lain.
208
00:26:42,514 --> 00:26:46,280
- Bersama siapa?
- Kakakmu, dan anak lain.
209
00:26:51,389 --> 00:26:54,256
- Baiklah.
- Baik. Dia ikut.
210
00:26:54,292 --> 00:26:54,519
Bagus.
211
00:26:55,260 --> 00:26:56,488
Sebaiknya tidak ada acara minum-minum.
212
00:26:56,528 --> 00:26:58,428
Ya, tidak akan.
213
00:28:35,260 --> 00:28:36,420
Whoa. Hai.
214
00:28:37,529 --> 00:28:39,292
Hai.
215
00:28:39,464 --> 00:28:41,227
Bagaimana pestanya?
216
00:28:42,367 --> 00:28:44,460
Kenapa? Kau tahu hal yang lebih asyik?
217
00:28:44,502 --> 00:28:47,266
Ya. Bagaimana pendapatmu?
218
00:28:49,340 --> 00:28:50,466
Tunjukkan jalannya.
219
00:28:53,378 --> 00:28:55,369
Apa kau merokok?
220
00:28:55,447 --> 00:28:57,312
Aku bawa ganja.
221
00:29:03,488 --> 00:29:06,286
-Ada kamar kosong.
- Bagus.
222
00:29:11,463 --> 00:29:14,227
- Bisa kau tunggu di sini sebentar?
- Tidak.
223
00:29:14,265 --> 00:29:18,361
Charlie, hanya dua menit,
lalu aku akan kembali.
224
00:29:18,403 --> 00:29:20,337
Kumohon, Charlie.
225
00:29:21,473 --> 00:29:23,441
Lihat. Mereka membuat kue cokelat.
226
00:29:23,475 --> 00:29:26,342
- Bukan untuk semuanya.
- Tentu saja. Kita sedang pesta.
227
00:29:26,377 --> 00:29:27,503
Aku tak kenal siapa pun.
228
00:29:28,246 --> 00:29:31,306
Tidak masalah.
Kau tinggal minta saja.
229
00:29:31,349 --> 00:29:33,283
Cepat, nanti kehabisan.
Ayo, Charlie.
230
00:29:38,523 --> 00:29:40,286
Hei, kalian.
231
00:29:41,392 --> 00:29:42,484
Peter bawa ganja.
232
00:30:06,351 --> 00:30:08,251
Yang di bawah itu adikmu?
233
00:30:08,286 --> 00:30:09,446
Ya. Charlie.
234
00:30:12,290 --> 00:30:13,416
Kau punya adik?
235
00:30:16,294 --> 00:30:18,353
Dia bertemu denganku pekan lalu.
236
00:30:18,363 --> 00:30:20,331
- Oh, ya?
- Ya.
237
00:30:20,398 --> 00:30:22,263
Dia membuatku terlihat bodoh.
238
00:30:22,367 --> 00:30:24,301
Ya, begitulah Charlie.
239
00:30:53,331 --> 00:30:54,355
Peter.
240
00:30:54,465 --> 00:30:55,432
Charlie.
241
00:30:59,304 --> 00:31:00,293
Ada apa?
242
00:31:04,409 --> 00:31:05,467
Kau tak apa?
243
00:31:07,378 --> 00:31:09,278
Nafasku sesak.
244
00:31:11,249 --> 00:31:12,307
Apa maksudmu?
245
00:31:13,418 --> 00:31:15,386
Aku merasa ruangan ini semakin membesar.
246
00:32:04,502 --> 00:32:06,493
Tidak apa, Charlie. Kita hampir sampai.
247
00:33:47,238 --> 00:33:48,330
Astaga.
248
00:35:00,378 --> 00:35:02,403
Astaga.
249
00:36:47,351 --> 00:36:50,411
Astaga!
250
00:36:50,521 --> 00:36:52,489
Tidak!
251
00:36:57,461 --> 00:36:59,452
Tidak...
252
00:36:59,497 --> 00:37:03,490
Aku tidak menginginkan ini!
253
00:37:05,369 --> 00:37:07,234
Charlie!
254
00:37:09,273 --> 00:37:10,331
Astaga!
255
00:37:12,310 --> 00:37:16,246
Aku tidak bisa! Aku tidak bisa!
256
00:37:20,451 --> 00:37:23,511
Charlie!
257
00:37:38,236 --> 00:37:40,329
Tidak!
258
00:41:13,484 --> 00:41:16,282
Bagus sekali, aku berteman
dengan Becky di facebook.
259
00:41:16,320 --> 00:41:19,312
Kau berteman dengan Becky?
260
00:41:19,323 --> 00:41:22,383
Ya.
(T ERTAWA B ERSAMA)
261
00:41:22,426 --> 00:41:29,355
- Tapi serius, aku dengar itu.
- Ya ampun.
262
00:41:29,400 --> 00:41:33,234
-Aku punya barang yang bagus.
- Brian.
263
00:41:33,237 --> 00:41:39,233
Brian? Anak baru itu.
264
00:41:41,345 --> 00:41:43,506
Aku demam.
265
00:41:43,514 --> 00:41:47,450
Hisap ini.
266
00:41:47,485 --> 00:41:55,392
lni sesuatu yang hebat.
267
00:41:55,392 --> 00:41:58,361
Dia pacarnya?
268
00:41:58,395 --> 00:42:02,388
Dia menjanjikan sesuatu padaku.
269
00:42:02,433 --> 00:42:05,402
Oh, ya aku menginginkannya.
270
00:42:05,402 --> 00:42:10,237
Ya.
271
00:42:10,241 --> 00:42:13,267
Kau baik-baik saja?
272
00:42:13,310 --> 00:42:18,270
- Kukira kau butuh obat.
- Ya.
273
00:42:18,282 --> 00:42:22,241
Nafasku sesak.
274
00:42:22,253 --> 00:42:27,281
Kenapa denganmu?
275
00:44:04,521 --> 00:44:11,359
Aku minta maaf mengejarmu,
kau tak mau masuk?
276
00:44:11,362 --> 00:44:16,356
- Tidak, aku melupakan sesuatu.
-Oh, oke, maaf.
277
00:44:16,400 --> 00:44:20,336
Maaf, aku mencarimu beberapa bulan lalu.
278
00:44:20,337 --> 00:44:24,501
Astaga, aku merasa konyol.
Aku Joane.
279
00:44:25,342 --> 00:44:29,335
Hai.
Kau merasa baikan?
280
00:44:29,446 --> 00:44:33,314
-Apa?
- Mengejar ibumu?
281
00:44:33,350 --> 00:44:36,285
Bukan karena itu...
282
00:44:37,488 --> 00:44:42,448
...putriku terbunuh...
283
00:44:42,459 --> 00:44:48,227
Aku benar-benar minta maaf.
284
00:44:48,232 --> 00:44:50,496
Kau ingin masuk bersamaku?
285
00:44:50,501 --> 00:44:56,269
-Atau kita bisa minum kopi?
- Maaf, aku...
286
00:44:56,306 --> 00:45:00,470
Aku tak melupakan sesuatu.
287
00:45:01,378 --> 00:45:03,505
Oh.
288
00:45:04,548 --> 00:45:07,483
Aku benar-benar minta maaf.
289
00:45:07,484 --> 00:45:11,318
Berapa usia anakmu?
290
00:45:12,523 --> 00:45:18,257
13 tahun.
291
00:45:19,329 --> 00:45:23,425
Putraku dan cucuku tenggelam...
292
00:45:23,434 --> 00:45:29,395
- ...beberapa bulang lalu,
yang terkecil berusia 7 tahun.
-Astaga.
293
00:45:29,406 --> 00:45:33,502
Aku sudah beberapa bulan datang kemari.
294
00:45:33,544 --> 00:45:37,412
Dan itu tak menjadikan hal jadi mudah.
295
00:45:37,414 --> 00:45:41,441
Tentunya.
Terkadang aku...
296
00:45:41,485 --> 00:45:44,454
...kesepian...
297
00:45:44,455 --> 00:45:49,415
- Oke.
-Aku tak ingin mempermalukan diriku, tapi..
298
00:45:50,461 --> 00:45:53,453
Jika kau butuh seseorang...
299
00:45:53,464 --> 00:45:58,299
untuk diajak bicara, karena kita semua ya...
300
00:46:07,377 --> 00:46:10,278
Oke.
301
00:46:10,314 --> 00:46:14,273
Terima kasih.
302
00:46:21,258 --> 00:46:23,488
Sampai jumpa.
303
00:46:35,472 --> 00:46:37,406
- Hei.
- Hei.
304
00:46:38,408 --> 00:46:43,243
- Dari mana kau?
- Dari suatu tempat.
305
00:46:43,280 --> 00:46:45,544
Kau tahu?
306
00:46:45,549 --> 00:46:48,347
-Aku mau ikut.
- Oke.
307
00:46:48,352 --> 00:46:49,512
.
308
00:47:12,342 --> 00:47:16,210
Ambil selimut kecil itu.
309
00:47:16,246 --> 00:47:18,271
Ya.
310
00:47:19,449 --> 00:47:22,316
Sangat dingin.
311
00:47:22,352 --> 00:47:25,287
Aku di sini.
312
00:47:25,322 --> 00:47:27,381
Oke.
313
00:47:27,391 --> 00:47:30,360
Kau tak apa-apa?
314
00:47:31,361 --> 00:47:35,263
Jika terlalu dingin, kembalilah kemari.
315
00:47:37,534 --> 00:47:40,469
Kau harus tidur.
316
00:49:09,293 --> 00:49:11,488
Sial.
317
00:50:13,523 --> 00:50:20,258
- Oh, Anie, kau datang. Masuklah.
- lni terlalu kepagian.
318
00:50:27,270 --> 00:50:30,501
Oh, selamat datang kembali.
319
00:50:30,540 --> 00:50:34,499
- Kau punya sesuatu?
- Ya, ibuku punya yang itu.
320
00:50:34,544 --> 00:50:38,378
Kau serius? ltu tak lucu.
321
00:50:38,382 --> 00:50:41,215
Silahkan masuk, duduklah.
322
00:50:41,351 --> 00:50:43,444
Terima kasih.
323
00:50:45,255 --> 00:50:47,348
Senang bisa di sini.
324
00:50:48,325 --> 00:50:53,353
Siapa yang menemukan mayatnya?
325
00:50:53,363 --> 00:50:56,491
Ditutupi dengan peluru.
326
00:50:56,533 --> 00:50:58,524
Kau tahu?
327
00:50:58,535 --> 00:51:00,435
ltu mati.
328
00:51:07,244 --> 00:51:09,439
lni kebencian.
329
00:51:09,479 --> 00:51:12,277
Kami dekat.
330
00:51:12,315 --> 00:51:15,284
Oke.
331
00:51:15,318 --> 00:51:17,411
lni hebat.
332
00:51:36,273 --> 00:51:38,434
Oke.
333
00:51:38,442 --> 00:51:41,275
Ayolah.
334
00:51:51,488 --> 00:51:55,219
Bagaimana hubunganmu dengan putramu?
335
00:51:55,358 --> 00:51:57,485
Peter?
336
00:51:58,462 --> 00:52:01,454
Astaga, hmm...
337
00:52:04,234 --> 00:52:07,260
Oke, aku tidur berjalan.
338
00:52:08,305 --> 00:52:10,466
Sudah lama aku tak mengalaminya,
tapi...
339
00:52:11,374 --> 00:52:15,310
Beberapa tahun lalu, aku bangun, dan...
340
00:52:15,345 --> 00:52:20,305
Dan aku berdiri di depan Peter, maksudku...
341
00:52:20,350 --> 00:52:22,341
Dia di sana...
342
00:52:23,320 --> 00:52:26,414
Dan kami...
343
00:52:26,423 --> 00:52:30,450
Sepenuhnya dipenuhi dengan luka.
344
00:52:30,460 --> 00:52:33,429
Dan begitu juga aku.
345
00:52:33,463 --> 00:52:36,489
Untuk hal itu.
by GuavaBerry
346
00:52:38,401 --> 00:52:42,303
Aku berdiri di sana,
dan melihatnya...
347
00:52:42,305 --> 00:52:44,466
...dan itu terjadi...
348
00:52:45,442 --> 00:52:50,243
Dan aku berjalan sendiri,
dan juga Peter mulai...
349
00:52:50,247 --> 00:52:52,272
Berteriak...
350
00:52:52,315 --> 00:52:57,343
Dan aku menyingkirkan hal itu.
351
00:52:57,387 --> 00:53:00,356
Aku terguncang.
352
00:53:00,390 --> 00:53:05,384
Dan itu...
Mustahil untuk meyakinkan mereka bahwa itu
tidur berjalan.
353
00:53:05,395 --> 00:53:11,265
Yang mana tentu saja itu ya, tapi...
354
00:53:11,301 --> 00:53:19,401
...waktunya tak tepat, Peter
dan aku bertengkar...
355
00:53:20,377 --> 00:53:23,346
...hal yang menyebalkan...
356
00:53:25,348 --> 00:53:28,511
Dan Peter selalu melawanku.
357
00:53:28,518 --> 00:53:32,420
Dan tak ada yang bisa kukatakan,
dan kulakukan.
358
00:53:32,455 --> 00:53:37,256
Karena...
ltu terjadi..
359
00:53:45,335 --> 00:53:47,496
ltu dia.
360
00:53:47,537 --> 00:53:52,270
- Kau membeli sesuatu di sini?
- Tidak, temanku menyuruhku kemari.
361
00:53:52,275 --> 00:53:57,406
Oh.
Pete, kau sudah menandatangani SAT...
362
00:53:57,414 --> 00:54:03,375
- Protokol?
- Ya, kau akan melakukan itu.
363
00:54:41,324 --> 00:54:46,421
- Kau tak merencanakan itu, kan?
- Tidak.
364
00:54:46,463 --> 00:54:49,330
- Kau akan merasakannya saat kau melihatnya.
-Apa? Bukan tentangnya.
365
00:54:49,332 --> 00:54:53,393
- Oh, tidak?
- Tidak. itu tak sengaja.
366
00:55:04,447 --> 00:55:11,376
-Aku membuat makan malam.
- Oh, aku datang untuk menjemputmu.
367
00:55:57,400 --> 00:56:00,335
Dia orang baik.
368
00:56:00,370 --> 00:56:03,271
Terima kasih, kawan.
369
00:56:21,358 --> 00:56:22,518
Kau baik-baik saja?
370
00:56:26,429 --> 00:56:28,226
Apa?
371
00:56:28,531 --> 00:56:31,500
Ada yang kau pikirkan?
372
00:56:33,370 --> 00:56:36,362
Ada yang kau pikirkan?
373
00:56:38,541 --> 00:56:43,376
Kau terlihat ingin menyampaikan sesuatu.
374
00:56:43,413 --> 00:56:45,210
- Peter?
- Misalnya?
375
00:56:45,248 --> 00:56:49,241
Kenapa aku mau sampaikan sesuatu
saat kau mencemoohku?
376
00:56:50,387 --> 00:56:52,378
Mencemooh?
Aku tidak mencemooh dirimu.
377
00:56:52,422 --> 00:56:54,515
Kau tak perlu lakukan.
Niatmu sudah tersampaikan.
378
00:56:55,291 --> 00:56:57,452
- Kalau begitu katakan saja.
- Peter.
379
00:56:57,494 --> 00:57:01,396
Aku tak mau berkata apa-apa.
Aku sudah pernah coba.
380
00:57:01,431 --> 00:57:03,456
Coba lagi. Luapkan bebanmu.
381
00:57:03,500 --> 00:57:05,331
Maksudmu melepas bebanmu?
382
00:57:05,368 --> 00:57:08,462
Ya, terserah! Lepaskan saja!
Katakan saja!
383
00:57:08,505 --> 00:57:11,338
Jangan mengumpat padaku,
dasar kau keparat kecil!
384
00:57:11,341 --> 00:57:14,401
Jangan pernah membentakku!
Aku lbumu!
385
00:57:15,311 --> 00:57:16,403
Kau paham?
386
00:57:16,446 --> 00:57:22,351
Yang kulakukan adalah cemas,
dan membelamu, dan yang kudapat
387
00:57:22,419 --> 00:57:24,478
adalah raut wajah bodohmu itu!
388
00:57:24,487 --> 00:57:29,424
Selalu penuh dengan kebencian
dan merasa terganggu!
389
00:57:29,459 --> 00:57:32,292
Sekarang adikmu sudah mati.
390
00:57:32,295 --> 00:57:34,229
Dan aku tahu kau merindukannya.
391
00:57:34,230 --> 00:57:39,258
Dan aku tahu itu bukan kecelakaan,
dan aku tahu kau terluka, kuharap
aku bisa menyingkirkan itu darimu.
392
00:57:39,302 --> 00:57:46,367
Kuharap aku bisa menghapus perbuatanmu,
tapi adikmu sudah mati!
393
00:57:46,409 --> 00:57:48,377
Dia pergi selamanya!
394
00:57:49,512 --> 00:57:54,279
Dan sia-sia sekali,
itu takkan mengembalikan kita bersama.
395
00:57:54,317 --> 00:57:59,254
Jika kau hanya bilang maaf,
atau hadapilah yang terjadi...
396
00:57:59,255 --> 00:58:04,352
Mungkin kita bisa berbuat sesuatu dengan ini,
tapi kau tak bisa berbuat apa-apa.
397
00:58:04,394 --> 00:58:10,424
Jadi sekarang aku tak bisa terima,
dan memaafkan...
398
00:58:10,433 --> 00:58:12,298
Karena...
399
00:58:13,470 --> 00:58:17,372
Karena tak ada yang mengakui hal itu.
400
00:58:48,505 --> 00:58:50,439
Kau tahu, mama.
401
00:58:55,478 --> 00:58:58,447
Dia pergi ke pesta.
402
00:58:59,315 --> 00:59:02,307
Karena itu aku meninggalkannya.
403
00:59:03,286 --> 00:59:07,279
Aku coba perjelas ini, sekarang.
404
00:59:07,323 --> 00:59:09,382
Jadi...
405
00:59:10,260 --> 00:59:15,323
- Kubilang, hentikan, sekarang.
- Baiklah.
406
01:00:37,347 --> 01:00:39,440
Jon!
407
01:00:39,482 --> 01:00:43,384
- Oh! Annie!
- Hai.
408
01:00:45,455 --> 01:00:48,447
-Annie.
- Hai.
409
01:00:48,491 --> 01:00:52,257
Oh, astaga.
Apa kabar?
410
01:00:52,295 --> 01:00:56,231
- Oh, Annie...
- Kau baik-baik saja?
411
01:00:56,265 --> 01:01:00,224
Aku ya, aku sangat baik.
412
01:01:00,269 --> 01:01:04,433
Aku sangat baik sekali.
413
01:01:06,275 --> 01:01:09,335
Kenapa sesuatu terjadi Annie?
414
01:01:09,345 --> 01:01:14,339
Dan aku merasa sepenuhnya berbalik...
415
01:01:14,350 --> 01:01:16,375
Apa yang terjadi?
416
01:01:16,419 --> 01:01:24,383
-Aku tak tahu harus bilang apa.
Kau pikir aku gila?
- Tidak sama sekali.
417
01:01:24,394 --> 01:01:26,259
Baiklah.
418
01:01:26,262 --> 01:01:27,456
Ayo.
419
01:01:28,431 --> 01:01:32,231
Aku bertemu...
420
01:01:32,268 --> 01:01:34,532
...seorang medium spiritual...
421
01:01:34,537 --> 01:01:45,471
Mereka menampilkan hal itu.
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
422
01:01:45,481 --> 01:01:52,387
Aku membawa sesuatu...
ltu sepenuhnya...
423
01:01:52,422 --> 01:01:58,486
Mereka membawa roh dari orang
dari abad 19.
424
01:01:58,528 --> 01:02:04,524
Aku tak berusaha menyampaikan berita,
dan pria yang duduk di depanku sepenuhnya...
425
01:02:04,534 --> 01:02:11,440
...neurologius, dan dia terlihat
sangat terlihat berubah pada akhirnya...
426
01:02:11,507 --> 01:02:18,413
Aku tahu yang kau pikirkan,
tapi aku mendekati medium itu...
427
01:02:18,414 --> 01:02:25,343
...dan aku menanyakan padanya tentang
putra dan cucuku, dan dia datang ke
apartemenku, dan...
428
01:02:29,425 --> 01:02:32,519
...dia berakhir dengan muncul...
429
01:02:32,528 --> 01:02:38,330
Dia memotong payudaraku.
430
01:02:38,334 --> 01:02:45,365
Tidak, aku tahu senyum itu, Anie.
Aku juga tak percaya itu.
431
01:02:45,408 --> 01:02:51,244
Tapi, kudengar suaranya,
kurasakan kehadirannya.
432
01:02:51,280 --> 01:02:56,343
Di ruangan itu, Annie, ini nyata.
433
01:02:56,486 --> 01:02:59,250
Apa yang kau lakukan sekarang?
434
01:02:59,255 --> 01:03:02,315
-Aku datang untuk belanja.
- lngin datang?
435
01:03:02,358 --> 01:03:08,422
Oh, Annie, tolong.
Aku akan berterima kasih, itu sangat
berarti jika kau datang.
436
01:03:35,424 --> 01:03:39,326
Aku akan menaruh tanganku di gelas.
437
01:03:39,362 --> 01:03:42,456
Tapi aku takkan menekannya.
438
01:03:42,465 --> 01:03:44,490
Lakukan hal yang sama.
439
01:03:52,341 --> 01:03:55,276
Baiklah.
440
01:03:59,382 --> 01:04:06,288
Louis.
441
01:04:06,322 --> 01:04:08,256
.
442
01:04:17,266 --> 01:04:19,393
Louis.
443
01:04:19,435 --> 01:04:22,427
Jika kau di sini bersama kami...
444
01:04:22,438 --> 01:04:27,239
Tolong coba geser gelasnya.
445
01:04:30,446 --> 01:04:32,311
Louis...
446
01:04:32,381 --> 01:04:36,477
Jika kau mendengar...
(T ERK ESlAP)
447
01:04:36,519 --> 01:04:43,425
- Hai Louis.
- Bagaimana kau melakukan itu?
448
01:04:43,426 --> 01:04:47,487
Kutanyakan suatu pertanyaan padamu,
oke, sayang?
449
01:04:47,496 --> 01:04:53,298
Jikajawabannya ya, geser gelas ke kanan.
450
01:04:53,336 --> 01:04:58,330
Jika tidak, geser ke arah sebaliknya
ke kiri.
451
01:04:58,341 --> 01:04:59,399
Paham?
452
01:05:02,311 --> 01:05:06,441
Louis, kau baik-baik saja?
453
01:05:08,351 --> 01:05:14,290
Kau terluka?
454
01:05:14,290 --> 01:05:18,317
Tak apa.
Tak apa. Louis!
455
01:05:18,361 --> 01:05:23,355
Aku membawajammu.
lngat?
456
01:05:23,499 --> 01:05:27,367
Bisakah kau tuliskan sesuatu?
457
01:05:45,388 --> 01:05:46,514
Astaga.
458
01:05:46,522 --> 01:05:50,219
Tidak...
459
01:05:54,397 --> 01:06:00,233
Oh, Louis! Aku mencintaimu, sayang.
460
01:06:00,236 --> 01:06:03,228
- Kaukah itu?
-Apa?
- Maaf.
461
01:06:03,272 --> 01:06:09,507
Tolong...
Louis, kita akan berhenti sebentar,
tapi aku segera kembali.
462
01:06:12,415 --> 01:06:15,282
- Kau baik-baik saja?
- Maaf, aku benar-benar...
463
01:06:15,284 --> 01:06:20,381
-Aku paham.
Aku paham.
- Oke, maaf.
464
01:06:20,423 --> 01:06:25,292
Tak apa.
465
01:06:33,402 --> 01:06:40,331
Jika kau ingin coba ini sendiri,
tak apa, pertama nyalakan lilinnya.
466
01:06:40,376 --> 01:06:47,407
Dan pilih barang yang milik ibumu.
467
01:06:47,416 --> 01:06:52,251
Tak apa. Tak apa.
Begitu.
468
01:06:52,254 --> 01:07:00,218
Saat kau siap, baca ini baik-baik.
469
01:07:00,229 --> 01:07:05,462
- Begitukah?
-Aku tak tahu bahasa apa itu.
470
01:07:05,501 --> 01:07:12,498
lni untuk memulai semuanya, tapi ingat
seluruh anggota keluargamu, semuanya
harus ada di rumah.
471
01:07:12,541 --> 01:07:16,375
Mereka sangat penting.
472
01:07:16,379 --> 01:07:22,443
- Oke?
- Oke, tarik nafas dalam-dalam,
- kau tak membunuhnya, Amy.
473
01:07:28,357 --> 01:07:31,417
Dia di sana.
474
01:07:56,318 --> 01:07:59,515
Wow.
475
01:10:15,491 --> 01:10:20,224
lbu, apa yang kau lakukan?
476
01:10:27,369 --> 01:10:29,496
Kau tidur berjalan.
477
01:10:38,314 --> 01:10:40,339
Charlie di sini?
478
01:10:42,284 --> 01:10:45,378
Kenapa kau menakutiku?
479
01:10:53,329 --> 01:10:56,355
Aku tak pernah ingin jadi ibumu.
480
01:10:59,501 --> 01:11:02,334
- Kenapa?
-Aku...
481
01:11:02,338 --> 01:11:04,272
Takut...
482
01:11:05,474 --> 01:11:08,307
Aku tak merasa seperti seorang ibu.
483
01:11:09,411 --> 01:11:12,312
Karena dia membawamu masuk.
484
01:11:12,314 --> 01:11:16,444
- Lalu kenapa kau memilikiku?
- Bukan salahku, aku mencoba menghentikannya.
485
01:11:18,454 --> 01:11:24,324
Bagaimana?
486
01:11:27,296 --> 01:11:29,355
Bagaimana?
487
01:11:29,398 --> 01:11:34,335
Bagaimana? Dia bilang semuanya
agar tak melakukannya, tapi tak berhasil.
488
01:11:34,370 --> 01:11:37,271
Aku senang itu tak berhasil.
489
01:11:37,273 --> 01:11:39,264
Kau mencoba membunuhku.
490
01:11:39,308 --> 01:11:47,477
Aku tak mencoba membunuhmu.
491
01:12:18,514 --> 01:12:21,449
-Apa?
- Tak apa. Tak apa.
492
01:12:21,483 --> 01:12:28,514
Aku benar-benar minta maaf.
493
01:12:28,524 --> 01:12:32,324
Kita akan coba sesuatu.
494
01:12:32,361 --> 01:12:35,489
Oh, tak apa,
kuambilkan sesuatu.
495
01:12:35,497 --> 01:12:38,466
Ya, ayo. Ayo.
496
01:12:38,500 --> 01:12:42,231
Steve, sayang, bangun.
497
01:12:42,271 --> 01:12:46,503
- Bangun. Kita coba sesuatu bersama.
-Apa?
498
01:12:46,508 --> 01:12:48,476
-Apa?
-Ayo.
499
01:12:51,280 --> 01:12:53,441
Steve, ayo cepat.
500
01:13:07,529 --> 01:13:09,497
Tak apa.
501
01:13:17,239 --> 01:13:19,207
Ayo, ayo.
502
01:13:29,451 --> 01:13:38,359
- Tidak, apa yang kau lakukan? Tunggu.
-Aku ingin menutup sesuatu. ltu tak merubah
apapun.
503
01:13:38,360 --> 01:13:43,297
- Temanku, Joane, mengajarkanku
cara melakukan ini.
- Teman Joane, apa?
504
01:13:43,332 --> 01:13:46,301
Dia bilang taruh itu meja, dan
sentuh dengan jari.
505
01:13:46,335 --> 01:13:50,237
-Apa yang kau lakukan di sini?
- Kumohon, kita lihat saja.
506
01:13:50,506 --> 01:13:55,273
Tolong, percaya padaku.
507
01:13:57,379 --> 01:14:01,247
Baiklah, baik.
508
01:14:02,351 --> 01:14:06,344
Kita bisa melakukannya di sini.
509
01:14:06,388 --> 01:14:08,515
Hei.
510
01:14:11,493 --> 01:14:14,485
- Kuingin kau berkonsentrasi.
- Jangan cemas.
511
01:14:14,496 --> 01:14:20,298
- Pikirkan tentang Charlie, sayang, aku
mencoba 20 menit lalu, dan itu berhasil.
- Oh, sial!
512
01:14:20,335 --> 01:14:24,328
-Aku ingin tunjukkan padamu.
- Tunjukkan apa?
513
01:14:24,339 --> 01:14:27,206
Sial! Aku...
514
01:14:27,242 --> 01:14:32,202
Aku seorang medium, aku melihatnya.
515
01:14:32,247 --> 01:14:36,445
Kumohon, aku tahu bagaimana itu terdengar.
516
01:14:36,452 --> 01:14:44,450
-Aku kehilangan itu.
Apa? lni energi kita bersama.
- Tidurlah.
517
01:14:44,460 --> 01:14:46,428
Baiklah, aku akan tinggal.
518
01:14:46,462 --> 01:14:56,303
Steve, kumohon...
519
01:14:56,338 --> 01:14:58,465
Ayo, Steve, ayo, ayo.
520
01:14:58,474 --> 01:15:01,272
Aku butuh ini.
521
01:15:02,311 --> 01:15:06,338
Oke. Bagus.
522
01:15:06,348 --> 01:15:10,375
Kita akan tuliskan ini.
523
01:15:10,419 --> 01:15:13,320
Bahasa apa yang kau gunakan?
524
01:15:13,388 --> 01:15:16,448
Oh, kau harus konsentrasi.
525
01:15:24,366 --> 01:15:27,358
Kau di sini?
526
01:15:34,443 --> 01:15:37,310
lni mama.
527
01:15:37,312 --> 01:15:39,473
Ayah dan Peter.
528
01:15:45,387 --> 01:15:48,515
Jika kau di ruangan ini bersama kami,
kuingin kau...
529
01:15:48,524 --> 01:15:51,425
...menyentuh gelas ini...
530
01:15:53,262 --> 01:15:59,292
Jika kau di sini, Charlie,
kuingin kau gerakkan gelasnya.
531
01:15:59,301 --> 01:16:01,496
Sedikit saja, oke, Charlie?
532
01:16:02,504 --> 01:16:06,338
Oke.
533
01:16:07,376 --> 01:16:10,504
Apa yang terjadi?
534
01:16:10,512 --> 01:16:12,503
- Kau tak merasakan itu?
-Apa?
535
01:16:12,514 --> 01:16:18,510
- Merasakan apa?
- Kau tak merasa udaranya berubah?
536
01:16:20,489 --> 01:16:26,359
Tidak! Ya! Terima kasih Charlie,
itu hebat sekali.
537
01:16:26,361 --> 01:16:32,425
Sekarang, kuingin kau tunjukkan
apa yang kau lakukan baru-baru ini.
538
01:16:35,404 --> 01:16:40,364
- Bisakah kau tunjukkan yang baru saja
kau lakukan?
- Mama.
539
01:16:44,479 --> 01:16:49,416
- Dengar...
- Tidak! Tidak! Aku melakukan ini baru-baru
ini.
540
01:16:49,418 --> 01:16:56,449
- Manifestasi semuanya. ltu Charlie.
-Apa itu?
541
01:16:56,458 --> 01:17:00,224
Hentikan, hentikan!
542
01:17:00,262 --> 01:17:06,360
- Hentikan! Kau menakutiku!
- Tidak, aku tidak!
543
01:17:06,368 --> 01:17:11,305
Tak ada yang perlu ditakuti.
544
01:17:14,443 --> 01:17:17,412
Charlie, ada apa?
545
01:17:19,414 --> 01:17:22,212
Sial.
546
01:17:57,452 --> 01:17:59,386
Halo?
547
01:17:59,421 --> 01:18:02,390
Mama?
Mama?
548
01:18:02,424 --> 01:18:06,520
- Mama?
-Aku tak suka ini.
549
01:18:06,528 --> 01:18:10,487
Apa yang terjadi?
Mama!
550
01:18:10,499 --> 01:18:14,265
- Mama!
-Apa yang terjadi?
551
01:18:14,302 --> 01:18:17,465
- Kenapa kau menakuti kami?
- Hentikan!
552
01:18:17,472 --> 01:18:22,375
Hentikan!
553
01:18:22,411 --> 01:18:27,542
Hentikan!
554
01:18:27,549 --> 01:18:31,417
Apa yang terjadi?
555
01:18:39,361 --> 01:18:42,262
Apa yang terjadi?
556
01:19:24,406 --> 01:19:29,469
Ada banyak yang naik turun.
557
01:19:29,478 --> 01:19:32,413
Mengenai perlawanan ini.
558
01:19:32,414 --> 01:19:35,508
Dibandingkan dengan yang terjadi 1939...
559
01:19:35,550 --> 01:19:42,456
Dan itu dikenal selama berabad-abad...
560
01:19:42,457 --> 01:19:46,393
...untuk bagian yang hebat, di 1929...
561
01:19:46,394 --> 01:19:50,262
Wallstreet berjalan lancar...
562
01:19:50,298 --> 01:19:53,495
Berkembang cepat...
563
01:19:53,502 --> 01:19:59,270
Dam lai tahu itu, jadi katakan saja....
564
01:19:59,307 --> 01:20:03,437
ltu memiliki dua hal...
565
01:20:03,445 --> 01:20:07,347
lni di mana hal itu berkembang...
566
01:20:07,382 --> 01:20:11,318
...dan kita masih memiliki dampaknya...
567
01:20:11,319 --> 01:20:14,379
...yang sangat signifikan...
568
01:20:14,422 --> 01:20:19,485
Kau tahu itu...
569
01:20:20,462 --> 01:20:24,421
Ya, Steven?
Maaf aku harus ke toilet.
570
01:20:24,432 --> 01:20:28,334
Tentu saja, kau boleh lewat.
571
01:20:30,372 --> 01:20:33,398
Seperti yang kukatakan...
(D ERlNG PONS EL)
572
01:20:37,279 --> 01:20:39,247
Halo?
573
01:20:39,281 --> 01:20:45,413
- Dia menelponku. Apa?
- Charlie.
574
01:20:45,420 --> 01:20:50,323
- Tidak apa, apa yang terjadi?
- Peter baru saja menelponku.
575
01:20:50,358 --> 01:20:59,357
- Dan dia ketakutan, menangis...
- Kenapa begitu?
576
01:21:00,268 --> 01:21:01,462
Aku adajiwa untuk melindungi.
577
01:21:02,270 --> 01:21:02,497
Apa itu artinya?
578
01:21:02,504 --> 01:21:05,302
ltu artinya, apa yang
aku khawatirkan sekarang.
579
01:21:05,340 --> 01:21:07,399
- Dan itu bagaimana
- Hei jangan bicara begitu padaku.
580
01:21:07,442 --> 01:21:09,273
lni anak aku
by GuaVaBerry.
581
01:21:11,413 --> 01:21:13,244
Oh Tuhan.
582
01:21:21,356 --> 01:21:23,415
Jangan tutup telepon aku lagi.
583
01:21:23,458 --> 01:21:26,222
Aku tak jalan sampai tidur lagi.
584
01:21:26,261 --> 01:21:27,421
Apa kau mengerti?
585
01:21:52,387 --> 01:21:55,356
Setelah nada tolong rekam pesan suara kamu.
586
01:21:55,423 --> 01:22:00,326
Saat kau selesai merekam
kau boleh tutup telepon.
587
01:22:00,362 --> 01:22:03,388
Hai.
588
01:22:05,300 --> 01:22:09,236
Aku mau tahu apa kabar kamu.
589
01:22:10,305 --> 01:22:14,366
Aku hanya khawatir diri kamu,
harap kau baik-baik saja.
590
01:22:14,409 --> 01:22:19,244
Dan juga.
591
01:22:19,281 --> 01:22:23,445
Kita hanya mau bilang pertama dulu.
592
01:22:30,425 --> 01:22:32,290
Kau menelepon.
593
01:22:59,254 --> 01:23:01,347
Amy bau apa itu?
594
01:23:26,381 --> 01:23:28,372
Apa yang terjadi pada kamu?
595
01:23:28,550 --> 01:23:31,348
Jangan bilang tentang diri aku lagi.
596
01:26:19,521 --> 01:26:21,421
Charlie?
597
01:27:04,532 --> 01:27:07,330
-Apa yang terjadi?
-Apa yang kau lakukan?
598
01:27:07,368 --> 01:27:09,461
-Apa maksud kamu?
- Kau dorong kepala aku.
599
01:27:09,504 --> 01:27:11,472
Apa, kau bercanda, kau baru berteriak.
600
01:27:11,506 --> 01:27:13,337
Apa yang terjadi?
601
01:27:13,374 --> 01:27:17,242
Aku lihat Charlie, dan kau dorong aku.
602
01:27:17,278 --> 01:27:19,337
Aku tak akan lakukan itu pada kamu.
603
01:27:21,382 --> 01:27:23,407
Lihat Charlie.
604
01:27:25,286 --> 01:27:28,414
Dengar padaku, aku tak akan lakukan itu.
605
01:27:28,456 --> 01:27:30,253
Hentikan ini.
606
01:27:30,291 --> 01:27:33,317
Jangan bilang ayah oke.
607
01:27:33,361 --> 01:27:37,320
ltu tak benar, semuanya bisa
hentikan, kau mengerti?
608
01:27:37,365 --> 01:27:40,334
Aku yang satu-satunya bisa perbaiki ini.
609
01:30:21,295 --> 01:30:23,229
Hei.
610
01:30:27,268 --> 01:30:29,327
Tolong aku butuh bicara pada kamu.
611
01:30:32,540 --> 01:30:35,441
Hei.
612
01:31:14,315 --> 01:31:15,509
Hei.
613
01:31:18,286 --> 01:31:20,379
Hei.
614
01:31:23,458 --> 01:31:26,359
Aku gagalkan kamu.
615
01:31:29,497 --> 01:31:32,227
Teriak padaku.
616
01:31:36,370 --> 01:31:38,338
Hei.
617
01:31:40,308 --> 01:31:42,333
Siap-siap.
618
01:31:44,445 --> 01:31:46,310
Peter!
619
01:31:46,314 --> 01:31:49,442
Keluar!
620
01:31:53,521 --> 01:31:56,285
Peter!
621
01:36:00,367 --> 01:36:03,336
Pembunuhan July di perintahkan oleh Tuhan.
622
01:37:05,499 --> 01:37:07,330
Peter.
623
01:37:09,270 --> 01:37:10,498
Ada apa?
624
01:37:13,407 --> 01:37:15,432
Kau tak apa-apa?
625
01:37:21,248 --> 01:37:22,510
Kau bisa bernapas?
626
01:37:23,317 --> 01:37:25,285
Kenapa kamu?
627
01:38:06,493 --> 01:38:09,257
Hubungi ini.
628
01:38:29,416 --> 01:38:30,508
Halo.
629
01:38:31,352 --> 01:38:33,343
Ya memang.
630
01:39:16,363 --> 01:39:18,422
Oh Tuhan, apa yang terjadi?
631
01:39:19,266 --> 01:39:21,427
Apa yang terjadi pada kamu, oh tidak.
632
01:39:22,303 --> 01:39:24,430
Oh Tuhan, tidak.
633
01:39:24,471 --> 01:39:28,407
- Siapa yang lakukan itu?
- Dia lakukan sendiri.
634
01:39:30,411 --> 01:39:33,471
- Hajar mukanya sendiri
- Tunggu
635
01:39:34,348 --> 01:39:37,249
Ambil tolong.
636
01:39:44,358 --> 01:39:47,293
Atas saat kau pergi.
637
01:39:48,462 --> 01:39:52,398
Dan uh aku butuh pergi
melihat apa yang aku lihat.
638
01:39:53,400 --> 01:39:55,459
Ada tubuh.
639
01:39:56,370 --> 01:40:02,309
Ya aku pikir ibu aku, aku tak bisa
bicara dia berdiri dan dia pergi.
640
01:40:03,444 --> 01:40:06,345
Tolong, aku butuh kau
pergi dengan aku ke atas.
641
01:40:08,415 --> 01:40:10,383
Tolong.
642
01:40:16,423 --> 01:40:18,288
Oh Tuhan.
643
01:40:22,429 --> 01:40:24,294
Dan ada lagi.
644
01:40:24,465 --> 01:40:27,332
Kau lebih dari ibu kamu.
645
01:40:27,368 --> 01:40:29,336
Tentu saja.
646
01:41:17,518 --> 01:41:20,351
Ada lagi.
647
01:41:20,387 --> 01:41:23,356
- Hubungi polisi
- polisi tak bisa tolong kita.
648
01:41:24,358 --> 01:41:26,326
-Apa itu?
- Kau ingat Jones?
649
01:41:26,360 --> 01:41:28,419
Teman aku.
650
01:41:28,529 --> 01:41:31,498
- Kau ini
- Kau ajari aku bagaimana lakukannya.
651
01:41:32,232 --> 01:41:36,328
Aku tak inginkan tapi dia bawa kembali aku
lihat seperti dia lakukan pada Charlie.
652
01:41:36,370 --> 01:41:39,305
Dengar ini album ibu aku.
653
01:41:39,339 --> 01:41:42,467
Kau lihat ini, itu dia, itu Jones.
654
01:41:42,476 --> 01:41:46,378
Dia tak sebut tahu ibu
aku, dia mendekati aku.
655
01:41:46,413 --> 01:41:49,507
Dia bilang tentang itu, dan
dia tunjukkan aku bagaimana.
656
01:41:49,516 --> 01:41:52,349
Lihat ini kan.
657
01:41:52,352 --> 01:41:55,378
Mereka berdua pakai, dan
mereka pakai di tiap foto.
658
01:41:55,422 --> 01:42:00,325
Lihat pola itu, kau lihat
bagaimana itu di atas tubuh kan.
659
01:42:00,360 --> 01:42:02,328
Dalam darah.
660
01:42:02,362 --> 01:42:04,353
Kau mengali kuburan.
661
01:42:04,398 --> 01:42:07,231
- Saat June ada
-Apa?
662
01:42:07,267 --> 01:42:10,259
Kau ini pura-pura pergi
663
01:42:10,270 --> 01:42:15,264
Dan hari nya oh aku tak akan
bilang, kau jangan khawatir.
664
01:42:15,409 --> 01:42:18,344
Sialan, dengar aku, aku
tahu kau tak percaya aku.
665
01:42:18,378 --> 01:42:20,471
Dan tak ada yang aku bisa
lakukan tentang itu.
666
01:42:20,514 --> 01:42:23,381
Bawa Charlie kembali.
667
01:42:23,417 --> 01:42:25,385
Dengan aku, aku adakan sesuatu.
668
01:42:25,419 --> 01:42:29,321
Sesuatu yang di rumah ini, aku tak
tahu apa itu, tapi itu mengejar Peter.
669
01:42:29,389 --> 01:42:33,485
Semua dari mereka dan Peter.
670
01:42:34,328 --> 01:42:36,489
Aku minta maaf aku tahu
apa yang aku lakukan.
671
01:42:37,297 --> 01:42:39,390
Peter
GuaVaBerry
672
01:42:39,399 --> 01:42:41,492
Dan aku memulainya.
673
01:42:42,302 --> 01:42:44,429
ltu aneh.
674
01:42:44,438 --> 01:42:46,497
ltu akan bawa aku juga.
675
01:42:47,508 --> 01:42:52,275
Aku coba membakarnya, tapi... aku akan...
676
01:42:52,279 --> 01:42:55,271
Karena aku mengerti
677
01:42:55,315 --> 01:42:57,442
Kau hancurkan.
678
01:43:00,454 --> 01:43:03,252
Peter.
679
01:43:04,258 --> 01:43:06,453
Oh Tuhan, kau mengerti.
680
01:43:08,262 --> 01:43:11,288
Kita harus lakukan ini, tolong.
681
01:43:12,266 --> 01:43:13,494
Peter.
682
01:43:25,279 --> 01:43:27,270
Apa yang kita lakukan.
683
01:43:28,515 --> 01:43:32,246
ltu harusnyajadi aku, itu salah aku.
684
01:43:32,286 --> 01:43:34,447
Salah aku, tahu itu.
685
01:43:35,389 --> 01:43:38,415
Aku butuh lempar ke api.
686
01:43:39,393 --> 01:43:43,261
Tolong, aku tak bisa lakukan.
687
01:43:43,263 --> 01:43:46,357
Aku tak bisa, jika kita tak lakukan itu.
688
01:43:47,234 --> 01:43:49,361
ltu akan ada anak lain.
689
01:43:49,403 --> 01:43:52,236
Aku tahu ini.
690
01:43:52,339 --> 01:43:55,206
Tolong.
691
01:43:58,278 --> 01:44:00,542
Tolong.
692
01:44:01,281 --> 01:44:03,476
Sayang aku mohon.
693
01:44:03,550 --> 01:44:06,485
Tolong.
694
01:44:17,397 --> 01:44:20,457
Kita harus lakukan ini.
695
01:44:21,435 --> 01:44:24,427
Ambil ini.
696
01:44:26,473 --> 01:44:29,408
Dengar aku.
697
01:44:45,325 --> 01:44:48,385
Aku sayang kamu.
698
01:44:50,230 --> 01:44:52,198
Oh Tuhan, aku mencintai kamu.
699
01:44:52,299 --> 01:44:54,358
Dan aku sayang Peterjuga.
700
01:44:58,472 --> 01:45:00,406
Tolong.
701
01:45:01,475 --> 01:45:03,466
Lempar saja.
702
01:45:21,428 --> 01:45:23,396
Aku tak akan lakukan ini lagi pada kamu.
703
01:45:26,433 --> 01:45:29,300
Tidak ini tak membantu untuk kamu.
704
01:45:29,469 --> 01:45:32,404
Kau sakit.
705
01:45:32,406 --> 01:45:34,465
Aku butuh pergi ke polisi.
706
01:45:36,443 --> 01:45:37,467
Tidak.
707
01:46:44,411 --> 01:46:46,402
lbu.
708
01:46:49,349 --> 01:46:51,317
Ayah.
709
01:48:27,414 --> 01:48:28,472
lbu.
710
01:48:29,483 --> 01:48:30,472
Ayah.
711
01:48:56,510 --> 01:48:58,307
lbu.
712
01:49:46,326 --> 01:49:47,384
lbu.
713
01:52:27,454 --> 01:52:29,354
Tolong berhenti ibu.
714
01:52:48,541 --> 01:52:50,406
lbu.
715
01:54:07,353 --> 01:54:10,379
ltu yang kita ada.
716
01:54:12,458 --> 01:54:14,426
Bangun.
48595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.