All language subtitles for Hellfjord - S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:07,354 Det er noe under neglene. 2 00:00:10,560 --> 00:00:12,710 Jeg går undercover i fengselet. 3 00:00:12,840 --> 00:00:17,630 En innsatt her påstår han er ansatt som politibetjent i Hellfjord. 4 00:00:17,760 --> 00:00:19,955 Nei, jeg vet ingenting. 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,395 Hva sier du til å komme ut i frisk luft alt til helgen? 6 00:00:27,520 --> 00:00:28,350 Kom igjen! 7 00:00:29,520 --> 00:00:31,909 -Være med? -Nei. Du har 5 minutter. 8 00:00:37,360 --> 00:00:38,713 Jeg vet alt! 9 00:01:10,280 --> 00:01:11,030 Vent, ikke skyt. 10 00:01:11,160 --> 00:01:14,038 -Vent, ikke skyt han. -Skal jeg skyte? 11 00:01:14,160 --> 00:01:17,436 -Ikke skyt! -Legg ned våpenet, Brobaker. 12 00:01:17,560 --> 00:01:19,596 Legg ned våpenet, gutten min. 13 00:01:21,240 --> 00:01:22,514 -Er det deg? -Ja. 14 00:01:24,600 --> 00:01:25,669 Går det bra? 15 00:01:27,000 --> 00:01:28,069 Herregud. 16 00:01:28,200 --> 00:01:34,196 Ja, da håper jeg du har hatt et behagelig opphold her på Solvik kretsfengsel. 17 00:01:36,720 --> 00:01:40,759 Beklager at jeg ikke trodde på historien din, men... 18 00:01:41,400 --> 00:01:43,868 Du ser jo ikke ut som en politimann. 19 00:01:44,920 --> 00:01:47,480 Nå... nå har hun... 20 00:01:48,000 --> 00:01:49,353 hun... 21 00:01:52,240 --> 00:01:55,676 -Johanne. -Johanne forklart meg alt sammen. 22 00:01:56,840 --> 00:02:01,231 Nei, men da... tenker jeg vi rydder opp her. 23 00:02:04,040 --> 00:02:05,871 Ja, da kan du... 24 00:02:07,320 --> 00:02:09,072 -Johanne. -Johanne... 25 00:02:09,720 --> 00:02:12,188 -Ta med han... -Salmander. 26 00:02:12,680 --> 00:02:14,511 Kom dere nå avgårde! 27 00:02:36,800 --> 00:02:39,109 Sikker på at du ikke er kald? 28 00:02:39,320 --> 00:02:43,199 -Lån skjerfet mitt. -Nei takk, jeg kler ikke skjerf. 29 00:02:43,480 --> 00:02:44,959 Politimann, vet du. 30 00:02:45,640 --> 00:02:51,033 Og de hadde full kontroll bak der. Så kanskje skumlere ut enn det var. 31 00:02:51,640 --> 00:02:53,835 Takk for at du kom, i hvert fall. 32 00:02:55,920 --> 00:02:57,194 Værsågod. 33 00:03:07,480 --> 00:03:08,435 Trøtt. 34 00:03:09,640 --> 00:03:13,394 -Sikker på du ikke er sjøsyk? -Ja da. 35 00:03:31,000 --> 00:03:33,355 -Går det bra? -Kjempebra. 36 00:03:33,520 --> 00:03:36,432 Pappa gjorde sånn da jeg var liten. 37 00:03:36,600 --> 00:03:42,709 Han sa apene gjør sånn på ungene sine når de er stresset eller redde. 38 00:03:42,960 --> 00:03:45,190 Da roer de seg, visstnok. 39 00:03:49,560 --> 00:03:52,358 Fant ut en del mens du var borte. 40 00:03:52,560 --> 00:03:56,838 I går så jeg noen islandske fiskere drev og 41 00:03:56,960 --> 00:04:00,919 dekket over noen esker på fiskebruket. 42 00:04:01,520 --> 00:04:05,433 Jeg snek meg bort og fikk tak i litt av innholdet. 43 00:04:05,560 --> 00:04:09,917 Det så ut som noe rar, grå masse, men så 44 00:04:10,040 --> 00:04:11,837 dro jeg på Fjordlys og 45 00:04:11,960 --> 00:04:16,556 fikk det under et forstørrelsesglass, og da så det ut som 46 00:04:16,680 --> 00:04:19,433 noen bittesmå dyr. 47 00:04:21,360 --> 00:04:25,592 Grå masse, ja. Var det jeg fant under neglene til avdøde. 48 00:04:27,600 --> 00:04:32,549 -Fant du at hva det var? -Jeg sendte massen til laben i Oslo. 49 00:04:33,120 --> 00:04:36,556 Driver og venter på svar, får det sikkert snart. 50 00:04:39,640 --> 00:04:40,550 Bra. 51 00:04:41,320 --> 00:04:42,116 Bra. 52 00:04:44,840 --> 00:04:48,469 -Fant du ut noe i fengselet? -Mm-mm. 53 00:04:49,040 --> 00:04:51,315 Min islandske fluktkompis, 54 00:04:51,920 --> 00:04:57,631 fortalte at broren hadde blitt terrorisert av en gal svenske i Hellfjord. 55 00:04:57,920 --> 00:05:02,789 -Neste skritt blir å finne ut hvem det er. -Bosse. 56 00:05:03,080 --> 00:05:04,035 Hvor? 57 00:05:04,280 --> 00:05:07,113 -Det er Bosse Nova. -Her? 58 00:05:07,480 --> 00:05:10,438 Nei.. Bosse. Sjefen for fiskebruket. 59 00:05:10,920 --> 00:05:15,914 Det er bare en svenske i Hellfjord. Den gale svensken er Bosse Nova! 60 00:05:16,560 --> 00:05:18,915 Ja, ja. Ja, jeg vet det. 61 00:05:19,560 --> 00:05:20,595 Bosse. 62 00:05:41,560 --> 00:05:42,436 Jeg... 63 00:05:43,360 --> 00:05:47,478 -Jeg dusjer her. -Ja, og her sitter jeg og skiter. 64 00:05:47,600 --> 00:05:49,556 Er det ikke koselig? 65 00:05:50,480 --> 00:05:55,554 Og du skal bare si fra hvis du trenger hjelp med den skrubbingen. 66 00:06:18,240 --> 00:06:20,470 Det var ikke det verste... 67 00:06:21,400 --> 00:06:23,072 Ja, ja. 68 00:06:33,560 --> 00:06:35,516 Du, Salmander... 69 00:06:44,240 --> 00:06:48,199 Det er middag hos meg her i kveld, og du... 70 00:06:49,760 --> 00:06:52,228 Du er hjertelig velkommen. 71 00:06:52,360 --> 00:06:58,196 Jeg skal gå og forberede maten, og knø han skikkelig. 72 00:06:59,880 --> 00:07:02,235 -Tror du glemte å... -Hm? 73 00:07:05,240 --> 00:07:07,196 Å, ja, vi... 74 00:07:09,040 --> 00:07:11,235 Glemte å vaske hendene dine. 75 00:07:11,520 --> 00:07:12,555 Nå. 76 00:07:12,800 --> 00:07:14,995 Ja, man er nå glemsk. 77 00:07:21,400 --> 00:07:23,277 Fin tatovering. 78 00:07:34,520 --> 00:07:35,555 Ja? 79 00:07:37,000 --> 00:07:39,116 Hva kan jeg hjelpe deg med? 80 00:07:44,120 --> 00:07:45,678 Det er meg, Kobba. 81 00:07:48,200 --> 00:07:49,428 Salmander. 82 00:07:51,080 --> 00:07:52,672 Salmander uten a. 83 00:07:53,920 --> 00:07:55,433 Kjendisen. 84 00:07:56,360 --> 00:08:01,718 Vet det, tror du jeg er helt idiot? Skulle bare høre om jeg kan hjelpe deg. 85 00:08:01,840 --> 00:08:04,593 -Å, ja. Nei... -Her er posten. 86 00:08:06,320 --> 00:08:07,753 Få se på den. 87 00:08:08,680 --> 00:08:10,910 Hvor i kokhelvete er kaffen? 88 00:08:11,240 --> 00:08:12,355 Riina! 89 00:08:14,880 --> 00:08:17,474 Her er litt vafler og sild. 90 00:08:17,960 --> 00:08:21,475 -Når serveres formiddagskaffen her? -Tolv? 91 00:08:22,240 --> 00:08:24,754 Og hva er klokken nå? 92 00:08:26,440 --> 00:08:28,112 Ett over tolv? 93 00:08:28,240 --> 00:08:32,199 Du vet beltet sitter løst, og ikke fordi jeg er tynn. 94 00:08:32,320 --> 00:08:33,435 Men det var bare-- 95 00:08:35,120 --> 00:08:38,271 Sto ikke i annonsen at du skulle svare meg. 96 00:08:49,480 --> 00:08:51,869 Kastet du forbannelse på meg? 97 00:09:03,400 --> 00:09:04,435 Kobba? 98 00:09:09,400 --> 00:09:10,310 Oi! 99 00:09:11,600 --> 00:09:12,828 Oslo... 100 00:09:13,800 --> 00:09:17,156 politilaborad... 101 00:09:17,800 --> 00:09:19,392 laborador... 102 00:09:21,280 --> 00:09:22,235 ium. 103 00:09:24,080 --> 00:09:25,718 Har du noe å åpne med? 104 00:09:27,520 --> 00:09:28,589 Ja. 105 00:09:29,320 --> 00:09:31,390 Ja, det burde jeg vel ha. 106 00:09:44,720 --> 00:09:45,869 Jøss. 107 00:09:47,520 --> 00:09:51,115 Prøvene fra neglen til avdøde var en slags lus. 108 00:09:51,840 --> 00:09:52,829 Hæ? 109 00:09:53,080 --> 00:09:56,117 Sør-meksikansk kaktuslus. 110 00:10:09,320 --> 00:10:11,595 Nå er det på tide med et avhør. 111 00:10:13,240 --> 00:10:14,195 Kobba! 112 00:10:16,080 --> 00:10:17,479 Hent Bosse Nova. 113 00:10:19,280 --> 00:10:21,794 Hent han selv, din late pikk. 114 00:10:24,640 --> 00:10:25,390 OK. 115 00:10:52,800 --> 00:10:54,791 Sett på kassettspilleren, Kobba. 116 00:11:07,240 --> 00:11:09,708 Du må spole tilbake og trykke på REC. 117 00:11:23,040 --> 00:11:23,836 Ja. 118 00:11:24,080 --> 00:11:29,279 -Du må trykke på PLAY og REC. -Vet det. Tror du jeg er dum, eller? 119 00:11:31,840 --> 00:11:32,875 Ja. 120 00:11:34,360 --> 00:11:39,354 Du skjønner, Bosse... det har kommet nye opplysninger på bordet. 121 00:11:40,440 --> 00:11:44,319 Opplysninger som kan være... veldig interessante. 122 00:11:50,520 --> 00:11:53,671 Vi har fått vite, av pålitelige kilder, 123 00:11:53,920 --> 00:11:55,114 at... 124 00:11:55,440 --> 00:11:59,797 den avdøde har følt seg truet over lengre tid 125 00:11:59,920 --> 00:12:00,989 av... 126 00:12:03,080 --> 00:12:03,751 1: 127 00:12:05,600 --> 00:12:07,830 Deg. Og 2: 128 00:12:09,640 --> 00:12:10,550 Kobba. 129 00:12:12,440 --> 00:12:14,670 Hva er dette for pissprat? 130 00:12:16,000 --> 00:12:19,595 Jeg er jo sjef for fiskebruket. 131 00:12:20,040 --> 00:12:23,999 Ja, jeg innrømmer at jeg kan være tøff, men jeg 132 00:12:24,360 --> 00:12:26,351 jeg er også rettferdig. 133 00:12:26,800 --> 00:12:31,157 Så du sier at han ikke har noen grunn til å føle seg truet av deg? 134 00:12:31,960 --> 00:12:34,235 Slik er det, at jeg... 135 00:12:34,360 --> 00:12:38,717 Jeg er bare en vanlig arbeider som driver et ærlig fiskebruk. 136 00:12:38,840 --> 00:12:43,197 Halvparten av alle som jobber her, jobber hos meg. 137 00:12:54,640 --> 00:12:56,676 Sør-meksikansk kaktuslus. 138 00:12:57,120 --> 00:13:00,476 Funnet i esker ved fiskebruket. Kan du forklare? 139 00:13:01,480 --> 00:13:06,838 Ja, men jeg forutsetter du hadde ransakingsordre da du fant dette? 140 00:13:07,040 --> 00:13:09,634 Så da kan jeg si det, men... 141 00:13:11,280 --> 00:13:16,957 Da må dere love at alt som sies her, forblir innenfor disse fire veggene. 142 00:13:17,480 --> 00:13:19,675 Hva om vi pusser opp her? 143 00:13:20,200 --> 00:13:25,228 -Om vi slår ut en vegg, har vi 6 vegger. -Godt poeng. 144 00:13:25,480 --> 00:13:26,549 OK. 145 00:13:27,240 --> 00:13:28,275 Hør nå. 146 00:13:28,920 --> 00:13:33,948 Disse kaktuslusene... er min hemmelige ingrediens. 147 00:13:34,080 --> 00:13:35,195 Ingrediens? 148 00:13:36,640 --> 00:13:39,552 Vi gir dem til fiskene i innhegningen, 149 00:13:39,680 --> 00:13:45,994 og det er de som gjør at Hellfish- produkter har den gode smaken. 150 00:13:47,600 --> 00:13:52,116 Disse små djevlene er fiskenes favorittsnacks. 151 00:13:52,480 --> 00:13:58,350 Det er de som gjør at det blir den lille ekstra touchen på smaken. 152 00:13:58,480 --> 00:13:59,833 -Touch? -Ja. 153 00:13:59,960 --> 00:14:01,598 -Som kanel? -Ja. 154 00:14:01,720 --> 00:14:03,199 -Kanel? -Ja. 155 00:14:04,280 --> 00:14:09,434 Ja, OK, nå må jeg faktisk gå, for jeg har en jobb å gjøre. 156 00:14:11,840 --> 00:14:14,798 -Ja, det er bare å gå. -Ja, og du... 157 00:14:15,320 --> 00:14:17,197 Ring meg først... 158 00:14:17,600 --> 00:14:20,433 neste gang du finner et... spor. 159 00:14:20,800 --> 00:14:22,153 Ingrediens. 160 00:14:23,360 --> 00:14:27,672 Og du, den der fungerer ikke. Og ikke den heller. 161 00:14:28,280 --> 00:14:29,998 Og ikke den her heller. 162 00:14:33,280 --> 00:14:38,035 -Hva i helvete gjør du? -Jeg bare slår med kosten. 163 00:14:40,560 --> 00:14:41,709 Å, faen! 164 00:14:42,840 --> 00:14:45,957 Forsøker drive et ærlig fiskebruk, så behandles man-- 165 00:14:47,840 --> 00:14:52,356 Ja ha. Er det en ny artikkel om en katt, eller? 166 00:14:53,080 --> 00:14:55,958 -Ja... -Den forrige var fantastisk. 167 00:14:56,080 --> 00:14:58,674 Ja, jeg leste den 4-5 ganger. 168 00:14:59,160 --> 00:15:00,957 Ja, lykke til! 169 00:15:14,360 --> 00:15:15,429 Hei. 170 00:15:16,160 --> 00:15:19,152 -Hei. -Hva var det med Bosse Nova? 171 00:15:19,800 --> 00:15:21,950 -Nei, Kobba... -Hæ? 172 00:15:22,560 --> 00:15:25,313 Ingenting, jeg snakker med Johanne. 173 00:15:25,520 --> 00:15:29,149 Ja, jeg har nå... undersøkt litt, 174 00:15:29,280 --> 00:15:34,274 funnet ting om Hellfish på nettet som det er bra for deg å lese. 175 00:15:34,520 --> 00:15:40,231 Litt fakta-ting. Hvor mye de tjener, hvor mange ansatte de har, og... 176 00:15:40,720 --> 00:15:45,589 Hvor de distribuerer, og hvordan, hva de betaler i skatt og sånt. 177 00:15:46,600 --> 00:15:48,477 Det må jeg si, Johanne. 178 00:15:51,800 --> 00:15:55,588 Jeg hadde... tenkt å gjøre det samme, jeg også. 179 00:15:56,760 --> 00:15:59,320 Men jeg var... opptatt. 180 00:16:00,520 --> 00:16:03,159 Med litt... litt andre ting. 181 00:16:04,320 --> 00:16:08,393 Så... det er bra. Ja. Nå har du det. Kjempebra. 182 00:16:13,320 --> 00:16:14,309 Det er... 183 00:16:14,440 --> 00:16:18,672 Det er litt spesielt, for de er veldig store, Hellfish. 184 00:16:18,800 --> 00:16:24,716 De distribuerer til alle de største norske byene, og sender mye fisk. 185 00:16:25,000 --> 00:16:27,673 Virker som de er kjempepopulære, 186 00:16:27,800 --> 00:16:32,396 for de har hatt faste kunder på alle stedene i årevis. 187 00:16:33,720 --> 00:16:34,869 Bra jobbet. 188 00:16:36,840 --> 00:16:39,070 Jeg på min side har jo... 189 00:16:40,680 --> 00:16:43,433 funnet ut hva den grå massen er. 190 00:16:44,280 --> 00:16:45,235 Åja? 191 00:16:47,080 --> 00:16:48,638 Ja, fortell, da. 192 00:16:49,560 --> 00:16:50,754 Lus. 193 00:16:51,960 --> 00:16:55,714 -Lus? -Sør-meksikansk kaktuslus. 194 00:16:58,720 --> 00:16:59,914 Vet du... 195 00:17:00,400 --> 00:17:05,679 Jeg har lyst til å stikke en tur til Hellfish senere i dag, 196 00:17:06,040 --> 00:17:08,076 se om jeg kan finne ut mer. 197 00:17:11,440 --> 00:17:14,512 -Lyst til å være med? -Nei, jeg kan ikke. 198 00:17:15,240 --> 00:17:18,994 Er invitert hjem hos Tante Kose i kveld. På middag. 199 00:17:19,520 --> 00:17:23,069 -Kan ikke si nei heller, jeg tør ikke. -OK. 200 00:17:23,440 --> 00:17:27,069 Men... Kanskje du har lyst til være med? 201 00:17:27,920 --> 00:17:29,512 -Hæ? -Til Tante Kose? 202 00:17:29,640 --> 00:17:33,792 På middag? Jeg tror hun sikkert setter pris på litt selskap. 203 00:17:35,840 --> 00:17:36,875 Ja... 204 00:17:37,800 --> 00:17:39,358 Sikkert koselig det. 205 00:17:44,440 --> 00:17:45,270 Så. 206 00:17:45,640 --> 00:17:46,789 Ja... 207 00:17:53,320 --> 00:17:54,355 Så. 208 00:17:56,600 --> 00:17:59,512 Hvor lenge har dere drevet og hatt dere? 209 00:17:59,760 --> 00:18:02,115 Nei, vi... jobber sammen. 210 00:18:02,960 --> 00:18:04,393 Vi er bare venner. 211 00:18:05,080 --> 00:18:09,756 Ah, for noe tull. Hørt sånn derre hippie-snakk! 212 00:18:13,160 --> 00:18:14,149 Så. 213 00:18:14,800 --> 00:18:18,076 Ta litt sånne... potetes til, du. 214 00:18:20,000 --> 00:18:21,911 -Potetes? -Ja, potetes. 215 00:18:23,200 --> 00:18:24,189 Så. 216 00:18:25,200 --> 00:18:28,875 Hei, huff. Jeg sølte. 217 00:18:29,600 --> 00:18:30,589 Ja, ja. 218 00:18:36,400 --> 00:18:37,310 Ja. 219 00:18:47,040 --> 00:18:48,792 Oi, oi, oi! 220 00:18:49,520 --> 00:18:50,396 Så. 221 00:18:54,040 --> 00:18:56,076 Nå koser vi oss, hva? 222 00:19:05,760 --> 00:19:07,432 Ja, kom inn. 223 00:19:13,560 --> 00:19:15,869 Jaha, på tide å komme nå? 224 00:19:17,040 --> 00:19:19,998 Det... er et lite problem. 225 00:19:22,840 --> 00:19:24,068 Jaha, hva da? 226 00:19:24,200 --> 00:19:26,156 Nøkkelen er borte. 227 00:19:30,880 --> 00:19:34,111 Ja, men det er ikke noe problem. Det fikser jeg. 228 00:19:44,040 --> 00:19:45,075 Ja... 229 00:20:09,800 --> 00:20:10,755 Den her... 230 00:20:10,880 --> 00:20:17,672 hørte jeg første gang da Thor Heyerdahl tok meg i fjerten under russefeiringen i 1937. 231 00:20:18,360 --> 00:20:19,918 Å, kom igjen! 232 00:20:20,680 --> 00:20:22,272 -Nei, nei! -Jo da. 233 00:20:22,440 --> 00:20:25,352 -Kom så! -Nei, Tante Ko... Salmander! 234 00:20:27,920 --> 00:20:29,672 Så... ja! 235 00:20:30,400 --> 00:20:32,311 -Rist på godsakene. -Nei... 236 00:20:32,440 --> 00:20:34,510 Jo da, sånn. Også du. 237 00:20:34,640 --> 00:20:37,029 -Nei. -Jo da! 238 00:20:42,640 --> 00:20:43,675 Se nå. 239 00:20:49,960 --> 00:20:51,712 Også du. Kom så. 240 00:20:51,840 --> 00:20:54,115 -Nei, jeg vet ikke... -Jo. 241 00:20:56,920 --> 00:21:00,799 -Ja, men jeg kan ikke danse! -Jo, få se. Kom igjen. 242 00:21:01,800 --> 00:21:02,835 Kom så. 243 00:21:06,680 --> 00:21:07,795 Oi! 244 00:21:12,120 --> 00:21:13,519 Oi, oi. 245 00:21:14,160 --> 00:21:17,152 Det var ikke verst. Og så din tur. 246 00:21:17,600 --> 00:21:20,160 -Nei, jeg... -Jo, nå skal du også. 247 00:21:20,280 --> 00:21:22,635 Ikke vær beskjeden. 248 00:21:23,320 --> 00:21:24,912 Og så... dans! 249 00:21:39,880 --> 00:21:41,836 Den er fin, den der. 250 00:21:45,600 --> 00:21:47,113 Jeg må stikke. 251 00:21:49,680 --> 00:21:50,669 Ha det. 252 00:21:53,480 --> 00:21:54,595 Allerede? 253 00:21:56,600 --> 00:21:57,828 Det var rart. 254 00:22:19,120 --> 00:22:21,680 -Tante Kose. -Tante Kose. 255 00:22:35,040 --> 00:22:39,318 Jeg syns det er ganske tøft at du bor på Hellfjord 256 00:22:39,720 --> 00:22:45,955 helt alene, og du ikke har noen mann og du har ikke noen barn eller familie. 257 00:22:46,080 --> 00:22:48,196 Syns jeg er tøft, syns ikke du? 258 00:22:52,840 --> 00:22:53,989 Ja... 259 00:22:54,680 --> 00:22:55,874 Kanskje. 260 00:22:59,440 --> 00:23:01,158 Men jeg har den her, da. 261 00:23:02,560 --> 00:23:03,754 Den der? 262 00:23:04,720 --> 00:23:07,871 -En plastikk-ku? -Å... 263 00:23:08,920 --> 00:23:12,629 Jeg fikk den av pappa i 6. klassen. 264 00:23:14,040 --> 00:23:18,238 Jeg skulle på sånn... leirskole for første gang. 265 00:23:19,080 --> 00:23:22,914 Jeg var så mørkredd på den tiden, det er jeg fortsatt. 266 00:23:23,480 --> 00:23:29,077 Jeg sto og gråt ute i gangen, for det var første gang jeg skulle sove hjemmefra. 267 00:23:29,200 --> 00:23:33,159 Så kom pappa med denne og sa "Johanne, trykk på den, 268 00:23:33,280 --> 00:23:39,310 så går en beskyttelsesstråle ut rundt hele kroppen, så ingenting ondt kan skje.' 269 00:23:41,240 --> 00:23:44,676 Men du hadde ingen kjæreste da, regner jeg med. 270 00:23:45,160 --> 00:23:47,594 -Eller? -I 6. klasse? 271 00:24:07,480 --> 00:24:10,438 Husker du første gang vi møttes? 272 00:24:12,360 --> 00:24:14,157 Husker du hva jeg sa da? 273 00:24:14,840 --> 00:24:15,955 Hei. 274 00:24:20,480 --> 00:24:25,315 Så sa jeg at det er et eller annet her i Hellfjord som ikke stemmer. 275 00:24:26,480 --> 00:24:31,474 Jeg merket da jeg kom hit, det er noe rart som skjer på fiskebruket. 276 00:24:31,600 --> 00:24:35,957 Det er et eller annet med Bosse Nova. Men det er noe mer også. 277 00:24:36,920 --> 00:24:39,388 Det er noe med folk her. 278 00:24:39,680 --> 00:24:42,877 Det er noe med hele Hellfjord, det er noe... 279 00:24:44,080 --> 00:24:49,279 Jeg klarer ikke finne ut hva det er, men... det er noe mystisk. 280 00:24:51,640 --> 00:24:54,359 Syns du jeg er myskis... mystisk? 281 00:24:54,840 --> 00:24:56,717 Nei, du er rar. 282 00:24:57,720 --> 00:25:01,633 Og sær. Og klønete, og... 283 00:25:02,520 --> 00:25:05,557 Og kjekk og... sexy? 284 00:25:06,240 --> 00:25:07,673 Og intelligent? 285 00:25:09,480 --> 00:25:11,471 Du ligner litt på denne. 286 00:25:12,160 --> 00:25:13,434 På han? 287 00:25:18,520 --> 00:25:21,512 Jeg liker de Dan Børge-krøllene dine. 288 00:25:22,080 --> 00:25:23,638 Er det noe du... 289 00:25:24,680 --> 00:25:30,232 Er det noe du lager hjemme, eller får du sånn på... fra posten? 290 00:25:31,640 --> 00:25:34,313 Nei, det er TV-shop, ja. 291 00:25:35,920 --> 00:25:39,515 Og leppene dine, er de sånn... lipgloss, eller? 292 00:25:42,120 --> 00:25:45,112 -Hellfish. Vi... -Hellfish? 293 00:25:46,400 --> 00:25:49,949 Vi må til... vi må til fiskebruket. 294 00:25:51,560 --> 00:25:55,109 -Nå? -Ja, vi ble enige om å dra til fiskebruket. 295 00:25:55,280 --> 00:25:57,350 Vi må jo sjekke om... 296 00:25:58,040 --> 00:26:02,989 -Bosse har løyet til oss, vi må sjekke-- -Kan vi ikke dra senere? 297 00:26:03,240 --> 00:26:05,629 -Nei, vi må dra nå. -Nei, men... 298 00:26:06,280 --> 00:26:11,035 Fiskebruket vil alltid være der. Men du vil ikke alltid være her. 299 00:26:11,480 --> 00:26:14,870 Vi... Salmander, kom igjen, vi må dra nå. 300 00:26:38,440 --> 00:26:39,555 Hva tror du? 301 00:26:41,640 --> 00:26:42,675 Hysj! 302 00:26:44,000 --> 00:26:45,433 Det er folk her. 303 00:26:47,320 --> 00:26:49,197 -Skal vi snu? -Nei, nei. 304 00:26:50,400 --> 00:26:51,549 Vi fortsetter. 305 00:26:59,120 --> 00:27:01,793 Det var her eskene med lusene sto. 306 00:27:02,640 --> 00:27:05,950 -Ser ut som noen har fjernet dem nå. -Ja. 307 00:27:07,000 --> 00:27:08,353 Kom, kom! 308 00:27:21,960 --> 00:27:25,475 -Er det ikke litt sent å gå på jobb nå? -Jo. 309 00:28:07,720 --> 00:28:08,675 Se! 310 00:28:09,840 --> 00:28:11,432 Hva holder de på med? 311 00:28:31,240 --> 00:28:32,832 Det er menneskebein. 21767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.