Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:10,990
Du har sparken, Salamander.
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,992
Hva er Hellfjord?
3
00:00:13,600 --> 00:00:16,353
Kristoffer Wegelius Tangstad.
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,391
Bare kall meg Kobba.
5
00:00:18,520 --> 00:00:20,317
-Johanne.
-Du er journalisten.
6
00:00:20,440 --> 00:00:22,431
Fiskebruket Hellfish.
7
00:00:22,560 --> 00:00:25,632
Styres av en svenske ved nam Bosse Nova.
8
00:00:25,760 --> 00:00:28,274
Veldig trivelig fyr.
9
00:00:28,840 --> 00:00:31,718
-Salmander?
-Kom til fiskebruket.
10
00:00:31,840 --> 00:00:33,910
Ting er ikke som det ser ut.
11
00:01:11,160 --> 00:01:13,549
-Hallo?
-Helgi Gulfasson?
12
00:01:13,680 --> 00:01:15,989
-Nei...
-Det er fra Villmarksliv.
13
00:01:16,120 --> 00:01:20,557
-Nei takk.
-Ha med et 3 måneders abonnement?
14
00:01:20,720 --> 00:01:22,073
Hva?
15
00:01:22,720 --> 00:01:25,632
-Nei.
-Bestill nå og få en rumpetaske.
16
00:01:25,760 --> 00:01:28,877
-Rumpetaske?
-Ja, en rumpetaske. Du har...
17
00:01:29,080 --> 00:01:33,039
-Nei takk.
-Betal for 3 måneder, så får du 7 utgaver...
18
00:02:01,160 --> 00:02:01,956
Kobba.
19
00:02:04,040 --> 00:02:06,713
Få tatt noen åstedsbilder, og så...
20
00:02:07,280 --> 00:02:10,670
legger du liket i kjølerommet. OK?
21
00:02:11,920 --> 00:02:15,435
Riina, ta bilder og
legg liket i kjølerommet.
22
00:02:18,240 --> 00:02:19,832
Søringspy.
23
00:02:21,280 --> 00:02:22,349
Søring.
24
00:02:23,240 --> 00:02:26,869
Jeg har ingen problemer med lik eller sjø.
25
00:02:27,400 --> 00:02:30,551
Nei, hvis du sier det, så. Kjendisen.
26
00:02:30,680 --> 00:02:32,272
Slutt å kalle meg det.
27
00:02:32,600 --> 00:02:35,034
Er så søt når du er beskjeden.
28
00:02:35,480 --> 00:02:37,198
Sett fart, nå er vi på jobb.
29
00:02:40,360 --> 00:02:41,793
Ja, det er...
30
00:02:42,120 --> 00:02:45,715
Hei, hei.
Det er en så trist dag i dag.
31
00:02:46,600 --> 00:02:51,628
Han...
Han var en veldig god arbeider.
32
00:02:52,000 --> 00:02:54,275
-Ja.
-Det er alltid trist--
33
00:02:54,400 --> 00:02:56,960
Vet dere hvem som myrdet han?
34
00:02:57,160 --> 00:03:00,948
Ingen har sagt at han er blitt... myr...
myrdet.
35
00:03:01,720 --> 00:03:06,157
-Kan ha vært en ulykke. Eller?
-Ja. Jo, absolutt.
36
00:03:06,280 --> 00:03:10,398
Jeg tenkte bare om han ble myrdet av kreft
37
00:03:10,800 --> 00:03:13,519
eller... hjerteattakk.
38
00:03:13,920 --> 00:03:18,436
Jeg mener, uansett hvordan man dør,
blir man jo myrdet av noe.
39
00:03:19,320 --> 00:03:23,199
Kan du si hvor du var i går?
Så du noe mistenkelig?
40
00:03:24,800 --> 00:03:28,031
Jaha... nei, nei.
Ja, jeg var hjemme.
41
00:03:28,600 --> 00:03:29,476
Hjemme?
42
00:03:29,600 --> 00:03:35,038
Hjemme, så hockey,
tok tre-fire... fire bärs (øl).
43
00:03:36,160 --> 00:03:37,912
-Fire bæsj?
-Ja.
44
00:03:38,040 --> 00:03:39,996
Det var veldig konkret.
45
00:03:40,440 --> 00:03:41,919
Sånn er det.
46
00:03:42,040 --> 00:03:46,795
Alle her på bruket jobber veldig hardt
fra 06 til 17,
47
00:03:46,920 --> 00:03:49,753
så er man hjemme 18,
48
00:03:50,040 --> 00:03:52,952
og... ja, ingen er her om natten.
49
00:03:54,320 --> 00:03:55,275
18.
50
00:03:56,360 --> 00:03:57,793
Du, Bosse...
51
00:03:59,360 --> 00:04:03,433
Kan du gi meg en liten omvisning
på fiskebruket? Hva?
52
00:04:04,200 --> 00:04:07,988
Ja, absolutt.
Selvsagt, jeg kan...
53
00:04:08,760 --> 00:04:11,228
Jeg kan gi deg en guidet tur.
54
00:04:12,040 --> 00:04:15,715
-Nei takk. Bare en vanlig omvisning er fint.
-OK.
55
00:04:15,960 --> 00:04:18,758
Sistemann inn er en råtten sild!
56
00:04:21,280 --> 00:04:22,269
Bosse?
57
00:04:25,400 --> 00:04:28,312
Ja. 1-0 til meg.
58
00:04:28,640 --> 00:04:34,192
Velkommen til Hellfish, hjem for 45
lykkelige arbeidere. Unnskyld, 44.
59
00:04:34,320 --> 00:04:37,278
Her i sløyhallen jobber de fleste.
60
00:04:37,400 --> 00:04:39,709
Her kommer fisken inn på båndet.
61
00:04:39,840 --> 00:04:43,549
Her sløyer vi, penetrerer
og vi fileterer.
62
00:04:43,680 --> 00:04:45,875
Etc., du vet hva jeg prater om.
63
00:04:46,000 --> 00:04:49,117
Her slenger vi dem ned på lageret.
64
00:04:50,120 --> 00:04:53,556
Og så pakkes den, og fraktes ut til havs.
65
00:04:56,080 --> 00:04:58,958
-Ser bra ut.
-Og alle er på jobb i dag?
66
00:05:01,160 --> 00:05:05,358
-Selv om en kollega døde i går kveld?
-Ja, ja.
67
00:05:05,920 --> 00:05:08,150
Altså... hva het den døde?
68
00:05:08,280 --> 00:05:10,077
-Helgi.
-Helgi...
69
00:05:10,640 --> 00:05:13,154
Helgi hadde villet det.
70
00:05:13,360 --> 00:05:16,477
Så i dag jobber vi i hans ånd.
71
00:05:17,160 --> 00:05:21,312
Ja.
Det der er en jævlig uvane, hva?
72
00:05:23,200 --> 00:05:24,713
Nikotin.
73
00:05:25,520 --> 00:05:27,238
Prøver slutte å røyke.
74
00:05:28,680 --> 00:05:31,672
-Hvorfor det?
-Det er en dårlig uvane.
75
00:05:32,080 --> 00:05:34,913
OK.
Skal vi gå videre?
76
00:05:35,360 --> 00:05:36,839
Bra jobbet!
77
00:05:44,800 --> 00:05:49,715
Ja, her er da garderoben
til arbeiderne mine, og...
78
00:05:49,880 --> 00:05:53,031
Nei, jeg har intet skjult kamera her.
79
00:05:55,680 --> 00:05:58,478
Her er da skapet til...
80
00:05:59,360 --> 00:06:01,191
Hva het han som døde?
81
00:06:01,320 --> 00:06:03,788
-Helgi.
-Helgi. Nettopp.
82
00:06:03,920 --> 00:06:07,469
Ja, det var en jævlig...
trivelig kar.
83
00:06:14,840 --> 00:06:17,752
Lukter grønnsåpe av hele bøtteballetten.
84
00:06:18,200 --> 00:06:22,512
Ja, nettopp.
Helga var en veldig renslig...
85
00:06:23,080 --> 00:06:25,878
-Helgi.
-Helgi, ja. Nettopp.
86
00:06:27,800 --> 00:06:30,792
Vil du se noe annet? Skap, her borte.
87
00:06:30,920 --> 00:06:32,114
Et øyeblikk.
88
00:06:37,960 --> 00:06:39,029
Skal vi...?
89
00:06:40,720 --> 00:06:44,269
-Skal vi videre?
-Nei, tror jeg er fornøyd.
90
00:06:45,360 --> 00:06:48,238
"Alt er hulter til bulter, uten sammenheng.
91
00:06:48,360 --> 00:06:52,512
Tviler på at utgytelsene mine
vil interessere noen siden.
92
00:06:52,840 --> 00:06:57,152
Bekjennelser fra en stygg andunge
blir tittelen på makkverket.'
93
00:06:58,600 --> 00:06:59,669
Artig bok det her.
94
00:07:01,760 --> 00:07:04,513
Kjedelig når hun er på loftet bare.
95
00:07:06,720 --> 00:07:10,918
-Har du hørt noe om dauingen, forresten?
-Nei.
96
00:07:11,720 --> 00:07:13,950
Har bare skrevet 'grønnsåpe'.
97
00:07:14,080 --> 00:07:18,119
Men en ting er sikkert.
Noe stinker på det fiskebruket.
98
00:07:19,320 --> 00:07:22,278
-Kan jeg by på en fiskeispinne?
-Ja.
99
00:07:33,920 --> 00:07:37,356
Ja. Så god var den.
Gi resten til hunden.
100
00:07:39,200 --> 00:07:41,953
-Den var jo veldig god.
-Husj!
101
00:07:42,680 --> 00:07:45,194
Ikke stå så nært, han spiser.
102
00:07:47,400 --> 00:07:49,709
Har du lest avisa i dag?
103
00:07:50,720 --> 00:07:51,630
Nei.
104
00:07:59,240 --> 00:08:00,150
Faen.
105
00:08:01,000 --> 00:08:02,672
Kjendisen.
106
00:08:03,560 --> 00:08:05,755
En sak har alltid to sider.
107
00:08:18,720 --> 00:08:19,755
Nei.
108
00:08:20,480 --> 00:08:24,268
Her står bare at Sakariassen
har fått seg ny traktor.
109
00:08:24,560 --> 00:08:25,515
Ja.
110
00:08:27,400 --> 00:08:29,436
Ta meg til kjølerommet.
111
00:08:29,560 --> 00:08:31,073
Jeg vil se liket.
112
00:08:35,320 --> 00:08:37,993
Dette er vel ikke helt...
113
00:08:38,240 --> 00:08:42,119
i henhold til...
reglementet?
114
00:08:48,880 --> 00:08:51,030
Enda litt spy på han.
115
00:08:53,160 --> 00:08:55,276
Ja, da begynner vi.
116
00:09:00,280 --> 00:09:05,195
-Må du gjøre det nå?
-Ja, liker å gjøre flere ting samtidig.
117
00:09:07,520 --> 00:09:08,509
Greit.
118
00:09:12,040 --> 00:09:13,029
Ja.
119
00:09:14,440 --> 00:09:19,275
Ser ut som avdøde er fra Island.
Navnet er Helgi Gulfasson.
120
00:09:30,320 --> 00:09:31,719
Helgi her...
121
00:09:32,760 --> 00:09:35,035
døde som følge av kvelning.
122
00:09:35,160 --> 00:09:38,994
Sannsynligvis en mobil
stappet inn i kjeften hans.
123
00:09:45,280 --> 00:09:48,033
Det er noe under neglene.
Riina.
124
00:10:00,400 --> 00:10:04,552
Jeg kan lyse litt på hodet hans.
Se om jeg finner noe.
125
00:10:07,920 --> 00:10:10,195
Satan, han tok fyr.
126
00:10:58,360 --> 00:11:00,271
Hva vil dere spise i dag?
127
00:11:02,920 --> 00:11:04,956
Vært godt med tacos.
128
00:12:35,400 --> 00:12:37,470
Har du sovet godt?
129
00:12:39,080 --> 00:12:40,035
Nei.
130
00:12:41,560 --> 00:12:42,993
Jeg også.
131
00:12:45,160 --> 00:12:47,754
Mulig å få en annen sengeplass?
132
00:12:49,440 --> 00:12:54,958
Får ikke sove her. Det kommer sollys inn,
og jeg har masse mareritt.
133
00:12:56,720 --> 00:12:58,790
Lille venn...
134
00:13:00,680 --> 00:13:03,148
Får du ikke sove?
135
00:13:04,400 --> 00:13:08,791
Uff da, får vondt i hjertet
når jeg hører sånne ting.
136
00:13:09,680 --> 00:13:12,399
Vi skal ordne noe til deg.
137
00:13:12,840 --> 00:13:15,559
Sier vi skal ordne noe til deg.
138
00:13:16,360 --> 00:13:18,635
Ikke vær redd for det.
139
00:13:19,200 --> 00:13:23,876
Vil jo at den nye lensmannen skal
ha det bra her i Hellfjord.
140
00:13:27,720 --> 00:13:28,709
Bra.
141
00:13:40,840 --> 00:13:43,308
Jeg vet om et sted.
142
00:13:51,680 --> 00:13:52,635
Ja.
143
00:13:53,480 --> 00:13:55,550
Her bor Tante Kose.
144
00:13:56,720 --> 00:13:57,630
Hm?
145
00:13:58,440 --> 00:13:59,714
Tante?
146
00:13:59,840 --> 00:14:03,389
Tante Kose...
Er du døv, eller?
147
00:14:05,000 --> 00:14:07,070
-Tante Kose?
-Ja.
148
00:14:08,720 --> 00:14:10,392
Spesielt navn.
149
00:14:11,440 --> 00:14:17,310
Hun har en leilighet her, ja,
et lite sted som hun leier ut.
150
00:14:21,960 --> 00:14:24,474
-Fin?
-Nei.
151
00:14:27,160 --> 00:14:30,709
Ser ut som Satan har tygget
og spyttet henne ut.
152
00:14:31,480 --> 00:14:33,118
Fettkjerring.
153
00:14:38,600 --> 00:14:40,556
Tenkte på leiligheten.
154
00:14:42,920 --> 00:14:44,876
Er leiligheten fin?
155
00:14:52,400 --> 00:14:53,355
Hallo?
156
00:14:57,600 --> 00:14:58,555
Hallo?
157
00:15:01,920 --> 00:15:03,273
Salmander?
158
00:15:07,640 --> 00:15:08,629
Hallo?
159
00:15:33,920 --> 00:15:35,558
Tante Kose?
160
00:15:38,920 --> 00:15:40,273
Tante?
161
00:15:44,520 --> 00:15:45,839
Hei.
162
00:15:46,200 --> 00:15:49,272
Ha på høreapparatet.
Roper lungebetennelse på meg.
163
00:15:49,400 --> 00:15:52,233
Nei, slutt å tulle, Kobba.
164
00:15:52,400 --> 00:15:56,791
Har du husket de 200 kronene
du lånte forrige uke?
165
00:15:56,920 --> 00:16:01,311
-Var en bursdagsgave, forpulte fjottræv.
-Åh! Ja, ja.
166
00:16:02,960 --> 00:16:05,758
Det renter seg, det renter seg.
167
00:16:05,880 --> 00:16:08,952
Og hvem er så denne lakrisstangen?
168
00:16:09,080 --> 00:16:13,949
Det forklarte jeg på telefonen.
Han skal leie et rom her.
169
00:16:14,080 --> 00:16:17,914
-Satans senile beist.
-Å, takk, takk, ja.
170
00:16:18,040 --> 00:16:20,474
Klarer faen ikke å være her.
171
00:16:24,240 --> 00:16:26,196
-Hei.
-Hei.
172
00:16:28,040 --> 00:16:31,669
Nesbit Salmander,
politifullmektig på Hellfjord.
173
00:16:31,800 --> 00:16:35,588
Åja. Ja.
Ja, trivelig.
174
00:16:43,600 --> 00:16:46,478
Å, du har store hender, ja.
175
00:16:49,240 --> 00:16:52,357
Velkommen til Tante Kose.
176
00:16:58,160 --> 00:17:01,516
Kanskje du kan vise meg soverommet?
177
00:17:02,440 --> 00:17:05,238
-Ja, det kan jeg.
-Bra.
178
00:17:11,200 --> 00:17:13,191
Ser det greit ut?
179
00:17:15,280 --> 00:17:17,874
Det ser veldig bra ut her.
180
00:17:19,280 --> 00:17:21,589
Nei, nei. Jeg mener...
181
00:17:22,200 --> 00:17:24,395
Ser det greit ut?
182
00:17:28,040 --> 00:17:30,918
Oi! Som tida flyr.
183
00:17:31,160 --> 00:17:34,038
Jeg må avgårde til posthuset.
184
00:17:34,600 --> 00:17:36,591
-Stenger snart.
-Ja.
185
00:17:36,720 --> 00:17:39,632
Kjempefint rom, takk. Ha det bra.
186
00:17:54,280 --> 00:17:57,829
Solvik kretsfengsel.
187
00:18:23,280 --> 00:18:28,115
De driver og lager dyrelyder hele tiden.
Hestelyder.
188
00:18:29,120 --> 00:18:32,590
Nei, sånn er det bestandig
her på posthuset.
189
00:18:33,120 --> 00:18:34,235
Ha det.
190
00:18:35,040 --> 00:18:36,951
-Den skal til Oslo.
-Ja.
191
00:18:42,640 --> 00:18:44,756
Det blir 39 kroner.
192
00:18:49,480 --> 00:18:51,311
Takk skal du ha.
193
00:18:55,400 --> 00:18:56,674
Nå er det nok.
194
00:19:01,480 --> 00:19:02,549
Er det morsomt?
195
00:19:04,200 --> 00:19:06,156
Hei! Er det gøy?
196
00:19:06,920 --> 00:19:09,593
Er det morsomt å le av hesten min? Gunnar?
197
00:19:09,800 --> 00:19:11,518
Jeg var glad i Gunnar.
198
00:19:11,640 --> 00:19:15,076
Gunnar...
var min venn, min...
199
00:19:16,680 --> 00:19:17,556
venn.
200
00:19:17,680 --> 00:19:19,830
Ti år har jeg ridd på Gunnar.
201
00:19:19,960 --> 00:19:21,279
Ti år!
202
00:19:30,360 --> 00:19:33,909
Og du, tørk av det stygge fliret,
jævla sjørøver.
203
00:19:43,600 --> 00:19:44,669
Ja.
204
00:19:46,280 --> 00:19:49,352
Nei, vi får vel trave videre.
205
00:20:01,960 --> 00:20:03,871
Var virkelig glad i hesten.
206
00:20:04,440 --> 00:20:08,638
Slutt å mase om hesten,
du er faen ikke en 14-årig jentunge.
207
00:20:10,000 --> 00:20:12,116
-Hei.
-Se her, ja.
208
00:20:12,880 --> 00:20:18,637
Frøken 'jeg er så flink til å skrive
drittsaker om andre"-journalisten.
209
00:20:19,440 --> 00:20:23,433
-Drittsak?
-"Politihestemorder i Hellfjord."
210
00:20:23,560 --> 00:20:29,715
-Desken bestemmer overskriften.
-Desken, ja. Desken som bestemmer.
211
00:20:29,840 --> 00:20:35,312
Desken plukket ut de stygge klærne også?
Og Dan Børge-sveisen din?
212
00:20:35,440 --> 00:20:41,276
Det samme som sto i Dagbladet og VG.
Og Aftenposten. Og Dagsavisen.
213
00:20:41,400 --> 00:20:44,517
-Som var på radio. Eller TV.
-Hva vil du?
214
00:20:46,800 --> 00:20:50,634
Har sjekket avdødes mobilinfo
mot Telenors servere.
215
00:20:50,760 --> 00:20:53,957
Det klarer alle tilbakestående 5-åringer.
216
00:20:55,160 --> 00:20:59,233
80% av samtalene hans gikk
til Solvik kretsfengsel.
217
00:20:59,800 --> 00:21:01,392
Hva sa du?
218
00:21:03,120 --> 00:21:06,112
Sa du Solvik kretsfengsel?
219
00:21:06,480 --> 00:21:07,708
Hva mener du?
220
00:21:08,600 --> 00:21:09,953
Har du noe navn?
221
00:21:10,080 --> 00:21:14,710
Nei, alle innsatte har felles telefon,
så det var umulig.
222
00:21:18,360 --> 00:21:20,590
Hvor mye vet desken om dette?
223
00:21:20,920 --> 00:21:24,310
Desken vet ingenting.
Bare du og jeg vet det.
224
00:21:24,560 --> 00:21:26,835
Salmander, jeg har en idé.
225
00:21:27,600 --> 00:21:33,357
Hva om vi hjelper hverandre,
og jeg skriver ikke noe før saken er i boks?
226
00:21:33,880 --> 00:21:35,711
Men kan jeg stole på deg?
227
00:21:36,320 --> 00:21:40,916
Jeg er journalist.
Hvem kan du stole på hvis ikke meg?
228
00:21:42,400 --> 00:21:46,109
Det var en vits.
Den likte jeg.
229
00:21:52,600 --> 00:21:54,989
Dere burde få dere et rom!
230
00:22:05,320 --> 00:22:06,548
Ja, ja. Nei.
231
00:22:06,680 --> 00:22:10,309
Nei, nei, ingen problemer.
Absolutt ikke.
232
00:22:10,480 --> 00:22:13,517
Nei, ingen vet om noe her.
233
00:22:13,640 --> 00:22:15,835
Vi har alt under kontroll.
234
00:22:16,600 --> 00:22:20,673
Ja? Nei, det lover jeg,
det skal ikke skje igjen.
235
00:22:20,960 --> 00:22:23,315
Nei, OK. Bra.
236
00:22:23,880 --> 00:22:24,869
Ha det.
237
00:22:36,800 --> 00:22:37,789
Ja?
238
00:22:39,560 --> 00:22:40,595
Hva?
239
00:22:41,880 --> 00:22:47,159
Vet du hva? Ta din jævla Villmarks-
kukkjævel og stappe opp i rasshølet.
240
00:22:48,320 --> 00:22:50,197
Hva slags rumpetaske?
241
00:22:52,240 --> 00:22:53,229
Kobba?
242
00:22:57,000 --> 00:22:57,955
Kobba.
243
00:23:01,840 --> 00:23:02,875
Kobba!
244
00:23:03,800 --> 00:23:04,630
Ja.
245
00:23:10,320 --> 00:23:11,230
Ja.
246
00:23:12,560 --> 00:23:14,198
Har du stått der hele tiden?
247
00:23:15,120 --> 00:23:16,269
Nei.
248
00:23:18,760 --> 00:23:19,749
Ja.
249
00:23:21,600 --> 00:23:23,272
Jeg har bestemt meg.
250
00:23:24,000 --> 00:23:26,912
Jeg går undercover i Solvik kretsfengsel.
251
00:23:27,200 --> 00:23:31,796
Eneste måte å oppklare saken på.
Kommer til å bli et farlig oppdrag.
252
00:23:32,640 --> 00:23:35,279
Og jeg kan risikere både liv og lem.
253
00:23:37,680 --> 00:23:43,516
Så det er veldig viktig for å lykkes,
at du ikke forteller det til noen.
254
00:23:45,120 --> 00:23:46,951
Livet mitt er på spill.
255
00:23:47,920 --> 00:23:49,114
Lem.
256
00:23:51,200 --> 00:23:52,952
Jeg trenger en tatovering.
257
00:24:06,320 --> 00:24:07,992
Da tror jeg vi er ferdig.
258
00:24:08,120 --> 00:24:12,398
Som huskeregel: Ikke putt
skarpe ting inni der.
259
00:24:12,520 --> 00:24:16,911
I kroppen.
Men myke ting, sånn som banan.
260
00:24:17,040 --> 00:24:18,553
Og aubergine.
261
00:24:19,120 --> 00:24:20,633
Og squash.
262
00:24:21,160 --> 00:24:22,991
Kan jeg hjelpe med noe?
263
00:24:27,800 --> 00:24:30,917
-Tatovering?
-Tatovering, ja. Det går bra.
264
00:24:31,040 --> 00:24:32,951
Her er de forskjellige.
265
00:24:33,960 --> 00:24:39,637
Dette er veldig populært hos kidnappere og
sånn. De digger hodeskallene.
266
00:24:39,840 --> 00:24:40,636
Nei.
267
00:24:40,760 --> 00:24:43,672
Morder: slange, sinna bikkje.
268
00:24:43,800 --> 00:24:46,234
-Djevel, edderkopp.
-Nei.
269
00:24:47,040 --> 00:24:49,349
Raner: gunner og sånn.
270
00:24:49,920 --> 00:24:51,672
Du har ikke noe arisk?
271
00:24:51,800 --> 00:24:55,031
Arisk? Jo, det...
272
00:24:55,560 --> 00:24:59,997
-Blir jo noen sånne nazistgreier, da.
-Tar den her.
273
00:25:55,280 --> 00:25:56,508
Stripp!
274
00:26:25,840 --> 00:26:27,319
Hei, Rolf.
275
00:26:29,160 --> 00:26:31,355
Bare ta det helt rolig.
276
00:26:33,760 --> 00:26:37,958
Har med en ny romkamerat
som skal bo her en stund.
277
00:26:39,240 --> 00:26:41,595
Legg sakene dine der oppe.
278
00:26:44,760 --> 00:26:46,034
Tannbørste og...
279
00:26:47,240 --> 00:26:48,355
såpe.
280
00:26:52,960 --> 00:26:56,270
Vi går.
Direktøren ville snakke med deg.
281
00:26:57,400 --> 00:26:58,515
Nynazist.
282
00:26:59,000 --> 00:27:00,149
Nynazist.
283
00:27:14,480 --> 00:27:17,438
Rasmussen, forlat oss.
284
00:27:20,600 --> 00:27:21,874
Sitt ned.
285
00:27:25,480 --> 00:27:30,554
Mitt navn er William Klovberg,
og jeg er direktør for krypinnet.
286
00:27:30,760 --> 00:27:34,753
-Vi har snakket på telefonen.
-Ah, Klovberg. Riktig.
287
00:27:35,160 --> 00:27:38,550
Takk for at du fikset dette på kort varsel.
288
00:27:38,680 --> 00:27:42,753
Man setter alltid pris på
å hjelpe lovens lange arm.
289
00:27:43,120 --> 00:27:44,269
Det er bra.
290
00:27:46,280 --> 00:27:48,669
Det er sikkert at ingen andre vet at
291
00:27:48,800 --> 00:27:50,950
jeg er her som politimann?
292
00:27:51,080 --> 00:27:55,039
Jeg er den eneste på institusjonen
som vet du er politi,
293
00:27:55,160 --> 00:27:58,391
og din hemmelighet er trygg hos meg.
294
00:28:00,440 --> 00:28:01,509
Det er bra.
295
00:28:01,640 --> 00:28:05,997
Be om et møte med direktøren
når du har alt du trenger, så
296
00:28:06,120 --> 00:28:08,315
skal vi få deg ut fort.
297
00:28:08,440 --> 00:28:10,431
-Bare å sette i gang.
-Jepp.
298
00:28:10,560 --> 00:28:13,518
Kjempebra.
Jeg tenkte på mat, også.
299
00:28:13,640 --> 00:28:16,154
Kan jeg velge hva jeg vil spise?
300
00:28:16,280 --> 00:28:20,239
Om jeg vil ha en burger,
eller falafel til middag?
301
00:28:22,840 --> 00:28:23,875
Klovberg?
302
00:28:24,480 --> 00:28:25,549
Klovberg?
303
00:28:29,320 --> 00:28:30,230
Klovberg?
304
00:28:38,840 --> 00:28:39,716
Klovberg?
305
00:28:43,520 --> 00:28:44,430
Klovberg?
306
00:28:48,880 --> 00:28:49,710
Faen.
21243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.