Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:08,904
Previously on "Ghost Wars"...
2
00:00:08,992 --> 00:00:12,611
We've been overrun by a shit
ton of rage-fueled ghosts.
3
00:00:12,667 --> 00:00:14,570
I'm Daphne Holt, CEO of Lambda,
4
00:00:14,602 --> 00:00:16,504
and I'm going to solve
your ghost problem.
5
00:00:16,538 --> 00:00:18,740
They're capable of accessing
our memories.
6
00:00:18,774 --> 00:00:19,998
Everyone who tries to leave
7
00:00:20,023 --> 00:00:21,377
either ends up back here or dead.
8
00:00:21,409 --> 00:00:23,044
Hey!
9
00:00:23,078 --> 00:00:24,980
The town needs you, kid.
10
00:00:25,014 --> 00:00:26,749
Nothing personal!
11
00:00:26,781 --> 00:00:29,384
Before I give you the artifact,
you have to help figure out
12
00:00:29,418 --> 00:00:31,804
how to get all these people
off this island.
13
00:00:34,089 --> 00:00:35,256
Guys!
14
00:00:35,290 --> 00:00:36,692
Roman, take it apart.
15
00:00:36,724 --> 00:00:38,412
You are totally going to miss me.
16
00:00:38,444 --> 00:00:40,904
Yeah. I'm not exactly swimming
in friends here.
17
00:01:05,788 --> 00:01:07,156
Woah!
18
00:01:07,188 --> 00:01:08,490
Oops.
19
00:01:08,515 --> 00:01:09,679
Awkward.
20
00:01:09,704 --> 00:01:10,862
How did you know?
21
00:01:10,887 --> 00:01:14,764
Ah, genius here has been
bragging about ditching
22
00:01:14,796 --> 00:01:17,066
this place and flying
out of here before anyone
23
00:01:17,099 --> 00:01:19,494
figured out what happened.
24
00:01:20,569 --> 00:01:22,070
Cat got your tongue, junior?
25
00:01:22,103 --> 00:01:23,931
Look, we don't have a problem
with you guys.
26
00:01:23,956 --> 00:01:26,292
We got roped into something
we didn't sign up for.
27
00:01:26,317 --> 00:01:27,347
Sorry.
28
00:01:27,372 --> 00:01:29,175
Sorry is right.
29
00:01:29,311 --> 00:01:32,864
Nah, you're gonna take us
with you on that whirly bird.
30
00:01:33,007 --> 00:01:34,341
We can't do that.
31
00:01:39,088 --> 00:01:41,141
Oh, shit.
32
00:01:41,255 --> 00:01:42,391
Not again!
33
00:01:42,455 --> 00:01:43,590
Help us!
34
00:01:43,615 --> 00:01:45,324
- Help us!
- Come on!
35
00:01:55,720 --> 00:01:57,840
Hey! Hey!
36
00:01:57,958 --> 00:01:59,784
Hey!
37
00:02:29,524 --> 00:02:32,178
Finally. I really hate this place.
38
00:02:33,908 --> 00:02:35,469
Let's go. Pitch forward.
39
00:02:40,218 --> 00:02:42,055
What the hell?
40
00:02:44,154 --> 00:02:46,090
Oh, shit!
41
00:02:47,362 --> 00:02:49,051
Oh, shit!
42
00:02:59,863 --> 00:03:04,175
I just shit my... I just shit my pants.
43
00:03:06,937 --> 00:03:08,439
Boys!
44
00:03:21,367 --> 00:03:25,556
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
45
00:03:40,709 --> 00:03:42,210
There goes your ride, lady.
46
00:03:42,235 --> 00:03:45,246
I had no idea they were gonna
pull something like this.
47
00:03:46,914 --> 00:03:48,751
Jesus.
48
00:03:48,783 --> 00:03:50,485
Jesus can't help him now.
49
00:03:50,519 --> 00:03:51,620
They're winning.
50
00:03:51,653 --> 00:03:54,052
You know, it's time to pull out
all the stops, right?
51
00:03:54,077 --> 00:03:55,691
I mean, it's time for the Hail Mary.
52
00:03:55,723 --> 00:03:57,926
Who's got something? Roman?
53
00:03:57,960 --> 00:03:59,594
I've got nothing.
54
00:03:59,636 --> 00:04:01,552
Landis, you're so fricken' smart,
55
00:04:01,599 --> 00:04:02,782
you had a plan the other day.
56
00:04:02,821 --> 00:04:04,699
No, I had an idea the other day.
57
00:04:04,922 --> 00:04:06,823
That was before Roman
reassembled the artifact
58
00:04:06,873 --> 00:04:08,942
and killed everyone.
59
00:04:11,902 --> 00:04:13,585
Except Roman.
60
00:04:13,908 --> 00:04:15,844
Okay, keep the wheels turning, babe.
61
00:04:19,247 --> 00:04:22,350
Okay, this is... this is just... but...
62
00:04:22,383 --> 00:04:25,482
what if we put the whole artifact
back in the accelerator?
63
00:04:25,753 --> 00:04:27,823
We blast it. We reverse the process.
64
00:04:27,966 --> 00:04:29,967
But isn't that how we got in
this mess in the first place?
65
00:04:30,025 --> 00:04:31,458
The last time it was incomplete.
66
00:04:31,522 --> 00:04:32,872
It was only a portion of the artifact.
67
00:04:32,928 --> 00:04:34,964
You said it yourself.
It broke on impact, right?
68
00:04:34,996 --> 00:04:38,333
What if it has to be intact in
order to re-open death's door?
69
00:04:38,366 --> 00:04:40,703
It's the properties of the
artifact that created the event.
70
00:04:40,736 --> 00:04:42,158
How do we know putting it back together
71
00:04:42,190 --> 00:04:43,230
is gonna make it any better?
72
00:04:43,272 --> 00:04:45,241
Well, I'm voting for Landis's plan.
73
00:04:45,274 --> 00:04:47,876
Yeah, I don't think it's 100 percent
but I'm going for Landis.
74
00:04:47,909 --> 00:04:49,405
Well, it's a good thing
it's not a democracy.
75
00:04:49,458 --> 00:04:50,726
There's a small wrinkle.
76
00:04:50,762 --> 00:04:52,089
Wrinkle? What do you mean, "wrinkle"?
77
00:04:52,114 --> 00:04:53,619
In order to fire up the accelerator
78
00:04:53,650 --> 00:04:55,765
we have to cut power to the whole town.
79
00:04:56,060 --> 00:04:57,228
Ghosts will have free reign?
80
00:04:57,304 --> 00:04:58,644
How are we gonna defend ourselves?
81
00:04:59,002 --> 00:05:01,005
There's a way. We can fix this.
82
00:05:01,122 --> 00:05:03,626
Re-open death's door and expel
the ghosts, but...
83
00:05:03,659 --> 00:05:04,827
But what?
84
00:05:05,104 --> 00:05:09,515
In order to do it some of you
are going to have to die.
85
00:05:12,734 --> 00:05:14,370
So you want me to kill people?
86
00:05:14,402 --> 00:05:16,272
Well, technically Roman's killing them.
87
00:05:16,304 --> 00:05:18,640
Yeah. You would, uh, be bringing
them back to life.
88
00:05:18,674 --> 00:05:20,376
You'd be saving them.
89
00:05:20,535 --> 00:05:23,138
But why do we have to kill
someone in the first place?
90
00:05:23,233 --> 00:05:24,935
It might be the only way
to save the town.
91
00:05:24,993 --> 00:05:26,910
It might not work. But we gotta
fight these ghosts somehow.
92
00:05:26,953 --> 00:05:28,517
- Yeah.
- And how exactly
93
00:05:28,565 --> 00:05:30,358
is this supposed to work?
94
00:05:30,518 --> 00:05:32,287
Well, Roman's gonna
reassemble the artifact.
95
00:05:32,320 --> 00:05:33,821
The one we used to save Abigail.
96
00:05:33,854 --> 00:05:35,691
Rip the souls from enough people
to defend
97
00:05:35,724 --> 00:05:38,861
against the ghosts while
we open death's door.
98
00:05:38,893 --> 00:05:41,864
- Death's door?
- Yeah, Val. I've seen it.
99
00:05:41,897 --> 00:05:43,172
It's real.
100
00:05:43,197 --> 00:05:47,182
Okay, well I suppose the obvious
question is who?
101
00:05:47,969 --> 00:05:49,674
Who's dying?
102
00:05:50,339 --> 00:05:52,190
Who am I bringing back?
103
00:05:55,077 --> 00:05:57,087
Hey. Big night.
104
00:06:03,517 --> 00:06:06,821
Um... you know I respect Daphne.
105
00:06:06,854 --> 00:06:08,867
I know you two have gotten close.
106
00:06:09,893 --> 00:06:12,621
What... what're you saying, Dr. Clark?
107
00:06:13,462 --> 00:06:16,470
I'm concerned she's not gonna
honor her promise.
108
00:06:17,065 --> 00:06:18,634
You think she wants the artifact?
109
00:06:18,666 --> 00:06:19,602
I'm sure of it.
110
00:06:19,635 --> 00:06:22,108
If we're successful,
hell, even if we're not,
111
00:06:22,168 --> 00:06:23,269
I think she's gonna try to find a way
112
00:06:23,331 --> 00:06:25,513
to get it out of Port Moore.
113
00:06:25,806 --> 00:06:28,140
How can you be certain?
114
00:06:31,078 --> 00:06:33,448
She's dying, Roman.
115
00:06:34,849 --> 00:06:36,920
- Jesus.
- Yeah.
116
00:06:38,085 --> 00:06:39,455
You can't cheat death, right?
117
00:06:39,488 --> 00:06:41,123
Change the rules of death.
118
00:06:41,155 --> 00:06:43,264
The artifact is key.
119
00:06:47,496 --> 00:06:51,133
Okay, everybody quiet down.
120
00:06:51,166 --> 00:06:53,360
Hi, Val, Billy.
121
00:06:55,137 --> 00:06:57,673
All right, thank you.
122
00:06:58,707 --> 00:07:01,944
Thanks, everyone, for coming.
123
00:07:02,230 --> 00:07:03,688
What's left of us.
124
00:07:03,912 --> 00:07:06,021
We put up a good fight,
125
00:07:06,644 --> 00:07:08,369
and I don't need to tell you
126
00:07:08,624 --> 00:07:11,069
that this could be
the end of the line for Port Moore.
127
00:07:12,753 --> 00:07:14,630
Like my brother would say,
128
00:07:15,056 --> 00:07:18,321
there's one slice of hope
in this shit sandwich.
129
00:07:18,960 --> 00:07:21,488
We've got our own version
of a D-Day plan.
130
00:07:21,897 --> 00:07:24,449
To take the fight to the ghosts
before it's too late.
131
00:07:24,591 --> 00:07:25,718
You're up, Billy.
132
00:07:25,830 --> 00:07:27,436
You all know what happened to me.
133
00:07:27,469 --> 00:07:31,106
I was dead and then I was alive and uh,
134
00:07:31,138 --> 00:07:33,330
what happened in the in between
135
00:07:33,474 --> 00:07:36,126
just might save our collective asses.
136
00:07:36,811 --> 00:07:41,697
Roman and his special rock means
that we can jump
137
00:07:41,816 --> 00:07:44,681
into the ghost world
and take 'em all on.
138
00:07:44,882 --> 00:07:49,672
Yeah, look. What Billy's trying
to say is we need volunteers
139
00:07:50,315 --> 00:07:52,796
to take the battle to these bastards.
140
00:07:53,375 --> 00:07:55,012
Starting with me.
141
00:07:56,108 --> 00:07:58,019
Hey, what? Val.
142
00:07:58,967 --> 00:08:01,003
I made up my mind, Billy.
143
00:08:03,157 --> 00:08:04,958
Here, let's go. Let's go.
144
00:08:06,200 --> 00:08:10,030
As mayor it's only fair that I go
145
00:08:10,354 --> 00:08:12,888
if I'm asking for volunteers.
146
00:08:14,916 --> 00:08:17,052
So I figure it'll take about four of us
147
00:08:17,221 --> 00:08:20,245
to make this thing happen
so who's with me?
148
00:08:23,667 --> 00:08:24,824
I'm good.
149
00:08:28,086 --> 00:08:29,149
What?
150
00:08:29,269 --> 00:08:31,639
I've already died twice, right?
151
00:08:31,690 --> 00:08:33,067
Isn't that enough for you people?
152
00:08:33,101 --> 00:08:35,070
I mean, how many times
do I gotta kick the bucket
153
00:08:35,236 --> 00:08:37,275
to get some respect?
154
00:08:40,466 --> 00:08:42,636
Fine, fuck it. Volunteer.
155
00:08:44,658 --> 00:08:47,604
All right. Who else?
156
00:08:47,758 --> 00:08:50,866
It's my plan so I'll go.
157
00:08:52,429 --> 00:08:54,350
Well, at least we're gonna
get to die together.
158
00:08:54,397 --> 00:08:56,897
Yeah, you're not helping, babe.
159
00:08:58,449 --> 00:09:00,051
Thanks, Landis.
160
00:09:01,635 --> 00:09:03,458
That's three.
161
00:09:05,496 --> 00:09:07,199
Come on.
162
00:09:07,283 --> 00:09:08,936
Does anyone else care enough
about this shit hole
163
00:09:08,970 --> 00:09:10,537
to fight for it?
164
00:09:17,639 --> 00:09:19,241
Count me in.
165
00:09:29,407 --> 00:09:32,101
Uh, if I could get
your attention, please.
166
00:09:33,046 --> 00:09:35,482
You should all hunker down here
at the Chieftain
167
00:09:35,530 --> 00:09:37,292
while we try to pull this off.
168
00:09:39,023 --> 00:09:41,576
The town's gonna lose power,
169
00:09:42,854 --> 00:09:45,763
but the generators
will be running here so...
170
00:09:49,283 --> 00:09:50,769
I guess that's it.
171
00:09:54,538 --> 00:09:58,292
It's been a real honor
serving as your mayor.
172
00:10:00,323 --> 00:10:03,019
I'm proud of this town.
173
00:10:03,648 --> 00:10:06,217
I'm proud of how hard we fought.
174
00:10:07,289 --> 00:10:09,598
No matter what happens,
175
00:10:11,194 --> 00:10:13,138
you should all be proud, too.
176
00:10:13,529 --> 00:10:17,076
We shall defend this island
no matter what the cost.
177
00:10:17,155 --> 00:10:20,235
We shall fight in the fields,
in the streets,
178
00:10:20,300 --> 00:10:21,635
and in the hills.
179
00:10:21,711 --> 00:10:24,902
And we shall never surrender.
180
00:10:26,456 --> 00:10:28,591
Here, here.
181
00:10:30,479 --> 00:10:33,693
- Winston Churchill.
- Thanks, Doug.
182
00:10:34,078 --> 00:10:35,913
You got it, Val.
183
00:10:40,686 --> 00:10:43,561
You're gonna need somebody
to run the accelerator.
184
00:10:44,648 --> 00:10:46,450
It won't buy any protection for you.
185
00:10:47,333 --> 00:10:49,569
If this doesn't work out
it's not gonna matter anyway.
186
00:10:50,929 --> 00:10:52,798
I'll be fine.
187
00:10:52,830 --> 00:10:54,039
Roman will be there
188
00:10:54,103 --> 00:10:56,373
to make sure everything goes
according to plan.
189
00:10:56,968 --> 00:10:59,205
Start in the morning.
190
00:11:00,872 --> 00:11:02,858
What do we do in the meantime?
191
00:11:02,921 --> 00:11:06,145
What any self-respecting soldier
does before battle.
192
00:11:06,509 --> 00:11:08,746
We get shit faced.
193
00:11:08,932 --> 00:11:10,582
Come on.
194
00:11:10,852 --> 00:11:12,417
Come on.
195
00:11:12,886 --> 00:11:14,321
Come on!
196
00:11:14,384 --> 00:11:17,162
Vietnam, second battalion,
fifth marines.
197
00:11:17,225 --> 00:11:20,426
I did two tours so my kid
brother didn't have to go.
198
00:11:20,459 --> 00:11:23,486
This is probably the closest
I'm gonna get to that.
199
00:11:23,598 --> 00:11:25,901
Assuming you don't screw the pooch.
200
00:11:26,931 --> 00:11:31,436
I want you back at head office
working with my team.
201
00:11:31,715 --> 00:11:32,951
Wow.
202
00:11:33,245 --> 00:11:35,296
I'm... I'm flattered, but...
203
00:11:35,344 --> 00:11:37,717
No, I will not accept anything
other than a yes.
204
00:11:38,328 --> 00:11:39,965
Let's survive this first.
205
00:11:40,027 --> 00:11:42,445
If that happens I will give you
an answer.
206
00:11:44,423 --> 00:11:45,724
Hey.
207
00:11:45,749 --> 00:11:46,817
Mmm.
208
00:11:46,842 --> 00:11:48,033
What're you doing? You okay?
209
00:11:48,089 --> 00:11:51,094
Yeah. Yeah, I'm just uh...
210
00:11:51,886 --> 00:11:54,936
I'm just worried
I'm gonna let everyone down.
211
00:11:55,467 --> 00:11:56,992
Roman, you have done more for this town
212
00:11:57,025 --> 00:11:59,530
than you'll ever realize.
213
00:11:59,921 --> 00:12:01,522
Thanks.
214
00:12:01,697 --> 00:12:03,006
It's just with Father Dan gone,
215
00:12:03,031 --> 00:12:05,014
I just wanna honour him, you know?
216
00:12:06,183 --> 00:12:07,985
Well, he...
217
00:12:08,429 --> 00:12:11,199
he's like a father Father to you.
218
00:12:14,691 --> 00:12:16,459
What about your real dad?
219
00:12:16,492 --> 00:12:18,857
You never talk about him.
220
00:12:19,463 --> 00:12:20,932
Didn't know him.
221
00:12:20,964 --> 00:12:24,634
Wasn't around much or you didn't
even know who he was?
222
00:12:24,667 --> 00:12:26,503
I didn't even know who he was.
223
00:12:29,772 --> 00:12:31,374
Maybe that's not such a bad thing.
224
00:12:31,407 --> 00:12:33,975
I mean, Nadine, she got
around back in the day.
225
00:12:34,007 --> 00:12:37,301
I mean, some of the guys were
pretty sketchy, no offense.
226
00:12:37,357 --> 00:12:39,360
No, it sounds like you're
talking from experience.
227
00:12:41,462 --> 00:12:43,264
- We had a fling.
- Oh, my God.
228
00:12:43,298 --> 00:12:44,698
- We... we did.
- Stop.
229
00:12:44,723 --> 00:12:48,039
We were... we were young.
Um, no harm, no foul.
230
00:12:48,103 --> 00:12:50,415
We both knew what it was.
231
00:12:50,879 --> 00:12:53,148
Small towns, Roman.
232
00:12:53,368 --> 00:12:56,034
A lot happens, you know?
233
00:12:56,106 --> 00:12:59,749
I mean, ancient history now.
234
00:12:59,847 --> 00:13:02,759
It was before you were born...
235
00:13:09,192 --> 00:13:10,324
I'm gonna go to the head
236
00:13:10,364 --> 00:13:13,334
I'm gonna... yeah,
I'm gonna go outside instead.
237
00:13:17,264 --> 00:13:19,738
You better be thinking clearly
about this.
238
00:13:20,636 --> 00:13:21,927
What're you talking about?
239
00:13:22,000 --> 00:13:23,613
This hair-brained scheme
they've cooked up.
240
00:13:23,699 --> 00:13:27,488
And you actually helping them
try to pull it off.
241
00:13:27,559 --> 00:13:29,543
I know what I'm doing.
242
00:13:29,577 --> 00:13:31,312
Do you?
243
00:13:31,346 --> 00:13:33,115
What, you don't trust me?
244
00:13:33,148 --> 00:13:35,350
Let's play it out.
245
00:13:35,383 --> 00:13:37,677
You run these spirits out of town.
246
00:13:37,818 --> 00:13:40,709
You manage to get things
back to normal here.
247
00:13:41,288 --> 00:13:43,939
That means you're back to being normal.
248
00:13:44,392 --> 00:13:48,497
Or, as these folks prefer
to call you, freak.
249
00:13:51,188 --> 00:13:53,424
I won't let them use you, Roman.
250
00:13:53,601 --> 00:13:55,604
I won't let them hurt you, or worse.
251
00:14:02,342 --> 00:14:04,119
I see.
252
00:14:04,812 --> 00:14:06,706
Do you?
253
00:14:07,414 --> 00:14:10,384
This town belongs to us now, Roman.
254
00:14:51,539 --> 00:14:54,267
We're all gonna die.
255
00:14:54,976 --> 00:14:56,779
No.
256
00:14:58,045 --> 00:14:59,711
We're not.
257
00:14:59,981 --> 00:15:02,849
Would it really be that bad?
258
00:15:03,284 --> 00:15:07,103
Shane, what'd I tell you about talking?
259
00:15:07,988 --> 00:15:09,072
Don't.
260
00:15:09,151 --> 00:15:11,095
Exactly.
261
00:15:12,160 --> 00:15:14,785
Val said they'd get it done.
262
00:15:15,229 --> 00:15:16,831
We gotta have faith.
263
00:15:16,944 --> 00:15:18,396
Faith?
264
00:15:19,166 --> 00:15:20,960
Who the hell are you,
265
00:15:21,135 --> 00:15:23,505
and what have you done to Doug Rennie?
266
00:15:27,909 --> 00:15:30,108
Um...
267
00:15:30,955 --> 00:15:32,283
peace offering?
268
00:15:32,362 --> 00:15:34,490
Oh, thank Christ.
269
00:15:34,515 --> 00:15:35,752
Yeah.
270
00:15:36,550 --> 00:15:39,284
I suppose you wanna stay here now.
271
00:15:39,587 --> 00:15:41,155
Yeah, that'd be great, Doug.
272
00:15:41,189 --> 00:15:43,058
Yes, sir.
273
00:16:35,801 --> 00:16:38,771
Abigail McGrath-Dufresne
do not touch that.
274
00:16:42,617 --> 00:16:44,553
Careful, peanut.
275
00:16:45,987 --> 00:16:47,923
Girls, come here.
276
00:16:48,054 --> 00:16:49,578
Come over here.
277
00:16:53,660 --> 00:16:54,996
Hey, come on. What's going on?
278
00:16:55,029 --> 00:16:56,631
Nothing.
279
00:16:57,665 --> 00:17:00,681
Look, we're gonna be together
the whole time, right?
280
00:17:00,768 --> 00:17:02,959
Yeah. It's not that.
281
00:17:03,776 --> 00:17:05,177
We're all scared.
282
00:17:05,344 --> 00:17:07,213
But you've done this before.
283
00:17:07,342 --> 00:17:08,978
Yeah.
284
00:17:10,370 --> 00:17:11,639
Here.
285
00:17:11,751 --> 00:17:14,264
It's uh...
286
00:17:15,739 --> 00:17:17,692
I mean...
287
00:17:18,991 --> 00:17:20,092
What is this?
288
00:17:20,130 --> 00:17:23,258
When I first went in, Landis,
I started to break down.
289
00:17:24,177 --> 00:17:25,727
Decaying physically.
290
00:17:25,761 --> 00:17:28,354
I was dying and I was turning
into one of them.
291
00:17:28,401 --> 00:17:30,885
But when I came back I was fine.
292
00:17:30,997 --> 00:17:33,718
And then Roman, he did
that thing with the artifact,
293
00:17:33,743 --> 00:17:35,569
it's... it's kind of everywhere.
294
00:17:36,354 --> 00:17:38,382
- I mean, I've gotta tell Val.
- No.
295
00:17:38,430 --> 00:17:39,942
- Oh, yeah. Yeah, I do.
- No, you can't.
296
00:17:39,988 --> 00:17:41,944
They have the right to know
what's going on with me,
297
00:17:41,968 --> 00:17:44,110
- what could happen to them.
- No. It is not gonna change anything
298
00:17:44,135 --> 00:17:45,801
and it will just terrify them.
299
00:17:45,968 --> 00:17:48,191
There's no back-up plan here, Billy.
300
00:17:48,239 --> 00:17:50,310
Okay? We do this or we die.
301
00:17:50,913 --> 00:17:52,749
We cannot risk anyone backing out.
302
00:17:52,774 --> 00:17:54,017
Not right now.
303
00:17:54,067 --> 00:17:55,134
It ain't right.
304
00:17:55,207 --> 00:17:57,816
None of this is right, babe.
None of this is right.
305
00:17:58,102 --> 00:17:59,753
Okay?
306
00:17:59,857 --> 00:18:01,392
But what choice do we have?
307
00:18:01,610 --> 00:18:03,229
Saving this town means this war
308
00:18:03,277 --> 00:18:04,864
might not spread beyond this island.
309
00:18:05,112 --> 00:18:07,783
Have you even thought about
what that looks like?
310
00:18:07,815 --> 00:18:09,717
End of the world type shit.
311
00:18:10,626 --> 00:18:12,121
- Yeah.
- Okay.
312
00:18:12,153 --> 00:18:13,388
We're in. We're out.
313
00:18:13,421 --> 00:18:14,622
It's Val's first time.
314
00:18:14,656 --> 00:18:16,816
It won't be enough to hurt her.
315
00:18:32,841 --> 00:18:34,845
Okay guys, um, in a couple minutes
316
00:18:34,870 --> 00:18:36,267
I'm gonna reassemble the artifact
317
00:18:36,306 --> 00:18:38,917
and when that happens everyone
in the general vicinity
318
00:18:38,942 --> 00:18:41,046
is gonna get their soul
ripped out of their body.
319
00:18:41,078 --> 00:18:44,072
Uh, Marilyn, you might
wanna have the girls away
320
00:18:44,097 --> 00:18:46,932
- when that happens.
- But I wanna stay with Mommy Val.
321
00:18:47,018 --> 00:18:49,746
Hey, hey, hey, hey.
We talked about this, remember?
322
00:18:49,834 --> 00:18:51,637
Uh, when we're done here, uh,
323
00:18:51,670 --> 00:18:53,548
I'll meet you guys all back at Lambda.
324
00:18:53,771 --> 00:18:56,961
Dr. Clark is preparing
the accelerator as we speak.
325
00:18:57,251 --> 00:18:59,555
All you have to do is put it
in the chamber and close it.
326
00:18:59,810 --> 00:19:01,846
He'll start it up remotely.
327
00:19:02,262 --> 00:19:03,461
Bye, sweet pea.
328
00:19:03,532 --> 00:19:05,358
- Bye, pumpkin.
- Bye.
329
00:19:05,421 --> 00:19:06,492
So how do we get to Lambda?
330
00:19:06,540 --> 00:19:08,146
Oh, don't worry, sis.
Just stick with me.
331
00:19:08,183 --> 00:19:10,321
We leave no man behi... woman, person.
332
00:19:10,518 --> 00:19:13,407
Any last words, guys? We gotta move.
333
00:19:14,375 --> 00:19:15,883
- Okay.
- Yeah, lay down.
334
00:19:15,922 --> 00:19:17,423
Come on.
335
00:19:23,840 --> 00:19:27,444
Just remember, you need
to be back at your body
336
00:19:27,492 --> 00:19:29,412
before the artifact breaks apart
337
00:19:29,437 --> 00:19:31,837
or you won't have a body
to come back to.
338
00:19:39,283 --> 00:19:41,252
Girls, we gotta go.
339
00:19:42,509 --> 00:19:43,811
Let's go.
340
00:19:45,323 --> 00:19:46,557
Quickly.
341
00:19:58,336 --> 00:20:00,503
Holy shit. Incredible.
342
00:20:01,249 --> 00:20:02,766
Okay, we need to do this quickly.
343
00:20:02,836 --> 00:20:04,716
Everybody close your eyes.
344
00:20:04,764 --> 00:20:07,581
Visualize the accelerator room
at Lambda now.
345
00:20:07,672 --> 00:20:10,271
See you on the other side, kids.
346
00:20:12,749 --> 00:20:16,019
Okay, they're on the move.
347
00:20:18,164 --> 00:20:19,666
I can't believe this.
348
00:20:19,780 --> 00:20:21,988
Come on, Roman. Come on.
349
00:20:22,035 --> 00:20:23,850
Are you sure you've stripped
all the excess cables?
350
00:20:23,884 --> 00:20:25,140
He can't hear you.
351
00:20:25,204 --> 00:20:26,426
You know, if they can haunt us
352
00:20:26,482 --> 00:20:28,585
we should be able to haunt them.
353
00:20:28,780 --> 00:20:30,693
- Approaching Lambda.
- Finally.
354
00:20:30,733 --> 00:20:32,259
Dr. Clark, have you secured
the power plant?
355
00:20:32,291 --> 00:20:34,201
- There can't be anyone in my way.
- All clear.
356
00:20:34,249 --> 00:20:36,832
Elvis is leaving the building.
357
00:20:36,963 --> 00:20:38,594
What's happening?
358
00:20:38,764 --> 00:20:40,435
The defense grid is down.
359
00:20:43,411 --> 00:20:44,825
Holy shit.
360
00:20:44,850 --> 00:20:46,686
Game on, ladies.
361
00:20:46,807 --> 00:20:48,876
Game on.
362
00:20:52,045 --> 00:20:54,668
Damn, these fuckers are more angry
than I remember.
363
00:20:54,693 --> 00:20:55,783
We weren't trying to wipe them out.
364
00:20:55,816 --> 00:20:57,050
No.
365
00:20:59,039 --> 00:21:00,854
I can feel them pushing against me.
366
00:21:00,879 --> 00:21:02,516
- Me too.
- Okay, okay.
367
00:21:02,563 --> 00:21:04,174
Just stand your ground.
368
00:21:10,485 --> 00:21:12,321
Hang in there.
369
00:21:17,174 --> 00:21:20,140
If you can hear me we could
really use some help in here.
370
00:21:24,094 --> 00:21:26,005
All set, Roman.
371
00:21:33,691 --> 00:21:36,281
Okay. let's get this over with.
372
00:21:36,361 --> 00:21:37,663
Yeah, good.
373
00:21:37,695 --> 00:21:39,231
The ghosts are getting restless, Roman.
374
00:21:39,263 --> 00:21:40,699
Yeah, yeah, I know.
375
00:21:48,184 --> 00:21:51,922
Okay, once this thing gets started
there's no turning back.
376
00:21:52,004 --> 00:21:55,164
No. And we really need to stay together
377
00:21:55,252 --> 00:21:57,421
to resist the pull from death's door.
378
00:21:57,454 --> 00:21:58,799
And then the plan is
to send the artifact
379
00:21:58,855 --> 00:22:00,371
through the door, right?
380
00:22:00,424 --> 00:22:03,594
- Yep, that's what we agreed.
- Yeah, that's the plan.
381
00:22:03,627 --> 00:22:06,064
Okay, let's go, Roman.
Come on, let's start this thing.
382
00:22:06,151 --> 00:22:07,921
Clock's a tickin'.
383
00:22:15,047 --> 00:22:16,575
Walking it up.
384
00:22:31,863 --> 00:22:33,558
All right, Edward, all you.
385
00:22:35,256 --> 00:22:36,993
Commencing power down.
386
00:22:40,699 --> 00:22:42,968
We're in full battery mode.
387
00:22:45,727 --> 00:22:47,329
Okay, here we go.
388
00:23:06,257 --> 00:23:08,692
All right, everybody.
389
00:23:09,239 --> 00:23:11,396
If this fails,
390
00:23:11,842 --> 00:23:13,930
we're gonna have a lot of
pissed off ghosts
391
00:23:13,969 --> 00:23:15,699
coming in here after us.
392
00:23:18,008 --> 00:23:20,818
This is it. We're done, aren't we?
393
00:23:20,897 --> 00:23:23,275
Have faith, Winston. Have faith.
394
00:23:23,619 --> 00:23:25,714
With everything that's happened?
395
00:23:27,032 --> 00:23:28,805
We're still here, aren't we?
396
00:23:28,884 --> 00:23:31,693
Blind luck is what that is.
397
00:23:32,811 --> 00:23:34,621
When this is all over
398
00:23:35,343 --> 00:23:37,781
this town's gonna go back
to normal, right?
399
00:23:38,413 --> 00:23:40,582
This town's never been normal.
400
00:23:43,377 --> 00:23:45,497
Where's this door, Billy?
You said it was here.
401
00:23:45,551 --> 00:23:48,187
I know I did, and it was, Val.
I'm telling you.
402
00:23:48,234 --> 00:23:49,448
Maybe you got the location wrong.
403
00:23:49,481 --> 00:23:51,549
Well, then you're not telling me
something, Daphne.
404
00:23:51,583 --> 00:23:53,852
Do you have another one of
these things hidden around here?
405
00:23:53,885 --> 00:23:56,540
Because if you don't,
this is where the door was.
406
00:23:56,850 --> 00:23:58,478
- It must have moved.
- Yeah, well, look.
407
00:23:58,510 --> 00:24:00,580
- We need to find it.
- It could be anywhere.
408
00:24:00,905 --> 00:24:02,808
Well, we better get started.
409
00:24:05,821 --> 00:24:07,081
Don't worry, babe.
410
00:24:07,170 --> 00:24:09,107
It's just me looking for death's door.
411
00:24:14,359 --> 00:24:15,794
Hey!
412
00:24:17,730 --> 00:24:19,460
- You guys find anything?
- Nothing.
413
00:24:19,508 --> 00:24:21,653
No, I haven't been able to find
this goddamn thing.
414
00:24:21,709 --> 00:24:22,876
Same.
415
00:24:22,910 --> 00:24:24,211
I haven't seen any ghosts, either.
416
00:24:24,245 --> 00:24:25,423
Me neither.
417
00:24:25,522 --> 00:24:26,957
Maybe it worked?
418
00:24:27,181 --> 00:24:28,889
You feel that?
419
00:24:29,816 --> 00:24:31,429
- Feel what?
- Landis?
420
00:24:31,710 --> 00:24:33,421
No.
421
00:24:34,127 --> 00:24:35,824
Something's not right.
422
00:24:40,450 --> 00:24:41,817
Jesus.
423
00:24:42,010 --> 00:24:43,643
What happened to you?
424
00:24:43,731 --> 00:24:45,159
- It's getting worse, babe.
- Yeah.
425
00:24:45,207 --> 00:24:47,024
What's getting worse? What is that?
426
00:24:47,239 --> 00:24:49,478
It happened to me the last time
I was dead.
427
00:24:49,606 --> 00:24:52,909
- Billy...
- Val. Now's not the time, okay?
428
00:24:53,007 --> 00:24:54,875
We need to stick to the plan.
429
00:24:56,271 --> 00:24:57,633
Did it work?
430
00:24:57,706 --> 00:24:58,908
I'm not sure.
431
00:24:59,012 --> 00:25:00,389
The ghosts are gone.
432
00:25:00,499 --> 00:25:02,434
Oh, wait. Wait, hold on.
433
00:25:02,500 --> 00:25:04,918
- What'd you guys find?
- There's no sign of a door anywhere.
434
00:25:04,951 --> 00:25:06,988
- What about ghosts?
- None. It must have worked.
435
00:25:07,020 --> 00:25:08,355
I think we may have opened the door.
436
00:25:08,389 --> 00:25:10,333
Son of a bitch.
437
00:25:10,429 --> 00:25:11,892
We gotta go.
438
00:25:18,609 --> 00:25:20,608
We're getting outta here.
439
00:25:20,711 --> 00:25:22,580
Elevators, let's go.
440
00:25:27,076 --> 00:25:29,001
Oh, shit!
441
00:25:30,048 --> 00:25:31,617
Oh, my God!
442
00:25:34,191 --> 00:25:36,855
Oh! Come on!
443
00:25:36,903 --> 00:25:38,490
Fuck!
444
00:26:07,613 --> 00:26:10,971
You think something as big as
death's door would be obvious.
445
00:26:11,592 --> 00:26:13,185
Describe it again.
446
00:26:13,357 --> 00:26:17,027
It was a big blue light
and it was calling to me.
447
00:26:17,203 --> 00:26:19,162
And the closer I got,
448
00:26:19,194 --> 00:26:21,265
the brighter the light became.
449
00:26:21,799 --> 00:26:23,234
When did you see it?
450
00:26:23,337 --> 00:26:25,146
I told you, babe. When I was dead.
451
00:26:25,481 --> 00:26:28,074
Yes, but how dead?
452
00:26:29,019 --> 00:26:30,674
You were on the table,
453
00:26:31,201 --> 00:26:32,860
we thought we were losing you.
454
00:26:33,019 --> 00:26:37,915
The deterioration had almost
completely covered my whole body
455
00:26:38,426 --> 00:26:43,688
and I was this close from... you know.
456
00:26:45,030 --> 00:26:47,157
It's not a where, babe.
457
00:26:49,903 --> 00:26:51,428
It's a when.
458
00:26:51,570 --> 00:26:54,506
No, no, no, guys.
This isn't a time travel story.
459
00:26:55,077 --> 00:26:57,204
No. It's not, Val.
460
00:26:57,368 --> 00:26:57,802
But you know what?
461
00:26:57,857 --> 00:26:59,579
I was dying.
462
00:27:00,294 --> 00:27:04,143
I was dying and I was being pulled
463
00:27:04,429 --> 00:27:06,845
to a place and it was physical.
464
00:27:12,617 --> 00:27:14,340
Know what?
465
00:27:14,959 --> 00:27:20,209
Death's door can only be reached
when you truly die.
466
00:27:35,127 --> 00:27:36,478
I just arrived.
467
00:27:36,571 --> 00:27:38,143
I'll tell her now.
468
00:27:38,575 --> 00:27:39,910
Tell me what?
469
00:27:40,190 --> 00:27:41,746
We've hit a bit of a snag.
470
00:27:41,992 --> 00:27:43,916
What, exactly?
471
00:27:44,515 --> 00:27:46,131
Tell me.
472
00:27:46,684 --> 00:27:50,781
Someone has to physically die
in order to open the door.
473
00:27:51,488 --> 00:27:53,727
You call that a snag?
474
00:27:54,799 --> 00:27:57,227
- You don't have to do this.
- I do, Val.
475
00:27:57,600 --> 00:27:59,383
I'm the only one
who's been close, right?
476
00:27:59,481 --> 00:28:01,457
You all know I'm in trouble.
477
00:28:01,704 --> 00:28:03,551
I've already got one foot in the grave.
478
00:28:03,649 --> 00:28:05,281
Landis.
479
00:28:06,271 --> 00:28:08,271
Babe, we don't know
that for certain, okay?
480
00:28:08,319 --> 00:28:09,887
It's okay.
481
00:28:10,675 --> 00:28:12,429
I'll do it.
482
00:28:14,134 --> 00:28:16,136
I'm dying anyway.
483
00:28:21,134 --> 00:28:23,714
I spent my whole life trying
to cheat death.
484
00:28:23,920 --> 00:28:25,714
It's time I learned to embrace it.
485
00:28:26,150 --> 00:28:28,530
Sorry for your situation, Daphne,
486
00:28:28,602 --> 00:28:30,126
but this isn't a debate.
487
00:28:30,174 --> 00:28:33,909
You have a billion ways that
you can change your situation,
488
00:28:33,948 --> 00:28:36,536
hopefully, but I can't.
I can't change a thing.
489
00:28:36,700 --> 00:28:38,663
Inside or out.
490
00:28:39,402 --> 00:28:41,815
I mean, I'm dying.
491
00:28:42,045 --> 00:28:46,551
And uh, I've done a lot of
wrong things in my life
492
00:28:46,576 --> 00:28:48,912
and I... I regret it.
493
00:28:49,085 --> 00:28:51,770
But it's taken me a while to figure out
494
00:28:51,795 --> 00:28:54,311
how to do some things right.
495
00:28:54,784 --> 00:29:00,936
And now it's time to do
something really right.
496
00:29:03,093 --> 00:29:05,197
And you'll have to forgive me
but I'm not gonna let
497
00:29:05,269 --> 00:29:08,896
anyone steal my fucking moment.
498
00:29:09,574 --> 00:29:12,744
Okay, Roman. Who's it gonna be?
499
00:29:17,942 --> 00:29:20,452
- Oh, my God.
- That's not good.
500
00:29:33,286 --> 00:29:34,888
They better tell us soon.
501
00:29:35,024 --> 00:29:37,833
Uh, yeah, okay. All right.
502
00:29:39,539 --> 00:29:42,825
Hey, guys, um...
they're attacking the church.
503
00:29:46,035 --> 00:29:48,005
Marilyn and the girls.
504
00:29:48,109 --> 00:29:50,149
- I... I gotta go.
- Yeah.
505
00:29:50,440 --> 00:29:52,911
You're gonna be fine, Billy.
You're gonna...
506
00:29:53,444 --> 00:29:54,902
you're gonna make your way through this.
507
00:29:54,950 --> 00:29:56,402
You always do.
508
00:29:56,588 --> 00:29:58,891
I can get around the system,
Val, you're right,
509
00:29:58,916 --> 00:30:02,053
but this is a different kind of dance.
510
00:30:04,988 --> 00:30:06,661
I love you.
511
00:30:06,992 --> 00:30:08,126
- I know.
- You know that.
512
00:30:08,153 --> 00:30:09,328
I do.
513
00:30:09,526 --> 00:30:11,424
I love you, too.
514
00:30:11,961 --> 00:30:16,239
Hey, you take care of peanut
and sweet pea,
515
00:30:16,434 --> 00:30:17,894
and Marilyn,
516
00:30:18,323 --> 00:30:20,315
and the town.
517
00:30:21,572 --> 00:30:23,350
I got it.
518
00:30:23,774 --> 00:30:25,642
You're with me.
519
00:30:32,269 --> 00:30:33,838
I'm sorry.
520
00:30:40,724 --> 00:30:42,338
What are we doing?
521
00:30:42,459 --> 00:30:44,965
You have to kill Billy in order
for this to work.
522
00:30:45,129 --> 00:30:47,732
What? Are you joking?
523
00:30:47,838 --> 00:30:50,425
I don't joke.
524
00:30:51,253 --> 00:30:53,472
Shit.
525
00:30:53,657 --> 00:30:55,901
Mom, please.
526
00:30:57,707 --> 00:30:59,275
It's okay. It's okay.
527
00:31:02,146 --> 00:31:04,750
- I'll stay as long as I can.
- Good.
528
00:31:05,015 --> 00:31:06,918
What're we waiting for, Roman?
529
00:31:06,950 --> 00:31:09,147
For you to die, apparently.
530
00:31:09,586 --> 00:31:11,075
Okay, Edward, um...
531
00:31:11,226 --> 00:31:14,345
you, uh, need to get
Marilyn to kill Billy.
532
00:31:15,721 --> 00:31:17,057
I can't do this.
533
00:31:19,063 --> 00:31:20,931
I can't be the one to do this.
534
00:31:23,167 --> 00:31:24,869
I'm sorry.
535
00:31:28,238 --> 00:31:29,540
I can.
536
00:31:30,802 --> 00:31:32,504
Wha... what do I do?
537
00:31:33,836 --> 00:31:35,947
This button is your trigger.
Look through here.
538
00:31:36,019 --> 00:31:37,193
- Watch my back.
- Okay.
539
00:31:37,257 --> 00:31:39,336
Girls, girls, come be with me.
540
00:32:32,709 --> 00:32:34,664
I'm so sorry.
541
00:32:39,869 --> 00:32:41,937
- You okay?
- That's not good.
542
00:32:42,011 --> 00:32:43,680
What was it?
543
00:32:46,986 --> 00:32:49,916
This is some hyperspace shit.
544
00:33:11,374 --> 00:33:13,801
Thank you, Billy.
545
00:33:16,280 --> 00:33:18,087
Okay, this is it.
546
00:33:18,215 --> 00:33:20,050
And we're moving.
547
00:33:20,133 --> 00:33:22,144
We don't have a lot of time.
548
00:33:22,510 --> 00:33:24,724
You can't do anything
the easy way, can you?
549
00:33:24,877 --> 00:33:26,811
Apparently not.
550
00:33:27,653 --> 00:33:29,159
Why are you doing this, again?
551
00:33:29,192 --> 00:33:30,260
You've already said it, Landis.
552
00:33:30,294 --> 00:33:32,162
We don't have a back-up plan.
553
00:33:32,196 --> 00:33:35,144
If we don't do this then
we're all gonna die.
554
00:33:35,342 --> 00:33:36,895
I said that?
555
00:33:36,938 --> 00:33:38,692
Something like that.
556
00:33:39,184 --> 00:33:40,921
Well, I take it back.
557
00:33:40,946 --> 00:33:42,782
You can't, baby.
558
00:33:43,980 --> 00:33:48,107
Hey, you're not gonna want
to be around for this part.
559
00:33:58,828 --> 00:34:00,528
I love you.
560
00:34:02,949 --> 00:34:04,250
I love you.
561
00:34:08,431 --> 00:34:10,300
I hope this doesn't take much longer.
562
00:34:18,765 --> 00:34:20,234
No, get down!
563
00:34:20,297 --> 00:34:21,866
Protect the girls!
564
00:34:29,053 --> 00:34:31,022
- Mommy!
- Are you okay?
565
00:34:31,097 --> 00:34:32,453
Are you okay?
566
00:34:32,534 --> 00:34:34,070
Are you okay?
567
00:34:35,608 --> 00:34:37,362
Roman, you gotta go.
568
00:34:37,469 --> 00:34:39,068
You gotta get the others back
near their bodies
569
00:34:39,108 --> 00:34:40,631
before this whole thing
blows open, right?
570
00:34:40,671 --> 00:34:42,179
Yeah, Billy, I'll take care of them.
571
00:34:42,211 --> 00:34:44,989
Um, I guess this is goodbye then.
572
00:34:45,069 --> 00:34:46,237
Yeah, I guess it is, kid.
573
00:34:46,278 --> 00:34:48,242
For what it's worth,
I hope you're right.
574
00:34:48,404 --> 00:34:50,686
Yeah? Right about what?
575
00:34:51,114 --> 00:34:52,782
About being my dad.
576
00:34:52,990 --> 00:34:54,821
I am.
577
00:34:55,279 --> 00:34:57,474
Val just told me.
578
00:34:57,672 --> 00:34:59,294
That's why you're so good-looking.
579
00:35:01,561 --> 00:35:03,497
But I am sorry.
580
00:35:03,902 --> 00:35:05,794
What are you sorry for?
For being my dad?
581
00:35:05,820 --> 00:35:08,000
No, no. Not that.
582
00:35:08,301 --> 00:35:12,012
I'm sorry I gave you so much grief.
583
00:35:12,248 --> 00:35:14,250
Because it's because of me
584
00:35:14,364 --> 00:35:17,377
my old man ran your mother out of town.
585
00:35:17,521 --> 00:35:21,200
She knew that I was your father
and she told him
586
00:35:21,237 --> 00:35:24,867
- and wanted to blackmail him and...
- No, that's okay.
587
00:35:25,010 --> 00:35:26,810
Don't think you would have been
much of a dad
588
00:35:26,844 --> 00:35:28,486
considering you're such a mess.
589
00:35:28,610 --> 00:35:30,178
You got that right.
590
00:35:32,509 --> 00:35:35,240
You're a good man, Billy McGrath.
591
00:35:36,024 --> 00:35:39,573
This fucking town, man.
592
00:35:41,275 --> 00:35:44,111
Sometimes I wonder if
it's worth saving at all.
593
00:35:52,818 --> 00:35:54,720
Holy shit.
594
00:35:54,997 --> 00:35:56,833
Holy shit, indeed.
595
00:36:33,820 --> 00:36:35,398
What happened to the ghosts?
596
00:36:35,632 --> 00:36:37,748
They're disappearing.
597
00:36:41,222 --> 00:36:43,453
Back to our bodies. Quick.
598
00:36:51,148 --> 00:36:52,284
Go see Mom.
599
00:36:52,324 --> 00:36:53,538
- Daphne!
- Mommy!
600
00:36:53,563 --> 00:36:54,766
Go see Mom.
601
00:36:55,165 --> 00:36:57,169
Hey, girls. Hey.
602
00:37:00,061 --> 00:37:01,363
Are you okay?
603
00:37:01,404 --> 00:37:04,207
It worked. It worked.
604
00:37:07,475 --> 00:37:09,485
Okay, come on, Daphne.
605
00:37:10,681 --> 00:37:12,484
Daphne?
606
00:37:21,925 --> 00:37:24,170
She didn't make it to her body in time.
607
00:37:28,513 --> 00:37:30,081
I'm sorry.
608
00:37:36,040 --> 00:37:37,765
Oh.
609
00:37:38,395 --> 00:37:40,028
What'd I miss?
610
00:37:55,035 --> 00:37:57,400
We gotta put this town back together.
611
00:37:57,535 --> 00:37:59,555
And you need a new sheriff.
612
00:37:59,587 --> 00:38:01,904
What, are you suggesting...
613
00:38:01,954 --> 00:38:03,722
I'm volunteering.
614
00:38:05,285 --> 00:38:10,238
It's just my way of giving back
and making amends.
615
00:38:11,398 --> 00:38:13,467
It's uh, it's time.
616
00:38:15,536 --> 00:38:17,480
Thanks.
617
00:38:18,172 --> 00:38:20,106
We'll talk about this later.
618
00:38:22,543 --> 00:38:24,046
Hey, guys.
619
00:38:25,889 --> 00:38:27,490
Got your drinks?
620
00:38:29,865 --> 00:38:31,679
We made it.
621
00:38:34,562 --> 00:38:36,242
Uh...
622
00:38:36,695 --> 00:38:39,019
what can I say about
my brother, Billy McGrath,
623
00:38:39,068 --> 00:38:41,650
that he wouldn't have bragged
about himself?
624
00:38:45,578 --> 00:38:50,451
He sacrificed everything for this town.
625
00:38:50,974 --> 00:38:53,334
A town he used to say that he hated.
626
00:38:53,818 --> 00:38:57,263
But also a town I know that he loved.
627
00:38:58,078 --> 00:39:01,515
Just like he loved many of you.
628
00:39:06,816 --> 00:39:08,928
Billy, we're gonna miss you.
629
00:39:10,093 --> 00:39:11,595
To Billy.
630
00:39:11,739 --> 00:39:13,665
- To Billy.
- To Billy.
631
00:39:19,500 --> 00:39:21,369
To Billy.
632
00:39:27,574 --> 00:39:29,562
I'm sorry.
633
00:39:30,826 --> 00:39:32,872
I'll make sure the rest of
the outside world
634
00:39:32,898 --> 00:39:33,936
knows what Billy did.
635
00:39:33,995 --> 00:39:35,612
His sacrifice.
636
00:39:37,185 --> 00:39:39,359
The outside world.
637
00:39:40,806 --> 00:39:44,560
Hey, looks like your theories
are on their way
638
00:39:44,600 --> 00:39:47,386
to being published, Dr. Barker.
639
00:39:48,409 --> 00:39:51,773
So long as they're not
duplicated, Dr. Clark.
640
00:39:51,835 --> 00:39:53,671
I will drink to that.
641
00:39:57,373 --> 00:39:58,808
Oh.
642
00:40:00,643 --> 00:40:01,913
Fuck me.
643
00:40:01,994 --> 00:40:04,665
All because of some stupid rock.
644
00:40:08,194 --> 00:40:10,454
It was right there, you know?
645
00:40:11,518 --> 00:40:12,654
The name.
646
00:40:12,995 --> 00:40:15,646
- What is?
- Port Moore.
647
00:40:16,117 --> 00:40:18,887
Spanish. Puerta de la Muerte.
648
00:40:19,022 --> 00:40:21,205
French. Port de la Mort.
649
00:40:21,695 --> 00:40:23,565
It's not Port Moore.
650
00:40:23,689 --> 00:40:25,324
It's death's door.
651
00:40:25,599 --> 00:40:27,381
And they knew.
652
00:40:27,735 --> 00:40:31,040
200 years ago they knew
and they tried to warn us.
653
00:40:32,540 --> 00:40:34,627
Let this be the last warning.
654
00:40:35,308 --> 00:40:37,489
It's all gonna depend on that rock.
655
00:40:38,386 --> 00:40:41,545
Which you have no doubt
hidden some place so secure
656
00:40:41,656 --> 00:40:44,481
we may never have to contemplate
that outcome.
657
00:40:44,601 --> 00:40:46,636
- For Billy.
- Oh, no. Wait.
658
00:40:46,703 --> 00:40:48,354
I thought that you...
659
00:40:51,933 --> 00:40:55,957
No. No.
660
00:40:57,145 --> 00:40:58,876
Don't even.
661
00:40:59,560 --> 00:41:01,304
Where's Daphne?
662
00:41:03,170 --> 00:41:04,870
Where's Roman?
663
00:41:05,305 --> 00:41:08,650
Uh, I think I saw him and Daphne
down by the docks.
664
00:41:08,676 --> 00:41:10,478
- Shit.
- Oh, no.
665
00:41:10,511 --> 00:41:11,743
Dammit.
666
00:41:13,092 --> 00:41:18,421
I told all of you not to trust
him from the very beginning.
667
00:41:20,509 --> 00:41:23,850
But none of you would listen to me.
668
00:41:24,759 --> 00:41:26,987
None of you.
669
00:41:51,156 --> 00:41:53,593
She's dying, you know?
670
00:41:55,508 --> 00:41:57,340
I know.
671
00:41:57,891 --> 00:42:01,751
But we can use her until
a better host comes along.
672
00:42:04,799 --> 00:42:06,400
I told you this would work.
673
00:42:06,472 --> 00:42:07,905
Yes, you did.
674
00:42:08,706 --> 00:42:10,509
Where to next, Maggie?
675
00:42:10,638 --> 00:42:13,135
Well, apparently I'm a billionaire
676
00:42:13,199 --> 00:42:15,945
with a tech company in Seattle.
677
00:42:16,476 --> 00:42:18,373
Let's start there.
678
00:42:27,671 --> 00:42:30,096
The rest of the world can wait.
679
00:43:22,053 --> 00:43:27,053
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
46788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.