All language subtitles for Geo-Disaster.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,360 --> 00:00:58,480 Friend, work late. makes you smarter than others. 2 00:00:58,520 --> 00:01:01,790 -Hi. -Rajesh, there are missing pixels. 3 00:01:01,830 --> 00:01:04,600 Communicate with Eddie and it will replace the screen. 4 00:01:04,630 --> 00:01:05,820 Thank you, Noah. 5 00:01:06,360 --> 00:01:08,010 It is not the screen. 6 00:01:09,420 --> 00:01:10,850 What ? 7 00:01:11,360 --> 00:01:12,690 Any problems with the antenna? 8 00:01:12,720 --> 00:01:15,130 "Maybe something fell on her." -No. 9 00:01:16,210 --> 00:01:18,330 It's crazy. 10 00:01:19,300 --> 00:01:20,530 It could be... 11 00:01:21,420 --> 00:01:23,650 You'd better wake up. to dr. Picciotto. 12 00:01:25,600 --> 00:01:27,140 What ? 13 00:01:37,390 --> 00:01:38,650 Dark matter. 14 00:01:39,110 --> 00:01:41,380 It was a triangle. -Good. 15 00:01:56,090 --> 00:01:57,420 My God. 16 00:01:57,450 --> 00:01:58,930 What's it? 17 00:01:58,960 --> 00:02:00,720 It's coming our way. 18 00:02:05,110 --> 00:02:06,400 a dra. Picciotto. 19 00:02:07,450 --> 00:02:09,070 Communicate with me with the Pentagon. 20 00:02:14,460 --> 00:02:17,790 GEO DISASTER 21 00:02:18,650 --> 00:02:22,150 Subrip and Sync: Pix 22 00:03:42,440 --> 00:03:45,460 Johanna, you saw mine. flashlight? The big metal? 23 00:03:47,400 --> 00:03:49,630 -Are you talking about this? -My God. I'm sorry. 24 00:03:50,210 --> 00:03:52,690 I'm going to be late. The train Rick's gone in half an hour. 25 00:03:53,190 --> 00:03:54,420 Try to relax, Matt. 26 00:03:54,450 --> 00:03:56,680 It should be fun, Do you remember? 27 00:04:00,740 --> 00:04:01,970 How horrible! 28 00:04:02,000 --> 00:04:04,910 - You're horrible! -No, you! 29 00:04:04,950 --> 00:04:07,500 I do not know. You'll soon You're going to want to kiss somebody. 30 00:04:07,540 --> 00:04:09,590 -Never! Cassie, get your sister. 31 00:04:09,630 --> 00:04:11,060 Your father is ready. to get out. 32 00:04:13,470 --> 00:04:15,020 Kaley! 33 00:04:18,070 --> 00:04:19,440 What? 34 00:04:22,860 --> 00:04:25,300 Are you sure that no Should we do this together? 35 00:04:25,980 --> 00:04:27,500 No. Actually, no. 36 00:04:27,750 --> 00:04:29,940 I think it would be good you stay here 37 00:04:29,970 --> 00:04:31,340 and relate with the girls. 38 00:04:31,810 --> 00:04:34,900 I have a child with a serious case of adolescent crisis 39 00:04:34,940 --> 00:04:37,740 and he needs it urgently of a father and son time. 40 00:04:37,780 --> 00:04:39,680 It's what I think or expect. 41 00:04:40,800 --> 00:04:42,810 I'm sure of one thing. 42 00:04:44,290 --> 00:04:45,720 I'm sure that I love you. 43 00:04:47,490 --> 00:04:48,670 I love you. 44 00:04:53,490 --> 00:04:54,680 Are you leaving? 45 00:04:55,720 --> 00:04:58,880 Yeah. I'll get Rick in training. We'll be back on Sunday. 46 00:04:58,920 --> 00:05:00,110 Come here. 47 00:05:03,130 --> 00:05:04,460 It's fine. 48 00:05:04,490 --> 00:05:06,790 I may not have signal l on top. 49 00:05:07,230 --> 00:05:09,530 Why do not we try again? with the short waves? 50 00:05:10,170 --> 00:05:12,620 I do not use this thing since she was her age. 51 00:05:12,910 --> 00:05:14,670 I do not even know where he is. 52 00:05:16,500 --> 00:05:18,980 It's fine. Ladies, have a nice weekend 53 00:05:19,020 --> 00:05:20,210 and behave. 54 00:05:20,530 --> 00:05:21,720 Very well. 55 00:05:24,380 --> 00:05:26,610 -I love you. Goodbye. - We'll see each other on Sunday. 56 00:05:30,090 --> 00:05:32,470 So what? What are we going to do tomorrow? 57 00:05:32,930 --> 00:05:34,370 Vilei? 58 00:05:34,410 --> 00:05:35,990 Motocross again? 59 00:05:36,490 --> 00:05:38,040 I could teach them to climb. 60 00:05:40,450 --> 00:05:41,990 Manicure and pedicure! 61 00:06:02,740 --> 00:06:06,340 MONTANHAS DE S O BERNARDINO NORTHEAST OF LOS ANGELES 62 00:06:22,340 --> 00:06:23,770 Now, let go of the phone. 63 00:06:23,810 --> 00:06:26,040 Did not even say two words. since I got you. 64 00:06:29,020 --> 00:06:31,690 I do not believe you went away. catch me in a military car. 65 00:06:32,120 --> 00:06:34,380 Why did you buy this thing? 66 00:06:34,380 --> 00:06:36,610 You know we need to of something to camp, 67 00:06:36,650 --> 00:06:38,730 and military vehicles they are much cheaper 68 00:06:38,770 --> 00:06:40,030 that a new jeep. 69 00:06:41,000 --> 00:06:43,260 In addition, this thing can go anywhere 70 00:06:43,300 --> 00:06:44,630 and do anything. 71 00:06:44,670 --> 00:06:45,850 Yes. 72 00:06:45,850 --> 00:06:47,940 Why are you going? pick me up at school 73 00:06:47,940 --> 00:06:50,810 -My friends think that you ... -The coolest dad? 74 00:06:51,170 --> 00:06:53,370 -A environmental terrorist. - You're good. 75 00:06:53,400 --> 00:06:56,100 It's only ten kilometers with four liters of gasoline. 76 00:06:57,000 --> 00:06:58,540 I thought you might like it. 77 00:06:58,580 --> 00:07:00,270 You helped me. to fix it. 78 00:07:00,310 --> 00:07:03,000 I was ten years old. And passed the tools for you. 79 00:07:05,520 --> 00:07:07,350 Johanna says it's cool. 80 00:07:11,160 --> 00:07:12,420 Listen, Rick. 81 00:07:12,460 --> 00:07:15,340 Your mother died a long time ago. 82 00:07:16,270 --> 00:07:18,610 and we can not live of mourning forever. 83 00:07:20,080 --> 00:07:21,480 Now to Jo of the family. 84 00:07:21,520 --> 00:07:24,110 You may not like it, but you should get on with it. 85 00:07:24,680 --> 00:07:28,600 "She will never be your mother anymore ..." - She's not old enough! 86 00:07:31,480 --> 00:07:33,030 You are a stereotype. 87 00:07:36,760 --> 00:07:39,320 We are people and we do the best we can. 88 00:07:39,350 --> 00:07:42,160 You adopt the role of the angry teenager. 89 00:07:42,450 --> 00:07:45,290 Yes, one of us must act according to your age. 90 00:08:13,830 --> 00:08:15,340 Without doubts, it is at zero. 91 00:08:15,380 --> 00:08:17,290 Accelerates to point 5 C. 92 00:08:17,320 --> 00:08:18,580 This is impossible. 93 00:08:18,620 --> 00:08:20,740 Rajesh! 94 00:08:22,250 --> 00:08:24,510 - It's coming our way. How is that possible? 95 00:08:24,770 --> 00:08:26,350 Gravity sucks. 96 00:08:26,380 --> 00:08:27,790 Less than eight o'clock. 97 00:08:29,980 --> 00:08:32,860 The Minister of Defense, the the president, 98 00:08:32,890 --> 00:08:34,110 the director of NASA, 99 00:08:34,150 --> 00:08:36,700 the research director astrophysics at JPL, 100 00:08:36,740 --> 00:08:40,160 dozens of famous scientists and I agreed. 101 00:08:40,410 --> 00:08:42,640 We can do nothing to stop it. 102 00:08:43,280 --> 00:08:44,430 Anything? 103 00:08:44,470 --> 00:08:46,340 The military were alerted, 104 00:08:46,590 --> 00:08:48,280 recruited the free staff 105 00:08:48,320 --> 00:08:50,800 and put the plans of the government in progress, 106 00:08:50,830 --> 00:08:53,350 but it is not possible prevent what will happen. 107 00:08:53,750 --> 00:08:55,150 What we should warn for the public? 108 00:08:55,470 --> 00:08:56,840 Evacuate? 109 00:08:57,920 --> 00:08:59,570 That would only generate panic. 110 00:08:59,610 --> 00:09:01,190 What will happen? 111 00:09:01,580 --> 00:09:03,130 I'm not sure yet, 112 00:09:04,210 --> 00:09:06,440 but I suspect we'll have an idea 113 00:09:06,470 --> 00:09:08,700 than the dinosaurs felt. 114 00:09:10,250 --> 00:09:11,830 What should we do, teacher? 115 00:09:15,680 --> 00:09:17,010 Call your families. 116 00:09:18,990 --> 00:09:21,650 Then get in touch with observatories on Earth, 117 00:09:21,680 --> 00:09:23,980 each station and monitor on Earth, the whole world. 118 00:09:24,020 --> 00:09:25,210 Circulate the information. 119 00:09:25,240 --> 00:09:28,120 Let's search the maximum possible on dark matter. 120 00:09:30,460 --> 00:09:32,690 Maybe it's the last thing. that science does. 121 00:09:45,950 --> 00:09:48,220 Fishing should be good at this time of year. 122 00:09:52,350 --> 00:09:54,910 I could show you some of these movements of jiu-jitsu 123 00:09:54,940 --> 00:09:57,280 What did you want to learn? when I was teaching. 124 00:09:57,570 --> 00:09:59,620 Yes. This was before I knew 125 00:09:59,650 --> 00:10:01,880 that your teacher would move with us. 126 00:10:04,870 --> 00:10:06,300 On here. Be useful. 127 00:10:10,620 --> 00:10:14,110 In 61 kilometers, you will turn right 128 00:10:14,140 --> 00:10:16,080 on the dirt road. 129 00:10:16,840 --> 00:10:18,350 Seems interesting. 130 00:10:18,380 --> 00:10:20,650 Dirt road? It seems like an adventure. 131 00:10:26,620 --> 00:10:29,750 URGENT NEWS 132 00:10:30,430 --> 00:10:33,310 Today the transit in the center been standing for hours 133 00:10:33,340 --> 00:10:36,250 by a march of preparation for a surprise disaster. 134 00:10:36,620 --> 00:10:39,420 Local police did not comments or give explanations 135 00:10:39,420 --> 00:10:42,400 why the activity has not been announced before. 136 00:10:43,410 --> 00:10:45,500 In addition, the president left the White House 137 00:10:45,530 --> 00:10:48,190 for a visit not scheduled to Camp David. 138 00:10:48,230 --> 00:10:50,390 The Press Secretary the White House said 139 00:10:50,420 --> 00:10:52,470 that the president needed rest 140 00:10:52,510 --> 00:10:55,420 to spend time with family and friends. 141 00:10:56,750 --> 00:10:58,190 We will see if we can do that. 142 00:10:58,190 --> 00:10:59,450 Do you know how to do it? 143 00:10:59,700 --> 00:11:00,920 Come here. Help me. 144 00:11:02,220 --> 00:11:03,800 It was not a good start. 145 00:11:10,380 --> 00:11:11,640 How did you go to school? 146 00:11:12,640 --> 00:11:14,080 Good. 147 00:11:14,370 --> 00:11:16,960 Yeah, well? Do not you want to talk about it? 148 00:11:17,570 --> 00:11:18,830 No. 149 00:11:20,520 --> 00:11:21,810 It's going to be hot. 150 00:11:22,710 --> 00:11:23,930 Yes. 151 00:11:24,540 --> 00:11:26,340 Yes. It's fine. 152 00:11:27,670 --> 00:11:30,330 Yesterday I went to the market. 153 00:11:30,370 --> 00:11:31,910 It's a funny story. 154 00:11:31,950 --> 00:11:34,540 - Is this right? -Yes. 155 00:11:35,370 --> 00:11:36,700 I was in the box. 156 00:11:37,160 --> 00:11:41,160 The cashier asked me if I wanted put the milk in a bag, 157 00:11:41,690 --> 00:11:43,530 and I said, "No. 158 00:11:43,780 --> 00:11:45,470 I'd rather leave it in the box. " 159 00:11:48,090 --> 00:11:49,500 A joke 160 00:11:54,100 --> 00:11:55,360 Let's go. 161 00:11:55,390 --> 00:11:56,940 Relax a little. Let's go. 162 00:11:57,910 --> 00:12:00,140 Is trying to do My miserable life? 163 00:12:01,220 --> 00:12:02,440 Let's go. 164 00:12:02,690 --> 00:12:03,880 Pull. 165 00:12:09,880 --> 00:12:11,110 It was time. 166 00:12:47,210 --> 00:12:48,720 It has no signal. 167 00:12:49,610 --> 00:12:51,300 That's what this is about. 168 00:12:52,630 --> 00:12:55,800 I hope this weekend Let's talk, Ricky. 169 00:12:57,520 --> 00:12:58,960 About what we have what talk? 170 00:12:59,470 --> 00:13:00,980 You married her. because I wanted. 171 00:13:01,010 --> 00:13:03,060 The girls and I we should live with it. 172 00:13:03,100 --> 00:13:05,830 If you give her a chance, I think I'd like it. 173 00:13:07,300 --> 00:13:08,530 Certainly. 174 00:13:15,320 --> 00:13:16,620 We are going to fish tomorrow 175 00:13:17,300 --> 00:13:18,740 Yes father. 176 00:13:21,540 --> 00:13:22,870 Good night, Ricky. 177 00:13:23,880 --> 00:13:25,460 Good night dad. 178 00:14:40,030 --> 00:14:41,330 20 seconds. 179 00:14:41,940 --> 00:14:43,230 Without doubt, the north of Alaska. 180 00:14:43,270 --> 00:14:45,250 I have videos from the ISS! 181 00:14:45,280 --> 00:14:46,540 Put it on the big monitor. 182 00:14:48,810 --> 00:14:52,440 In ten, nine, eight ... 183 00:14:52,470 --> 00:14:54,850 I intercepted the seismology network of the Geological Service. 184 00:14:55,100 --> 00:14:57,330 Five, four, 185 00:14:58,120 --> 00:15:00,100 three, two, 186 00:15:00,780 --> 00:15:01,970 one. 187 00:15:14,080 --> 00:15:15,270 My God. 188 00:15:16,490 --> 00:15:17,820 It crossed the planet. 189 00:15:22,210 --> 00:15:23,400 A . 190 00:15:38,890 --> 00:15:41,120 The seismic sensors In the whole world! 191 00:16:17,110 --> 00:16:18,800 M e! M e! 192 00:16:22,580 --> 00:16:23,980 Go under the door. 193 00:16:24,810 --> 00:16:26,280 It'll be over in a second. 194 00:16:54,440 --> 00:16:55,840 Let's get out of here! Let's go! 195 00:17:00,510 --> 00:17:01,740 C'mon C'mon. 196 00:17:02,890 --> 00:17:04,180 Go to the stairs! 197 00:17:16,840 --> 00:17:18,990 EMERGENCY OUTLET 198 00:17:21,580 --> 00:17:22,950 Come here. Let's go girls. 199 00:18:09,690 --> 00:18:10,910 Help. 200 00:18:12,390 --> 00:18:14,800 -Help. Cassie, I'm here. 201 00:18:14,830 --> 00:18:16,130 Are you okay? 202 00:18:18,280 --> 00:18:19,580 Kaley? 203 00:18:20,150 --> 00:18:21,990 Come here. Hold my hand. 204 00:18:22,240 --> 00:18:23,640 I'm with you. 205 00:18:24,330 --> 00:18:26,880 - It was a big one, was not it? "I do not know." 206 00:18:26,910 --> 00:18:28,240 Johanna? 207 00:18:30,260 --> 00:18:31,480 Johanna? 208 00:18:32,560 --> 00:18:33,850 Johanna? 209 00:18:34,640 --> 00:18:35,830 Yes. 210 00:18:36,440 --> 00:18:38,020 I'm here. Hang on. 211 00:18:42,810 --> 00:18:44,100 You're bleeding! 212 00:18:44,140 --> 00:18:46,370 -At where? -Let me see. 213 00:18:47,910 --> 00:18:49,490 It's fine. 214 00:18:50,140 --> 00:18:52,440 Keep Calm. Only an injury to the head. 215 00:18:52,510 --> 00:18:54,130 They seem much worse. of what they are. 216 00:18:54,170 --> 00:18:56,610 You should rip the sleeve and apply pressure. 217 00:18:56,650 --> 00:18:57,840 It's fine. 218 00:18:57,840 --> 00:19:01,320 I once fell off my bike and bleeding much more. 219 00:19:01,360 --> 00:19:03,340 After some minutes, was fine. 220 00:19:04,850 --> 00:19:07,580 You can find a clean part of your sleeve and apply pressure? 221 00:19:09,810 --> 00:19:11,100 What clothes do you wear? 222 00:19:13,080 --> 00:19:14,380 I... 223 00:19:14,950 --> 00:19:16,210 Keep the pressure. 224 00:19:16,860 --> 00:19:18,690 Cass? Cassie, are you okay? 225 00:19:18,940 --> 00:19:20,160 Are you injured? 226 00:19:23,400 --> 00:19:24,620 I do not know. 227 00:19:24,660 --> 00:19:26,740 -Mexa the fingers. "What?" 228 00:19:26,780 --> 00:19:29,080 Wiggle your fingers of hands and feet. 229 00:19:29,300 --> 00:19:31,130 Can you all move? D i? 230 00:19:32,680 --> 00:19:34,190 No. No d i. 231 00:19:35,700 --> 00:19:36,880 Very well. 232 00:19:36,920 --> 00:19:38,070 I need you to take it off, 233 00:19:38,110 --> 00:19:40,840 then suck your finger and spit. 234 00:19:40,880 --> 00:19:42,030 Are you okay? 235 00:19:42,060 --> 00:19:44,180 -Come on, you can. -Come on, Cassie. 236 00:19:44,220 --> 00:19:45,660 Let's go. 237 00:19:49,070 --> 00:19:50,370 Good girl. 238 00:19:50,870 --> 00:19:52,310 Now put pressure with the thumb. 239 00:19:52,340 --> 00:19:54,500 Press with your thumb. 240 00:20:04,210 --> 00:20:05,860 This will continue happening. 241 00:20:06,510 --> 00:20:09,750 -We need to get out of here! -That. 242 00:20:09,780 --> 00:20:12,620 I'll get you out of here, and we'll get your father. 243 00:20:14,490 --> 00:20:16,290 Are we going down the stairs? 244 00:20:19,560 --> 00:20:20,860 Listen. 245 00:20:21,510 --> 00:20:22,940 We have a small problem. 246 00:20:24,060 --> 00:20:25,420 But it will be okay. 247 00:20:26,320 --> 00:20:27,510 Only... 248 00:20:28,190 --> 00:20:31,460 stay calm and do as I say. 249 00:20:47,460 --> 00:20:49,050 Come here, Rick. 250 00:20:50,630 --> 00:20:51,820 Rick! 251 00:20:52,350 --> 00:20:55,020 -Rick! Hold my hand. "I can not." 252 00:20:55,450 --> 00:20:56,630 I can not. 253 00:20:57,460 --> 00:20:58,610 I can not get out. 254 00:20:58,650 --> 00:21:00,520 Dad! I am stuck! 255 00:21:13,240 --> 00:21:15,470 Up. Come on, quick! 256 00:21:16,370 --> 00:21:17,990 Come on, Rick. 257 00:21:28,670 --> 00:21:29,890 Let's go. 258 00:21:37,080 --> 00:21:39,460 Come on, Rick! Climb! Climb! Quick! 259 00:21:40,030 --> 00:21:42,510 "I can not." -You can. 260 00:21:43,160 --> 00:21:44,670 Let's go! Climb! 261 00:21:48,700 --> 00:21:49,880 Let's go. 262 00:21:51,830 --> 00:21:54,340 -Help! -Down here! Help! 263 00:21:56,640 --> 00:21:59,520 Let's go. There is a projection 1 on top. 264 00:22:00,020 --> 00:22:02,070 If we get there, we can rest 265 00:22:02,110 --> 00:22:03,730 But you have to go up. Let's go. 266 00:22:13,720 --> 00:22:15,160 Very well. 267 00:22:16,100 --> 00:22:17,390 We must keep going up. 268 00:22:19,190 --> 00:22:20,370 I can not. 269 00:22:20,630 --> 00:22:21,810 Someone will come. 270 00:22:21,850 --> 00:22:23,930 No. We must continue Up, no one will save us. 271 00:22:23,970 --> 00:22:25,260 We must continue. 272 00:22:26,090 --> 00:22:27,670 I should not have come. on this trip. 273 00:22:27,710 --> 00:22:29,760 How would I know? would this happen? 274 00:22:29,790 --> 00:22:31,410 I thought you were a hero! 275 00:22:31,450 --> 00:22:33,680 I thought you could do anything! 276 00:22:33,680 --> 00:22:36,160 I thought you were safe. when I was with you 277 00:22:36,190 --> 00:22:38,320 Now you're the example. 278 00:22:38,350 --> 00:22:39,930 of the midlife crisis! 279 00:22:39,930 --> 00:22:42,020 And it will kill us. 280 00:22:43,600 --> 00:22:46,480 Rick, it does not matter what I have done or whatever it seemed, 281 00:22:46,510 --> 00:22:48,990 I remain the same always inside. 282 00:22:49,030 --> 00:22:52,450 I'm still the same father that I was for you. 283 00:22:53,020 --> 00:22:55,570 And i will never allow that something bad happens to you! 284 00:22:56,400 --> 00:22:57,660 Watch out! 285 00:22:59,820 --> 00:23:01,150 Ricky. 286 00:23:01,510 --> 00:23:02,800 Ricky. 287 00:23:07,800 --> 00:23:09,130 Hold it. 288 00:23:13,620 --> 00:23:15,030 What do we do? 289 00:23:16,680 --> 00:23:17,940 My phone! 290 00:23:21,890 --> 00:23:24,340 COMMUNICATION WITH 911 FAILED 291 00:23:26,210 --> 00:23:27,570 Try calling your father. 292 00:23:29,090 --> 00:23:30,850 COMMUNICATION FAILED 293 00:23:30,880 --> 00:23:33,540 The antennas should not work. The earthquake was great. 294 00:23:34,370 --> 00:23:36,600 We could try ask for help again. 295 00:23:39,150 --> 00:23:40,410 Girls, cover your head! 296 00:23:45,010 --> 00:23:46,960 Well, in the three. 297 00:23:47,570 --> 00:23:50,230 One, two, three. 298 00:23:50,260 --> 00:23:52,170 Help! 299 00:23:57,310 --> 00:23:58,500 Again? 300 00:24:00,370 --> 00:24:02,310 Help! 301 00:24:05,540 --> 00:24:07,850 - Follow the bar of the year. "What?" 302 00:24:08,420 --> 00:24:09,610 That piece of the year. 303 00:24:10,330 --> 00:24:12,630 - A lever! -Exact. 304 00:24:13,630 --> 00:24:15,860 Put it on below the concrete. 305 00:24:15,860 --> 00:24:17,190 Do not stab me. 306 00:24:17,230 --> 00:24:19,280 We can not do this. We need help. 307 00:24:19,320 --> 00:24:21,720 There's no time for that. The property may collapse. 308 00:24:24,670 --> 00:24:26,690 Girls, it's going to be all right. 309 00:24:27,010 --> 00:24:29,420 You just need Release my leg. 310 00:24:29,920 --> 00:24:31,900 We will go down later the stairs 311 00:24:31,940 --> 00:24:33,950 and go out. That's all. 312 00:24:33,980 --> 00:24:36,210 I need you to stay Calm down for your sister. 313 00:24:45,960 --> 00:24:47,650 It's not a problem. 314 00:24:48,040 --> 00:24:49,660 When I was climbing in Nepal, 315 00:24:49,700 --> 00:24:52,570 my partner lost an arm in an avalanche. 316 00:24:52,900 --> 00:24:55,130 I had to carry it to get off the mountain. 317 00:24:55,160 --> 00:24:56,710 But we came to a hospital, 318 00:24:56,740 --> 00:24:58,510 put the arm again 319 00:24:58,760 --> 00:25:00,120 and she recovered. 320 00:25:00,840 --> 00:25:02,280 That was on a mountain. 321 00:25:02,320 --> 00:25:04,870 We just have to get down. some steps. 322 00:25:06,740 --> 00:25:08,900 You also took her arm 323 00:25:09,150 --> 00:25:10,370 No. 324 00:25:10,410 --> 00:25:13,210 She took him in the other hand. 325 00:25:15,080 --> 00:25:16,300 Nice! 326 00:25:18,570 --> 00:25:19,790 Let's go. 327 00:25:20,840 --> 00:25:22,090 Hold on! 328 00:25:22,780 --> 00:25:24,900 When you raise this, maybe there's more blood. 329 00:25:24,930 --> 00:25:26,260 I'm gonna need a band. 330 00:25:26,980 --> 00:25:28,570 We have no tracks. 331 00:25:28,600 --> 00:25:31,120 Kaley, I'll need it. that you start the sleeve. 332 00:25:31,150 --> 00:25:33,890 No! I just bought it! Why can not it be hers? 333 00:25:36,730 --> 00:25:37,950 I'm sorry. 334 00:25:46,440 --> 00:25:47,840 It will not work! 335 00:25:47,870 --> 00:25:50,250 You'll have to take it away. and use both hands. 336 00:25:51,510 --> 00:25:53,370 I do not have anything underneath. 337 00:25:54,420 --> 00:25:55,640 Kaley. 338 00:25:55,680 --> 00:25:57,870 Listen. Let's look the other way. 339 00:25:57,910 --> 00:25:59,090 No, Cassie? 340 00:26:10,310 --> 00:26:11,600 Can it light up? 341 00:26:54,540 --> 00:26:55,870 Here it is. 342 00:26:56,980 --> 00:26:58,310 Thank you, Kaley. 343 00:26:59,210 --> 00:27:00,500 Very well. 344 00:27:01,080 --> 00:27:02,370 In three 345 00:27:03,160 --> 00:27:05,830 One, two, three. 346 00:27:07,770 --> 00:27:09,490 Keep going! 347 00:27:28,480 --> 00:27:29,740 Good. 348 00:27:30,920 --> 00:27:32,250 Let's get out of here. 349 00:27:42,900 --> 00:27:44,300 Come on, Cassie. 350 00:28:09,290 --> 00:28:10,470 My God. 351 00:28:13,060 --> 00:28:14,460 Are you all right? 352 00:28:14,500 --> 00:28:16,660 I think I broke my arm. 353 00:28:17,130 --> 00:28:18,820 Or maybe not. 354 00:28:25,320 --> 00:28:27,730 We need to reboot. We have to see what happened. 355 00:28:27,950 --> 00:28:30,290 The network counts on us to convey information. 356 00:28:32,230 --> 00:28:35,000 The sign of the space station comes straight to the antenna. 357 00:28:35,030 --> 00:28:36,330 That could work. 358 00:28:40,280 --> 00:28:41,610 My God. 359 00:28:53,080 --> 00:28:56,680 o Richard Paul of the radio KGSK News 360 00:28:56,710 --> 00:28:59,160 no 11-38 AM. 361 00:28:59,190 --> 00:29:01,310 One sad day to the city of Los Angeles 362 00:29:01,350 --> 00:29:03,940 It is really to the whole world. 363 00:29:03,980 --> 00:29:08,150 At 6:23 a space object hit the Earth. 364 00:29:08,180 --> 00:29:09,840 Los angeles suffered an earthquake 365 00:29:09,870 --> 00:29:11,990 of at least nine points on the Richter scale. 366 00:29:11,990 --> 00:29:15,120 Emergency services they respond, but they are saturated. 367 00:29:15,370 --> 00:29:18,430 There are collapses in the city, fires out of control 368 00:29:18,470 --> 00:29:20,550 and were informed widespread looting. 369 00:29:20,590 --> 00:29:22,670 According to what we know, the White House, the Capitol 370 00:29:22,710 --> 00:29:24,760 and the Washington Monument were destroyed, 371 00:29:24,790 --> 00:29:26,880 but it is believed that the president I was at Camp David 372 00:29:26,920 --> 00:29:29,000 when all this happened and is unharmed. 373 00:29:29,040 --> 00:29:31,810 We will continue to broadcast while the generator runs. 374 00:29:32,130 --> 00:29:34,930 It seems like the best advice keep calm. 375 00:30:00,140 --> 00:30:01,900 My God. 376 00:30:33,940 --> 00:30:35,300 I stepped on something. 377 00:30:35,550 --> 00:30:36,990 I think I cut the blade. 378 00:30:37,030 --> 00:30:38,790 I know honey. We all cut ourselves. 379 00:30:39,080 --> 00:30:40,440 But we must continue. 380 00:30:40,480 --> 00:30:43,030 Are you okay? Let's take care of this when we're out. 381 00:30:47,060 --> 00:30:49,330 Are you okay? -Yes. 382 00:30:49,360 --> 00:30:50,660 Stay there. 383 00:30:52,780 --> 00:30:54,180 It's fine. 384 00:30:54,400 --> 00:30:55,800 It's fine. 385 00:30:57,090 --> 00:30:59,970 - Is he dead? -Yes. 386 00:31:00,000 --> 00:31:01,300 Do not look at it. 387 00:31:01,330 --> 00:31:03,820 Probably fell by the stairs. 388 00:31:03,850 --> 00:31:06,150 It's sad, but it can not. to hurt us. 389 00:31:06,190 --> 00:31:07,550 What if we can not get out? 390 00:31:07,590 --> 00:31:08,780 We could die. 391 00:31:09,070 --> 00:31:11,550 -He wanted the father here. - We're not going to die. 392 00:31:11,760 --> 00:31:13,520 Let's continue going down the stairs 393 00:31:13,560 --> 00:31:15,030 and we'll get your father. 394 00:31:16,980 --> 00:31:19,200 And if there is more dead people? 395 00:31:20,320 --> 00:31:22,330 Cassie, look at me. 396 00:31:22,840 --> 00:31:24,240 I want you to follow me 397 00:31:24,270 --> 00:31:25,460 and keep walking. 398 00:31:25,790 --> 00:31:28,590 Let's go out and get your father. 399 00:31:29,490 --> 00:31:31,720 Dead people They can not hurt us. 400 00:31:32,440 --> 00:31:33,690 It's fine. 401 00:31:34,160 --> 00:31:35,380 Let's go. 402 00:31:40,560 --> 00:31:41,820 That's it. 403 00:32:01,240 --> 00:32:02,530 Let's go. 404 00:32:03,110 --> 00:32:04,540 I think it's the neighbors. 405 00:32:23,710 --> 00:32:24,900 Good. 406 00:32:25,430 --> 00:32:26,690 Very well. 407 00:32:26,730 --> 00:32:27,990 Ricky. 408 00:32:30,830 --> 00:32:33,240 Ricky, slow down. Slowly. 409 00:32:33,240 --> 00:32:35,320 Slowly, my friend. I got you. 410 00:32:35,750 --> 00:32:36,980 I got you. 411 00:32:40,930 --> 00:32:43,380 -Are you guys all right? -Yes we are. 412 00:32:44,020 --> 00:32:46,290 -Yes. -Very well. 413 00:32:46,650 --> 00:32:48,340 I'll get you out. 414 00:32:53,340 --> 00:32:55,060 To the Anybody here? 415 00:32:57,080 --> 00:32:58,510 Who's there? 416 00:33:02,690 --> 00:33:03,940 Aurora and May? 417 00:33:03,980 --> 00:33:06,280 Cassie! Graças a deus That you're fine. 418 00:33:06,320 --> 00:33:07,470 Is your sister with you? 419 00:33:07,500 --> 00:33:10,160 -Oh, May! -Hi darling! 420 00:33:10,520 --> 00:33:12,680 - You cut yourself. - You're good. 421 00:33:12,720 --> 00:33:15,160 Can we get out of here? -We're trying to get in. 422 00:33:15,200 --> 00:33:16,820 It's the only way down. 423 00:33:17,610 --> 00:33:19,440 Come on, help me. to push this. 424 00:33:19,910 --> 00:33:22,030 Let's go. Come here, Cassie. 425 00:33:33,070 --> 00:33:34,470 You're hurt. 426 00:33:36,200 --> 00:33:38,460 -I'm Aurora. I'm going to May. 427 00:33:38,680 --> 00:33:39,970 We'll get you. 428 00:33:53,990 --> 00:33:56,190 Let's go. 429 00:33:58,560 --> 00:33:59,780 Wow! 430 00:34:02,480 --> 00:34:04,820 Ricky, I'm sorry. Are you okay? 431 00:34:04,850 --> 00:34:06,900 Yes, I think so. 432 00:34:06,940 --> 00:34:08,120 We will see. 433 00:34:08,130 --> 00:34:09,710 How many fingers can you see? 434 00:34:09,990 --> 00:34:11,250 Just one. 435 00:34:13,190 --> 00:34:14,700 Well, follow the finger. 436 00:34:16,000 --> 00:34:19,050 - I'm good, Dad. Really. - You're good. 437 00:34:19,450 --> 00:34:22,690 -Thank you. - No problem. 438 00:34:24,020 --> 00:34:25,350 A terrible earthquake. 439 00:34:25,380 --> 00:34:26,890 Must have been of nine points. 440 00:34:27,110 --> 00:34:28,830 I've never felt anything like this. 441 00:34:30,130 --> 00:34:32,650 "Did it affect the city?" - A good question. 442 00:34:33,900 --> 00:34:36,280 I have extra shoes here. 443 00:34:36,670 --> 00:34:38,250 I think you could use this. 444 00:34:41,920 --> 00:34:43,110 Thank you. 445 00:34:51,490 --> 00:34:52,710 Hi. 446 00:34:54,760 --> 00:34:56,090 Are you okay? 447 00:34:57,740 --> 00:34:59,070 Sir? 448 00:34:59,970 --> 00:35:02,270 My name is Roberto Gianelli. 449 00:35:02,740 --> 00:35:04,750 Lord for the elderly. 450 00:35:08,710 --> 00:35:10,540 You do not think I be an old man, no? 451 00:35:14,320 --> 00:35:15,680 It's all right, miss. 452 00:35:16,330 --> 00:35:19,030 You have to be 90 years old. to be an old man. 453 00:35:19,420 --> 00:35:20,860 Still a little. 454 00:35:25,500 --> 00:35:27,010 This is to contemplate. 455 00:35:27,050 --> 00:35:29,420 Five angels coming down from heaven. 456 00:35:30,030 --> 00:35:31,180 Yes. 457 00:35:31,220 --> 00:35:33,340 What are you doing here, sr. Gianelli? 458 00:35:33,370 --> 00:35:35,140 We should get out of the way. 459 00:35:37,040 --> 00:35:38,340 You're right. 460 00:35:38,950 --> 00:35:40,280 Without doubt. 461 00:35:40,310 --> 00:35:42,620 I got out from my apartment. 462 00:35:42,650 --> 00:35:45,420 I reached the stairs, And what can I tell you? 463 00:35:45,740 --> 00:35:49,730 I could not get down 464 00:35:49,770 --> 00:35:51,280 And I thought about resting. a little. 465 00:35:56,170 --> 00:35:57,570 Come on, mr. Gianelli. 466 00:35:57,970 --> 00:36:00,700 We have to get out of here before let the whole place crumble. 467 00:36:00,740 --> 00:36:02,500 I listened to the news 468 00:36:02,530 --> 00:36:05,270 in my little radio before it runs out of batteries. 469 00:36:05,560 --> 00:36:09,690 They said that this can be just a previous move. 470 00:36:09,980 --> 00:36:12,030 The whole city could collapse. 471 00:36:12,490 --> 00:36:15,330 They even spoke of tsunamis. 472 00:36:18,180 --> 00:36:19,790 It's all right, Cassie. 473 00:36:19,830 --> 00:36:21,340 We're almost there. 474 00:36:22,450 --> 00:36:26,620 Do not worry, miss. We'll leave soon. 475 00:36:26,660 --> 00:36:28,670 Are you okay? I guarantee. 476 00:36:31,510 --> 00:36:32,950 Let's go. Quick. 477 00:36:56,900 --> 00:36:59,130 Good. What will we do now? 478 00:37:04,020 --> 00:37:05,390 Try again the phone. 479 00:37:08,230 --> 00:37:09,520 Hold on. 480 00:37:09,880 --> 00:37:11,600 Turn off the flashlight just a moment. 481 00:37:14,120 --> 00:37:15,700 What's it? 482 00:37:17,210 --> 00:37:19,440 -Look. -We arrived! 483 00:37:20,880 --> 00:37:23,760 We need to take this from the front. 484 00:37:36,230 --> 00:37:37,670 Very well. 485 00:37:38,930 --> 00:37:40,330 Did you do martial arts? 486 00:37:40,370 --> 00:37:42,920 I once did a Krav Mag aula class. 487 00:37:43,140 --> 00:37:44,330 That's it. 488 00:37:44,360 --> 00:37:46,910 I teach jiu-jitsu if you want try something different. 489 00:37:46,950 --> 00:37:49,180 The end of the world and you? Are you doing publicity? 490 00:37:56,800 --> 00:37:58,020 Cassie! 491 00:37:58,060 --> 00:37:59,250 Kaley! 492 00:38:05,180 --> 00:38:07,230 It's fine. I already passed. 493 00:38:07,480 --> 00:38:08,880 It's not too far. 494 00:38:09,100 --> 00:38:11,000 Let's go. We're almost there. 495 00:38:12,230 --> 00:38:15,250 I already went through trenches. smaller than this. 496 00:38:16,510 --> 00:38:18,020 Of course this It was 60 years ago. 497 00:38:19,740 --> 00:38:21,430 Let's help you through, Roberto. 498 00:38:22,690 --> 00:38:24,630 I'll pull, and you, push. 499 00:38:34,910 --> 00:38:36,100 Be careful. 500 00:38:37,970 --> 00:38:39,230 Let's go. 501 00:38:44,160 --> 00:38:45,380 Good. 502 00:38:45,410 --> 00:38:46,780 Quick! 503 00:38:47,790 --> 00:38:49,400 Good. Here I go. 504 00:38:52,250 --> 00:38:53,500 You're next. 505 00:38:56,270 --> 00:38:58,500 -Let's go. -No. You're next. 506 00:38:58,720 --> 00:38:59,870 I do not want to be responsible 507 00:38:59,900 --> 00:39:02,170 for these girls lose another mother. 508 00:39:03,000 --> 00:39:05,550 Come on, "Stepmother." 509 00:39:09,320 --> 00:39:10,510 The other leg! 510 00:39:19,640 --> 00:39:20,940 Aurora! 511 00:39:32,260 --> 00:39:33,450 Here it is. 512 00:39:36,970 --> 00:39:38,450 I 'm Rod. 513 00:39:39,560 --> 00:39:41,290 Rodney Jackson. 514 00:39:42,220 --> 00:39:44,560 I'm Matt Mason. He's my son, Ricky. 515 00:39:50,460 --> 00:39:51,930 You saved our lives. 516 00:39:53,120 --> 00:39:54,300 No, no. 517 00:39:54,310 --> 00:39:56,250 Your father saved your life. 518 00:39:58,330 --> 00:39:59,730 I just helped you. 519 00:40:01,460 --> 00:40:03,690 He's right. We owe you. 520 00:40:06,640 --> 00:40:08,260 I would not refuse a ride. 521 00:40:08,290 --> 00:40:09,950 A tree has fallen on my car. 522 00:40:10,160 --> 00:40:12,030 I was leaving when I heard their screams. 523 00:40:13,290 --> 00:40:15,550 Count on this and any thing you need. 524 00:40:16,810 --> 00:40:18,220 Thank you very much. 525 00:40:18,610 --> 00:40:20,260 The roads they are destroyed. 526 00:40:20,700 --> 00:40:22,170 Do you have a jeep? 527 00:40:23,280 --> 00:40:25,870 -Yes for sure. -That. 528 00:40:26,770 --> 00:40:28,710 Really? Great! 529 00:40:29,000 --> 00:40:30,260 Very well. 530 00:40:42,130 --> 00:40:43,560 It's a great pickup truck. 531 00:41:16,070 --> 00:41:17,610 We have to go! 532 00:41:17,970 --> 00:41:20,850 -May, we have to go! -Go you, I'll reach them. 533 00:41:21,140 --> 00:41:23,190 -May! I'm going. 534 00:41:23,220 --> 00:41:26,390 Leave it, miss. She needs a moment. 535 00:41:27,390 --> 00:41:28,940 Come on, Johanna. 536 00:41:48,570 --> 00:41:50,410 May! 537 00:42:19,100 --> 00:42:20,680 Come here. 538 00:42:21,720 --> 00:42:23,880 The Dark Matter crossed Earth, 539 00:42:23,920 --> 00:42:26,180 left a hole, but there was no explosion? 540 00:42:26,680 --> 00:42:29,450 - That does not make sense. -Now. 541 00:42:29,490 --> 00:42:32,040 But when we study telemetry, maybe you understand. 542 00:42:32,080 --> 00:42:34,230 In the process we will find out much about gravity 543 00:42:34,270 --> 00:42:35,530 and the nature of the universe. 544 00:42:35,570 --> 00:42:38,440 Like a bullet through jelly. 545 00:42:38,480 --> 00:42:41,030 But the center of the Earth has melted and is boiling. 546 00:42:41,280 --> 00:42:43,220 Like a stuffed chocolate? 547 00:42:43,690 --> 00:42:45,670 Now the filling You're going to the hole. 548 00:42:46,420 --> 00:42:48,260 That's good, is not it? 549 00:42:48,290 --> 00:42:50,920 What worries me is the heat. of the depth magma. 550 00:42:50,950 --> 00:42:52,140 Look at this! 551 00:42:56,960 --> 00:42:58,580 Give me the height approximate wave. 552 00:43:00,200 --> 00:43:01,810 I'm Dr. Picciotto in Arecibo. 553 00:43:01,850 --> 00:43:03,430 We locate a big tsunami 554 00:43:03,470 --> 00:43:06,160 which spreads from the south from the Pacific to the Pacific. 555 00:43:06,160 --> 00:43:07,350 It exceeds 30 meters. 556 00:43:07,390 --> 00:43:10,330 The approximate height of the wave of at least 30 meters. 557 00:43:10,550 --> 00:43:11,770 My God. 558 00:43:11,810 --> 00:43:14,220 It may end with all the Pacific coast. 559 00:43:38,200 --> 00:43:39,490 Crouch. 560 00:43:40,430 --> 00:43:41,760 I can not get out. 561 00:43:41,800 --> 00:43:43,160 Now she's with her friend. 562 00:43:43,200 --> 00:43:45,790 Friend? You mean with the wife, no? 563 00:43:46,470 --> 00:43:47,690 I guess. 564 00:43:47,730 --> 00:43:49,270 Should I take them? to a safe place. 565 00:43:49,810 --> 00:43:52,510 No. Father said that if people if separated in an emergency, 566 00:43:52,550 --> 00:43:53,730 we should gather at home. 567 00:43:53,770 --> 00:43:55,170 Matt is not here, and the house collapsed. 568 00:43:55,170 --> 00:43:56,930 If we are near the house, 569 00:43:56,970 --> 00:43:58,690 We'll see you when you get back. 570 00:43:59,200 --> 00:44:01,720 Do you think that the earthquake also hit the mountains? 571 00:44:01,750 --> 00:44:02,940 I do not know. 572 00:44:03,620 --> 00:44:05,890 But maybe we have who leave the city. 573 00:44:05,920 --> 00:44:08,010 -The police will not handle this. -Exactly. 574 00:44:08,040 --> 00:44:10,380 When people find out, They'll do whatever they want. 575 00:44:10,990 --> 00:44:13,470 "Food and water will be gone. -No! 576 00:44:13,510 --> 00:44:14,980 Let's stay here. 577 00:44:18,650 --> 00:44:20,810 -Let's go. Quick. -No! 578 00:44:20,840 --> 00:44:22,500 We have to stay here. 579 00:44:23,580 --> 00:44:26,450 I wanted the intercom that the father gave me. 580 00:44:26,450 --> 00:44:27,750 That's it. 581 00:44:27,780 --> 00:44:29,830 Matt has a shortwave transmitter. 582 00:44:29,870 --> 00:44:33,250 - If we had a radio ... There's an electronics store. 583 00:44:33,280 --> 00:44:35,550 Is there a store nearby? Can you show me, girls? 584 00:44:35,580 --> 00:44:37,630 Good. Fast. 585 00:44:37,670 --> 00:44:38,860 Let's go. 586 00:44:39,250 --> 00:44:40,620 Let's go. 587 00:44:47,920 --> 00:44:49,100 Call your ... 588 00:44:49,140 --> 00:44:50,330 For Johanna. 589 00:44:51,330 --> 00:44:54,100 My phone was in the tent. -Damn it! Mine too. 590 00:44:55,970 --> 00:44:57,270 Here it is. 591 00:44:58,920 --> 00:45:00,360 I do not know her number. 592 00:45:02,190 --> 00:45:03,810 What? It was in the memory. 593 00:45:03,850 --> 00:45:07,120 -310226 ... "It does not matter. There is no sign. 594 00:45:07,840 --> 00:45:10,070 Try with a frequency of emergency. 595 00:45:11,760 --> 00:45:13,810 An earthquake of magnitude 9.2 596 00:45:13,840 --> 00:45:16,500 on the Richter scale affected Los Angeles. 597 00:45:16,720 --> 00:45:19,090 H isolated news from other countries 598 00:45:19,130 --> 00:45:22,510 indicate that this could be a worldwide disaster. 599 00:45:22,540 --> 00:45:24,480 The blackouts spread in the area 600 00:45:24,520 --> 00:45:27,290 and there are unconfirmed news of large-scale movements. 601 00:45:27,330 --> 00:45:29,630 Authorities ask for for residents to protect themselves 602 00:45:29,660 --> 00:45:31,500 and avoid the big cities. 603 00:45:31,530 --> 00:45:33,010 Radio amateurs report 604 00:45:33,040 --> 00:45:35,090 that it is probable that a meteorite has reached Alaska, 605 00:45:35,130 --> 00:45:36,930 but this has not been confirmed. 606 00:45:36,960 --> 00:45:39,010 -Return, avoid ... -Maybe we should stay here. 607 00:45:39,050 --> 00:45:40,670 I doubt the mountain be stable. 608 00:45:40,700 --> 00:45:43,070 It does not matter. We have to find the girls. 609 00:45:47,100 --> 00:45:49,800 Try the band shortwave. 610 00:45:51,060 --> 00:45:53,320 What I've been saying during all these years. 611 00:45:53,360 --> 00:45:54,900 Something like this was going to happen, 612 00:45:54,940 --> 00:45:57,170 and civilization it would just end. 613 00:45:58,540 --> 00:46:00,080 To the Do you hear me? 614 00:46:00,120 --> 00:46:02,170 Anyone know what happened? 615 00:46:02,200 --> 00:46:03,420 Now wait. 616 00:46:03,430 --> 00:46:05,510 The government will declare martial law 617 00:46:05,510 --> 00:46:08,060 and begin to gather together. You will see. 618 00:46:08,100 --> 00:46:09,970 Try with 2160. 619 00:46:10,580 --> 00:46:11,770 Good. 620 00:46:14,030 --> 00:46:15,290 Here it is. 621 00:46:16,550 --> 00:46:19,500 W9GFO. 622 00:46:19,530 --> 00:46:22,010 W7THX, can you hear me? 623 00:46:22,050 --> 00:46:24,280 It's impossible for her to remember. of her code. 624 00:46:26,940 --> 00:46:28,990 Kaley Mason, the father. 625 00:46:29,030 --> 00:46:30,250 Do you hear me? 626 00:46:31,330 --> 00:46:33,160 Maybe when people out of the woods. 627 00:46:34,780 --> 00:46:36,220 Help. Is anybody there? 628 00:46:36,250 --> 00:46:38,480 Is anybody listening to me? 629 00:46:49,700 --> 00:46:51,070 Father, look out! 630 00:47:10,590 --> 00:47:13,290 It seems that the whole city was evacuated immediately. 631 00:47:15,160 --> 00:47:16,340 My God. 632 00:47:18,210 --> 00:47:21,630 W9GFO. Johanna. Kaley. Matt, can you hear me? 633 00:47:25,190 --> 00:47:26,770 We will never get home. here. 634 00:47:27,020 --> 00:47:28,460 No, no. 635 00:47:28,500 --> 00:47:30,190 We have to go down. 636 00:47:30,220 --> 00:47:32,950 I was studying this mountain. I'm a Caltech geologist. 637 00:47:33,240 --> 00:47:36,190 If you keep moving, we will be in trouble here. 638 00:47:39,500 --> 00:47:41,080 Maybe a way alternative? 639 00:47:41,300 --> 00:47:42,480 Yes son. In what direction? 640 00:47:44,420 --> 00:47:45,830 A . 641 00:48:01,580 --> 00:48:03,910 Come on, Johanna. The electronics store is here. 642 00:48:04,240 --> 00:48:05,750 I gotta get you out of here. 643 00:48:08,840 --> 00:48:10,060 Let's go! 644 00:48:16,320 --> 00:48:18,580 This does not make us looters 645 00:48:18,830 --> 00:48:20,740 We'll be back tomorrow and pays for everything. 646 00:48:26,600 --> 00:48:29,190 Maybe we should go back. C'mon C'mon! 647 00:48:29,220 --> 00:48:31,420 We have to go. Let's go. 648 00:48:37,060 --> 00:48:38,460 This is it. 649 00:48:43,860 --> 00:48:45,050 Now what? 650 00:48:45,730 --> 00:48:50,040 Does anyone have a paper clip? or a clamp? 651 00:48:50,080 --> 00:48:51,300 Or something like this? 652 00:48:52,130 --> 00:48:53,390 Do you have it? 653 00:48:54,610 --> 00:48:55,830 Let's go. 654 00:48:57,410 --> 00:48:59,640 Very well. Caution. 655 00:48:59,900 --> 00:49:01,190 Get out of the way. 656 00:49:02,380 --> 00:49:03,740 Very well. 657 00:49:17,050 --> 00:49:18,740 I was not always old. 658 00:49:20,710 --> 00:49:22,260 Let's go. After you. 659 00:49:24,090 --> 00:49:25,320 Very well. 660 00:49:32,330 --> 00:49:35,890 Guys, I have a bad foreboding with this. 661 00:49:35,920 --> 00:49:37,470 Drive faster. 662 00:49:50,020 --> 00:49:52,570 -You say you need habilitation. -Yes I have. 663 00:49:52,930 --> 00:49:56,740 the W9GFO calling the W7THX. 664 00:49:56,780 --> 00:49:58,040 Exchange. 665 00:49:58,040 --> 00:49:59,370 I'm impressed. 666 00:49:59,650 --> 00:50:01,850 Good, to pass in this stupid test 667 00:50:01,880 --> 00:50:03,570 It was the last thing I did. with my mother. 668 00:50:04,540 --> 00:50:06,380 W7THX, do you hear me? 669 00:50:06,630 --> 00:50:07,920 Dad? 670 00:50:11,010 --> 00:50:13,240 Maybe we can try. from above. 671 00:50:19,360 --> 00:50:20,790 Will be all right. 672 00:50:22,130 --> 00:50:24,970 o W9GFO, calling Matt Mason, 673 00:50:25,000 --> 00:50:27,340 -W7TXO, exchange. "It's impossible." 674 00:50:27,380 --> 00:50:28,560 Kaley? Do you? 675 00:50:30,070 --> 00:50:31,370 Dad! 676 00:50:41,040 --> 00:50:42,870 You have a beautiful vehicle. 677 00:50:43,770 --> 00:50:45,390 We'll need it. 678 00:50:46,830 --> 00:50:48,090 Stay in the car. 679 00:50:49,740 --> 00:50:51,070 No matter what happens. 680 00:50:58,190 --> 00:51:00,130 You two, get out! 681 00:51:01,350 --> 00:51:03,040 Hi. I'm Matt. 682 00:51:04,230 --> 00:51:06,350 He's my son, Rick, and he's Rodney. 683 00:51:06,390 --> 00:51:08,150 I do not care with presentations. 684 00:51:08,400 --> 00:51:09,800 I told you Get out of the vehicle! 685 00:51:09,840 --> 00:51:13,360 Look, we have a winch inside. Maybe we can help him. 686 00:51:13,400 --> 00:51:15,200 Let's take your pickup truck. with pleasure. 687 00:51:15,200 --> 00:51:18,970 The radiator broke. You ...? -The truck will not move. 688 00:51:19,440 --> 00:51:20,700 Let 's take yours. 689 00:51:22,310 --> 00:51:23,830 Stop! 690 00:51:27,960 --> 00:51:29,180 Stop! 691 00:51:29,430 --> 00:51:31,450 I told you Get out of the car! 692 00:51:37,490 --> 00:51:38,780 Dad. 693 00:51:40,580 --> 00:51:42,230 Your father knows what he's doing. 694 00:51:44,930 --> 00:51:46,150 It does not look like it. 695 00:51:46,190 --> 00:51:49,610 Let's go. I'm trying to take my son to the city. 696 00:51:50,400 --> 00:51:52,630 With my mother and my daughters. 697 00:51:53,560 --> 00:51:56,650 "We could take them." -No. There is not enough space. 698 00:51:56,690 --> 00:51:58,990 Besides, you're a fool. if you want to go back to the city. 699 00:51:58,990 --> 00:52:01,080 - They can come with us. -Shut up! 700 00:52:01,080 --> 00:52:03,740 -We need to meet ... Shut up, Oliver! 701 00:52:06,140 --> 00:52:07,620 Please. 702 00:52:56,990 --> 00:52:58,280 What are you doing? 703 00:52:59,830 --> 00:53:01,160 Dad? 704 00:53:06,260 --> 00:53:07,660 Father, no. 705 00:53:08,200 --> 00:53:09,610 That's right. 706 00:53:12,090 --> 00:53:13,310 Let's go. 707 00:53:14,210 --> 00:53:15,760 That's her thing. 708 00:53:15,790 --> 00:53:18,130 You should prioritize your children! 709 00:53:32,510 --> 00:53:33,880 Throw the guns. 710 00:53:35,280 --> 00:53:37,330 Come on, come on. Drop your weapons. 711 00:53:48,330 --> 00:53:50,560 Thank you! My name is Oliver. 712 00:53:51,460 --> 00:53:53,260 Let's go. 713 00:53:54,340 --> 00:53:55,590 Quick. 714 00:54:18,170 --> 00:54:19,360 Kaley, are you there? 715 00:54:21,120 --> 00:54:23,240 Where are you? your other truck? 716 00:54:33,170 --> 00:54:34,820 Father, are you there? 717 00:54:34,860 --> 00:54:37,300 W7THX, or W9GFO. 718 00:54:37,340 --> 00:54:38,520 Do you hear me? 719 00:54:39,170 --> 00:54:41,650 Very well, mr. Gianelli. You almost came. 720 00:54:42,050 --> 00:54:43,490 It's going very well. 721 00:54:44,100 --> 00:54:45,360 You got in touch with him? 722 00:54:45,390 --> 00:54:46,690 Not yet! 723 00:54:46,720 --> 00:54:47,910 It's all right, my dear. 724 00:54:48,160 --> 00:54:49,380 You're looking. 725 00:54:49,420 --> 00:54:51,040 Is it on the right frequency? 726 00:54:54,020 --> 00:54:56,250 To Kaley, Dad. Exchange. 727 00:54:58,190 --> 00:55:01,100 My God! I should not have left the Zumba classes. 728 00:55:02,360 --> 00:55:05,640 Mr. Gianelli, I'm going to hum. with you when you want 729 00:55:09,160 --> 00:55:11,710 You should go. with their daughters. I am fine. 730 00:55:12,790 --> 00:55:14,550 In fact, they are not. my daughters. 731 00:55:16,420 --> 00:55:17,790 They do not? 732 00:55:21,780 --> 00:55:23,250 Wow. 733 00:55:24,760 --> 00:55:26,060 Someone? 734 00:55:28,040 --> 00:55:30,410 You can make a reservation at Club Med with this thing? 735 00:55:30,440 --> 00:55:33,140 I think we'll all need after that. 736 00:55:33,640 --> 00:55:35,160 How about Disneyland? 737 00:55:35,730 --> 00:55:36,920 Fool. 738 00:55:37,460 --> 00:55:38,820 Look around you. 739 00:55:38,860 --> 00:55:40,910 "Disneyland does not exist anymore. -Kaley! 740 00:55:40,940 --> 00:55:43,750 What? They just talk about it. This happening all over the world. 741 00:55:43,780 --> 00:55:47,090 A meteorite hit Earth. 742 00:55:47,130 --> 00:55:48,670 Everywhere? 743 00:55:49,290 --> 00:55:50,720 Not everywhere, Cassie. 744 00:55:50,940 --> 00:55:53,280 We know that your father It's fine. We heard it. 745 00:55:53,310 --> 00:55:54,640 Try again. 746 00:55:56,400 --> 00:55:59,530 W9GFO, or W7THX. 747 00:55:59,570 --> 00:56:01,370 Kaley, do you hear me? 748 00:56:01,400 --> 00:56:04,030 -The father! -Dad! Dad, are you okay? 749 00:56:04,030 --> 00:56:06,650 - What about Ricky? "Do not worry. 750 00:56:06,900 --> 00:56:09,240 We are fine. Are you with your sister? 751 00:56:09,710 --> 00:56:11,150 Is Johanna with you? 752 00:56:11,180 --> 00:56:14,450 Yes. We are all together, but the property collapsed. 753 00:56:15,210 --> 00:56:17,830 You said that the land fell apart? Are you all right? 754 00:56:17,870 --> 00:56:19,060 Is not nobody hurt? 755 00:56:20,570 --> 00:56:23,340 Matt, we're together. We are fine. Where are you? 756 00:56:29,950 --> 00:56:32,400 Matt, the city is not safe. 757 00:56:33,440 --> 00:56:35,850 There is a lot of rubble, and people are out of control. 758 00:56:35,880 --> 00:56:37,610 We have to go to a safe place. 759 00:56:37,650 --> 00:56:40,810 Can you repeat that? For what safe place? 760 00:56:43,760 --> 00:56:44,950 Matt, where are you? 761 00:56:46,630 --> 00:56:48,070 Matt, are you there? 762 00:56:49,150 --> 00:56:51,850 W7THX, to Kaley, exchange. 763 00:56:55,770 --> 00:56:57,030 We know where he is. 764 00:56:57,060 --> 00:56:58,750 It 's coming down Highway 38. 765 00:56:58,970 --> 00:57:01,700 We will have to go in that direction. 766 00:57:01,740 --> 00:57:03,930 -Let's go. -No! 767 00:57:03,970 --> 00:57:06,590 -The father said to go home. "We did not listen to what he said. 768 00:57:07,310 --> 00:57:11,090 Johanna, the car is not there. underneath all this rubble? 769 00:57:11,370 --> 00:57:13,600 How can we go? to anywhere? 770 00:57:15,400 --> 00:57:17,380 Maybe we'll meet bicycles. 771 00:57:38,550 --> 00:57:41,000 I wish we could do something else. 772 00:57:42,220 --> 00:57:44,060 Tsunami alarms were activated. 773 00:57:44,090 --> 00:57:45,640 The Geological Service is monitoring 774 00:57:45,670 --> 00:57:46,970 the seismic movements. 775 00:57:47,000 --> 00:57:49,590 The American Army is organizing 776 00:57:49,630 --> 00:57:51,860 to start operations. 777 00:57:52,180 --> 00:57:54,050 We are just an observatory. 778 00:57:54,090 --> 00:57:56,390 - We watch. -I know. 779 00:57:56,420 --> 00:57:58,730 I said that I would like that we could do something more. 780 00:58:04,010 --> 00:58:06,020 Many people they must be dying. 781 00:58:11,380 --> 00:58:15,230 As someone ends up calling Rajesh Vasquez? 782 00:58:15,270 --> 00:58:18,360 His mother was Indian, And your father, Mexican? 783 00:58:20,190 --> 00:58:21,410 Yes. 784 00:58:23,930 --> 00:58:26,020 How is it possible that someone with Chinese ascendancy, 785 00:58:26,050 --> 00:58:28,100 I guess it's from the province of Shandong, 786 00:58:28,140 --> 00:58:30,370 just calling Noah Smith? 787 00:58:30,910 --> 00:58:34,070 Noah Smith is a Chinese name very traditional. 788 00:58:39,900 --> 00:58:41,300 I was adopted. 789 00:58:41,800 --> 00:58:43,490 And they were from the province of Jiangsu. 790 00:58:43,530 --> 00:58:45,070 It's fine. 791 00:58:45,110 --> 00:58:46,690 Still good that we clarify this. 792 00:58:47,300 --> 00:58:48,780 It's true. 793 00:58:53,590 --> 00:58:54,850 What's it? 794 00:58:54,890 --> 00:58:56,940 Climate satellites they went crazy. 795 00:58:56,970 --> 00:58:59,020 It looks like overheated air of magma 796 00:58:59,060 --> 00:59:01,290 In the hole has a negative charge. 797 00:59:01,610 --> 00:59:04,240 His circulation creates downloads aesthetics in the thermosphere. 798 00:59:04,270 --> 00:59:05,460 What does that mean? 799 00:59:05,460 --> 00:59:07,540 AM of all the electrical storms. 800 00:59:07,550 --> 00:59:08,910 Send this to the Pentagon. 801 00:59:08,950 --> 00:59:12,110 The same happens on the other side. of the world with a positive charge. 802 00:59:26,850 --> 00:59:29,370 Our meeting point with the others it is 1,5km. 803 00:59:30,740 --> 00:59:32,960 I will have no problems with this guy, right? 804 00:59:33,000 --> 00:59:35,520 You saved our lives. and there was no reason for it. 805 00:59:35,550 --> 00:59:36,960 It seems that you know what are you doing 806 00:59:36,990 --> 00:59:39,650 and that this car can go to anywhere and do everything. 807 00:59:42,210 --> 00:59:43,900 We invite you to join n s. 808 00:59:43,930 --> 00:59:45,190 You three. 809 00:59:45,230 --> 00:59:48,030 We have a bunker in the desert. It was a barn of sixteen. 810 00:59:48,070 --> 00:59:50,840 We have guns, food and water for years. 811 00:59:51,840 --> 00:59:54,070 No. I have to go back with my family. Thank you. 812 00:59:54,110 --> 00:59:55,510 The proposal remains in force. 813 00:59:56,410 --> 00:59:57,950 Bring your family. 814 00:59:58,310 --> 00:59:59,640 I'll go with you. 815 01:00:00,470 --> 01:00:02,230 What we heard happened. 816 01:00:02,270 --> 01:00:04,710 Everything will get much worse. before improving. 817 01:00:04,750 --> 01:00:07,120 Earthquakes and volcanoes In the whole world. 818 01:00:07,160 --> 01:00:08,810 There will be lots of gray and dust, 819 01:00:08,850 --> 01:00:11,080 this can cause a nuclear winter. 820 01:00:11,760 --> 01:00:13,240 Power networks they do not work. 821 01:00:14,130 --> 01:00:16,760 It may take years to come back energy from anywhere. 822 01:00:16,800 --> 01:00:20,000 And you know some idiot is going to use us as an excuse 823 01:00:20,030 --> 01:00:21,470 to start a war. 824 01:00:23,450 --> 01:00:24,710 I think a bunker, 825 01:00:25,170 --> 01:00:27,400 a shelter in the desert, It sounds like a good idea. 826 01:00:27,650 --> 01:00:29,340 No one know what will happen. 827 01:00:30,490 --> 01:00:31,820 What's this? 828 01:00:37,070 --> 01:00:38,580 That can not be good. 829 01:00:59,650 --> 01:01:02,240 Does it affect the surface? of volcanic phenomena. 830 01:01:02,500 --> 01:01:04,720 Some kind of flow current at the top? 831 01:01:05,800 --> 01:01:07,850 - I lost the telemetry! -Me too. 832 01:01:07,890 --> 01:01:10,150 It's frying our satellites! Damn it! 833 01:01:21,230 --> 01:01:23,850 "Is the father on this mountain?" "Of course not, my dear. 834 01:01:28,170 --> 01:01:30,400 Do not worry about your father. He knows what he does. 835 01:01:33,200 --> 01:01:34,570 We must get off this roof. 836 01:01:35,180 --> 01:01:37,510 But from here we can see where was our home. 837 01:01:37,550 --> 01:01:39,780 We will see when the father comes back. 838 01:01:40,070 --> 01:01:41,650 We need shelter. 839 01:01:42,760 --> 01:01:43,950 Let's go. 840 01:01:50,060 --> 01:01:52,290 We can not stay here. 841 01:01:52,510 --> 01:01:54,740 The city is the worst place. to be in a disaster. 842 01:01:54,770 --> 01:01:58,120 There are many people. Desperate people. 843 01:01:58,150 --> 01:01:59,880 Kaley, Do you know what happens? 844 01:01:59,920 --> 01:02:01,970 when people they lose control. 845 01:02:02,000 --> 01:02:03,330 Yes, I know what you're talking about 846 01:02:03,370 --> 01:02:05,810 -but we must find the father. - And we'll find him. 847 01:02:05,850 --> 01:02:07,360 We should go closer 848 01:02:07,390 --> 01:02:09,440 from a place where there is better radio reception. 849 01:02:09,480 --> 01:02:10,880 We must keep moving. 850 01:02:10,920 --> 01:02:12,100 Closer to him. 851 01:02:17,170 --> 01:02:19,400 Matt! Matt Mason! 852 01:02:20,230 --> 01:02:22,530 Are you there? -W7 ... 853 01:02:22,530 --> 01:02:25,300 I can not Dad! To Kaley, exchange! 854 01:02:46,150 --> 01:02:48,420 What happened? Where's your truck? 855 01:02:48,460 --> 01:02:51,730 It's a long story. They are Matt, his son Rick and Rodney. 856 01:02:51,730 --> 01:02:54,070 - They saved our lives. -Lava? 857 01:02:54,100 --> 01:02:55,680 Yes. He's coming to c . 858 01:02:55,720 --> 01:02:57,980 Rodney will come with us. I invited Matt and his family. 859 01:02:58,200 --> 01:03:00,540 It's fine. Everyone is in the back. 860 01:03:00,570 --> 01:03:01,970 What happened to him? 861 01:03:02,010 --> 01:03:03,490 The same. 862 01:03:04,100 --> 01:03:05,280 If you find your family, 863 01:03:05,610 --> 01:03:08,090 let's listen the frequency is 3.4 megahertz. 864 01:03:10,070 --> 01:03:12,550 -Thank you. -No, thank you. 865 01:03:12,800 --> 01:03:14,160 Let's go. 866 01:03:15,240 --> 01:03:16,470 Good luck. 867 01:03:17,080 --> 01:03:20,240 -Don't draw attention. Thank you for saving us. 868 01:03:20,490 --> 01:03:21,680 You're welcome. 869 01:03:35,380 --> 01:03:37,320 W9FGO, are you there? 870 01:03:37,350 --> 01:03:38,870 How will we find the girls? 871 01:03:38,900 --> 01:03:41,310 Do you remember what I said? to do in an emergency? 872 01:03:41,350 --> 01:03:42,640 Go home! 873 01:03:42,680 --> 01:03:44,910 I know they remember. - You're good. 874 01:03:45,230 --> 01:03:47,960 No one can protect them like Johanna. She's brave. 875 01:03:48,540 --> 01:03:50,950 "Is it good to be brave?" "Very good." 876 01:04:04,860 --> 01:04:06,050 No! 877 01:04:06,950 --> 01:04:08,210 It's all right, Cassie. 878 01:04:08,240 --> 01:04:09,750 It's fine. 879 01:04:09,790 --> 01:04:12,020 Your father came down. It's been a long time. He's fine. 880 01:04:13,960 --> 01:04:15,970 You said that he I was not on this mountain. 881 01:04:16,010 --> 01:04:18,270 Of course he was on this mountain You've been there! 882 01:04:18,560 --> 01:04:21,290 -Kaley! -l'm trying to protect you! 883 01:04:21,800 --> 01:04:23,770 She always tries protect you 884 01:04:24,210 --> 01:04:27,150 Why do you protect her? 885 01:04:27,800 --> 01:04:30,790 Since you joined our lives, it's always been her! 886 01:04:32,580 --> 01:04:34,780 I just treated you. as an adult. 887 01:04:34,810 --> 01:04:36,220 I thought it was what you wanted 888 01:04:37,260 --> 01:04:38,950 Did you know that I left? last nigth 889 01:04:40,030 --> 01:04:41,610 and did not care. 890 01:04:45,240 --> 01:04:47,070 You did not say anything. 891 01:04:50,740 --> 01:04:53,040 I wish Dad would never I would have married you! 892 01:04:58,470 --> 01:05:00,630 I thought that... 893 01:05:04,010 --> 01:05:06,240 I was trying be your friend, Kaley. 894 01:05:06,700 --> 01:05:08,040 I did not judge you. 895 01:05:15,950 --> 01:05:18,360 I knew never could be your mother, 896 01:05:19,650 --> 01:05:22,740 -It was trying to be your friend. -No! Do not you understand? 897 01:05:23,350 --> 01:05:24,900 I need a girl! 898 01:05:35,290 --> 01:05:36,800 Especially now. 899 01:05:38,420 --> 01:05:40,540 I do not have a father. 900 01:06:05,530 --> 01:06:07,580 This is the system emergency alert. 901 01:06:07,610 --> 01:06:09,200 It's not a test. 902 01:06:09,230 --> 01:06:11,930 After an impact meteorite in northern Alaska, 903 01:06:11,930 --> 01:06:15,060 a tsunami alert was issued 904 01:06:15,060 --> 01:06:18,080 across the west coast from United States. 905 01:06:18,290 --> 01:06:20,850 A wave that surpasses the 30 meters in height 906 01:06:20,880 --> 01:06:25,480 can flood coastal areas 48km inland. 907 01:06:25,990 --> 01:06:29,370 The Pacific Northwest will suffer avalanches. 908 01:06:29,400 --> 01:06:30,550 Southern California, 909 01:06:30,590 --> 01:06:34,870 including Los Angeles, wait the wave in 30 minutes. 910 01:06:35,080 --> 01:06:36,340 We asked the residents 911 01:06:36,380 --> 01:06:38,430 that go to places immediately. 912 01:06:38,460 --> 01:06:40,760 This was the emergency alert. 913 01:06:40,800 --> 01:06:42,170 It's not a test. 914 01:07:03,920 --> 01:07:05,610 What do we do? 915 01:07:06,010 --> 01:07:08,880 Even if we had a car, the roads will be collapsed. 916 01:07:09,130 --> 01:07:10,930 Everything will be collapsed. 917 01:07:12,050 --> 01:07:13,300 Let's go. 918 01:07:13,950 --> 01:07:16,400 If we leave, How are we going to find Dad? 919 01:07:16,430 --> 01:07:19,200 There's no time for that, Cassie. If we stay, it will die. 920 01:07:19,810 --> 01:07:22,220 If we can to the airport 921 01:07:22,470 --> 01:07:24,590 -or find a helicopter ... -Ladies. 922 01:07:24,630 --> 01:07:26,970 "You know how to fly, too?" -Ladies! 923 01:07:28,230 --> 01:07:29,950 Maybe this is your solution. 924 01:07:37,290 --> 01:07:38,470 That! 925 01:07:38,800 --> 01:07:40,560 Let's go girls. We have to go down. 926 01:07:42,750 --> 01:07:46,820 W7THX, the W9GFO, transmitting safely. 927 01:07:47,100 --> 01:07:49,870 Matt, a tsunami is going to Los Angeles. 928 01:07:50,090 --> 01:07:51,310 Let's go. 929 01:07:51,890 --> 01:07:54,400 Meet us on the mountain where we had the third meeting. 930 01:07:54,440 --> 01:07:57,030 I repeat, find us in the mountain 931 01:07:58,000 --> 01:07:59,330 where did we do the first picnic. 932 01:07:59,870 --> 01:08:01,410 W9FGO, exchange and power off. 933 01:08:02,850 --> 01:08:04,360 Mr. Gianelli, come on! 934 01:08:05,330 --> 01:08:08,060 Hang on. Before you start. 935 01:08:08,100 --> 01:08:10,290 I can not drive A motorcycle 936 01:08:10,330 --> 01:08:12,700 through the chaos of the city. 937 01:08:12,740 --> 01:08:14,790 Still less drive slowly on the freeway. 938 01:08:14,820 --> 01:08:17,520 And definitely not going get down the stairs. 939 01:08:17,560 --> 01:08:20,110 - I'll help you. -l'll take it back. 940 01:08:22,090 --> 01:08:23,310 But... 941 01:08:24,530 --> 01:08:25,790 Listen. 942 01:08:26,290 --> 01:08:28,520 You have to take care of these two girls. 943 01:08:29,140 --> 01:08:30,610 Do not worry about me. 944 01:08:35,390 --> 01:08:36,690 You're going to die. 945 01:08:37,400 --> 01:08:38,910 What's it? 946 01:08:39,530 --> 01:08:40,820 Listen. 947 01:08:42,370 --> 01:08:45,210 I'll be fine, okay? 948 01:08:45,850 --> 01:08:47,580 I thank you very much 949 01:08:47,620 --> 01:08:50,170 for redeeming me from the dark pit of the ladder. 950 01:08:50,210 --> 01:08:52,330 I think it's best to have sun on the face. 951 01:08:52,360 --> 01:08:53,550 Let's go! 952 01:08:56,030 --> 01:08:57,290 Wow. 953 01:09:03,470 --> 01:09:05,770 I think it did that it was worth it. 954 01:09:12,430 --> 01:09:13,650 What is he going to do? 955 01:09:28,860 --> 01:09:30,040 Cassie, come with me. 956 01:09:30,300 --> 01:09:32,490 Kaley, how was that time? that we did motocross. 957 01:09:32,520 --> 01:09:35,260 - Not different from your bike. -Yes. Do not worry. 958 01:09:39,280 --> 01:09:40,690 You came too late. 959 01:09:41,370 --> 01:09:42,920 Are the bikes yours? 960 01:09:47,230 --> 01:09:48,450 Right now. 961 01:09:53,590 --> 01:09:54,890 Forget it, my dear. 962 01:09:55,390 --> 01:09:56,970 I'll take the other one. to my friend. 963 01:10:02,150 --> 01:10:04,270 Maybe we can come to terms. 964 01:10:04,990 --> 01:10:06,320 We can go with you. 965 01:10:06,970 --> 01:10:08,480 Let's keep you company. 966 01:10:14,700 --> 01:10:15,920 It's you. 967 01:10:16,820 --> 01:10:18,800 I do not need children delaying me 968 01:10:21,600 --> 01:10:23,910 I hope you are a good company. 969 01:10:49,150 --> 01:10:50,330 Let's go! 970 01:11:07,230 --> 01:11:08,890 My God! 971 01:11:10,430 --> 01:11:12,230 You like the "Wonder Woman"! 972 01:11:20,320 --> 01:11:21,540 Very well. 973 01:12:33,380 --> 01:12:35,220 We have to leave of this traffic 974 01:12:35,250 --> 01:12:36,690 and climb the mountains. 975 01:12:53,730 --> 01:12:55,310 We will try by the motorway. 976 01:15:11,730 --> 01:15:14,030 Let's go! Come on, quick! 977 01:15:16,010 --> 01:15:17,270 Let's go. 978 01:15:42,510 --> 01:15:44,380 Come on, we're almost there. 979 01:15:44,590 --> 01:15:45,960 Let's go. 980 01:15:48,400 --> 01:15:49,590 I'm sorry. 981 01:15:51,140 --> 01:15:52,470 Mommy! 982 01:16:01,780 --> 01:16:03,150 Please try again with the radio. 983 01:16:04,690 --> 01:16:06,270 Must have fallen. somewhere. 984 01:16:07,460 --> 01:16:09,260 Dad... 985 01:16:29,000 --> 01:16:31,300 -Dad! -Dad! 986 01:16:33,570 --> 01:16:35,650 -Come on, Cassie! -Ricky! 987 01:16:35,690 --> 01:16:37,020 I missed you a lot. of you. 988 01:16:47,520 --> 01:16:48,740 You saved them. 989 01:16:48,770 --> 01:16:50,680 We saved ourselves. mutually. 990 01:16:52,730 --> 01:16:54,060 Good. 991 01:16:55,500 --> 01:16:56,860 My God. 992 01:17:19,480 --> 01:17:21,030 Anyone else see this? 993 01:17:21,750 --> 01:17:23,110 The weather 994 01:17:23,150 --> 01:17:25,450 North of Los Angeles are out of control. 995 01:17:26,060 --> 01:17:27,610 They stopped working. 996 01:17:27,970 --> 01:17:29,300 My God. 997 01:17:29,760 --> 01:17:31,960 The magma cap in the hole must have collapsed. 998 01:17:31,990 --> 01:17:34,800 Created a vrtice which sucks the atmosphere. 999 01:17:37,750 --> 01:17:39,790 Is growing exponentially. 1000 01:17:39,830 --> 01:17:41,380 The Coriolis Effect should dissipate it 1001 01:17:41,410 --> 01:17:43,100 when it spreads to Ecuador. 1002 01:17:43,640 --> 01:17:44,870 It's fine. 1003 01:17:45,190 --> 01:17:46,380 But first 1004 01:17:46,740 --> 01:17:50,010 will clear every trace of life of the face of North America. 1005 01:18:01,300 --> 01:18:02,880 Let's go. Quick. 1006 01:18:02,910 --> 01:18:05,680 Come in! Inside! Let's go. Let's go! Quick. 1007 01:18:05,720 --> 01:18:07,660 Let's go! 1008 01:18:07,700 --> 01:18:10,210 - Where are we going? To the desert. 1009 01:18:10,820 --> 01:18:13,490 "We can not run away for long." -We do not need much time. 1010 01:18:14,380 --> 01:18:15,790 We met some friends. 1011 01:18:43,400 --> 01:18:45,630 "Do you really know where to go?" -Yes. Leave it to me. 1012 01:18:45,670 --> 01:18:47,710 -Are you sure, Matt? -Leave it with me! 1013 01:18:47,750 --> 01:18:49,260 What is this place? 1014 01:18:52,280 --> 01:18:54,400 A little more and we should get there. 1015 01:18:54,440 --> 01:18:56,670 -Let's go! -Let's go! Let's go! 1016 01:18:56,700 --> 01:18:58,900 -Let's go! -Let's go! 1017 01:18:58,930 --> 01:19:00,120 How are you guys back there? 1018 01:19:00,160 --> 01:19:01,770 What are we looking for? 1019 01:19:02,960 --> 01:19:05,300 - You're good. -Matt, what are we looking for? 1020 01:19:08,930 --> 01:19:11,700 -Matt! Wait. Will be all right. 1021 01:19:11,730 --> 01:19:13,960 This is the place. It has to be here. 1022 01:19:24,570 --> 01:19:26,080 L . I think we're home. 1023 01:19:30,500 --> 01:19:33,770 -Faster! Really! -Dad! Let's go! 1024 01:19:34,030 --> 01:19:35,680 We're almost there! 1025 01:19:35,720 --> 01:19:37,260 We almost arrived where? 1026 01:19:38,020 --> 01:19:39,350 Ricky? 1027 01:19:39,380 --> 01:19:42,760 Shelter, the Mason we are coming! 1028 01:19:48,550 --> 01:19:49,880 Where are you taking us? 1029 01:19:50,280 --> 01:19:52,000 If I told you, you would not believe it. 1030 01:20:13,540 --> 01:20:14,940 I love you. 1031 01:20:16,890 --> 01:20:18,320 I missed you. 1032 01:20:22,240 --> 01:20:23,570 Good work, Rick. 1033 01:20:23,610 --> 01:20:24,870 I love you, Dad. 1034 01:20:40,000 --> 01:20:43,640 ONE YEAR LATER 1035 01:21:12,650 --> 01:21:14,920 Gentlemen, how does this report it's going 1036 01:21:15,420 --> 01:21:17,400 H so much informa o about that day 1037 01:21:17,430 --> 01:21:18,620 that still we are checking. 1038 01:21:18,660 --> 01:21:19,810 What can you tell me 1039 01:21:19,840 --> 01:21:22,220 about the dark matter now that we did not know for a year? 1040 01:21:23,800 --> 01:21:25,920 She's too bad. 1041 01:21:27,830 --> 01:21:29,230 Keep working like this. 1042 01:21:43,210 --> 01:21:44,510 The last seismographs show 1043 01:21:44,550 --> 01:21:46,060 that the failures were stabilized. 1044 01:21:46,630 --> 01:21:47,820 After releasing the pressure, 1045 01:21:47,850 --> 01:21:49,970 we will not have earthquakes in one hundred years. 1046 01:21:50,010 --> 01:21:52,170 -One hundred years. - That's good news. 1047 01:21:52,200 --> 01:21:54,360 Now we can send teams of exploration for the city 1048 01:21:54,400 --> 01:21:56,050 if you want to see your home. 1049 01:21:56,270 --> 01:21:57,670 Thank you. Let's warn them. 1050 01:22:00,650 --> 01:22:01,840 Very well. 1051 01:22:14,210 --> 01:22:16,440 What do you think? Do you want to go home? 1052 01:22:17,340 --> 01:22:19,710 Everything we knew disappeared. 1053 01:22:19,750 --> 01:22:22,590 Yes, I know it happened. a year ago, 1054 01:22:22,870 --> 01:22:24,490 but it seems another world. 1055 01:22:26,720 --> 01:22:28,480 I like being a girl from Camp. 1056 01:22:30,890 --> 01:22:33,120 What do you think, Jo? Want to go back to the city? 1057 01:22:34,700 --> 01:22:36,930 Actually, I do not care. Where do we go? 1058 01:22:38,010 --> 01:22:40,150 Since people v in the family. 1059 01:22:46,900 --> 01:22:50,400 Subrip and Synchrony: Pix 71913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.