All language subtitles for Game of Silence - 01x07 - Road Trip.INTERNAL-FUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:01,771 Previously on Game of Silence... 2 00:00:01,801 --> 00:00:03,225 You shouldn't have to sell this place. 3 00:00:03,268 --> 00:00:04,536 I don't have a choice, Shawn. 4 00:00:04,568 --> 00:00:05,570 We want your business. 5 00:00:05,603 --> 00:00:06,871 - All of it. - I'm engaged. 6 00:00:06,905 --> 00:00:07,972 Who's the lucky fella? 7 00:00:08,005 --> 00:00:09,907 - His name is Jackson Brooks. - Long way 8 00:00:09,940 --> 00:00:10,608 from Quitman. 9 00:00:10,642 --> 00:00:12,043 - Quitman? - This dude 10 00:00:12,077 --> 00:00:14,413 killed our brother Boots. This 11 00:00:14,446 --> 00:00:15,780 is what we need to be focused on. 12 00:00:18,174 --> 00:00:19,050 I got you. 13 00:00:19,084 --> 00:00:20,786 When that shipment comes in, we have Terry 14 00:00:20,818 --> 00:00:23,288 dead to rights. 15 00:00:23,321 --> 00:00:24,989 Jessie here is the reason we're gonna win this thing. 16 00:00:25,023 --> 00:00:27,026 You make one mistake around Ray Carroll, 17 00:00:27,059 --> 00:00:28,694 - he never lets you forget. - We did our time, 18 00:00:28,727 --> 00:00:29,995 and then we got out. That is it. 19 00:00:30,027 --> 00:00:32,330 I am done with this lying! 20 00:00:32,363 --> 00:00:33,331 Just get 21 00:00:33,365 --> 00:00:34,433 - out! - You didn't tell me 22 00:00:34,466 --> 00:00:36,902 you were gonna be in Austin with Ray Carroll alone! 23 00:00:36,935 --> 00:00:39,405 It was last-minute. I'm on your side, Gil. 24 00:00:39,438 --> 00:00:41,707 I love you, Jessie, but you have no idea what I'm going through. 25 00:00:41,740 --> 00:00:43,146 If you understood, then you would stop. 26 00:00:43,238 --> 00:00:44,377 Gil! 27 00:00:47,840 --> 00:00:49,754 S01E07 Road Trip 28 00:01:03,806 --> 00:01:06,999 Gil, this is getting ridiculous. We need to talk, 29 00:01:07,031 --> 00:01:10,869 and I'm not gonna just keep calling you forever. 30 00:01:11,425 --> 00:01:13,004 Call me. Bye. 31 00:01:13,724 --> 00:01:16,542 Heard y'all hollering at each other last night. 32 00:01:17,359 --> 00:01:19,936 - Sounded bad. - None of your business. 33 00:01:20,253 --> 00:01:22,414 Here's some day-olds from the caf�. 34 00:01:22,958 --> 00:01:26,017 Mom, please tell me you'll go outside today. 35 00:01:26,487 --> 00:01:31,122 I guess I'll have to, since God forbid I smoke indoors. 36 00:01:31,154 --> 00:01:35,259 Anyhow, don't beat yourself up too much, hon. 37 00:01:35,292 --> 00:01:38,595 The women in our family always had trouble with men. 38 00:01:38,628 --> 00:01:40,197 It's not like that. 39 00:01:40,231 --> 00:01:42,133 Mm-hmm. What do you care 40 00:01:42,166 --> 00:01:43,735 about Gil, anyhow? 41 00:01:43,768 --> 00:01:46,204 Jackson's the one you been pining after. 42 00:01:46,237 --> 00:01:48,673 Mom, please, that was, like, a million years ago. 43 00:01:48,705 --> 00:01:50,107 Oh, yeah? 44 00:01:50,140 --> 00:01:51,710 'Cause I heard you two were getting 45 00:01:51,743 --> 00:01:53,711 pretty friendly on his porch the other night. 46 00:01:53,744 --> 00:01:55,045 Gil know you were over there? 47 00:01:55,078 --> 00:01:56,580 How'd you know about that? 48 00:01:56,613 --> 00:01:58,497 His fianc�e came by, looking for you. 49 00:01:58,576 --> 00:02:00,230 Pretty little thing, isn't she? 50 00:02:00,270 --> 00:02:02,450 You know she didn't even know Jackson went to juvie? 51 00:02:02,543 --> 00:02:05,756 - You told her about that? - And she thanked me for it. 52 00:02:05,789 --> 00:02:08,226 Poor girl ought to know who she's marrying. 53 00:02:08,258 --> 00:02:10,091 What is this, oats on a muffin? 54 00:02:10,223 --> 00:02:12,965 No wonder these things didn't sell. 55 00:02:14,565 --> 00:02:17,599 Well, I have discussed it with my board, and we're agreed 56 00:02:17,615 --> 00:02:19,217 that we would like to hire your firm 57 00:02:19,333 --> 00:02:21,338 as our permanent outside counsel. 58 00:02:21,372 --> 00:02:24,107 - That's fantastic. - You're making our job too easy, Diana. 59 00:02:24,375 --> 00:02:26,043 Speak for yourself. There wasn't anything easy 60 00:02:26,077 --> 00:02:27,245 about it. 61 00:02:27,278 --> 00:02:29,147 You're a very lucky man, Mr. Brooks. 62 00:02:29,179 --> 00:02:31,048 - You have a very talented fianc�e. - Believe me, 63 00:02:31,082 --> 00:02:33,050 she's been out of my league since the day we met. 64 00:02:33,083 --> 00:02:34,352 I'm just hoping that she doesn't hold that 65 00:02:34,386 --> 00:02:37,055 - against me. - I didn't want to jinx it, 66 00:02:37,088 --> 00:02:38,107 but I already put a team together. 67 00:02:38,173 --> 00:02:41,159 The best and brightest of our associates. 68 00:02:41,191 --> 00:02:43,894 I'm so sorry. Something's come up with another client, 69 00:02:43,928 --> 00:02:44,930 and I have to get down to the courtroom. 70 00:02:44,963 --> 00:02:45,930 You're leaving? 71 00:02:45,964 --> 00:02:47,065 It's an emergency. I apologize 72 00:02:47,097 --> 00:02:48,367 for the timing, Diana, 73 00:02:48,399 --> 00:02:49,900 but when you're on the end of this phone, 74 00:02:49,934 --> 00:02:50,901 I promise you 75 00:02:50,934 --> 00:02:52,035 I will do the same thing. 76 00:02:52,070 --> 00:02:54,339 I look forward to doing business with you. Thanks, Diana. 77 00:02:54,371 --> 00:02:56,041 Excuse me. 78 00:02:56,073 --> 00:02:57,909 I am so sorry about that. 79 00:02:57,941 --> 00:03:01,313 Jackson, what is going on? 80 00:03:01,684 --> 00:03:04,782 A multimillion-dollar client just hired our firm. 81 00:03:04,815 --> 00:03:06,917 And you and Marina have it covered. 82 00:03:06,951 --> 00:03:08,953 I'm sorry. I have to go. 83 00:03:11,456 --> 00:03:14,326 Ooh, look at this one. This one's not so bad. 84 00:03:14,358 --> 00:03:17,061 It's even got a fireplace. 85 00:03:17,095 --> 00:03:19,231 Really? With that ratty-ass shag carpeting? 86 00:03:19,263 --> 00:03:21,165 Go ahead. Move right back to the '70s. 87 00:03:21,198 --> 00:03:22,299 I thought you came here to help. 88 00:03:22,333 --> 00:03:24,069 I'm trying. 89 00:03:24,101 --> 00:03:26,438 I just want what's best for you and the baby... that's all. 90 00:03:26,470 --> 00:03:29,340 Boots was my brother, and I feel a responsibility. 91 00:03:29,374 --> 00:03:31,309 Yeah. And I'm a grown woman, Shawn. 92 00:03:31,341 --> 00:03:32,247 I can take care of myself. 93 00:03:32,362 --> 00:03:34,047 Of course you can. That's not what I meant. 94 00:03:34,112 --> 00:03:35,380 Look, Boots sat right here 95 00:03:35,412 --> 00:03:36,981 when he told me he was gonna be a father. 96 00:03:37,014 --> 00:03:38,250 And you remember him last Thanksgiving, 97 00:03:38,282 --> 00:03:39,218 standing over there, 98 00:03:39,250 --> 00:03:42,286 making that stupid toast about the Pilgrims? 99 00:03:43,027 --> 00:03:45,290 I got a lot of great memories of him in here. 100 00:03:45,322 --> 00:03:47,291 - So do you. - Yeah, 101 00:03:47,325 --> 00:03:49,226 and that's exactly why I need to leave. 102 00:03:49,260 --> 00:03:51,228 I need a fresh start, 103 00:03:51,262 --> 00:03:53,365 someplace that won't remind me of everything I lost 104 00:03:53,398 --> 00:03:54,865 everywhere I look. 105 00:03:54,899 --> 00:03:56,902 Can't you understand that? 106 00:04:00,469 --> 00:04:03,308 I'm sorry, Jackson, I can't believe she did that. 107 00:04:03,340 --> 00:04:05,243 I mean, I can because she's my mother, but, you know... 108 00:04:05,325 --> 00:04:06,664 It's okay, Jessie. 109 00:04:06,744 --> 00:04:08,379 It was bound to come out eventually. 110 00:04:08,412 --> 00:04:10,047 Yeah, how'd Marina take it? 111 00:04:10,081 --> 00:04:13,785 Uh, well, I'm staying at a hotel for the foreseeable future 112 00:04:13,817 --> 00:04:15,252 - if that's any indication. - Oh, God, I feel terrible. 113 00:04:15,286 --> 00:04:17,222 Don't. It was my mistake. I... 114 00:04:17,254 --> 00:04:19,356 I didn't tell her about Quitman. I don't blame her 115 00:04:19,390 --> 00:04:21,760 - for kicking me out. - Yeah, well, Gil left yesterday. 116 00:04:21,792 --> 00:04:24,295 He's still pissed about me volunteering for Carroll, 117 00:04:24,328 --> 00:04:26,297 so he blew up and stormed off. 118 00:04:26,331 --> 00:04:30,102 It's just... It's like being around a land mine with him. 119 00:04:30,134 --> 00:04:32,103 I just don't really know which way to step. 120 00:04:32,136 --> 00:04:34,405 Just give him some time, he'll come around. 121 00:04:34,439 --> 00:04:36,340 Yeah, well, I hope so, but look, 122 00:04:36,374 --> 00:04:38,343 the reason I texted you... 123 00:04:38,376 --> 00:04:41,780 I was at this fund-raiser in Austin yesterday with Carroll... 124 00:04:41,812 --> 00:04:43,981 - You went to Austin with him? - Don't even get me started. 125 00:04:44,015 --> 00:04:45,317 The whole thing was completely surreal. 126 00:04:45,350 --> 00:04:48,320 There was this guy, one of the guests, Jud Hamm. 127 00:04:48,352 --> 00:04:51,323 He had too much to drink, but he implied the only reason 128 00:04:51,355 --> 00:04:54,058 that he was donating for Carroll is because he had some kind 129 00:04:54,092 --> 00:04:57,062 of leverage over him. From 25 years ago. 130 00:04:57,095 --> 00:04:58,897 - That's when we were all at Quitman. - I know. So I just... 131 00:04:58,929 --> 00:05:00,432 I got this really weird vibe from him, 132 00:05:00,465 --> 00:05:02,552 that he was trying to warn me of something. 133 00:05:02,618 --> 00:05:04,535 He said, "You make one mistake around Carroll, 134 00:05:04,569 --> 00:05:06,304 he never lets you forget." 135 00:05:06,336 --> 00:05:07,128 What kind of mistake? 136 00:05:07,194 --> 00:05:08,565 Well, he wouldn't say. Carroll swooped in 137 00:05:08,632 --> 00:05:11,309 and pulled him off before I could ask. But last night 138 00:05:11,342 --> 00:05:14,050 I pulled his donor file. Check this out. 139 00:05:14,211 --> 00:05:15,447 So, he owns a real estate company now, 140 00:05:15,480 --> 00:05:17,182 but back in the '90s, 141 00:05:17,214 --> 00:05:19,183 he was on the parole board with Carroll. 142 00:05:19,216 --> 00:05:20,118 They're hunting buddies. 143 00:05:20,151 --> 00:05:22,319 He's, like, some law-and-order gun nut. 144 00:05:22,353 --> 00:05:23,788 He's given him money every year. 145 00:05:23,822 --> 00:05:25,757 Even when it's not an election. 146 00:05:25,790 --> 00:05:28,577 This is good. This guy knows something. 147 00:05:28,693 --> 00:05:30,094 Yeah, I know. So I'm gonna go meet with him 148 00:05:30,128 --> 00:05:32,931 in a couple hours for lunch to see what for. 149 00:05:32,964 --> 00:05:33,932 Alone? 150 00:05:33,965 --> 00:05:35,066 Yeah. 151 00:05:35,099 --> 00:05:37,135 Oh, no. No. 152 00:05:37,167 --> 00:05:38,970 I'm coming with you. 153 00:05:39,003 --> 00:05:40,739 - You sure about this? - Yeah. This is a good lead. 154 00:05:40,772 --> 00:05:41,907 We're gonna follow it up. 155 00:05:41,940 --> 00:05:43,075 I want you to go home, drop your car off. 156 00:05:43,107 --> 00:05:44,075 - I'll come pick you up. - Okay. 157 00:05:44,109 --> 00:05:45,077 - All right. - All right. 158 00:05:45,109 --> 00:05:46,912 - See you in a bit. - Bye. 159 00:06:00,849 --> 00:06:03,063 No, no, no. 160 00:06:04,070 --> 00:06:06,931 Mm. It doesn't make sense. 161 00:06:07,449 --> 00:06:09,935 They bust up my house, take out my boy, 162 00:06:09,967 --> 00:06:12,003 but they leave my stash behind. 163 00:06:12,037 --> 00:06:13,839 - You want to explain that to me? - I wasn't 164 00:06:13,871 --> 00:06:16,174 even here, man. I don't know what happened. I swear. 165 00:06:16,207 --> 00:06:17,776 Boy, you better start talking 166 00:06:17,808 --> 00:06:20,111 unless you want to end up like your friends over there. 167 00:06:20,145 --> 00:06:22,180 Okay. Some-some guy came by the corner yesterday 168 00:06:22,212 --> 00:06:23,648 - and wanted to talk to the boss. - What guy? 169 00:06:23,681 --> 00:06:25,816 Some black guy, man. I've never seen him before. 170 00:06:25,849 --> 00:06:28,085 He said he knew who took out Cesar and Ramon last week. 171 00:06:28,119 --> 00:06:29,871 What's in it for him to take this place? 172 00:06:29,938 --> 00:06:30,681 Payback. 173 00:06:30,755 --> 00:06:32,057 The same guy who hit our house 174 00:06:32,090 --> 00:06:35,361 - killed his boy. In-in jail, I think. - You think? 175 00:06:41,745 --> 00:06:44,169 That's-that's all I know, man. I swear to God. 176 00:06:44,202 --> 00:06:46,038 Okay? I won't say a thing. Please. 177 00:06:46,070 --> 00:06:47,772 Oh, I know. 178 00:06:48,172 --> 00:06:50,108 'Cause if you do, 179 00:06:50,749 --> 00:06:53,378 they'll know you're a snitch. 180 00:06:54,118 --> 00:06:56,280 And they'll kill you. 181 00:06:58,843 --> 00:07:02,154 Give me a break. Stop crying. Get the hell out of here. 182 00:07:02,626 --> 00:07:05,123 What kind of gangster are you anyway? Go! 183 00:07:13,274 --> 00:07:15,066 You sure that's a good idea? 184 00:07:15,356 --> 00:07:17,736 This is about that guy Boots. 185 00:07:18,362 --> 00:07:20,805 Whoever did this, they're friends of his. 186 00:07:34,248 --> 00:07:36,220 Get rid of that phone. 187 00:07:36,759 --> 00:07:39,457 Don't want anything leading back to us. 188 00:07:54,445 --> 00:07:55,840 Oh, my God. 189 00:07:55,873 --> 00:07:57,174 I may kill my mother. 190 00:07:57,207 --> 00:07:59,469 - What's wrong? - She's driving me crazy. 191 00:07:59,535 --> 00:08:02,178 She's hassling me about Gil, asking me about what I'm doing 192 00:08:02,277 --> 00:08:03,716 and where I'm going. 193 00:08:03,748 --> 00:08:05,516 I do not need her stress right now. 194 00:08:05,550 --> 00:08:08,387 I'm just, you know, nervous about all this as is. 195 00:08:08,420 --> 00:08:10,856 Don't be nervous, Jessie. You're gonna do great. 196 00:08:10,889 --> 00:08:14,360 - And I'm gonna be right there with you. - I know. 197 00:08:15,641 --> 00:08:18,497 And don't worry about your mom. 198 00:08:18,529 --> 00:08:21,399 I know better than anyone what she put you through. 199 00:08:29,824 --> 00:08:31,976 I'm sorry. I know I haven't seen you in forever. 200 00:08:32,009 --> 00:08:34,980 - I just didn't know who to call. - It's okay. It's okay. 201 00:08:35,013 --> 00:08:37,649 It's good to see you. 202 00:08:37,682 --> 00:08:39,851 Are you okay? Did he hurt you? 203 00:08:39,884 --> 00:08:42,388 No, no. He's just... He's been drinking all day. 204 00:08:47,175 --> 00:08:48,394 Hey. 205 00:08:49,593 --> 00:08:51,129 Come here. 206 00:08:59,504 --> 00:08:59,971 Stop it! 207 00:09:00,005 --> 00:09:01,472 Get up! 208 00:09:01,505 --> 00:09:03,107 Stop it, you're gonna kill him! 209 00:09:03,140 --> 00:09:04,543 Stop it, you're gonna kill him! 210 00:09:04,576 --> 00:09:05,677 Jackson, stop! Stop! 211 00:09:05,710 --> 00:09:07,480 Stop now, Jackson! 212 00:09:08,647 --> 00:09:10,449 Jackson! Jackson! 213 00:09:10,481 --> 00:09:12,116 Stop! 214 00:09:12,149 --> 00:09:13,117 Oh... 215 00:09:13,150 --> 00:09:14,419 Stop! 216 00:09:14,452 --> 00:09:16,356 Get out of here. Get out of here! 217 00:09:17,215 --> 00:09:18,324 Stop... 218 00:09:18,356 --> 00:09:20,125 - Don't come back. - Mom, Mom, Mom... 219 00:09:20,158 --> 00:09:22,428 Don't you touch me! 220 00:09:22,461 --> 00:09:24,663 How dare you bring him here?! 221 00:09:24,696 --> 00:09:25,764 She's trying to help you. 222 00:09:25,797 --> 00:09:27,766 You stay out of this! 223 00:09:27,798 --> 00:09:29,601 Randy, baby, please. 224 00:09:29,634 --> 00:09:31,970 Don't go, please, don't go, come on... 225 00:09:32,003 --> 00:09:33,772 - Get away from me. - Please don't go. 226 00:09:35,192 --> 00:09:36,875 Don't go! 227 00:09:41,779 --> 00:09:43,783 You see what you've done? 228 00:09:44,978 --> 00:09:46,952 Now he is gone! 229 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 Come on. 230 00:09:50,956 --> 00:09:51,957 Let's go. 231 00:09:53,700 --> 00:09:56,595 Been so long since I'd seen you. 232 00:09:56,628 --> 00:09:59,054 I don't even know why I called you that night. 233 00:09:59,632 --> 00:10:02,201 'Cause you knew I'd be there, no questions asked. 234 00:10:05,070 --> 00:10:06,472 All right. 235 00:10:06,505 --> 00:10:07,472 Let's do it. 236 00:10:17,216 --> 00:10:19,916 - Somebody call down for a stapler? - Yeah. 237 00:10:21,221 --> 00:10:23,253 Thank you. 238 00:10:31,996 --> 00:10:33,731 Come on, yeah! 239 00:10:46,278 --> 00:10:48,279 Give me two grand on a hard eight. 240 00:10:48,312 --> 00:10:49,780 Hey, gorgeous. 241 00:10:49,813 --> 00:10:51,783 Let me get a double shot of your finest Scotch 242 00:10:51,816 --> 00:10:53,886 and a, uh, beer chaser. 243 00:10:53,918 --> 00:10:54,986 All right, people, 244 00:10:55,019 --> 00:10:56,989 let's start this morning off right. 245 00:10:59,557 --> 00:11:00,859 Hard eight! 246 00:11:00,891 --> 00:11:02,126 That's what I'm talking about! 247 00:11:02,159 --> 00:11:05,230 Yeah! Hey, let's go, people, wake up, 248 00:11:05,263 --> 00:11:06,764 let's make some damn money. 249 00:11:07,662 --> 00:11:10,101 And so now you have met 250 00:11:10,134 --> 00:11:11,803 the first string. 251 00:11:11,836 --> 00:11:14,172 I look forward to working with all of you. 252 00:11:14,205 --> 00:11:15,807 And feel free to call me anytime. 253 00:11:15,840 --> 00:11:17,109 Great. 254 00:11:17,141 --> 00:11:19,043 She is gonna be an asset, 255 00:11:19,077 --> 00:11:21,712 so take advantage. 256 00:11:21,745 --> 00:11:23,281 Just watch those billable hours, okay? 257 00:11:26,051 --> 00:11:27,853 This is quite a team you've got here. 258 00:11:27,885 --> 00:11:29,620 Yeah, they're family. 259 00:11:29,654 --> 00:11:31,590 A needy, dysfunctional family. 260 00:11:31,623 --> 00:11:33,325 But that's why we get sued a lot. 261 00:11:33,357 --> 00:11:35,793 Good for me, I guess. 262 00:11:35,827 --> 00:11:38,230 - Who is this? - My father. 263 00:11:38,263 --> 00:11:41,133 He started this company from the kitchen table at his parents' 264 00:11:41,165 --> 00:11:43,134 little dairy farm all the way out in Blessing, Texas. 265 00:11:43,168 --> 00:11:45,169 And he always said "Family comes first." 266 00:11:45,202 --> 00:11:47,139 And to him that meant all his employees. 267 00:11:47,172 --> 00:11:49,274 Sounds like you had big shoes to fill. 268 00:11:49,307 --> 00:11:51,176 He died just a few years after I graduated 269 00:11:51,208 --> 00:11:53,277 from business school. 270 00:11:53,311 --> 00:11:55,113 Was very sudden. 271 00:11:55,145 --> 00:11:57,048 And it was a big responsibility 272 00:11:57,082 --> 00:11:59,717 for me to take over. 273 00:11:59,750 --> 00:12:02,120 But the memories that I have of him and everything 274 00:12:02,153 --> 00:12:05,923 that he taught me... that is still my greatest motivation. 275 00:12:05,957 --> 00:12:08,593 - He looks like a very intelligent man. - He was. 276 00:12:08,626 --> 00:12:10,161 And he told me that all the time. 277 00:12:10,195 --> 00:12:11,964 Well, I think 278 00:12:11,996 --> 00:12:13,298 that we have earned our lunch, 279 00:12:13,331 --> 00:12:14,332 don't you? Come on. 280 00:12:14,365 --> 00:12:15,766 I made us a reservation. 281 00:12:15,799 --> 00:12:17,000 Oh, great. 282 00:12:17,034 --> 00:12:19,170 Thank God. I-I'm just trying to be a team player. 283 00:12:19,203 --> 00:12:20,237 Okay. 284 00:12:20,270 --> 00:12:22,106 I'm gonna go grab the diapers. 285 00:12:22,139 --> 00:12:23,174 Okay. You know, I'm gonna drive the baby around 286 00:12:23,207 --> 00:12:24,308 so he's not fussing. 287 00:12:24,341 --> 00:12:25,711 - Yeah, good. - Okay. 288 00:12:25,744 --> 00:12:27,045 - I'll be right back. - All right. 289 00:12:27,077 --> 00:12:28,713 Hey, little man. So, what do you want to listen to? 290 00:12:28,746 --> 00:12:32,351 Little classical, jazz, some hip-hop? 291 00:12:32,384 --> 00:12:35,187 All right, we'll go with some jazz. 292 00:12:53,622 --> 00:12:55,039 You know why I pulled you over? 293 00:12:55,072 --> 00:12:57,042 No, I don't, Officer. 294 00:12:57,075 --> 00:12:58,310 You exited through an entry. 295 00:12:58,342 --> 00:12:59,877 One way into that parking lot. 296 00:12:59,910 --> 00:13:01,279 What? I didn't see any sign. 297 00:13:01,312 --> 00:13:03,281 License and registration, please. 298 00:13:07,351 --> 00:13:08,819 It's my friend's car. 299 00:13:08,852 --> 00:13:10,021 Mm-hmm. 300 00:13:10,054 --> 00:13:11,822 Whose baby is that, sir? 301 00:13:11,856 --> 00:13:13,057 It's my friend's son. 302 00:13:13,091 --> 00:13:14,926 I just dropped her off at the grocery store 303 00:13:14,958 --> 00:13:16,794 to get some diapers. 304 00:13:16,827 --> 00:13:18,429 Where's the baby's father at? 305 00:13:18,462 --> 00:13:19,831 How's that relevant? 306 00:13:19,864 --> 00:13:21,298 You're driving a car 307 00:13:21,332 --> 00:13:23,235 that's not in your name with a baby that ain't yours. 308 00:13:23,268 --> 00:13:25,137 Think that gives me enough cause for suspicion. 309 00:13:25,169 --> 00:13:27,072 What, you think, just 'cause I'm black, I go around 310 00:13:27,105 --> 00:13:28,774 stealing white people's babies and cars? 311 00:13:28,807 --> 00:13:30,442 I'm gonna ask you to step out of the vehicle, please, sir. 312 00:13:30,475 --> 00:13:32,444 No, I'm not stepping out of the car. The baby 313 00:13:32,476 --> 00:13:34,446 - needs his pacifier. - Hands where I can see 'em! 314 00:13:34,479 --> 00:13:36,348 - Whoa! Whoa, whoa, whoa. - Out of the car. Now. 315 00:13:36,380 --> 00:13:37,815 All right, all right, all right. 316 00:13:37,849 --> 00:13:39,151 I'm get... I'm getting out. 317 00:13:39,183 --> 00:13:41,318 I'm getting out. Whoa... 318 00:13:41,351 --> 00:13:43,288 You're under arrest. 319 00:13:43,321 --> 00:13:44,822 - What? - Stop resisting! 320 00:13:44,856 --> 00:13:46,124 - I-I'm not resisting. - Stop resisting! 321 00:13:46,157 --> 00:13:48,293 I'm not resisting. Sir, I'm not resisting. 322 00:13:48,326 --> 00:13:49,428 - Stop resisting! - I'm not resisting. 323 00:13:49,461 --> 00:13:51,730 Aah, aah! 324 00:13:56,536 --> 00:13:58,604 I'm sorry, he's not in his office. 325 00:13:58,637 --> 00:14:00,773 All I can do is take a message. 326 00:14:00,806 --> 00:14:02,474 It's a client, 327 00:14:02,507 --> 00:14:04,576 - he says it's an emergency. - Where's Jackson? 328 00:14:04,609 --> 00:14:06,745 He's not answering his cell. This guy's pretty upset. 329 00:14:06,778 --> 00:14:08,013 Which client is it? 330 00:14:08,046 --> 00:14:09,782 Someone named Shawn Cook. 331 00:14:11,150 --> 00:14:13,153 Put him through to my office. 332 00:14:19,291 --> 00:14:21,060 Shawn, it's Marina. 333 00:14:21,093 --> 00:14:22,862 And on Saturday Mr. Carroll's hosting a roundtable 334 00:14:22,895 --> 00:14:24,497 at The Tower Club for the state delegate convention, 335 00:14:24,530 --> 00:14:25,765 so I would love to get you 336 00:14:25,797 --> 00:14:28,600 - some VIP passes. - Well, thank you, but I just 337 00:14:28,633 --> 00:14:31,036 don't have the energy level I used to for these things. 338 00:14:31,070 --> 00:14:32,504 Send my regrets to Ray. 339 00:14:32,537 --> 00:14:33,858 Mm-hmm. 340 00:14:35,163 --> 00:14:38,511 So you said you knew Mr. Carroll for 25 years? 341 00:14:38,543 --> 00:14:40,846 Was that back when he was still the warden at, um, 342 00:14:40,879 --> 00:14:42,481 oh, what was that place called? 343 00:14:42,960 --> 00:14:44,447 Oh, Quitman. 344 00:14:45,703 --> 00:14:47,921 Ms. West, why are you really here? 345 00:14:47,954 --> 00:14:51,458 Because I know this has nothing to do with campaign cookouts 346 00:14:51,490 --> 00:14:54,593 or roundtable meet and greets. 347 00:14:54,627 --> 00:14:55,862 Ray wouldn't waste your talents on that. 348 00:14:55,895 --> 00:14:57,464 I'm not sure what you mean. 349 00:14:57,497 --> 00:15:00,599 I'm guessing he saw me overserved the other night. 350 00:15:00,632 --> 00:15:02,734 So now he wants to make sure I stay in line. 351 00:15:02,767 --> 00:15:05,872 Well, I wrote my check just like I always do. 352 00:15:05,905 --> 00:15:08,541 - I don't want any trouble. - I think you have the wrong idea here. 353 00:15:08,574 --> 00:15:11,611 And I have to say... you're not the type I'd expect 354 00:15:11,643 --> 00:15:14,113 - to be doing Ray's dirty work. - Dirty work? 355 00:15:14,146 --> 00:15:15,748 I'm sorry, is there something I should 356 00:15:15,781 --> 00:15:17,750 know here about Mr. Carroll? 357 00:15:17,782 --> 00:15:20,052 You must have noticed that Ray has 358 00:15:20,085 --> 00:15:22,589 a lot of powerful friends in this state. 359 00:15:22,622 --> 00:15:23,957 People in his pocket. 360 00:15:23,989 --> 00:15:25,892 Yeah, but doesn't every politician? 361 00:15:25,925 --> 00:15:27,594 Not like this. 362 00:15:28,984 --> 00:15:30,619 I'm sorry. 363 00:15:30,801 --> 00:15:32,503 I really need to be going. 364 00:15:32,817 --> 00:15:34,386 Thank you for the steak. 365 00:15:47,580 --> 00:15:48,614 What happened? 366 00:15:48,647 --> 00:15:51,250 I got nothing. He thinks Carroll sent me to spy here. 367 00:15:51,283 --> 00:15:52,251 - About what? - I don't know. 368 00:15:52,285 --> 00:15:54,087 He was talking about all the people Carroll had 369 00:15:54,119 --> 00:15:55,287 under his thumb and then 370 00:15:55,320 --> 00:15:57,657 he just got spooked and took off, didn't even finish his lunch. 371 00:15:57,690 --> 00:15:58,858 - Ma'am. - Yeah? 372 00:15:58,891 --> 00:16:00,193 Gentleman outside paid for you parking. 373 00:16:00,225 --> 00:16:02,294 Said, "Have a nice day." 374 00:16:02,328 --> 00:16:04,097 - Did you valet the car? - No. 375 00:16:07,632 --> 00:16:09,602 What the hell is Wayside Ranch? 376 00:16:09,634 --> 00:16:11,270 I have no idea. 377 00:16:11,304 --> 00:16:13,974 - Let's go. - Okay. 378 00:16:19,210 --> 00:16:21,714 Excuse me. My client is being detained here unlawfully. 379 00:16:21,747 --> 00:16:23,583 I need to speak to the commanding officer. 380 00:16:23,615 --> 00:16:25,784 - Leland's still at lunch. - I'll do this myself. 381 00:16:25,817 --> 00:16:26,752 Oh... Wait, excuse me? 382 00:16:26,786 --> 00:16:29,222 Ma'am... Ma'am. Excuse me. 383 00:16:29,254 --> 00:16:30,556 Hey, Shawn. 384 00:16:30,589 --> 00:16:32,157 Hey, Marina. 385 00:16:32,190 --> 00:16:34,093 You got to be kidding me. 386 00:16:34,126 --> 00:16:36,229 We're gonna photograph these injuries. 387 00:16:36,262 --> 00:16:37,796 I appreciate you coming down. 388 00:16:37,830 --> 00:16:39,599 Excuse me. 389 00:16:39,632 --> 00:16:41,004 What seems to be the problem here? 390 00:16:41,103 --> 00:16:43,202 The problem is my client was arrested 391 00:16:43,234 --> 00:16:44,336 on completely made-up charges. 392 00:16:44,369 --> 00:16:45,804 I want him released. 393 00:16:45,838 --> 00:16:47,272 He's gonna have to wait for the arraignment, 394 00:16:47,306 --> 00:16:49,129 just like everybody else. 395 00:16:49,261 --> 00:16:51,878 So you're gonna allow this man to sit in jail, bleeding, 396 00:16:51,911 --> 00:16:54,881 in a police department well known for the misuse of force 397 00:16:54,913 --> 00:16:57,349 at a time when millions of Americans are paying attention 398 00:16:57,382 --> 00:17:00,753 to the way white officers are treating black civilians? 399 00:17:00,786 --> 00:17:02,321 Ma'am, this isn't a racial issue. 400 00:17:02,355 --> 00:17:04,857 Oh, no? 401 00:17:05,240 --> 00:17:07,159 I'm gonna subpoena the dash-cam footage. 402 00:17:07,193 --> 00:17:09,628 We'll let the public decide what kind of issue this is. 403 00:17:09,662 --> 00:17:12,298 So, either way, this is gonna blow up into a media nightmare 404 00:17:12,330 --> 00:17:14,333 for this department and this entire town, 405 00:17:14,367 --> 00:17:16,301 so either you can sit back and let that happen, 406 00:17:16,335 --> 00:17:19,372 or you can release my client and drop these charges. 407 00:17:19,405 --> 00:17:21,174 Now. 408 00:17:25,836 --> 00:17:27,780 Do you have a question about your future, sweetie? 409 00:17:27,812 --> 00:17:29,681 Where you're headed? 410 00:17:29,714 --> 00:17:31,350 Uh, I was just headed to get some nachos, 411 00:17:31,384 --> 00:17:32,785 maybe play a little keno. 412 00:17:32,818 --> 00:17:34,253 Why? 413 00:17:34,285 --> 00:17:36,089 Okay. 414 00:17:40,044 --> 00:17:40,693 Hmm. 415 00:17:41,726 --> 00:17:42,695 The devil. 416 00:17:42,727 --> 00:17:44,630 Ah. Nice. 417 00:17:44,664 --> 00:17:46,099 Although, I got to say, you're not the first woman 418 00:17:46,131 --> 00:17:47,633 to accuse me of that. 419 00:17:47,666 --> 00:17:48,967 Well, the first card represents your past. 420 00:17:49,001 --> 00:17:51,304 This is telling me that you suffered badly 421 00:17:51,337 --> 00:17:54,307 because of something out of your control, 422 00:17:54,339 --> 00:17:56,876 and you're haunted by it even today. 423 00:17:58,463 --> 00:18:00,646 Wait, it says all that right there? 424 00:18:00,679 --> 00:18:01,680 Mm-hmm. 425 00:18:01,714 --> 00:18:02,682 Second card. 426 00:18:02,714 --> 00:18:04,050 That's your present. 427 00:18:04,082 --> 00:18:05,051 Where you are now. 428 00:18:05,083 --> 00:18:06,051 The hermit. 429 00:18:06,085 --> 00:18:07,186 You're alone. 430 00:18:07,218 --> 00:18:08,654 Other people don't understand you. 431 00:18:08,687 --> 00:18:11,157 You have to carry your burdens on your own. 432 00:18:11,189 --> 00:18:14,080 Third card represents your future destiny. 433 00:18:14,807 --> 00:18:16,145 Um... 434 00:18:16,806 --> 00:18:18,130 Sweetheart, this is not good. 435 00:18:18,164 --> 00:18:20,166 So basically I'm screwed, right? 436 00:18:20,198 --> 00:18:21,927 I knew it. 437 00:18:22,489 --> 00:18:23,703 My life sucks. 438 00:18:23,735 --> 00:18:27,272 My girlfriend's pissed at me. 439 00:18:27,305 --> 00:18:29,308 It's all just destiny, though, right? 440 00:18:32,343 --> 00:18:34,312 Hey, come have a drink with me. 441 00:18:34,346 --> 00:18:36,115 I mean, if I'm gonna go down in flames, 442 00:18:36,147 --> 00:18:37,783 I might as well live it up now, right? 443 00:18:37,817 --> 00:18:39,886 Oh, it won't be flames; it's worse than that. 444 00:18:39,918 --> 00:18:42,754 I'll give you $500 to come have a drink with me right now. 445 00:18:42,788 --> 00:18:43,823 I'm flattered, 446 00:18:43,856 --> 00:18:45,758 but, uh, those kind of girls, they work outside. 447 00:18:45,791 --> 00:18:47,092 Third and Bay Street. 448 00:18:47,126 --> 00:18:48,761 Uh, this is not gonna be that kind of party. 449 00:18:48,793 --> 00:18:50,429 I just... I just want to hang out. 450 00:18:50,463 --> 00:18:51,697 How about a thousand? 451 00:18:53,051 --> 00:18:53,861 $1,500? 452 00:18:55,612 --> 00:18:57,737 All right, look. 453 00:18:57,770 --> 00:19:01,041 Here's $2,000, cash. 454 00:19:05,043 --> 00:19:06,344 I will get my purse. 455 00:19:06,378 --> 00:19:07,879 Okay, so we're gonna ta... 456 00:19:07,913 --> 00:19:08,948 uh, merge onto the... 457 00:19:08,981 --> 00:19:11,818 Stay left, merge onto the 59 north, 458 00:19:11,850 --> 00:19:13,886 and we're gonna go all the way up to the 1961. 459 00:19:13,918 --> 00:19:15,887 My God, this place is a haul. 460 00:19:15,920 --> 00:19:17,889 Wait, you said... you said left or right? 461 00:19:17,923 --> 00:19:19,224 Just go left. 462 00:19:19,258 --> 00:19:20,460 - Left? - No, no, no, no, no. 463 00:19:20,493 --> 00:19:21,860 - Right? - Right, right, right, right. 464 00:19:21,894 --> 00:19:23,347 Sorry. 465 00:19:23,760 --> 00:19:25,397 Sorry. 466 00:19:26,765 --> 00:19:28,734 That's all right... when we wind up in Tallahassee, 467 00:19:28,768 --> 00:19:30,069 I'll know who to blame. 468 00:19:30,101 --> 00:19:31,737 Hey, I got us the address. 469 00:19:31,771 --> 00:19:34,072 You got to... you got to get us to the door. 470 00:19:35,441 --> 00:19:36,743 What's wrong with Tallahassee? 471 00:19:36,775 --> 00:19:38,744 Never been there before. 472 00:19:38,778 --> 00:19:41,748 That's right, we never took that road trip, did we? 473 00:19:41,781 --> 00:19:44,117 No, we never did. 474 00:19:48,920 --> 00:19:51,224 So how pissed off do you think your mom's gonna be? 475 00:19:51,256 --> 00:19:53,225 Who cares? Randy had it coming. 476 00:19:54,221 --> 00:19:56,496 Besides, this is awesome. 477 00:19:56,529 --> 00:19:59,198 God, I wish we could stay like this forever. 478 00:20:00,516 --> 00:20:02,535 Why can't we? 479 00:20:02,568 --> 00:20:03,669 Yeah? 480 00:20:03,703 --> 00:20:06,205 I'll quit my job, we just go driving across the country. 481 00:20:06,237 --> 00:20:08,507 We can go... Where do you want to go? 482 00:20:08,541 --> 00:20:10,810 California. 483 00:20:10,842 --> 00:20:11,944 California. 484 00:20:11,976 --> 00:20:13,780 Mm-hmm. 485 00:20:13,812 --> 00:20:15,782 California it is. 486 00:20:18,951 --> 00:20:20,787 - Where are we going? - California. 487 00:20:20,820 --> 00:20:21,721 - Where are we going? - California! 488 00:20:21,754 --> 00:20:23,089 - California! Come on! - California! 489 00:20:27,158 --> 00:20:28,794 I'm sick of you and your damn plans. 490 00:20:28,828 --> 00:20:30,128 Yesterday, you call me 491 00:20:30,162 --> 00:20:31,464 one hour before my train's coming in, 492 00:20:31,496 --> 00:20:32,931 you tell me to divert my shipment. 493 00:20:32,964 --> 00:20:34,801 Next thing I know, DEA's all over my ass. 494 00:20:34,833 --> 00:20:36,268 Just relax, they didn't find anything. 495 00:20:36,301 --> 00:20:37,837 I'm under attack here, Warden. 496 00:20:37,869 --> 00:20:40,973 Somebody hit my stash house and took out my boy. 497 00:20:41,005 --> 00:20:43,008 Terry, what goes on between you and your rivals 498 00:20:43,041 --> 00:20:44,342 is not my concern. 499 00:20:44,376 --> 00:20:46,012 This wasn't some rival gang, a'ight? 500 00:20:46,044 --> 00:20:47,946 I'm smarter than that. 501 00:20:47,980 --> 00:20:51,317 Now, I'm asking you... who called the feds? 502 00:20:51,349 --> 00:20:53,319 It was Jackson Brooks. 503 00:20:53,351 --> 00:20:54,986 That coward-ass son of a bitch... 504 00:20:55,020 --> 00:20:56,321 Listen to me. 505 00:20:56,355 --> 00:20:58,324 I've got him taken care of. 506 00:20:58,357 --> 00:21:00,575 I'm gonna be discussing our options later on tonight. 507 00:21:00,657 --> 00:21:02,460 So I don't need you losing your temper. 508 00:21:02,493 --> 00:21:03,596 I'm losing my temper. 509 00:21:03,628 --> 00:21:06,131 Jackson is not a common street thug. 510 00:21:06,165 --> 00:21:07,465 You can't just haul off... 511 00:21:07,499 --> 00:21:08,601 I don't care who he is. 512 00:21:08,634 --> 00:21:10,503 I'm tired of waiting around on you. 513 00:21:12,713 --> 00:21:14,150 I'm-a handle it myself. 514 00:21:14,282 --> 00:21:15,604 Terry. 515 00:21:17,999 --> 00:21:19,846 Don't touch me. 516 00:21:27,087 --> 00:21:29,812 All right! 517 00:21:31,957 --> 00:21:33,392 I was right. 518 00:21:33,426 --> 00:21:34,860 - They're starting a war. - What? 519 00:21:34,893 --> 00:21:37,163 Yeah, those Quitman boys, Jackson Brooks... 520 00:21:37,197 --> 00:21:38,665 he tipped the DEA to one of my shipments 521 00:21:38,697 --> 00:21:39,932 and I damn near lost it. 522 00:21:39,966 --> 00:21:41,935 I need somewhere to store my product. 523 00:21:41,967 --> 00:21:43,402 Terry, this is a house of God. 524 00:21:43,436 --> 00:21:45,172 This ain't some damn crack den. 525 00:21:45,205 --> 00:21:46,306 Exactly. 526 00:21:46,340 --> 00:21:48,183 Ain't nobody going to be looking for anything in here. 527 00:21:48,307 --> 00:21:49,777 No, no. 528 00:21:49,809 --> 00:21:51,077 No way. 529 00:21:51,111 --> 00:21:52,912 - T... - Let's go. Let's go. 530 00:21:52,945 --> 00:21:55,071 This isn't a request, little brother. 531 00:21:55,187 --> 00:21:57,251 - Let's go. - I am not going back to prison for you. 532 00:21:57,284 --> 00:21:58,451 Nor am I losing my job. 533 00:21:58,485 --> 00:21:59,987 Have you lost your damn mind? 534 00:22:00,019 --> 00:22:01,355 Dennis! 535 00:22:01,387 --> 00:22:02,955 Hey, look. 536 00:22:02,989 --> 00:22:06,527 Those boys... they set up Dooley and they got him killed. 537 00:22:06,559 --> 00:22:07,927 And they might be coming for you, too. 538 00:22:07,960 --> 00:22:09,195 Now, I'm gonna handle it, 539 00:22:09,229 --> 00:22:10,497 but if you want me to watch your back, 540 00:22:10,529 --> 00:22:11,898 - I need you to watch mine. - Watch your...? 541 00:22:11,932 --> 00:22:14,034 Just be easy. 542 00:22:14,066 --> 00:22:16,836 It's just temporary. 543 00:22:17,971 --> 00:22:19,439 It'd better be. 544 00:22:20,499 --> 00:22:21,941 It's outrageous. 545 00:22:21,974 --> 00:22:24,010 I just hope you put the fear of God into those cops. 546 00:22:24,044 --> 00:22:25,245 It is what it is. 547 00:22:25,278 --> 00:22:26,380 Thanks again, Marina. 548 00:22:26,412 --> 00:22:27,413 I'm sure you had better things to do 549 00:22:27,447 --> 00:22:28,582 than get my ass out of jail. 550 00:22:28,614 --> 00:22:31,116 Well, your ass didn't belong in jail. 551 00:22:31,611 --> 00:22:34,419 Besides, yelling at people is the best part of my job. 552 00:22:34,552 --> 00:22:35,989 This little guy's getting so big, Annie. 553 00:22:37,524 --> 00:22:39,493 Ooh! Stinky, too. 554 00:22:39,526 --> 00:22:41,161 Think he's trying to impress you. 555 00:22:41,193 --> 00:22:42,528 Excuse us. 556 00:22:42,562 --> 00:22:45,199 Oh, come here, you stinky boy. 557 00:22:45,231 --> 00:22:47,100 Come here, come on. 558 00:22:53,539 --> 00:22:55,374 I need to tell you... 559 00:22:56,431 --> 00:22:58,380 I know about Quitman. 560 00:23:00,660 --> 00:23:01,915 Jackson told you? 561 00:23:02,014 --> 00:23:03,083 No. 562 00:23:03,115 --> 00:23:04,518 I found out. 563 00:23:04,550 --> 00:23:06,619 And I asked him about it. 564 00:23:06,653 --> 00:23:07,621 He wouldn't talk. 565 00:23:07,653 --> 00:23:08,622 Turned into a fight. 566 00:23:08,654 --> 00:23:11,057 I need to know what's going on with you guys. 567 00:23:11,091 --> 00:23:12,978 Sorry, Marina. 568 00:23:13,060 --> 00:23:15,026 I can't get between you and Jackson. 569 00:23:25,037 --> 00:23:27,406 I just feel like I don't even know who he is anymore. 570 00:23:27,440 --> 00:23:28,542 He's a good man. 571 00:23:28,575 --> 00:23:29,576 I can tell you that. 572 00:23:30,090 --> 00:23:31,857 As far as Quitman goes, 573 00:23:31,989 --> 00:23:33,512 still got my own questions. 574 00:23:33,546 --> 00:23:34,914 What do you mean? What kind of questions? 575 00:23:34,948 --> 00:23:36,416 Forget it. 576 00:23:36,449 --> 00:23:38,051 All right, I... 577 00:23:38,583 --> 00:23:40,053 All I'm saying is, sometimes you got to learn 578 00:23:40,085 --> 00:23:42,489 to live life without having all the answers. 579 00:23:42,521 --> 00:23:44,258 Well, I can't accept that. 580 00:23:45,357 --> 00:23:48,595 Honestly, you shouldn't either. 581 00:23:54,267 --> 00:23:56,636 I feel like I owe you an apology. 582 00:23:57,648 --> 00:23:59,072 What for? 583 00:23:59,105 --> 00:24:00,473 When you came to get me after the whole thing 584 00:24:00,507 --> 00:24:03,043 with my mom's boyfriend, I just... 585 00:24:03,076 --> 00:24:05,045 I shouldn't have forced the issue... 586 00:24:05,077 --> 00:24:06,212 at Quitman. 587 00:24:06,246 --> 00:24:07,614 Jessie, that was not your fault. 588 00:24:07,646 --> 00:24:09,383 We were just having so much fun. 589 00:24:09,415 --> 00:24:10,683 And you went to this really dark place and... 590 00:24:10,717 --> 00:24:12,185 Yeah, because I was a mess back then. 591 00:24:12,218 --> 00:24:13,452 But I didn't know. 592 00:24:14,298 --> 00:24:16,522 And after seeing the tape and everything you went through, 593 00:24:16,556 --> 00:24:18,558 I just wish I would've left it alone. 594 00:24:24,663 --> 00:24:25,531 Randy... 595 00:24:25,565 --> 00:24:28,501 Randy did that to you?! 596 00:24:33,867 --> 00:24:35,374 What is wrong with you?! 597 00:24:39,213 --> 00:24:40,279 I'm sorry. 598 00:24:40,313 --> 00:24:42,649 No, I'm so... I'm sorry. 599 00:24:42,682 --> 00:24:44,218 It's okay. Oh, my God. 600 00:24:45,903 --> 00:24:48,321 What happened to you? 601 00:24:49,092 --> 00:24:51,520 What happened to you? 602 00:24:53,625 --> 00:24:54,994 What, wa...? 603 00:24:55,028 --> 00:24:57,030 Was it Quitman? 604 00:24:59,739 --> 00:25:00,614 Was it? 605 00:25:00,746 --> 00:25:03,403 It's nothing. 606 00:25:03,435 --> 00:25:05,071 I'm gonna get you out of here. 607 00:25:05,105 --> 00:25:06,139 - Come on. - No. 608 00:25:06,172 --> 00:25:08,098 You got to trust me. 609 00:25:08,610 --> 00:25:10,790 I know it's hard, but you need to talk about it. 610 00:25:10,923 --> 00:25:11,745 I can't. 611 00:25:11,778 --> 00:25:13,346 Jackson, whatever happened here, 612 00:25:13,380 --> 00:25:15,582 it's okay, you can tell me. 613 00:25:15,614 --> 00:25:18,518 You got to get it out of your system. 614 00:25:23,633 --> 00:25:24,992 Unbelievable. 615 00:25:25,879 --> 00:25:26,759 It's Red. 616 00:25:26,793 --> 00:25:29,629 He still works here. 617 00:25:35,501 --> 00:25:36,702 What, Jackson? What's going on? 618 00:25:36,736 --> 00:25:38,472 What are you doing? 619 00:25:38,505 --> 00:25:39,606 Is that a gun? 620 00:25:39,639 --> 00:25:41,508 - Wait here. - Jackson! 621 00:25:58,343 --> 00:26:00,457 Oh, my God. 622 00:26:12,000 --> 00:26:13,606 I'm sorry. 623 00:26:14,362 --> 00:26:15,575 If I hadn't pushed you to talk, 624 00:26:15,607 --> 00:26:17,743 we would've never ended up out there. 625 00:26:17,777 --> 00:26:19,779 Nobody made me grab that gun. 626 00:26:22,315 --> 00:26:25,426 And if I'd just opened up to you right then, 627 00:26:25,509 --> 00:26:28,218 who knows how this would've turned out? 628 00:26:30,514 --> 00:26:33,027 I really missed you, you know? 629 00:26:34,386 --> 00:26:36,396 I missed you, too. 630 00:26:48,164 --> 00:26:49,188 This is awesome. 631 00:26:49,287 --> 00:26:51,411 I've never gone boozin' with a psychic before. 632 00:26:51,443 --> 00:26:52,578 Oh, I'm not a psychic. 633 00:26:52,612 --> 00:26:53,814 I'm an intuitive. 634 00:26:53,846 --> 00:26:55,081 What's the difference? 635 00:26:55,114 --> 00:26:56,549 Well, I read energy. 636 00:26:56,583 --> 00:26:58,618 You know, I channel the subconscious to help people 637 00:26:58,651 --> 00:26:59,518 on their journeys. 638 00:27:03,189 --> 00:27:05,725 All right, wh-what-what's her energy tell you? 639 00:27:05,758 --> 00:27:08,562 Um, desperation. 640 00:27:08,595 --> 00:27:12,391 She probably hasn't been laid since Clinton was president. 641 00:27:12,688 --> 00:27:15,367 Well, how... what would you tell someone about me? 642 00:27:15,401 --> 00:27:17,537 No, okay, look, say there was a girl 643 00:27:17,569 --> 00:27:20,439 who was willing to take a chance on my ass. 644 00:27:20,472 --> 00:27:23,738 Is-is there someone 645 00:27:24,036 --> 00:27:26,282 maybe that can fix me? 646 00:27:28,331 --> 00:27:30,032 She'd be a fool for trying. 647 00:27:30,165 --> 00:27:33,520 I mean, no offense, but I think you're a little past fixing. 648 00:27:36,260 --> 00:27:38,705 What are you running from, Gil? 649 00:27:46,621 --> 00:27:48,168 Wow, whose place is this? 650 00:27:48,201 --> 00:27:49,536 I don't know, but I doubt 651 00:27:49,568 --> 00:27:51,570 they're gonna want us snooping around. 652 00:27:51,604 --> 00:27:53,306 So, what do we do? 653 00:27:53,338 --> 00:27:55,741 We snoop around. 654 00:28:20,113 --> 00:28:22,112 Ooh, ooh. Get back, back. 655 00:28:24,342 --> 00:28:25,505 Oh, my God. 656 00:28:25,537 --> 00:28:27,774 This is his place. 657 00:28:38,550 --> 00:28:40,553 We got to move... come on, come on. 658 00:28:49,202 --> 00:28:50,832 Waylon, how was the hunt? 659 00:28:54,588 --> 00:28:56,770 Well, not as many birds 'cause of the drought. 660 00:28:56,804 --> 00:28:58,406 But I reckon I did okay. 661 00:28:58,439 --> 00:29:00,452 Well, I wish I could've joined you. 662 00:29:00,535 --> 00:29:03,076 Tell Essie there's, uh, steaks in the freezer 663 00:29:03,110 --> 00:29:04,612 if you need them. 664 00:29:04,644 --> 00:29:06,146 It's gonna be the regular group. 665 00:29:06,180 --> 00:29:08,149 All right. 666 00:29:16,827 --> 00:29:19,443 Waylon, you haven't seen my special humidor 667 00:29:19,526 --> 00:29:20,660 lying around, have you? 668 00:29:20,693 --> 00:29:23,897 I could've sworn I left my P�drons in here. 669 00:29:23,930 --> 00:29:24,998 Right here. 670 00:29:25,032 --> 00:29:26,833 Yeah, it's right here. 671 00:29:26,866 --> 00:29:29,736 I tucked it out of the way so Mrs. Carroll wouldn't find it. 672 00:29:29,769 --> 00:29:31,932 I know how she gets on your case. 673 00:29:32,130 --> 00:29:34,074 You're a good man. 674 00:29:35,446 --> 00:29:37,010 We're all entitled to a few vices 675 00:29:37,044 --> 00:29:38,545 now and then, aren't we? 676 00:29:38,578 --> 00:29:39,846 Yes, sir. 677 00:29:39,880 --> 00:29:42,149 Now, you get those birds cleaned up for supper. 678 00:29:42,181 --> 00:29:43,884 I'm gonna head in. 679 00:30:17,431 --> 00:30:19,810 Now they're heading back to the house. 680 00:30:21,787 --> 00:30:24,123 You see when he opened this? It's filled with files, 681 00:30:24,157 --> 00:30:26,093 photo negatives, film canisters. 682 00:30:26,125 --> 00:30:27,894 Well, it's not like he's keeping his family portraits in it. 683 00:30:27,928 --> 00:30:28,996 No, exactly, this... 684 00:30:29,028 --> 00:30:31,064 No one uses film. This has got to be old. 685 00:30:31,097 --> 00:30:32,866 Like Quitman old? 686 00:30:32,900 --> 00:30:33,833 We got to get out of here. 687 00:30:33,866 --> 00:30:35,935 Come on, it's not opening now. 688 00:30:35,968 --> 00:30:37,872 Jackson, we got to get out of here. 689 00:30:37,904 --> 00:30:40,074 Jackson, come on. 690 00:30:54,621 --> 00:30:56,482 Do you know these people? 691 00:30:57,044 --> 00:30:57,690 No. 692 00:30:57,724 --> 00:30:59,226 Must be his inner circle. 693 00:30:59,258 --> 00:31:00,794 We have to get closer. 694 00:31:00,826 --> 00:31:02,829 Come on. 695 00:31:23,926 --> 00:31:25,958 Check out that license plate. 696 00:31:26,189 --> 00:31:27,626 What about it? 697 00:31:27,758 --> 00:31:29,722 He's a federal judge. 698 00:31:29,756 --> 00:31:32,293 Probably retired, but still. 699 00:31:35,676 --> 00:31:37,931 We got to see who else is here, come on. 700 00:31:46,840 --> 00:31:48,042 Amy. 701 00:31:48,898 --> 00:31:50,567 - Wait. - Shawn, I told you. 702 00:31:50,682 --> 00:31:52,045 I don't want to have anything to do with this. 703 00:31:52,078 --> 00:31:54,366 Listen, just... I got to know. 704 00:31:54,598 --> 00:31:56,650 All those kids at Quitman... 705 00:31:56,682 --> 00:31:59,353 why did you save me? 706 00:32:02,048 --> 00:32:03,690 I saw a lot of kids at Quitman, 707 00:32:03,724 --> 00:32:06,727 hard from being in that place, but not you. 708 00:32:06,759 --> 00:32:08,828 You were just this sweet, goofy little boy 709 00:32:08,862 --> 00:32:10,163 trying to get through it. 710 00:32:10,197 --> 00:32:12,399 But you're stronger than you realize. 711 00:32:12,581 --> 00:32:14,668 I didn't save you, Shawn. You saved yourself. 712 00:32:14,700 --> 00:32:16,370 The night Petey disappeared, 713 00:32:16,402 --> 00:32:18,005 you saw the warden get in the van, too. 714 00:32:18,037 --> 00:32:19,872 Why didn't you tell us? 715 00:32:19,905 --> 00:32:21,874 You working for this man? You protecting him? 716 00:32:21,908 --> 00:32:25,679 No, but he warned me back then not to go running my mouth. 717 00:32:25,711 --> 00:32:28,781 We found the tornado shelter where he locked kids up. 718 00:32:28,814 --> 00:32:30,601 There are initials carved inside. 719 00:32:30,750 --> 00:32:31,852 And it made us wonder. 720 00:32:31,884 --> 00:32:33,920 Maybe Petey wasn't the only one who disappeared. 721 00:32:33,953 --> 00:32:35,655 Am I right? 722 00:32:35,689 --> 00:32:37,824 Anybody else go missing? 723 00:32:37,858 --> 00:32:39,293 You need to let this go. 724 00:32:39,325 --> 00:32:40,928 Just tell me! You can trust me. 725 00:32:40,960 --> 00:32:42,630 I mean it! I don't want to see you get hurt. 726 00:32:42,662 --> 00:32:45,046 Just go home and leave me be. 727 00:32:45,129 --> 00:32:46,132 Amy. 728 00:33:52,919 --> 00:33:54,101 You recognize anybody? 729 00:33:54,133 --> 00:33:56,969 Yeah. A couple of oil men, lobbyists. 730 00:33:57,003 --> 00:33:58,906 That guy with the glasses is the chairman 731 00:33:58,939 --> 00:34:00,407 of the State Senate Finance Committee. 732 00:34:00,439 --> 00:34:01,775 This is like 733 00:34:01,807 --> 00:34:03,776 a who's who of Texas power players. 734 00:34:03,809 --> 00:34:05,845 Well, aren't you all gentlemen! 735 00:34:05,878 --> 00:34:08,281 So, what's on the menu tonight, Ray? 736 00:34:08,314 --> 00:34:10,717 Steak or steak? 737 00:34:12,151 --> 00:34:14,153 Oh, you got to be kidding me. 738 00:34:14,186 --> 00:34:15,755 What? You know her? 739 00:34:15,789 --> 00:34:17,791 Yeah, that's Diana Stockman. 740 00:34:17,824 --> 00:34:19,258 Who? 741 00:34:19,291 --> 00:34:22,462 She's a client at our firm as of this morning. 742 00:34:47,996 --> 00:34:51,124 What happened to you boys? 743 00:35:01,133 --> 00:35:03,297 Hey, Jessie? 744 00:35:06,337 --> 00:35:07,923 Jess? 745 00:35:13,936 --> 00:35:16,809 Hi. This is Jessie. Leave a message and I'll call you back. 746 00:35:17,433 --> 00:35:19,590 Listen, I just want to, um... 747 00:35:20,820 --> 00:35:23,950 say that I'm sorry. 748 00:35:25,717 --> 00:35:30,475 I've been such a... stubborn jackass lately. 749 00:35:30,508 --> 00:35:31,334 Uh... 750 00:35:31,367 --> 00:35:35,468 I-I know that you were trying to help me. 751 00:35:36,901 --> 00:35:39,236 But I guess I just... 752 00:35:39,351 --> 00:35:41,648 I didn't think that I could be helped. 753 00:35:43,276 --> 00:35:45,345 I don't know. 754 00:35:46,379 --> 00:35:48,448 Thought I was destined to, um, 755 00:35:48,481 --> 00:35:50,684 go down with this thing. 756 00:35:50,783 --> 00:35:52,487 Destiny's a joke, 757 00:35:52,519 --> 00:35:55,889 and if-if you're still willing to, uh, to help, 758 00:35:55,923 --> 00:35:59,828 then I-I'd be the stupidest man alive not to take that deal. 759 00:35:59,860 --> 00:36:02,063 I love you, Jessie. 760 00:36:03,466 --> 00:36:06,867 And I'm gonna be waiting 761 00:36:06,900 --> 00:36:09,069 right here when you come home. 762 00:36:09,103 --> 00:36:10,271 All right. 763 00:36:19,652 --> 00:36:21,516 - Senator, I'll see you at the game. - Pleasure. 764 00:36:21,548 --> 00:36:22,516 Drive safe. 765 00:36:22,550 --> 00:36:24,019 Good night now. 766 00:36:25,087 --> 00:36:26,587 Well, after all that, 767 00:36:26,621 --> 00:36:29,423 I think we can call this election, don't you? 768 00:36:29,456 --> 00:36:31,625 Unfortunately, we got a problem. 769 00:36:31,659 --> 00:36:33,294 Jackson Brooks isn't going away. 770 00:36:33,327 --> 00:36:36,064 If you're referring to that incident with the DEA, 771 00:36:36,097 --> 00:36:37,398 I thought you handled that. 772 00:36:37,430 --> 00:36:39,759 I did, but my man on the ground's not happy. 773 00:36:39,858 --> 00:36:41,435 You mean Terry Bausch? 774 00:36:41,468 --> 00:36:42,803 Mm-hmm. 775 00:36:42,836 --> 00:36:45,172 Fact, I got a mad dog on my hands. 776 00:36:45,205 --> 00:36:47,307 Honestly, can you blame him? 777 00:36:47,341 --> 00:36:50,145 We've let this go on far too long. 778 00:36:50,178 --> 00:36:51,546 We haven't done anything. 779 00:36:51,579 --> 00:36:52,852 Things are escalating, Diana. 780 00:36:52,902 --> 00:36:55,283 And I'm telling you to curb your dog. 781 00:36:55,316 --> 00:36:58,188 And you don't need to worry about Jackson Brooks. 782 00:36:59,253 --> 00:37:01,300 I've had plenty of thorns in my sides in the past 783 00:37:01,383 --> 00:37:04,406 and I've always found a way to make them go away. 784 00:37:06,093 --> 00:37:07,562 Well, she obviously knows 785 00:37:07,595 --> 00:37:09,430 the warden, but that... 786 00:37:09,463 --> 00:37:10,832 that did not look like a campaign thing. 787 00:37:10,931 --> 00:37:11,906 No, I agree. 788 00:37:11,966 --> 00:37:14,368 I mean, I didn't know who any of those people were. 789 00:37:14,401 --> 00:37:16,170 Why do you think she hired your law firm? 790 00:37:16,204 --> 00:37:18,439 I have no idea. 791 00:37:18,472 --> 00:37:20,975 I mean, this whole thing just got... 792 00:37:21,008 --> 00:37:22,877 very weird. 793 00:37:28,943 --> 00:37:30,919 We should probably call it a night, right? 794 00:37:30,952 --> 00:37:33,154 Just check in with Gil and Shawn in the morning. 795 00:37:33,187 --> 00:37:34,856 Yeah, good idea. 796 00:37:42,900 --> 00:37:45,066 Can I ask you something? 797 00:37:48,903 --> 00:37:52,207 Why did you leave me that morning? 798 00:37:52,240 --> 00:37:55,209 You never came back. 799 00:37:58,423 --> 00:38:00,421 What if we just kept going? 800 00:38:01,048 --> 00:38:02,550 I mean, forget California; 801 00:38:02,582 --> 00:38:04,952 we could be in Mexico by lunchtime and we could just, 802 00:38:04,986 --> 00:38:07,254 we could find a little beach somewhere and... 803 00:38:07,287 --> 00:38:09,858 we could start over and forget this ever happened. 804 00:38:09,890 --> 00:38:11,973 We can't, Jess. 805 00:38:13,278 --> 00:38:14,396 We have to lay low. 806 00:38:14,428 --> 00:38:16,930 We have to stay away from each other for now. 807 00:38:16,963 --> 00:38:18,960 It's safer this way. 808 00:38:20,501 --> 00:38:22,826 I don't want to say good-bye like this. 809 00:38:24,405 --> 00:38:26,408 I'm not leaving. 810 00:38:29,711 --> 00:38:32,470 I'll call you, I promise. 811 00:38:32,701 --> 00:38:34,482 Okay. 812 00:39:00,177 --> 00:39:02,243 I was scared. 813 00:39:02,276 --> 00:39:03,729 Of what? 814 00:39:05,146 --> 00:39:06,615 Of hurting you. 815 00:39:11,278 --> 00:39:13,320 Dragging you down to where I was. 816 00:39:13,354 --> 00:39:15,763 I had so much... 817 00:39:15,895 --> 00:39:18,736 so much guilt. 818 00:39:18,959 --> 00:39:20,494 And rage. 819 00:39:23,997 --> 00:39:26,435 You deserved so much better. 820 00:40:10,310 --> 00:40:11,312 Hello? 821 00:40:56,039 --> 00:40:57,658 I'm sorry. 822 00:40:57,692 --> 00:40:59,838 Damn phone. 823 00:41:22,183 --> 00:41:23,484 You gotta be kidding me. 824 00:41:23,517 --> 00:41:25,520 Maybe you should get it. 825 00:41:27,221 --> 00:41:28,189 Hello. 826 00:41:28,221 --> 00:41:29,189 Is this Jackson Brooks? 827 00:41:29,223 --> 00:41:30,391 Yeah. Yeah, who's this? 828 00:41:30,424 --> 00:41:32,527 I'm calling from Vantage Protective Services. 829 00:41:32,560 --> 00:41:35,096 The panic button in your house was just activated. 830 00:41:35,129 --> 00:41:36,964 Are you at home right now, sir? 831 00:41:36,997 --> 00:41:38,499 Uh, uh, no. No, I'm not. 832 00:41:38,531 --> 00:41:41,468 Um, my... my fianc�e is. 833 00:41:41,502 --> 00:41:43,604 Uh, send someone now. Send someone now. 834 00:41:43,636 --> 00:41:45,439 What is it? What's wrong? 835 00:41:45,473 --> 00:41:47,208 Uh... 836 00:41:47,241 --> 00:41:48,815 I gotta go. 837 00:41:49,278 --> 00:41:51,541 I think something's happened to Marina. 838 00:41:58,226 --> 00:42:01,563 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 59297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.