Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,287 --> 00:00:01,793
Previously on Game of Silence...
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,537
I told you not to kick this rock.
3
00:00:03,570 --> 00:00:06,174
Take another step,
and this life you built,
4
00:00:06,207 --> 00:00:08,108
- it's torched.
- Get out of my office.
5
00:00:08,142 --> 00:00:09,410
The plan's back on.
6
00:00:09,443 --> 00:00:10,678
I say we take the warden down,
7
00:00:10,710 --> 00:00:12,213
every son of a bitch that hurt us.
8
00:00:14,114 --> 00:00:14,848
All in.
9
00:00:14,882 --> 00:00:15,916
All in.
10
00:00:15,950 --> 00:00:18,652
So, is your new man someone
from Darryl's gang?
11
00:00:18,686 --> 00:00:20,555
- Who is he?
- His name's Marco.
12
00:00:20,587 --> 00:00:21,421
Oh, please...
13
00:00:21,454 --> 00:00:23,825
Drop it, Terry. Now.
14
00:00:23,858 --> 00:00:26,194
This wasn't our deal.
15
00:00:26,227 --> 00:00:27,428
I can't watch you kill.
16
00:00:27,462 --> 00:00:30,297
As long as you want your
brother protected in prison,
17
00:00:30,331 --> 00:00:32,366
you will do whatever I ask.
18
00:00:32,399 --> 00:00:34,335
You need to forget about Red Tyson.
19
00:00:34,368 --> 00:00:35,636
'Cause I killed him.
20
00:00:37,271 --> 00:00:39,640
I shot him and I buried him;
you won't find him.
21
00:00:39,673 --> 00:00:41,809
I want in. If you guys are
moving forward with this plan
22
00:00:41,841 --> 00:00:43,878
and putting yourselves at risk,
then I want to help.
23
00:00:43,911 --> 00:00:45,746
It's not your fight, baby;
I don't want you involved.
24
00:00:45,778 --> 00:00:47,881
Excuse me, ma'am? Can I help you?
25
00:00:47,915 --> 00:00:50,717
I'd like to volunteer
for Mr. Carroll's campaign.
26
00:00:52,286 --> 00:00:54,422
I canĀ“t just make sure that these
numbers are still valid.
27
00:00:54,454 --> 00:00:55,422
- Okay.
- Thanks.
28
00:00:55,455 --> 00:00:57,224
Hey. What's all this?
29
00:00:57,257 --> 00:01:00,627
This isHolden v.
Stockman Semiconductor,
30
00:01:00,661 --> 00:01:03,196
also known as the last
36 hours of my life.
31
00:01:03,229 --> 00:01:04,698
Ah, that explains the late nights.
32
00:01:06,399 --> 00:01:08,568
Sleep is for associates, right?
33
00:01:08,601 --> 00:01:11,139
It's a wrongful termination
case for a new client.
34
00:01:11,172 --> 00:01:12,640
They fired their lawyers midstream.
35
00:01:12,672 --> 00:01:13,907
They want us to take over.
36
00:01:13,940 --> 00:01:15,576
That's why Aaron called
the meet and greet?
37
00:01:15,609 --> 00:01:16,911
We're trying to make an impression.
38
00:01:16,943 --> 00:01:19,146
I wanted some partner-sized wattage.
39
00:01:19,180 --> 00:01:20,714
This could be huge business.
40
00:01:20,747 --> 00:01:23,184
So smile pretty
and say smart stuff, okay?
41
00:01:23,217 --> 00:01:24,586
I'll do my best.
42
00:01:26,619 --> 00:01:27,922
Here we go.
43
00:01:27,955 --> 00:01:28,890
Diana, these are my partners,
44
00:01:28,922 --> 00:01:30,790
Marina Nagle and Jackson Brooks.
45
00:01:30,824 --> 00:01:31,792
- Good morning.
- Hello.
46
00:01:31,824 --> 00:01:32,793
Pleasure.
47
00:01:32,826 --> 00:01:34,162
Hello.
48
00:01:34,195 --> 00:01:34,996
Let me tell you about this lady.
49
00:01:35,029 --> 00:01:37,665
Diana is CEO of Stockman Ventures,
50
00:01:37,698 --> 00:01:40,300
third largest company in the Southwest.
51
00:01:40,333 --> 00:01:43,838
Oil, gas, real estate,
technology, they do it all.
52
00:01:43,871 --> 00:01:45,940
She's also chair
of the Petroleum Council,
53
00:01:45,972 --> 00:01:47,941
founder of an autism charity,
54
00:01:47,975 --> 00:01:50,411
and number ten on theForbes list
55
00:01:50,443 --> 00:01:52,213
of top businesswomen in the country.
56
00:01:52,246 --> 00:01:53,881
Did I leave anything out?
57
00:01:53,913 --> 00:01:55,448
I'm also a member of Costco.
58
00:01:56,449 --> 00:01:57,284
And there's that.
59
00:01:57,940 --> 00:01:59,921
Marina, Aaron's told me all about you,
60
00:02:00,260 --> 00:02:02,422
and I just want to make sure
that you're okay with all this.
61
00:02:02,455 --> 00:02:05,233
- I know it's very last-minute.
- Totally up to speed
62
00:02:05,266 --> 00:02:07,595
and ready to go. I just need
to sit with you for a while
63
00:02:07,627 --> 00:02:10,530
before we take the deposition
this afternoon, if that's okay.
64
00:02:10,564 --> 00:02:12,900
Well, I'm all yours.
As long as there's coffee.
65
00:02:13,161 --> 00:02:14,869
Well, it's great meeting you. I have
66
00:02:14,901 --> 00:02:16,603
a site inspection in Beaumont,
so I'm gonna step out.
67
00:02:16,637 --> 00:02:18,538
And leave you in these
68
00:02:18,572 --> 00:02:21,247
- very capable hands.
- All right, then, I'll let you two
69
00:02:21,280 --> 00:02:22,577
- get to it.
- Can you make sure
70
00:02:22,609 --> 00:02:24,366
Ms. Stockman gets her coffee?
71
00:02:24,400 --> 00:02:26,781
Oh, I love it.
72
00:02:26,814 --> 00:02:28,958
Cream and sugar, please, Aaron.
73
00:02:28,990 --> 00:02:30,383
Go on, move along, now.
74
00:02:32,250 --> 00:02:33,887
And you call me Diane.
75
00:02:34,862 --> 00:02:36,181
Okay.
76
00:02:39,759 --> 00:02:41,429
- Hey.
- Hey.
77
00:02:42,476 --> 00:02:43,871
What are you doing?
78
00:02:43,904 --> 00:02:45,233
It's a long ride. I ain't
sitting in the back seat.
79
00:02:45,265 --> 00:02:46,534
Why should I sit in the back seat?
80
00:02:46,566 --> 00:02:48,595
- 'Cause it's your turn.
- Come on! Hey, hey!
81
00:02:49,269 --> 00:02:51,238
Hey, morons, will you just get in?
82
00:02:51,271 --> 00:02:52,707
Shotgun throwdown on three.
83
00:02:52,739 --> 00:02:53,940
- Ready? Come on. Come on.
- No, let's settle...
84
00:02:53,973 --> 00:02:55,409
One, two, three.
85
00:02:55,441 --> 00:02:57,611
He's got rock. Get your ass in the back.
86
00:02:57,644 --> 00:02:59,646
Let's go.
87
00:03:03,449 --> 00:03:05,518
Look, I don't know
what you think I can do.
88
00:03:05,552 --> 00:03:07,520
You'll figure something out.
89
00:03:07,554 --> 00:03:09,834
Witnesses get cold feet all the time.
90
00:03:10,516 --> 00:03:13,997
Dooley's case is already with
the DA. I can't make it go away.
91
00:03:15,863 --> 00:03:18,358
I think you've got
a short-term memory problem.
92
00:03:22,402 --> 00:03:24,604
Your brother's still
doing time in Huntsville.
93
00:03:25,264 --> 00:03:27,775
You don't do for me
and I don't do for him.
94
00:03:28,322 --> 00:03:29,776
Now, I got my lifer to take the fall
95
00:03:29,810 --> 00:03:33,514
for shanking that white boy,
so... now it's your turn.
96
00:03:34,158 --> 00:03:35,983
I want Dooley out of lockup.
97
00:03:36,373 --> 00:03:37,884
If anything happens to Robby...
98
00:03:37,917 --> 00:03:40,587
I've got eyes on him 24-7.
99
00:03:40,933 --> 00:03:42,589
I'm protecting him, for now.
100
00:03:43,624 --> 00:03:46,026
You don't cooperate, well...
101
00:03:47,828 --> 00:03:50,902
...things can go down
pretty fast in that yard.
102
00:03:53,600 --> 00:03:55,238
So, we clear?
103
00:03:55,969 --> 00:03:57,533
Dooley's out.
104
00:03:57,870 --> 00:03:59,040
By tomorrow.
105
00:04:15,589 --> 00:04:17,658
Jackie, let me borrow ten dollars.
106
00:04:17,690 --> 00:04:19,392
- Yeah, what for?
- Gift shop.
107
00:04:19,425 --> 00:04:21,961
Buy myself a T-shirt,
a mug or something.
108
00:04:21,995 --> 00:04:23,497
I'd like to see that slogan.
109
00:04:23,529 --> 00:04:24,497
How about
110
00:04:24,531 --> 00:04:25,966
"Quitman Youth Detention Center:
111
00:04:25,998 --> 00:04:28,969
Every Child Left Behind... All of 'em."
112
00:04:30,070 --> 00:04:31,439
Yeah.
113
00:04:31,471 --> 00:04:32,806
Hey, Gil, slow down.
114
00:04:39,880 --> 00:04:42,016
What the hell is all this?
115
00:04:42,048 --> 00:04:43,584
New Quitman...
116
00:04:43,617 --> 00:04:46,120
the private prison industry at work.
117
00:04:46,153 --> 00:04:48,022
What happened to the old one?
118
00:04:48,055 --> 00:04:50,658
Let's go see.
119
00:05:42,719 --> 00:05:46,944
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
120
00:05:47,981 --> 00:05:51,907
This is crazy. Never thought
I'd be breakinginto this place.
121
00:05:58,870 --> 00:06:00,518
There you have it. Problem solved.
122
00:06:01,222 --> 00:06:02,363
Back in.
123
00:06:07,233 --> 00:06:09,503
I-I shouldn't have brought us back here.
124
00:06:09,536 --> 00:06:11,538
Yeah, maybe this wasn't the best idea.
125
00:06:11,570 --> 00:06:13,506
What? Wait... What? Come on.
We drove all the way out here.
126
00:06:14,002 --> 00:06:15,391
Got to do what we got to do.
127
00:06:19,445 --> 00:06:20,947
It's like Jackie said:
128
00:06:20,981 --> 00:06:22,882
We walk through everything that happened
129
00:06:22,916 --> 00:06:24,318
to Petey, step by step.
130
00:06:24,351 --> 00:06:26,286
You know, we got Bobby's story,
we got Amy's story.
131
00:06:26,318 --> 00:06:27,319
See what fits and what doesn't.
132
00:06:27,354 --> 00:06:29,188
It's the only way
we're gonna figure this out.
133
00:06:29,221 --> 00:06:30,482
Time's wasting.
134
00:06:47,573 --> 00:06:50,309
That's for you, okay? Thanks.
135
00:06:50,342 --> 00:06:51,477
This is so exciting.
136
00:06:51,510 --> 00:06:54,380
I love it when the candidate comes in.
137
00:06:54,414 --> 00:06:56,250
Yeah, I was beginning to wonder.
I've been working here
138
00:06:56,282 --> 00:06:58,184
for, like, a week
and I still haven't met him.
139
00:06:58,217 --> 00:07:01,320
Oh, you'll love him.
Ray Carroll is a wonderful man.
140
00:07:01,354 --> 00:07:03,390
- Hi, how are you?
- Oh, here he comes.
141
00:07:04,524 --> 00:07:08,262
- Hi, how are you?
- Mr. Carroll.
142
00:07:08,294 --> 00:07:10,296
Burt! Looking good.
143
00:07:10,330 --> 00:07:11,006
How you been?
144
00:07:11,039 --> 00:07:11,964
Thank you, everyone,
145
00:07:11,998 --> 00:07:13,332
for all the hard work you're doing.
146
00:07:13,366 --> 00:07:14,113
It really makes a difference.
147
00:07:14,145 --> 00:07:15,199
Thank you.
148
00:07:15,645 --> 00:07:17,686
Hi, Mr. Carroll, I'm Jessie.
149
00:07:17,719 --> 00:07:18,811
Jessie, how you doing?
150
00:07:18,844 --> 00:07:20,640
- I really admire your...
- Martha, this is, uh,
151
00:07:20,673 --> 00:07:22,541
what, third time, right?
152
00:07:22,575 --> 00:07:24,353
- That's right.
- Terrific. Thank you so much.
153
00:07:24,387 --> 00:07:26,146
Keep up the good work, everyone.
154
00:07:26,180 --> 00:07:28,064
Really makes a difference. Thank you.
155
00:07:32,681 --> 00:07:34,180
How you doing, baby brother?
156
00:07:35,051 --> 00:07:36,484
I'm good, I guess.
157
00:07:36,951 --> 00:07:38,499
You put on some weight.
158
00:07:38,773 --> 00:07:39,708
I don't think so.
159
00:07:39,828 --> 00:07:42,254
Yeah. I can see it in your face.
160
00:07:43,366 --> 00:07:44,382
You look healthy.
161
00:07:45,423 --> 00:07:47,724
That's how you want
the parole board to see you.
162
00:07:48,998 --> 00:07:51,751
- And you're clean?
- You ask me that every time.
163
00:07:51,776 --> 00:07:52,974
'Cause it's important.
164
00:07:53,567 --> 00:07:55,142
We need to get you out of here.
165
00:07:55,167 --> 00:07:56,962
I haven't used once.
166
00:07:58,138 --> 00:07:59,741
Been to all my counseling sessions.
167
00:07:59,775 --> 00:08:01,044
I'm straight, sis.
168
00:08:01,076 --> 00:08:02,145
I'm straight.
169
00:08:02,657 --> 00:08:03,835
I know you are.
170
00:08:05,213 --> 00:08:06,468
It's just...
171
00:08:06,881 --> 00:08:08,334
You need to hear it.
172
00:08:10,953 --> 00:08:12,271
How's little Jay?
173
00:08:14,157 --> 00:08:15,424
- He's good.
- Yeah?
174
00:08:15,565 --> 00:08:17,120
Can't wait to see his daddy.
175
00:08:20,703 --> 00:08:23,506
Look at all that hair.
176
00:08:24,065 --> 00:08:25,715
You're going to see him soon.
177
00:08:27,192 --> 00:08:28,593
You got this today, Robby.
178
00:08:29,981 --> 00:08:32,191
You are not the same person
you were when you got here.
179
00:08:32,838 --> 00:08:34,990
You're doing all the right things.
180
00:08:35,532 --> 00:08:38,495
- Be sure you say that, okay?
- Okay.
181
00:08:38,897 --> 00:08:40,165
It's almost over.
182
00:08:41,056 --> 00:08:42,608
For all of us.
183
00:08:47,491 --> 00:08:50,027
This is your attendance record
for the last year.
184
00:08:50,547 --> 00:08:52,936
You missed a number of days of
work. Is that a fair statement?
185
00:08:53,350 --> 00:08:57,488
- A few days, yes.
- 43 days. Is that "a few" to you?
186
00:08:57,521 --> 00:09:00,492
- I had doctor's appointments.
- 43 doctor's appointments?
187
00:09:00,525 --> 00:09:02,474
Obviously they weren't
all doctor's appointments.
188
00:09:02,507 --> 00:09:04,686
So, well over a month of missed work.
189
00:09:05,195 --> 00:09:07,202
And during that time,
with all those absences,
190
00:09:07,227 --> 00:09:08,621
did your sales drop?
191
00:09:10,117 --> 00:09:11,204
It was a slow year.
192
00:09:11,237 --> 00:09:14,294
As director of outside sales
for Stockman Semiconductor,
193
00:09:14,327 --> 00:09:17,104
you fell dramatically short
of your revenue target.
194
00:09:17,137 --> 00:09:19,540
- Isn't that right?
- Object to the characterization.
195
00:09:19,565 --> 00:09:23,140
Well, I'm looking at three
different performance reviews
196
00:09:23,165 --> 00:09:24,770
that say exactly that.
197
00:09:24,795 --> 00:09:28,171
Did your sales
drop by 40% or did they not?
198
00:09:28,374 --> 00:09:29,851
It's a simple question.
199
00:09:30,988 --> 00:09:32,455
Yes.
200
00:09:33,937 --> 00:09:36,587
I wasn't the first pregnant
employee she's fired, you know.
201
00:09:36,594 --> 00:09:37,922
There's a pattern here.
202
00:09:37,947 --> 00:09:40,189
I'm only interested in one
employee, ma'am. That's you.
203
00:09:41,621 --> 00:09:44,083
I was lucky enough to meet my husband,
204
00:09:44,108 --> 00:09:47,008
get married and get pregnant
all within the space of a year.
205
00:09:47,358 --> 00:09:48,982
And that's when everything changed.
206
00:09:49,333 --> 00:09:50,675
Suddenly, I'm out of the loop.
207
00:09:51,034 --> 00:09:52,616
I'm not invited to the client events
208
00:09:52,641 --> 00:09:54,974
with the big boys anymore.
Just frozen out.
209
00:09:55,893 --> 00:09:58,069
She fired me because I got pregnant
210
00:09:58,094 --> 00:09:59,301
and she knows it.
211
00:09:59,491 --> 00:10:01,274
This was personal for her.
212
00:10:01,640 --> 00:10:02,874
She felt betrayed.
213
00:10:04,770 --> 00:10:06,338
Everything was fine until...
214
00:10:06,363 --> 00:10:07,613
You stopped doing your job.
215
00:10:09,047 --> 00:10:09,918
Right?
216
00:10:11,129 --> 00:10:12,238
Diana knows.
217
00:10:14,653 --> 00:10:16,602
I had a boy, by the way.
218
00:10:17,542 --> 00:10:18,606
Mark.
219
00:10:22,939 --> 00:10:25,040
...and what I'm saying
is that immigration
220
00:10:25,073 --> 00:10:27,209
is an economic issue.
221
00:10:27,242 --> 00:10:29,078
What good is it to create jobs
222
00:10:29,112 --> 00:10:31,046
if they go to citizens
of a foreign country?
223
00:10:31,079 --> 00:10:34,049
It makes no sense. So what we have to do
224
00:10:34,083 --> 00:10:35,919
is make sure that our jobs...
225
00:10:35,952 --> 00:10:38,955
That's Mrs. Carroll, right?
226
00:10:38,987 --> 00:10:40,790
Okay, thank you.
227
00:10:42,158 --> 00:10:44,761
And it's about American culture.
228
00:10:44,794 --> 00:10:47,230
It's about preserving American culture,
229
00:10:47,262 --> 00:10:49,298
protecting us from
all the elements out there...
230
00:10:49,332 --> 00:10:50,867
Mrs. Carroll?
231
00:10:50,900 --> 00:10:53,001
You look like you could use this.
232
00:10:53,035 --> 00:10:55,004
Oh, thank you.
233
00:10:55,036 --> 00:10:56,939
And maybe this.
234
00:10:56,972 --> 00:10:58,942
Oh, aren't you an angel.
235
00:10:58,974 --> 00:11:01,407
No telling how many hands
I've shaken this morning.
236
00:11:02,011 --> 00:11:03,440
...we're a strong, powerful...
237
00:11:03,472 --> 00:11:05,219
That is gorgeous suit, by the way.
238
00:11:05,407 --> 00:11:06,586
- Oh.
- St. John's?
239
00:11:07,572 --> 00:11:08,952
It is.
240
00:11:09,346 --> 00:11:10,843
I don't think we've met.
241
00:11:10,875 --> 00:11:12,248
I'm Jessie.
242
00:11:12,641 --> 00:11:14,661
Carol, but everyone calls me CeCe.
243
00:11:14,686 --> 00:11:17,622
Well, it is so nice to finally
meet you, and I can't tell you
244
00:11:17,655 --> 00:11:20,463
how excited I am to be a part
of your husband's campaign.
245
00:11:20,496 --> 00:11:22,981
Well, I'm glad one of us is.
246
00:11:23,232 --> 00:11:25,753
I'll just be happy
when this thing is over.
247
00:11:26,035 --> 00:11:28,978
Sorry. Attitude.
248
00:11:29,532 --> 00:11:32,002
Well, the wives don't get
much credit, do they?
249
00:11:33,169 --> 00:11:34,413
No, they don't.
250
00:11:36,412 --> 00:11:38,614
So what do they have you doing, Jessie?
251
00:11:39,080 --> 00:11:41,246
Oh, I stuff envelopes,
work the phone banks,
252
00:11:41,280 --> 00:11:43,553
stock the fridge, all
that kind of office stuff.
253
00:11:43,639 --> 00:11:44,507
Hmm.
254
00:11:44,532 --> 00:11:46,601
I just wish I could do more, you know?
255
00:11:48,024 --> 00:11:50,548
Are you free this afternoon, sweetie?
256
00:11:52,053 --> 00:11:53,856
Yes, ma'am.
257
00:11:53,881 --> 00:11:56,401
We're doing a little VIP
fund-raiser at the house,
258
00:11:56,466 --> 00:11:58,435
and I think we need to put you
259
00:11:58,488 --> 00:12:00,690
in front of some real live donors.
260
00:12:02,837 --> 00:12:04,739
...America for Americans.
261
00:12:32,538 --> 00:12:33,901
You smell that?
262
00:12:34,434 --> 00:12:35,770
What?
263
00:12:35,803 --> 00:12:37,154
Rubbing alcohol.
264
00:12:41,057 --> 00:12:42,243
Those were the showers
265
00:12:42,275 --> 00:12:45,746
Nurse Amy was talking about
where they rinsed Petey off.
266
00:12:45,780 --> 00:12:46,683
Yeah.
267
00:12:47,640 --> 00:12:49,561
Poor kid. I can't even imagine.
268
00:13:00,828 --> 00:13:02,043
You okay?
269
00:13:04,998 --> 00:13:06,923
Spent a lot of time in this room.
270
00:13:08,781 --> 00:13:10,179
Saw some awful stuff.
271
00:13:12,673 --> 00:13:16,143
What's weird,
it's the only place I felt safe...
272
00:13:17,844 --> 00:13:19,343
...'cause of Nurse Amy.
273
00:13:22,016 --> 00:13:24,306
I thought they gave you gloves
after what happened to Petey.
274
00:13:24,705 --> 00:13:27,108
- Ow!
- Sorry. There you go.
275
00:13:27,288 --> 00:13:29,123
Nice and snug.
276
00:13:29,736 --> 00:13:31,306
Swallow these down, okay?
277
00:13:31,339 --> 00:13:33,312
This is for the pain, and
this'll help you sleep.
278
00:13:33,521 --> 00:13:34,748
Okay.
279
00:13:39,633 --> 00:13:40,601
How's he doing?
280
00:13:41,041 --> 00:13:42,996
- He'll be okay.
- Good.
281
00:13:43,838 --> 00:13:45,900
I'm gonna need him
on stump detail tomorrow,
282
00:13:45,933 --> 00:13:48,506
- so...
- Warden, No. This one's done.
283
00:13:48,996 --> 00:13:50,185
Just leave him be.
284
00:13:58,619 --> 00:14:03,424
Listen, if you ever need a
safe place, you come see me.
285
00:14:03,458 --> 00:14:05,493
I'll always be here for you.
286
00:14:15,144 --> 00:14:16,762
This'll be our little secret.
287
00:14:18,540 --> 00:14:20,864
Don't ever say where you got these.
288
00:14:25,113 --> 00:14:27,176
You know, those pills saved my life.
289
00:14:28,048 --> 00:14:30,588
I used to trade 'em whenever
I got into a tight spot.
290
00:14:30,964 --> 00:14:32,566
Yeah, I remember those pills, too.
291
00:14:32,591 --> 00:14:33,631
You used to hook me up with 'em.
292
00:14:34,355 --> 00:14:36,739
Well, you needed 'em more
than I did, bro.
293
00:14:37,084 --> 00:14:37,987
Mm...
294
00:14:41,061 --> 00:14:42,004
What?
295
00:14:43,266 --> 00:14:46,200
Amy said they brought Petey
in here to rinse him off.
296
00:14:46,234 --> 00:14:48,203
Then Bobby pulled the van up outside.
297
00:14:48,235 --> 00:14:50,225
That's... that's right here.
298
00:14:53,033 --> 00:14:54,168
Look at this.
299
00:14:56,243 --> 00:14:58,756
Nurse Amy said that she stepped out,
300
00:14:59,114 --> 00:15:02,117
they loaded Petey in, but they
wouldn't let her in the van.
301
00:15:02,149 --> 00:15:03,985
That's when Bobby took off.
302
00:15:04,018 --> 00:15:05,553
It's best you stay here.
303
00:15:05,586 --> 00:15:07,221
What?
304
00:15:07,254 --> 00:15:09,657
Petey. No. Petey. Petey.
305
00:15:11,893 --> 00:15:14,399
- So?
- So check it out.
306
00:15:15,008 --> 00:15:17,611
The van leaves through
the sally port, which Amy saw,
307
00:15:17,636 --> 00:15:18,830
but then, according to Bobby,
308
00:15:18,855 --> 00:15:20,857
the van stopped right outside the gate,
309
00:15:21,103 --> 00:15:22,271
and the warden climbed in.
310
00:15:26,082 --> 00:15:28,571
Amy's standing right here.
She must have seen it all.
311
00:15:29,084 --> 00:15:30,745
What's your point?
312
00:15:30,778 --> 00:15:32,703
My point is, she's lying to us, Shawnie.
313
00:15:33,175 --> 00:15:33,971
No way.
314
00:15:35,058 --> 00:15:37,109
- Why would she do that?
- To protect the warden.
315
00:15:37,379 --> 00:15:39,414
She hates the man! You saw her.
316
00:15:39,728 --> 00:15:41,364
If anything,
317
00:15:41,397 --> 00:15:43,343
she's afraid. The man's got her scared.
318
00:15:43,368 --> 00:15:44,730
I know she's your friend,
319
00:15:44,755 --> 00:15:47,003
but that is too important
a detail to leave out.
320
00:15:47,028 --> 00:15:50,307
She didn't tell us that
she saw the warden on purpose.
321
00:15:50,972 --> 00:15:53,343
She's probably still working for him.
322
00:15:54,436 --> 00:15:56,072
Just like Bobby was.
323
00:16:00,631 --> 00:16:04,364
I've worked hard to take
responsibility for my actions.
324
00:16:05,231 --> 00:16:08,551
To be a better man
and an example to my son.
325
00:16:08,584 --> 00:16:10,411
I don't just want to pick up
326
00:16:10,444 --> 00:16:12,705
where I left off when I'm released.
327
00:16:12,924 --> 00:16:16,012
I'm gonna go move in
with my sister and get a job.
328
00:16:17,269 --> 00:16:18,796
She's been helping me out,
329
00:16:18,830 --> 00:16:21,041
taking care of my baby boy. Look, sir,
330
00:16:21,599 --> 00:16:24,003
I'm ready. Promise.
331
00:16:24,735 --> 00:16:26,872
Mr. Winters, I have
a report here stating
332
00:16:26,906 --> 00:16:29,014
that one-point-two ounces of
crack cocaine was found stuffed
333
00:16:29,048 --> 00:16:31,215
inside your mattress during
cell check this morning.
334
00:16:31,240 --> 00:16:32,775
What?! No. No.
335
00:16:32,969 --> 00:16:34,372
- No way!
- Obviously, possession
336
00:16:34,397 --> 00:16:35,665
of a controlled substance is a violation
337
00:16:35,690 --> 00:16:37,561
- that prevents us from granting
your request at this time.
338
00:16:37,586 --> 00:16:40,652
No!, No! That, I did...
That's not mine! I'm clean!
339
00:16:40,685 --> 00:16:43,055
Your parole is hereby denied.
You're to be
340
00:16:43,088 --> 00:16:44,957
remanded back to your unit for
the remainder of your sentence.
341
00:16:44,989 --> 00:16:46,279
Liz, you got to believe me, I'm clean!
342
00:16:46,304 --> 00:16:47,692
That is not mine! I swear to God
343
00:16:47,717 --> 00:16:50,896
- that's not mine, Liz.
- Call the next case.
344
00:16:53,937 --> 00:16:56,628
I really did envision
Tammy as president one day.
345
00:16:56,660 --> 00:16:58,905
It's just insult to injury
346
00:16:58,937 --> 00:17:00,676
that she, of all people,
would file a lawsuit.
347
00:17:01,690 --> 00:17:03,180
So it was personal?
348
00:17:05,650 --> 00:17:07,050
Of course it's personal.
349
00:17:07,521 --> 00:17:09,517
When I met Tammy,
350
00:17:09,552 --> 00:17:11,259
I saw a younger version of myself.
351
00:17:12,510 --> 00:17:14,190
I spent time and energy
352
00:17:14,222 --> 00:17:16,258
grooming her for a leadership position,
353
00:17:16,855 --> 00:17:18,639
and she let me down.
354
00:17:19,506 --> 00:17:21,660
There's nothing worse
than having to fire someone,
355
00:17:22,047 --> 00:17:23,880
especially when it's another woman.
356
00:17:23,913 --> 00:17:25,101
Yes.
357
00:17:25,133 --> 00:17:27,480
You know, I have a philosophy,
and it's pretty simple.
358
00:17:28,637 --> 00:17:30,005
Women need to help women.
359
00:17:30,591 --> 00:17:32,376
We need to raise each other up,
360
00:17:32,674 --> 00:17:34,800
and reach down the ladder when we can.
361
00:17:35,478 --> 00:17:38,752
That is the only way
this system changes.
362
00:17:39,074 --> 00:17:40,509
I totally agree.
363
00:17:40,682 --> 00:17:41,777
What about you?
364
00:17:42,998 --> 00:17:44,152
You're a partner at your own firm.
365
00:17:44,187 --> 00:17:46,591
Surely a woman reached
a hand down to you?
366
00:17:47,162 --> 00:17:49,037
Not a lot of women at the top.
367
00:17:49,392 --> 00:17:51,621
That gets old, doesn't it?
368
00:17:52,493 --> 00:17:54,853
Beingthe woman among the men?
369
00:17:55,393 --> 00:17:57,092
- Ladies.
- Yeah, thank you.
370
00:17:57,126 --> 00:17:59,269
My client, my treat.
371
00:18:05,213 --> 00:18:07,780
I know it's the donations table,
372
00:18:07,813 --> 00:18:10,308
but with those legs,
let's not have you sit.
373
00:18:10,333 --> 00:18:13,547
I want you to mingle with the guests,
374
00:18:13,572 --> 00:18:15,592
swipe as many cards as they'll give you.
375
00:18:16,079 --> 00:18:18,482
- No clue how to use this.
- Oh, I've used one before.
376
00:18:18,516 --> 00:18:20,443
- It's really easy.
- Ah. Perfect.
377
00:18:20,475 --> 00:18:21,853
And try to keep folks corralled
378
00:18:21,885 --> 00:18:23,363
into the living and dining
rooms... they don't need
379
00:18:23,388 --> 00:18:25,522
- to see our dirty laundry.
- Of course.
380
00:18:25,928 --> 00:18:27,658
Well, you keep a beautiful home, CeCe.
381
00:18:27,692 --> 00:18:30,690
- Oh, well, that's sweet of you to say, Jessie.
- Only thing
382
00:18:30,715 --> 00:18:33,584
I would suggest... route as many
people by the bar as possible.
383
00:18:33,609 --> 00:18:37,100
- More drinks means more money.
- Excellent point.
384
00:18:37,134 --> 00:18:38,469
I'm gonna go check on the caterers,
385
00:18:38,501 --> 00:18:40,062
so you make yourself at home, okay?
386
00:18:40,087 --> 00:18:41,139
I'll see you in a bit.
387
00:18:46,509 --> 00:18:48,512
Hi.
388
00:19:24,474 --> 00:19:25,875
Can I help you?
389
00:19:26,399 --> 00:19:27,444
Oh.
390
00:19:27,477 --> 00:19:30,280
Hey, uh, I was just
looking for the bathroom.
391
00:19:31,665 --> 00:19:33,369
It's right there.
392
00:19:34,083 --> 00:19:35,151
Thank you.
393
00:19:43,501 --> 00:19:45,226
Who the hell do you think you are?!
394
00:19:45,260 --> 00:19:47,262
I know what you did to Robby.
395
00:19:47,295 --> 00:19:48,465
You had drugs planted
396
00:19:48,490 --> 00:19:50,028
in his cell
so you could keep me in line?!
397
00:19:51,066 --> 00:19:52,583
It doesn't matter.
398
00:19:53,251 --> 00:19:55,470
This arrangement is over.
399
00:19:58,274 --> 00:20:00,510
Yeah? I don't care who knows it.
400
00:20:01,103 --> 00:20:02,763
I'm done with you, Terry!
401
00:20:03,470 --> 00:20:04,750
Feel better now?
402
00:20:05,343 --> 00:20:06,663
Got that out of your system?
403
00:20:06,696 --> 00:20:09,037
This is my brother's life
we're talking about.
404
00:20:09,062 --> 00:20:10,955
It's just business, Detective.
405
00:20:11,387 --> 00:20:12,922
Always protect your investment.
406
00:20:13,529 --> 00:20:15,948
I got people in every lockup
through South Texas
407
00:20:15,973 --> 00:20:17,542
who will do anything I say.
408
00:20:18,026 --> 00:20:21,275
So you and me... we're together
as long as I say we are.
409
00:20:22,031 --> 00:20:24,175
I want Dooley out,
and if you don't do it,
410
00:20:24,642 --> 00:20:26,400
next person who visits
your brother in prison
411
00:20:26,434 --> 00:20:29,048
ain't gonna be some guard on the take.
412
00:20:34,923 --> 00:20:36,005
Hey...
413
00:20:37,733 --> 00:20:39,276
You owe me a shirt.
414
00:20:49,271 --> 00:20:50,659
You really think she's one of them?
415
00:20:51,172 --> 00:20:54,877
At this point, I think
we have to assume the worst.
416
00:21:01,349 --> 00:21:03,085
Jackie, check it out.
417
00:21:34,450 --> 00:21:37,586
- Let me go!
- You better stop fighting me, boy.
418
00:21:39,066 --> 00:21:41,569
I don't like being embarrassed
in front of my guests, young man.
419
00:21:42,124 --> 00:21:44,492
I think he needs to learn
how to cooperate!
420
00:21:45,361 --> 00:21:46,629
I think you're right, Warden.
421
00:21:55,109 --> 00:21:56,411
Gil.
422
00:21:57,999 --> 00:21:59,089
You okay?
423
00:22:02,250 --> 00:22:03,074
Gil...
424
00:22:11,005 --> 00:22:12,040
What the hell is that?
425
00:22:12,073 --> 00:22:13,653
Tornado shelter.
426
00:22:28,231 --> 00:22:31,336
G, did they put you in there?
427
00:22:34,071 --> 00:22:35,139
No!
428
00:22:41,755 --> 00:22:42,847
Five days.
429
00:22:47,250 --> 00:22:48,593
They were trying to break me.
430
00:22:54,925 --> 00:22:57,136
I hope we have an understanding now.
431
00:22:59,297 --> 00:23:01,165
All right, get him out of there.
432
00:23:07,908 --> 00:23:09,619
Why didn't you tell us?
433
00:23:31,429 --> 00:23:33,098
Unbelievable.
434
00:23:33,131 --> 00:23:34,625
He's lucky he didn't die.
435
00:23:34,658 --> 00:23:35,831
Hey, Shawnie, look.
436
00:23:52,021 --> 00:23:53,535
Gil wasn't the only one.
437
00:24:09,131 --> 00:24:11,700
- Thanks, T.
- Don't thank me.
438
00:24:11,734 --> 00:24:14,035
Hope you're ready to work, Dooley.
439
00:24:14,342 --> 00:24:15,736
What's this?
440
00:24:16,270 --> 00:24:19,096
Job one. Need you to make
a delivery for me.
441
00:24:19,575 --> 00:24:20,613
After that...
442
00:24:21,323 --> 00:24:23,124
we'll discuss job two.
443
00:24:31,454 --> 00:24:34,400
Earlier today, you said,
"It was personal,"
444
00:24:34,433 --> 00:24:36,026
the reason why you were fired.
445
00:24:36,059 --> 00:24:37,427
Because it was.
446
00:24:37,747 --> 00:24:39,497
Okay. Let's talk
447
00:24:39,529 --> 00:24:42,399
about Diana Stockman's
personal interest in you.
448
00:24:44,157 --> 00:24:45,603
Didn't she pay off your student loans
449
00:24:45,635 --> 00:24:47,704
when you started at
Stockman Semiconductor?
450
00:24:47,738 --> 00:24:49,369
- Yes.
- And didn't she cover
451
00:24:49,394 --> 00:24:51,042
your graduate school expenses
452
00:24:51,075 --> 00:24:53,411
so you could get a master's
degree in business?
453
00:24:53,443 --> 00:24:55,512
Well, to get to a senior sales level,
454
00:24:55,546 --> 00:24:58,615
- you need a master's, so...
- So Ms. Stockman paid
455
00:24:58,648 --> 00:25:00,483
for the graduate degree that allowed you
456
00:25:00,517 --> 00:25:01,785
to move up to a senior position?
457
00:25:02,085 --> 00:25:04,543
Maybe that's why she was
so upset I got pregnant,
458
00:25:04,577 --> 00:25:06,171
after all of that investment.
459
00:25:06,204 --> 00:25:09,126
Or maybe it was your job performance.
460
00:25:11,428 --> 00:25:13,431
One of your responsibilities
461
00:25:13,463 --> 00:25:15,073
was to bring in new clients, correct?
462
00:25:15,598 --> 00:25:16,794
Yes.
463
00:25:16,828 --> 00:25:19,569
And wasn't it also your job
to attend conferences,
464
00:25:19,603 --> 00:25:23,169
build relationships and create
new leads for the business?
465
00:25:23,194 --> 00:25:25,704
Of course. That's Sales 101.
466
00:25:26,210 --> 00:25:27,872
Can you tell me what this is?
467
00:25:36,553 --> 00:25:37,866
It's a list of leads.
468
00:25:38,788 --> 00:25:40,408
Canned leads, right?
469
00:25:41,224 --> 00:25:43,802
That youpurchased off the Internet
470
00:25:43,834 --> 00:25:45,874
so you could look like
you were doing your job.
471
00:25:46,081 --> 00:25:47,751
Okay, so I took a shortcut.
472
00:25:47,783 --> 00:25:50,119
Who hasn't bought leads
at least once in their career?
473
00:25:50,153 --> 00:25:51,121
I haven't.
474
00:25:51,154 --> 00:25:52,479
Object to the sidebar.
475
00:25:52,512 --> 00:25:54,458
Yes, I'm sure you will.
476
00:26:00,963 --> 00:26:02,465
Levi.
477
00:26:02,499 --> 00:26:04,601
I told you I'd make my way back to you.
478
00:26:04,634 --> 00:26:06,837
- Did we get you topped off?
- We did.
479
00:26:06,869 --> 00:26:09,039
So, what do you say?
480
00:26:11,381 --> 00:26:13,216
I knew I could count on you.
481
00:26:13,675 --> 00:26:15,740
You look like
a maximum kind of guy, Levi.
482
00:26:16,087 --> 00:26:18,088
Can I put you down for the maximum?
483
00:26:18,122 --> 00:26:20,225
You can put me down
however you want to, sweetheart.
484
00:26:22,093 --> 00:26:24,296
You throw a nice shindig, Ray.
485
00:26:24,328 --> 00:26:26,831
- Oh, that's all CeCe.
- With the help
486
00:26:26,865 --> 00:26:29,233
- of this little girl right here.
- Isn't she something?
487
00:26:29,267 --> 00:26:32,003
You keep her around, you're gonna go
488
00:26:32,036 --> 00:26:34,306
all the way to the White House.
489
00:26:34,338 --> 00:26:36,575
I might just do that.
490
00:26:39,911 --> 00:26:42,180
So the warden takes off with Petey,
491
00:26:42,212 --> 00:26:45,149
he leaves Red behind...
why would he do that?
492
00:26:45,183 --> 00:26:46,917
They were joined at the hip.
493
00:26:46,951 --> 00:26:49,587
Didn't Amy say that Red
went back over to E block?
494
00:26:49,621 --> 00:26:52,224
Oh, exactly. Why wouldn't
he go to the guard station
495
00:26:52,257 --> 00:26:54,025
or back out to the field?
496
00:26:54,058 --> 00:26:56,060
Maybe he was coming to get
Petey's belongings, you know?
497
00:26:56,094 --> 00:26:58,063
Destroy any evidence.
498
00:26:58,096 --> 00:27:00,231
Petey lived in A block, right?
499
00:27:00,264 --> 00:27:02,233
- Yeah.
- So why would Red go to E?
500
00:27:07,404 --> 00:27:08,940
Dude! What are you doing?
501
00:27:10,241 --> 00:27:11,576
Dude...
502
00:27:11,608 --> 00:27:13,010
- Okay.
- ...the walls, man!
503
00:27:13,044 --> 00:27:14,179
Tag the walls!
504
00:27:14,212 --> 00:27:15,480
- Do it!
- Hey!
505
00:27:17,014 --> 00:27:18,282
You think this is funny?
506
00:27:20,018 --> 00:27:21,886
- All right, get out of here.
- You know where you are?!
507
00:27:21,920 --> 00:27:24,022
- Get out!
- You know where you are?!
508
00:27:24,055 --> 00:27:26,024
- Get out.
- Do you have any idea where you are?!
509
00:27:26,057 --> 00:27:27,893
Get out.
510
00:27:27,925 --> 00:27:29,560
Get out of here.
511
00:27:32,497 --> 00:27:34,298
G...
512
00:27:34,331 --> 00:27:35,942
they're just stupid kids, man.
513
00:27:35,975 --> 00:27:37,915
I don't know what happened here, Gil.
514
00:27:38,796 --> 00:27:39,899
Nobody does.
515
00:27:41,972 --> 00:27:44,541
This is just an old shell
of a building that...
516
00:27:45,263 --> 00:27:46,956
doesn't mean anything to anyone.
517
00:27:50,989 --> 00:27:52,460
Except us.
518
00:28:17,137 --> 00:28:18,205
Come on, Gil.
519
00:28:18,237 --> 00:28:19,849
Take me instead. Please.
520
00:28:29,762 --> 00:28:32,465
Warden doesn't wantyou, Jackie boy.
521
00:29:27,719 --> 00:29:29,855
Gil.
522
00:29:29,887 --> 00:29:31,423
Gil.
523
00:29:43,835 --> 00:29:45,160
Let's get out of here.
524
00:29:51,982 --> 00:29:54,451
Well, there's the mailboxes,
just like Bobby said.
525
00:29:55,029 --> 00:29:56,787
Ah, see? I told you guys
he was telling the truth.
526
00:29:56,820 --> 00:29:59,490
So this is it, then...
this is the last place
527
00:29:59,523 --> 00:30:00,690
we can track Petey to.
528
00:30:01,317 --> 00:30:02,760
I mean, the warden could've taken him
529
00:30:02,793 --> 00:30:04,495
a hundred different directions
from here.
530
00:30:12,735 --> 00:30:14,670
What? What's wrong?
531
00:30:15,162 --> 00:30:17,541
The train never used
to stop here before.
532
00:30:41,197 --> 00:30:43,167
Whew.
533
00:30:45,135 --> 00:30:47,104
Let's go. Come on.
534
00:30:47,137 --> 00:30:48,505
That's the field
535
00:30:48,537 --> 00:30:50,540
- where we cleared all the stumps.
- I know.
536
00:30:50,573 --> 00:30:52,543
So they could put up a bunch of...
537
00:30:52,575 --> 00:30:53,709
warehouses?
538
00:30:53,743 --> 00:30:55,178
What's that about?
539
00:31:01,318 --> 00:31:02,453
Cheers.
540
00:31:02,485 --> 00:31:03,918
Listen, thanks for doing this.
541
00:31:04,521 --> 00:31:06,957
I'm on the board, so, at some point,
we're gonna have to mingle.
542
00:31:08,557 --> 00:31:11,527
So, how long have
you and Jackson been engaged?
543
00:31:12,171 --> 00:31:13,797
Not that long, actually.
544
00:31:13,830 --> 00:31:15,532
Is it that obvious?
545
00:31:15,564 --> 00:31:16,833
It's not obvious.
546
00:31:16,867 --> 00:31:19,703
But that small planet
on your finger suggests
547
00:31:19,735 --> 00:31:21,839
that you are engaged tosomeone.
548
00:31:22,119 --> 00:31:23,207
Are you married?
549
00:31:23,688 --> 00:31:24,708
I was once.
550
00:31:24,943 --> 00:31:26,109
Only once.
551
00:31:26,593 --> 00:31:28,044
And honestly, it was a mistake.
552
00:31:28,721 --> 00:31:30,548
I don't think I'd be where I am today
553
00:31:30,998 --> 00:31:32,549
if I was still with him.
554
00:31:32,582 --> 00:31:33,516
Really? Why?
555
00:31:34,044 --> 00:31:35,719
We worked together.
556
00:31:36,460 --> 00:31:39,188
And some people can do that well.
557
00:31:39,222 --> 00:31:41,191
But our careers...
558
00:31:41,616 --> 00:31:43,092
they took different paths.
559
00:31:44,753 --> 00:31:46,530
He did not handle it well.
560
00:31:47,120 --> 00:31:48,959
Mm. I've seen that before.
561
00:31:48,993 --> 00:31:50,501
Men can be very defensive
562
00:31:51,163 --> 00:31:52,535
if they're not secure.
563
00:31:52,569 --> 00:31:54,914
Well, lucky for him,
I didn't ask for a prenup.
564
00:31:55,705 --> 00:31:57,594
So he did very well for himself.
565
00:31:58,108 --> 00:32:01,544
Anyway, don't get me wrong, I'd love
to have had a successful marriage...
566
00:32:01,867 --> 00:32:03,814
'cause I don't like to fail at anything.
567
00:32:04,389 --> 00:32:05,782
I'm sorry.
568
00:32:05,814 --> 00:32:06,981
I'm not.
569
00:32:08,118 --> 00:32:10,521
Women say "I'm sorry" too much,
don't you think?
570
00:32:10,553 --> 00:32:12,121
Actually, yes.
571
00:32:12,886 --> 00:32:14,675
Enough talk about my ex-husband.
Come on.
572
00:32:14,708 --> 00:32:16,527
I want to show you off.
573
00:32:16,560 --> 00:32:19,162
Okay.
574
00:32:19,195 --> 00:32:21,599
Whew.
575
00:32:23,332 --> 00:32:26,168
Ah, what a great night.
576
00:32:26,201 --> 00:32:28,704
If this doesn't call for some bubbly,
577
00:32:28,737 --> 00:32:30,375
I don't know what does.
578
00:32:30,400 --> 00:32:32,543
- Hm. Shouldn't we toast with Ray?
- Mm.
579
00:32:32,577 --> 00:32:34,278
We'll just be waiting forever.
580
00:32:34,311 --> 00:32:37,014
He's always off doing something
581
00:32:37,046 --> 00:32:39,549
campaign-y, bless his heart.
582
00:32:39,915 --> 00:32:41,250
It never ends.
583
00:32:43,186 --> 00:32:44,310
To you.
584
00:32:44,927 --> 00:32:46,256
I don't think we've ever raised
585
00:32:46,289 --> 00:32:48,992
this much money in a single event.
586
00:32:49,024 --> 00:32:51,594
Well, you throw a lovely party, CeCe.
587
00:32:51,628 --> 00:32:52,408
Mm.
588
00:32:54,197 --> 00:32:55,098
You know,
589
00:32:55,791 --> 00:32:58,701
I might just take this up
to the bathtub.
590
00:32:58,735 --> 00:33:02,171
You do that. I'm gonna grab this
stuff and get out of your hair.
591
00:33:02,205 --> 00:33:04,574
Thank you, Jessie.
592
00:33:04,608 --> 00:33:05,569
You were terrific.
593
00:33:05,602 --> 00:33:06,943
- You're welcome.
- Hm.
594
00:33:27,764 --> 00:33:30,167
One of these men ended
your husband's life.
595
00:33:30,199 --> 00:33:31,959
It's just a matter of
time till we find out
596
00:33:31,991 --> 00:33:33,169
which one.
597
00:34:36,331 --> 00:34:40,302
Hey. Welcome back, bro.
598
00:34:40,336 --> 00:34:41,839
Good to see you, bro.
599
00:34:43,706 --> 00:34:44,340
Time for job two.
600
00:34:47,209 --> 00:34:49,380
7-7s moved in on your territory
while you were gone.
601
00:34:51,014 --> 00:34:52,883
You're taking it back tonight.
602
00:34:58,854 --> 00:35:01,090
It's slave labor, man.
603
00:35:01,436 --> 00:35:03,419
It can't be just for the prison.
604
00:35:03,727 --> 00:35:06,557
No, it's run by CSA now.
605
00:35:07,262 --> 00:35:10,001
First with the stumps.
Now who knows what it is?
606
00:35:10,867 --> 00:35:13,993
They can contract these kids out
to whoever they want.
607
00:35:20,142 --> 00:35:22,044
Oh, my God.
608
00:35:22,077 --> 00:35:23,913
Bausch Nursery.
609
00:35:27,208 --> 00:35:28,985
As in Terry Bausch? Quitman Terry?
610
00:35:29,017 --> 00:35:30,986
Yeah. What the hell
are his vans doing out here?
611
00:35:31,019 --> 00:35:34,323
No idea. But I'm guessing
it's not cow crap in those bags.
612
00:35:37,760 --> 00:35:39,195
Hey!
613
00:35:39,229 --> 00:35:41,331
- Can I help you?
- No, sir. No, sir. We're good.
614
00:35:41,363 --> 00:35:42,298
- This is private property.
- Yeah.
615
00:35:42,331 --> 00:35:43,432
Hey.
616
00:35:43,465 --> 00:35:44,299
Yeah, yeah, yeah.
617
00:35:44,334 --> 00:35:46,203
What the hell are you guys doing? Hey!
618
00:35:58,263 --> 00:35:59,365
- Hey.
- Hey.
619
00:36:00,087 --> 00:36:01,247
This is the same guy
620
00:36:01,284 --> 00:36:03,274
in the mug shots
Detective Winters showed Annie.
621
00:36:03,299 --> 00:36:05,288
Same red hair. Same stupid face.
622
00:36:05,322 --> 00:36:07,381
Okay, wait, wait, wait, wait,
wait, can we just...
623
00:36:07,413 --> 00:36:08,833
back up here a second?
624
00:36:08,941 --> 00:36:10,843
What the hell are you doing
at a Ray Carroll fund-raiser?
625
00:36:10,876 --> 00:36:12,979
I'm volunteering at his campaign.
626
00:36:13,012 --> 00:36:15,081
- What?
- I told you, I'm a part of this, too.
627
00:36:15,113 --> 00:36:17,883
I want to help, see what I can find out.
628
00:36:17,916 --> 00:36:19,351
I can get close to Carroll.
629
00:36:20,003 --> 00:36:20,740
Already have.
630
00:36:20,765 --> 00:36:22,559
- I don't want you anywhere
near the warden! What are you...
631
00:36:22,591 --> 00:36:24,923
Look, I saw this guy handing Carroll
an envelope,
632
00:36:24,957 --> 00:36:27,026
- so I followed him.
- You followed him?!
633
00:36:27,059 --> 00:36:28,818
Yes, I followed him.
634
00:36:28,851 --> 00:36:30,305
To some gardening place.
635
00:36:30,338 --> 00:36:31,630
Bausch Nursery.
636
00:36:36,901 --> 00:36:38,083
What?
637
00:36:39,003 --> 00:36:40,707
This guy's working for Terry,
638
00:36:40,740 --> 00:36:42,875
playing courier between him
and the warden,
639
00:36:42,908 --> 00:36:45,345
and he was in the same cellblock
as Boots.
640
00:36:45,378 --> 00:36:46,946
That is not a coincidence.
641
00:36:46,979 --> 00:36:49,082
This is the guy
that shanked Boots. Has to be.
642
00:36:49,115 --> 00:36:50,783
- Right.
- Listen to me,
643
00:36:50,816 --> 00:36:52,984
this is over. It's done.
644
00:36:53,017 --> 00:36:55,114
Listen, I don't want you
anywhere near Warden Carroll!
645
00:36:55,148 --> 00:36:57,647
- Gil, it's not done.
- Well, if it involves that prick, it is!
646
00:36:57,681 --> 00:37:00,392
- It's not up to you!
- Gil's right, Jess.
647
00:37:00,425 --> 00:37:02,064
No, he's-he's not.
648
00:37:02,961 --> 00:37:04,370
What's that?
649
00:37:06,432 --> 00:37:08,026
The warden knows us.
650
00:37:08,674 --> 00:37:10,570
He doesn't know Jessie. She can help us.
651
00:37:10,602 --> 00:37:12,274
She has a right to help us.
652
00:37:12,604 --> 00:37:14,611
And we need to take advantage of it.
653
00:37:23,624 --> 00:37:24,850
No.
654
00:37:24,883 --> 00:37:25,984
No!
655
00:37:26,017 --> 00:37:27,019
Gil!
656
00:37:30,063 --> 00:37:32,389
Hey, Jessie... hey, you want to do this,
657
00:37:32,423 --> 00:37:35,303
all right, he's got a point...
you have to be careful.
658
00:37:35,336 --> 00:37:37,905
I know. I will.
659
00:37:37,938 --> 00:37:39,740
But we need answers, right?
660
00:37:41,474 --> 00:37:43,978
Yeah. We do.
661
00:37:53,419 --> 00:37:55,158
Oh, honey.
662
00:37:57,969 --> 00:37:59,972
I'm sorry.
663
00:38:02,460 --> 00:38:05,470
I can't believe
that Robby's using again either.
664
00:38:06,803 --> 00:38:09,162
How many chances
does he think he's gonna get?
665
00:38:09,826 --> 00:38:12,250
Robby is that baby's daddy.
666
00:38:13,891 --> 00:38:16,195
He'll get his act together.
667
00:38:17,276 --> 00:38:18,911
There's nothing you can do
to help your brother,
668
00:38:18,944 --> 00:38:21,714
if he won't help himself.
669
00:38:22,034 --> 00:38:23,682
It's not on you, Liz.
670
00:38:24,783 --> 00:38:26,187
Don't beat yourself up.
671
00:38:37,663 --> 00:38:40,632
The size of that corporation.
672
00:38:40,665 --> 00:38:43,702
Did you know that Diana runs
eight different tech companies
673
00:38:43,736 --> 00:38:46,439
alone? And she took me
to a party tonight
674
00:38:46,471 --> 00:38:48,674
at the modern art museum.
And she's been on the board
675
00:38:48,707 --> 00:38:50,810
forever. I just... I don't think
676
00:38:50,843 --> 00:38:53,663
I've ever met someone so accomplished.
677
00:38:54,136 --> 00:38:56,582
Well, she certainly looks great
for her age.
678
00:38:58,746 --> 00:39:00,285
Really?
679
00:39:03,946 --> 00:39:05,024
What?
680
00:39:05,522 --> 00:39:07,303
That's your takeaway?
681
00:39:10,323 --> 00:39:11,464
It-It's a compliment.
682
00:39:11,497 --> 00:39:12,665
Diana Stockman is
683
00:39:12,698 --> 00:39:17,469
a wildly successful CEO of a
multibillion-dollar corporation.
684
00:39:17,502 --> 00:39:19,904
A CEO who could make our firm
a lot of money.
685
00:39:19,937 --> 00:39:22,642
I know. I get it. I'm...
686
00:39:27,607 --> 00:39:29,714
Did you just get out of the shower?
687
00:39:29,747 --> 00:39:32,718
Yeah. Yeah, I had a late run.
688
00:39:34,719 --> 00:39:36,656
I did you a favor, trust me.
689
00:39:38,220 --> 00:39:40,758
So, how did the, uh...
how did the deposition go?
690
00:39:41,397 --> 00:39:42,989
I made a great impression.
691
00:39:44,013 --> 00:39:45,196
And?
692
00:39:46,283 --> 00:39:49,700
And... I should probably
put in a few more hours
693
00:39:49,734 --> 00:39:51,770
on my motion to compel.
694
00:39:51,803 --> 00:39:53,305
I'm gonna go back to the office.
695
00:39:53,339 --> 00:39:55,261
Marina, don't.
696
00:39:56,484 --> 00:39:57,843
Why not?
697
00:39:57,875 --> 00:39:59,879
You do it all the time.
698
00:40:39,889 --> 00:40:40,753
Hey.
699
00:40:41,181 --> 00:40:42,449
Hey.
700
00:40:43,781 --> 00:40:44,716
You sure this is okay?
701
00:40:45,237 --> 00:40:47,659
After today,
I just kind of needed to talk.
702
00:40:48,493 --> 00:40:49,660
Me, too.
703
00:40:57,488 --> 00:40:59,015
He wouldn't talk to you at all?
704
00:40:59,776 --> 00:41:01,781
Said there was nothing to talk about.
705
00:41:02,944 --> 00:41:05,510
There's not a lot of middle
ground with Gil, is there?
706
00:41:05,544 --> 00:41:06,979
No.
707
00:41:07,011 --> 00:41:08,934
No, not really.
708
00:41:10,036 --> 00:41:11,449
He'll come around.
709
00:41:12,588 --> 00:41:14,143
He loves you, Jessie.
710
00:41:15,153 --> 00:41:16,050
I know.
711
00:41:17,710 --> 00:41:18,824
He was just really upset with me,
712
00:41:18,857 --> 00:41:20,704
like he's never been before.
713
00:41:22,219 --> 00:41:24,430
I just worry what this
is gonna do to him...
714
00:41:24,462 --> 00:41:26,080
dredging up the past.
715
00:41:26,799 --> 00:41:28,909
What it's gonna do to all of us.
716
00:41:30,253 --> 00:41:31,869
How it's gonna end.
717
00:41:36,114 --> 00:41:38,120
It's gonna end the way we want it to.
718
00:41:40,119 --> 00:41:42,297
'Cause we're the ones
who are gonna end it.
719
00:41:54,783 --> 00:42:00,161
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
51080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.