All language subtitles for Game of Silence - 01x03 - Hurricane Gil.FUM.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:04,292 - Previously on Game of Silence... - How you doing, little brother? 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,630 I just heard about Darryl. 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,993 - What happened? - Goes back to Quitman. 4 00:00:07,673 --> 00:00:08,640 Quitman? 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,201 Those kids from the riot. Little kid Boots, 6 00:00:10,211 --> 00:00:11,560 he sees Darryl in the streets, 7 00:00:11,560 --> 00:00:12,680 he hits him, so I hit back. 8 00:00:12,680 --> 00:00:14,590 Mr. Nolan was represented by a lawyer 9 00:00:14,600 --> 00:00:16,158 named Jackson Brooks. 10 00:00:16,168 --> 00:00:17,812 Jackson. 11 00:00:18,435 --> 00:00:21,065 We build a case, brick by brick, 12 00:00:21,075 --> 00:00:23,222 solid as a rock, and then we put 'em away. 13 00:00:23,232 --> 00:00:25,104 Bobby, why don't you go on record? 14 00:00:25,104 --> 00:00:27,341 - We got a witness. - He went on camera 15 00:00:27,351 --> 00:00:29,680 - and he told us everything he saw. - Bobby, no! 16 00:00:29,680 --> 00:00:32,520 He said the last person he saw Petey with was the warden. 17 00:00:32,520 --> 00:00:33,590 I wish I could've 18 00:00:33,600 --> 00:00:35,231 - done something else. - Bravo. 19 00:00:35,241 --> 00:00:36,710 You blamed everybody but yourself. 20 00:00:36,720 --> 00:00:38,650 Poor little Bobby, just doing his job! 21 00:00:38,660 --> 00:00:39,690 The guy's a liar. 22 00:00:39,690 --> 00:00:40,680 How do you know? 'Cause he said 23 00:00:40,690 --> 00:00:42,103 he wasn't at the warden's parties. 24 00:00:42,128 --> 00:00:43,603 You got somewhere to keep this camera? 25 00:00:43,628 --> 00:00:44,695 You gonna leave it with me? 26 00:00:44,720 --> 00:00:46,499 Yeah, I'm gonna leave it with you. I trust you. 27 00:00:46,508 --> 00:00:47,730 I had some visitors today. 28 00:00:47,730 --> 00:00:48,901 Some of those boys from Quitman. 29 00:00:48,901 --> 00:00:50,720 I just thought you should know. 30 00:01:19,337 --> 00:01:23,277 I swear, I don't know what happened inside those parties. 31 00:01:25,207 --> 00:01:28,337 I swear, I don't know what happened inside those parties. 32 00:01:31,257 --> 00:01:36,217 I swear, I don't know what happened inside those parties. 33 00:01:45,501 --> 00:01:47,491 Jackie boy. What up, brah? 34 00:01:47,502 --> 00:01:49,572 Yeah, I'm just on my way into court. How you doing? 35 00:01:49,582 --> 00:01:51,532 You know me, doing my morning constitutional. 36 00:01:51,532 --> 00:01:52,652 Keepin' it right and tight. 37 00:01:52,652 --> 00:01:54,612 I'm gonna stop by Protective Services today. 38 00:01:54,612 --> 00:01:57,235 I'm gonna see if I can get some answers on Petey 39 00:01:57,260 --> 00:02:00,139 after he left Quitman. If we tie this disappearance 40 00:02:00,149 --> 00:02:01,492 to the warden, we're one step closer 41 00:02:01,502 --> 00:02:02,612 to nailing him for murder. 42 00:02:02,622 --> 00:02:05,322 Sounds like a plan. Anything I can do to help? 43 00:02:05,332 --> 00:02:07,065 Yeah. You can keep an eye on Gil. 44 00:02:07,065 --> 00:02:08,902 Doing this the right way, it's gonna pay off, 45 00:02:08,912 --> 00:02:10,502 but it's gonna take a little time, so... 46 00:02:10,502 --> 00:02:13,502 - He's got to be impatient, right? - Hey, don't worry, man. 47 00:02:13,502 --> 00:02:15,462 We got a job today. He'll be fine. 48 00:02:15,472 --> 00:02:16,981 All right. That's good. I got to go. 49 00:02:16,991 --> 00:02:19,050 I'll speak to you later. All right. 50 00:02:20,170 --> 00:02:22,240 - Pass me my cornbread, hon. - All right. 51 00:02:22,240 --> 00:02:23,481 How are things at church? 52 00:02:23,542 --> 00:02:24,702 Everything set for the new soup kitchen? 53 00:02:24,702 --> 00:02:25,732 It's all good, Ma. 54 00:02:25,794 --> 00:02:27,662 The contractor just finished. We will 55 00:02:27,672 --> 00:02:29,562 be open for business tomorrow night. 56 00:02:29,572 --> 00:02:31,622 May I be excused? 57 00:02:31,622 --> 00:02:33,582 - I'm meeting Kendra. - Yeah, go on, baby. 58 00:02:33,592 --> 00:02:34,983 Don't be out too late. 59 00:02:43,542 --> 00:02:45,552 What about them Quitman boys? 60 00:02:45,562 --> 00:02:47,702 - Don't worry about them. - Don't worry about it? 61 00:02:47,712 --> 00:02:50,349 Man, you got me buggin'. 62 00:02:50,359 --> 00:02:52,652 What if Darryl's death was just the beginning? 63 00:02:52,662 --> 00:02:55,168 What if they're trying to start some kind of war 64 00:02:55,193 --> 00:02:57,502 - with us? - Calm down. 65 00:02:57,512 --> 00:02:59,034 Look, man, those white-bread 66 00:02:59,034 --> 00:03:00,914 juvenile delinquents ain't got nothin' on us. 67 00:03:01,552 --> 00:03:02,797 I got it handled. 68 00:03:04,047 --> 00:03:05,554 Now, if you trust me, 69 00:03:06,127 --> 00:03:06,915 you'll be fine. 70 00:03:08,077 --> 00:03:09,903 Yeah, I heard that before. 71 00:03:13,157 --> 00:03:14,247 - Get the money! - Come on! I'm trying to! 72 00:03:14,247 --> 00:03:16,127 - Go get the money! - Okay! Okay! 73 00:03:16,127 --> 00:03:18,107 Terry, we got to move! 74 00:03:18,117 --> 00:03:20,047 - Come on... get the money! - We have to move! 75 00:03:20,047 --> 00:03:21,047 - Go! Come on! - Hurry! 76 00:03:21,047 --> 00:03:22,167 - Get the money! Come on! - Okay! 77 00:03:26,504 --> 00:03:27,544 Come on! 78 00:03:33,456 --> 00:03:34,486 - Drop the weapon! - Hands in the air! 79 00:03:34,496 --> 00:03:36,446 - Step away from each other! - Put your hands up! 80 00:03:36,456 --> 00:03:37,536 Put the weapon down! 81 00:03:37,536 --> 00:03:39,396 Gun on the ground! 82 00:03:39,406 --> 00:03:40,476 Let me see your hands! 83 00:03:40,486 --> 00:03:43,526 Come on, come on! Put the gun down now! 84 00:03:43,536 --> 00:03:45,496 - It's not worth it! - Don't move! 85 00:03:47,336 --> 00:03:49,336 Gun on the ground! 86 00:03:49,336 --> 00:03:50,336 On the ground! 87 00:03:50,336 --> 00:03:51,316 Don't move! 88 00:03:51,536 --> 00:03:53,376 Don't move! 89 00:03:53,376 --> 00:03:55,392 - Get down. - Stop. Quit resisting. 90 00:03:55,417 --> 00:03:56,524 Terry, no! 91 00:03:56,971 --> 00:04:00,436 - Terry! Terry! - Come on! 92 00:04:05,252 --> 00:04:07,554 Troy Meyer, former client of mine. 93 00:04:07,554 --> 00:04:09,854 Caught throwing bricks off a freeway overpass 94 00:04:09,854 --> 00:04:13,178 with his friends, one of which struck and killed a driver. 95 00:04:13,178 --> 00:04:17,218 Convicted of involuntary manslaughter in 2012 as a minor. 96 00:04:17,368 --> 00:04:18,478 They gave him eight years? 97 00:04:18,478 --> 00:04:20,398 Yep. Even though I proved at trial 98 00:04:20,398 --> 00:04:22,388 it was another kid who threw the fatal brick. 99 00:04:22,398 --> 00:04:24,518 - Any priors? - No. But he turns 19 next week 100 00:04:24,518 --> 00:04:26,438 and juvie loses jurisdiction. 101 00:04:26,448 --> 00:04:28,438 The D.A. wants to send him to Huntsville 102 00:04:28,438 --> 00:04:29,518 to serve out his sentence. 103 00:04:29,528 --> 00:04:32,036 - So it's a certification hearing. - Exactly. I know 104 00:04:32,061 --> 00:04:33,521 you have a lot of experience with these. 105 00:04:33,546 --> 00:04:34,508 with these. Yeah, I did a bunch 106 00:04:34,518 --> 00:04:36,538 when I was D.A. But I-I hate 'em. 107 00:04:37,006 --> 00:04:39,899 The state has no right putting kids in adult prison. 108 00:04:39,909 --> 00:04:41,996 I agree. That's why I wanted your help. 109 00:04:43,169 --> 00:04:44,362 That's his parents. 110 00:04:44,919 --> 00:04:46,129 They are not 111 00:04:46,139 --> 00:04:46,995 going to be happy to see me. 112 00:04:48,235 --> 00:04:49,315 Shall we? 113 00:04:50,149 --> 00:04:51,437 These hearings, 114 00:04:51,462 --> 00:04:53,829 they're pretty straightforward. There's no jury, 115 00:04:53,829 --> 00:04:55,569 just a judge. He's gonna make the final decision. 116 00:04:55,643 --> 00:04:58,676 I've done a lot of these. I need you to sit at the front, smile. 117 00:04:59,349 --> 00:05:01,223 The judge is gonna be watching you, okay? 118 00:05:01,563 --> 00:05:04,563 Honey. Honey. Oh, baby. 119 00:05:06,259 --> 00:05:08,429 - You're beautiful. - Sit down, okay? 120 00:05:09,866 --> 00:05:11,031 How you doing, Troy? 121 00:05:13,413 --> 00:05:14,754 I'm sorry, do I know you? 122 00:05:14,981 --> 00:05:16,131 Why are you talking to me like I know you? 123 00:05:16,261 --> 00:05:18,121 - Who the hell is this? - Uh, this is Jackson. 124 00:05:18,608 --> 00:05:20,401 I'm Marina. Remember Aaron? 125 00:05:20,411 --> 00:05:22,371 We're the lawyers who are gonna keep you out of Huntsville, 126 00:05:22,381 --> 00:05:24,381 so easy on the attitude. 127 00:05:24,381 --> 00:05:27,341 I know you're scared, Troy. That's normal. 128 00:05:28,258 --> 00:05:29,861 But we're here to help you, 129 00:05:29,886 --> 00:05:32,226 so you need to cooperate and do exactly what we say. 130 00:05:32,620 --> 00:05:33,797 Are we clear? 131 00:05:39,311 --> 00:05:40,844 Yeah, we're clear. 132 00:05:41,461 --> 00:05:42,621 Good man. 133 00:05:43,381 --> 00:05:46,805 All right, let's start with your final eval. 134 00:06:10,135 --> 00:06:11,817 You weren't gonna leave without saying good-bye, 135 00:06:11,842 --> 00:06:12,903 were you, Bobby? 136 00:06:16,526 --> 00:06:20,499 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 137 00:06:23,599 --> 00:06:24,599 So, what do you think? 138 00:06:24,609 --> 00:06:26,549 We have got our work cut out for us. 139 00:06:26,560 --> 00:06:28,500 I wish he'd stayed out of trouble in juvie. 140 00:06:28,510 --> 00:06:30,670 I'm not worried. I mean, he looks a little different now, 141 00:06:30,680 --> 00:06:33,046 but there's still a scared little kid in there. 142 00:06:33,046 --> 00:06:34,440 Were we meeting the same person? 143 00:06:34,465 --> 00:06:35,670 We need to humanize him. 144 00:06:35,680 --> 00:06:37,560 The D.A.'s gonna paint him out to be a monster, 145 00:06:37,570 --> 00:06:39,173 but that's not who he was when he went in. 146 00:06:39,183 --> 00:06:41,733 Juvie did that. Huntsville's gonna make him worse. 147 00:06:41,743 --> 00:06:43,580 You sure we should focus on the rehab element? 148 00:06:43,590 --> 00:06:44,720 The case law is not very helpful. 149 00:06:44,720 --> 00:06:47,660 Gonna handle that in closing. But I want you to take direct. 150 00:06:47,670 --> 00:06:49,600 I want you to hit that juvie record head-on. 151 00:06:49,600 --> 00:06:52,590 Make sure he tells the judge exactly why he did what he did. 152 00:06:52,600 --> 00:06:53,720 All right? 153 00:06:53,730 --> 00:06:56,213 - Take this. - What's this? 154 00:06:56,494 --> 00:06:57,899 Have Laurie take his parents over to Culwell's. 155 00:06:57,924 --> 00:06:59,304 I want to get him a suit. 156 00:06:59,644 --> 00:07:01,001 White shirt, blue tie. We're gonna need it 157 00:07:01,001 --> 00:07:02,901 by this afternoon for the hearing. 158 00:07:02,910 --> 00:07:04,980 - And where are you going? - I got to go to the Federal Building 159 00:07:04,990 --> 00:07:06,900 on another case. But, guys, we got this. 160 00:07:06,910 --> 00:07:08,950 There is no way that kid's going to Huntsville on our watch. 161 00:07:08,960 --> 00:07:10,295 All right? I'll be back. 162 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Dennis, you in here? 163 00:07:20,000 --> 00:07:21,900 - Hey, Pam. - Another invoice 164 00:07:21,910 --> 00:07:24,021 from the contractor on the soup kitchen. 165 00:07:24,046 --> 00:07:25,669 90 days past due. 166 00:07:27,143 --> 00:07:28,514 All right, I'll take care of it. 167 00:07:28,974 --> 00:07:30,374 That's what you said at 60. 168 00:07:30,741 --> 00:07:32,761 And the opening's tonight, so I really feel like 169 00:07:32,786 --> 00:07:34,046 - we need to get... - I'm on it, Pam. 170 00:07:36,431 --> 00:07:37,364 Thank you. 171 00:07:39,288 --> 00:07:40,114 Okay. 172 00:07:49,004 --> 00:07:49,906 Excuse me. 173 00:07:51,289 --> 00:07:53,308 - Can I help you? - Oscar Salcido, 174 00:07:53,318 --> 00:07:55,663 Houston PD. I work with Detective Winters. 175 00:07:55,687 --> 00:07:57,293 I'm looking for Gil Harris. 176 00:07:57,573 --> 00:07:58,943 He's my boyfriend. 177 00:07:59,348 --> 00:08:00,651 What are you, um... 178 00:08:00,905 --> 00:08:02,113 Well, I was hoping to speak with him. 179 00:08:02,138 --> 00:08:04,895 According to the building department, this is his office. 180 00:08:04,905 --> 00:08:06,493 Right. Well, he's out on a job. 181 00:08:07,057 --> 00:08:09,127 - This about Boots? - Actually, no. 182 00:08:09,127 --> 00:08:11,406 I'm investigating the murder of Darryl Williams. 183 00:08:11,431 --> 00:08:14,107 - Who? - Darryl Williams. Do you know him? 184 00:08:14,117 --> 00:08:16,696 No. What would Gil know about that? 185 00:08:16,706 --> 00:08:18,131 Do you know where Mr. Harris was, uh, 186 00:08:18,156 --> 00:08:19,511 three nights ago, between 187 00:08:19,536 --> 00:08:22,517 - midnight and 3:00 a.m.? - Yeah, he was home. 188 00:08:23,171 --> 00:08:24,110 Just like every other night. 189 00:08:25,037 --> 00:08:25,669 Okay. 190 00:08:26,301 --> 00:08:27,724 Still driving a gray pickup? 191 00:08:28,557 --> 00:08:29,707 - Yeah. - Hmm. 192 00:08:30,291 --> 00:08:31,694 Any idea where that job site is today? 193 00:08:31,815 --> 00:08:33,805 Uh, yeah, he's on a remodel. 194 00:08:33,815 --> 00:08:36,361 It's end of Lakeview Drive out in West U. 195 00:08:36,388 --> 00:08:37,537 Yeah. 196 00:08:40,793 --> 00:08:41,823 - I won't keep you then. - Okay. 197 00:08:41,833 --> 00:08:43,933 - Thank you for your time. - No problem. 198 00:08:47,626 --> 00:08:49,159 Didn't answer for a reason. 199 00:08:49,169 --> 00:08:52,289 - So leave a message. - Gil, where the hell you at? 200 00:08:52,289 --> 00:08:54,209 Demo days, we come to work early. 201 00:08:54,209 --> 00:08:56,339 It's time to put up the drywall and you pull a no-show. 202 00:08:56,339 --> 00:08:59,219 You don't get down like that. Come on, brah. 203 00:08:59,219 --> 00:09:00,826 Get your ass over here. 204 00:09:01,288 --> 00:09:03,319 You better have a good reason for being late. 205 00:09:03,762 --> 00:09:05,562 What's the matter, 206 00:09:05,572 --> 00:09:06,878 - Bobby? Not happy to see me? - I told you 207 00:09:06,888 --> 00:09:07,732 I'm sorry. 208 00:09:07,732 --> 00:09:09,572 I know, I know, I know, I know, you're sorry. 209 00:09:09,572 --> 00:09:11,089 So you feel better now you cleared your conscience? 210 00:09:11,099 --> 00:09:12,487 What do you want? What do you want from me?! 211 00:09:12,512 --> 00:09:13,752 I want the truth, Bobby! 212 00:09:13,762 --> 00:09:15,050 All of it! 213 00:09:16,772 --> 00:09:19,692 I told you everything on the tape yesterday. 214 00:09:19,692 --> 00:09:22,572 - No, no, no, no, no, you didn't. - Yeah, I did. 215 00:09:22,582 --> 00:09:25,455 No, you didn't. You did not. Not about the warden's parties. 216 00:09:25,465 --> 00:09:27,612 Right? What'd you say about the warden's parties, 217 00:09:27,612 --> 00:09:29,722 - the ones he would throw late at night? - I don't know anything about... 218 00:09:30,692 --> 00:09:32,552 Come on, Bobby. Think, Bobby. 219 00:09:32,562 --> 00:09:34,592 - Think! It was you! It was you! - No. 220 00:09:34,602 --> 00:09:37,582 Who'd come get me out of my bed. You'd take me there yourself. 221 00:09:37,582 --> 00:09:38,782 Yes. Yes, Bobby. Look at me. 222 00:09:38,782 --> 00:09:41,622 I blocked a lot of it out because I had to survive. 223 00:09:41,622 --> 00:09:43,612 But I know you were there. 224 00:09:43,622 --> 00:09:45,142 I never went inside. I never went inside. 225 00:09:45,152 --> 00:09:46,457 Stop lying! Come on! Stop lying! 226 00:09:46,482 --> 00:09:48,027 Hand to God, I never went inside! 227 00:09:50,206 --> 00:09:52,662 Listen, you don't understand. 228 00:09:52,896 --> 00:09:55,107 I got a bullet traveled 28 years to get here. 229 00:09:56,976 --> 00:09:59,613 So you either tell me 230 00:10:00,817 --> 00:10:02,358 what happened, 231 00:10:03,897 --> 00:10:05,350 everything, 232 00:10:05,902 --> 00:10:07,477 - or I'm gonna blow the left ear - Oh, God. 233 00:10:07,502 --> 00:10:09,189 - out the right side of your brain - Please... 234 00:10:09,198 --> 00:10:11,208 and leave you for the maggots to find, okay? 235 00:10:11,208 --> 00:10:14,128 What do you think, Bobby? 236 00:10:14,128 --> 00:10:16,128 You want to talk? 237 00:10:18,998 --> 00:10:21,138 - What year was that again? - '88. 238 00:10:21,138 --> 00:10:25,138 All foster care records for Harris County in 1988. 239 00:10:25,138 --> 00:10:28,202 '86, '87, '88. 240 00:10:30,983 --> 00:10:32,113 Thank you. 241 00:10:32,903 --> 00:10:34,565 No food or liquids near the files. 242 00:10:34,575 --> 00:10:36,384 For God's sakes, put 'em back where you found 'em. 243 00:10:36,394 --> 00:10:39,053 - I got a system here, okay? - I appreciate it. Thanks so much. 244 00:11:04,083 --> 00:11:06,230 No foster transfer... 245 00:11:06,874 --> 00:11:08,384 and no death certificate. 246 00:11:59,655 --> 00:12:00,730 Laurie. 247 00:12:01,461 --> 00:12:03,053 Can you call the assessor's office, see if Chuck 248 00:12:03,078 --> 00:12:04,944 and Lorraine Cooper still live at that address, please? 249 00:12:05,058 --> 00:12:07,058 Yeah, no problem. Um, your client Ms. West 250 00:12:07,058 --> 00:12:09,048 is waiting in your office. 251 00:12:10,948 --> 00:12:11,830 Thank you. 252 00:12:16,988 --> 00:12:17,859 Hey. 253 00:12:18,098 --> 00:12:20,098 Hey. Sorry, I, uh, I just needed to talk to you 254 00:12:20,098 --> 00:12:22,167 and I-I thought if I said I was your client... 255 00:12:22,274 --> 00:12:23,424 It's okay, it's okay. What's wrong? 256 00:12:23,434 --> 00:12:25,444 Detective Winters is what's wrong. 257 00:12:25,454 --> 00:12:27,424 Her partner came by looking for Gil, 258 00:12:27,434 --> 00:12:28,484 wanting to talk to him about 259 00:12:28,542 --> 00:12:30,562 the murder of some guy named Darryl Williams. 260 00:12:30,572 --> 00:12:32,636 - Who the hell is that? - It's fine, 261 00:12:32,661 --> 00:12:36,243 calm down. Darryl Williams is the guy Boots attacked, okay? 262 00:12:36,610 --> 00:12:38,236 What does Gil have to do with that? 263 00:12:38,246 --> 00:12:39,600 I don't know. Did you ask him? 264 00:12:39,610 --> 00:12:42,640 Yes. I've been calling him all morning, He's not answering, 265 00:12:42,650 --> 00:12:45,424 so I'm worried. What, does he need a lawyer? 266 00:12:45,460 --> 00:12:46,610 No, of course not, no. I'm sure he doesn't 267 00:12:46,620 --> 00:12:48,834 have anything to do with it, Jessie. It's fine. 268 00:12:48,844 --> 00:12:50,560 - Okay? - Then what's going on? 269 00:12:50,570 --> 00:12:51,630 What are you guys up to? 270 00:12:51,640 --> 00:12:54,600 - We're not up to anything, Jessie. - Really? 271 00:12:55,690 --> 00:12:58,690 So Boots just beats up some random guy on the street... 272 00:12:58,690 --> 00:13:01,600 and then Boots dies, and now Gil's under investigation 273 00:13:01,610 --> 00:13:03,939 for the murder of the guy that Boots beat up. 274 00:13:03,964 --> 00:13:04,470 Okay, Jes... 275 00:13:04,480 --> 00:13:05,761 And I'm just supposed to think that that's a coincidence? 276 00:13:05,786 --> 00:13:07,460 Jessie, the cops know 277 00:13:07,460 --> 00:13:08,500 we were all friends with Boots. 278 00:13:08,510 --> 00:13:10,673 They're just covering their bases. It is fine. 279 00:13:10,707 --> 00:13:12,753 There's more to it, and you know it. What aren't you 280 00:13:12,753 --> 00:13:14,868 - telling me? - That's all you need to know, Jessie. 281 00:13:15,199 --> 00:13:17,189 That means there's something I do need to know... 282 00:13:17,199 --> 00:13:18,201 Why do you keep hiding things from me? 283 00:13:18,226 --> 00:13:19,493 Because I'm trying to protect you, Jessie. 284 00:13:19,518 --> 00:13:21,180 - I'm trying to protect... - Trying to protect yours... 285 00:13:21,205 --> 00:13:22,602 - Hey. - I'm sorry. 286 00:13:22,612 --> 00:13:23,994 Uh, we had a meeting, but... 287 00:13:24,019 --> 00:13:26,866 No, it's fine, it's fine. Come in. Uh, 288 00:13:26,876 --> 00:13:28,422 Marina, this is... this is Jessie West. 289 00:13:28,432 --> 00:13:29,286 She's an old friend. 290 00:13:29,539 --> 00:13:30,986 - Great to meet you. - Hi. 291 00:13:30,996 --> 00:13:32,692 Jessie, this is Marina. She's a partner at the firm 292 00:13:32,702 --> 00:13:35,023 and... and my fiancée. 293 00:13:37,284 --> 00:13:38,614 Fi-Fiancée? 294 00:13:38,624 --> 00:13:40,004 - Yeah. - Wow. 295 00:13:40,778 --> 00:13:42,168 - Yeah. - That's great. 296 00:13:42,178 --> 00:13:43,558 I mean, congratulations. 297 00:13:43,558 --> 00:13:44,828 - Thank you. - Yeah. 298 00:13:44,828 --> 00:13:45,908 Uh, uh, Jessie just came by, 299 00:13:45,918 --> 00:13:47,828 she wanted some legal advice, she's having trouble 300 00:13:47,838 --> 00:13:49,828 with her landlord at the café, so... 301 00:13:50,055 --> 00:13:52,425 Well, you came to the right guy. I-I have to say, 302 00:13:52,435 --> 00:13:54,393 it is so nice to meet an old friend of Jackson's. 303 00:13:54,393 --> 00:13:57,097 I was beginning to think his past was one big secret. 304 00:13:58,065 --> 00:14:00,282 Well, I'm so sorry, but I have to go. 305 00:14:00,282 --> 00:14:01,702 Um, I'll talk to you later. 306 00:14:01,727 --> 00:14:03,135 - Thank you so much for... - Absolutely. 307 00:14:03,145 --> 00:14:05,015 Later, yeah. It was really nice meeting you. 308 00:14:05,015 --> 00:14:06,095 You, too. Okay. All right, bye. 309 00:14:06,095 --> 00:14:09,005 - Thanks for dropping by, Jess, thank you. - Bye, thank you. 310 00:14:11,418 --> 00:14:13,579 - What'd you say her name was? - Donna Curtis. 311 00:14:13,604 --> 00:14:17,378 She's, uh, Petey's... Peter's biological mother. 312 00:14:17,388 --> 00:14:20,318 And now after all this time she wants to meet him? 313 00:14:20,328 --> 00:14:22,171 - Well, I'll be. - Yeah. As her attorney, 314 00:14:22,181 --> 00:14:24,368 I'm just helping her locate him. The foster care records 315 00:14:24,378 --> 00:14:26,907 show that, uh, he lived with you, here, uh, 316 00:14:26,917 --> 00:14:28,954 until he went to juvie in 1988. Is that right? 317 00:14:28,964 --> 00:14:30,408 Caught him for stealing fireworks. 318 00:14:30,418 --> 00:14:32,418 I still think they got the wrong boy. 319 00:14:32,823 --> 00:14:35,863 And did he return here after he finished his sentence? 320 00:14:35,872 --> 00:14:37,852 Oh, I wish he had. 321 00:14:37,862 --> 00:14:40,289 I loved that boy like he was my own. 322 00:14:40,782 --> 00:14:42,862 My husband Chuck, God rest his soul, 323 00:14:42,862 --> 00:14:44,822 he went up to Quitman to get him 324 00:14:44,822 --> 00:14:47,762 after he'd done his time, but he was gone. 325 00:14:47,772 --> 00:14:48,822 He was gone... he, uh... 326 00:14:48,822 --> 00:14:51,204 he had left before your husband arrived? 327 00:14:51,214 --> 00:14:53,822 The warden said he'd been violent during his time there, 328 00:14:53,832 --> 00:14:56,328 so the state put him in a special group. 329 00:14:56,338 --> 00:14:59,742 Oh, the warden gave us a final payment 330 00:14:59,742 --> 00:15:00,758 for all our trouble 331 00:15:01,199 --> 00:15:04,302 and Chuck said he wanted that to be the end of it. 332 00:15:04,885 --> 00:15:06,566 A final payment from the warden? 333 00:15:07,128 --> 00:15:08,822 Mm-hmm, that's what my husband said. 334 00:15:09,020 --> 00:15:12,099 Truth is, we had more kids than we could handle back then. 335 00:15:12,712 --> 00:15:14,995 So I thought Peter was better off 336 00:15:15,005 --> 00:15:16,960 staying in the care of the state. 337 00:15:17,702 --> 00:15:21,135 I sure hope he's leading a real nice life now. 338 00:15:21,145 --> 00:15:23,692 I'm sure he is. I want to thank you 339 00:15:23,702 --> 00:15:25,975 for your time and your hospitality. 340 00:15:25,985 --> 00:15:27,052 Thanks so much. 341 00:15:29,897 --> 00:15:31,745 I'll be honest, I didn't know the hospital 342 00:15:31,770 --> 00:15:33,253 offered a grief counseling service. 343 00:15:33,263 --> 00:15:34,057 Mm-hmm. 344 00:15:34,712 --> 00:15:35,896 I'm glad you called. 345 00:15:35,896 --> 00:15:38,990 The loss of a loved one can be tough to deal with alone. 346 00:15:39,866 --> 00:15:40,888 How you holding up? 347 00:15:42,147 --> 00:15:45,232 Well... as you can see, not great. 348 00:15:46,007 --> 00:15:48,801 I find it helps to talk about the loss. 349 00:15:49,197 --> 00:15:51,079 Tell me about your husband. 350 00:15:51,716 --> 00:15:52,846 What was he like? 351 00:15:54,545 --> 00:15:55,827 He was funny. 352 00:15:57,160 --> 00:15:59,728 He was... caring. 353 00:16:00,498 --> 00:16:01,889 And smart. 354 00:16:02,834 --> 00:16:03,826 Loving. 355 00:16:05,318 --> 00:16:07,726 At least I thought he was all those things. 356 00:16:07,736 --> 00:16:10,656 Well, if you felt that way about him, it must have been true. 357 00:16:10,974 --> 00:16:12,945 Then why would he have done something like this? 358 00:16:13,490 --> 00:16:16,115 He wasn't violent. He didn't hate. 359 00:16:17,034 --> 00:16:18,134 He was a kind man. 360 00:16:18,411 --> 00:16:19,490 Good man. 361 00:16:31,925 --> 00:16:33,681 Sometimes a good man is... 362 00:16:34,425 --> 00:16:36,660 capable of doing a bad thing. 363 00:16:43,045 --> 00:16:45,915 What's important is that we forgive our loved ones 364 00:16:45,925 --> 00:16:47,024 for their sins. 365 00:16:47,915 --> 00:16:49,157 That's the problem. 366 00:16:50,915 --> 00:16:53,975 I can find a way to forgive Boots. 367 00:16:56,260 --> 00:16:58,648 I just don't know if I can ever forgive myself. 368 00:17:02,220 --> 00:17:05,150 He picked up an extra shift 369 00:17:05,150 --> 00:17:06,497 the day he was arrested. 370 00:17:07,260 --> 00:17:09,350 He didn't even want to go to Houston, 371 00:17:09,360 --> 00:17:11,200 but I made him. 372 00:17:13,820 --> 00:17:16,323 I told him we needed the money for the baby. 373 00:17:19,342 --> 00:17:22,332 He'd still be here if it wasn't for me. 374 00:17:24,192 --> 00:17:25,302 And most recently, 375 00:17:25,312 --> 00:17:28,282 in November of 2015, you got another six weeks 376 00:17:28,292 --> 00:17:30,182 in disciplinary seclusion. Is that correct? 377 00:17:30,182 --> 00:17:30,965 Yes, sir. 378 00:17:30,975 --> 00:17:32,675 And that was for fighting again, too? 379 00:17:32,685 --> 00:17:33,757 I guess so. 380 00:17:33,782 --> 00:17:34,768 You guess so? 381 00:17:34,778 --> 00:17:36,843 Did you or did you not hit another inmate 382 00:17:36,843 --> 00:17:38,794 with a metal tray in the cafeteria? 383 00:17:40,027 --> 00:17:41,056 Yeah, I hit him. 384 00:17:42,297 --> 00:17:44,057 One more question, Mr. Meyer. 385 00:17:44,888 --> 00:17:47,805 Is that a 210 gang tattoo on your neck? 386 00:17:51,337 --> 00:17:52,437 Doesn't mean anything. 387 00:17:52,447 --> 00:17:54,317 Did you become affiliated with a gang 388 00:17:54,327 --> 00:17:55,639 - while you were incarcerated? - No, I did not. 389 00:17:55,649 --> 00:17:58,296 - So you just liked the way it looked. - Objection. Argumentative. 390 00:17:58,306 --> 00:17:59,774 Withdrawn. Pass the witness. 391 00:18:06,718 --> 00:18:08,888 You've had a rough time in juvie, haven't you, Troy? 392 00:18:09,649 --> 00:18:10,670 Yes. 393 00:18:11,038 --> 00:18:13,138 How old were you when you were arrested? 394 00:18:13,148 --> 00:18:14,703 I was 14. 395 00:18:14,712 --> 00:18:17,067 Had you ever been in trouble with the law before that? 396 00:18:17,077 --> 00:18:18,187 No, ma'am. 397 00:18:18,197 --> 00:18:21,392 These disciplinary incidents that Mr. Watson mentioned... 398 00:18:21,402 --> 00:18:23,097 tell the court about those. 399 00:18:23,107 --> 00:18:25,107 Uh... 400 00:18:27,422 --> 00:18:29,452 When I, uh, when I first got there, 401 00:18:29,452 --> 00:18:32,482 it was like I was immediately a target. 402 00:18:32,632 --> 00:18:34,632 You know, all the kids just kept picking on me 403 00:18:34,632 --> 00:18:36,542 all the time. That was the whole reason 404 00:18:36,552 --> 00:18:38,820 I went to rec in the first place, was to get stronger 405 00:18:38,820 --> 00:18:40,067 so that I could protect myself. 406 00:18:40,327 --> 00:18:41,207 Did that work? 407 00:18:41,657 --> 00:18:44,279 No, they just kept coming. First time, 408 00:18:44,304 --> 00:18:46,013 these guys cornered me in my bunk 409 00:18:46,023 --> 00:18:48,150 and I was just defending myself. I got seclusion. 410 00:18:48,317 --> 00:18:51,805 Second time, they tried stealing my chits and I fought back 411 00:18:51,851 --> 00:18:54,491 and boom, I got four weeks for that, so then I-I was done. 412 00:18:54,501 --> 00:18:57,592 That's it... then I just... I, um... 413 00:18:57,602 --> 00:18:58,905 What? 414 00:18:59,982 --> 00:19:00,908 It's okay. 415 00:19:02,112 --> 00:19:03,982 Well, the third and fourth times 416 00:19:03,992 --> 00:19:05,062 I started the fight. 417 00:19:05,072 --> 00:19:06,549 Why would you do that? 418 00:19:08,532 --> 00:19:09,667 I don't know. 419 00:19:09,692 --> 00:19:11,107 Yes, you do, Troy. 420 00:19:12,087 --> 00:19:14,227 Was it because seclusion was the only place 421 00:19:14,237 --> 00:19:15,796 they couldn't get to you... 422 00:19:15,795 --> 00:19:18,236 the only place that you felt safe? 423 00:19:21,216 --> 00:19:22,408 Yeah. 424 00:19:23,216 --> 00:19:25,351 And why do you have that tattoo? 425 00:19:29,256 --> 00:19:30,735 They said that, uh... 426 00:19:32,206 --> 00:19:34,780 if I don't, if I don't let them give it to me... 427 00:19:34,790 --> 00:19:37,120 then they're just gonna keep beating me every day. 428 00:19:38,299 --> 00:19:40,765 They said that it's worse at Huntsville, and I'm... 429 00:19:41,716 --> 00:19:43,766 I'm sorry, Judge, I'm sorry. I don't want to go. 430 00:19:43,766 --> 00:19:46,646 I don't want to go to Huntsville. I'm... 431 00:19:46,646 --> 00:19:48,529 I don't want to be locked up anymore. 432 00:19:56,887 --> 00:19:57,957 Mr. Cook. 433 00:19:57,966 --> 00:19:59,906 Detective Salcido, Houston PD. 434 00:19:59,916 --> 00:20:00,996 Got a minute? 435 00:20:01,007 --> 00:20:02,927 Oh, no worries, bro. I got 436 00:20:02,937 --> 00:20:04,037 the building permit around here somewhere, hang on. 437 00:20:04,047 --> 00:20:06,017 I just got a few questions for you and your partner 438 00:20:06,017 --> 00:20:07,097 regarding Darryl Williams. 439 00:20:08,030 --> 00:20:09,421 My partner's not here. 440 00:20:09,431 --> 00:20:12,097 We have a witness that placed a gray crew cab pickup truck 441 00:20:12,107 --> 00:20:14,877 outside Darryl's home the night he was killed. 442 00:20:17,458 --> 00:20:18,763 What does that have to do with us? 443 00:20:18,788 --> 00:20:21,268 Well, witness ID'd two men inside... one black, one white. 444 00:20:21,869 --> 00:20:24,386 You guys told my partner that you were all home that night. 445 00:20:25,286 --> 00:20:26,631 Care to revise that story? 446 00:20:27,299 --> 00:20:28,859 Or shall I have a black and white 447 00:20:28,869 --> 00:20:30,829 - find Mr. Williams, bring him... - I get it, I get it, all right? 448 00:20:31,829 --> 00:20:34,721 We were there. But we never got out of the truck. 449 00:20:36,103 --> 00:20:37,283 Listen, I'm gonna keep it 100% with you. 450 00:20:37,293 --> 00:20:40,133 I'm not saying we didn't think about doing something. 451 00:20:40,144 --> 00:20:41,482 But we didn't. 452 00:20:41,904 --> 00:20:44,264 We sat there for ten minutes and then we left. 453 00:20:44,264 --> 00:20:47,104 Went over to Blanco's and had a few beers before they closed. 454 00:20:47,114 --> 00:20:49,144 - And after that? - After that what? 455 00:20:49,154 --> 00:20:50,789 G took me to the crib and we called it a night. 456 00:20:50,814 --> 00:20:52,295 So it's possible Mr. Harris went back? 457 00:20:52,320 --> 00:20:54,224 No, he wouldn't have done that. 458 00:20:54,224 --> 00:20:55,705 You seem fairly certain. 459 00:20:55,715 --> 00:20:57,264 Yeah, 'cause I know the man. 460 00:20:57,264 --> 00:20:58,653 Better than anyone else. 461 00:20:59,264 --> 00:21:00,737 We go way back. 462 00:21:01,304 --> 00:21:02,945 I knew this was a mistake. 463 00:21:02,945 --> 00:21:04,847 We should turn around and move right back to Atlanta. 464 00:21:04,872 --> 00:21:06,264 We've only been here a week. 465 00:21:06,274 --> 00:21:08,263 And I have yet to see another black person. 466 00:21:08,993 --> 00:21:11,587 Can't even get away from one of the neighbors. 467 00:21:12,201 --> 00:21:14,562 So they're not welcoming us with open arms. 468 00:21:14,562 --> 00:21:16,069 It takes time. 469 00:21:16,069 --> 00:21:19,482 How much time? How long we gonna keep Shawny locked in here, 470 00:21:19,481 --> 00:21:21,757 worried he'll be hurt if he steps outside? 471 00:21:24,421 --> 00:21:25,531 Hi, I'm Shawn Cook. 472 00:21:25,541 --> 00:21:27,683 And my family and I just moved into the neighborhood, 473 00:21:27,708 --> 00:21:30,034 so I thought I'd take this opportunity to introduce myself 474 00:21:30,044 --> 00:21:31,531 and make some new friends. 475 00:21:31,531 --> 00:21:32,895 Uh, no. 476 00:21:35,784 --> 00:21:36,974 Hi, I'm Shawn. My family and I 477 00:21:36,984 --> 00:21:37,747 - just moved in the neigh... - I'm not supposed 478 00:21:37,757 --> 00:21:39,202 to talk to strangers. 479 00:21:41,974 --> 00:21:43,594 Hi. I'm Shawn. 480 00:21:51,235 --> 00:21:52,588 Hi. I'm Shawn. 481 00:21:52,682 --> 00:21:54,147 I'm new around here. 482 00:21:54,682 --> 00:21:56,185 And? 483 00:21:56,195 --> 00:21:58,750 And I don't usually get this far. 484 00:22:00,961 --> 00:22:02,414 I saw the moving truck. 485 00:22:02,662 --> 00:22:04,342 Race car bed's a little much, but, uh... 486 00:22:05,661 --> 00:22:08,018 You guys got a humongous TV. 487 00:22:09,138 --> 00:22:10,351 My name's Gil. 488 00:22:10,601 --> 00:22:11,781 You play Nintendo? 489 00:22:12,159 --> 00:22:13,263 Hell, yeah, I do. 490 00:22:13,691 --> 00:22:15,164 All right, well, look, hurry up 491 00:22:15,174 --> 00:22:17,661 before my loser foster mom gets home and makes us stop. 492 00:22:17,671 --> 00:22:18,831 Awesome! 493 00:22:21,651 --> 00:22:24,651 Wasn't like they were held every week or anything. 494 00:22:24,661 --> 00:22:26,781 It was just random, you know. 495 00:22:27,302 --> 00:22:29,523 Warden'd call me up in the afternoon and... 496 00:22:30,206 --> 00:22:32,252 and tell me it was time for one of his special parties, 497 00:22:32,252 --> 00:22:35,242 and I knew that meant I had to go and get liquor for everybody. 498 00:22:35,252 --> 00:22:37,615 What do you mean ever-everybody? Who-who were those other people? 499 00:22:38,252 --> 00:22:40,242 Mostly just the warden's friends. 500 00:22:42,113 --> 00:22:44,292 Sometimes I saw other people go in. 501 00:22:44,292 --> 00:22:46,688 Bigwigs, you know. 502 00:22:47,212 --> 00:22:48,489 Political people. 503 00:22:50,628 --> 00:22:51,966 Then what happened? 504 00:22:52,918 --> 00:22:54,123 What happened?! 505 00:22:55,038 --> 00:22:58,402 Once the party got started, he'd just call me up, 506 00:22:59,291 --> 00:23:01,401 tell me to send over some of his favorites. 507 00:23:02,441 --> 00:23:03,545 His favorites? 508 00:23:04,354 --> 00:23:05,386 Yeah. 509 00:23:06,234 --> 00:23:07,714 There were other kids, too. 510 00:23:11,813 --> 00:23:13,221 You really don't remember, do you? 511 00:23:13,231 --> 00:23:15,137 Oh, God... 512 00:23:21,403 --> 00:23:22,823 There were pills. 513 00:23:23,443 --> 00:23:25,335 In the dorms, we had pills. 514 00:23:27,092 --> 00:23:28,483 Wasn't... 515 00:23:28,483 --> 00:23:31,573 There wasn't anything I wanted to remember about those nights. 516 00:23:31,993 --> 00:23:32,932 Right. 517 00:23:32,942 --> 00:23:34,111 I remember that. 518 00:23:35,443 --> 00:23:37,008 Yeah, sometimes you'd look kind of... 519 00:23:37,285 --> 00:23:38,970 kind of out of it, you know? 520 00:23:40,403 --> 00:23:42,821 Warden must have done some twisted things... 521 00:23:42,831 --> 00:23:44,306 ...inside that house. 522 00:23:44,316 --> 00:23:46,495 Kind of things that give you night sweats now? 523 00:23:50,193 --> 00:23:52,253 Must have been sheer hell. 524 00:23:53,358 --> 00:23:55,984 How about that, huh?! 525 00:23:55,995 --> 00:23:58,349 Don't get behind a trigger 526 00:23:58,359 --> 00:24:00,301 you ain't willing to pull, boy! 527 00:24:02,229 --> 00:24:04,579 Now we can get the real party started. 528 00:24:09,138 --> 00:24:12,077 Hey, sis, you hear anything from him? 529 00:24:12,237 --> 00:24:13,397 Nothing. 530 00:24:13,397 --> 00:24:15,197 Shawn, I'm getting really worried. 531 00:24:15,197 --> 00:24:17,728 I mean, should we go out and look for him? 532 00:24:17,738 --> 00:24:19,535 You know the man as well as I do. 533 00:24:19,545 --> 00:24:21,296 Sometimes he just doesn't want to be found. 534 00:24:21,848 --> 00:24:23,267 Well, I'm not... I'm not gonna just 535 00:24:23,292 --> 00:24:24,452 sit here and do nothing. 536 00:24:24,910 --> 00:24:26,211 Now, listen, I'll tell you what. 537 00:24:26,291 --> 00:24:29,237 I'll drive around a bit, stop by some bars. 538 00:24:29,247 --> 00:24:30,671 God, I hope he's not 539 00:24:30,696 --> 00:24:32,222 drinking himself to death. 540 00:24:32,222 --> 00:24:33,796 He just... he came home in a mood last night, 541 00:24:33,811 --> 00:24:35,382 and I never found out why, and then... 542 00:24:37,399 --> 00:24:39,165 he was even awake in the middle of the night. 543 00:24:39,175 --> 00:24:42,235 And I-I don't know. I heard this noise, like he was 544 00:24:42,245 --> 00:24:44,165 watching TV or something. 545 00:24:44,175 --> 00:24:46,434 Listen, don't worry, all right? 546 00:24:46,434 --> 00:24:47,681 I'm sure he's fine. 547 00:24:48,245 --> 00:24:51,275 Um, I got to go, but I'll call you once I hear something. 548 00:24:51,285 --> 00:24:54,285 Yeah. Bye. 549 00:24:54,295 --> 00:24:55,738 Bye. 550 00:25:16,290 --> 00:25:17,902 Not such a big shot now, huh? 551 00:25:17,913 --> 00:25:20,813 I gave you little pricks everything you wanted yesterday, 552 00:25:20,823 --> 00:25:21,853 but that just wasn't enough. 553 00:25:21,863 --> 00:25:23,492 You take a trip and go to hell. 554 00:25:25,020 --> 00:25:26,933 A shame your memory's so spotty. 555 00:25:27,703 --> 00:25:30,085 Especially when it comes to the warden's little parties. 556 00:25:30,843 --> 00:25:33,356 Now that I'm thinking about 'em, I remember 'em real well. 557 00:25:33,763 --> 00:25:35,923 I didn't just drop you kids off and walk away. 558 00:25:35,923 --> 00:25:38,173 Hell, no, I went inside to join the fun. 559 00:25:38,883 --> 00:25:40,291 Yeah, you're damn right. 560 00:25:40,803 --> 00:25:43,317 You kids were there so we had something to laugh at. 561 00:25:43,773 --> 00:25:45,581 You were monkeys in our cage. 562 00:25:46,628 --> 00:25:49,380 You know, the warden used to really light up 563 00:25:49,733 --> 00:25:51,356 every time you would come in. 564 00:25:51,623 --> 00:25:54,580 And I always thought you kind of liked the attention, you know? 565 00:25:54,883 --> 00:25:57,139 I mean, the way you were smiling in all the pictures. 566 00:25:58,763 --> 00:26:00,490 Oh, you don't remember that, either? 567 00:26:03,024 --> 00:26:05,703 Yeah, my old buddy Red... he's an excellent photographer. 568 00:26:06,475 --> 00:26:08,449 Took all kinds of pictures of you. 569 00:26:10,345 --> 00:26:11,591 My guess is 570 00:26:12,841 --> 00:26:15,617 that the warden probably still looks at 'em from time to time, 571 00:26:15,644 --> 00:26:17,037 whenever he gets lonely. 572 00:26:17,658 --> 00:26:19,698 Does that make you feel nice? 573 00:26:20,279 --> 00:26:22,819 Knowing that you're still keeping him company? 574 00:26:24,200 --> 00:26:25,185 Yeah? 575 00:26:26,264 --> 00:26:27,768 You miss him, don't you? 576 00:26:29,257 --> 00:26:30,505 I bet you do. 577 00:26:30,850 --> 00:26:32,425 Boom. 578 00:26:37,880 --> 00:26:39,920 Oh, just stop right here. 579 00:26:41,512 --> 00:26:43,870 Nick, my friend, I've got some personal business 580 00:26:43,880 --> 00:26:46,960 to attend to this afternoon, so I can handle it from here, son. 581 00:26:51,692 --> 00:26:53,732 You have yourself a fine afternoon. 582 00:26:53,742 --> 00:26:55,742 Yes, sir. Thank you very much. 583 00:27:19,606 --> 00:27:21,606 Your Honor, this is a good kid. 584 00:27:22,242 --> 00:27:25,754 He did his best to do the right thing inside. 585 00:27:25,763 --> 00:27:27,794 He finished his GED. 586 00:27:28,583 --> 00:27:31,132 He worked in the prison library, and now 587 00:27:31,142 --> 00:27:33,683 he dreams of going to college, 588 00:27:33,693 --> 00:27:36,043 just like any one of his peers. 589 00:27:37,347 --> 00:27:41,086 And everything else he did was about survival. 590 00:27:43,215 --> 00:27:44,611 You can blame him for that. 591 00:27:48,408 --> 00:27:50,759 Troy wasn't a violent person when he went in. 592 00:27:52,121 --> 00:27:54,753 But he will be if you send him to Huntsville, 593 00:27:54,862 --> 00:27:56,092 'cause the reality is, 594 00:27:56,862 --> 00:27:59,325 in prison, you're either the perpetrator 595 00:27:59,350 --> 00:28:00,951 or you're the victim. 596 00:28:02,562 --> 00:28:06,072 And no one should ever have to make that choice, especially not 597 00:28:06,072 --> 00:28:09,065 a 19-year-old kid. 598 00:28:10,512 --> 00:28:12,297 Troy made a mistake. 599 00:28:14,310 --> 00:28:16,040 But he's paid for that mistake. 600 00:28:17,689 --> 00:28:20,659 The system has taken his childhood, 601 00:28:20,669 --> 00:28:22,357 and that is enough. 602 00:28:23,860 --> 00:28:26,356 Don't... take his hope. 603 00:28:26,769 --> 00:28:28,799 Don't take his future, 604 00:28:28,809 --> 00:28:31,836 'cause that is not justice. 605 00:28:36,332 --> 00:28:37,612 Thank you, Your Honor. 606 00:28:49,871 --> 00:28:51,638 Sorry about this, boy, 607 00:28:51,872 --> 00:28:53,887 but you ain't got no one to blame but yourself. 608 00:28:55,050 --> 00:28:56,071 Can't take the risk of you 609 00:28:56,072 --> 00:28:57,558 finding me again. 610 00:28:59,082 --> 00:29:00,181 You know something? 611 00:29:01,082 --> 00:29:03,872 You kids got everything you deserved. 612 00:29:05,952 --> 00:29:07,488 I'll tell the warden you sent him a kiss good-bye. 613 00:29:07,498 --> 00:29:09,250 G? 614 00:29:10,424 --> 00:29:11,809 - Stop! - Hey, G? 615 00:29:29,115 --> 00:29:30,962 They don't have a war with us. 616 00:29:30,962 --> 00:29:33,525 You've always been a consistent pain in the ass, 617 00:29:33,550 --> 00:29:35,326 but, look, I don't have time for this, D. 618 00:29:35,351 --> 00:29:36,165 I'm telling you, 619 00:29:36,175 --> 00:29:39,135 Boots wasn't even supposed to be in Houston that day. 620 00:29:39,144 --> 00:29:40,716 It was just a coincidence. 621 00:29:40,726 --> 00:29:42,224 A coincidence that sent Darryl to the hospital, 622 00:29:42,234 --> 00:29:43,264 or did you forget about that? 623 00:29:43,274 --> 00:29:44,324 No, I-I didn't forget that. 624 00:29:44,334 --> 00:29:47,124 Yeah, they beat the crap out of Darryl, 625 00:29:47,134 --> 00:29:48,631 but it wasn't planned. 626 00:29:48,878 --> 00:29:50,895 They are not coming for us. 627 00:29:50,905 --> 00:29:52,835 You don't have to start a war with them. 628 00:29:52,845 --> 00:29:55,144 I didn't start a war with them. 629 00:29:55,144 --> 00:29:57,164 They started this. 630 00:29:57,801 --> 00:29:59,185 I'm just protecting what's mine. 631 00:29:59,184 --> 00:30:01,124 Got to let that go, Terry. 632 00:30:01,573 --> 00:30:03,100 We already lost Darryl. 633 00:30:03,125 --> 00:30:04,184 You want to be next man down? 634 00:30:04,194 --> 00:30:06,558 You want Leesha to go through life without a father? 635 00:30:10,114 --> 00:30:12,204 I have a little bit of news. 636 00:30:12,214 --> 00:30:16,135 Reverend Thomas said that I would be the perfect person 637 00:30:16,135 --> 00:30:17,104 to sing the solo 638 00:30:17,114 --> 00:30:19,224 at the candlelight service on Christmas Eve. 639 00:30:19,224 --> 00:30:21,304 You always had great pipes, baby. 640 00:30:21,314 --> 00:30:23,555 I'll be sitting in the front row. 641 00:30:23,936 --> 00:30:25,114 We all will. 642 00:30:26,274 --> 00:30:29,194 I'm getting a little nervous already. 643 00:30:45,954 --> 00:30:47,094 Oh, God, please, no. 644 00:30:51,954 --> 00:30:53,503 Den? 645 00:30:54,278 --> 00:30:55,608 Let's move! 646 00:30:56,924 --> 00:30:58,994 Den, now! 647 00:31:18,593 --> 00:31:19,600 Huh. 648 00:31:20,347 --> 00:31:22,244 You know, you're treading on thin ice, little brother, 649 00:31:22,244 --> 00:31:25,144 you think I'm gonna let you blame me for your daddy's death. 650 00:31:25,154 --> 00:31:26,354 They were coming after you that night. 651 00:31:26,364 --> 00:31:28,244 They were coming after both of us. 652 00:31:28,244 --> 00:31:30,364 So the fact that your dad is six feet under right now... 653 00:31:30,364 --> 00:31:32,264 we share that blame. 654 00:31:33,217 --> 00:31:34,235 We were in it together. 655 00:31:34,244 --> 00:31:35,685 Yeah, but I got out. 656 00:31:36,733 --> 00:31:38,344 That's something you should think about doing. 657 00:31:38,354 --> 00:31:40,224 You don't just get out. 658 00:31:40,234 --> 00:31:41,324 I let you out. 659 00:31:41,324 --> 00:31:43,154 I vouched for you. 660 00:31:43,164 --> 00:31:44,364 That's how the game go, brah. 661 00:31:44,901 --> 00:31:46,245 What, you think 'cause you said some fancy words, 662 00:31:46,254 --> 00:31:49,214 put your head in holy water, something like that, 663 00:31:49,224 --> 00:31:51,053 that you're a changed man now? 664 00:31:52,511 --> 00:31:53,839 Guess again, bro. 665 00:31:55,759 --> 00:31:58,510 We always gonna be the same, D. 666 00:31:59,969 --> 00:32:02,254 It's in our souls, man. 667 00:32:07,137 --> 00:32:09,127 Wouldn't want to forget my weekly offering 668 00:32:09,137 --> 00:32:11,167 for the collection plate. 669 00:32:14,965 --> 00:32:17,654 Don't matter where it come from, as long as it do, right? 670 00:32:22,858 --> 00:32:24,218 You're welcome. 671 00:32:55,580 --> 00:32:56,612 Bobby? 672 00:33:05,534 --> 00:33:06,747 Afternoon, ma'am. 673 00:33:06,821 --> 00:33:08,187 Terry Bausch, Bausch Nursery. 674 00:33:08,187 --> 00:33:10,207 Here about the broken sprinkler. 675 00:33:12,257 --> 00:33:16,167 Huh, I guess I should be paying more attention. 676 00:33:16,177 --> 00:33:17,635 You think you can fix it? 677 00:33:17,645 --> 00:33:19,232 Yeah, it's actually quite common, ma'am. 678 00:33:19,257 --> 00:33:21,558 All you got to do is shut the main valve off. 679 00:33:22,365 --> 00:33:23,641 Uh, right. 680 00:33:23,651 --> 00:33:25,137 And that would be where? 681 00:33:25,147 --> 00:33:27,813 Usually they're along the retaining wall of the property. 682 00:33:27,823 --> 00:33:29,057 Sure. 683 00:33:33,067 --> 00:33:34,621 Hmm. 684 00:33:34,646 --> 00:33:37,057 No valve out here. You all have a basement? 685 00:33:37,067 --> 00:33:38,137 We do. 686 00:33:38,147 --> 00:33:40,057 Well, it's probably down there. 687 00:33:40,067 --> 00:33:41,217 Okay. 688 00:33:42,063 --> 00:33:43,058 Want me to show you? 689 00:33:43,067 --> 00:33:44,137 That'd be great. I can do it for you. 690 00:33:44,147 --> 00:33:45,217 Okay. Thank you. 691 00:33:59,662 --> 00:34:01,592 Jackie, what you doing here? 692 00:34:01,592 --> 00:34:02,672 I called him from the road. 693 00:34:02,672 --> 00:34:04,255 What happened? 694 00:34:05,672 --> 00:34:07,632 Consider that a retainer, you're my lawyer. 695 00:34:07,642 --> 00:34:08,712 What'd you do, Gil? 696 00:34:08,722 --> 00:34:10,117 Shot Bobby. 697 00:34:10,951 --> 00:34:12,532 You what? 698 00:34:12,542 --> 00:34:13,692 Yeah, I went to go see that son of a bitch, 699 00:34:13,702 --> 00:34:15,612 and I shot him, and-and it feels good, Jackie. 700 00:34:15,622 --> 00:34:17,116 - I don't have any regrets. - You-you feel okay? 701 00:34:17,126 --> 00:34:18,073 - You feel good? - Yeah. 702 00:34:18,073 --> 00:34:18,907 That's great, man. 703 00:34:18,932 --> 00:34:20,552 - What, are you insane? - What? 704 00:34:20,552 --> 00:34:23,712 Cops find out, you go to prison, we all go to prison. 705 00:34:23,712 --> 00:34:25,082 Jackie, relax. 706 00:34:25,092 --> 00:34:26,692 - Relax? - We ain't stupid, all right? 707 00:34:26,702 --> 00:34:28,321 I helped him clean up the place, 708 00:34:28,415 --> 00:34:30,325 and we got rid of the body. We're good. 709 00:34:30,335 --> 00:34:32,415 You're not stupid, Shawn, you're just an accessory to murder now! 710 00:34:32,425 --> 00:34:33,495 No one's gonna find out, Jackie! 711 00:34:33,505 --> 00:34:35,415 What are you thinking? You said you had eyes on him. 712 00:34:35,425 --> 00:34:36,495 I did! I had his back! 713 00:34:36,505 --> 00:34:38,395 That's right, and Shawn saved my ass! 714 00:34:38,405 --> 00:34:39,475 If it wasn't for him, I'd be dead! 715 00:34:39,485 --> 00:34:41,395 Bobby had a gun to my head, Jackie! 716 00:34:41,405 --> 00:34:42,435 That wouldn't have happened 717 00:34:42,435 --> 00:34:43,475 if you weren't there in the first place, man. 718 00:34:43,485 --> 00:34:44,515 What happened?! 719 00:34:44,548 --> 00:34:46,315 We said we were gonna do this right. 720 00:34:46,325 --> 00:34:47,355 We were gonna do it by the law. 721 00:34:47,365 --> 00:34:48,455 Oh, forget the law! 722 00:34:48,465 --> 00:34:50,375 The law didn't help us at Quitman! 723 00:34:50,385 --> 00:34:51,627 It's not helping us now! 724 00:34:51,940 --> 00:34:53,435 They can't even solve Boots' murder! 725 00:34:53,445 --> 00:34:55,471 I trusted you, man, I trusted you. 726 00:34:57,038 --> 00:34:58,341 That was my mistake. 727 00:34:59,395 --> 00:35:02,124 Ugh, you're still the same, Gil, right? 728 00:35:02,395 --> 00:35:03,475 It's all about you. 729 00:35:03,475 --> 00:35:04,935 - It's all about you. - What's that supposed to mean? 730 00:35:04,935 --> 00:35:06,315 What's it supposed to mean? 731 00:35:06,315 --> 00:35:07,515 It means you screwed us, all of us. 732 00:35:07,515 --> 00:35:09,515 And you think you won some kind of personal battle here. 733 00:35:09,515 --> 00:35:12,010 You lost the war for all of us. 734 00:35:12,010 --> 00:35:14,365 We still have a confession on camera! 735 00:35:14,365 --> 00:35:15,445 - Confession? - Yeah! 736 00:35:15,445 --> 00:35:16,485 From a dead man?! 737 00:35:16,485 --> 00:35:17,920 Think about it. 738 00:35:18,485 --> 00:35:21,216 That looks like we coerced him into saying something. 739 00:35:21,803 --> 00:35:23,073 That ties us to his murder. 740 00:35:23,083 --> 00:35:24,951 Did you think about that? 741 00:35:30,445 --> 00:35:31,667 Give me the camera. 742 00:35:31,667 --> 00:35:33,456 We need to get rid of it right now. 743 00:35:36,160 --> 00:35:37,240 Get the damn camera, Gil! 744 00:35:37,240 --> 00:35:38,240 I'm getting the camera! 745 00:35:38,240 --> 00:35:39,611 It's in the safe! 746 00:35:45,290 --> 00:35:46,811 Hang-hang on. 747 00:35:48,060 --> 00:35:49,181 It's not here. 748 00:35:51,130 --> 00:35:52,240 What did you say? 749 00:35:52,250 --> 00:35:55,190 - I saw you put it in. - I-I put it in the safe, I swear. 750 00:35:56,435 --> 00:35:58,280 But you forgot to lock the door. 751 00:36:09,569 --> 00:36:11,599 We never wanted to hurt you. 752 00:36:12,519 --> 00:36:14,439 We just thought that if-if you knew 753 00:36:14,439 --> 00:36:15,519 what really happened, that... 754 00:36:15,519 --> 00:36:17,619 Yeah, but all these years... 755 00:36:19,987 --> 00:36:21,486 ...I mean, I always assumed that, you know, 756 00:36:21,987 --> 00:36:23,907 it was horrible at Quitman, 757 00:36:23,907 --> 00:36:28,198 and I... saw how you guys changed when you got out, 758 00:36:28,269 --> 00:36:29,158 and... 759 00:36:30,612 --> 00:36:33,407 ...just nothing I ever imagined 760 00:36:33,734 --> 00:36:37,398 was as horrible as what I heard on that tape. 761 00:36:37,654 --> 00:36:40,032 Look, sis, we got through it together. 762 00:36:40,735 --> 00:36:42,325 But why didn't you tell me? 763 00:36:47,681 --> 00:36:49,855 What, it's not... it's not like I would have felt 764 00:36:49,865 --> 00:36:51,273 any differently about you guys, 765 00:36:51,283 --> 00:36:53,123 it just would have made me love you more. 766 00:36:54,172 --> 00:36:56,738 I mean, for God's sakes, it was my mom who was drunk. 767 00:36:56,763 --> 00:36:58,795 The only reason you guys were even there in the first place 768 00:36:58,805 --> 00:37:00,280 is because you were protecting me. 769 00:37:00,290 --> 00:37:02,153 We agreed never to speak about it. 770 00:37:03,833 --> 00:37:05,674 It was the only way to get through it. 771 00:37:05,685 --> 00:37:06,855 And it worked. 772 00:37:07,385 --> 00:37:09,281 For a long time. 773 00:37:10,524 --> 00:37:12,926 Till Boots ran into Darryl. 774 00:37:15,825 --> 00:37:17,735 So Darryl's murder was... 775 00:37:17,745 --> 00:37:18,710 No. 776 00:37:19,695 --> 00:37:21,594 We had nothing to do with that. 777 00:37:22,176 --> 00:37:25,009 But you had something to do with this Bobby Marks guy, right? 778 00:37:25,665 --> 00:37:27,514 Was he the first one? 779 00:37:28,675 --> 00:37:31,845 Some sort of revenge plot you guys got going? 780 00:37:31,855 --> 00:37:32,939 I mean, what's next? 781 00:37:33,071 --> 00:37:34,141 There's no next. 782 00:37:50,599 --> 00:37:51,855 I'm out. 783 00:37:53,201 --> 00:37:54,291 The Lord has blessed us 784 00:37:54,301 --> 00:37:56,973 as we gather together to celebrate today. 785 00:37:57,659 --> 00:38:00,282 This new kitchen will not only provide 786 00:38:00,291 --> 00:38:02,201 for the congregation of our good church 787 00:38:02,211 --> 00:38:05,241 but will allow us to do God's work throughout the community. 788 00:38:07,251 --> 00:38:09,155 This truly is a good day. 789 00:38:10,136 --> 00:38:10,859 I want to thank you. 790 00:38:10,869 --> 00:38:13,487 Thank you all so much for your hard work. 791 00:38:14,952 --> 00:38:16,281 Now, let's get cooking. 792 00:38:17,311 --> 00:38:19,361 Hey, psst. 793 00:38:19,361 --> 00:38:22,261 Tough guy to pin down, man. 794 00:38:22,271 --> 00:38:24,361 Yeah, you know, man, planning... 795 00:38:24,361 --> 00:38:26,281 The rest of my money, Dennis. 796 00:38:26,281 --> 00:38:28,241 Otherwise, the stove goes back on the truck. 797 00:38:28,241 --> 00:38:30,281 All right, all right, all right, all right. 798 00:38:32,967 --> 00:38:34,047 Thanks. 799 00:38:34,107 --> 00:38:35,967 See you around. All right, brother. 800 00:38:44,706 --> 00:38:46,420 Are you gonna leave me? 801 00:38:47,626 --> 00:38:48,749 What? 802 00:38:50,576 --> 00:38:51,646 No. 803 00:38:51,656 --> 00:38:53,656 I took a man's life today. 804 00:38:57,215 --> 00:38:59,726 But I didn't, I didn't go there to kill him. 805 00:39:04,375 --> 00:39:05,737 I just needed answers. 806 00:39:08,344 --> 00:39:09,737 You know? 807 00:39:09,746 --> 00:39:13,736 Oh, God, there's so much I haven't told you. 808 00:39:14,182 --> 00:39:16,517 I don't care, you can tell me anything. 809 00:39:17,846 --> 00:39:20,586 Anything, okay? 810 00:39:21,756 --> 00:39:23,319 I got you. 811 00:39:28,167 --> 00:39:29,746 I want to tell you. 812 00:39:36,566 --> 00:39:38,556 Bobby Marks was the guard at Quitman 813 00:39:38,556 --> 00:39:40,656 who would come get me out of my bunk late at night. 814 00:39:46,566 --> 00:39:50,656 He would... take me to these parties. 815 00:39:51,766 --> 00:39:53,636 Hey, sweetie, it's Deb. 816 00:39:53,646 --> 00:39:55,716 I'll be at Lola's tonight if you want to join me for a drink. 817 00:39:55,726 --> 00:39:57,556 You owe me one. 818 00:39:57,566 --> 00:39:59,556 Hey, haven't seen you in a while. 819 00:39:59,566 --> 00:40:00,726 Call me back, let me know how you're doing. 820 00:40:14,696 --> 00:40:15,766 Hey. 821 00:40:16,536 --> 00:40:17,606 It's me, Shawn. 822 00:40:18,822 --> 00:40:19,606 Hi. 823 00:40:20,087 --> 00:40:21,607 Is everything okay? 824 00:40:21,616 --> 00:40:22,726 Yeah. Yeah, yeah. 825 00:40:23,639 --> 00:40:26,656 Just wanted to make sure that you're okay. 826 00:40:31,646 --> 00:40:33,806 I miss him, too. 827 00:40:38,606 --> 00:40:40,606 Marina, I'm home! 828 00:40:45,119 --> 00:40:46,159 Baby? 829 00:40:47,696 --> 00:40:49,616 Hey, you. 830 00:40:49,616 --> 00:40:51,182 Hey. Congratulations. 831 00:40:51,536 --> 00:40:52,536 What for? 832 00:40:52,546 --> 00:40:53,616 We won. 833 00:40:53,626 --> 00:40:55,766 Judge Harris denied certification. 834 00:40:55,800 --> 00:40:58,536 Troy's getting out tomorrow, two years supervised parole. 835 00:40:58,536 --> 00:41:00,153 That is amazing. 836 00:41:01,616 --> 00:41:03,696 You were awesome in there today. 837 00:41:04,194 --> 00:41:05,617 So were you. 838 00:41:05,906 --> 00:41:07,286 Do you want to go out to celebrate? 839 00:41:07,333 --> 00:41:08,065 No. 840 00:41:10,412 --> 00:41:11,572 I just want to be here with you. 841 00:41:12,314 --> 00:41:14,081 I want to cook. 842 00:41:15,118 --> 00:41:16,412 - What? - Yeah, I'm gonna cook for you. 843 00:41:16,412 --> 00:41:17,572 Go have a shower. 844 00:41:17,572 --> 00:41:19,572 I'm gonna... I'm gonna whip you up something. 845 00:41:20,391 --> 00:41:21,572 What's, uh, what's this? 846 00:41:21,572 --> 00:41:24,027 Uh, the nursery guy left that for you. 847 00:41:24,027 --> 00:41:26,000 It's the bid on the landscaping in the backyard. 848 00:41:26,000 --> 00:41:27,197 The... the nursery guy? 849 00:41:27,207 --> 00:41:28,542 Yeah, he fixed that sprinkler. 850 00:41:28,552 --> 00:41:29,997 He had to come in and shut off the water, 851 00:41:30,007 --> 00:41:31,250 but it was no big deal. 852 00:41:31,260 --> 00:41:32,562 I'm so sorry I didn't notice it. 853 00:41:45,483 --> 00:41:46,639 Hey. 854 00:41:46,639 --> 00:41:47,945 You seem tired, 855 00:41:47,956 --> 00:41:50,385 so why don't we just get takeout and watch a movie or something? 856 00:41:50,410 --> 00:41:53,122 Yeah, yeah, takeout sounds great. 857 00:41:54,680 --> 00:41:56,720 - What's wrong? - Oh, nothing. 858 00:41:56,720 --> 00:41:57,728 That's-that's not what I thought it was. 859 00:41:57,753 --> 00:41:58,948 Takeout is perfect. 860 00:42:01,262 --> 00:42:02,262 Go have a shower. 861 00:42:02,262 --> 00:42:03,292 I got it. 862 00:42:03,903 --> 00:42:04,848 Go. 863 00:42:23,260 --> 00:42:28,216 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.