All language subtitles for Game Of Thrones S02E02 The Night Lands-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,721 --> 00:02:13,212 Gotta be ready before nightfall. 2 00:02:14,976 --> 00:02:16,090 Now keep it moving. 3 00:02:21,274 --> 00:02:24,643 Put a watch on the ridge and the tree lines. 4 00:02:26,862 --> 00:02:28,061 Boy. 5 00:02:29,240 --> 00:02:30,651 Lovely boy. 6 00:02:31,242 --> 00:02:32,950 What do you want? 7 00:02:33,035 --> 00:02:34,613 A man has a thirst. 8 00:02:34,704 --> 00:02:37,705 A man does not drink for a day and a night. 9 00:02:37,832 --> 00:02:39,706 A boy could make a friend. 10 00:02:39,792 --> 00:02:41,334 I have friends. 11 00:02:42,336 --> 00:02:44,329 Give us beer before I skin you. 12 00:02:45,381 --> 00:02:47,539 A man does not choose his companions. 13 00:02:47,633 --> 00:02:49,590 These two, they have no courtesy. 14 00:02:49,677 --> 00:02:51,717 A man must ask forgiveness. 15 00:02:54,849 --> 00:02:56,640 You're called Arry? 16 00:02:59,353 --> 00:03:01,844 This man has the honour to be Jaqen H'ghar, 17 00:03:02,023 --> 00:03:03,647 once of the Free City of Lorath... 18 00:03:03,733 --> 00:03:06,936 Beer, you little shit. Get us beer! 19 00:03:08,237 --> 00:03:09,815 You should have asked nicely. 20 00:03:09,906 --> 00:03:10,937 Aah! 21 00:03:15,077 --> 00:03:16,240 Come closer... 22 00:03:16,704 --> 00:03:18,946 and I'll shove that stick up your bunghole 23 00:03:19,040 --> 00:03:20,866 and fuck you bloody. 24 00:03:20,958 --> 00:03:23,414 That boy has more courage than sense. 25 00:03:23,502 --> 00:03:24,534 Come here! 26 00:03:24,837 --> 00:03:26,248 Yoren said none of us were to go near those three. 27 00:03:26,339 --> 00:03:27,501 Come here! 28 00:03:27,590 --> 00:03:28,788 They don't scare me. 29 00:03:29,050 --> 00:03:30,923 Hmm? Then you're stupid. 30 00:03:31,010 --> 00:03:32,837 They scare me. 31 00:03:37,266 --> 00:03:40,053 What are gold cloaks doing so far from King's Landing? 32 00:03:45,107 --> 00:03:46,305 What are you doing? 33 00:03:46,400 --> 00:03:47,729 They're looking for me. 34 00:03:48,569 --> 00:03:49,980 You in command here? 35 00:03:51,489 --> 00:03:53,481 You're a long way from home. 36 00:03:53,574 --> 00:03:55,567 I asked you a question. 37 00:03:55,660 --> 00:03:57,284 Aye, you did. 38 00:03:58,412 --> 00:04:00,571 You asked without manners 39 00:04:01,415 --> 00:04:03,040 and I chose not to answer. 40 00:04:03,501 --> 00:04:04,829 I have a royal warrant 41 00:04:06,254 --> 00:04:09,338 for one of these gutter rats you're transporting. 42 00:04:12,927 --> 00:04:14,505 Well, the thing is... 43 00:04:15,429 --> 00:04:18,633 these gutter rats belong to the Night's Watch now. 44 00:04:18,766 --> 00:04:21,850 That puts them beyond the reach of kings and queens. 45 00:04:21,936 --> 00:04:23,478 Does it? 46 00:04:24,355 --> 00:04:25,849 It's a funny thing, 47 00:04:25,940 --> 00:04:27,979 people worry so much about their throats 48 00:04:28,067 --> 00:04:30,475 that they forget about what's down low. 49 00:04:31,571 --> 00:04:35,189 Now, I sharpened this blade before breakfast. 50 00:04:35,741 --> 00:04:39,276 I could shave a spider's arse if I wanted to. 51 00:04:40,037 --> 00:04:43,869 Or... I could nick this artery in your leg. 52 00:04:43,958 --> 00:04:45,997 And once it's nicked, 53 00:04:46,085 --> 00:04:49,121 there's no one around here who knows how to un-nick it. 54 00:04:50,298 --> 00:04:52,337 We'll just keep that. 55 00:04:53,801 --> 00:04:56,636 Good steel is always needed on the Wall. 56 00:04:57,597 --> 00:04:59,423 Seems you have a choice, 57 00:04:59,515 --> 00:05:03,727 you can die here at this crossroads a long way from home, 58 00:05:03,811 --> 00:05:06,563 or you can go back to your city and tell your masters 59 00:05:06,647 --> 00:05:09,055 you didn't find what you were looking for. 60 00:05:15,656 --> 00:05:17,316 We're looking for a boy named Gendry. 61 00:05:17,408 --> 00:05:19,697 He carries a bull's head helmet. 62 00:05:20,995 --> 00:05:25,040 Anyone turning him over will earn the King's reward. 63 00:05:25,124 --> 00:05:27,697 We'll be back with more men 64 00:05:28,044 --> 00:05:31,163 and I'll be taking your head home along with that bastard boy. 65 00:06:07,375 --> 00:06:08,406 My lord. 66 00:06:08,501 --> 00:06:10,125 You make me wait a long time, 67 00:06:10,211 --> 00:06:12,120 but your friend keeps me company. 68 00:06:13,172 --> 00:06:15,129 We were just speaking of your bravery 69 00:06:15,341 --> 00:06:17,879 in the victory against the Stark auxiliary forces. 70 00:06:19,262 --> 00:06:20,542 It was quite a battle. 71 00:06:21,931 --> 00:06:24,967 I heard you suffered a terrible head wound. 72 00:06:25,601 --> 00:06:28,602 The northerners are such fearsome warriors. 73 00:06:28,980 --> 00:06:31,387 And I tell him the story of how we meet. 74 00:06:32,233 --> 00:06:36,147 To find so lovely a creature working in your father's kitchens... 75 00:06:36,904 --> 00:06:38,564 It almost beggars belief. 76 00:06:39,615 --> 00:06:41,074 Strange things do happen. 77 00:06:42,285 --> 00:06:44,158 You should taste her fish pie. 78 00:06:44,412 --> 00:06:46,737 I don't think Lord Varys likes fish pie. 79 00:06:46,831 --> 00:06:49,915 - How can you tell? - I can always tell. 80 00:06:50,418 --> 00:06:54,083 Men like Lord Varys and I can't let our disadvantages get the best of us. 81 00:06:54,171 --> 00:06:56,045 We'll make a fisherman of him yet. 82 00:06:57,091 --> 00:07:01,303 I am glad your new friend was able to accompany you to the capital. 83 00:07:02,221 --> 00:07:05,175 Friends are such an important part of life. 84 00:07:06,225 --> 00:07:08,895 Unfortunate that your father didn't want her to come. 85 00:07:09,729 --> 00:07:11,389 But rest easy, my lord. 86 00:07:12,231 --> 00:07:15,814 I am very good at keeping secrets for my good friends. 87 00:07:16,611 --> 00:07:18,402 Your discretion is legendary... 88 00:07:18,696 --> 00:07:20,487 Where your friends are concerned. 89 00:07:20,573 --> 00:07:25,116 How unspeakable of me to go on and on when all you want to do is rest. 90 00:07:25,286 --> 00:07:26,365 I will leave you. 91 00:07:28,915 --> 00:07:31,073 Welcome to King's Landing, my dear. 92 00:07:31,167 --> 00:07:34,037 This city is made brighter by your presence. 93 00:07:34,420 --> 00:07:36,247 We have a council meeting, my lord. 94 00:07:39,967 --> 00:07:42,090 I don't like threats. 95 00:07:42,470 --> 00:07:43,584 Who threatened you? 96 00:07:43,679 --> 00:07:46,633 I'm not Ned Stark. I understand the way this game is played. 97 00:07:46,724 --> 00:07:48,384 Ned Stark was a man of honour. 98 00:07:48,476 --> 00:07:49,674 And I am not. 99 00:07:49,769 --> 00:07:52,770 Threaten me again and I'll have you thrown into the sea. 100 00:07:56,651 --> 00:07:58,892 You might be disappointed in the results. 101 00:07:59,779 --> 00:08:01,652 Storms come and go, 102 00:08:01,989 --> 00:08:03,982 the big fish eat the little fish, 103 00:08:04,075 --> 00:08:06,744 and I keep on paddling. 104 00:08:08,496 --> 00:08:09,575 Come, my lord. 105 00:08:10,289 --> 00:08:12,578 We shouldn't keep the queen waiting. 106 00:08:18,047 --> 00:08:19,874 "From this time until the end of time, 107 00:08:19,966 --> 00:08:21,709 "we are not part of your realm, 108 00:08:21,801 --> 00:08:25,004 "but a free and independent Kingdom of the North." 109 00:08:29,392 --> 00:08:31,764 He has more spirit than his father, I'll give him that. 110 00:08:31,852 --> 00:08:34,604 You've perfected the art of tearing up papers. 111 00:08:35,523 --> 00:08:37,646 We can give him his father's bones back, at least, 112 00:08:37,733 --> 00:08:39,477 as a gesture of good faith. 113 00:08:39,735 --> 00:08:41,645 You'll give the Starks our reply, cousin? 114 00:08:42,697 --> 00:08:44,155 I will, Your Grace. 115 00:08:45,700 --> 00:08:48,273 Did you see my brother when you were the Starks' guest? 116 00:08:48,369 --> 00:08:49,649 I did. 117 00:08:49,745 --> 00:08:52,034 They have not broken his spirit, Your Grace. 118 00:08:53,332 --> 00:08:55,289 If you speak with him, 119 00:08:56,252 --> 00:08:58,244 tell him he's not been forgotten. 120 00:08:59,046 --> 00:09:01,253 - I will, Your Grace. - Safe travels, cousin. 121 00:09:06,220 --> 00:09:08,094 You have a deft hand with diplomacy. 122 00:09:08,306 --> 00:09:09,883 If that's everything... 123 00:09:10,266 --> 00:09:14,346 A raven flew in this morning from Castle Black. 124 00:09:15,104 --> 00:09:16,646 Trouble with the wildlings. 125 00:09:17,231 --> 00:09:19,224 That's why they're called "wildlings." 126 00:09:19,442 --> 00:09:21,565 Somewhat less wild these days. 127 00:09:22,028 --> 00:09:24,234 Seems they've stopped killing each other 128 00:09:24,322 --> 00:09:27,026 and started following this king-beyond-the-Wall. 129 00:09:27,325 --> 00:09:29,531 Another king? How many is that now? 130 00:09:29,619 --> 00:09:31,658 Five? I've lost count. 131 00:09:31,746 --> 00:09:35,364 The Lord Commander asks that we send more men to man the Wall. 132 00:09:35,458 --> 00:09:38,909 Perhaps he's forgotten we're fighting a war. We have no men to spare. 133 00:09:39,045 --> 00:09:43,208 "The cold winds are rising and the dead rise with them." 134 00:09:43,925 --> 00:09:46,925 The northerners are a superstitious people. 135 00:09:47,386 --> 00:09:49,130 According to the Commander, 136 00:09:49,222 --> 00:09:51,380 one of these dead men attacked him in his chambers. 137 00:09:51,474 --> 00:09:52,933 Mormont doesn't lie. 138 00:09:54,101 --> 00:09:56,059 How do you kill a dead man? 139 00:09:57,271 --> 00:09:58,765 Apparently you burn him. 140 00:10:00,316 --> 00:10:05,227 One trip to the Wall and you come back believing in grumpkins and snarks. 141 00:10:06,405 --> 00:10:07,948 I don't know what I believe, 142 00:10:09,158 --> 00:10:10,866 but here's a fact for you: 143 00:10:11,077 --> 00:10:12,785 the Night's Watch is the only thing 144 00:10:12,870 --> 00:10:15,444 that separates us from what lies beyond the Wall. 145 00:10:15,539 --> 00:10:20,000 I have every confidence that the brave men of the Night's Watch will protect us all. 146 00:10:22,547 --> 00:10:25,382 And I said, "If the gods wanted us to have dignity, 147 00:10:25,466 --> 00:10:27,791 "they wouldn't make us fart when we died." 148 00:10:30,054 --> 00:10:31,548 We fart when we die? 149 00:10:32,640 --> 00:10:34,051 My blessed mother, 150 00:10:34,141 --> 00:10:36,679 I was holding her hand when she left this world. 151 00:10:37,019 --> 00:10:40,471 She farted so hard, the whole bed shook. 152 00:10:49,657 --> 00:10:52,907 Seems a bit greedy for one man to have so many wives. 153 00:10:52,994 --> 00:10:55,401 Wouldn't two or three be enough for him? 154 00:10:55,496 --> 00:10:57,655 We were having a serious discussion. 155 00:10:59,959 --> 00:11:01,287 Would you look at that? 156 00:11:03,337 --> 00:11:05,496 Nothing like the sight of a woman walking away. 157 00:11:06,173 --> 00:11:08,166 I prefer watching them come towards me. 158 00:11:09,176 --> 00:11:10,587 I'm sure that's nice, too. 159 00:11:10,678 --> 00:11:16,265 Yeah, well, there was a milkmaid named Violet on the next farm over from where I grew up. 160 00:11:16,350 --> 00:11:19,351 We were wrestling together from the time we were six years old. 161 00:11:20,479 --> 00:11:24,347 And then we got older and the wrestling... 162 00:11:25,985 --> 00:11:27,360 changed. 163 00:11:27,862 --> 00:11:29,024 You were with her? 164 00:11:30,239 --> 00:11:31,437 How many times? 165 00:11:32,199 --> 00:11:33,859 Well, as many times as I could. 166 00:11:37,663 --> 00:11:39,407 I wish I grew up on a farm. 167 00:11:39,874 --> 00:11:43,622 We need more potatoes. Get another sack from the sledge. 168 00:11:47,215 --> 00:11:49,337 Get the turnips, too. 169 00:12:00,853 --> 00:12:03,688 No. Ghost, no. 170 00:12:04,273 --> 00:12:05,471 No! 171 00:12:07,360 --> 00:12:08,902 Ghost, away. Shoo. Shoo! 172 00:12:13,658 --> 00:12:15,116 You all right? 173 00:12:15,743 --> 00:12:18,316 - Did he frighten you? - You shouldn't touch me. 174 00:12:18,871 --> 00:12:20,069 Oh. 175 00:12:20,164 --> 00:12:21,908 Oh, right. 176 00:12:21,999 --> 00:12:23,493 I'm sorry. 177 00:12:23,584 --> 00:12:26,502 I just wanted to make sure you weren't hurt. 178 00:12:33,010 --> 00:12:34,837 You're very brave. 179 00:12:44,814 --> 00:12:46,771 What are you doing? 180 00:12:47,108 --> 00:12:48,768 This is Gilly. 181 00:12:48,859 --> 00:12:50,899 She's one of Craster's daughters. 182 00:12:51,946 --> 00:12:53,689 Hello, Gilly. What are you doing? 183 00:12:53,781 --> 00:12:55,192 Sam said you could help. 184 00:12:55,283 --> 00:12:56,860 I'm sorry, but Sam knows we're not supposed... 185 00:12:56,951 --> 00:12:58,362 She's pregnant. 186 00:13:05,585 --> 00:13:07,873 We have to take her with us when we leave. 187 00:13:07,962 --> 00:13:09,705 What? 188 00:13:09,797 --> 00:13:11,706 - What would that... - I know it sounds a bit mad. 189 00:13:11,799 --> 00:13:13,377 No, it doesn't sound a bit mad, it's impossible. 190 00:13:13,467 --> 00:13:16,421 - The Lord Commander ordered us to... - We are sworn to protect. 191 00:13:16,512 --> 00:13:18,304 - Sam, we can't take... - Please, sir, please. 192 00:13:18,389 --> 00:13:20,263 I can still run if I have to. 193 00:13:20,349 --> 00:13:22,675 - It's just not possible. - I'm going to have a baby. 194 00:13:22,768 --> 00:13:23,848 If it's a boy... 195 00:13:25,313 --> 00:13:27,104 If it's a boy, what? 196 00:13:32,361 --> 00:13:36,655 You want us to risk our lives for you and you won't even tell us why? 197 00:13:42,413 --> 00:13:45,414 - Why'd you do that? - Do what? Ask her a question? 198 00:13:45,499 --> 00:13:47,326 - You were cruel. - Cruel? 199 00:13:47,418 --> 00:13:49,327 Sam, are you in such a hurry to lose a hand? 200 00:13:49,420 --> 00:13:51,626 - I didn't touch her. - No, you just want to steal her. 201 00:13:51,714 --> 00:13:53,339 What do you think Craster cuts off for that? 202 00:13:53,424 --> 00:13:57,588 I can't steal her. She's a person, not a goat. 203 00:14:02,683 --> 00:14:06,099 We're heading deeper and deeper into wildling territory. 204 00:14:06,187 --> 00:14:08,939 We can't take a girl with us. Mormont wouldn't have it. 205 00:14:09,023 --> 00:14:11,894 And even if he would, what would we do with her? 206 00:14:11,984 --> 00:14:13,776 Who's going to deliver a baby, you? 207 00:14:15,029 --> 00:14:16,060 I could try. 208 00:14:17,031 --> 00:14:19,024 What? I've read about it. 209 00:14:20,576 --> 00:14:21,655 A bit. 210 00:14:23,746 --> 00:14:25,026 I'm sorry, Sam. 211 00:14:26,457 --> 00:14:27,620 We can't help her. 212 00:15:24,432 --> 00:15:25,760 Khaleesi. 213 00:16:11,479 --> 00:16:14,100 - You don't need to see this. - He is blood of my blood. 214 00:16:17,693 --> 00:16:20,647 - Who did this? - Khal Pono, perhaps. 215 00:16:20,738 --> 00:16:22,980 Khal Jhaqo. 216 00:16:23,074 --> 00:16:26,193 They don't like the idea of a woman leading a khalasar. 217 00:16:26,285 --> 00:16:29,286 They will like it far less when I am done with them. 218 00:16:40,633 --> 00:16:43,124 They killed his soul! 219 00:16:45,137 --> 00:16:47,426 Shh. They cannot kill his soul. 220 00:16:48,140 --> 00:16:49,421 They did! 221 00:16:49,850 --> 00:16:51,890 They butchered him like an animal. 222 00:16:52,979 --> 00:16:55,730 They did not burn his body. 223 00:16:55,982 --> 00:17:00,727 He can never join his ancestors in the night lands. 224 00:17:01,821 --> 00:17:04,857 Shh. We will build him a funeral pyre. 225 00:17:11,831 --> 00:17:13,290 And I promise you, 226 00:17:14,000 --> 00:17:16,288 Rakharo will ride with his ancestors tonight. 227 00:18:01,881 --> 00:18:03,541 Is it as you remember, my lord? 228 00:18:04,175 --> 00:18:05,717 It looks smaller. 229 00:18:05,801 --> 00:18:07,628 Everything looks bigger when you're a child. 230 00:18:07,720 --> 00:18:11,552 I remember my father's cabin felt like a palace when I was little. 231 00:18:11,849 --> 00:18:14,850 Now look at it. 232 00:18:14,936 --> 00:18:17,177 They'll be waiting for me on the docks. 233 00:18:17,271 --> 00:18:18,979 Who will? 234 00:18:19,065 --> 00:18:20,856 Anyone who matters. 235 00:18:20,942 --> 00:18:22,981 This is a big day for them. 236 00:18:23,069 --> 00:18:26,520 They haven't had much to get excited about since I left. 237 00:18:26,614 --> 00:18:28,690 It's a hard place, the Iron Islands. 238 00:18:28,783 --> 00:18:30,277 Always has been. 239 00:18:30,368 --> 00:18:32,574 It's cold and it's wet. 240 00:18:32,912 --> 00:18:34,323 Oh, I love the cold and wet. 241 00:18:34,413 --> 00:18:36,821 They say hard places breed hard men. 242 00:18:38,668 --> 00:18:40,577 And hard men rule the world. 243 00:18:43,381 --> 00:18:45,587 Then you'll be king before long. 244 00:18:47,927 --> 00:18:50,762 Try smiling with your lips closed. 245 00:18:51,973 --> 00:18:53,004 Better. 246 00:18:56,060 --> 00:18:58,931 My father doesn't trust you Iron Islanders. 247 00:18:59,021 --> 00:19:00,931 I don't blame him. 248 00:19:01,023 --> 00:19:04,024 He says that you're all reavers and rapers 249 00:19:04,110 --> 00:19:05,937 and that no matter how many women you have, 250 00:19:06,028 --> 00:19:08,068 you'll never be sat... 251 00:19:08,155 --> 00:19:10,113 Quit talking about your father. 252 00:19:11,284 --> 00:19:13,442 But he's right about us. 253 00:19:14,287 --> 00:19:17,869 Our wives from the Iron Islands, they're for breeding. 254 00:19:17,957 --> 00:19:20,163 That's not enough for us. 255 00:19:20,251 --> 00:19:24,296 That's why we take salt wives, the women we capture. 256 00:19:24,380 --> 00:19:25,791 Capture me. 257 00:19:25,882 --> 00:19:27,921 Take me with you when you go ashore. 258 00:19:28,009 --> 00:19:32,089 - Make me your salt wife. - Your place is on this ship. 259 00:19:32,179 --> 00:19:34,219 Not after you leave. 260 00:19:34,307 --> 00:19:38,139 Father will punish me. He'll call me a whore. 261 00:19:39,353 --> 00:19:41,725 I haven't paid you. 262 00:19:54,243 --> 00:19:55,322 Oh, yeah. 263 00:20:05,838 --> 00:20:08,507 I paid good money... 264 00:20:18,267 --> 00:20:20,390 I'm not going to stand for this. 265 00:20:20,478 --> 00:20:22,186 I barely touched her. 266 00:20:22,271 --> 00:20:24,762 Now, you charge twice as much as every other brothel 267 00:20:24,857 --> 00:20:26,232 and this is what I get, crying. 268 00:20:26,317 --> 00:20:28,606 One moment, my friend. A moment. 269 00:20:38,162 --> 00:20:40,285 Please accept my sincerest apologies. 270 00:20:40,373 --> 00:20:42,780 Aremca will take good care of you. 271 00:21:12,697 --> 00:21:14,405 I'm sorry, my lord. 272 00:21:18,452 --> 00:21:19,733 Did he hurt you? 273 00:21:21,789 --> 00:21:22,820 No, my lord. 274 00:21:25,751 --> 00:21:26,866 It's Mhaegen. 275 00:21:27,420 --> 00:21:28,499 Who? 276 00:21:30,464 --> 00:21:31,959 She works for you. 277 00:21:33,551 --> 00:21:34,630 She's the one... 278 00:21:35,303 --> 00:21:37,046 The gold cloaks, 279 00:21:37,138 --> 00:21:39,843 - they killed her baby. - Ah, yes. 280 00:21:39,932 --> 00:21:41,261 That was... 281 00:21:42,143 --> 00:21:43,602 poorly handled. 282 00:21:45,938 --> 00:21:49,473 Sometimes those with the most power have the least grace. 283 00:21:51,819 --> 00:21:53,479 I can't stop thinking about it. 284 00:21:54,447 --> 00:21:55,989 I can't sleep. 285 00:21:58,284 --> 00:21:59,862 Her poor little baby. 286 00:22:01,120 --> 00:22:03,160 You know, you remind me of another girl, 287 00:22:04,457 --> 00:22:07,992 a lovely thing I once acquired from a Lysene pleasure house. 288 00:22:09,629 --> 00:22:12,167 Beautiful, like yourself, 289 00:22:12,256 --> 00:22:15,625 and intelligent, like yourself. 290 00:22:16,594 --> 00:22:18,136 But she wasn't happy. 291 00:22:20,223 --> 00:22:22,429 She cried often. 292 00:22:23,267 --> 00:22:24,761 I asked her why, 293 00:22:26,854 --> 00:22:29,808 but we didn't have the kind of rapport that you and I have. 294 00:22:33,486 --> 00:22:35,395 Yes, it was quite sad. 295 00:22:37,698 --> 00:22:40,902 Girls from the Lysene pleasure houses are expensive, 296 00:22:40,993 --> 00:22:42,535 extremely expensive. 297 00:22:43,287 --> 00:22:45,992 And this one wasn't making me any money. 298 00:22:50,628 --> 00:22:52,786 I hate bad investments. 299 00:22:53,673 --> 00:22:55,167 Really, I do. 300 00:22:57,176 --> 00:22:58,374 They haunt me. 301 00:23:02,515 --> 00:23:04,507 I had no idea how to make her happy, 302 00:23:05,977 --> 00:23:08,515 no idea how to mitigate my losses. 303 00:23:10,523 --> 00:23:14,307 A very wealthy patron, he offered me a tremendous amount of money 304 00:23:14,402 --> 00:23:16,275 to let him transform 305 00:23:16,362 --> 00:23:19,446 this lovely, sad girl. 306 00:23:20,116 --> 00:23:21,907 To use her in ways 307 00:23:23,202 --> 00:23:25,159 that would never occur to most men. 308 00:23:27,373 --> 00:23:29,366 But you know what occurs to most men. 309 00:23:33,713 --> 00:23:36,464 I would not say he succeeded in making her happy, 310 00:23:38,509 --> 00:23:42,127 but my losses were definitely mitigated. 311 00:23:50,813 --> 00:23:52,972 Take tonight off to mourn Mhaegen's child. 312 00:23:54,734 --> 00:23:56,062 I'll see you tomorrow. 313 00:23:57,153 --> 00:23:58,433 And you'll be happy? 314 00:24:02,742 --> 00:24:04,152 That makes me happy. 315 00:24:17,089 --> 00:24:17,871 More wine? 316 00:24:19,383 --> 00:24:21,423 - Damn it, boy! - Apologies, my lord. 317 00:24:21,510 --> 00:24:24,714 Leave us, Podrick. I believe we know how to pour our own wine. 318 00:24:26,265 --> 00:24:27,890 That's your new squire? 319 00:24:27,975 --> 00:24:29,968 I could've found you a proper lad. 320 00:24:30,061 --> 00:24:33,062 Myself, I prefer the improper ones. 321 00:24:33,773 --> 00:24:35,682 That's a good red. Dornish? 322 00:24:35,775 --> 00:24:37,186 You know your wines, my lord. 323 00:24:37,276 --> 00:24:38,818 That I do. 324 00:24:39,862 --> 00:24:41,487 A fine dinner, my lord. 325 00:24:41,572 --> 00:24:43,150 Call me Tyrion, please. 326 00:24:43,616 --> 00:24:47,032 I'm sure you're getting used to fine dinners, now that you're a lord. 327 00:24:47,119 --> 00:24:48,946 Maybe I'll hire this cook of yours. 328 00:24:49,121 --> 00:24:51,577 Wars have been started for less. 329 00:24:53,000 --> 00:24:55,705 I heard there was some trouble in Littlefinger's brothel the other night. 330 00:24:55,795 --> 00:24:56,874 Mmm. 331 00:24:57,338 --> 00:24:58,369 Nasty business. 332 00:24:58,464 --> 00:25:00,207 - Had to be done. - Yes, of course. 333 00:25:00,299 --> 00:25:02,126 The City Watch must keep the peace. 334 00:25:02,552 --> 00:25:06,134 Only, I hadn't realised peace depended on killing babies. 335 00:25:07,515 --> 00:25:09,887 - Orders are orders. - Quite right. 336 00:25:10,017 --> 00:25:12,057 Especially the Queen's orders. 337 00:25:12,270 --> 00:25:13,847 I never said they were the Queen's orders. 338 00:25:13,938 --> 00:25:17,638 No, but who else would want to murder King Robert's bastards? 339 00:25:18,484 --> 00:25:20,062 She's always been a jealous woman. 340 00:25:20,152 --> 00:25:21,812 You know your sister better than I do. 341 00:25:21,904 --> 00:25:24,193 You've heard the awful rumours about my brother and sister? 342 00:25:24,282 --> 00:25:25,906 I don't listen to filth. 343 00:25:25,992 --> 00:25:28,779 That's good of you, but you have heard them. 344 00:25:29,328 --> 00:25:32,163 I suppose people who do believe that filth consider Robert's bastards 345 00:25:32,248 --> 00:25:34,739 to be better claimants to the throne than Cersei's children. 346 00:25:34,834 --> 00:25:36,791 Joffrey is my king. The rest doesn't interest me. 347 00:25:36,878 --> 00:25:38,917 I appreciate your loyalty. 348 00:25:40,673 --> 00:25:44,587 Tell me, when your men slaughtered Ned Stark's men 349 00:25:44,677 --> 00:25:47,631 in the throne room, did you give the order? 350 00:25:49,015 --> 00:25:50,094 I did. 351 00:25:50,600 --> 00:25:52,308 And I would again. 352 00:25:52,393 --> 00:25:54,220 The man was a traitor. 353 00:25:54,312 --> 00:25:56,138 He tried to buy my loyalty. 354 00:25:56,230 --> 00:25:57,641 The fool. 355 00:25:58,357 --> 00:26:00,516 He had no idea you were already bought. 356 00:26:01,027 --> 00:26:02,355 Are you drunk? 357 00:26:02,862 --> 00:26:05,020 I'll not have my honour questioned by an imp! 358 00:26:05,615 --> 00:26:08,450 I'm not questioning your honour, Lord Janos. 359 00:26:09,160 --> 00:26:10,820 I'm denying its existence. 360 00:26:10,912 --> 00:26:13,996 If you think I'll stand here and take this from you, dwarf... 361 00:26:14,081 --> 00:26:16,916 Dwarf? You should have stopped at imp. 362 00:26:17,001 --> 00:26:19,457 And, yes, you will stand here and take it from me, 363 00:26:19,545 --> 00:26:22,001 unless you'd like to take it from my friend here. 364 00:26:22,882 --> 00:26:24,756 I intend to serve as Hand of the King 365 00:26:24,842 --> 00:26:26,336 until my father returns from the war. 366 00:26:26,427 --> 00:26:28,633 And seeing as you betrayed the last Hand of the King, 367 00:26:28,721 --> 00:26:31,556 well, I just wouldn't feel safe with you lurking about. 368 00:26:31,724 --> 00:26:33,135 What are you... 369 00:26:33,226 --> 00:26:35,183 My friends at court will not allow this! 370 00:26:35,269 --> 00:26:37,309 - The Queen herself has granted... - The Queen Regent. 371 00:26:37,396 --> 00:26:39,887 And you're a fool to believe she is your friend. 372 00:26:40,566 --> 00:26:42,274 We shall hear what Joffrey has to say about this. 373 00:26:42,360 --> 00:26:43,474 No, we shan't. 374 00:26:51,035 --> 00:26:54,369 There's a ship leaving for Eastwatch-by-the-Sea tonight. 375 00:26:54,455 --> 00:26:57,954 From there, I'm afraid, it's rather a long walk to Castle Black. 376 00:26:58,042 --> 00:26:59,501 I hope you enjoy the Wall. 377 00:27:00,253 --> 00:27:02,578 I found it surprisingly beautiful... 378 00:27:03,130 --> 00:27:06,582 in a brutal, horribly uncomfortable sort of way. 379 00:27:07,093 --> 00:27:08,504 The lads will escort you. 380 00:27:08,594 --> 00:27:10,753 The streets aren't safe at night, my lord. 381 00:27:10,846 --> 00:27:12,506 These men are under my command! 382 00:27:13,099 --> 00:27:15,175 I command you to arrest this cutthroat. 383 00:27:15,268 --> 00:27:16,928 His name is Bronn, 384 00:27:17,019 --> 00:27:19,391 and he is the new commander of the City Watch. 385 00:27:19,772 --> 00:27:20,803 Boys. 386 00:27:22,066 --> 00:27:25,517 I have friends at court, 387 00:27:25,611 --> 00:27:27,355 powerful friends! 388 00:27:28,281 --> 00:27:30,653 The king himself made me a lord! 389 00:27:35,538 --> 00:27:37,744 To the new commander. 390 00:27:43,880 --> 00:27:47,829 If I told you to murder an infant girl, say, 391 00:27:47,925 --> 00:27:49,918 still at her mother's breast, 392 00:27:51,262 --> 00:27:53,089 would you do it without question? 393 00:27:55,474 --> 00:27:57,681 Without question? No. 394 00:27:58,519 --> 00:27:59,717 I'd ask, "How much?" 395 00:28:17,997 --> 00:28:20,239 If they come back, I say we yield. 396 00:28:20,333 --> 00:28:21,743 Gendry's the one they want. 397 00:28:21,834 --> 00:28:23,578 Don't want to get caught in the middle of a battle. 398 00:28:23,669 --> 00:28:25,329 I ain't afraid of no battles. 399 00:28:25,421 --> 00:28:28,042 If you got within a mile of a battle, you'd fill your pants. 400 00:28:28,132 --> 00:28:29,591 I've seen lots of battles. 401 00:28:29,675 --> 00:28:31,300 - I saw... - Liar. 402 00:28:31,385 --> 00:28:33,544 I saw a man kill another man 403 00:28:33,638 --> 00:28:36,045 just outside a tavern in Flea Bottom. 404 00:28:36,140 --> 00:28:38,382 Stabbed him right in the neck. 405 00:28:38,476 --> 00:28:40,718 Two men fighting isn't a battle. 406 00:28:41,312 --> 00:28:43,885 - They had armour on. - So? 407 00:28:44,482 --> 00:28:46,605 So, if they've got armour on, it's a battle. 408 00:28:46,692 --> 00:28:48,103 No, it isn't. 409 00:28:48,611 --> 00:28:51,316 What does a dyer's apprentice know about battles anyway? 410 00:28:51,405 --> 00:28:53,445 Gendry's an armourer's apprentice. 411 00:28:53,532 --> 00:28:56,450 Hot Pie, tell Gendry what makes a fight into a battle. 412 00:28:58,287 --> 00:29:00,778 It's when they've got armour on. 413 00:29:00,873 --> 00:29:02,533 Who told you that? 414 00:29:03,793 --> 00:29:05,073 A knight. 415 00:29:05,920 --> 00:29:07,580 How'd you know he was a knight? 416 00:29:09,090 --> 00:29:12,174 Well, it was 'cause he'd got armour on. 417 00:29:12,260 --> 00:29:14,252 You don't have to be a knight to have armour. 418 00:29:14,387 --> 00:29:15,762 Any idiot can buy armour. 419 00:29:16,264 --> 00:29:17,924 How do you know? 420 00:29:18,224 --> 00:29:19,683 'Cause I sold armour. 421 00:29:33,030 --> 00:29:34,904 What do the gold cloaks want with you? 422 00:29:34,991 --> 00:29:36,900 - No idea. - You're a liar. 423 00:29:36,993 --> 00:29:39,662 You know, you shouldn't insult people that are bigger than you. 424 00:29:39,745 --> 00:29:42,319 Then I wouldn't get to insult anyone. 425 00:29:42,415 --> 00:29:44,407 I don't care what any of them want. 426 00:29:44,500 --> 00:29:46,457 No good's ever come of their questions. 427 00:29:46,544 --> 00:29:48,536 No good's ever come? 428 00:29:48,963 --> 00:29:50,754 Who asked questions before? 429 00:29:50,840 --> 00:29:53,960 How can someone so small be such a huge pain in my arse? 430 00:29:54,051 --> 00:29:55,296 Who asked questions? 431 00:29:58,264 --> 00:29:59,675 The Hand of the King. 432 00:30:00,182 --> 00:30:01,974 Hands of the King. 433 00:30:02,643 --> 00:30:05,217 Lord Arryn came first a few weeks before he died, 434 00:30:05,313 --> 00:30:08,812 and then Lord Stark came a few weeks before he died. 435 00:30:09,775 --> 00:30:11,649 Lord Stark? 436 00:30:11,736 --> 00:30:15,152 See? Asking me questions is bad luck. 437 00:30:16,991 --> 00:30:19,030 You'll probably be dead soon. 438 00:30:19,994 --> 00:30:23,244 - What did they ask about? - My mum. 439 00:30:23,331 --> 00:30:25,904 - Who's your mum? - Just my mum, 440 00:30:26,000 --> 00:30:27,909 worked in a tavern, died when I was little. 441 00:30:28,002 --> 00:30:29,627 And who was your father? 442 00:30:29,712 --> 00:30:32,832 Could've been one of those gold-hatted bastards, for all I know. 443 00:30:32,924 --> 00:30:35,000 What about you anyway? 444 00:30:35,092 --> 00:30:37,168 You thought they were after you. 445 00:30:38,221 --> 00:30:40,130 Why? 446 00:30:40,223 --> 00:30:43,010 Did you kill someone or is it just because you're a girl? 447 00:30:43,517 --> 00:30:45,890 - I'm not a girl. - Yes, you are. 448 00:30:46,103 --> 00:30:47,598 Do you think I'm as stupid as the rest of them? 449 00:30:47,688 --> 00:30:48,768 Stupider. 450 00:30:48,856 --> 00:30:50,765 The Night's Watch doesn't take girls, everyone knows that. 451 00:30:50,858 --> 00:30:53,314 - Yeah, that's true, but you're still a girl. - I am not! 452 00:30:53,402 --> 00:30:55,976 Yeah? Well, pull your cock out and take a piss, then. 453 00:30:57,031 --> 00:30:58,656 I don't need to take a piss. 454 00:31:05,039 --> 00:31:07,079 Lommy and Hot Pie can't know. 455 00:31:07,166 --> 00:31:08,577 No one can know. 456 00:31:08,668 --> 00:31:12,202 Well, they won't. Not from me. 457 00:31:15,216 --> 00:31:16,758 My name's not Arry. 458 00:31:17,760 --> 00:31:20,333 It's Arya, of House Stark. 459 00:31:22,473 --> 00:31:24,596 Yoren is taking me home to Winterfell. 460 00:31:25,893 --> 00:31:29,060 He was your father, the Hand, the traitor. 461 00:31:29,146 --> 00:31:30,641 He was never a traitor. 462 00:31:31,107 --> 00:31:32,649 Joffrey is a liar. 463 00:31:33,734 --> 00:31:35,526 So you're a highborn, then. You're a lady. 464 00:31:35,611 --> 00:31:37,485 No. I mean, yes. 465 00:31:37,572 --> 00:31:39,114 My mother was a lady and my sister... 466 00:31:39,198 --> 00:31:42,733 Yeah, but you were a lord's daughter, and you lived in a castle and you... 467 00:31:42,952 --> 00:31:45,490 Look, all that about cocks, I should never have said... 468 00:31:45,580 --> 00:31:48,153 And I've been pissing in front of you and everything. 469 00:31:49,250 --> 00:31:50,661 I should be calling you "my lady." 470 00:31:50,751 --> 00:31:53,503 - Do not call me "my lady." - As my lady commands. 471 00:31:53,588 --> 00:31:55,497 Well, that was unladylike. 472 00:31:55,590 --> 00:31:57,084 Oh! 473 00:32:24,785 --> 00:32:26,577 What's she carrying? 474 00:32:27,955 --> 00:32:29,533 Myrish oranges, 475 00:32:29,957 --> 00:32:31,286 wine from the Arbor... 476 00:32:32,627 --> 00:32:35,165 and the heir to Pyke and the Iron Islands. 477 00:32:38,674 --> 00:32:41,592 The only living son of Balon Greyjoy. 478 00:32:45,306 --> 00:32:46,337 Me. 479 00:32:48,226 --> 00:32:49,768 I don't like wine. 480 00:32:50,478 --> 00:32:51,806 Woman's drink. 481 00:32:55,316 --> 00:32:56,727 I need to get to Pyke. 482 00:33:06,661 --> 00:33:08,487 I'll find you a horse. 483 00:33:19,340 --> 00:33:22,590 I'm heading that way. I can take you there. 484 00:33:23,803 --> 00:33:25,048 I bet you can. 485 00:33:25,388 --> 00:33:27,215 Have you been at sea long? 486 00:33:27,473 --> 00:33:29,845 Or were there just no women where you came from? 487 00:33:29,934 --> 00:33:32,092 - None like you. - You don't know what I'm like. 488 00:33:32,853 --> 00:33:34,811 Maybe you don't know what you're like. 489 00:33:34,897 --> 00:33:37,020 Maybe you need someone to teach you. 490 00:33:38,484 --> 00:33:39,978 Do you know who I am? 491 00:33:40,069 --> 00:33:43,355 You think I offer free rides to every man in jewellery, 492 00:33:44,490 --> 00:33:45,901 Lord Greyjoy? 493 00:33:48,703 --> 00:33:51,276 Have my things sent up to the castle. 494 00:34:08,472 --> 00:34:09,883 You should give me the reins. 495 00:34:09,974 --> 00:34:11,598 I'm a better rider than you. 496 00:34:12,101 --> 00:34:13,595 I've been on horseback for the past nine years. 497 00:34:13,769 --> 00:34:15,180 Nine years? 498 00:34:15,313 --> 00:34:18,064 Do you still know your way around a ship? 499 00:34:18,149 --> 00:34:20,106 Have these hands ever touched a rope? 500 00:34:20,318 --> 00:34:22,606 Don't you worry about my hands. 501 00:34:24,363 --> 00:34:26,652 The sea is in my blood. 502 00:34:26,741 --> 00:34:29,742 Your blood will be in the sea if I don't watch where I'm going. 503 00:34:29,827 --> 00:34:32,283 I have a proposal for my father, 504 00:34:33,122 --> 00:34:35,695 one that will make him king again, 505 00:34:35,791 --> 00:34:37,416 and me after him. 506 00:34:39,879 --> 00:34:42,631 You may get to stay in a castle tonight if you're lucky. 507 00:34:43,132 --> 00:34:44,840 Is that an offer from my future king? 508 00:34:44,926 --> 00:34:47,049 An order from your future king. 509 00:34:49,639 --> 00:34:52,260 You can tell your grandchildren about this night. 510 00:34:52,433 --> 00:34:55,719 I don't imagine it will be a story fit for children. 511 00:35:08,616 --> 00:35:09,731 Father. 512 00:35:11,202 --> 00:35:12,826 Nine years, is it? 513 00:35:14,205 --> 00:35:16,079 They took a frightened boy. 514 00:35:16,791 --> 00:35:18,499 What have they given back? 515 00:35:20,336 --> 00:35:21,451 A man. 516 00:35:22,463 --> 00:35:24,669 - Your blood and your heir. - We shall see. 517 00:35:26,801 --> 00:35:29,090 Stark had you longer than I did. 518 00:35:29,887 --> 00:35:31,880 Lord Stark is gone. 519 00:35:33,724 --> 00:35:36,180 And how do you feel about that? 520 00:35:40,106 --> 00:35:41,351 What's done is done. 521 00:35:42,692 --> 00:35:44,435 I've brought you a proposal from Robb Stark. 522 00:35:44,527 --> 00:35:46,021 Who gave you those clothes? 523 00:35:47,446 --> 00:35:51,029 Was it Ned Stark's pleasure to make you his daughter? 524 00:35:51,867 --> 00:35:53,944 If my clothes offend you, I will change them. 525 00:35:54,036 --> 00:35:55,151 You will. 526 00:35:56,622 --> 00:35:58,994 That bauble round your neck, 527 00:35:59,083 --> 00:36:02,250 did you pay the iron price for it, or the gold? 528 00:36:03,546 --> 00:36:05,123 I asked a question. 529 00:36:05,214 --> 00:36:07,752 Did you pull it from the neck of a corpse you made 530 00:36:07,842 --> 00:36:12,089 or did you buy it to match your fine clothes? 531 00:36:14,265 --> 00:36:16,720 Iron or gold? 532 00:36:19,854 --> 00:36:20,933 Gold. 533 00:36:25,818 --> 00:36:28,570 I'll not have my son dressed as a whore. 534 00:36:31,949 --> 00:36:34,025 My fears have come true, 535 00:36:34,118 --> 00:36:36,407 the Starks have made you theirs. 536 00:36:36,495 --> 00:36:39,532 - My blood is salt and iron. - Yet the Stark boy sends you to me 537 00:36:39,624 --> 00:36:42,909 like a trained raven clutching his message. 538 00:36:43,044 --> 00:36:44,835 The offer he makes is one I proposed. 539 00:36:44,921 --> 00:36:47,542 - He heeds your counsel? - I've lived with him, 540 00:36:47,673 --> 00:36:49,168 hunted with him, fought at his side. 541 00:36:49,258 --> 00:36:50,752 He thinks of me as a brother. 542 00:36:50,843 --> 00:36:53,595 No, not here, not in my hearing. 543 00:36:53,679 --> 00:36:55,968 You will not name him brother, 544 00:36:56,057 --> 00:37:00,006 this son of the man who put your true brothers to the sword. 545 00:37:00,102 --> 00:37:02,890 Or have you forgotten your own blood? 546 00:37:02,980 --> 00:37:04,889 I forget nothing. 547 00:37:04,982 --> 00:37:06,809 I remember my brothers. 548 00:37:07,902 --> 00:37:10,309 And I remember when my father was a king. 549 00:37:27,129 --> 00:37:28,209 I see. 550 00:37:28,839 --> 00:37:31,544 I destroy Robb Stark's enemies for him 551 00:37:31,634 --> 00:37:34,920 and he will make me king of the Iron Islands once again. 552 00:37:35,012 --> 00:37:37,682 - I will lead the attack myself. - Oh, you will? 553 00:37:38,891 --> 00:37:41,465 I'm your son, your only living heir. 554 00:37:41,561 --> 00:37:43,470 Who else? 555 00:37:45,940 --> 00:37:47,849 I told you to wait outside. 556 00:37:49,360 --> 00:37:51,151 How did you get past the guards? 557 00:37:51,237 --> 00:37:53,609 Anything with a cock is easy to fool. 558 00:37:54,532 --> 00:37:55,860 My dear. 559 00:37:59,954 --> 00:38:01,033 Yara? 560 00:38:01,539 --> 00:38:03,531 So good to see you, brother. 561 00:38:04,417 --> 00:38:07,916 This is a homecoming I'll tell my grandchildren about. 562 00:38:10,756 --> 00:38:13,045 - She can't lead an attack! - And why not? 563 00:38:13,968 --> 00:38:15,083 You're a woman! 564 00:38:15,177 --> 00:38:18,593 - You're the one in skirts. - This isn't Winterfell, boy. 565 00:38:18,764 --> 00:38:21,302 Your sister took over command of your eldest brother's ship 566 00:38:21,392 --> 00:38:24,097 after your new father killed him. 567 00:38:24,186 --> 00:38:27,140 - What's dead may never die. ...dead may never die. 568 00:38:28,024 --> 00:38:31,856 The only nights she's spent off these islands have been spent on the sea. 569 00:38:32,987 --> 00:38:34,896 She's commanded men. 570 00:38:34,989 --> 00:38:36,483 She's killed men. 571 00:38:37,199 --> 00:38:39,192 She knows who she is. 572 00:38:41,954 --> 00:38:44,279 No man gives me a crown. 573 00:38:44,957 --> 00:38:47,116 I pay the iron price. 574 00:38:47,627 --> 00:38:49,536 I will take my crown, 575 00:38:50,087 --> 00:38:52,246 for that is who I am. 576 00:38:53,049 --> 00:38:55,088 That is who we have always been. 577 00:39:00,014 --> 00:39:02,256 You won't stand a chance against the Lannisters on your own. 578 00:39:02,391 --> 00:39:05,061 Who said anything about the Lannisters? 579 00:39:12,860 --> 00:39:15,695 You'll have your gold when we take the treasury at King's Landing. 580 00:39:15,780 --> 00:39:17,571 All these kings fighting for the throne, 581 00:39:17,657 --> 00:39:20,492 and this Stannis has the smallest army. 582 00:39:20,576 --> 00:39:22,984 Why would I bet on the man with the worst chance? 583 00:39:23,371 --> 00:39:25,031 Because you're a smart gambler. 584 00:39:25,873 --> 00:39:28,791 Stannis has proved himself in war twice. 585 00:39:28,876 --> 00:39:32,043 His baby brother has never set foot on a battlefield. 586 00:39:32,129 --> 00:39:33,873 Neither has the false King Joffrey. 587 00:39:33,965 --> 00:39:35,922 And yet they both have larger armies. 588 00:39:36,008 --> 00:39:37,882 Stannis has just begun the fight. 589 00:39:37,969 --> 00:39:40,886 His bannermen will rally to his cause. 590 00:39:41,722 --> 00:39:45,886 There's no man in the Seven Kingdoms more honourable than Stannis Baratheon 591 00:39:45,977 --> 00:39:47,387 or more worthy of loyalty. 592 00:39:47,478 --> 00:39:48,889 What is the world coming to 593 00:39:48,980 --> 00:39:51,553 when smugglers must vouch for the honour of kings? 594 00:39:51,649 --> 00:39:53,938 - Mind your words, pirate. - Matthos. 595 00:39:54,026 --> 00:39:55,734 You think I'm insulted? 596 00:39:55,820 --> 00:39:58,690 I am a pirate. I'm an excellent pirate. 597 00:39:59,073 --> 00:40:00,733 I don't sail for promises. 598 00:40:00,825 --> 00:40:02,284 Of course you do. 599 00:40:02,785 --> 00:40:05,358 Every time you leave harbour, you're leaving on a promise, 600 00:40:05,454 --> 00:40:06,913 a promise that somewhere on the sea, 601 00:40:06,998 --> 00:40:09,323 somebody's got some gold and you can take it from him. 602 00:40:09,417 --> 00:40:11,990 - That's a promise that always comes true. - As is mine. 603 00:40:12,587 --> 00:40:14,413 You're not a young man, Salladhor. 604 00:40:14,505 --> 00:40:17,956 And correct me if I'm wrong, most pirates don't grow old. 605 00:40:18,885 --> 00:40:20,165 Only the clever ones. 606 00:40:21,012 --> 00:40:23,088 You want to spend your last few years on the sea 607 00:40:23,180 --> 00:40:26,929 stealing from Pentoshi cheesemongers and Myrenese silk merchants, then go. 608 00:40:27,018 --> 00:40:30,184 They're out there waiting for you. That's easy. 609 00:40:30,605 --> 00:40:32,431 What I'm offering you is hard. 610 00:40:34,692 --> 00:40:37,444 Come with me and plunder the greatest city in Westeros. 611 00:40:38,654 --> 00:40:41,192 You'll be the richest man in Lys, and the most famous. 612 00:40:41,282 --> 00:40:45,114 They'll be singing songs about you as long as men have voices to sing. 613 00:40:46,871 --> 00:40:49,160 "Salladhor Saan" is a good name for songs. 614 00:40:49,248 --> 00:40:52,664 - It is. - One thing, I want the queen. 615 00:40:52,793 --> 00:40:55,629 - The queen? - Cersei, I want her. 616 00:40:55,713 --> 00:40:58,204 I'll sail with your fleet, all 30 of my ships. 617 00:40:58,299 --> 00:41:00,457 And if we don't drown at the bottom of Blackwater Bay, 618 00:41:00,551 --> 00:41:03,801 I will fuck this blonde queen and I'll fuck her well. 619 00:41:03,888 --> 00:41:05,679 This war isn't about you. 620 00:41:06,724 --> 00:41:09,476 We're not attacking King's Landing so that you can rape the queen. 621 00:41:09,560 --> 00:41:12,016 I'm not going to rape her. I'm going to fuck her. 622 00:41:12,521 --> 00:41:13,802 As if she would just let you. 623 00:41:13,898 --> 00:41:15,725 You don't know how persuasive I am. 624 00:41:16,484 --> 00:41:18,227 I've never tried to fuck you. 625 00:41:20,404 --> 00:41:23,156 Stannis is the rightful king and the Lord of Light, 626 00:41:23,241 --> 00:41:24,699 the one true god... 627 00:41:24,825 --> 00:41:26,284 I've been all over the world, my boy, 628 00:41:26,369 --> 00:41:29,323 and everywhere I go, people tell me about the true gods. 629 00:41:29,413 --> 00:41:31,157 They all think they found the right one. 630 00:41:31,749 --> 00:41:34,418 The one true god is what's between a woman's legs, 631 00:41:34,544 --> 00:41:37,035 and better yet, a queen's legs. 632 00:41:38,422 --> 00:41:40,830 I never thought you'd have a true believer for a son. 633 00:41:40,925 --> 00:41:42,170 He's young yet. 634 00:41:43,594 --> 00:41:46,429 I promise you the gold. I promise you the glory. 635 00:41:46,514 --> 00:41:48,008 I cannot promise you the queen. 636 00:41:51,978 --> 00:41:53,388 You believe your king can win? 637 00:41:54,063 --> 00:41:55,723 He is the one true king. 638 00:41:56,148 --> 00:41:57,607 You Westerosi are funny people. 639 00:41:58,025 --> 00:42:00,896 A man chops off your fingers and you fall in love with him. 640 00:42:03,197 --> 00:42:05,356 I'll sail with you, Davos Seaworth. 641 00:42:05,449 --> 00:42:08,201 You're the most honest smuggler I ever met. 642 00:42:09,036 --> 00:42:11,325 Make me rich. 643 00:42:11,414 --> 00:42:14,533 Get me to the gates of King's Landing and I will. 644 00:42:26,554 --> 00:42:28,262 When will the king have us sail? 645 00:42:28,347 --> 00:42:30,387 As soon as his god wills it. 646 00:42:30,474 --> 00:42:33,096 He's my god, too, and yours, 647 00:42:33,185 --> 00:42:35,558 but you are too blind to see. 648 00:42:37,857 --> 00:42:39,933 - Let me teach you how to read. - Oh, you and your mother. 649 00:42:40,026 --> 00:42:41,603 It won't take long. You already know the letters. 650 00:42:41,694 --> 00:42:43,852 The holy books are much more persuasive than I can be. 651 00:42:43,946 --> 00:42:45,690 I wish I had a god, truly. 652 00:42:45,781 --> 00:42:48,533 I'm not mocking you, but I've seen men pray to every god there is, 653 00:42:48,618 --> 00:42:50,906 pray for wind, pray for rain, pray for home. 654 00:42:50,995 --> 00:42:53,664 - None of it works. - But you always came home. 655 00:42:53,748 --> 00:42:55,290 I wasn't praying. 656 00:42:56,250 --> 00:42:58,042 But I was. 657 00:42:59,128 --> 00:43:00,753 Every night that you were at sea, 658 00:43:00,838 --> 00:43:03,673 I lit a candle and I prayed for you. 659 00:43:05,134 --> 00:43:06,628 You want me to have a god? 660 00:43:06,719 --> 00:43:09,803 Fine. King Stannis is my god. 661 00:43:09,889 --> 00:43:12,296 He raised me up and blessed me with his trust. 662 00:43:12,391 --> 00:43:15,013 He gave you a future I could never have imagined. 663 00:43:15,102 --> 00:43:16,976 You know how to read. You'll be a knight someday. 664 00:43:17,063 --> 00:43:20,313 You think a fire god commanded all that? 665 00:43:20,399 --> 00:43:23,649 It was Stannis, only Stannis. 666 00:43:24,195 --> 00:43:26,686 Stannis is my king, but he's only a man. 667 00:43:26,781 --> 00:43:29,568 Don't tell him that. 668 00:43:31,410 --> 00:43:33,533 Lord Janos Slynt was commander of the City Watch. 669 00:43:33,621 --> 00:43:35,032 You had no right to exile him. 670 00:43:35,122 --> 00:43:36,665 I have every right. I am the King's Hand. 671 00:43:36,749 --> 00:43:39,501 You're serving as the King's Hand till Father gets here. 672 00:43:39,585 --> 00:43:40,866 I am Queen Regent. 673 00:43:40,962 --> 00:43:42,586 Listen to me, Queen Regent. 674 00:43:42,672 --> 00:43:44,130 You're losing the people. 675 00:43:45,007 --> 00:43:47,130 - Do you hear me? - The people. 676 00:43:47,510 --> 00:43:48,969 You think I care? 677 00:43:49,053 --> 00:43:52,885 You might find it difficult to rule over millions who want you dead. 678 00:43:53,641 --> 00:43:57,804 Half the city will starve when winter comes. The other half will plot to overthrow you. 679 00:43:57,895 --> 00:44:01,430 And your gold-plated thugs just gave them their rallying cry, 680 00:44:02,066 --> 00:44:04,272 "The Queen slaughters babies." 681 00:44:06,946 --> 00:44:09,484 You don't even have the decency to deny it. 682 00:44:20,042 --> 00:44:22,249 It wasn't you who gave the order, was it? 683 00:44:23,170 --> 00:44:24,878 Joffrey didn't even tell you. 684 00:44:27,800 --> 00:44:29,342 Did he tell you? 685 00:44:29,427 --> 00:44:31,254 I imagine that would be even worse. 686 00:44:31,512 --> 00:44:33,719 He did what needed to be done. 687 00:44:33,806 --> 00:44:36,842 You want to be Hand of the King? You want to rule? 688 00:44:36,934 --> 00:44:40,268 This is what ruling is, lying on a bed of weeds, 689 00:44:40,354 --> 00:44:42,181 ripping them out by the root, one by one, 690 00:44:42,273 --> 00:44:43,933 before they strangle you in your sleep. 691 00:44:44,025 --> 00:44:46,432 I'm no king, but I think there's more to ruling than that. 692 00:44:46,527 --> 00:44:48,105 I don't care what you think! 693 00:44:48,571 --> 00:44:49,899 You've never taken it seriously. 694 00:44:49,989 --> 00:44:51,697 You haven't, Jaime hasn't. 695 00:44:55,870 --> 00:44:57,364 It's all fallen on me. 696 00:45:02,043 --> 00:45:05,494 As has Jaime, repeatedly, according to Stannis Baratheon. 697 00:45:11,010 --> 00:45:12,469 You're funny. 698 00:45:16,265 --> 00:45:18,341 You've always been funny... 699 00:45:19,352 --> 00:45:22,685 but none of your jokes will ever match the first one, will they? 700 00:45:24,482 --> 00:45:26,106 You remember? 701 00:45:27,193 --> 00:45:29,518 Back when you ripped my mother open on your way out of her 702 00:45:29,612 --> 00:45:31,521 and she bled to death? 703 00:45:33,532 --> 00:45:35,572 She was my mother, too. 704 00:45:35,826 --> 00:45:37,237 Mother gone... 705 00:45:39,705 --> 00:45:41,330 for the sake of you. 706 00:45:44,252 --> 00:45:47,039 There's no bigger joke in the world than that. 707 00:46:09,318 --> 00:46:12,272 - Your Grace. - Your Grace. 708 00:46:12,363 --> 00:46:14,356 How did you fare with your pirate? 709 00:46:14,448 --> 00:46:17,864 Salladhor Saan will join our fleet, 30 ships. 710 00:46:17,952 --> 00:46:19,861 His men know how to fight. 711 00:46:19,954 --> 00:46:23,405 In my experience, pirates prefer fighting unarmed men. 712 00:46:23,499 --> 00:46:24,958 It does seem the wiser choice. 713 00:46:25,042 --> 00:46:27,331 There won't be a choice this time. 714 00:46:28,629 --> 00:46:29,744 Do you trust him? 715 00:46:30,423 --> 00:46:34,005 Salladhor Saan is an old friend. I've known him 30 years. 716 00:46:34,093 --> 00:46:35,967 I've never trusted him. 717 00:46:36,596 --> 00:46:39,846 Now, once he gets the smell of gold he never stops. 718 00:46:40,641 --> 00:46:43,559 Well, if he does his job, he'll have his share. 719 00:46:47,273 --> 00:46:48,304 Leave us. 720 00:46:55,031 --> 00:46:56,062 At once, Your Grace. 721 00:47:03,331 --> 00:47:06,415 The Lord of Light shines through you, young warrior. 722 00:47:12,173 --> 00:47:13,287 Come. 723 00:47:20,848 --> 00:47:22,093 What did you say to him? 724 00:47:22,183 --> 00:47:25,137 I told him death by fire is the purest death. 725 00:47:26,145 --> 00:47:28,138 - Why? - Because it is true. 726 00:47:30,191 --> 00:47:31,566 You're troubled, my king. 727 00:47:32,526 --> 00:47:33,725 Yeah. 728 00:47:33,945 --> 00:47:36,400 These armies are toys for the Lord of Light. 729 00:47:36,656 --> 00:47:39,491 Tell your lord to burn them, then. 730 00:47:39,575 --> 00:47:41,034 I tell him nothing. 731 00:47:41,118 --> 00:47:44,119 I pray for his commands and I obey. 732 00:47:46,165 --> 00:47:49,949 My little brother has 100,000 men, according to the scouts, 733 00:47:50,044 --> 00:47:52,879 men whose allegiance rightly belongs to me. 734 00:47:52,964 --> 00:47:54,755 You must have faith. 735 00:47:55,091 --> 00:47:56,253 Faith? 736 00:47:57,927 --> 00:48:00,596 In a real war, the side with the greater number wins, 737 00:48:00,680 --> 00:48:02,304 nine times out of ten. 738 00:48:02,807 --> 00:48:04,218 Then we must be the 10th. 739 00:48:04,684 --> 00:48:07,388 I cannot defeat my brother in the field. 740 00:48:08,729 --> 00:48:12,145 And I can't take King's Landing without the men he's stolen. 741 00:48:13,693 --> 00:48:17,275 I have seen the path to victory in the flames. 742 00:48:19,031 --> 00:48:22,151 But first, you must give yourself to the Lord of Light. 743 00:48:22,243 --> 00:48:24,995 I've said the words, damn you. 744 00:48:28,749 --> 00:48:30,908 I burned the idols. 745 00:48:34,255 --> 00:48:37,706 You must give all of yourself. 746 00:48:43,014 --> 00:48:44,093 I have a wife. 747 00:48:46,392 --> 00:48:47,590 I took a vow. 748 00:48:49,437 --> 00:48:52,806 She's sickly, weak... 749 00:48:54,942 --> 00:48:56,769 Shut away in a tower. 750 00:48:58,112 --> 00:49:00,105 She disgusts you. 751 00:49:03,492 --> 00:49:06,280 And she's given you nothing, 752 00:49:06,537 --> 00:49:10,120 no sons, only stillborns, 753 00:49:11,334 --> 00:49:12,911 only death. 754 00:49:19,300 --> 00:49:23,380 I will give you a son, my king. 755 00:49:26,349 --> 00:49:27,428 A son? 55995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.