All language subtitles for From Paris With Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,604 --> 00:00:58,124 Subtitles by demonseye 2 00:02:40,494 --> 00:02:42,036 - Thank you, Cindy. - Welcome. 3 00:02:43,038 --> 00:02:45,957 African Aid Summit prep meeting with the Foreign Minister tomorrow at noon, 4 00:02:46,041 --> 00:02:47,458 Summit conference on Wednesday, 5 00:02:47,543 --> 00:02:50,086 G8 Undersecretary conference dinner on Thursday, 6 00:02:50,170 --> 00:02:52,839 and a reception for the Secretary of State on Friday, sir. 7 00:02:52,923 --> 00:02:56,717 Can't you see we have more urgent matters to consider, Reese? 8 00:02:58,095 --> 00:02:59,637 Of course, sir. 9 00:03:01,473 --> 00:03:02,682 Check. 10 00:03:03,058 --> 00:03:04,976 Must you always be so methodical? 11 00:03:05,060 --> 00:03:06,602 Well, that's what you pay me for, sir. 12 00:03:06,687 --> 00:03:08,813 And you're worth every penny. 13 00:03:09,231 --> 00:03:11,274 But that doesn't mean I'm just gonna sit here 14 00:03:11,358 --> 00:03:15,778 and watch you copy Fischer's ambush on Spassky back in '72. 15 00:03:19,741 --> 00:03:20,700 - Yeah? - Parking lot. 16 00:03:20,784 --> 00:03:25,997 Number 17, Rue Lescot, seventh section. Silver, Series 5 BMW, same as before. 17 00:03:26,081 --> 00:03:27,123 Yes. 18 00:03:37,926 --> 00:03:39,802 - Checkmate, sir. - What? 19 00:03:40,220 --> 00:03:41,262 Wait. Wait, wait, wait. 20 00:03:41,346 --> 00:03:42,722 Excuse me, sir. They need me downstairs 21 00:03:42,806 --> 00:03:44,390 to review the Summit seating chart with security. 22 00:03:44,474 --> 00:03:45,766 Yeah, well, as long as you make sure 23 00:03:45,851 --> 00:03:47,852 that I am seated next to the Foreign Minister. 24 00:03:47,936 --> 00:03:49,896 - Of course, sir. - By the way, 25 00:03:49,980 --> 00:03:52,857 you ever find out which of those two secretaries he's banging, 26 00:03:52,941 --> 00:03:55,026 the brunette or the blond? 27 00:03:55,569 --> 00:03:57,361 I'm afraid both, sir. 28 00:04:00,616 --> 00:04:02,491 God, I love the French. 29 00:07:00,295 --> 00:07:01,504 Hello. 30 00:07:01,963 --> 00:07:03,631 Good work, Reese. 31 00:07:04,216 --> 00:07:05,925 Thank you, sir. 32 00:07:06,009 --> 00:07:09,512 You know, if you gave me the chance, I could do so much more. 33 00:07:11,306 --> 00:07:14,308 I was thinking... I mean, 34 00:07:14,392 --> 00:07:17,603 have you received my application for A-4 training? 35 00:07:17,687 --> 00:07:19,897 You'll get your shot at Special Ops, Reese. 36 00:07:19,981 --> 00:07:23,901 But, right now, I need you to secure a chip in the Foreign Minister's conference room 37 00:07:23,985 --> 00:07:26,695 during tomorrow's meeting with the Ambassador. 38 00:07:26,780 --> 00:07:28,697 Will that be a problem? 39 00:07:29,324 --> 00:07:32,743 No problem at all, sir. Except I don't have the chip. 40 00:07:32,828 --> 00:07:34,078 Really? 41 00:07:34,329 --> 00:07:36,956 I was told you've had it all afternoon. 42 00:07:37,040 --> 00:07:39,500 No, I'm quite sure I don't. 43 00:07:39,668 --> 00:07:40,876 Hold on. 44 00:07:43,505 --> 00:07:45,256 Left jacket pocket. 45 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 Hi. 46 00:08:17,581 --> 00:08:20,040 Did you save the world today, James? 47 00:08:20,125 --> 00:08:22,209 If only you knew, Caroline. 48 00:08:30,677 --> 00:08:32,887 Then tell me, what did you do? 49 00:08:34,014 --> 00:08:36,390 You know I can't go into details. 50 00:08:40,061 --> 00:08:41,353 Not yet. 51 00:08:53,116 --> 00:08:56,493 All right then. What do you think about... this? 52 00:09:07,547 --> 00:09:09,089 I think wow. 53 00:09:12,385 --> 00:09:14,720 - You like the fabric? - I love it. 54 00:09:15,347 --> 00:09:18,265 - Looks kind of familiar, though. - It should. 55 00:09:18,391 --> 00:09:20,601 They're our bedroom curtains. 56 00:09:26,608 --> 00:09:27,983 All right. 57 00:09:35,116 --> 00:09:38,160 - So, what are we eating for dinner? - Whoa, whoa, wait a second. 58 00:09:38,245 --> 00:09:40,579 Isn't it part of French tradition that the woman cooks 59 00:09:40,664 --> 00:09:42,039 while the guy watches TV? 60 00:09:42,123 --> 00:09:46,043 Well... things have changed since the Middle Ages, you know. 61 00:09:46,127 --> 00:09:48,462 Now it's exactly the contrary. 62 00:09:48,546 --> 00:09:52,633 Why don't we... skip dinner altogether and go straight to dessert? 63 00:09:54,344 --> 00:09:56,220 Is this all you can think about? 64 00:09:56,304 --> 00:09:58,305 Every second of the day. 65 00:10:40,140 --> 00:10:41,724 - Good morning, sir. - Good morning, Reese. 66 00:10:41,808 --> 00:10:43,225 Here's your topic list for today. 67 00:10:43,310 --> 00:10:45,894 I've highlighted the three-point shots. The rest are mostly lay-ups. 68 00:10:45,979 --> 00:10:48,814 Well done, Reese. You heading back to the office right away? 69 00:10:48,898 --> 00:10:50,524 Do you mind if I stay and wait for you, sir? 70 00:10:50,608 --> 00:10:52,818 No. Why don't you join us for the meeting? 71 00:10:55,697 --> 00:10:56,822 Thank you, sir. 72 00:10:58,033 --> 00:10:59,742 - Francois. - Thomas. 73 00:10:59,826 --> 00:11:02,328 As I mentioned at our previous meeting, 74 00:11:02,412 --> 00:11:06,332 the President is extremely pleased with the way your cabinet 75 00:11:06,416 --> 00:11:11,086 and the state department have come up with a mutual agreement on our policy 76 00:11:11,171 --> 00:11:12,838 concerning the African continent. 77 00:11:12,922 --> 00:11:15,466 - Gum? - However, we believe 78 00:11:15,550 --> 00:11:18,927 that it would make a big difference if France and the United States 79 00:11:19,012 --> 00:11:23,640 could release a common statement on the position of our two countries 80 00:11:23,725 --> 00:11:26,769 concerning the terms and conditions of the reduction... 81 00:11:29,064 --> 00:11:30,856 We're also very pleased, Thomas. 82 00:11:31,232 --> 00:11:32,232 Cough drop? 83 00:11:35,278 --> 00:11:38,072 I think that rather than making a precise statement 84 00:11:38,156 --> 00:11:40,949 on the specific figures of the African debt, 85 00:11:41,034 --> 00:11:43,118 we should express our understanding 86 00:11:43,203 --> 00:11:45,746 of the necessity of a substantial reduction of the debt, 87 00:11:45,830 --> 00:11:47,456 so they don't sink any deeper. 88 00:11:49,000 --> 00:11:54,046 You know, I believe that this statement will be seen by the international community 89 00:11:54,422 --> 00:11:57,508 as a sign of our mutual support on this matter. 90 00:11:57,592 --> 00:12:00,594 You're absolutely right. Anyway, we'll have plenty of time to... 91 00:12:00,678 --> 00:12:02,429 - Excuse me, Minister. - Yes? 92 00:12:02,514 --> 00:12:05,682 Is it true that you recently acquired several Goyas? 93 00:12:05,767 --> 00:12:08,268 Oh, really? I would love to see them. 94 00:12:08,353 --> 00:12:10,396 Actually, they're on loan from the Prado. 95 00:12:10,480 --> 00:12:13,315 They're absolutely remarkable. You must see them. 96 00:12:13,400 --> 00:12:16,693 You know, we have several Goyas in New York at the Frick Museum. 97 00:12:16,778 --> 00:12:18,070 Have you? 98 00:13:34,689 --> 00:13:52,956 Caroline? 99 00:14:00,548 --> 00:14:01,715 James! 100 00:14:04,385 --> 00:14:07,095 I'm sorry, I spilled most of the sauce. 101 00:14:08,389 --> 00:14:09,723 The sauce... 102 00:14:11,976 --> 00:14:13,560 You made dinner? 103 00:14:14,395 --> 00:14:17,231 Don't worry, I didn't cook. It's take-out. 104 00:14:21,694 --> 00:14:23,570 I have a gift for you. 105 00:14:25,073 --> 00:14:26,490 - I forgot, didn't I? - No, no, no. 106 00:14:26,574 --> 00:14:29,493 You haven't forgotten anything. Just... Just open it. 107 00:14:37,794 --> 00:14:38,835 Hello? 108 00:14:38,920 --> 00:14:43,090 Planting a mike in the Minister's private office, very impressive, Reese. 109 00:14:43,841 --> 00:14:46,718 Thank you, sir. Anything I can do to help. 110 00:14:47,262 --> 00:14:51,557 I appreciate that, which is why I'm giving you this next job on such short notice. 111 00:14:51,641 --> 00:14:53,183 I'm ready. When? 112 00:14:53,268 --> 00:14:56,228 Tonight. Be at the airport as soon as you can. 113 00:14:56,312 --> 00:14:57,729 You know I haven't been briefed. 114 00:14:57,814 --> 00:14:59,773 Your partner's being held by the French customs. 115 00:14:59,857 --> 00:15:01,024 I need you to get him out of there. 116 00:15:01,109 --> 00:15:02,442 My partner? 117 00:15:02,527 --> 00:15:03,944 Charlie Wax. 118 00:15:04,779 --> 00:15:05,821 Right now? 119 00:15:05,905 --> 00:15:07,864 Is there some problem? You're busy? 120 00:15:07,949 --> 00:15:11,118 Thank you. No, no, no. Not at all. 121 00:15:12,328 --> 00:15:15,747 Sir, you do realize that I'm not Special Ops certified. 122 00:15:15,832 --> 00:15:20,085 I'm a man short, Reese. Besides, it's mostly driving Wax around. 123 00:15:20,169 --> 00:15:23,755 Nail this job and consider yourself a member of the club. 124 00:15:33,141 --> 00:15:34,641 It's the promotion. 125 00:15:35,018 --> 00:15:36,685 That's wonderful. 126 00:15:38,479 --> 00:15:41,398 So it means we have two things to celebrate tonight. 127 00:15:41,482 --> 00:15:47,483 Two things to celebrate? What else? Ah... 128 00:16:04,672 --> 00:16:06,381 It was my father's. 129 00:16:11,054 --> 00:16:14,306 If I waited for you to ask, it would never happen. 130 00:16:25,818 --> 00:16:27,194 I love you. 131 00:16:36,663 --> 00:16:38,622 Promise me you'll never take it off. 132 00:16:38,706 --> 00:16:40,082 I promise. 133 00:16:41,250 --> 00:16:43,919 You sure you wanna marry a guy in my line of work? 134 00:16:44,962 --> 00:16:49,341 Who else is going to sew the bullet holes in your coat if you get shot? 135 00:16:54,722 --> 00:16:57,182 - I'll be here waiting. - You better. 136 00:16:58,184 --> 00:17:00,102 Wait, one more kiss. 137 00:17:00,186 --> 00:17:02,771 Don't get me started, my partner's waiting. 138 00:17:02,855 --> 00:17:05,649 Just remember who your partner really is. 139 00:17:29,716 --> 00:17:32,259 Is that the man you're looking for? 140 00:17:33,428 --> 00:17:35,470 You don't serve energy drinks in Paris? 141 00:17:35,555 --> 00:17:38,473 It's for working out. It's for getting over jetlag. 142 00:17:38,558 --> 00:17:40,892 You're sure this is Charlie Wax? 143 00:17:43,771 --> 00:17:46,648 Take him off our hands before we lock him up. 144 00:17:46,733 --> 00:17:50,110 Without the cans. He can't bring in the cans. 145 00:17:50,820 --> 00:17:52,863 You ever have that? Look. 146 00:17:52,947 --> 00:17:55,824 Look, here. It's corn syrup, caffeine and water. 147 00:17:55,908 --> 00:17:58,410 And a cool label. That's all it is. 148 00:18:00,830 --> 00:18:03,373 - Try it. - It will never enter France. 149 00:18:05,042 --> 00:18:07,586 Well, that's all we got here, motherfucker. 150 00:18:07,670 --> 00:18:09,296 Motherfucker? 151 00:18:09,380 --> 00:18:13,675 Don't get your panties up in a bunch just because I used the-the M-word 152 00:18:13,760 --> 00:18:16,011 as an adjective, as in "When I landed at this airport," 153 00:18:16,095 --> 00:18:20,807 "I was confronted by a self-important American-hating, frog-leg-eating," 154 00:18:20,892 --> 00:18:23,643 "snail-sucking, motherfucking, cock-sucking bureaucrat." 155 00:18:23,728 --> 00:18:25,812 Cause I'd rather use it as a noun, as in 156 00:18:25,897 --> 00:18:28,190 "This motherfucker hates Americans so much" 157 00:18:28,274 --> 00:18:32,736 "even though we saved his country ass in not only one World War but two," 158 00:18:32,820 --> 00:18:35,572 "he still won't let me through with my cans." 159 00:18:35,656 --> 00:18:38,909 So now that we're clear on how I use the M-word, 160 00:18:38,993 --> 00:18:42,579 with no disrespect to you or your official capacity 161 00:18:42,663 --> 00:18:46,875 as the guardian of your country's borders, I'll just move on with my cans. 162 00:18:49,003 --> 00:18:51,630 It will never enter France, okay? 163 00:18:51,714 --> 00:18:53,340 Well, how am I supposed to have the energy 164 00:18:53,424 --> 00:18:57,093 to enjoy the endless pleasures of your fine city? 165 00:18:57,178 --> 00:19:00,847 We can get you a few shots of espresso on the way out instead, sir. 166 00:19:06,312 --> 00:19:07,979 It is very important that you clear customs. 167 00:19:08,064 --> 00:19:09,856 Not without my cans. 168 00:19:13,986 --> 00:19:16,321 Can I talk to you for a minute? 169 00:19:19,826 --> 00:19:21,076 They got a real problem with those cans. 170 00:19:21,160 --> 00:19:23,745 So it seems. I'm running late. You know this place? 171 00:19:23,830 --> 00:19:25,622 Yeah. There is better Chinese food in town. 172 00:19:25,706 --> 00:19:27,499 Yeah. Well, I hear they make a killer egg foo yung. 173 00:19:27,583 --> 00:19:30,293 So slip this guy some bills and let's get me over there. 174 00:19:30,378 --> 00:19:32,462 That's not how we do things here, sir. 175 00:19:32,547 --> 00:19:34,130 Well, that's how I do things. 176 00:19:34,215 --> 00:19:36,383 Why don't you call the Embassy and get me a different driver 177 00:19:36,467 --> 00:19:38,635 who will comply to the way I do things? 178 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 I'm not your driver. 179 00:19:40,763 --> 00:19:43,056 - I'm your partner. - Yeah, you're the chess player. 180 00:19:43,140 --> 00:19:44,766 I read your file. 181 00:19:45,393 --> 00:19:48,395 - You play? - Do I look like I play board games? 182 00:19:50,064 --> 00:19:51,857 So, why don't you get this guy laid, 183 00:19:51,941 --> 00:19:54,526 get him a box of Cohibas, a bottle of Chivas, do whatever it takes. 184 00:19:54,610 --> 00:19:56,278 Just get it done. 185 00:19:56,362 --> 00:19:59,072 Why don't I try something just a little more subtle? 186 00:20:12,086 --> 00:20:14,087 Checkmate, motherfucker. 187 00:20:21,053 --> 00:20:22,804 You know, that really wasn't necessary back there. 188 00:20:22,889 --> 00:20:26,391 Yeah, I know. I just like to stick it to these self-righteous little pricks. 189 00:20:26,475 --> 00:20:29,060 Think just because they got a badge and a uniform, 190 00:20:29,145 --> 00:20:31,813 they can lord over us civilians any time the mood strikes them. 191 00:20:31,898 --> 00:20:34,065 You know we can probably get that drink in any supermarket. 192 00:20:34,150 --> 00:20:35,400 Yeah. I know that, too. 193 00:20:35,484 --> 00:20:37,986 So what's the big deal over some corn syrup, caffeine and water? 194 00:20:38,070 --> 00:20:40,822 Well, the big deal is my... secret ingredient, 195 00:20:40,907 --> 00:20:44,784 which I could not take the chance that they would find out about. 196 00:20:47,038 --> 00:20:51,708 Hence, the diversionary tactics of the grammatical variation of... "motherfucker". 197 00:20:52,168 --> 00:20:55,921 - You mean everything back there was... - You didn't get that? 198 00:20:58,132 --> 00:21:00,300 You know I'm authorized to get you any weapon you want. 199 00:21:00,384 --> 00:21:02,177 Yeah, but not like this one. 200 00:21:02,261 --> 00:21:05,430 Because me and Mrs. Jones... 201 00:21:11,646 --> 00:21:13,563 Till death do us part. 202 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 No gravy. 203 00:21:35,544 --> 00:21:38,296 Leave it to the French to fuck up China's number one dish. 204 00:21:38,381 --> 00:21:41,174 - It's not Chinese, it's American. - Bullshit. 205 00:21:41,258 --> 00:21:43,218 It was invented by a Jewish guy in San Francisco. 206 00:21:43,302 --> 00:21:44,928 - Bullshit again. - I'm telling you the truth. 207 00:21:45,012 --> 00:21:47,430 There's nothing Chinese about it. Not even the name. 208 00:21:47,515 --> 00:21:49,891 Foo yung has got nothing to do with what's in that dish. 209 00:21:49,976 --> 00:21:54,062 So you're not only a chess master, you're a Chinese language specialist. 210 00:21:54,146 --> 00:21:56,106 Level two Mandarin at Cambridge night school. 211 00:21:56,190 --> 00:21:59,192 - Really? - And the Chinese word for egg is dan. 212 00:22:02,405 --> 00:22:04,531 Excuse me. Sir? 213 00:22:05,950 --> 00:22:07,242 Yes, sir. 214 00:22:09,203 --> 00:22:10,787 How do you say "egg" in Chinese? 215 00:22:10,871 --> 00:22:13,039 I'm sorry. I am fourth generation. 216 00:22:13,124 --> 00:22:15,375 I'm born in Brussels. I don't speak Chinese. 217 00:22:16,043 --> 00:22:18,003 Hey, take it easy. The guy said he doesn't speak Chinese. 218 00:22:18,087 --> 00:22:19,421 Maybe this is something he does speak. 219 00:22:19,505 --> 00:22:21,631 What the fuck, Wax? The guy is just a waiter. 220 00:22:21,716 --> 00:22:24,300 Well, if he's our waiter, he can help us order dessert, can't he? 221 00:22:24,385 --> 00:22:26,636 I was looking for a Pakistani-Chinese dish. 222 00:22:26,721 --> 00:22:28,972 No dessert. Just fortune cookies. 223 00:22:29,056 --> 00:22:30,932 Oh... let's order off the menu then. 224 00:22:31,017 --> 00:22:32,851 Creme brulee from patisserie, just across the street. 225 00:22:32,935 --> 00:22:35,061 No, no. I'm more in the mood for something you sniff off a spoon, 226 00:22:35,146 --> 00:22:36,896 something you buy by the kilo. 227 00:23:20,107 --> 00:23:21,399 You good? 228 00:23:22,818 --> 00:23:25,320 - Let's just get out of here. - Did I say we were done? 229 00:23:25,404 --> 00:23:27,655 Look, if you really wanna score some coke, 230 00:23:27,740 --> 00:23:29,491 I'm sure I can find someone someplace else. 231 00:23:29,575 --> 00:23:31,367 We're not going anywhere. Where's the blow? 232 00:23:31,452 --> 00:23:32,660 No blow. 233 00:23:34,455 --> 00:23:36,122 Where's the blow? 234 00:23:37,833 --> 00:23:39,125 No blow. 235 00:23:53,766 --> 00:23:56,810 Empty that vase and collect some of that shit. 236 00:24:03,901 --> 00:24:06,319 Do you ever notice the closer you get to the people who cook the shit, 237 00:24:06,403 --> 00:24:08,071 the better it tastes? 238 00:24:08,155 --> 00:24:10,073 And from the taste of it, we're about two people removed 239 00:24:10,157 --> 00:24:13,493 from the chef who's got the recipe for this very fine product. 240 00:24:13,577 --> 00:24:15,995 Listen, you tell whoever you work for 241 00:24:16,080 --> 00:24:18,581 I didn't kill you because I got a message for him. 242 00:24:18,666 --> 00:24:20,917 Wax on, wax off. 243 00:24:22,962 --> 00:24:24,462 Come on, pard. 244 00:24:27,967 --> 00:24:29,509 Reese, keys. Come on. 245 00:24:35,683 --> 00:24:37,183 Whoa, hey, Wax. 246 00:25:02,710 --> 00:25:04,294 "Wax on, wax off." 247 00:25:06,297 --> 00:25:08,423 - What about it? - I don't get it. 248 00:25:08,507 --> 00:25:10,717 What are you, the Karate Kid or something? 249 00:25:10,801 --> 00:25:15,013 If you wanna be a secret agent man, you have to roll like a secret agent man. 250 00:25:15,097 --> 00:25:16,806 - It's code. - Code? 251 00:25:16,891 --> 00:25:20,476 Yeah. Code. Wax is on, he's gonna take you off. 252 00:25:22,104 --> 00:25:25,857 Gives them something to think about. Throws 'em off balance. 253 00:25:28,694 --> 00:25:29,903 Got it? 254 00:25:30,571 --> 00:25:32,071 - Got it. - Good. 255 00:25:59,516 --> 00:26:01,768 And what about this? Evidence? 256 00:26:02,102 --> 00:26:03,519 Evidence, my ass. 257 00:26:03,604 --> 00:26:05,188 Where we're heading, that's better than cash. 258 00:26:05,272 --> 00:26:07,440 As long as it's all official business, right? 259 00:26:07,524 --> 00:26:11,277 Well, if you knew this college girl named Charlotte... 260 00:26:13,197 --> 00:26:14,572 - Charlotte? - Yeah. 261 00:26:14,657 --> 00:26:16,282 Scored some shit at that Chinese restaurant. 262 00:26:16,367 --> 00:26:18,868 Next thing you know, she's overdosing. 263 00:26:18,953 --> 00:26:21,996 You got me riding along on some personal, off-the-book job? 264 00:26:22,081 --> 00:26:23,373 Fuck, yeah, it's personal. 265 00:26:23,457 --> 00:26:26,000 Trying to take advantage of some kid who just wants to party. 266 00:26:26,085 --> 00:26:29,879 Look, I'm sorry about your friend, Charlotte, whoever she is, 267 00:26:29,964 --> 00:26:33,049 but if this isn't about national security, I'm not going along with this. 268 00:26:33,133 --> 00:26:36,386 It is when she's the Secretary of Defense's niece. 269 00:26:39,306 --> 00:26:42,058 And the Secretary of Defense wants us to shut these guys down, right? 270 00:26:42,142 --> 00:26:44,811 Whole operation. Top to bottom. Chef to chief. 271 00:26:44,895 --> 00:26:47,021 You got a problem with that? 272 00:26:48,649 --> 00:26:49,983 - No. - Good. 273 00:27:22,766 --> 00:27:26,352 - Hey, hey. Yo, you can't park here. - Well, I just did. 274 00:27:27,313 --> 00:27:29,522 Come on, muscle you up, pard. 275 00:27:36,030 --> 00:27:39,949 - Hey, there's a secret code, let me just... - No, let me. I'm really good at guessing. 276 00:27:40,034 --> 00:27:41,409 There's a 9 mm and two clips. 277 00:27:41,493 --> 00:27:44,871 Well, I prefer sending my partners in a little heavier. 278 00:27:44,955 --> 00:27:48,041 So I would skip the Glocks and go with this .357. 279 00:27:48,125 --> 00:27:51,044 It's got a smoke trail better than a Cohiba. 280 00:27:55,382 --> 00:27:58,092 - Aw, shit. - Yeah, just use your Cambridge level two. 281 00:27:58,177 --> 00:28:00,136 Tell them we ain't interested in what they're selling. 282 00:28:00,220 --> 00:28:01,471 These are Dragon Heads. 283 00:28:01,555 --> 00:28:04,223 I think we should just buy what they're selling and get the hell out of here. 284 00:28:04,308 --> 00:28:06,726 Man, I just gave you a straight up 285 00:28:06,810 --> 00:28:10,855 Hong-Kong-Shaw-Brothers-kung-fu motherfucking-chop-suey show 286 00:28:10,939 --> 00:28:13,107 and you're worried about this candy ass street gang? 287 00:28:13,192 --> 00:28:15,401 - That was against kitchen staff. - Kitchen staff? 288 00:28:15,486 --> 00:28:19,364 They're no kitchen staff shedding lead like that. No kitchen staff, hoss. 289 00:28:19,448 --> 00:28:23,284 Well, maybe not. But these guys look like they're gonna make those guys 290 00:28:23,369 --> 00:28:25,161 look like choirboys. 291 00:28:25,537 --> 00:28:28,039 Well, they're no L.A. Maravilla gang. 292 00:28:28,499 --> 00:28:30,375 Just some Asian dudes. 293 00:28:30,793 --> 00:28:34,170 We're cool with the Asian dudes. Am I right, brother? 294 00:28:37,091 --> 00:28:38,758 Wrong, brother. 295 00:28:40,552 --> 00:28:41,677 Shit. 296 00:29:04,827 --> 00:29:07,787 Now tell me that wasn't some impressive shit. 297 00:29:08,288 --> 00:29:09,831 Kitchen staff... 298 00:29:50,622 --> 00:29:53,499 Stay one floor below me. I don't want these guys crawling up my ass. 299 00:29:53,584 --> 00:29:54,834 Got it. 300 00:31:15,749 --> 00:31:18,292 How many more of them do you think there are? 301 00:31:18,377 --> 00:31:20,586 Last census, about a billion. 302 00:31:58,000 --> 00:32:00,001 - Translate for me. - Okay. 303 00:32:01,545 --> 00:32:06,173 I have an address book with every dealer, pimp and prostitute in your network. 304 00:32:10,929 --> 00:32:15,850 One call and the next party you have will be catered off a park bench in Beijing. 305 00:32:22,899 --> 00:32:25,109 But you can keep this all, 306 00:32:27,654 --> 00:32:32,158 you just have to give me the address of the man who delivers all your cocaine. 307 00:32:36,246 --> 00:32:39,624 You have 20 seconds or you won't have another chance. 308 00:33:34,012 --> 00:33:35,930 Get out of the way. Go. 309 00:34:17,889 --> 00:34:19,265 What do you got? 310 00:34:19,349 --> 00:34:21,058 - Two, three guys. - Go. Go, go, go. 311 00:34:49,254 --> 00:34:50,546 Cover me. 312 00:36:22,639 --> 00:36:26,016 Just remember, yesterday, you were unscrewing license plates, 313 00:36:26,101 --> 00:36:28,310 now we've got you working with our top operative. 314 00:36:28,395 --> 00:36:30,104 - Isn't that what you wanted? - Yes, sir. 315 00:36:30,188 --> 00:36:31,480 And I appreciate the confidence, 316 00:36:31,565 --> 00:36:35,776 but... don't you think Wax's methods aren't exactly, uh...? 317 00:36:35,861 --> 00:36:36,986 What? 318 00:36:37,112 --> 00:36:39,280 He's got me walking around with a vase full of coke, sir. 319 00:36:39,364 --> 00:36:41,657 I'll admit his playbook's a bit unorthodox, 320 00:36:41,741 --> 00:36:43,534 but Wax always gets it done. 321 00:36:43,618 --> 00:36:46,078 - I understand, but don't you think... - Stop thinking, Reese. 322 00:36:46,162 --> 00:36:48,414 Just do exactly what Wax says. 323 00:36:50,750 --> 00:36:52,251 So, we're cool. 324 00:36:52,669 --> 00:36:55,212 This is all official business, right? 325 00:36:55,297 --> 00:36:58,007 - From the King on down. - Thank you, sir. 326 00:36:58,508 --> 00:37:00,053 I just wanted to make sure. And as I said... 327 00:37:00,053 --> 00:37:01,480 Reese, do not call me again. 328 00:37:01,553 --> 00:37:03,679 Not until this job is done. 329 00:37:14,232 --> 00:37:15,524 Caroline. 330 00:37:16,109 --> 00:37:18,444 Caroline. I'm sorry. I meant to call you. 331 00:37:18,528 --> 00:37:20,613 You just disappeared. Where are you? 332 00:37:20,697 --> 00:37:22,948 Caroline. Caroline! 333 00:37:24,596 --> 00:37:25,948 Shit. 334 00:37:27,871 --> 00:37:29,788 Reese, let's go. 335 00:37:29,873 --> 00:37:33,959 We got some time to pep up before we go to Mr. Wong's drug dealer. 336 00:37:34,210 --> 00:37:37,630 Hey, do you think they serve breakfast up there in the Eiffel Tower? 337 00:37:41,968 --> 00:37:44,887 Will you leave your cell phone for a second? 338 00:37:45,138 --> 00:37:47,890 I just need to make this one call, okay? 339 00:37:48,767 --> 00:37:51,644 Calling your girl ain't gonna get you home any quicker. 340 00:37:51,728 --> 00:37:53,354 You don't have anybody to go home to, do you? 341 00:37:53,438 --> 00:37:55,856 I thought you already met my wife. 342 00:37:56,608 --> 00:37:59,360 If you met Caroline, you might feel a little different. 343 00:37:59,444 --> 00:38:02,029 I woke up with my share of Carolines. 344 00:38:02,864 --> 00:38:05,991 - She's no ordinary girl, Wax. - They never are. 345 00:38:07,661 --> 00:38:09,328 Come on. Come on. 346 00:38:18,296 --> 00:38:20,464 Try this shit here. Go ahead. 347 00:38:20,548 --> 00:38:22,424 Hey, I thought this wasn't about you scoring coke? 348 00:38:22,509 --> 00:38:24,927 It's not. It's about smoothing over some edges 349 00:38:25,011 --> 00:38:26,887 so we can make it home alive. 350 00:38:26,972 --> 00:38:28,931 Wouldn't you rather one of us actually had his wits about him? 351 00:38:29,015 --> 00:38:33,102 I would rather not get shot because someone spotted you as an embassy gofer. 352 00:38:33,186 --> 00:38:37,523 Well, that's your problem, cause I'm not sticking that shit up my nose. 353 00:38:38,066 --> 00:38:39,692 You enjoy your walk home, okay? 354 00:38:39,776 --> 00:38:43,946 Maybe you could flip my license plates the next time I come in town. 355 00:38:52,247 --> 00:38:56,959 Good. All right. Now maybe you will be in that car with me. 356 00:38:57,043 --> 00:38:58,711 Turn around. Exit. 357 00:39:02,090 --> 00:39:05,134 This is not the same stuff the Secretary of Defense's niece snorted, right? 358 00:39:05,218 --> 00:39:08,220 Oh, this blow, that blow, it's all blow. 359 00:39:08,304 --> 00:39:10,848 Yeah, but the blow that she took gave her cardiac arrest. 360 00:39:10,932 --> 00:39:14,309 Yeah, well, if we were taking that shit, we'd be foaming at the mouth. 361 00:39:16,062 --> 00:39:18,939 Wake up. It's never been about the coke. 362 00:39:20,150 --> 00:39:23,068 What about Charlotte? The Secretary of Defense's niece? 363 00:39:23,153 --> 00:39:25,654 Are you high? There ain't no niece. 364 00:39:29,993 --> 00:39:33,287 Man, that shit is strong. You might be feeling some side effects by now. 365 00:39:33,371 --> 00:39:35,247 Wax. Wax. What the fuck? 366 00:39:35,498 --> 00:39:36,874 You're still on this ride with me. 367 00:39:36,958 --> 00:39:39,376 I don't know where the fuck we're going, or what the fuck this is about. 368 00:39:39,461 --> 00:39:42,671 What the fuck do you think this is about? It's about terrorists. 369 00:39:42,756 --> 00:39:46,216 It's about terrorists, man, converting their finances into drugs 370 00:39:46,301 --> 00:39:48,844 so they can move it around without being detected. 371 00:39:48,928 --> 00:39:53,515 It's about buying any type of explosive which can strike anybody, anywhere. 372 00:39:53,600 --> 00:39:56,518 Women, kids, cats, dogs, you name it. 373 00:39:56,603 --> 00:39:57,978 Terrorists? 374 00:39:59,105 --> 00:40:01,315 Shit. Fuck. 375 00:40:07,947 --> 00:40:09,448 That's our guy. 376 00:40:11,076 --> 00:40:13,368 Act the part, like you're some drug addict. 377 00:40:23,588 --> 00:40:25,339 Is that the guy you're gonna kill? 378 00:40:25,423 --> 00:40:27,007 I didn't say I was gonna kill him. 379 00:40:27,092 --> 00:40:29,259 - Just tell him we want to party. - Party? 380 00:40:29,344 --> 00:40:32,429 Yeah, tell him we want two big-titted chicks in that building. 381 00:40:33,556 --> 00:40:35,474 Go ahead and tell him. 382 00:40:39,604 --> 00:40:41,730 And you? You like to watch? 383 00:41:02,293 --> 00:41:06,171 Enjoy. They're ribbed. I got them off a Swede in Thailand. 384 00:41:06,297 --> 00:41:09,842 - What about the pimp? - Go for it. Whatever gets you off. 385 00:41:10,385 --> 00:41:11,760 How about I get off this elevator? 386 00:41:13,346 --> 00:41:14,513 James? 387 00:41:15,014 --> 00:41:17,266 Caroline. Caroline. Caroline! 388 00:41:17,559 --> 00:41:19,017 How am I gonna explain this, Wax? 389 00:41:19,352 --> 00:41:21,311 I thought that was the cool thing about French chicks. 390 00:41:21,396 --> 00:41:23,689 They're not as uptight as American girls. 391 00:41:23,773 --> 00:41:26,650 Well, she's not very French like that, Wax. And she's definitely gonna wanna know 392 00:41:26,734 --> 00:41:29,903 what I was doing in that elevator with you and... and her. 393 00:41:29,988 --> 00:41:31,196 Yeah, well, maybe you should be asking her 394 00:41:31,281 --> 00:41:33,198 what she was doing in this part of town. 395 00:41:33,283 --> 00:41:36,201 She was buying fabric. She makes her own clothes. 396 00:41:36,286 --> 00:41:38,245 What am I supposed to do now? I'm totally fucked. 397 00:41:38,329 --> 00:41:41,748 Well, not after I tell her how you pulled the trigger and saved the day. 398 00:41:41,833 --> 00:41:44,751 You think I'm just gonna stand here and lose my girl while you get laid? 399 00:41:44,836 --> 00:41:47,171 Haven't you learned anything since we met? 400 00:41:52,343 --> 00:41:53,343 Move. Move. 401 00:41:59,642 --> 00:42:03,020 Yeah. That's the big boss shit I'm looking for. 402 00:42:11,237 --> 00:42:13,155 What the fuck are you doing, man? 403 00:42:13,239 --> 00:42:16,867 What the fuck does it look like I'm doing? I'm charging my fucking cell. 404 00:42:21,915 --> 00:42:24,541 But when you're done, why don't you check out the bank our friends are using 405 00:42:24,626 --> 00:42:27,336 - to launder their drug money? - What am I looking for? 406 00:42:27,420 --> 00:42:30,339 You're looking for a Pakistani with a big bag of coke 407 00:42:30,423 --> 00:42:33,675 or a raghead pushing a wheel cart filled with cash. 408 00:42:39,224 --> 00:42:40,724 Unbelievable. 409 00:42:45,188 --> 00:42:47,856 I swear. What you saw was nothing like what it seemed. 410 00:42:47,941 --> 00:42:50,609 Well, it seemed like my fiance was riding up an elevator 411 00:42:50,693 --> 00:42:52,653 with some hooker and her pimp. 412 00:42:52,737 --> 00:42:56,240 Yes, she is a hooker, and no, that guy is not her pimp. 413 00:42:56,324 --> 00:42:58,408 Who the hell is he then? Tell me. 414 00:43:00,245 --> 00:43:01,912 You know I can't discuss my work. 415 00:43:01,996 --> 00:43:04,665 Well, you should probably make an exception this time, James. 416 00:43:10,672 --> 00:43:13,257 It's this crazy partner they got me working with, okay? 417 00:43:13,341 --> 00:43:15,509 What? The pimp's your partner? 418 00:43:15,593 --> 00:43:17,636 He didn't exactly look the embassy type to me. 419 00:43:17,720 --> 00:43:21,056 He's not. They flew him in specifically for this one job. 420 00:43:21,140 --> 00:43:24,017 Well, I don't like you leaving me to work with guys like him. 421 00:43:24,102 --> 00:43:25,852 Caroline, I don't like it either. 422 00:43:25,937 --> 00:43:27,813 Then stop doing whatever it is you're doing. 423 00:43:27,897 --> 00:43:31,483 Bring your friend for dinner if you want. But please come home. 424 00:43:31,985 --> 00:43:32,985 Open the door. 425 00:43:35,863 --> 00:43:37,030 I'm gonna have to call you back, okay? 426 00:43:37,115 --> 00:43:38,198 Open the door now! 427 00:43:38,283 --> 00:43:41,410 God, I love this country. Any back door action on this side? 428 00:43:41,494 --> 00:43:42,619 Yeah, what about the front door? 429 00:43:42,704 --> 00:43:45,664 It's probably that Pakistani pimp. Kill the fucker. 430 00:43:45,748 --> 00:43:47,249 I'm not gonna kill the guy, Wax. 431 00:43:59,345 --> 00:44:01,847 Halle-fucking-lujah, we got customers. 432 00:44:16,029 --> 00:44:20,407 The next time I tell you to shoot the fucker... shoot the fucker. 433 00:44:42,597 --> 00:44:43,972 Hey, Reese. 434 00:44:45,183 --> 00:44:47,225 You like shopping? 435 00:44:47,310 --> 00:44:51,146 Come on, Wax. Let's just finish the job and go home, okay? 436 00:44:51,230 --> 00:44:54,816 And miss out on the finer things that Paris has to offer? 437 00:44:54,901 --> 00:44:56,443 What? 438 00:44:56,569 --> 00:45:00,572 After all the shit that we've been through, you're just gonna let them walk? 439 00:45:00,656 --> 00:45:02,449 No worries. 440 00:45:02,533 --> 00:45:04,993 We're just handing them off to the eye in the sky. 441 00:45:06,537 --> 00:45:08,914 Request level one satellite visual surveillance. 442 00:45:08,998 --> 00:45:12,459 NSA Eagle Eye One track sat reassignment protocol for satellite repositioning. 443 00:45:12,543 --> 00:45:14,002 Sending target coordinates package. 444 00:45:14,087 --> 00:45:16,004 Eagle Eye, confirming visual identification. 445 00:45:16,089 --> 00:45:18,256 Target has parked, passengers have entered building. 446 00:45:18,341 --> 00:45:20,926 Transferring current location to agent for target recovery. 447 00:45:33,731 --> 00:45:36,608 They didn't mention this dump in my Parisian guide book. 448 00:45:36,692 --> 00:45:39,236 Why should the dumps here be any different to the dumps back home? 449 00:45:39,320 --> 00:45:43,532 I just figure in Paris and all, you know, shitholes should be nicer. 450 00:45:45,451 --> 00:45:47,911 But I can dig it, though. Brings me back to the day. 451 00:45:47,995 --> 00:45:49,204 Yeah? 452 00:45:49,288 --> 00:45:51,790 I don't remember them being particularly happy days. 453 00:45:51,874 --> 00:45:54,876 Now, see, I would have figured you for a Cambridge man all the way. 454 00:45:54,961 --> 00:45:57,003 Cypress Houses, East New York. 455 00:45:57,088 --> 00:45:59,060 - No shit. Really? - Uh-huh. 456 00:45:59,090 --> 00:46:00,549 You didn't get out much, did you? 457 00:46:00,633 --> 00:46:04,886 Not really. I was the only kid to make it off my block alive, though. 458 00:46:04,971 --> 00:46:07,097 I wish someone would've locked me up. 459 00:46:08,015 --> 00:46:10,434 Always wondered about guys like you, all locked up in apartments, 460 00:46:10,518 --> 00:46:11,935 reading and shit. 461 00:46:12,979 --> 00:46:15,355 - Mostly watching Star Trek. - Star Trek. 462 00:46:15,440 --> 00:46:17,399 Dreaming of getting out. 463 00:46:17,483 --> 00:46:19,025 Kirk or Spock? 464 00:46:19,819 --> 00:46:20,986 Uhura. 465 00:46:22,989 --> 00:46:24,072 Here we go. 466 00:46:37,211 --> 00:46:39,963 My friend and I are, uh, looking to get beamed inside. 467 00:46:40,047 --> 00:46:42,466 Yeah, lots of American dollar. 468 00:47:04,155 --> 00:47:06,698 Wait with them. I'll get Rashid. 469 00:47:07,867 --> 00:47:10,160 Don't look that one in the eye. 470 00:47:16,209 --> 00:47:17,834 He told you not to look that one in the eye. 471 00:47:17,919 --> 00:47:19,503 I couldn't help it. I was curious. 472 00:47:21,297 --> 00:47:22,756 And they want us to get down on the ground. 473 00:47:24,550 --> 00:47:25,592 What the hell are you doing? 474 00:47:25,676 --> 00:47:28,094 Let me give you a little advice I picked up in Somalia. 475 00:47:28,179 --> 00:47:30,472 When a shaky 10-year-old points a gun in your face, 476 00:47:30,556 --> 00:47:32,432 you do whatever the fuck he wants. Now, get down here. 477 00:47:32,934 --> 00:47:34,726 They just want our bling. 478 00:47:37,396 --> 00:47:40,065 - You feeling homesick, yet? - Fuck, no. It's fake. 479 00:47:41,359 --> 00:47:43,026 Well, this isn't. Caroline's father gave it to her. 480 00:47:43,861 --> 00:47:46,571 Oh, man, I swear that girl's gonna get you killed. 481 00:48:05,424 --> 00:48:06,967 Looks better on me? 482 00:48:07,051 --> 00:48:08,927 - Definitely. - Thank you. 483 00:48:11,931 --> 00:48:13,431 For you, 50 dollars. 484 00:48:18,271 --> 00:48:20,397 Hey, what the fuck are you doing? 485 00:48:20,481 --> 00:48:24,150 That's good shit. It's the Colombian mixed with a little flour, right? 486 00:48:24,235 --> 00:48:25,777 All right, give me a kilo. 487 00:48:25,861 --> 00:48:28,363 A kilo? You think this is Bogota? 488 00:48:28,447 --> 00:48:29,906 What the fuck am I gonna do with five grams? 489 00:48:29,991 --> 00:48:33,368 Maybe you can sniff it off of your homeboy's ass. 490 00:48:37,206 --> 00:48:39,457 And maybe you can get off your jive ass 491 00:48:39,542 --> 00:48:43,044 and hook me up with a player who can hook us up. 492 00:48:43,129 --> 00:48:45,797 Five grams is considered personal consumption, 493 00:48:45,881 --> 00:48:47,507 that they can get away with. 494 00:48:47,592 --> 00:48:50,719 Anything more than a kilo is 15 years in prison. 495 00:48:50,803 --> 00:48:52,512 Well, wouldn't it be a shame for these motherfuckers 496 00:48:52,597 --> 00:48:55,682 to get caught with five kilos of their own shit? 497 00:48:56,309 --> 00:48:59,311 Got caught with five kilos of their own shit. 498 00:49:11,157 --> 00:49:12,449 Thank you. 499 00:49:15,870 --> 00:49:18,288 - Give me the fucking ring. Give me the ring. - Yeah, yeah. 500 00:49:18,372 --> 00:49:21,333 - Give me the fucking ring. - That's it. That's it. 501 00:49:22,084 --> 00:49:24,711 Give me... back... my fucking... ring. 502 00:49:24,795 --> 00:49:27,505 Tell us where the Pakistanis are or I'll have 'im take you for another round. 503 00:49:27,590 --> 00:49:30,967 Give it to me. Get that fucking ring off your finger. 504 00:49:33,512 --> 00:49:35,555 Yeah, boy. 505 00:49:37,683 --> 00:49:40,852 This better be the apartment right over where the Pakistanis are staying 506 00:49:40,936 --> 00:49:43,938 or you're gonna be... What's-what's the math on him? 507 00:49:45,483 --> 00:49:47,942 He's gonna be, like, the 26th guy in the last 24 hours. 508 00:49:48,027 --> 00:49:51,237 - Hey, that's about a guy an hour. - All adds up. Go. 509 00:50:03,042 --> 00:50:05,126 Relax, old man, we're not gonna hurt you. 510 00:50:05,211 --> 00:50:06,628 We'll be gone in five minutes. 511 00:50:06,712 --> 00:50:10,006 Why should I worry? At my age, there's nothing to worry about. 512 00:50:10,091 --> 00:50:13,968 With the world we left you, you are the ones who should be worried. 513 00:50:14,887 --> 00:50:17,222 - Mint tea? - Why the hell not? 514 00:50:17,306 --> 00:50:19,307 You think it was that different back in your day? 515 00:50:19,392 --> 00:50:21,726 It is just as evil for certain. 516 00:50:22,895 --> 00:50:25,063 But it is a lot less polite. 517 00:50:28,234 --> 00:50:30,151 Okay, Rashid. 518 00:50:30,236 --> 00:50:34,239 Let's see what kind of trouble your buddies are... brewing up down there. 519 00:50:34,323 --> 00:50:35,573 Sit down. 520 00:50:44,625 --> 00:50:47,210 - How's it look? - Looks like they're closing up shop. 521 00:50:47,294 --> 00:50:50,880 Okay. I'll tell you what we're gonna do. 522 00:50:50,965 --> 00:50:53,800 I'm gonna take the scenic route, 523 00:50:53,884 --> 00:50:57,721 and you, my friend, are gonna go downstairs to the 10th floor, 524 00:50:57,805 --> 00:51:00,682 and shoot anybody who comes through that door. 525 00:51:00,766 --> 00:51:03,017 You're gonna need this to keep in touch. 526 00:51:03,978 --> 00:51:05,186 Thanks. 527 00:51:07,690 --> 00:51:11,276 - That's good shit. How do I get some? - You can't. It's homegrown nana. 528 00:51:11,360 --> 00:51:14,446 All right. Thanks for your hospitality, old man. 529 00:51:15,406 --> 00:51:16,656 Let's go. 530 00:51:43,225 --> 00:51:46,019 - Are you in position? - Yeah. You want me inside? 531 00:51:49,106 --> 00:51:50,315 Hell, no. 532 00:51:51,776 --> 00:51:53,735 They got the door wired. 533 00:52:18,636 --> 00:52:20,595 They're going down to the ninth floor, cut them off. 534 00:52:20,679 --> 00:52:21,721 Got it. 535 00:52:30,898 --> 00:52:36,361 Hey, hey, freeze. Fuck. Freeze. Get the fuck down! Get down! Down! 536 00:52:37,738 --> 00:52:39,030 Get down! 537 00:52:46,747 --> 00:52:47,831 No! 538 00:53:01,720 --> 00:53:03,346 Nice work, Reese. 539 00:53:04,431 --> 00:53:05,598 What's so nice about it? 540 00:53:05,683 --> 00:53:09,352 How about the fact that he's dead and you're alive? How many got out? 541 00:53:09,436 --> 00:53:12,105 Two, maybe three. You're not gonna catch them now, Wax. 542 00:53:22,032 --> 00:53:25,827 How much time you think it would take to run down nine floors of stairs, hmm? 543 00:53:25,911 --> 00:53:26,995 I have no idea, Wax. 544 00:53:27,079 --> 00:53:29,831 I think about six seconds a floor, that sound right? 545 00:53:29,915 --> 00:53:31,249 Yeah, sure. 546 00:53:31,333 --> 00:53:33,751 That'll take 54 seconds 547 00:53:34,962 --> 00:53:36,045 to get down there. 548 00:53:50,102 --> 00:53:52,604 And five seconds to cross the lobby. 549 00:53:54,440 --> 00:53:57,650 And four seconds... to get to the car. 550 00:54:12,625 --> 00:54:14,626 And then there was none. 551 00:54:22,551 --> 00:54:24,218 The cops will be here soon. 552 00:54:24,303 --> 00:54:27,764 Damn, this place is dripping with intel. Come on, help. 553 00:54:32,686 --> 00:54:33,937 Come on. 554 00:55:29,243 --> 00:55:31,911 - Hey, Reese? - We need to get out of here, Wax. 555 00:55:31,996 --> 00:55:34,080 Get in here. Check this out. 556 00:55:34,164 --> 00:55:35,999 I don't want anything more to do with this place, Wax. 557 00:55:36,083 --> 00:55:39,043 Well, you got more to do with this than you think. 558 00:55:50,639 --> 00:55:53,141 - What the fuck? - Yeah, that's what I was wondering. 559 00:55:53,225 --> 00:55:55,143 Why, you suddenly run out of explanations? 560 00:55:55,227 --> 00:55:56,519 You don't know where this is heading? 561 00:55:56,603 --> 00:55:59,814 Fuck, no. I just follow the bouncing ball. Right now, that leads to you. 562 00:55:59,898 --> 00:56:01,441 Hey, I got nothing to do with this, Wax. 563 00:56:01,525 --> 00:56:04,235 Well, that's not what the evidence tells us. 564 00:56:04,319 --> 00:56:06,446 Let's go. Come on, let's go. 565 00:56:13,662 --> 00:56:14,996 They're heading to the 10th floor. 566 00:56:15,080 --> 00:56:18,082 The door's rigged. They'll be blown to pieces. 567 00:56:18,500 --> 00:56:20,001 That's not a fucking option we've got. 568 00:56:20,085 --> 00:56:21,711 You go out there and drag us into it, it's over. 569 00:56:21,795 --> 00:56:23,296 They're just a bunch of cops doing their jobs. 570 00:56:23,380 --> 00:56:25,965 If we don't finish our job, thousands of people will get killed. 571 00:56:26,050 --> 00:56:27,633 - You got that? - That's the point. 572 00:56:27,760 --> 00:56:29,427 We're supposed to protect people, not let them die. 573 00:56:29,511 --> 00:56:31,763 It's not the fucking time for a body count. It's too late. 574 00:56:31,847 --> 00:56:33,264 It's not too late for them. 575 00:56:45,736 --> 00:56:47,737 - Reese? - Yeah. 576 00:56:49,948 --> 00:56:51,115 Get up. 577 00:57:12,721 --> 00:57:14,764 Reese, police car, get in. 578 00:57:24,900 --> 00:57:26,400 Wait, wait, wait, stop. I gotta get my stuff. 579 00:57:26,485 --> 00:57:28,236 They knew we were coming, I'm sure it's stripped by now. 580 00:57:28,320 --> 00:57:30,321 Look. My prints are all over that car. 581 00:57:30,405 --> 00:57:34,158 The cops will trace it back to the Embassy and to me in no time. 582 00:57:35,494 --> 00:57:36,068 Fuck. 583 00:57:36,068 --> 00:57:37,994 Okay, let me get... let me get my head around this. 584 00:57:37,994 --> 00:57:39,664 You wanna stop in the middle of our getaway 585 00:57:39,748 --> 00:57:43,251 so you can grab your plates, wipe your prints and grab some files? 586 00:57:43,335 --> 00:57:45,378 - I'll be quick. - Quicker than this? 587 00:57:49,007 --> 00:57:50,967 Fuck, fuck, fuck. Fuck. 588 00:57:58,142 --> 00:58:01,435 - What the fuck, Wax? - Ka-fucking-boom. 589 00:58:01,520 --> 00:58:03,271 Work for you? 590 00:58:03,355 --> 00:58:04,689 You're fucking crazy. 591 00:58:16,201 --> 00:58:20,037 You did good today, Reese. Helped save the world a little bit. 592 00:58:24,001 --> 00:58:27,253 Why don't you have a seat here and reflect on our eventful day? 593 00:58:27,379 --> 00:58:30,673 I'm gonna go shoot the shit with these trench coats. 594 00:58:48,609 --> 00:58:49,901 Goodbye, Wax. 595 00:58:53,614 --> 00:58:55,281 What's the deal with the bag? 596 00:58:57,367 --> 00:59:00,328 What I got in this bag is gonna get me killed one day. 597 00:59:00,412 --> 00:59:02,955 You look pretty bullet-proof to me. 598 00:59:03,040 --> 00:59:06,125 Reese, every man's got his vices. 599 00:59:06,210 --> 00:59:11,380 In my case, locals here call my vice a Royale with cheese. 600 00:59:20,098 --> 00:59:22,850 So the job's finished? We can go home? 601 00:59:22,935 --> 00:59:26,395 Not until the trench coats call us and tell us we can. 602 00:59:27,940 --> 00:59:31,817 What if it's never over, Wax? What if we can't beat these guys? 603 00:59:32,736 --> 00:59:35,988 Why don't you ask the guy you shot what it feels like to win? 604 00:59:39,785 --> 00:59:42,870 I didn't shoot him. I couldn't pull the trigger. 605 00:59:44,414 --> 00:59:46,374 I know you didn't. 606 00:59:46,458 --> 00:59:49,377 But it's okay. It's not going in the report. 607 00:59:50,837 --> 00:59:52,004 Well, maybe it should. 608 00:59:52,089 --> 00:59:54,173 Maybe I'm just not cut out for this sort of work. 609 00:59:54,299 --> 00:59:58,386 No, that's exactly why you need to stay in it, keep guys like me honest. 610 00:59:58,470 --> 01:00:00,346 You don't need me, Wax. 611 01:00:00,806 --> 01:00:04,475 Are you fucking kidding? Tell me we're not a perfect match. 612 01:00:17,155 --> 01:00:18,155 Dinner? 613 01:00:20,826 --> 01:00:22,493 Why the hell not? 614 01:00:29,793 --> 01:00:33,087 Hey, I brought my friend Charles for dinner. 615 01:00:33,171 --> 01:00:35,673 - Hi. James. - Hi, Nichole. 616 01:00:39,678 --> 01:00:40,678 Thank you. 617 01:00:42,139 --> 01:00:44,473 - Where have you been all day? - I'm so sorry... 618 01:00:44,558 --> 01:00:46,058 So, you gotta tell me something. 619 01:00:46,143 --> 01:00:50,438 What do you do when you're not busy making men's jaws drop? 620 01:00:50,522 --> 01:00:53,232 That might work on the girls in the red light district. 621 01:00:53,317 --> 01:00:56,319 So, what the hell were you thinking taking Reese to some hooker? 622 01:00:56,403 --> 01:00:58,070 You didn't know they got engaged last night? 623 01:00:58,155 --> 01:00:59,196 Sure. 624 01:00:59,281 --> 01:01:00,614 - What's that? - Talked about it all day. 625 01:01:00,699 --> 01:01:03,451 I just had to go pick up a fabric shipment. 626 01:01:03,535 --> 01:01:06,203 I'm a rag importer, we got a little business on the side. 627 01:01:06,288 --> 01:01:10,166 But, you know, I spend most of my money on... cars and women. 628 01:01:11,043 --> 01:01:14,587 - Not in that order I hope. - Excuse me. Yeah? 629 01:01:15,130 --> 01:01:16,839 - Let me go change. - Okay. 630 01:01:17,132 --> 01:01:18,382 Hold on. 631 01:01:30,812 --> 01:01:32,563 Yeah, I'm listening. 632 01:01:33,273 --> 01:01:36,150 Really? Well, how many numbers you got? 633 01:01:37,486 --> 01:01:39,236 Call them all back. 634 01:01:40,322 --> 01:01:42,656 All right, so, where were we? 635 01:01:42,741 --> 01:01:45,493 You were telling my friend what fabric you and my fiance were picking up 636 01:01:45,577 --> 01:01:47,078 when I saw you. 637 01:01:47,204 --> 01:01:50,956 Ah, well... I'm not really in the clothing business. 638 01:01:51,041 --> 01:01:56,087 I'm actually in the cloak-and-dagger division of the Embassy, like my boy here. 639 01:01:56,213 --> 01:01:57,671 Mostly cloak. 640 01:01:58,965 --> 01:02:02,510 - Mostly dagger. - Killed anyone today? 641 01:02:02,594 --> 01:02:06,263 Well, let's see. About, what, one... One an hour on average, I'd say. 642 01:02:08,558 --> 01:02:11,519 And what type of people did you kill today, James? 643 01:02:11,603 --> 01:02:14,063 You know, the usual. Bad guys. 644 01:02:14,147 --> 01:02:16,899 Bad guys? Baddest-ass, suicide-vested, 645 01:02:16,983 --> 01:02:20,694 cold-hearted Pakistani motherfuckers this side of Karachi. 646 01:02:23,698 --> 01:02:27,159 No, well, seriously. I mean, we took down a whole terrorist cell today. 647 01:02:27,244 --> 01:02:28,786 Tell 'em. 648 01:02:28,870 --> 01:02:31,414 That's what we were doing in the elevator when you saw us. 649 01:02:31,498 --> 01:02:32,665 Truth. 650 01:02:33,750 --> 01:02:37,169 He's being modest. Tell 'em how you saved the day. 651 01:02:37,254 --> 01:02:40,131 - I helped. - Did you at least catch them all? 652 01:02:40,757 --> 01:02:46,512 Not sure, but find out soon enough. All right, let's party. Let's party, yeah. 653 01:02:46,596 --> 01:02:48,305 - Cheers. - Cheers. 654 01:02:50,600 --> 01:02:53,060 - Rise, Mr. Ghost. - Oh, my God, it's real. 655 01:02:53,145 --> 01:02:55,646 Rise, Mr. Ghost. 656 01:02:56,148 --> 01:02:58,274 What did you think that was? 657 01:03:00,152 --> 01:03:01,527 I like you. 658 01:03:03,780 --> 01:03:05,614 I like this girl. 659 01:03:06,658 --> 01:03:07,992 Excuse me. 660 01:03:08,910 --> 01:03:11,203 Hello? Who? 661 01:03:12,038 --> 01:03:14,707 No, I'm sorry, there's no Rose here. 662 01:03:16,793 --> 01:03:18,252 Wrong number. 663 01:03:20,672 --> 01:03:22,840 That's the call we've been waiting for. 664 01:03:24,009 --> 01:03:27,428 What the fuck! What the fuck, Wax? 665 01:03:27,512 --> 01:03:30,431 Shut the fuck up right now and you listen to me. 666 01:03:30,515 --> 01:03:31,891 Rose was a code word. 667 01:03:31,975 --> 01:03:34,435 Nichole's number's on every Pakistani cell phone that we found. 668 01:03:34,519 --> 01:03:37,396 She is Pakistani, you stupid fuck. It doesn't mean she's a terrorist. 669 01:03:37,481 --> 01:03:38,564 It does when she's your best friend 670 01:03:38,648 --> 01:03:40,274 and you got him living in an apartment that's bugged. 671 01:03:40,358 --> 01:03:42,943 - What... - What the hell are you talking about, Wax? 672 01:03:43,028 --> 01:03:44,820 I'll show you what I'm talking about. You stay right there. 673 01:03:44,905 --> 01:03:47,406 Don't you fucking move. Watch this. 674 01:03:59,044 --> 01:04:00,169 Here. How much you wanna bet 675 01:04:00,253 --> 01:04:03,088 she's got another dozen buried around here? 676 01:04:03,548 --> 01:04:06,717 What... You're the one who rented the apartment. 677 01:04:08,136 --> 01:04:10,304 W-w-wait, wait. Wait. 678 01:04:10,388 --> 01:04:13,307 Before we started dating, I had her completely checked. 679 01:04:13,391 --> 01:04:17,269 - She's totally clean, Wax. - What? You had me checked out? 680 01:04:17,354 --> 01:04:18,312 Obviously not enough. 681 01:04:18,396 --> 01:04:20,981 She's working for the fucking people who took your picture, man. 682 01:04:21,066 --> 01:04:24,151 No, I don't believe you. You got the wrong girl, Wax. 683 01:04:24,236 --> 01:04:25,819 - You got the wrong girl. - What are you... 684 01:04:25,904 --> 01:04:27,488 What are you wearing right now that she gave you? 685 01:04:27,572 --> 01:04:29,615 - Nothing. - Your ring, man. 686 01:04:29,699 --> 01:04:32,826 That's how they been tracking us. Come on, give it over, I'll prove it to you. 687 01:04:32,911 --> 01:04:35,120 Come on, I'll give you my gun, give me the fucking ring. 688 01:04:35,205 --> 01:04:37,540 Give me the ring. Give me the fucking ring, I'll prove it to you. 689 01:04:37,624 --> 01:04:42,962 Don't. Don't. Please. Please. Please. 690 01:04:52,931 --> 01:04:55,182 Don't you dare... Don't you dare point that at me. 691 01:04:55,267 --> 01:04:57,142 You point that at her. 692 01:04:58,937 --> 01:05:00,646 All right, this is how it works. 693 01:05:00,730 --> 01:05:05,317 If there's a transmission in the ring, it'll interfere with the stereo. See that? 694 01:05:14,119 --> 01:05:15,619 Why, Caroline? 695 01:05:28,425 --> 01:05:30,509 - Reese? You good? - My shoulder. 696 01:05:30,594 --> 01:05:33,095 I told you that fucking chick will get you killed. 697 01:06:42,165 --> 01:06:43,248 Fuck. 698 01:06:49,339 --> 01:06:52,049 Volvo, green. 92-MPR-75. 699 01:07:00,183 --> 01:07:02,059 Steve, come give me a hand in here. 700 01:07:15,323 --> 01:07:16,407 Oh, there's one more. 701 01:07:16,491 --> 01:07:20,828 There you go. Seventeen microphones, five cameras. Two in your bedroom. 702 01:07:20,912 --> 01:07:23,372 That's impossible. Caroline couldn't even screw in a light bulb. 703 01:07:23,456 --> 01:07:26,417 Whoever put this shit in knew what they were doing. 704 01:07:26,501 --> 01:07:30,087 Hope you got some good moves on you, buddy-boy, if it gets on YouTube. 705 01:07:35,719 --> 01:07:38,512 - I fucked up. - Nah, you're just in love, man. 706 01:07:38,596 --> 01:07:41,265 - Love's always a bitch. - Yeah? 707 01:07:41,349 --> 01:07:42,349 What do you know about love? 708 01:07:42,434 --> 01:07:46,311 Well, once in the Congo, twice in Beirut. Same girl. 709 01:07:46,396 --> 01:07:49,481 I ain't made of stone, no matter what you think. 710 01:07:50,859 --> 01:07:54,111 Come on, think about it. Where could she be? Family? Friends? 711 01:07:54,195 --> 01:07:57,364 She never talked about her life and I never thought to ask. 712 01:07:57,449 --> 01:08:00,325 I don't know anything about this girl, Wax. 713 01:08:01,953 --> 01:08:03,620 How'd I miss this? 714 01:08:04,247 --> 01:08:07,624 I need word on that Volvo. We need to find this girl. 715 01:08:16,176 --> 01:08:17,926 - Got it? - You're on. 716 01:08:18,762 --> 01:08:20,220 - Hello? - Please don't bother tracing, 717 01:08:20,305 --> 01:08:21,930 I will be off in a minute. 718 01:08:22,807 --> 01:08:25,726 I'm sorry it came to this. I didn't mean to hurt you. 719 01:08:26,352 --> 01:08:29,271 - You need to understand. - Then help me, 720 01:08:29,355 --> 01:08:31,106 cause I don't know what the hell is going on. 721 01:08:31,316 --> 01:08:33,692 Just tell me the truth, Caroline. 722 01:08:41,951 --> 01:08:43,452 Six years ago, 723 01:08:44,329 --> 01:08:47,247 I met a man who opened my eyes to his faith. 724 01:08:48,041 --> 01:08:50,918 And, finally, for the first time in my life, 725 01:08:51,002 --> 01:08:54,004 everything made sense. I knew I had a purpose. 726 01:08:54,923 --> 01:08:57,549 To lie to me? To shoot me? 727 01:08:59,344 --> 01:09:00,552 Serve my cause. 728 01:09:02,222 --> 01:09:06,225 And living with me, spying on me, that was all part of your plan? 729 01:09:08,186 --> 01:09:09,701 Caroline? 730 01:09:10,884 --> 01:09:12,251 Caroline? 731 01:09:14,609 --> 01:09:16,443 She's gone. Did you get a lock on it? 732 01:09:16,528 --> 01:09:18,153 - No, it's too short. - It's okay. Okay, play it back. 733 01:09:18,238 --> 01:09:19,947 Drop her voice down, bring up the background. 734 01:09:20,031 --> 01:09:21,365 You need to understand. 735 01:09:58,069 --> 01:09:59,236 Six years ago, 736 01:10:00,405 --> 01:10:02,990 I met a man who opened my eyes to his faith. 737 01:10:03,074 --> 01:10:05,409 Good, good. Louder, louder. 738 01:10:05,493 --> 01:10:08,912 And, finally, for the first time in my life, 739 01:10:08,997 --> 01:10:10,831 - everything made... - Where is that? 740 01:10:10,915 --> 01:10:13,208 Could be, uh... Could be the Peripherique. 741 01:10:13,293 --> 01:10:16,044 They're leaving Paris. Where are they going? 742 01:10:16,129 --> 01:10:17,921 Ambassador Bennington. 743 01:10:19,340 --> 01:10:21,466 - Yes, sir? - Goddamn it, what are you doing? 744 01:10:21,551 --> 01:10:23,760 The delegation just landed, Reese. 745 01:10:23,845 --> 01:10:25,888 Why the hell aren't you at the airport to greet them? 746 01:10:32,520 --> 01:10:34,146 Welcome to Paris. 747 01:10:41,613 --> 01:10:44,990 The American delegation just landed for the US-African Aid Summit. 748 01:10:45,074 --> 01:10:46,366 They're gonna hit the delegation. Who's driving? 749 01:10:46,451 --> 01:10:48,327 - That'll be me, sir. - Come on, let's go. 750 01:10:48,411 --> 01:10:50,495 Wait. Wait a sec. Is that it? 751 01:10:50,580 --> 01:10:52,623 Don't you wanna think about this for a second, Wax? 752 01:10:52,707 --> 01:10:55,125 You think about it, you're the chess player. 753 01:11:19,400 --> 01:11:21,026 Oo, I love this song. 754 01:11:28,952 --> 01:11:32,204 Don't you say anything about this. It's between us. 755 01:12:14,706 --> 01:12:16,081 Check this. 756 01:12:19,043 --> 01:12:19,834 Are you okay, sir? 757 01:12:19,834 --> 01:12:23,380 Huh? I don't know. 758 01:12:24,173 --> 01:12:27,259 Something's wrong here. Doesn't make sense. 759 01:12:28,052 --> 01:12:32,222 If they wanted to hit the delegation, then why did they wire this apartment? 760 01:12:32,974 --> 01:12:34,641 Why'd they use me? 761 01:12:42,233 --> 01:12:44,151 All the Paris bound lanes have been blocked off. 762 01:12:44,235 --> 01:12:45,736 We'll reach the motorcade in a few minutes. 763 01:12:45,820 --> 01:12:48,572 Now, if those fuckers wanna strike on the freeway, they shouldn't be far. 764 01:12:54,746 --> 01:12:56,955 There it is. Go, go. Floor it. 765 01:13:55,306 --> 01:13:57,641 This isn't gonna slow 'im down. You got any heavy metal? 766 01:13:57,725 --> 01:13:59,267 How 'bout this? 767 01:14:01,978 --> 01:14:04,147 Ooo. Come to daddy. 768 01:14:56,200 --> 01:14:57,409 Closer. 769 01:15:02,915 --> 01:15:06,960 I'm a little busy, Reese. I'm about to smoke your girlfriend's car. 770 01:15:07,044 --> 01:15:08,837 She is not inside that car. 771 01:15:09,046 --> 01:15:12,465 What? What are you talking about? I can see her in the passenger seat. 772 01:15:12,550 --> 01:15:14,134 No, no, no, Wax. Listen to me. 773 01:15:14,218 --> 01:15:18,680 She is not inside that car. She's entering the Summit as a delegate. 774 01:15:19,599 --> 01:15:23,018 What? Are you sure? Cause I can see 'er from here. 775 01:15:26,564 --> 01:15:28,982 Wax, Wax, the Volvo is probably a diversion. 776 01:15:29,066 --> 01:15:32,194 Make sure you get a visual contact before you take your shot. 777 01:15:32,278 --> 01:15:34,738 Move closer, I gotta look inside. 778 01:15:43,748 --> 01:15:45,165 Aw, fuck, you're right. She's not there. 779 01:15:45,249 --> 01:15:48,251 - Shit! I'm on my way to the Summit. - Okay, I'll be behind you. 780 01:15:48,336 --> 01:15:49,836 I gotta clean this shit up. 781 01:16:17,615 --> 01:16:20,116 Have them turn the motorcade around. 782 01:16:24,455 --> 01:16:25,538 Yes? 783 01:16:26,457 --> 01:16:30,043 Excuse me, ma'am. There's intel for a potential threat. 784 01:16:30,127 --> 01:16:32,128 They want us to change our course. 785 01:16:34,200 --> 01:16:35,359 Negative. 786 01:16:36,968 --> 01:16:38,426 Did she do it? 787 01:16:39,053 --> 01:16:40,262 Fuck. 788 01:16:56,946 --> 01:16:58,446 Pass him up, get me on the bridge. 789 01:17:44,118 --> 01:17:45,910 Come on, baby, one shot. 790 01:17:52,918 --> 01:17:54,502 Get down, now! Get down! 791 01:18:30,748 --> 01:18:32,665 Welcome to Paris, baby. 792 01:18:46,722 --> 01:18:50,100 - Excuse me, excuse me, excuse me. - Good morning. 793 01:18:51,936 --> 01:18:53,019 Wax. 794 01:18:53,104 --> 01:18:55,271 Look, she's probably wearing one of those shock-activated vests. 795 01:18:55,356 --> 01:18:57,148 Like the ones we found in that apartment? 796 01:18:57,233 --> 01:18:58,691 No way. She wouldn't do that, Wax. 797 01:18:58,776 --> 01:19:01,152 The bitch ain't going to the Summit to make some speech, Reese. 798 01:19:01,237 --> 01:19:02,821 If I can find her, I'll talk to her. 799 01:19:02,905 --> 01:19:04,989 Yeah, she'll blow your fucking head off, okay? 800 01:19:05,074 --> 01:19:06,616 Now, you're gonna have to aim up high, 801 01:19:06,700 --> 01:19:08,368 where there's no vest. You understand what I'm saying? 802 01:19:09,662 --> 01:19:11,413 Do you fucking understand what I'm saying? 803 01:19:11,622 --> 01:19:13,790 - Okay, I got it. - Good. 804 01:19:14,125 --> 01:19:16,251 - Talking ain't gonna do the job, man. Okay? - Excuse me. 805 01:19:16,335 --> 01:19:19,003 You're gonna have to take that shot. 806 01:19:19,088 --> 01:19:20,171 Yeah. 807 01:19:26,595 --> 01:19:28,555 I'm sorry, sir, I can't let you in. 808 01:19:28,639 --> 01:19:30,723 Could you please try it again, sir? 809 01:19:32,518 --> 01:19:36,729 Uh, sir, this card's already been used by Ambassador Bennington's assistant. 810 01:19:36,814 --> 01:19:38,064 That's impossible. 811 01:19:38,149 --> 01:19:41,443 I am Ambassador Bennington's personal aide. 812 01:19:41,527 --> 01:19:42,569 Please come with me, sir. 813 01:19:42,653 --> 01:19:44,154 - Look, I can explain. - Sir, right this way. 814 01:19:44,238 --> 01:19:45,613 I think my girlfriend stole my card 815 01:19:45,698 --> 01:19:46,990 - to get into the Summit. - Sir, please come with me. 816 01:19:47,074 --> 01:19:48,158 - If you'll just give me... - Come with me, sir. 817 01:19:48,242 --> 01:19:49,617 - If you'll just give me a minute... - Please, sir... 818 01:19:49,702 --> 01:19:52,620 Ambassador Bennington. Ambassador Bennington. 819 01:19:52,705 --> 01:19:56,374 Let him through, for God's sake, he's my personal aide. 820 01:19:56,500 --> 01:19:58,751 - Give me that. - Where the hell have you been? 821 01:19:58,836 --> 01:20:01,629 Reese, are you aware what happened to the delegation on the freeway? 822 01:20:01,714 --> 01:20:04,716 - I need to talk to you right now, sir. - So, what is going on? 823 01:20:04,800 --> 01:20:06,009 Weapon. 824 01:20:11,182 --> 01:20:14,058 Reese, since when do you carry a gun? 825 01:20:14,143 --> 01:20:17,228 There's a suicide bomber inside the Embassy. 826 01:20:17,313 --> 01:20:20,106 - There's been absolutely no intel on that. - I'm telling you. 827 01:20:20,191 --> 01:20:22,025 You need to clear this conference right now. 828 01:20:22,109 --> 01:20:24,277 I can't shut down the Summit on a vague assumption... 829 01:20:24,361 --> 01:20:26,404 This is not an assumption. 830 01:20:26,489 --> 01:20:29,824 I know the bomber, sir. She's my fiancee. 831 01:20:31,118 --> 01:20:34,704 - Your fiancee? - She's been using me as a cover all along. 832 01:20:37,666 --> 01:20:39,709 Are you sure she's in here? 833 01:20:43,047 --> 01:20:44,422 No, I'm not. 834 01:20:46,634 --> 01:20:49,052 Mr. Ambassador, the delegation is about to arrive. 835 01:20:49,136 --> 01:20:51,554 - Let him go. - Not with the weapon. 836 01:20:53,891 --> 01:20:55,391 Thank you, sir. 837 01:20:55,893 --> 01:20:57,227 Excuse me. 838 01:20:58,896 --> 01:21:01,689 Excuse me. Excuse me, please. 839 01:21:27,925 --> 01:21:29,217 Caroline! 840 01:21:32,513 --> 01:21:33,846 Excuse me. 841 01:21:37,977 --> 01:21:39,102 Shit. 842 01:21:44,441 --> 01:21:45,733 Caroline? 843 01:21:51,865 --> 01:21:53,658 There's a situation here. 844 01:21:56,870 --> 01:21:59,956 Don't you fucking move! Don't you fucking move! 845 01:22:00,040 --> 01:22:02,584 Get down, sir. Get down! 846 01:22:05,921 --> 01:22:08,256 - Drop the weapon, sir. - Caroline. 847 01:22:08,340 --> 01:22:12,051 - I need you to drop the weapon, sir. - Caroline. Don't move. 848 01:22:12,595 --> 01:22:15,763 I do not wanna do this. I do not wanna shoot you. 849 01:22:16,765 --> 01:22:19,809 I need you to lay your weapon down now, sir. 850 01:22:23,147 --> 01:22:25,189 Lay your weapon down, sir. 851 01:22:28,861 --> 01:22:31,070 Put your weapon down, sir. 852 01:22:35,367 --> 01:22:36,993 Drop the weapon. 853 01:22:40,331 --> 01:22:41,748 - Oh, shit. - No, no, no. 854 01:22:41,832 --> 01:22:44,459 Do not shoot, that vest will explode. 855 01:22:51,216 --> 01:22:55,887 Caroline, please, let me help you. 856 01:23:00,601 --> 01:23:02,477 I don't need any help. 857 01:23:05,397 --> 01:23:06,898 I am at peace. 858 01:23:11,695 --> 01:23:13,780 Caroline, this isn't peace. 859 01:23:16,158 --> 01:23:18,284 You told me before 860 01:23:18,369 --> 01:23:22,789 that the reason you did all this is to find some kind of purpose, 861 01:23:22,873 --> 01:23:24,999 try to make sense of it all. 862 01:23:26,710 --> 01:23:29,337 Well, that's all I want, too, Caroline. 863 01:23:31,090 --> 01:23:34,509 No, no, please. Don't do this. 864 01:23:35,386 --> 01:23:37,970 Just listen to me, okay? 865 01:23:38,055 --> 01:23:40,640 Just for a minute. Just listen to me. 866 01:23:46,063 --> 01:23:49,482 Nothing else in the world matters right now, Caroline. 867 01:23:50,401 --> 01:23:52,068 Except I love you. 868 01:23:55,072 --> 01:23:57,156 And that's all I have. 869 01:23:58,909 --> 01:24:00,368 Love for you. 870 01:24:08,293 --> 01:24:10,545 And even if you don't love me, 871 01:24:12,256 --> 01:24:15,425 that's all the sense any of us is ever gonna get. 872 01:24:18,053 --> 01:24:21,681 Love. 873 01:25:44,139 --> 01:25:45,431 What the hell is going on? 874 01:25:45,516 --> 01:25:48,601 I did not fly 10 freaking hours to get my ass melting in this limo. 875 01:25:48,685 --> 01:25:50,686 I'm sure it's all for your own safety, ma'am. 876 01:25:50,771 --> 01:25:54,732 You always say that when you don't have a clue about what's going on. 877 01:25:54,817 --> 01:25:59,070 Wax. Wax. For Christ's sake, would you please explain what's goin' on? 878 01:26:00,906 --> 01:26:02,615 Excuse me, ma'am, I'm very sorry. 879 01:26:02,699 --> 01:26:05,993 There's been a security problem, it has been handled and you're free to go. 880 01:26:06,078 --> 01:26:07,495 Have a nice evening. 881 01:26:11,625 --> 01:26:15,878 I wanna know who's responsible for this delay, and I want him fired. 882 01:26:19,007 --> 01:26:20,466 That's what I like about the job, 883 01:26:20,551 --> 01:26:23,553 you get acknowledged, you get compliments... 884 01:26:29,685 --> 01:26:32,311 Here, I got you a little something to keep you going, 885 01:26:32,396 --> 01:26:34,939 - wherever it is you are going. - Yeah? 886 01:26:36,817 --> 01:26:38,526 How'd you get that, man? 887 01:26:38,610 --> 01:26:40,111 You know, I got this sense 888 01:26:40,195 --> 01:26:43,239 that you're gonna take your act on the road pretty soon here, 889 01:26:43,323 --> 01:26:46,033 courtesy of the very appreciative government. 890 01:26:46,118 --> 01:26:51,372 But... I must tell you that... I wouldn't be against your coming with me. 891 01:26:51,456 --> 01:26:55,167 I gotta get back to the apartment, Wax. I got so many things I need to take care of. 892 01:26:55,252 --> 01:26:57,879 That apartment's been packed up and shipped out. 893 01:26:57,963 --> 01:27:00,590 But I think I know what you're looking for. 894 01:27:09,182 --> 01:27:11,726 Little somethin' to remember her by. 895 01:27:12,477 --> 01:27:13,895 Thanks, Wax. 896 01:27:14,813 --> 01:27:16,814 Come on, let's play a little chess game before I go. 897 01:27:16,899 --> 01:27:19,984 I thought you were the kind o' guy who didn't like to play chess. 898 01:27:20,110 --> 01:27:21,736 I lied. Sue me. 899 01:27:21,820 --> 01:27:24,280 Okay, but I gotta warn you, I don't take prisoners. 900 01:27:24,364 --> 01:27:28,284 Well, I gotta warn you, I'm a very sore loser. 901 01:27:29,036 --> 01:27:32,121 - Okay, well, if that's the case... - No shit! 902 01:27:32,748 --> 01:27:37,418 Yeah, man. Damn! Welcome to the club, pard. 903 01:27:37,502 --> 01:27:39,378 Oh, you're goin' down. You are so goin' down. 904 01:27:39,463 --> 01:27:42,006 Listen, hoss, let me tell you something. 905 01:27:42,090 --> 01:27:45,968 What I forgot about this game, you haven't even learned yet. 906 01:27:46,053 --> 01:27:47,053 - Really? - Yeah. 907 01:27:47,137 --> 01:27:49,138 - Not just talk, man. Okay. - Just watch. 908 01:27:50,307 --> 01:27:52,058 So tell me about that girl in Beirut. 73785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.