Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,200 --> 00:01:19,800
Alo,
2
00:01:21,360 --> 00:01:25,760
am nevoie de ajutor.
A ap�rut o problem�.
3
00:02:02,162 --> 00:02:05,950
ELVEN (R�UL)
Sezonul 1, Episodul 1
4
00:05:00,040 --> 00:05:02,040
- Bun� ziua.
- Bun�.
5
00:05:03,040 --> 00:05:04,720
Poli�ia...
6
00:05:04,880 --> 00:05:08,080
- Bun�.
- Bun�.
7
00:05:18,760 --> 00:05:21,680
Sec�ia de poli�ie din Djupelven.
8
00:05:23,480 --> 00:05:29,640
Ce spune�i?
Bine�n�eles, o s� venim s� vedem.
9
00:05:29,800 --> 00:05:34,280
- Da, la revedere.
- Cine a fost?
10
00:05:35,760 --> 00:05:39,560
S-a g�sit un bra� sau a�a ceva
la Djupelven.
11
00:05:41,480 --> 00:05:43,680
- Un bra�?
- Da.
12
00:05:45,000 --> 00:05:46,920
Ce naiba e �sta?
13
00:05:47,080 --> 00:05:49,480
Posibil un b�rbat �ntre
30 �i 40 de ani.
14
00:05:49,640 --> 00:05:52,440
Nu arat� ca �i cum ar fi fost t�iat.
15
00:05:52,600 --> 00:05:56,280
- De c�t timp crezi c� st� aici?
- E greu de spus.
16
00:05:57,400 --> 00:06:01,720
La Senja a fost g�sit un b�iat care
disp�ruse de 15 ani.
17
00:06:01,880 --> 00:06:05,800
Apoi a ap�rut odat� cu topirea
ghe�arului �i era complet intact.
18
00:06:07,760 --> 00:06:10,920
Crezi c� e un accident?
19
00:06:11,080 --> 00:06:16,160
Trebuie s�-l informez pe �eful poli�iei.
O s�-l sun s�-l trimit� �i pe fotograf.
20
00:06:50,040 --> 00:06:53,040
Deci ai fost un apel anonim?
21
00:06:53,200 --> 00:06:55,880
Ea a spus c� nu vrea s� se implice.
22
00:06:56,040 --> 00:07:00,480
- �n�elegi ce vreau s� spun.
- E luteran� laestadian�?
23
00:07:00,640 --> 00:07:05,720
S-ar putea s� avem de-a face
cu o crim�. Cine a fost?
24
00:07:05,880 --> 00:07:09,680
Jenny. Jenny Anti.
25
00:07:54,960 --> 00:07:58,880
Bun� ziua. Dvs. ne-a�i anun�at
cu privire la ce era �n r�u?
26
00:08:02,240 --> 00:08:05,040
N-o s� v� r�pim mult timp.
27
00:08:13,520 --> 00:08:16,120
Deci Silja s-a dus la r�u?
28
00:08:18,360 --> 00:08:21,440
Ce-a v�zut acolo?
29
00:08:21,600 --> 00:08:24,600
V-am spus c� vreau
s� r�m�n anonim�.
30
00:08:26,160 --> 00:08:30,600
Silja este o fata sensibil�.
31
00:08:30,760 --> 00:08:34,640
Ea este un pic diferit�.
32
00:08:36,840 --> 00:08:39,720
�i place s� se joace singur�.
33
00:08:43,000 --> 00:08:45,920
Bun� ziua, Silja.
34
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
De-a ce te joci?
35
00:09:01,480 --> 00:09:04,880
N-ai mai v�zut pe nimeni la r�u?
36
00:09:07,280 --> 00:09:10,440
Nu este bine s� ai secrete
fa�� de adul�i.
37
00:09:35,880 --> 00:09:37,760
Acum putem s� vorbim despre asta?
38
00:09:41,680 --> 00:09:44,520
La naiba, Grace.
39
00:09:46,120 --> 00:09:48,560
Am crezut c� ai terminat cu asta.
40
00:09:48,720 --> 00:09:54,400
- Am nevoie de un mic avans.
- Un avans?
41
00:09:54,560 --> 00:09:58,000
- De ce?
- Trebuie s� plec.
42
00:10:01,720 --> 00:10:04,480
De ce?
Ce naiba vorbe�ti?
43
00:10:04,640 --> 00:10:08,280
Planul a fost �ntotdeauna
s� plec cu Silja.
44
00:10:08,440 --> 00:10:10,640
Po�i s� ui�i de planul �sta.
45
00:10:12,240 --> 00:10:14,840
Tu nu po�i s� ai grij�
nici m�car de tine.
46
00:10:15,840 --> 00:10:18,320
Locuie�ti la mama ta.
47
00:10:18,480 --> 00:10:21,760
Nu e�ti genul care poate proteja
pe cineva, Grace.
48
00:10:47,920 --> 00:10:51,880
Sun� la acest num�r, poate c�
vei ob�ine ceva bani.
49
00:12:26,240 --> 00:12:29,320
Trebuie s� iau asta cu mine.
50
00:12:31,560 --> 00:12:34,760
- Ai v�zut desenele?
- Da.
51
00:12:34,920 --> 00:12:38,680
- C�nd au fost f�cute?
- Acum c�teva s�pt�m�ni.
52
00:12:42,760 --> 00:12:45,320
Ai g�sit ceva?
53
00:12:54,760 --> 00:12:58,960
- Astea sunt doar ni�te chestii religioase.
- Chestii religioase?
54
00:12:59,120 --> 00:13:04,040
Fir-ar s� fie. Oamenii �tia mint.
55
00:13:04,200 --> 00:13:08,280
Sunt doar jum�t��i de adev�ruri
�i discursuri de recuno�tin��.
56
00:13:10,360 --> 00:13:13,960
Sunt sigur c� fata
�tie mai multe dec�t spune.
57
00:14:03,320 --> 00:14:08,840
Este al naibii de ciudat.
58
00:14:09,880 --> 00:14:13,280
Este chiar �n zona
For�elor Armate.
59
00:14:13,440 --> 00:14:18,360
- Ar trebui s� lu�m leg�tura cu SAPO?
- Nu, chestia asta poate fi orice.
60
00:14:22,480 --> 00:14:26,960
A�a c� vom trimite mostre
s� fie analizate.
61
00:14:27,120 --> 00:14:32,160
Voi lua leg�tura cu SAPO
atunci c�nd vom �ti mai multe.
62
00:15:19,320 --> 00:15:24,680
- Bun�.
- Bun�. Pot s� r�m�n dac� vrei.
63
00:15:34,920 --> 00:15:37,600
Nu-i nevoie.
64
00:18:40,680 --> 00:18:42,360
Da?
65
00:18:43,640 --> 00:18:46,440
Bun� ziua. Ai un minut?
66
00:18:48,520 --> 00:18:50,200
Te rog s� stai jos.
67
00:18:50,360 --> 00:18:57,240
- Am primit rapoarte bune despre tine, Mia.
- Mul�umesc.
68
00:18:57,400 --> 00:19:01,320
Dup� cum �tii,
azi sosesc noii recru�i.
69
00:19:01,480 --> 00:19:05,400
M-am g�ndit c� ai putea conduce
una dintre echipe �n timpul exerci�iului.
70
00:19:06,480 --> 00:19:09,080
Este o �ans� pentru tine.
71
00:19:10,720 --> 00:19:14,760
�nc� ceva.
Am primit ni�te rapoarte
72
00:19:14,920 --> 00:19:17,840
privind ni�te mi�c�ri
la grani�a cu Finlanda.
73
00:19:18,000 --> 00:19:22,520
- Ru�ii?
- Este tipic pentru ei c�nd au loc,
74
00:19:22,680 --> 00:19:26,760
dar acum sunt mai vizibile.
75
00:19:28,000 --> 00:19:32,880
Informa�iile au confirmat c� au loc
pe partea noastr� a frontierei.
76
00:19:33,040 --> 00:19:37,960
Nu-i l�sa s� g�seasc� vreo scuz�.
77
00:19:39,320 --> 00:19:42,280
Cea mai mica sc�nteie...
78
00:19:42,440 --> 00:19:44,120
Bine.
79
00:20:25,320 --> 00:20:28,240
- Mam�...
- Bun�.
80
00:20:29,760 --> 00:20:31,280
Vino aici.
81
00:20:32,920 --> 00:20:36,920
Miro�i foarte frumos.
82
00:20:40,000 --> 00:20:43,280
La naiba, nu te mai holba a�a.
83
00:20:43,440 --> 00:20:47,160
Cum po�i s-o �mbr��i�ezi pe fiica ta
ca �i cum nu s-a �nt�mplat nimic?
84
00:20:47,320 --> 00:20:52,480
- F�r� regrete, f�r�...
- Te rog s� taci.
85
00:20:52,640 --> 00:20:55,200
Vine direct de la...
86
00:20:56,840 --> 00:20:58,600
De unde?
87
00:21:02,600 --> 00:21:07,280
Nu m� po�i judeca, mam�.
Tot ce fac, fac pentru ea.
88
00:21:07,440 --> 00:21:10,840
Nu, nu te judec.
89
00:21:14,280 --> 00:21:17,600
Eu sunt cea care aduce bani
�n casa asta,
90
00:21:17,760 --> 00:21:20,920
ca s� avem ce pune pe mas�.
Tu ce naiba faci?
91
00:21:21,080 --> 00:21:24,160
Acest lucru nu mai este posibil.
92
00:21:24,320 --> 00:21:27,880
Ai primit banii,
a�a c� eu plec.
93
00:21:28,040 --> 00:21:30,400
�i o iau pe Silja cu mine.
94
00:21:42,080 --> 00:21:43,600
Unde e Silja?
95
00:21:44,880 --> 00:21:46,880
Silja?!
96
00:22:24,800 --> 00:22:26,200
�ine.
97
00:22:27,920 --> 00:22:29,720
Poftim.
98
00:22:32,400 --> 00:22:35,240
Bun� ziua.
99
00:22:36,840 --> 00:22:39,960
Bine ai venit la Serviciul de Informa�ii
Wildhagen.
100
00:22:40,120 --> 00:22:42,520
Tata v� trimite salut�ri.
101
00:22:47,800 --> 00:22:54,800
Nu trebuie s� �tie toat� lumea
c� ne cunoa�tem dinainte.
102
00:23:21,880 --> 00:23:24,280
Bine ai venit la Wildhagen.
103
00:23:24,440 --> 00:23:27,760
E�ti prea t�n�r
pentru Serviciul de Informa�ii.
104
00:23:27,920 --> 00:23:31,080
Nu �tiu de ce am ajuns aici.
105
00:23:32,600 --> 00:23:34,120
Poate ni�te contacte bune?
106
00:23:34,280 --> 00:23:38,560
Un lucru trebuie s�-�i fie clar.
Sunt superiorul t�u imediat.
107
00:23:38,720 --> 00:23:43,240
Prin mine trebuie s� treac�
toate comunic�rile. Ai �n�eles?
108
00:24:08,080 --> 00:24:09,415
Mi-a trezit ni�te amintiri.
109
00:24:09,416 --> 00:24:12,680
Mi-ar fi pl�cut s� primesc asta
de la mama �i tata de Cr�ciun.
110
00:24:12,840 --> 00:24:18,400
- C��i ani aveai atunci?
- Era pe la mijlocul anilor '70, eram mic.
111
00:24:23,680 --> 00:24:26,520
S-ar putea ca ea s� fi v�zut ceva �n r�u?
112
00:24:28,400 --> 00:24:29,880
Alo?
113
00:24:31,480 --> 00:24:35,320
La ce or�?
114
00:24:35,480 --> 00:24:38,160
Bine.
115
00:24:38,320 --> 00:24:41,120
- A disp�rut.
- Cine?
116
00:24:42,240 --> 00:24:44,640
Silja.
117
00:24:47,880 --> 00:24:52,800
Fata disp�rut� se nume�te Anti Silja
�i are 10 ani,
118
00:24:52,960 --> 00:24:55,880
A disp�rut ast�zi de acas�.
119
00:24:56,040 --> 00:25:02,200
Am c�utat �n toat� casa
�i la r�u, dar f�r� rezultat.
120
00:25:02,360 --> 00:25:05,080
Acum ne concentr�m c�utarea
�n partea de nord-nord-vest.
121
00:25:05,240 --> 00:25:08,200
Unii s� mearg� �n centru
�i s� bat� la toate u�ile.
122
00:25:08,360 --> 00:25:10,715
Vom verifica grajdurile,
pivni�ele, garajele.
123
00:25:10,716 --> 00:25:13,000
Poate a ie�i afar�
�i a �nghe�at undeva.
124
00:25:13,160 --> 00:25:19,120
Vreau s� fii informat
�n mod regulat. Mult noroc.
125
00:25:46,680 --> 00:25:52,480
- Silja!
- Silja!
126
00:25:52,640 --> 00:25:56,400
Silja!
127
00:26:03,440 --> 00:26:05,960
O feti�� disp�rut�.
Silja Anti.
128
00:28:22,200 --> 00:28:23,960
Da?
129
00:28:25,320 --> 00:28:28,200
A disp�rut o feti��.
130
00:28:28,360 --> 00:28:33,600
Aceea�i fat� care a g�sit
m�na �n r�u.
131
00:28:33,760 --> 00:28:38,280
- E vreo leg�tur�?
- Fir-ar s� fie!
132
00:28:39,400 --> 00:28:41,600
A mai disp�rut �i �nainte.
133
00:28:41,760 --> 00:28:45,040
Cu toate acestea, au �nceput
o c�utare masiv� �n zon�.
134
00:28:45,200 --> 00:28:47,400
Care este riscul
s� g�seasc� ceva?
135
00:28:48,400 --> 00:28:50,320
L-ai verificat?
136
00:28:50,480 --> 00:28:53,160
A trecut ceva vreme
de c�nd am vorbit cu el.
137
00:28:53,320 --> 00:28:57,320
De�ine controlul asupra zonei?
Sau totul s-a dus naibii?
138
00:28:58,400 --> 00:29:00,760
O s�-l sun.
139
00:29:13,360 --> 00:29:15,280
Nu r�spunde.
140
00:29:17,560 --> 00:29:19,680
Ai spus c� ai �ncredere �n el.
141
00:29:21,400 --> 00:29:23,640
Ceva nu e �n regul�.
142
00:32:49,160 --> 00:32:51,200
Ajutor!
143
00:32:54,240 --> 00:32:56,040
Ajutor!
144
00:34:53,520 --> 00:34:55,560
Continua�i s� merge�i �nainte!
145
00:34:58,960 --> 00:35:01,280
Wildhagen �i Desvold, �nainte!
146
00:35:59,240 --> 00:36:02,200
Nu ai voie aici.
Suntem �n mijlocul unui exerci�iu.
147
00:36:02,360 --> 00:36:05,760
- Aceasta este o zon� militar�.
- Am nevoie de acces.
148
00:36:05,920 --> 00:36:10,280
- Avem o persoan� disp�rut�.
- Trebuie s� stai �n afara zonei.
149
00:36:10,440 --> 00:36:15,320
E pl�cut s� te joci de-a r�zboiul,
dar acest caz este grav.
150
00:36:15,480 --> 00:36:18,760
O feti�� a disp�rut
de mai mult de 12 ore.
151
00:36:18,920 --> 00:36:23,640
Sper c� o s-o g�si�i.
Dar n-o s-o g�si�i aici.
152
00:36:23,800 --> 00:36:27,560
�ntreaga zon� este monitorizat�,
a�a c� am fi �tiut dac� era aici.
153
00:36:27,720 --> 00:36:31,920
Asta-i treaba noastr�.
Dac� o vom vedea, vei fi contactat.
154
00:36:32,080 --> 00:36:34,640
Vreau s� vorbesc cu superiorul t�u.
155
00:36:37,560 --> 00:36:40,240
Vei fi arestat �i dus la centru.
156
00:36:40,400 --> 00:36:43,640
Armata nu poate face
ce naiba �i trece prin cap.
157
00:36:43,800 --> 00:36:45,800
Ai �n�eles?
158
00:36:55,360 --> 00:36:58,440
Tocmai am vorbit cu comandantul.
159
00:36:58,600 --> 00:37:03,360
Are loc un exerci�iu cu participare
interna�ional�, a�a c� nu putea avea acces.
160
00:37:03,520 --> 00:37:08,480
E vorba de o feti��.
Ei nu pot s� ne ajute?
161
00:37:08,640 --> 00:37:12,240
Nu pot face mai mult, Thomas.
162
00:37:24,560 --> 00:37:27,240
Silja!
163
00:37:29,200 --> 00:37:30,640
Silja!
164
00:37:49,280 --> 00:37:54,400
- Echipa 4 aici.
- Aici Lonnhoiden.
165
00:37:54,560 --> 00:37:58,920
- Nici urm� de Silja.
- Niciun rezultat de la echipa 4?
166
00:37:59,080 --> 00:38:02,440
Nimic. Am verificat toate
locuin�ele.
167
00:38:02,600 --> 00:38:07,720
Continua�i �n aceea�i zon�.
Vreau sa fiu informat.
168
00:38:27,520 --> 00:38:30,600
- Alfa, r�spunde.
- Sunt Alfa.
169
00:38:30,760 --> 00:38:32,572
Ar trebui s� vede�i ceva.
170
00:38:32,573 --> 00:38:36,560
Suntem la 300 de metri sud
de poligonul de trageri.
171
00:39:14,960 --> 00:39:18,720
- Sundby.
- Avem o problem�.
172
00:39:18,880 --> 00:39:22,120
Feti�a a fost g�sit� moart�.
173
00:39:22,280 --> 00:39:23,782
Ce spui?
174
00:39:23,783 --> 00:39:27,720
Presimt c� se va �nt�mpla
ceva al naibii de r�u.
175
00:39:27,880 --> 00:39:30,840
- Fir-ar s� fie!
- El a plecat.
176
00:39:31,000 --> 00:39:34,680
Am fost la el acas�.
Nu e nic�ieri.
177
00:39:34,840 --> 00:39:40,200
- �tii cumva...
- O s� m� ocup eu. La revedere.
178
00:41:04,000 --> 00:41:05,760
Alo?
13875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.