All language subtitles for Elizabeth.Harvest.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,168 [PROJECTOR ROLLING] 2 00:00:22,214 --> 00:00:27,214 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:28,027 --> 00:00:31,030 [DRAMATIC MUSIC] 4 00:00:44,002 --> 00:00:46,963 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:01:05,397 --> 00:01:07,816 I dreamt I would meet a brilliant man. 6 00:01:09,027 --> 00:01:11,028 I would steal his breath away.. 7 00:01:13,281 --> 00:01:15,865 ....and he, in turn, would steal me away 8 00:01:15,867 --> 00:01:19,788 from everything ugly into a secret world of our own. 9 00:01:29,756 --> 00:01:31,257 Claire? Oliver? 10 00:01:34,260 --> 00:01:36,719 - Wake up, sleepyhead. - Put me down. 11 00:01:36,721 --> 00:01:38,428 No, tradition is tradition 12 00:01:38,430 --> 00:01:40,516 and you deserve to be treated like a princess. 13 00:01:41,768 --> 00:01:43,725 You do realize we're participating 14 00:01:43,727 --> 00:01:45,353 in a symbolic kidnapping that stretches 15 00:01:45,355 --> 00:01:47,312 all the way back to the founding of Rome. 16 00:01:47,314 --> 00:01:49,439 [CHUCKLES] What are you talking about? 17 00:01:49,441 --> 00:01:51,150 In memory of the Sabine women 18 00:01:51,152 --> 00:01:53,947 who were taken in violence by the Romans. 19 00:01:56,615 --> 00:01:59,243 It all belongs to you now, my pet. 20 00:02:21,098 --> 00:02:24,185 Claire, Oliver, this is Elizabeth. 21 00:02:25,645 --> 00:02:27,769 Welcome home, Elizabeth. 22 00:02:27,771 --> 00:02:29,814 Home. 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,901 I can't believe I'm finally here. 24 00:02:33,819 --> 00:02:35,153 Where would you like supper served? 25 00:02:35,155 --> 00:02:37,157 Upstairs. Thank you, Claire. 26 00:02:37,991 --> 00:02:39,492 Oliver. 27 00:02:52,296 --> 00:02:54,255 Do you like white orchids? 28 00:02:54,257 --> 00:02:55,715 I love them. 29 00:02:55,717 --> 00:02:58,008 How about lilies? 30 00:02:58,010 --> 00:02:59,179 Sure. 31 00:03:00,930 --> 00:03:02,390 You're in luck. 32 00:03:07,187 --> 00:03:10,189 [INSTRUMENTAL MUSIC] 33 00:03:33,462 --> 00:03:35,423 Would you like a cognac? 34 00:03:36,383 --> 00:03:38,215 No, thank you, Claire. 35 00:03:38,217 --> 00:03:40,050 Are you sure? 36 00:03:40,052 --> 00:03:41,137 Yes. 37 00:03:42,681 --> 00:03:44,683 That's all for today, thank you. 38 00:03:47,352 --> 00:03:50,727 - Goodnight. - Goodnight. 39 00:03:50,729 --> 00:03:52,189 Goodnight, Claire. 40 00:03:55,943 --> 00:03:57,277 [CLEARS THROAT] 41 00:04:00,699 --> 00:04:02,283 [GLASS SHATTERS] 42 00:04:09,581 --> 00:04:10,917 [GASPS] 43 00:04:19,175 --> 00:04:21,011 [BIRDS CHIRPING] 44 00:04:34,274 --> 00:04:37,276 [INSTRUMENTAL MUSIC] 45 00:04:39,737 --> 00:04:40,736 Wow. 46 00:04:40,738 --> 00:04:42,195 I believe these are all 47 00:04:42,197 --> 00:04:43,782 your favorite pieces. 48 00:04:52,334 --> 00:04:54,125 Could I stay in here a while? 49 00:04:54,127 --> 00:04:57,629 Not now, darling. There's a lot more to see. 50 00:04:59,798 --> 00:05:02,134 - Hello, Oliver. - Good morning. 51 00:05:06,473 --> 00:05:08,473 - Good morning, Claire. - Good morning. 52 00:05:08,475 --> 00:05:09,725 Claire. 53 00:05:10,560 --> 00:05:11,685 This way. 54 00:05:13,480 --> 00:05:15,774 [INDISTINCT CHATTER] 55 00:05:45,052 --> 00:05:47,012 What's in this room? 56 00:05:49,223 --> 00:05:52,974 You're my wife and I trust you implicitly. 57 00:05:52,976 --> 00:05:56,312 [CHUCKLES] That sounds ominous. 58 00:05:56,314 --> 00:05:58,356 Everything I have shown you 59 00:05:58,358 --> 00:06:02,401 the art, the jewels the clothes, the money in the safe 60 00:06:02,403 --> 00:06:05,320 all of it is for you. 61 00:06:05,322 --> 00:06:08,826 The only off-limits room is this one. 62 00:06:11,245 --> 00:06:13,370 Oh. 63 00:06:13,372 --> 00:06:15,541 Do you promise not to go in? 64 00:06:16,875 --> 00:06:19,377 But I can't even get into the rooms without you. 65 00:06:19,379 --> 00:06:20,838 Of course, you can. 66 00:06:22,089 --> 00:06:24,673 The biometric readers are programmed 67 00:06:24,675 --> 00:06:27,885 for two thumbprints 68 00:06:27,887 --> 00:06:29,139 yours and mine. 69 00:06:30,389 --> 00:06:31,807 No one else's. 70 00:06:33,851 --> 00:06:36,895 These are our rooms to play in. 71 00:06:38,398 --> 00:06:40,358 [MOANING] 72 00:06:56,790 --> 00:07:00,125 I have to leave first thing in the morning. 73 00:07:00,127 --> 00:07:02,295 Work matters. 74 00:07:02,297 --> 00:07:04,046 On our honeymoon? 75 00:07:04,048 --> 00:07:08,885 It's not ideal, I know, but it's just for the day. 76 00:07:08,887 --> 00:07:10,719 It will give you time to familiarize yourself 77 00:07:10,721 --> 00:07:12,264 with the house. 78 00:07:17,896 --> 00:07:20,148 You'll be a good girl, won't you? 79 00:08:48,820 --> 00:08:50,864 - Have you decided on lunch? - Uh, um.. 80 00:08:52,615 --> 00:08:55,116 No, I'm not hungry. 81 00:08:55,118 --> 00:08:56,201 You should eat. 82 00:08:57,537 --> 00:08:59,661 Okay, um, I don't know. 83 00:08:59,663 --> 00:09:02,248 Perhaps just a light salad is fine. 84 00:09:02,250 --> 00:09:05,669 - And what would you like in it? - Um, uh, surprise me. 85 00:09:07,714 --> 00:09:10,381 Uh, okay, a... avocado and tomato. 86 00:09:10,383 --> 00:09:13,343 - And to drink? - Just water, thanks. 87 00:09:13,345 --> 00:09:16,556 No, um, could I get a milkshake? 88 00:09:18,015 --> 00:09:20,391 Cho... Chocolate. 89 00:09:20,393 --> 00:09:21,684 [CHUCKLES] 90 00:09:21,686 --> 00:09:23,102 What's funny? 91 00:09:23,104 --> 00:09:26,566 Nothing. A chocolate milkshake is the perfect choice. 92 00:09:29,527 --> 00:09:30,737 Claire. 93 00:09:32,614 --> 00:09:34,699 Is it okay if I ask you something? 94 00:09:36,076 --> 00:09:37,908 Ask. 95 00:09:37,910 --> 00:09:40,243 Have you worked here a long time? 96 00:09:40,245 --> 00:09:41,912 Yes. 97 00:09:41,914 --> 00:09:44,250 - For Henry? - Yes. 98 00:09:45,668 --> 00:09:48,960 He's ridiculously smart, isn't he? He's, um.. 99 00:09:48,962 --> 00:09:52,632 His IQ, his mind is... is extraordinary. 100 00:09:52,634 --> 00:09:55,718 - Yes. - Mm. 101 00:09:55,720 --> 00:09:59,430 So why would he pick a girl like me to marry? 102 00:09:59,432 --> 00:10:00,725 I'm very.. 103 00:10:02,268 --> 00:10:03,436 ...simple. 104 00:10:05,605 --> 00:10:06,980 I don't know. 105 00:10:21,162 --> 00:10:24,124 [DRAMATIC MUSIC] 106 00:10:45,061 --> 00:10:48,023 [INSTRUMENTAL MUSIC] 107 00:11:15,091 --> 00:11:18,052 [MUSIC CONTINUES] 108 00:11:45,120 --> 00:11:48,082 [MUSIC CONTINUES] 109 00:12:28,414 --> 00:12:31,418 [INTENSE MUSIC] 110 00:13:09,371 --> 00:13:11,331 [ELEVATOR DOOR OPENS] 111 00:13:48,327 --> 00:13:51,331 [INTENSE MUSIC] 112 00:14:01,548 --> 00:14:02,549 [BIOMETRIC READER BEEPS] 113 00:14:18,357 --> 00:14:20,358 [MUSIC CONTINUES] 114 00:14:20,360 --> 00:14:22,320 [MACHINE BEEPING] 115 00:15:06,572 --> 00:15:08,824 [DRAMATIC MUSIC] 116 00:15:15,581 --> 00:15:17,583 [MACHINE BEEPING] 117 00:15:19,626 --> 00:15:21,587 [GASPING] 118 00:15:28,595 --> 00:15:30,596 [GASPING] 119 00:15:37,102 --> 00:15:40,064 [INTENSE MUSIC] 120 00:15:48,197 --> 00:15:51,158 [BREATHING HEAVILY] 121 00:15:55,080 --> 00:15:57,040 [CELL PHONE BEEPING] 122 00:16:02,961 --> 00:16:03,922 [STATIC] 123 00:16:06,298 --> 00:16:08,259 [STATIC] 124 00:16:48,966 --> 00:16:51,927 [PIANO MUSIC] 125 00:17:16,368 --> 00:17:18,871 Satie founded his own religion. Did you know that? 126 00:17:20,582 --> 00:17:23,540 He was the official composer for the Mystical Order 127 00:17:23,542 --> 00:17:27,754 of the Rose and Cross of the Temple and Grail 128 00:17:27,756 --> 00:17:29,463 founded by the occultist Joseph Peladan. 129 00:17:29,465 --> 00:17:31,257 But they had a falling out 130 00:17:31,259 --> 00:17:34,052 and Satie founded his own religion. 131 00:17:34,054 --> 00:17:38,350 L'Eglise Metropolitaine d'Art de Jesus Conducteur. 132 00:17:41,935 --> 00:17:43,020 Sorry. 133 00:17:44,396 --> 00:17:47,065 You must find this incredibly boring. Forgive me. 134 00:17:47,067 --> 00:17:49,941 No, no, it's very interesting. 135 00:17:49,943 --> 00:17:52,569 I can go on and on sometimes. 136 00:17:52,571 --> 00:17:53,697 Come here. 137 00:17:56,284 --> 00:17:59,287 It's your job to shut me up. 138 00:18:14,426 --> 00:18:17,303 I'm like a little boy around you. 139 00:18:17,305 --> 00:18:19,265 I can't help myself. 140 00:18:22,727 --> 00:18:24,893 How did your work stuff go? 141 00:18:24,895 --> 00:18:26,478 - Fine. - That's good. 142 00:18:26,480 --> 00:18:28,482 The fire has been duly put out. 143 00:18:29,776 --> 00:18:32,696 - How was your day here? - Oh, it was fine. 144 00:18:35,615 --> 00:18:37,701 It's so much to take in. 145 00:18:39,411 --> 00:18:41,285 I hadn't thought about the practicalities 146 00:18:41,287 --> 00:18:43,288 of running such a big home. 147 00:18:47,836 --> 00:18:49,128 Um.. 148 00:18:50,922 --> 00:18:52,963 ...I tried to make a phone call yesterday 149 00:18:52,965 --> 00:18:55,382 but the line was dead. 150 00:18:55,384 --> 00:18:57,802 Yes, that happens all the time here. 151 00:18:57,804 --> 00:18:59,973 - Oh. - Who were you calling? 152 00:19:03,101 --> 00:19:05,061 - My sister. - Oh. 153 00:19:07,730 --> 00:19:08,813 What happened? 154 00:19:08,815 --> 00:19:12,816 Oh, I don't know. 155 00:19:12,818 --> 00:19:15,111 You may as well know that I'm a bit of a clumsy. 156 00:19:15,113 --> 00:19:17,073 - Are you now? - Yes. 157 00:19:19,116 --> 00:19:21,700 I hope it doesn't disappoint you. 158 00:19:21,702 --> 00:19:24,828 How could you ever disappoint me? 159 00:19:24,830 --> 00:19:27,457 Just if you thought I was.. 160 00:19:27,459 --> 00:19:29,334 ...suave and elegant all the time. 161 00:19:29,336 --> 00:19:30,836 [CHUCKLES] 162 00:19:33,339 --> 00:19:36,632 You're such a good liar, it's scary. 163 00:19:36,634 --> 00:19:39,011 - What? - I call your bluff. 164 00:19:41,597 --> 00:19:43,680 Hm, not sure I know I know what you're talking about. 165 00:19:43,682 --> 00:19:46,767 I think you've always been suave and elegant. 166 00:19:46,769 --> 00:19:49,562 What do you say we send the servants away 167 00:19:49,564 --> 00:19:52,025 and spend the rest of the day in bed? 168 00:19:56,738 --> 00:19:58,823 What about our stroll on the lake? 169 00:20:00,491 --> 00:20:03,034 We can always stroll tomorrow. 170 00:20:03,036 --> 00:20:05,246 [MOANING] 171 00:20:08,083 --> 00:20:11,334 There's a very corruptible quality about you, Elizabeth. 172 00:20:11,336 --> 00:20:13,296 [BREATHING HEAVILY] 173 00:20:17,759 --> 00:20:19,719 I didn't hurt you, did I? 174 00:20:32,856 --> 00:20:35,567 The only measure of an action.. 175 00:20:36,861 --> 00:20:38,822 ...is its consequence. 176 00:20:40,531 --> 00:20:43,492 [DRAMATIC MUSIC] 177 00:20:49,582 --> 00:20:52,585 [CRICKETS CHIRPING] 178 00:21:21,530 --> 00:21:23,490 [ELEVATOR WHIRRING] 179 00:21:48,849 --> 00:21:50,894 Elizabeth, my pet. 180 00:21:55,315 --> 00:21:57,815 ...you do not deserve this 181 00:21:57,817 --> 00:22:00,111 but you did disobey me. 182 00:22:01,237 --> 00:22:03,198 - Please. - Please? 183 00:22:07,660 --> 00:22:10,161 [SOBBING] I don't know what you think I saw. 184 00:22:10,163 --> 00:22:12,499 I don't think you saw. 185 00:22:14,000 --> 00:22:16,668 It is what happened 186 00:22:16,670 --> 00:22:17,876 what will happen. 187 00:22:17,878 --> 00:22:19,879 [SOBBING] 188 00:22:19,881 --> 00:22:22,842 [DRAMATIC MUSIC] 189 00:22:24,176 --> 00:22:25,176 [SOBBING] 190 00:22:25,178 --> 00:22:27,180 [BIOMETRIC READER BEEPING] 191 00:22:28,515 --> 00:22:31,476 [INTENSE MUSIC] 192 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 [BREATHING HEAVILY] 193 00:23:01,172 --> 00:23:04,134 [INTENSE MUSIC] 194 00:23:33,371 --> 00:23:34,748 [BIOMETRIC READER BEEPS] 195 00:23:37,875 --> 00:23:40,836 [FOOTSTEPS] 196 00:23:55,684 --> 00:23:56,935 [BIOMETRIC READER BEEPS] 197 00:24:12,786 --> 00:24:15,830 [DRAMATIC MUSIC] 198 00:24:42,898 --> 00:24:45,859 [MUSIC CONTINUES] 199 00:24:52,491 --> 00:24:53,576 [CLANKS] 200 00:25:02,669 --> 00:25:03,875 [GASPS] 201 00:25:03,877 --> 00:25:06,837 [SOBBING] Please. 202 00:25:06,839 --> 00:25:08,171 [SCREAMS] 203 00:25:08,173 --> 00:25:10,175 [INTENSE MUSIC] 204 00:25:24,106 --> 00:25:26,149 [SHOVELING] 205 00:25:26,151 --> 00:25:28,111 That's deep enough, Henry. 206 00:25:31,071 --> 00:25:32,364 Henry? 207 00:25:46,503 --> 00:25:47,838 Oliver. 208 00:26:05,022 --> 00:26:08,150 Let me hear you say it's done, please. 209 00:26:09,903 --> 00:26:11,028 I disagree. 210 00:26:12,739 --> 00:26:15,655 But, but you looked me in the eye and you said... 211 00:26:15,657 --> 00:26:17,408 I did not! 212 00:26:17,410 --> 00:26:20,705 I want absolute calm. Can we manage that? 213 00:26:23,750 --> 00:26:26,668 You want to get caught? 214 00:26:26,670 --> 00:26:28,630 It's not an option I'm really considering. 215 00:26:30,214 --> 00:26:32,422 Only a matter of when. Surely you're still lucid enough... 216 00:26:32,424 --> 00:26:34,508 The only.. 217 00:26:34,510 --> 00:26:36,385 The only way we get caught 218 00:26:36,387 --> 00:26:39,263 is if you insist on lurking in corridors 219 00:26:39,265 --> 00:26:41,349 staring meaningfully at them. 220 00:26:41,351 --> 00:26:42,560 Hm. 221 00:26:44,436 --> 00:26:46,269 You prick. 222 00:26:46,271 --> 00:26:47,898 [CLEARS THROAT] 223 00:26:52,945 --> 00:26:54,905 Well, that went well. 224 00:26:58,867 --> 00:27:01,035 You haven't touched your food. 225 00:27:01,037 --> 00:27:02,036 Do you think it's possible 226 00:27:02,038 --> 00:27:03,998 substances have their own velocity? 227 00:27:05,125 --> 00:27:07,290 - For instance? - Eggs. 228 00:27:07,292 --> 00:27:09,084 Eggs. 229 00:27:09,086 --> 00:27:12,255 Because it changes form, the egg. 230 00:27:12,257 --> 00:27:15,591 Its whole function is to become something else. 231 00:27:15,593 --> 00:27:17,134 It keeps disappearing 232 00:27:17,136 --> 00:27:20,179 and reappearing as something new. 233 00:27:20,181 --> 00:27:21,805 I can't think of anything else in the world 234 00:27:21,807 --> 00:27:24,933 with that kind of material altruism. 235 00:27:24,935 --> 00:27:28,145 Material altruism is moral altruism. 236 00:27:28,147 --> 00:27:29,521 Exactly. 237 00:27:29,523 --> 00:27:32,607 Funny that the egg should be a symbol for the soul. 238 00:27:32,609 --> 00:27:34,776 Don't you think? 239 00:27:34,778 --> 00:27:36,905 [FORK CLINKING] 240 00:27:39,659 --> 00:27:42,662 [INSTRUMENTAL MUSIC] 241 00:27:55,924 --> 00:27:57,009 [BELL RINGS] 242 00:28:08,188 --> 00:28:10,729 I heard you have a migraine. So sorry. 243 00:28:10,731 --> 00:28:12,648 Let's not talk about it. Sit down. 244 00:28:12,650 --> 00:28:13,900 I can come back tomorrow. 245 00:28:13,902 --> 00:28:16,736 No, you're here now. You want a drink? 246 00:28:16,738 --> 00:28:19,363 [CHUCKLES] Well, what are you having? 247 00:28:19,365 --> 00:28:21,615 Scotch. Hope it knocks it on the head. 248 00:28:21,617 --> 00:28:24,911 Mm-hmm. I'll have what you're having. 249 00:28:24,913 --> 00:28:27,537 Stress-related, aren't they, migraines? 250 00:28:27,539 --> 00:28:29,959 Yes, they can be. 251 00:28:30,999 --> 00:28:33,294 Or tension from exercise 252 00:28:33,296 --> 00:28:36,171 lack of sleep, hypersensitivity to light. 253 00:28:36,173 --> 00:28:37,547 It could be many things. 254 00:28:37,549 --> 00:28:40,218 I'd suggest fresh air and walks by the ocean 255 00:28:40,220 --> 00:28:42,053 but, uh, you're the doctor. 256 00:28:42,055 --> 00:28:43,554 You need to be more than a doctor 257 00:28:43,556 --> 00:28:46,224 to understand a person's mind. 258 00:28:46,226 --> 00:28:48,395 You need to be a saint or a prophet. 259 00:28:49,895 --> 00:28:52,104 How's your lovely, young wife? 260 00:28:52,106 --> 00:28:54,358 - Young and lovely. - Is she home? 261 00:28:56,568 --> 00:28:58,193 Yes, she's having a nap. 262 00:28:58,195 --> 00:29:01,073 Young people today need their beauty sleep. 263 00:29:03,034 --> 00:29:06,244 How glorious to be young and lovely... 264 00:29:06,246 --> 00:29:09,287 What's on your mind, Frank? 265 00:29:09,289 --> 00:29:11,582 - Nothing. - You seem worried. 266 00:29:11,584 --> 00:29:12,836 Is everything alright? 267 00:29:14,170 --> 00:29:16,712 Uh, department's being investigated 268 00:29:16,714 --> 00:29:18,715 for accepting payoffs. 269 00:29:18,717 --> 00:29:22,093 Bureaucrats hunting scalps for appearance's sake. 270 00:29:22,095 --> 00:29:25,095 I... I've been spared, but I've got 271 00:29:25,097 --> 00:29:28,932 a couple of colleagues that are in real hot water. 272 00:29:28,934 --> 00:29:32,396 You have to testify against your colleagues. 273 00:29:33,690 --> 00:29:36,274 There's no choice. 274 00:29:36,276 --> 00:29:38,817 I'm not looking forward to it. 275 00:29:38,819 --> 00:29:42,154 You can either torture or be tortured. 276 00:29:42,156 --> 00:29:44,865 There's no third alternative. 277 00:29:44,867 --> 00:29:46,784 In the end, better to be the torturer. 278 00:29:46,786 --> 00:29:47,953 Don't you think? 279 00:29:50,707 --> 00:29:53,918 Aren't you a barrel of fucking laughs? 280 00:29:58,006 --> 00:29:59,507 [KNOCKING] 281 00:30:04,971 --> 00:30:06,472 [KNOCKING] 282 00:30:11,519 --> 00:30:13,771 - Yes, Oliver. - Made you something. 283 00:30:15,315 --> 00:30:18,151 Could you stop making me things? That would be so kind. 284 00:30:21,653 --> 00:30:25,991 Why do you stay if you're so unhappy? 285 00:30:27,242 --> 00:30:29,786 I know things you don't. Let's leave it at that. 286 00:30:29,788 --> 00:30:32,582 Because you love him. You always have. 287 00:30:34,000 --> 00:30:36,334 I can see why you would think that. 288 00:30:36,336 --> 00:30:37,709 And don't take this the wrong way 289 00:30:37,711 --> 00:30:39,336 but you're a child 290 00:30:39,338 --> 00:30:41,546 and you don't know what you're talking about. 291 00:30:41,548 --> 00:30:44,842 I know this much and it's more than you seem to. 292 00:30:44,844 --> 00:30:46,969 We're not the prize. 293 00:30:46,971 --> 00:30:48,263 We're the bait. 294 00:30:53,103 --> 00:30:54,520 Thank you, Oliver. 295 00:30:56,564 --> 00:30:58,525 May I be alone now? 296 00:31:10,912 --> 00:31:13,957 [DRAMATIC MUSIC] 297 00:31:48,199 --> 00:31:51,161 [DRAMATIC MUSIC] 298 00:32:03,423 --> 00:32:05,884 I dreamt I would meet a brilliant man. 299 00:32:07,009 --> 00:32:09,677 I would steal his breath away 300 00:32:09,679 --> 00:32:13,347 and he, in turn, would steal me away from everything ugly 301 00:32:13,349 --> 00:32:15,684 into a secret world of our own. 302 00:32:18,229 --> 00:32:21,191 [MUSIC CONTINUES] 303 00:32:37,499 --> 00:32:39,250 Claire? Oliver? 304 00:32:43,212 --> 00:32:45,129 You do realize we're participating 305 00:32:45,131 --> 00:32:47,632 in a symbolic kidnapping that stretches all the way back 306 00:32:47,634 --> 00:32:49,676 to the founding of Rome. 307 00:32:49,678 --> 00:32:52,639 [MUSIC CONTINUES] 308 00:33:19,708 --> 00:33:22,669 [MUSIC CONTINUES] 309 00:33:29,049 --> 00:33:31,010 Henry, what's in there? 310 00:33:33,971 --> 00:33:36,972 Everything I have shown you is yours. 311 00:33:36,974 --> 00:33:39,558 All the art, the jewels, the clothes 312 00:33:39,560 --> 00:33:42,769 the money in the safe, it's all for you. 313 00:33:42,771 --> 00:33:46,275 The only off-limits room is this one. 314 00:33:47,402 --> 00:33:49,693 That's all I ask of you. 315 00:33:49,695 --> 00:33:52,363 Can you do that for me? 316 00:33:52,365 --> 00:33:53,488 Yes, of course, but what's in there... 317 00:33:53,490 --> 00:33:55,741 Let's say, it's the one room in the house 318 00:33:55,743 --> 00:33:58,370 I can have to myself for work. 319 00:34:00,874 --> 00:34:02,875 You promise not to go in? 320 00:34:04,294 --> 00:34:08,170 I think husbands and wives should always be truthful. 321 00:34:08,172 --> 00:34:09,673 Wouldn't you agree? 322 00:34:11,217 --> 00:34:13,260 My point precisely. 323 00:34:14,846 --> 00:34:15,927 So if it's that important to you... 324 00:34:15,929 --> 00:34:17,097 It is. 325 00:34:18,724 --> 00:34:19,726 Promise? 326 00:34:21,018 --> 00:34:22,392 I promise. 327 00:34:22,394 --> 00:34:25,356 [INSTRUMENTAL MUSIC] 328 00:34:50,005 --> 00:34:51,257 [GASPS] 329 00:34:56,429 --> 00:34:58,512 I have to leave first thing in the morning. 330 00:34:58,514 --> 00:35:00,683 - Work matters. - On our honeymoon? 331 00:35:02,226 --> 00:35:05,186 It's not ideal, I know, but it's just for the day. 332 00:35:05,188 --> 00:35:07,231 Give you time to make yourself at home. 333 00:35:08,942 --> 00:35:11,110 You'll be a good girl, won't you? 334 00:35:18,867 --> 00:35:20,828 [SNORING] 335 00:35:24,748 --> 00:35:27,710 [DRAMATIC MUSIC] 336 00:36:00,744 --> 00:36:02,162 [GASPS] 337 00:36:04,371 --> 00:36:05,748 I couldn't sleep. 338 00:36:07,666 --> 00:36:08,876 Where's Henry? 339 00:36:09,960 --> 00:36:11,918 In bed. 340 00:36:11,920 --> 00:36:13,795 I forgot how much he snores. 341 00:36:13,797 --> 00:36:14,840 [CHUCKLES] 342 00:36:16,592 --> 00:36:18,552 What were you looking at? 343 00:36:19,471 --> 00:36:22,181 I wasn't... looking at anything. 344 00:36:23,557 --> 00:36:25,851 I'm sorry, I didn't mean to.. 345 00:36:27,519 --> 00:36:29,521 I'm just so curious, that's all. 346 00:36:30,690 --> 00:36:31,983 What about? 347 00:36:33,693 --> 00:36:35,860 Everything. 348 00:36:35,862 --> 00:36:37,653 Sometimes it feels like my mind 349 00:36:37,655 --> 00:36:39,908 is just one question after another. 350 00:36:42,034 --> 00:36:43,536 You, for example. 351 00:36:45,038 --> 00:36:46,164 Me? 352 00:36:47,791 --> 00:36:49,751 Your sense of confidence. 353 00:36:51,378 --> 00:36:53,380 Do you ever get frightened? 354 00:36:55,090 --> 00:36:56,883 - Elizabeth... - Elizabeth? 355 00:36:58,842 --> 00:37:01,510 In the kitchen, my love. 356 00:37:01,512 --> 00:37:03,056 [WHISPERS] Elizabeth, listen.. 357 00:37:08,519 --> 00:37:11,271 Claire, what are you doing here? 358 00:37:14,733 --> 00:37:16,360 I forgot something. 359 00:37:19,655 --> 00:37:21,074 Did you find it? 360 00:37:23,159 --> 00:37:24,327 Yes. 361 00:37:27,539 --> 00:37:28,873 Goodnight. 362 00:37:32,668 --> 00:37:35,629 [DRAMATIC MUSIC] 363 00:37:42,429 --> 00:37:45,389 [CHILDREN LAUGHING] 364 00:37:56,025 --> 00:37:57,402 Claire? 365 00:38:03,449 --> 00:38:04,783 Oliver? 366 00:38:49,161 --> 00:38:52,122 [INSTRUMENTAL MUSIC] 367 00:39:19,192 --> 00:39:22,152 [MUSIC CONTINUES] 368 00:39:50,724 --> 00:39:53,684 [PIANO MUSIC] 369 00:40:20,753 --> 00:40:22,713 [MUSIC CONTINUES] 370 00:40:31,889 --> 00:40:34,850 [DRAMATIC MUSIC] 371 00:40:42,775 --> 00:40:43,777 [BIOMETRIC READER BEEPS] 372 00:40:55,371 --> 00:40:57,039 [BEEPS] 373 00:40:58,708 --> 00:41:01,166 [ELIZABETH SCREAMS] 374 00:41:01,168 --> 00:41:03,168 [GASPING] 375 00:41:03,170 --> 00:41:06,131 [INTENSE MUSIC] 376 00:41:33,201 --> 00:41:35,161 [MUSIC CONTINUES] 377 00:42:03,231 --> 00:42:05,191 [MUSIC CONTINUES] 378 00:42:33,260 --> 00:42:35,221 [INTENSE MUSIC] 379 00:43:03,291 --> 00:43:05,251 [MUSIC CONTINUES] 380 00:43:33,320 --> 00:43:35,280 [MUSIC CONTINUES] 381 00:43:47,126 --> 00:43:49,086 Good morning, my love. 382 00:43:52,673 --> 00:43:54,800 Were you having a bad dream? 383 00:43:56,135 --> 00:43:58,387 - What time is it? - Lunchtime. 384 00:44:00,889 --> 00:44:02,807 Didn't hear you come in. 385 00:44:02,809 --> 00:44:04,811 You must have been very tired. 386 00:44:05,978 --> 00:44:07,980 Did you stay up late? 387 00:44:12,693 --> 00:44:14,193 You left me all alone. 388 00:44:14,195 --> 00:44:16,905 I've given Claire and Oliver the day off. 389 00:44:23,038 --> 00:44:24,664 Be right back. 390 00:44:31,588 --> 00:44:33,548 [BREATHING HEAVILY] 391 00:44:45,351 --> 00:44:47,934 - What are you thinking about? - Uh, what? 392 00:44:47,936 --> 00:44:49,729 I asked what you're thinking about. 393 00:44:49,731 --> 00:44:51,731 Oh, I don't know. 394 00:44:51,733 --> 00:44:53,858 Nothing. 395 00:44:53,860 --> 00:44:55,820 I knew you'd say that. 396 00:44:57,112 --> 00:44:59,780 Why? What are you thinking? 397 00:44:59,782 --> 00:45:02,200 How everything is made of patterns. 398 00:45:02,202 --> 00:45:05,702 Once you can predict the way a person will act 399 00:45:05,704 --> 00:45:07,956 you can learn how to control them. 400 00:45:09,083 --> 00:45:11,668 Oh, Henry, what are you doing? 401 00:45:11,670 --> 00:45:13,126 A moment of privacy. 402 00:45:13,128 --> 00:45:14,755 [GRUNTS] 403 00:45:17,675 --> 00:45:19,635 We will have privacy.. 404 00:45:21,721 --> 00:45:23,681 ...before our last rites. 405 00:45:24,974 --> 00:45:26,267 What? 406 00:45:27,643 --> 00:45:32,147 A husband and wife should always be truthful. 407 00:45:35,777 --> 00:45:37,360 Your words. 408 00:45:37,362 --> 00:45:39,362 But I didn't do anything wrong. 409 00:45:39,364 --> 00:45:41,574 You did disobey me. 410 00:45:43,534 --> 00:45:45,909 [DRAMATIC MUSIC] 411 00:45:45,911 --> 00:45:48,872 [GRUNTING] 412 00:45:50,750 --> 00:45:52,793 [GAGGING] 413 00:46:00,802 --> 00:46:02,095 [SCREAMS] 414 00:46:04,431 --> 00:46:06,432 [SOBBING] 415 00:46:08,226 --> 00:46:11,186 [GRUNTING] 416 00:46:16,608 --> 00:46:18,608 [INTENSE MUSIC] 417 00:46:18,610 --> 00:46:20,612 [BREATHING HEAVILY] 418 00:46:22,364 --> 00:46:23,488 [BIOMETRIC READER BEEPS] 419 00:46:23,490 --> 00:46:24,907 Come on. 420 00:46:24,909 --> 00:46:26,869 [GRUNTING] 421 00:46:33,793 --> 00:46:35,753 [GRUNTS] 422 00:46:53,938 --> 00:46:56,900 [DRAMATIC MUSIC] 423 00:47:21,423 --> 00:47:23,384 [SHUDDERING] 424 00:47:28,181 --> 00:47:31,141 [PIANO MUSIC] 425 00:47:42,695 --> 00:47:45,699 [PIANO MUSIC ON RECORDER] 426 00:48:03,382 --> 00:48:06,092 [MUFFLED SCREAMING] 427 00:48:06,094 --> 00:48:08,052 Easy. 428 00:48:08,054 --> 00:48:09,595 Easy, huh? 429 00:48:09,597 --> 00:48:11,891 [MUFFLED GROANING] 430 00:48:16,688 --> 00:48:18,023 It's okay. 431 00:48:25,780 --> 00:48:27,740 [EXHALES] 432 00:48:30,159 --> 00:48:31,742 [GRUNTS] 433 00:48:31,744 --> 00:48:34,329 [INTENSE MUSIC] 434 00:48:45,507 --> 00:48:48,469 [HEAVY BREATHING] 435 00:49:26,632 --> 00:49:29,635 [RASPY BREATHING] 436 00:49:36,101 --> 00:49:38,061 [GRUNTING] 437 00:49:41,481 --> 00:49:43,483 [PANTING] 438 00:49:49,322 --> 00:49:51,324 [BEEPS] 439 00:49:53,702 --> 00:49:54,994 [BEEPS] 440 00:49:56,829 --> 00:49:58,831 [HEAVY BREATHING] 441 00:50:04,838 --> 00:50:07,798 [INSTRUMENTAL MUSIC] 442 00:50:37,077 --> 00:50:40,039 [GRUNTING] 443 00:50:50,842 --> 00:50:53,802 [GRUNTING] 444 00:50:59,726 --> 00:51:02,686 [INSTRUMENTAL MUSIC] 445 00:51:54,405 --> 00:51:57,366 [TELEPHONE RINGING] 446 00:52:08,878 --> 00:52:11,840 [INSTRUMENTAL MUSIC] 447 00:52:31,985 --> 00:52:33,987 [PHONE RINGING] 448 00:52:35,487 --> 00:52:37,614 - Emergency Services. - Hello? 449 00:52:39,992 --> 00:52:41,534 I'm stuck. 450 00:52:41,536 --> 00:52:43,869 I'm locked inside a house. My house. 451 00:52:43,871 --> 00:52:45,496 Are you hurt? 452 00:52:45,498 --> 00:52:48,291 No, I'm not hurt, but I... I can't work any of the doors. 453 00:52:48,293 --> 00:52:49,833 They're locked on a mechanism 454 00:52:49,835 --> 00:52:52,003 and it... it's not functioning. 455 00:52:52,005 --> 00:52:53,506 One moment, please. 456 00:52:56,342 --> 00:52:58,675 - Are you still there? - Yes. 457 00:52:58,677 --> 00:53:00,510 So you're locked in? 458 00:53:00,512 --> 00:53:03,014 Yes. Can you, please, help me? 459 00:53:03,016 --> 00:53:04,682 Can I have your name, please? 460 00:53:04,684 --> 00:53:06,391 Elizabeth. 461 00:53:06,393 --> 00:53:08,101 And your surname? 462 00:53:08,103 --> 00:53:09,311 Kellenberg. 463 00:53:09,313 --> 00:53:11,273 What's the... What's the address? 464 00:53:12,817 --> 00:53:14,860 [DRAMATIC MUSIC] 465 00:53:17,780 --> 00:53:20,784 - I need an address. - I don't know the address. 466 00:53:21,992 --> 00:53:24,702 [INDISTINCT CHATTER ON PHONE] 467 00:53:24,704 --> 00:53:26,914 I... I have to go. 468 00:53:34,630 --> 00:53:36,090 Good morning. 469 00:53:39,844 --> 00:53:41,137 Good morning. 470 00:53:42,722 --> 00:53:44,179 Where's Henry? 471 00:53:44,181 --> 00:53:46,139 Upstairs. 472 00:53:46,141 --> 00:53:48,102 He's not feeling well. 473 00:53:50,855 --> 00:53:52,231 He's resting. 474 00:53:54,483 --> 00:53:57,444 [DRAMATIC MUSIC] 475 00:54:23,471 --> 00:54:24,847 [GRUNTS] 476 00:54:26,306 --> 00:54:29,268 [GASPING] 477 00:54:40,487 --> 00:54:42,448 [DIALING] 478 00:54:43,742 --> 00:54:46,492 [LINE RINGING] 479 00:54:46,494 --> 00:54:48,036 Emergency Services. 480 00:54:48,038 --> 00:54:51,206 I need a.. 481 00:54:55,586 --> 00:54:56,793 You walk out that door 482 00:54:56,795 --> 00:54:58,797 I can't protect you from the police. 483 00:55:03,635 --> 00:55:05,635 Excuse me? 484 00:55:05,637 --> 00:55:08,098 I need you to understand you'd be dumb to try. 485 00:55:09,641 --> 00:55:11,684 I know he's dead. 486 00:55:11,686 --> 00:55:12,979 Where's the body? 487 00:55:16,148 --> 00:55:19,193 - Elizabeth. - He tried to kill me. 488 00:55:21,112 --> 00:55:22,530 I believe you. 489 00:55:25,824 --> 00:55:28,950 - It's upstairs. - Take me. 490 00:55:28,952 --> 00:55:30,913 [CAR ENGINE STARTS] 491 00:55:33,375 --> 00:55:35,166 I was only protecting myself. 492 00:55:35,168 --> 00:55:36,336 I know. 493 00:55:40,340 --> 00:55:42,215 Henry had many tricks in his bag. 494 00:55:42,217 --> 00:55:44,842 A brilliant man with a brilliant mind. 495 00:55:44,844 --> 00:55:46,927 Just as you imagined in your fairy tale dream. 496 00:55:46,929 --> 00:55:49,805 You would steal his breath away and he would steal you away... 497 00:55:49,807 --> 00:55:51,516 Away from everything ugly.. 498 00:55:51,518 --> 00:55:53,519 - To a secret world of our own. - To a secret world of our own. 499 00:55:54,853 --> 00:55:56,855 How could you know that? 500 00:56:04,364 --> 00:56:06,365 [DRAMATIC MUSIC] 501 00:56:08,492 --> 00:56:11,494 How much do you remember of your childhood? 502 00:56:11,496 --> 00:56:14,956 I was sick a lot in the hospital. 503 00:56:14,958 --> 00:56:16,374 My parents died in a car crash. 504 00:56:16,376 --> 00:56:18,001 I was brought up in an orphanage. 505 00:56:18,003 --> 00:56:19,961 That's back there where I sleep. 506 00:56:19,963 --> 00:56:21,045 You were there till age 8. 507 00:56:21,047 --> 00:56:22,463 You had a teacher, Mrs. Merger 508 00:56:22,465 --> 00:56:23,965 and a French groundskeeper... 509 00:56:23,967 --> 00:56:25,425 - Chucks. - Chucks. 510 00:56:25,427 --> 00:56:26,553 Very good. 511 00:56:27,971 --> 00:56:29,931 All of that did happen. 512 00:56:31,391 --> 00:56:35,642 See, it's not an exact science, biogenesis. 513 00:56:35,644 --> 00:56:37,436 Claire is much better suited than me to walk you through it. 514 00:56:37,438 --> 00:56:39,354 She was in charge of your conditioning. 515 00:56:39,356 --> 00:56:40,608 She's quite clever. 516 00:56:43,737 --> 00:56:44,903 Oliver.. 517 00:56:47,990 --> 00:56:49,576 ...what am I? 518 00:56:51,786 --> 00:56:54,537 You went into the room he told you not to go into. 519 00:56:54,539 --> 00:56:55,665 Did you not? 520 00:56:56,958 --> 00:56:58,416 I did. 521 00:56:58,418 --> 00:57:00,584 What I saw, I don't understand. 522 00:57:00,586 --> 00:57:03,045 You saw yourself. 523 00:57:03,047 --> 00:57:04,671 Yes. 524 00:57:04,673 --> 00:57:07,302 Which brings us to the only question worth asking. 525 00:57:10,096 --> 00:57:13,139 You were cooked in that room like an egg. 526 00:57:13,141 --> 00:57:16,266 Six identical genetic copies. 527 00:57:16,268 --> 00:57:19,646 Elizabeth number five of the Elizabeth Harvest. 528 00:57:20,940 --> 00:57:22,148 That's what you are. 529 00:57:22,150 --> 00:57:24,110 [SOBBING] 530 00:57:27,655 --> 00:57:29,280 Car. 531 00:57:29,282 --> 00:57:30,865 What? 532 00:57:30,867 --> 00:57:32,827 Can you see the color? 533 00:57:34,411 --> 00:57:35,952 It's, um.. 534 00:57:35,954 --> 00:57:38,289 It's black with a red light on top. 535 00:57:38,291 --> 00:57:40,208 - Fuck, that was quick. - Who is it? 536 00:57:40,210 --> 00:57:42,751 Detective Lieutenant Logan, Henry's only friend. 537 00:57:42,753 --> 00:57:45,545 - A... and what does he want? - He wants to talk to you again. 538 00:57:45,547 --> 00:57:47,130 What do you mean again? 539 00:57:47,132 --> 00:57:48,675 Henry explained away you sleeping all the time 540 00:57:48,677 --> 00:57:50,217 as chronic fatigue syndrome. 541 00:57:50,219 --> 00:57:51,969 It's gonna help you today. 542 00:57:51,971 --> 00:57:53,637 Make light of the fact Henry is the one napping 543 00:57:53,639 --> 00:57:55,599 but get him to leave quickly. 544 00:57:57,184 --> 00:58:00,269 - Good morning, Oliver. - Good morning, detective. 545 00:58:00,271 --> 00:58:03,021 - Your father around? - Upstairs, taking a nap. 546 00:58:03,023 --> 00:58:05,650 [CHUCKLES] Yeah, well, since when does he take naps? 547 00:58:05,652 --> 00:58:08,070 I know, but it happens. Ask Elizabeth. 548 00:58:13,034 --> 00:58:15,659 Oh. Hello again. 549 00:58:15,661 --> 00:58:18,287 Mrs. Kellenberg, it's truly a surprise. 550 00:58:18,289 --> 00:58:20,831 Because usually I'm the one napping, right? 551 00:58:20,833 --> 00:58:22,749 Henry isn't feeling well. 552 00:58:22,751 --> 00:58:25,545 I was beginning to think he kept you locked up in a tower. 553 00:58:25,547 --> 00:58:26,878 [BOTH CHUCKLES] 554 00:58:26,880 --> 00:58:28,755 Is there something you want? 555 00:58:28,757 --> 00:58:31,468 - You know, to drink? - Uh, what are you having? 556 00:58:32,887 --> 00:58:36,472 Oliver, would you mind getting us something? 557 00:58:36,474 --> 00:58:39,019 - Water's fine. - Water's just fine. 558 00:58:49,570 --> 00:58:52,905 - Are you in trouble? - What? 559 00:58:52,907 --> 00:58:55,702 Did you call Emergency Services? 560 00:58:56,952 --> 00:58:58,163 When? 561 00:58:59,581 --> 00:59:02,956 I got a message that a Mrs. Kellenberg called in 562 00:59:02,958 --> 00:59:05,208 so I came to check it out. 563 00:59:05,210 --> 00:59:07,045 Word sure travels fast. 564 00:59:07,047 --> 00:59:09,380 Word? Of what? 565 00:59:09,382 --> 00:59:11,382 Claire getting rushed to hospital. 566 00:59:11,384 --> 00:59:13,050 Isn't that why you're here? 567 00:59:13,052 --> 00:59:15,052 What's wrong with Claire? 568 00:59:15,054 --> 00:59:17,431 She had a heart condition, congenital. 569 00:59:18,724 --> 00:59:20,057 She's the one who called emergency 570 00:59:20,059 --> 00:59:23,103 and the operator must have gotten confused. 571 00:59:26,565 --> 00:59:27,942 Excuse me. 572 00:59:33,114 --> 00:59:34,407 You didn't call? 573 00:59:35,367 --> 00:59:37,575 No, I didn't. 574 00:59:37,577 --> 00:59:39,786 It was Claire. 575 00:59:39,788 --> 00:59:41,829 She did. 576 00:59:41,831 --> 00:59:43,083 Ah. 577 00:59:47,920 --> 00:59:50,505 Let me see if I got this straight. 578 00:59:50,507 --> 00:59:52,882 Your husband's not feeling well 579 00:59:52,884 --> 00:59:54,217 Claire has a weak heart 580 00:59:54,219 --> 00:59:56,427 you have chronic fatigue syndrome 581 00:59:56,429 --> 00:59:58,597 and Oliver, of course, is blind. 582 01:00:00,599 --> 01:00:02,474 Now I don't mean to be insensitive 583 01:00:02,476 --> 01:00:04,936 but it's beginning to feel like a hospital around here. 584 01:00:04,938 --> 01:00:05,936 [GUNSHOT] 585 01:00:05,938 --> 01:00:08,606 [GASPING] 586 01:00:08,608 --> 01:00:10,441 - Oh, my God! - Did I get him? 587 01:00:10,443 --> 01:00:11,693 - Oh, my God! - Did I get him? 588 01:00:11,695 --> 01:00:13,610 Yes. 589 01:00:13,612 --> 01:00:14,695 Nobody you need to feel bad about. 590 01:00:14,697 --> 01:00:15,947 Why... Why did you do that? 591 01:00:15,949 --> 01:00:17,782 This bastard was on Henry's payroll. 592 01:00:17,784 --> 01:00:20,325 Caught one of you three years ago making a run for it and brought you right back here. 593 01:00:20,327 --> 01:00:21,952 What do you think Henry did with her? 594 01:00:21,954 --> 01:00:23,454 He killed her? 595 01:00:23,456 --> 01:00:25,333 See? You're clever. 596 01:00:27,501 --> 01:00:29,459 He killed all of you. 597 01:00:29,461 --> 01:00:31,878 It's what he lived for. 598 01:00:31,880 --> 01:00:33,880 Henry was your father. 599 01:00:33,882 --> 01:00:35,800 Not anymore. 600 01:00:35,802 --> 01:00:38,469 I think I'm gonna be sick. 601 01:00:38,471 --> 01:00:40,431 [RETCHING] 602 01:00:42,474 --> 01:00:44,184 It's okay. It's okay. 603 01:00:45,353 --> 01:00:46,519 That was scary. 604 01:00:46,521 --> 01:00:48,481 [SOBBING] 605 01:00:53,235 --> 01:00:55,820 What do you remember after age 8? 606 01:00:55,822 --> 01:00:58,280 There's a gap, isn't there? 607 01:00:58,282 --> 01:00:59,740 He put you back in the tank. 608 01:00:59,742 --> 01:01:01,992 He'd bring you out at different times for physical therapy. 609 01:01:01,994 --> 01:01:04,579 He'd fill your mind with memories and events 610 01:01:04,581 --> 01:01:07,164 music trying to customize your personality 611 01:01:07,166 --> 01:01:08,458 trying to make you whole, but you never 612 01:01:08,460 --> 01:01:09,708 actually experienced any of that... 613 01:01:09,710 --> 01:01:12,170 Stop! 614 01:01:12,172 --> 01:01:14,171 Please, I want to wake up now! 615 01:01:14,173 --> 01:01:15,340 Please, make it stop. 616 01:01:15,342 --> 01:01:17,633 I want things to go back to normal! 617 01:01:17,635 --> 01:01:18,675 Alright. 618 01:01:18,677 --> 01:01:21,845 I want to go back to my honeymoon. 619 01:01:21,847 --> 01:01:23,224 Alright. 620 01:01:24,976 --> 01:01:26,936 Help me with him. 621 01:01:43,577 --> 01:01:45,327 I think you should get as far away from here 622 01:01:45,329 --> 01:01:47,871 as possible, Elizabeth. 623 01:01:47,873 --> 01:01:49,833 Go and pack a bag. 624 01:01:51,043 --> 01:01:53,504 - You're staying? - I have to. 625 01:01:55,340 --> 01:01:58,048 Make sure to take some money from the safe. 626 01:01:58,050 --> 01:01:59,508 You'll need it. 627 01:01:59,510 --> 01:02:01,887 Um, how much? 628 01:02:03,972 --> 01:02:05,391 Like that. 629 01:02:09,228 --> 01:02:10,730 Okay. 630 01:02:33,210 --> 01:02:34,711 Elizabeth? 631 01:02:34,713 --> 01:02:37,255 I'm in here. 632 01:02:37,257 --> 01:02:39,882 Before you go, I wonder if you could do something for me. 633 01:02:39,884 --> 01:02:40,967 What is it? 634 01:02:40,969 --> 01:02:42,927 This journal. 635 01:02:42,929 --> 01:02:46,639 I can't read it and I need some information in it. 636 01:02:46,641 --> 01:02:48,684 - It's Henry's? - Claire's. 637 01:02:54,940 --> 01:02:56,941 Hey, what are you doing? 638 01:02:56,943 --> 01:02:58,608 Oliver? 639 01:02:58,610 --> 01:03:01,070 Oliver, did you just lock me in? Oliver? 640 01:03:01,072 --> 01:03:03,947 Oliver, let me out! 641 01:03:03,949 --> 01:03:06,284 Oliver! No! Let me out! 642 01:03:06,286 --> 01:03:07,784 Oliver! 643 01:03:07,786 --> 01:03:09,747 [INTENSE MUSIC] 644 01:03:15,878 --> 01:03:18,839 [SCREAMING] 645 01:03:53,750 --> 01:03:55,708 Everyone in the scientific community 646 01:03:55,710 --> 01:03:57,793 knew about Dr. Henry Kellenberg's 647 01:03:57,795 --> 01:04:00,671 breakthroughs in somatic cell research. 648 01:04:00,673 --> 01:04:03,257 But after pioneering and patenting the process 649 01:04:03,259 --> 01:04:05,927 by which microRNA cells were reprogrammed 650 01:04:05,929 --> 01:04:08,637 into the TERX2 encoding 651 01:04:08,639 --> 01:04:11,057 he retired a billionaire. 652 01:04:11,059 --> 01:04:13,309 Years later, out of the blue 653 01:04:13,311 --> 01:04:15,728 he invited me to come see him. 654 01:04:15,730 --> 01:04:18,648 This was the pivotal moment of my professional life. 655 01:04:18,650 --> 01:04:20,023 Dr. Claire Stratton. 656 01:04:20,025 --> 01:04:22,901 Dr. Kellenberg, this is an honor. 657 01:04:22,903 --> 01:04:23,985 Oh. 658 01:04:23,987 --> 01:04:25,445 You worked at Baxter? 659 01:04:25,447 --> 01:04:28,117 Yes, yes, un... until quite recently. 660 01:04:30,327 --> 01:04:33,454 - You were fired? - It's complicated. 661 01:04:33,456 --> 01:04:35,123 What I heard was you refused 662 01:04:35,125 --> 01:04:37,499 to share your research with the military. 663 01:04:37,501 --> 01:04:39,836 If my information is incorrect, I apologize. 664 01:04:39,838 --> 01:04:42,088 Uh, no, you're clearly well informed. 665 01:04:42,090 --> 01:04:45,048 I am intrigued by your work in neurodegeneration. 666 01:04:45,050 --> 01:04:48,720 Your views on Progeria go against practically everyone's. 667 01:04:48,722 --> 01:04:50,929 That's why you're here. 668 01:04:50,931 --> 01:04:54,684 'Cause my findings were refuted by the entire medical community. 669 01:04:54,686 --> 01:04:56,646 Can I offer you some refreshment? 670 01:04:59,606 --> 01:05:02,233 When I was younger, I had so much drive 671 01:05:02,235 --> 01:05:04,526 and inexhaustible energy. 672 01:05:04,528 --> 01:05:06,445 I was obsessed with the idea 673 01:05:06,447 --> 01:05:07,988 of being useful to future generations. 674 01:05:07,990 --> 01:05:11,534 Now I know history will remember me unkindly. 675 01:05:11,536 --> 01:05:13,661 [CHUCKLES] I think we both know you're being modest. 676 01:05:13,663 --> 01:05:15,829 Well, history will remember me as a monster 677 01:05:15,831 --> 01:05:18,958 and that is where you come in. 678 01:05:18,960 --> 01:05:22,420 A healthy mind to bear witness. 679 01:05:22,422 --> 01:05:25,050 - Oliver? - I finished my homework, dad. 680 01:05:27,594 --> 01:05:29,346 - Hello. - Hello. 681 01:05:30,764 --> 01:05:33,932 Oliver, this is Claire, a brilliant researcher. 682 01:05:35,684 --> 01:05:37,644 She'll be staying with us. 683 01:05:39,688 --> 01:05:41,606 So lovely to meet you, Oliver. 684 01:05:41,608 --> 01:05:44,525 Pleased to make your acquaintance, Claire. 685 01:05:44,527 --> 01:05:47,197 You have a way of making assumptions, doctor. 686 01:05:50,115 --> 01:05:51,159 Hm. 687 01:06:01,043 --> 01:06:03,797 A healthy mind to bear witness, he called it. 688 01:06:07,132 --> 01:06:08,550 But at what cost? 689 01:06:10,804 --> 01:06:12,845 I am a trained scientist. 690 01:06:12,847 --> 01:06:14,389 I respect process. 691 01:06:14,391 --> 01:06:17,891 I believe in research, testing, analysis. 692 01:06:17,893 --> 01:06:21,646 And yet here I was in the middle of a tragic love story 693 01:06:21,648 --> 01:06:25,316 inexplicable, inconvenient and impossible. 694 01:06:25,318 --> 01:06:27,818 Fr... From... From an ethical and moral standpoint... 695 01:06:27,820 --> 01:06:29,653 Yes, I... I will be crucified. 696 01:06:29,655 --> 01:06:32,615 - Yes. - Yes, but I cannot undo it. 697 01:06:32,617 --> 01:06:34,992 I know why I did what I did, Claire. 698 01:06:34,994 --> 01:06:36,744 The question is 699 01:06:36,746 --> 01:06:40,498 given human subjects and unlimited means 700 01:06:40,500 --> 01:06:42,460 can you crack the code? 701 01:06:46,380 --> 01:06:47,715 Perhaps. 702 01:06:51,719 --> 01:06:53,094 Kellenberg's wife had died 703 01:06:53,096 --> 01:06:56,014 shortly after giving birth to a son, Oliver 704 01:06:56,016 --> 01:06:58,641 of a very rare strain of Werner Syndrome 705 01:06:58,643 --> 01:07:01,853 in which her mutated WRN suddenly degenerated 706 01:07:01,855 --> 01:07:03,398 at a dizzying rate. 707 01:07:04,983 --> 01:07:06,898 Sick with grief, he cloned her cells 708 01:07:06,900 --> 01:07:08,861 and harvested six copies. 709 01:07:10,237 --> 01:07:12,656 Complications began almost immediately. 710 01:07:14,701 --> 01:07:18,038 At birth, two of the subjects already displayed the mutation. 711 01:07:20,206 --> 01:07:21,789 In order to buy himself time 712 01:07:21,791 --> 01:07:24,708 Kellenberg did something even more radical. 713 01:07:24,710 --> 01:07:28,211 He customized hyperbaric chambers into cryogenic tanks 714 01:07:28,213 --> 01:07:30,380 and he put the bodies in suspended animation 715 01:07:30,382 --> 01:07:32,592 while he searched for a cure. 716 01:07:32,594 --> 01:07:34,760 Good morning, Elizabeth. 717 01:07:34,762 --> 01:07:36,679 By the time I joined the project 718 01:07:36,681 --> 01:07:39,059 only four subjects remained alive. 719 01:07:40,309 --> 01:07:41,853 Good morning, Elizabeth. 720 01:07:44,396 --> 01:07:47,232 Two years later, I cracked it. 721 01:07:48,693 --> 01:07:49,903 [GASPS] 722 01:07:51,237 --> 01:07:53,070 Henry? 723 01:07:53,072 --> 01:07:56,033 [INSTRUMENTAL MUSIC] 724 01:08:23,103 --> 01:08:26,064 [MUSIC CONTINUES] 725 01:08:46,126 --> 01:08:48,543 Every night, Henry recorded messages 726 01:08:48,545 --> 01:08:51,086 and played music for the subjects 727 01:08:51,088 --> 01:08:53,296 convinced the ideas absorbed into their minds 728 01:08:53,298 --> 01:08:54,965 would develop as memories. 729 01:08:54,967 --> 01:08:56,469 I was dubious. 730 01:08:57,720 --> 01:08:59,972 What do you remember after age eight? 731 01:09:12,359 --> 01:09:15,695 Subject emerged biologically and physiologically healthy 732 01:09:15,697 --> 01:09:18,031 but disoriented and in pain. 733 01:09:18,033 --> 01:09:21,616 She seemed to remember nothing for more than a few seconds. 734 01:09:21,618 --> 01:09:24,327 Yes, I was happy three times. 735 01:09:24,329 --> 01:09:27,498 When Mrs. Merger let me play in the garden, is one 736 01:09:27,500 --> 01:09:29,125 and then when I had a 737 01:09:29,127 --> 01:09:32,461 um, I had a... a chocolate milkshake. 738 01:09:32,463 --> 01:09:35,505 That was good. And then also.. 739 01:09:35,507 --> 01:09:38,175 Abysses of amnesia continually opened beneath her 740 01:09:38,177 --> 01:09:41,470 and unable to maintain a genuine inner world 741 01:09:41,472 --> 01:09:43,305 she would bridge them with scrambled fictions. 742 01:09:43,307 --> 01:09:45,892 What's this? 743 01:09:45,894 --> 01:09:48,146 I can't run at all today, I don't think. 744 01:09:51,940 --> 01:09:53,359 Are you a soldier? 745 01:09:54,694 --> 01:09:57,195 No, Elizabeth, it's me, Henry. 746 01:09:57,197 --> 01:09:58,905 Henry! 747 01:09:58,907 --> 01:10:00,867 When did you fly in? 748 01:10:03,286 --> 01:10:05,160 Henry was convinced she would acclimate 749 01:10:05,162 --> 01:10:07,955 and her repertoire of memories would match up. 750 01:10:07,957 --> 01:10:09,624 But the constant strain on her mind 751 01:10:09,626 --> 01:10:11,711 became too much for her body to bear. 752 01:10:13,837 --> 01:10:15,172 [GROANS] 753 01:10:18,217 --> 01:10:20,093 [RASPY BREATHING] 754 01:10:20,095 --> 01:10:23,553 Days later, somehow under Henry's watch 755 01:10:23,555 --> 01:10:25,555 she discovered the harvest room. 756 01:10:25,557 --> 01:10:28,560 [DRAMATIC MUSIC] 757 01:10:47,247 --> 01:10:48,581 [POLICE SIREN] 758 01:11:04,264 --> 01:11:06,224 [INDISTINCT CHATTER] 759 01:11:07,559 --> 01:11:09,599 What... What did my niece say? 760 01:11:09,601 --> 01:11:12,102 - She's your niece? - My sister's child. 761 01:11:12,104 --> 01:11:14,731 She's had a long, troubled history. 762 01:11:14,733 --> 01:11:17,607 I'd hoped the move from the city would help her, but.. 763 01:11:17,609 --> 01:11:21,236 She made some pretty bizarre accusations. 764 01:11:21,238 --> 01:11:22,738 She's a danger to herself. 765 01:11:22,740 --> 01:11:25,575 Yeah, she has a habit of inventing stories. 766 01:11:25,577 --> 01:11:28,076 She's a bit of a fantasist, I'm afraid. 767 01:11:28,078 --> 01:11:31,121 At times, her behavior can be utterly illogical. 768 01:11:31,123 --> 01:11:33,290 Are you her legal guardian? 769 01:11:33,292 --> 01:11:36,294 I... I'm the only family she has left. 770 01:11:36,296 --> 01:11:39,421 Well then, I am fine to release her to you 771 01:11:39,423 --> 01:11:43,386 but I'm afraid I have to file a report. 772 01:11:44,762 --> 01:11:46,096 Elizabeth? 773 01:11:49,516 --> 01:11:52,143 Look, I realize you're upset, but I had to run some errands 774 01:11:52,145 --> 01:11:54,353 and I needed you to stay. 775 01:11:54,355 --> 01:11:55,898 I apologize. 776 01:11:58,943 --> 01:12:00,902 I phoned the hospital. 777 01:12:00,904 --> 01:12:03,196 They're keeping Claire for observation 778 01:12:03,198 --> 01:12:04,571 run tests for a couple of days. 779 01:12:04,573 --> 01:12:06,533 But she will recover. 780 01:12:09,621 --> 01:12:11,581 Are you reading the journal? 781 01:12:15,085 --> 01:12:17,127 I know you can hear me. 782 01:12:18,003 --> 01:12:20,006 I've brought you some supper. 783 01:12:21,298 --> 01:12:23,424 I'm going to open the door now. 784 01:12:23,426 --> 01:12:24,842 Please don't do anything crazy. 785 01:12:24,844 --> 01:12:26,637 [BEEPS] 786 01:12:29,515 --> 01:12:31,848 [GRUNTING] 787 01:12:31,850 --> 01:12:34,559 - Let me go! - Please, stop! 788 01:12:34,561 --> 01:12:36,812 Please! 789 01:12:36,814 --> 01:12:38,356 - The code! - What? 790 01:12:38,358 --> 01:12:39,816 The front door code, what is it? 791 01:12:39,818 --> 01:12:42,192 - I'll open it for you. - Tell me the code! 792 01:12:42,194 --> 01:12:43,236 It's your birthdate. The code! 793 01:12:43,238 --> 01:12:44,696 What's my birthdate? 794 01:12:44,698 --> 01:12:47,365 0-9-16. 795 01:12:47,367 --> 01:12:50,535 - Are you lying to me? - I'm not. 796 01:12:50,537 --> 01:12:52,995 Elizabeth, I'm on your side. I always have been. 797 01:12:52,997 --> 01:12:54,955 I knew it was wrong to lock you up, but I just 798 01:12:54,957 --> 01:12:56,790 I wanted to talk to you and I couldn't foresee 799 01:12:56,792 --> 01:12:58,084 any other way you wouldn't flee this place. 800 01:12:58,086 --> 01:12:59,876 Yeah, well, you're right about that. 801 01:12:59,878 --> 01:13:01,381 What are you doing? 802 01:13:02,881 --> 01:13:04,842 You don't have to do this. 803 01:13:07,386 --> 01:13:11,013 - If you're lying to me.. - I already told you. 804 01:13:11,015 --> 01:13:12,975 I just want you to get to know me. 805 01:13:21,192 --> 01:13:22,234 [BEEPS] 806 01:13:26,238 --> 01:13:27,406 [BEEPS] 807 01:13:31,036 --> 01:13:33,997 [DRAMATIC MUSIC] 808 01:14:02,775 --> 01:14:05,737 [MUSIC CONTINUES] 809 01:14:29,636 --> 01:14:32,681 I sincerely apologize for the childish trick. 810 01:14:34,682 --> 01:14:37,351 But I do need to finish our conversation. 811 01:14:40,188 --> 01:14:43,483 - What are you doing to her? - Keeping her alive. 812 01:14:45,068 --> 01:14:47,442 Same as I did for you. 813 01:14:47,444 --> 01:14:51,280 I can't express how odd it is to feel so close to someone 814 01:14:51,282 --> 01:14:53,782 who doesn't know you exist 815 01:14:53,784 --> 01:14:55,577 and then to finally meet. 816 01:14:56,912 --> 01:14:58,830 At the end of the day, the world is a conflict 817 01:14:58,832 --> 01:15:01,501 between positive and negative charges. 818 01:15:02,711 --> 01:15:04,419 I so had hoped once we were free of him 819 01:15:04,421 --> 01:15:07,338 we could be candid with one another. 820 01:15:07,340 --> 01:15:09,339 Why won't you let me go? 821 01:15:09,341 --> 01:15:12,384 The last thing I want to do is keep you here against your will. 822 01:15:12,386 --> 01:15:15,178 I just require you to have a little bit more patience. 823 01:15:15,180 --> 01:15:17,850 Here, take the head while I turn her over. 824 01:15:19,685 --> 01:15:21,645 Claire usually does this bit. 825 01:15:23,939 --> 01:15:25,940 When can I go? 826 01:15:25,942 --> 01:15:29,652 I've waited so long to have these conversations with you. 827 01:15:29,654 --> 01:15:32,571 Just tell me when I can go. 828 01:15:32,573 --> 01:15:34,826 Once you tell me how much Claire knew. 829 01:15:35,868 --> 01:15:37,828 Please, give me a hand. 830 01:15:40,039 --> 01:15:41,121 If you really wish to harm me 831 01:15:41,123 --> 01:15:43,374 I can't possibly hide from you, can I? 832 01:15:43,376 --> 01:15:45,545 You have the advantage now. 833 01:15:58,015 --> 01:15:59,975 [GASPS] 834 01:16:00,894 --> 01:16:02,395 So curious. 835 01:16:04,189 --> 01:16:07,150 [DRAMATIC MUSIC] 836 01:16:34,219 --> 01:16:37,180 [MUSIC CONTINUES] 837 01:16:45,438 --> 01:16:46,940 [INDISTINCT CHATTER] 838 01:17:02,538 --> 01:17:04,498 [CLOCK TICKING RAPIDLY] 839 01:17:06,417 --> 01:17:08,127 [GUNSHOT] 840 01:17:13,298 --> 01:17:14,801 Wake up, Elizabeth. 841 01:17:17,136 --> 01:17:19,596 Darling, wake up. 842 01:17:21,224 --> 01:17:22,641 Elizabeth? 843 01:17:27,646 --> 01:17:29,606 [CHAIN RATTLES] 844 01:17:37,614 --> 01:17:40,577 [DRAMATIC MUSIC] 845 01:17:45,664 --> 01:17:47,833 [GRUNTING] 846 01:18:02,390 --> 01:18:04,348 Are you her legal guardian? 847 01:18:04,350 --> 01:18:07,226 I... I'm the only family she has left. 848 01:18:07,228 --> 01:18:10,604 Well then, I am fine to release her to you 849 01:18:10,606 --> 01:18:15,526 but I'm afraid I have to file a report. 850 01:18:15,528 --> 01:18:17,695 I apologize. 851 01:18:17,697 --> 01:18:19,405 Is that absolutely necessary... 852 01:18:19,407 --> 01:18:22,866 Claire, let me speak with the detective. 853 01:18:22,868 --> 01:18:24,828 You've been through enough. 854 01:18:27,039 --> 01:18:28,416 Thank you. 855 01:18:29,792 --> 01:18:32,125 - Goodnight. - Goodnight. 856 01:18:32,127 --> 01:18:34,003 With Detective Logan silenced 857 01:18:34,005 --> 01:18:36,546 we proceeded with our tests. 858 01:18:36,548 --> 01:18:39,884 One week later, she was dead. 859 01:18:39,886 --> 01:18:42,222 Henry, what happened? 860 01:18:46,225 --> 01:18:48,478 I found her face-down on the pillows. 861 01:18:49,895 --> 01:18:51,898 She must have suffocated. 862 01:18:52,899 --> 01:18:55,235 - How? - I don't know. 863 01:18:58,404 --> 01:19:02,533 We need to run more tests. 864 01:19:04,077 --> 01:19:06,579 Find out why her body shut down. 865 01:19:09,582 --> 01:19:12,002 The questions I had, I never asked. 866 01:19:14,337 --> 01:19:17,421 Partly because I didn't want to believe it. 867 01:19:17,423 --> 01:19:20,299 Partly because when we analyzed her cells 868 01:19:20,301 --> 01:19:23,385 we discovered the neurodegeneration had returned. 869 01:19:23,387 --> 01:19:24,555 I had failed. 870 01:19:26,140 --> 01:19:28,808 The data-flow resulting from the large sequencing throughout.. 871 01:19:28,810 --> 01:19:30,476 All four mutations altered 872 01:19:30,478 --> 01:19:32,394 only the C-terminal portion of the genes.. 873 01:19:32,396 --> 01:19:35,522 ...in nuclear shape due to the mutated gene resulting in.. 874 01:19:35,524 --> 01:19:37,275 ...makes the nucleus unstable.. 875 01:19:37,277 --> 01:19:39,110 ...cellular instability appears.. 876 01:19:39,112 --> 01:19:41,571 Interestingly, after the splicing correction 877 01:19:41,573 --> 01:19:43,572 the HGPS cells show.. 878 01:19:43,574 --> 01:19:45,366 ...process and causes damage itself.. 879 01:19:45,368 --> 01:19:47,617 ...ten hours every day for the next six months 880 01:19:47,619 --> 01:19:50,955 until we had exhausted every combination. 881 01:19:50,957 --> 01:19:53,960 [DRAMATIC MUSIC] 882 01:20:12,103 --> 01:20:14,853 When the inevitable happened 883 01:20:14,855 --> 01:20:17,647 I was ready for it. 884 01:20:17,649 --> 01:20:19,152 I initiated it. 885 01:20:32,539 --> 01:20:35,335 I think we should turn off the machines, Claire. 886 01:20:38,171 --> 01:20:40,671 We can't do that. 887 01:20:40,673 --> 01:20:42,007 It's not working. 888 01:20:43,259 --> 01:20:46,177 [SIGHS] 889 01:20:46,179 --> 01:20:50,557 I've wasted so many years of my life like a fool. 890 01:20:51,935 --> 01:20:53,768 I was still a lunatic. 891 01:20:53,770 --> 01:20:55,897 Or a husband in love. 892 01:20:58,233 --> 01:21:00,652 You have no right to be this good to me. 893 01:21:02,153 --> 01:21:04,197 Finally, we agree on something. 894 01:21:06,573 --> 01:21:07,783 Come here. 895 01:21:12,622 --> 01:21:15,583 [DRAMATIC MUSIC] 896 01:21:35,145 --> 01:21:36,771 [BIOMETRIC READER BEEPS] 897 01:21:44,529 --> 01:21:46,072 Let's try this again. 898 01:21:48,323 --> 01:21:49,742 Quid pro quo. 899 01:21:50,909 --> 01:21:53,535 Do you know what that means? 900 01:21:53,537 --> 01:21:55,580 I don't think you do. It's Latin. 901 01:21:55,582 --> 01:21:57,542 Is it Latin for fuck off? 902 01:21:58,752 --> 01:22:00,587 Means an equal exchange. 903 01:22:01,921 --> 01:22:05,005 I give you something.. 904 01:22:05,007 --> 01:22:06,967 ...and you give me something in return. 905 01:22:09,386 --> 01:22:11,678 I want to know what she says about me 906 01:22:11,680 --> 01:22:14,098 in exchange for which I'll tell you about yourself. 907 01:22:14,100 --> 01:22:15,641 What if I don't want to know? 908 01:22:15,643 --> 01:22:17,602 Oh, it's built into your DNA to want to know. 909 01:22:17,604 --> 01:22:18,980 It's your nature. 910 01:22:21,190 --> 01:22:22,690 What does she say? 911 01:22:22,692 --> 01:22:24,735 Doesn't say anything about you. 912 01:22:26,945 --> 01:22:29,112 What does she write about? 913 01:22:29,114 --> 01:22:31,074 She initiated an affair with Henry 914 01:22:31,076 --> 01:22:33,951 after the death of the third subject. 915 01:22:33,953 --> 01:22:36,661 After he choked her. 916 01:22:36,663 --> 01:22:38,289 She had her doubts, but she didn't ask 917 01:22:38,291 --> 01:22:39,874 because she failed at figuring the code. 918 01:22:39,876 --> 01:22:42,168 She didn't fail. He corrupted the samples. 919 01:22:42,170 --> 01:22:44,631 - How would you know? - Because I know him. 920 01:22:47,132 --> 01:22:49,094 So she figures it out. 921 01:22:51,970 --> 01:22:53,470 You want to know if you're cured? 922 01:22:53,472 --> 01:22:55,140 Quid pro quo. 923 01:22:57,185 --> 01:22:59,102 Yes. 924 01:22:59,104 --> 01:23:00,937 She reversed the neurodegeneration. 925 01:23:00,939 --> 01:23:02,649 You're all clear. 926 01:23:05,443 --> 01:23:07,485 You all lived here until you were eight 927 01:23:07,487 --> 01:23:09,653 hidden from the world, never allowed out. 928 01:23:09,655 --> 01:23:11,155 I was sent to boarding school. 929 01:23:11,157 --> 01:23:12,990 Came back the summer I turned 12 930 01:23:12,992 --> 01:23:14,534 and there was just one of you here 931 01:23:14,536 --> 01:23:16,660 the second Elizabeth. 932 01:23:16,662 --> 01:23:18,161 The first, he killed. 933 01:23:18,163 --> 01:23:20,540 You and the others were in your tanks. 934 01:23:20,542 --> 01:23:21,665 I didn't know this at the time, of course. 935 01:23:21,667 --> 01:23:23,334 I pieced it all together later. 936 01:23:23,336 --> 01:23:27,379 Like you, I wasn't allowed in the forbidden room. 937 01:23:27,381 --> 01:23:31,299 That summer, you were the prettiest 938 01:23:31,301 --> 01:23:35,470 strangest creature I ever saw. 939 01:23:35,472 --> 01:23:38,433 And how would you know if you're blind? 940 01:23:38,435 --> 01:23:40,353 I wasn't then. 941 01:23:48,653 --> 01:23:51,028 I told you all my secrets 942 01:23:51,030 --> 01:23:53,447 and you told me about your nightmares. 943 01:23:53,449 --> 01:23:54,991 And he couldn't stand it 944 01:23:54,993 --> 01:23:57,035 us being together, being children. 945 01:23:57,037 --> 01:23:58,952 And one night, I spied on the two of you 946 01:23:58,954 --> 01:24:01,832 and you were standing perfectly still.. 947 01:24:03,460 --> 01:24:06,501 ...like a little doll, holding up your skirt 948 01:24:06,503 --> 01:24:09,880 and asking him what he was doing at every step 949 01:24:09,882 --> 01:24:14,802 and him kissing you everywhere. 950 01:24:14,804 --> 01:24:17,679 I couldn't stand it so I confronted him. 951 01:24:17,681 --> 01:24:20,223 That night, Henry attacked me in my sleep 952 01:24:20,225 --> 01:24:22,809 and later, he claimed it was an electrical fire 953 01:24:22,811 --> 01:24:25,021 that made me blind. 954 01:24:25,023 --> 01:24:27,522 I hated him touching you 955 01:24:27,524 --> 01:24:30,401 but you didn't mind at all. 956 01:24:30,403 --> 01:24:31,988 That wasn't me. 957 01:24:34,490 --> 01:24:36,493 Oliver, that wasn't me. 958 01:24:45,085 --> 01:24:48,087 [DRAMATIC MUSIC] 959 01:24:50,090 --> 01:24:52,092 [CHAIN RATTLING] 960 01:25:02,935 --> 01:25:04,895 [INSTRUMENTAL MUSIC] 961 01:25:06,730 --> 01:25:08,940 Just as I had initiated it 962 01:25:08,942 --> 01:25:10,900 I brought the affair to an end. 963 01:25:10,902 --> 01:25:12,943 Not that it ever had a chance of being anything 964 01:25:12,945 --> 01:25:16,113 more than colleagues letting off steam. 965 01:25:16,115 --> 01:25:18,199 Not that it could ever compete with.. 966 01:25:18,201 --> 01:25:20,412 It's Elizabeth's birthday today. 967 01:25:23,081 --> 01:25:24,582 Yes, I remember. 968 01:25:28,670 --> 01:25:31,129 May I ask you something? 969 01:25:31,131 --> 01:25:32,504 Ask. 970 01:25:32,506 --> 01:25:33,798 Have you ever been in love? 971 01:25:33,800 --> 01:25:36,634 Intense, passionate love? 972 01:25:36,636 --> 01:25:38,510 The kind where you swear to protect that person 973 01:25:38,512 --> 01:25:40,138 and care for them your whole life? 974 01:25:40,140 --> 01:25:42,348 Till death do you part. 975 01:25:42,350 --> 01:25:44,392 Isn't that the fine print though? 976 01:25:44,394 --> 01:25:46,643 When you exchange marriage vows 977 01:25:46,645 --> 01:25:48,812 you sign up for the long haul. 978 01:25:48,814 --> 01:25:51,648 Conflict, and pain, and guilt 979 01:25:51,650 --> 01:25:54,235 and longing, in sickness and in health, et cetera. 980 01:25:54,237 --> 01:25:55,695 Not for an accident 981 01:25:55,697 --> 01:25:57,821 that decimates your beloved two years later. 982 01:25:57,823 --> 01:26:00,532 That is not the deal you made with fate. 983 01:26:00,534 --> 01:26:03,119 We are, each of us 984 01:26:03,121 --> 01:26:05,081 an eventual tragedy. 985 01:26:15,007 --> 01:26:17,508 What is it you want, Henry? 986 01:26:17,510 --> 01:26:20,010 - Really want? - I'm afraid of what I want. 987 01:26:20,012 --> 01:26:22,181 That's never stopped you before. 988 01:26:26,728 --> 01:26:30,187 I want to relive my wedding night. 989 01:26:30,189 --> 01:26:32,898 You want to fuck young, adoring flesh that never grows old. 990 01:26:32,900 --> 01:26:36,861 Now don't be crass, Claire. It's not that. 991 01:26:36,863 --> 01:26:41,201 I want to experience that euphoria again. 992 01:26:42,243 --> 01:26:43,701 I wish you had known her. 993 01:26:43,703 --> 01:26:45,786 She was the real thing, a force... 994 01:26:45,788 --> 01:26:47,871 Of joy. 995 01:26:47,873 --> 01:26:51,918 You've told me a few hundred times. 996 01:26:51,920 --> 01:26:54,838 You understand it has nothing to do with us. 997 01:26:57,050 --> 01:26:58,715 You don't believe me 998 01:26:58,717 --> 01:27:01,885 but I meant it when I said there is no us. 999 01:27:01,887 --> 01:27:04,680 I have to experience it again 1000 01:27:04,682 --> 01:27:08,684 and if you have any reservations, Claire... 1001 01:27:08,686 --> 01:27:11,439 If feeling sick to my stomach is a reservation. 1002 01:27:13,274 --> 01:27:14,898 Fine. 1003 01:27:14,900 --> 01:27:16,903 I can see it through on my own. 1004 01:27:18,029 --> 01:27:20,699 Perhaps you should leave. 1005 01:27:25,412 --> 01:27:28,373 [DRAMATIC MUSIC] 1006 01:27:32,167 --> 01:27:34,753 We are defined by the choices we make. 1007 01:27:38,925 --> 01:27:40,592 Why didn't I go? 1008 01:27:50,895 --> 01:27:53,271 [MACHINE BEEPING] 1009 01:27:53,273 --> 01:27:55,734 Can't find any record of Elizabeth giving birth. 1010 01:27:57,819 --> 01:27:59,777 Professor Oliver Eccleston was the name 1011 01:27:59,779 --> 01:28:02,530 of your very first mentor at Fielding. 1012 01:28:02,532 --> 01:28:05,618 It's a bit sentimental, but that's you all over. 1013 01:28:07,203 --> 01:28:08,577 I want us to grow old together 1014 01:28:08,579 --> 01:28:11,621 but I thought what if she doesn't want 1015 01:28:11,623 --> 01:28:15,209 this decaying old body. 1016 01:28:15,211 --> 01:28:18,173 What if she yearns for what she fell in love with? 1017 01:28:20,300 --> 01:28:21,634 A younger me. 1018 01:28:23,094 --> 01:28:25,055 He's not your son, is he? 1019 01:28:26,180 --> 01:28:28,430 Oliver is you. 1020 01:28:28,432 --> 01:28:30,393 But he doesn't know it. 1021 01:28:36,065 --> 01:28:37,608 Oh, my God. 1022 01:28:39,819 --> 01:28:42,781 [DRAMATIC MUSIC] 1023 01:29:10,891 --> 01:29:11,933 Wake up. 1024 01:29:11,935 --> 01:29:14,352 [GASPS] 1025 01:29:14,354 --> 01:29:17,062 - What are you doing? - Tell me. 1026 01:29:17,064 --> 01:29:19,357 Tell you what? 1027 01:29:19,359 --> 01:29:21,361 You know what I need to know. 1028 01:29:23,113 --> 01:29:24,986 Where have you been the last two days? 1029 01:29:24,988 --> 01:29:27,656 - Busy. - What happened to your hand? 1030 01:29:27,658 --> 01:29:30,076 - Nothing. - Well, it's bleeding. 1031 01:29:30,078 --> 01:29:33,537 - I bumped into something. - Oh, you're bleeding a lot. 1032 01:29:33,539 --> 01:29:35,999 It was sharp. Quit stalling. 1033 01:29:36,001 --> 01:29:37,961 What does she write about me? 1034 01:29:39,378 --> 01:29:41,381 She thinks you're Henry. 1035 01:29:43,382 --> 01:29:45,883 - But you're not. - You're lying. 1036 01:29:45,885 --> 01:29:47,843 I can hear it in your voice. 1037 01:29:47,845 --> 01:29:49,512 Henry showed her the birth certificate 1038 01:29:49,514 --> 01:29:52,055 had her call the doctor. 1039 01:29:52,057 --> 01:29:53,724 You are not his clone, you're his son 1040 01:29:53,726 --> 01:29:55,559 so you can hate his guts if you want 1041 01:29:55,561 --> 01:29:57,352 but you're not him. 1042 01:29:57,354 --> 01:29:59,857 You can be whoever you want. 1043 01:30:13,662 --> 01:30:15,748 I hated him so much. 1044 01:30:17,583 --> 01:30:19,168 We both did. 1045 01:30:20,920 --> 01:30:23,295 But now he's gone 1046 01:30:23,297 --> 01:30:25,759 and we are defined by the choices we make. 1047 01:30:28,427 --> 01:30:30,430 You love me, don't you? 1048 01:30:31,972 --> 01:30:34,975 - I always have. - So why don't you show me? 1049 01:30:36,810 --> 01:30:38,227 Boy, you learn fast. 1050 01:30:38,229 --> 01:30:40,562 You saw him touching me. 1051 01:30:40,564 --> 01:30:42,773 It made you very jealous. 1052 01:30:42,775 --> 01:30:44,402 Now he's gone. 1053 01:30:46,029 --> 01:30:47,989 And you can touch me. 1054 01:30:51,117 --> 01:30:54,079 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1055 01:30:58,457 --> 01:31:01,126 We've both been held captive by a monster. 1056 01:31:03,462 --> 01:31:05,465 We deserve something good. 1057 01:31:07,926 --> 01:31:09,424 I'm right here 1058 01:31:09,426 --> 01:31:11,679 but you have to come closer. 1059 01:31:12,971 --> 01:31:15,639 - So you could attack me? - No. 1060 01:31:15,641 --> 01:31:18,183 So you can use those shears and cut off my underwear 1061 01:31:18,185 --> 01:31:20,145 and make me yours. 1062 01:31:24,192 --> 01:31:27,319 Don't be scared. I won't bite. 1063 01:31:31,615 --> 01:31:33,158 Closer. 1064 01:31:42,836 --> 01:31:44,838 I can feel your heartbeat. 1065 01:31:46,672 --> 01:31:48,757 It's beating so fast. 1066 01:31:50,760 --> 01:31:52,887 Show me you love me. 1067 01:31:58,184 --> 01:32:00,518 Drop the shears! 1068 01:32:00,520 --> 01:32:02,978 The code! The real door code! 1069 01:32:02,980 --> 01:32:05,022 - 3-3-1-4-7-4. - Again! 1070 01:32:05,024 --> 01:32:06,732 3-3-1-4-7-4. 1071 01:32:06,734 --> 01:32:08,694 Now the key to this thing! 1072 01:32:10,113 --> 01:32:12,073 [INTENSE MUSIC] 1073 01:32:15,326 --> 01:32:16,909 I should kill you. 1074 01:32:16,911 --> 01:32:18,785 I wish I could make things better. 1075 01:32:18,787 --> 01:32:22,540 I hate everything about you! 1076 01:32:22,542 --> 01:32:25,084 Stop it! Stop right now! 1077 01:32:25,086 --> 01:32:27,047 [DRAMATIC MUSIC] 1078 01:32:31,259 --> 01:32:33,636 - Oh, no. - Elizabeth, thank God. 1079 01:32:35,555 --> 01:32:38,513 - Who are you? - I'm, I'm Elizabeth. 1080 01:32:38,515 --> 01:32:40,641 No, you're not. Henry, who is she? 1081 01:32:40,643 --> 01:32:42,018 Henry? No. 1082 01:32:42,020 --> 01:32:43,561 He's... He's not Henry. He's Oliver. 1083 01:32:43,563 --> 01:32:46,856 Don't listen to her. She's sick in the head, my love. 1084 01:32:46,858 --> 01:32:48,232 I don't know what he's told you 1085 01:32:48,234 --> 01:32:50,108 but there's noth, there's nothing wrong with me. 1086 01:32:50,110 --> 01:32:51,943 [GROANS] 1087 01:32:51,945 --> 01:32:55,072 - This is very heavy. - So, please, put it down. 1088 01:32:55,074 --> 01:32:56,406 You... You have the rifle? 1089 01:32:56,408 --> 01:32:59,117 I have the rifle and it's very heavy. 1090 01:32:59,119 --> 01:33:01,912 Tell her to get on her belly. 1091 01:33:01,914 --> 01:33:05,750 - Why does she look like me? - She is an imposter. 1092 01:33:05,752 --> 01:33:07,210 She's very dangerous. She's our enemy. 1093 01:33:07,212 --> 01:33:09,128 No, I don't... I don't know what he's told you 1094 01:33:09,130 --> 01:33:11,171 but you and I are not enemies, okay? 1095 01:33:11,173 --> 01:33:13,424 He's the enemy. We're prisoners here. 1096 01:33:13,426 --> 01:33:15,677 You hear how crazy she sounds. 1097 01:33:15,679 --> 01:33:17,553 He... He won't let us out of the house. 1098 01:33:17,555 --> 01:33:20,430 That's all I want to do. I just... I just want to go. 1099 01:33:20,432 --> 01:33:22,224 But he had me chained in here. Look. 1100 01:33:22,226 --> 01:33:24,770 I swear to you. I swear to you, look. 1101 01:33:26,230 --> 01:33:28,981 - Is that true? - Yes, it's true. 1102 01:33:28,983 --> 01:33:32,943 But I had to to keep her from hurting herself. 1103 01:33:32,945 --> 01:33:34,778 She insists on going outside. 1104 01:33:34,780 --> 01:33:36,531 Doesn't want to believe that the air is not safe! 1105 01:33:36,533 --> 01:33:38,074 - What? No! - Get on your belly! 1106 01:33:38,076 --> 01:33:40,910 - Forehead on the floor! - No. 1107 01:33:40,912 --> 01:33:42,285 Elizabeth, please, put that down. 1108 01:33:42,287 --> 01:33:43,622 Do it. 1109 01:33:45,958 --> 01:33:48,377 There's absolutely nothing wrong with the air outside. 1110 01:33:53,466 --> 01:33:56,136 F... Forehead on the floor! 1111 01:34:01,890 --> 01:34:03,891 She's down, Henry. 1112 01:34:03,893 --> 01:34:05,310 Now what? 1113 01:34:09,481 --> 01:34:10,481 [SCREAMS] 1114 01:34:10,483 --> 01:34:11,898 No! 1115 01:34:11,900 --> 01:34:13,108 Please, don't hurt him! 1116 01:34:13,110 --> 01:34:16,653 Elizabeth, put it down. Put it down. 1117 01:34:16,655 --> 01:34:19,197 - I can explain everything. - Let him go! 1118 01:34:19,199 --> 01:34:22,576 Tell her! Tell her not to shoot! 1119 01:34:22,578 --> 01:34:25,620 I'm sorry. I love you so much. 1120 01:34:25,622 --> 01:34:28,333 You will get him killed. 1121 01:34:28,335 --> 01:34:30,335 You don't understand what's really going on. 1122 01:34:30,337 --> 01:34:31,753 - Now put it down. - Please, don't hurt him. 1123 01:34:31,755 --> 01:34:33,838 - Let him go. - You and I are the same. 1124 01:34:33,840 --> 01:34:35,173 Please, I beg you... 1125 01:34:35,175 --> 01:34:37,342 You dreamt you would meet a brilliant man. 1126 01:34:37,344 --> 01:34:39,218 You will steal his breath away 1127 01:34:39,220 --> 01:34:41,763 and he, in turn, will steal you away 1128 01:34:41,765 --> 01:34:43,180 from everything ugly 1129 01:34:43,182 --> 01:34:45,808 into a secret world of our own. 1130 01:34:45,810 --> 01:34:48,772 [INTENSE MUSIC] 1131 01:34:50,189 --> 01:34:51,440 [GUNSHOT] 1132 01:35:03,953 --> 01:35:06,915 [HEARTBEAT] 1133 01:35:14,546 --> 01:35:17,591 [HEAVY BREATHING] 1134 01:35:19,010 --> 01:35:21,971 [GROANING] 1135 01:35:34,609 --> 01:35:36,528 [SOBBING] 1136 01:35:43,243 --> 01:35:46,204 [GROANING] 1137 01:35:50,833 --> 01:35:53,795 [SOBBING] 1138 01:35:55,755 --> 01:35:57,716 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1139 01:35:58,882 --> 01:36:01,845 [GRUNTING] 1140 01:36:04,930 --> 01:36:07,891 [BREATHES HEAVILY] 1141 01:36:15,734 --> 01:36:17,402 [GROANING] 1142 01:36:20,447 --> 01:36:22,407 [BREATHING DEEPLY] 1143 01:36:23,824 --> 01:36:25,784 [CHUCKLES] 1144 01:36:30,081 --> 01:36:32,042 [GUNSHOT] 1145 01:36:34,752 --> 01:36:36,378 [GROANS] 1146 01:36:37,881 --> 01:36:40,842 [HEAVY BREATHING] 1147 01:36:55,023 --> 01:36:57,984 [DRAMATIC MUSIC] 1148 01:37:21,006 --> 01:37:23,092 Elizabeth.. 1149 01:37:40,734 --> 01:37:43,697 [BIRDS CHIRPING] 1150 01:37:56,208 --> 01:37:58,543 [DRAMATIC MUSIC] 1151 01:37:58,545 --> 01:38:00,505 [CRICKETS CHIRPING] 1152 01:38:05,217 --> 01:38:06,384 [SCREAMS] 1153 01:38:06,386 --> 01:38:07,637 [GASPS] 1154 01:38:16,479 --> 01:38:17,981 Henry? 1155 01:38:20,984 --> 01:38:22,360 I'm here. 1156 01:38:28,783 --> 01:38:30,575 Is everything alright? 1157 01:38:30,577 --> 01:38:32,869 I... I thought I heard.. 1158 01:38:32,871 --> 01:38:37,581 I've renegotiated your contract on your behalf. 1159 01:38:37,583 --> 01:38:41,962 I trust you'll find the changes satisfactory. 1160 01:38:44,256 --> 01:38:45,839 What did you do to her? 1161 01:38:45,841 --> 01:38:48,425 There's a title transfer as well. 1162 01:38:48,427 --> 01:38:51,053 Everything I own will be yours 1163 01:38:51,055 --> 01:38:53,598 so that you can continue your research. 1164 01:38:53,600 --> 01:38:56,976 I wouldn't go down there, Claire. 1165 01:38:56,978 --> 01:39:00,312 [SHUDDERS] I'm calling the police. 1166 01:39:00,314 --> 01:39:03,192 Call them. What would you tell them? 1167 01:39:05,444 --> 01:39:07,402 A murder has occurred? 1168 01:39:07,404 --> 01:39:10,697 "Who has died, ma'am?" 1169 01:39:10,699 --> 01:39:12,491 Most women hate being called ma'am. 1170 01:39:12,493 --> 01:39:14,326 It's why men call them. 1171 01:39:14,328 --> 01:39:17,621 "Who has been murdered? Someone who died years ago?" 1172 01:39:17,623 --> 01:39:20,916 "Are you intoxicated, ma'am? Have you been drinking?" 1173 01:39:20,918 --> 01:39:23,128 "Are you off your medication, ma'am?" 1174 01:39:24,506 --> 01:39:26,132 Who are you? 1175 01:39:32,137 --> 01:39:34,722 I didn't set out to kill the very person 1176 01:39:34,724 --> 01:39:37,767 I've spent my life trying to revive. 1177 01:39:37,769 --> 01:39:39,311 It just happened. 1178 01:39:42,273 --> 01:39:44,859 Isn't that a remarkable phrase? 1179 01:39:46,027 --> 01:39:49,905 It just happened. 1180 01:39:51,658 --> 01:39:53,700 Elizabeth was mine 1181 01:39:53,702 --> 01:39:56,326 gave herself of her own free will to me. 1182 01:39:56,328 --> 01:39:58,620 I have it in writing 1183 01:39:58,622 --> 01:39:59,915 and she died. 1184 01:40:01,292 --> 01:40:02,836 But now.. 1185 01:40:04,170 --> 01:40:05,922 ...she brings me joy.. 1186 01:40:07,172 --> 01:40:11,342 ...out of the reach of man's law 1187 01:40:11,344 --> 01:40:13,260 out of reality, as we know it 1188 01:40:13,262 --> 01:40:17,516 by dying over and over.. 1189 01:40:18,768 --> 01:40:22,355 ...and no one need know about it. 1190 01:40:23,856 --> 01:40:25,567 I feel no shame. 1191 01:40:27,569 --> 01:40:29,029 There's no consequence. 1192 01:40:30,904 --> 01:40:33,032 You're so sick. 1193 01:40:34,324 --> 01:40:35,659 Maybe. 1194 01:40:39,497 --> 01:40:43,540 But these versions of her 1195 01:40:43,542 --> 01:40:45,711 they're not my Elizabeth. 1196 01:40:47,505 --> 01:40:50,089 And the look in their eyes. 1197 01:40:50,091 --> 01:40:53,386 Somewhere in them, they all knew it wasn't going to work. 1198 01:40:57,556 --> 01:41:01,810 It was only through the act of destroying them.. 1199 01:41:03,520 --> 01:41:06,106 ...that they finally felt real to me. 1200 01:41:10,235 --> 01:41:11,488 Henry.. 1201 01:41:14,990 --> 01:41:17,202 ...this has to stop. 1202 01:41:19,621 --> 01:41:21,081 Unquestionably. 1203 01:41:31,216 --> 01:41:34,717 I'll do my utmost, Claire. 1204 01:41:34,719 --> 01:41:37,681 [DRAMATIC MUSIC] 1205 01:42:04,748 --> 01:42:07,460 [MUSIC CONTINUES] 1206 01:42:58,470 --> 01:43:00,430 [BIOMETRIC READER BEEPING] 1207 01:43:09,104 --> 01:43:11,397 Elizabeth. 1208 01:43:11,399 --> 01:43:13,026 Welcome home, Claire. 1209 01:43:15,153 --> 01:43:16,445 Home. 1210 01:43:19,532 --> 01:43:20,742 You've earned it. 1211 01:43:22,202 --> 01:43:24,204 So do something good with it. 1212 01:43:38,510 --> 01:43:41,471 [BIRDS CHIRPING] 1213 01:44:10,875 --> 01:44:13,418 I dreamt I would meet a brilliant man. 1214 01:44:13,420 --> 01:44:15,044 I would steal his breath away 1215 01:44:15,046 --> 01:44:17,045 and he, in turn, would steal me away 1216 01:44:17,047 --> 01:44:20,342 from everything ugly into a secret world of our own. 1217 01:44:23,595 --> 01:44:25,556 But I'm awake now. 1218 01:44:26,666 --> 01:44:28,641 Subtitles by explosiveskull 1219 01:44:28,643 --> 01:44:31,604 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1220 01:44:58,672 --> 01:45:01,634 [MUSIC CONTINUES] 1221 01:45:28,703 --> 01:45:31,664 [MUSIC CONTINUES] 1222 01:46:01,319 --> 01:46:04,280 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1223 01:46:31,349 --> 01:46:34,310 [MUSIC CONTINUES] 1224 01:47:01,378 --> 01:47:04,341 [MUSIC CONTINUES] 1225 01:48:41,520 --> 01:48:42,521 [MUSIC FADES] 82662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.