All language subtitles for El.Chapo.S03E09.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,704 --> 00:01:22,249 I feel the warmth from my boiling blood 2 00:01:22,791 --> 00:01:26,878 I feel the fear, sweat dripping away 3 00:01:27,462 --> 00:01:31,216 There's a stillness that nothing transmits 4 00:01:31,967 --> 00:01:37,347 I'm a breeze that grows stronger 5 00:01:38,515 --> 00:01:41,560 Even when the clouds drift away 6 00:01:42,936 --> 00:01:46,023 Even when my skin dries away 7 00:01:47,024 --> 00:01:50,485 I'll be back someday 8 00:01:51,653 --> 00:01:55,532 To unleash my return 9 00:02:00,120 --> 00:02:03,749 I have the dust that protects the road 10 00:02:04,541 --> 00:02:08,253 I have the branches of a leafless tree 11 00:02:09,087 --> 00:02:12,924 I'm the guardian of the tired night 12 00:02:13,467 --> 00:02:18,764 There are silhouettes that come to meet me 13 00:02:19,973 --> 00:02:23,060 Even when the clouds drift away 14 00:02:24,353 --> 00:02:27,606 Even when my skin dries away 15 00:02:28,482 --> 00:02:31,985 I'll be back someday 16 00:02:33,153 --> 00:02:36,990 To unleash my return 17 00:02:42,996 --> 00:02:44,039 ALTIPLANO PRISON STATE OF MEXICO 18 00:04:40,155 --> 00:04:42,449 Guzman. Visitor. 19 00:05:14,981 --> 00:05:16,149 Bad news? 20 00:05:18,443 --> 00:05:19,986 Issues between Quino and Damaso. 21 00:05:20,070 --> 00:05:22,072 - Is Quino all right? - Yes. 22 00:05:22,697 --> 00:05:24,241 But the situation is out of control. 23 00:05:27,869 --> 00:05:30,205 ISMAEL'S HOME CULIACAN, MEXICO 24 00:05:49,558 --> 00:05:52,811 Joaquin, they both say you gave them control. 25 00:05:54,563 --> 00:05:57,023 That you named them leaders of the organization in your absence. 26 00:05:58,984 --> 00:06:01,278 If you don't do something, it'll be a mess. 27 00:06:02,821 --> 00:06:04,447 You know everything I've done for Joaquin. 28 00:06:05,115 --> 00:06:06,533 Everything I do for the organization. 29 00:06:08,493 --> 00:06:09,828 Do you think the kid deserves to be in charge? 30 00:06:13,999 --> 00:06:15,625 I don't need anybody to tell me what to do. 31 00:06:16,459 --> 00:06:17,460 I've got the balls 32 00:06:17,544 --> 00:06:19,129 to manage the organization on my own. 33 00:06:20,046 --> 00:06:21,756 Quino is not a kid anymore, Damaso. 34 00:06:22,465 --> 00:06:23,592 It's natural... 35 00:06:24,551 --> 00:06:26,094 that he now wants to take the lead. 36 00:06:28,805 --> 00:06:29,723 Quino... 37 00:06:31,308 --> 00:06:33,977 you know the importance of Damaso for the organization. 38 00:06:35,353 --> 00:06:36,479 He's a great leader. 39 00:06:37,272 --> 00:06:38,690 He has your dad's trust. 40 00:06:40,066 --> 00:06:41,776 He has been with Joaquin since Puente Grande. 41 00:06:49,326 --> 00:06:50,952 If Quino says that my friend 42 00:06:51,036 --> 00:06:52,621 left him in charge, I believe him. 43 00:06:53,413 --> 00:06:54,623 According to Damaso, he did do it. 44 00:06:56,416 --> 00:06:57,542 I believe him. 45 00:06:59,586 --> 00:07:01,004 That's a lie, Ismael. 46 00:07:01,796 --> 00:07:03,214 My dad never told him anything. 47 00:07:24,819 --> 00:07:26,613 Let's keep our eyes on Quino and his people. 48 00:07:28,031 --> 00:07:29,741 That kid will not know how to manage the business. 49 00:07:34,829 --> 00:07:36,289 That asshole won't be my boss. 50 00:07:39,292 --> 00:07:40,210 He will prove 51 00:07:40,293 --> 00:07:41,628 that he's not ready to be the boss. 52 00:07:45,465 --> 00:07:47,384 We will show them I can manage the organization 53 00:07:47,467 --> 00:07:48,551 much better than he can. 54 00:07:48,927 --> 00:07:51,096 Ismael sent me to give you this information. 55 00:07:51,721 --> 00:07:54,057 And to ask you who is in charge. 56 00:07:54,724 --> 00:07:56,267 Did you give it to Damaso or to Quino? 57 00:07:59,938 --> 00:08:02,315 At this moment, Joaquin "El Chapo" Guzman 58 00:08:02,565 --> 00:08:05,318 is being taken from the navy's hangar and shown to the press. 59 00:08:06,152 --> 00:08:07,779 After 13 years as a fugitive, 60 00:08:07,904 --> 00:08:09,531 this is the face of the most wanted 61 00:08:09,614 --> 00:08:10,991 drug lord in the world. 62 00:08:25,964 --> 00:08:27,424 Sorry to bother you, sir. 63 00:08:28,299 --> 00:08:30,010 I have a letter from your dad. 64 00:08:30,719 --> 00:08:31,594 Thank you. 65 00:09:24,355 --> 00:09:25,315 Damaso. 66 00:09:25,982 --> 00:09:27,484 Thanks for coming. 67 00:09:27,567 --> 00:09:28,943 Thanks for the invitation. 68 00:09:29,235 --> 00:09:30,445 What are we celebrating? 69 00:09:30,653 --> 00:09:31,946 A surprise, come. 70 00:09:33,364 --> 00:09:35,325 I organized this party to tell you something very important. 71 00:09:36,117 --> 00:09:37,410 So important that I asked 72 00:09:37,535 --> 00:09:38,912 the guys to compose a song. 73 00:09:41,498 --> 00:09:42,957 My dad has finally confirmed it. 74 00:09:43,917 --> 00:09:44,751 Listen. 75 00:09:46,419 --> 00:09:47,420 Play the song! 76 00:09:58,973 --> 00:10:01,643 Here's El Chapo's letter 77 00:10:01,768 --> 00:10:04,646 That he sends out to everyone 78 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 He writes from Altiplano 79 00:10:07,065 --> 00:10:10,693 There's a new boss in this place 80 00:10:10,985 --> 00:10:13,738 Don't feel down, my people 81 00:10:13,822 --> 00:10:16,658 Things are so clear, now 82 00:10:16,825 --> 00:10:19,035 Sinaloa's future 83 00:10:19,244 --> 00:10:22,247 Falls to "El Chapito" Quino Guzman 84 00:10:23,289 --> 00:10:25,667 As the cartel leader 85 00:10:25,750 --> 00:10:28,753 His son is now in charge 86 00:10:28,837 --> 00:10:31,297 And now he calls the shots 87 00:10:31,381 --> 00:10:34,592 The order is to split the cake 88 00:10:35,093 --> 00:10:35,969 Damaso! 89 00:10:36,803 --> 00:10:37,846 Damaso, what's going on? 90 00:10:38,680 --> 00:10:39,597 Nobody will believe you. 91 00:10:40,431 --> 00:10:42,433 I swear I got a letter from him, telling me that. 92 00:10:43,101 --> 00:10:44,185 I thought you would be happy for me. 93 00:10:44,269 --> 00:10:46,646 You're just a kid. You can't be the successor. 94 00:10:47,021 --> 00:10:49,107 In his letter he asked me to tell everyone. 95 00:10:50,150 --> 00:10:51,234 Ismael already knows it. 96 00:10:51,317 --> 00:10:52,652 You were the only one left to find out. 97 00:10:53,444 --> 00:10:54,279 Damaso... 98 00:10:55,405 --> 00:10:56,906 I'll make operational changes in the organization. 99 00:10:58,867 --> 00:11:00,160 I already thought about it all. 100 00:11:00,910 --> 00:11:02,120 I will respect your way of working, 101 00:11:02,370 --> 00:11:03,788 and your territories. 102 00:11:04,747 --> 00:11:05,748 Come on, dude! 103 00:11:05,915 --> 00:11:07,000 Let's get some drinks. 104 00:11:07,083 --> 00:11:07,917 Let's celebrate. 105 00:11:08,418 --> 00:11:09,794 You'll never tell me what to do. 106 00:11:10,670 --> 00:11:11,880 Without Joaquin here, 107 00:11:11,963 --> 00:11:13,715 I'm responsible for the organization. 108 00:11:15,258 --> 00:11:16,843 The power belongs to me. 109 00:11:22,056 --> 00:11:24,934 QUINO'S DISTRIBUTION HOUSE CULIACAN, MEXICO 110 00:11:55,256 --> 00:11:57,592 VALCARCEL ACCOUNTANT 111 00:11:59,928 --> 00:12:01,471 - Mr. Quino. - Sit down, Valcarcel. 112 00:12:03,640 --> 00:12:05,642 How many dealers do we have working in this place? 113 00:12:06,309 --> 00:12:07,936 Like... 50. 114 00:12:09,854 --> 00:12:10,897 And how often do they come by? 115 00:12:11,272 --> 00:12:12,190 Weekly. 116 00:12:13,441 --> 00:12:14,484 Fifty dealers that buy from us 117 00:12:14,567 --> 00:12:16,277 in all the Culiacan houses, weekly? 118 00:12:16,444 --> 00:12:17,946 Approximately, sir. 119 00:12:19,572 --> 00:12:20,990 We will improve the way in which we operate. 120 00:12:21,699 --> 00:12:23,409 It's OK that they make good money with our drugs. 121 00:12:24,619 --> 00:12:26,120 But it could benefit the organization 122 00:12:26,204 --> 00:12:27,580 more directly with what they sell. 123 00:12:27,872 --> 00:12:28,790 A tax? 124 00:12:29,624 --> 00:12:30,458 Yes. 125 00:12:31,292 --> 00:12:33,252 They can keep taking the merchandise at the same price, 126 00:12:34,170 --> 00:12:36,089 but they have to give us 10% of everything they sell. 127 00:12:36,339 --> 00:12:37,632 - Is that clear? - Yes, sir. 128 00:12:39,384 --> 00:12:40,218 Take care of it. 129 00:12:56,109 --> 00:12:59,445 DEALERS 130 00:13:02,991 --> 00:13:03,866 The usual? 131 00:13:04,534 --> 00:13:05,368 Same. 132 00:13:08,413 --> 00:13:09,914 Gentlemen... 133 00:13:10,999 --> 00:13:13,126 From now on, the boss is imposing new rules. 134 00:13:14,836 --> 00:13:16,838 A 10% tax on all the sales. 135 00:13:22,010 --> 00:13:22,885 Any problems? 136 00:13:29,684 --> 00:13:30,560 No. 137 00:14:53,643 --> 00:14:54,852 This is fucked up. 138 00:14:55,853 --> 00:14:57,105 People don't want to pay more. 139 00:14:57,897 --> 00:14:58,815 What's up, boys? 140 00:14:59,816 --> 00:15:01,067 - What's up? - How much, dude? 141 00:15:01,150 --> 00:15:02,610 - Fifteen bucks. - No... 142 00:15:02,860 --> 00:15:05,154 - It's too expensive... - Fellas, it's just... 143 00:15:05,696 --> 00:15:07,657 And if on top of that they charge us with that tax, 144 00:15:07,782 --> 00:15:08,825 what's our profit? 145 00:15:09,450 --> 00:15:11,452 No, it's cheaper somewhere else. 146 00:15:17,166 --> 00:15:18,000 What do we do? 147 00:15:23,297 --> 00:15:24,882 We can stop working for Quino. 148 00:15:25,466 --> 00:15:26,342 No way! 149 00:15:27,135 --> 00:15:28,428 We wouldn't get away with it. 150 00:15:30,096 --> 00:15:31,305 I'll pay you the usual, 151 00:15:31,889 --> 00:15:32,890 or I'll buy it somewhere else. 152 00:15:36,686 --> 00:15:37,603 All right. 153 00:15:44,444 --> 00:15:45,653 Right now, he's the man. 154 00:15:45,862 --> 00:15:46,988 His father gave him the spot. 155 00:15:48,072 --> 00:15:50,491 Going with someone else would be like going against Mr. Joaquin himself. 156 00:15:51,993 --> 00:15:52,827 What's up? 157 00:15:53,536 --> 00:15:55,121 - What's up, bro? - How are you? 158 00:15:56,956 --> 00:15:57,957 Why those faces? 159 00:15:59,667 --> 00:16:01,002 Fucking Quino changed the deal. 160 00:16:02,587 --> 00:16:03,629 How about you guys? 161 00:16:03,713 --> 00:16:05,089 Damaso hasn't changed anything? 162 00:16:05,590 --> 00:16:06,424 No. 163 00:16:06,591 --> 00:16:07,758 What did he change? 164 00:16:19,437 --> 00:16:20,480 Hello. 165 00:16:21,105 --> 00:16:21,981 Sir, 166 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 I've got something that may interest you. 167 00:16:26,944 --> 00:16:27,778 Get them together. 168 00:16:40,708 --> 00:16:42,627 DAMASO'S DISTRIBUTION HOUSE CULIACAN, MEXICO 169 00:16:42,710 --> 00:16:44,587 I want you to spread the word that everyone is welcome here. 170 00:16:46,714 --> 00:16:47,924 If they come to work with me, 171 00:16:49,008 --> 00:16:50,092 they won't pay any tax. 172 00:16:53,262 --> 00:16:54,889 But can we buy from you with no problems? 173 00:16:56,098 --> 00:16:58,226 In the end, we all work for the same organization. 174 00:16:59,560 --> 00:17:01,103 Quino shouldn't be upset by it. 175 00:17:06,567 --> 00:17:07,443 What if he does get upset? 176 00:17:07,735 --> 00:17:08,819 The issue would be with me! 177 00:17:10,613 --> 00:17:11,864 If he messes with you, 178 00:17:12,573 --> 00:17:13,950 he would be messing with my people. 179 00:17:15,409 --> 00:17:16,619 And I take care of my people. 180 00:17:20,873 --> 00:17:21,707 Nothing? 181 00:17:24,794 --> 00:17:25,753 The whole day? 182 00:17:31,008 --> 00:17:32,176 Let's see, fuckers... 183 00:17:33,261 --> 00:17:34,303 do you know something? 184 00:17:41,894 --> 00:17:42,728 Hello? 185 00:17:43,020 --> 00:17:43,854 Sir, 186 00:17:44,105 --> 00:17:45,106 we have a problem. 187 00:17:45,481 --> 00:17:46,315 What is it? 188 00:17:46,566 --> 00:17:47,483 The dealers... 189 00:17:48,526 --> 00:17:49,986 are flipping to go work with Damaso. 190 00:17:51,237 --> 00:17:52,071 How many? 191 00:17:52,780 --> 00:17:53,698 Most of them. 192 00:17:54,991 --> 00:17:56,867 Son of a bitch. 193 00:17:57,326 --> 00:17:58,160 Just say the word, 194 00:17:58,452 --> 00:17:59,912 do we look for them and fuck them up? 195 00:18:01,581 --> 00:18:02,999 No, leave them alone. The issue is not with them. 196 00:18:03,791 --> 00:18:05,084 Meet me at the southern exit. 197 00:18:05,376 --> 00:18:06,252 Come with a group. 198 00:18:06,794 --> 00:18:07,670 All right. 199 00:18:21,684 --> 00:18:27,648 DAMASO'S SAFE HOUSE MARIJUANA FIELD, QUILA, MEXICO 200 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 Let's go! 201 00:19:40,179 --> 00:19:41,138 Watch out, fuckers! 202 00:19:42,098 --> 00:19:42,932 Watch out! 203 00:19:46,268 --> 00:19:48,270 If you have the balls to come into my territory... 204 00:19:50,314 --> 00:19:51,899 let's handle this face to face! 205 00:19:52,400 --> 00:19:53,234 Don't shoot. 206 00:20:08,958 --> 00:20:10,376 I'm the boss now, Damaso. 207 00:20:11,919 --> 00:20:12,753 If your men shoot, 208 00:20:12,837 --> 00:20:14,338 you'll start a war you don't want to fight. 209 00:20:15,673 --> 00:20:17,007 You know these lands belong to me. 210 00:20:19,468 --> 00:20:20,636 Your dad gave them to me. 211 00:20:21,804 --> 00:20:23,055 I have every right to defend them. 212 00:20:24,473 --> 00:20:25,391 And what will you do? 213 00:20:27,059 --> 00:20:28,853 Will you kill El Chapo Guzman's son? 214 00:20:42,408 --> 00:20:44,034 So, do we go back to Culiacan, sir? 215 00:20:46,203 --> 00:20:47,747 Yeah, but we'll be back tomorrow. 216 00:20:49,373 --> 00:20:50,583 We won't let any fucking kid 217 00:20:50,666 --> 00:20:51,876 dispose of what belongs to us. 218 00:20:54,962 --> 00:20:56,380 If that means war... 219 00:20:59,759 --> 00:21:00,926 I won't be the one running away. 220 00:21:07,933 --> 00:21:10,060 We've been at it all night with this, Joaquin. 221 00:21:11,020 --> 00:21:12,646 Going to Mazatlán is too risky. 222 00:21:13,689 --> 00:21:14,899 Sol betrayed me. 223 00:21:16,108 --> 00:21:17,735 I have to disappear for a few days. 224 00:21:21,739 --> 00:21:23,741 But I won't go without seeing Elba and the girls. 225 00:21:24,450 --> 00:21:25,367 I understand. 226 00:21:26,368 --> 00:21:28,287 But going from here to Los Cabos is safer. 227 00:21:29,121 --> 00:21:30,790 The sooner you are in that territory, the better. 228 00:21:32,291 --> 00:21:33,876 It's out of the government's radar, you said it. 229 00:21:34,168 --> 00:21:35,002 Bravo! 230 00:21:37,755 --> 00:21:38,714 Yes, sir? 231 00:21:38,798 --> 00:21:40,049 Coordinate your people in Mazatlán, 232 00:21:40,466 --> 00:21:41,509 reinforce the security. 233 00:21:43,636 --> 00:21:44,762 We're going to see my daughters. 234 00:21:53,813 --> 00:21:55,439 You'll be playing straight into their hands, dude. 235 00:21:59,109 --> 00:21:59,944 I know. 236 00:22:01,821 --> 00:22:03,280 But if anything happens to me, 237 00:22:03,739 --> 00:22:04,740 I want to ask you something. 238 00:22:12,957 --> 00:22:15,584 Do you remember how these lands were when I gave them to you? 239 00:22:17,002 --> 00:22:17,878 Of course. 240 00:22:53,706 --> 00:22:55,708 I trust I'll be back from Mazatlán without any issues. 241 00:22:58,335 --> 00:22:59,336 And once I'm in Los Cabos, 242 00:23:01,380 --> 00:23:02,506 I will fix this issue. 243 00:23:04,925 --> 00:23:06,260 But if something bad happens to me, 244 00:23:06,427 --> 00:23:07,845 I want you to be in charge of the organization. 245 00:23:12,391 --> 00:23:13,225 And Quino? 246 00:23:14,184 --> 00:23:15,185 His time will come. 247 00:23:16,520 --> 00:23:18,814 He's my son and I love him, but he's still too young. 248 00:23:20,065 --> 00:23:21,400 He still has a lot to learn. 249 00:23:22,901 --> 00:23:23,736 I want you to guide him, 250 00:23:24,528 --> 00:23:25,946 and when you think he's ready, 251 00:23:27,323 --> 00:23:28,157 leave it to him. 252 00:23:29,825 --> 00:23:30,784 Thanks, Joaquin. 253 00:23:32,036 --> 00:23:33,787 I trust everything will come out well. But if not, 254 00:23:35,247 --> 00:23:37,207 I will take the lead of the organization with pleasure. 255 00:23:38,459 --> 00:23:39,293 And I will guide Quino. 256 00:23:41,337 --> 00:23:42,171 I promise. 257 00:23:54,475 --> 00:23:56,894 At this time, Joaquin "El Chapo" Guzman, 258 00:23:57,019 --> 00:23:59,813 is being taken out of the navy's hangar and shown to the press. 259 00:24:00,189 --> 00:24:01,899 After 13 years as a fugitive, 260 00:24:02,107 --> 00:24:03,400 this is the face of the most wanted drug lord 261 00:24:03,484 --> 00:24:04,985 in the world. 262 00:24:42,648 --> 00:24:43,482 Quino! 263 00:24:45,025 --> 00:24:46,110 Thanks for coming. 264 00:24:47,069 --> 00:24:48,362 Thanks for the invitation. 265 00:24:48,487 --> 00:24:50,364 - What are we celebrating? - Come on! 266 00:24:58,789 --> 00:25:00,666 Everything is ready for me to take get charge. 267 00:25:01,041 --> 00:25:01,959 Of what? 268 00:25:02,960 --> 00:25:03,877 Before being captured in Mazatlán, 269 00:25:04,628 --> 00:25:06,213 your dad entrusted me with the leadership of the organization. 270 00:25:07,673 --> 00:25:09,508 He asked me to take care of you if something happened to him. 271 00:25:11,093 --> 00:25:12,219 And guide you in the business. 272 00:25:14,847 --> 00:25:15,723 He wanted me to take over 273 00:25:15,806 --> 00:25:17,391 until you're ready to be the boss. 274 00:25:19,643 --> 00:25:20,519 I don't need anybody. 275 00:25:20,602 --> 00:25:21,812 You have your own territories, 276 00:25:22,896 --> 00:25:24,440 he couldn't give you power over ours, 277 00:25:24,523 --> 00:25:25,441 that's impossible. 278 00:25:25,524 --> 00:25:26,400 He did. 279 00:25:26,483 --> 00:25:27,651 Everybody knows it. 280 00:25:29,153 --> 00:25:30,195 Ismael always knew it. 281 00:25:31,697 --> 00:25:32,614 We have been organizing 282 00:25:32,698 --> 00:25:34,324 and I'm ready to fulfill what I promised to him. 283 00:25:34,825 --> 00:25:35,659 I don't believe you. 284 00:25:36,660 --> 00:25:37,494 Quino. 285 00:25:38,078 --> 00:25:38,912 Quino! 286 00:25:40,038 --> 00:25:41,331 I promised your dad. 287 00:25:42,708 --> 00:25:43,709 Don't disappoint him. 288 00:25:46,587 --> 00:25:48,797 He wants us to keep building Sinaloa together, 289 00:25:48,881 --> 00:25:50,632 into he most powerful organization in the world. 290 00:25:51,925 --> 00:25:53,385 Come on, dude! 291 00:25:54,136 --> 00:25:55,387 Let's have some drinks and celebrate. 292 00:25:55,471 --> 00:25:56,555 I'm his son, fucker! 293 00:25:58,015 --> 00:25:59,725 In his absence, the power belongs to me. 294 00:26:03,896 --> 00:26:04,855 Let's go! 295 00:26:10,944 --> 00:26:12,946 How many dealers do we have working in this territory? 296 00:26:13,739 --> 00:26:15,574 Like... 50. 297 00:26:16,241 --> 00:26:17,743 Let's change the way we operate. 298 00:26:18,327 --> 00:26:19,953 Enough of them making so much money with our drugs 299 00:26:20,037 --> 00:26:21,205 and me getting nothing. 300 00:26:21,914 --> 00:26:23,081 Let's charge them a tax. 301 00:26:25,584 --> 00:26:26,418 Is that clear? 302 00:26:32,800 --> 00:26:33,634 Is something wrong? 303 00:26:36,053 --> 00:26:37,679 Did you already discuss it with Mr. Damaso? 304 00:26:39,139 --> 00:26:40,891 Mr. Ismael told us that he would give the instructions 305 00:26:40,974 --> 00:26:42,267 now that Mr. Joaquin isn't here. 306 00:26:45,521 --> 00:26:46,522 Without my dad here, 307 00:26:47,189 --> 00:26:48,607 this territory belongs to me. 308 00:26:50,442 --> 00:26:51,985 I'll decide how to manage it. 309 00:26:54,488 --> 00:26:55,572 The usual? 310 00:26:56,323 --> 00:26:57,157 Same. 311 00:27:00,118 --> 00:27:00,953 Gentlemen... 312 00:27:03,872 --> 00:27:06,124 from now on, the boss is imposing new rules. 313 00:27:09,169 --> 00:27:11,338 A 10% tax on all the sales. 314 00:27:14,258 --> 00:27:15,676 He's charging us to sell it? 315 00:27:16,844 --> 00:27:18,011 We don't work like that, Berny. 316 00:27:18,470 --> 00:27:19,721 You give me the stuff and I pay you. 317 00:27:20,222 --> 00:27:21,265 What I sell is mine. 318 00:27:25,102 --> 00:27:26,478 Well, if you want to keep working for Quino 319 00:27:26,562 --> 00:27:27,563 and not get into trouble, 320 00:27:28,397 --> 00:27:29,356 you'll have to pay. 321 00:27:30,315 --> 00:27:31,441 That's the new deal. 322 00:27:35,612 --> 00:27:36,488 Any problem? 323 00:27:45,455 --> 00:27:46,331 No. 324 00:28:26,455 --> 00:28:27,539 Now it's like that. 325 00:28:27,623 --> 00:28:28,457 No way, dude. 326 00:28:29,374 --> 00:28:30,334 That's fucked up. 327 00:28:31,001 --> 00:28:32,252 People aren't willing to pay more. 328 00:28:32,336 --> 00:28:33,545 It's cheaper somewhere else. 329 00:28:35,839 --> 00:28:37,758 And if on top of that they charge us with that tax, 330 00:28:38,217 --> 00:28:39,051 what's our profit? 331 00:28:39,134 --> 00:28:39,968 ...in another place. 332 00:28:42,596 --> 00:28:43,680 What do we do? 333 00:28:49,186 --> 00:28:50,979 We can stop working for Quino. 334 00:28:51,647 --> 00:28:52,481 He's our boss, 335 00:28:53,106 --> 00:28:54,399 but he's not the man. 336 00:28:55,776 --> 00:28:57,861 Right now, the man... 337 00:28:58,320 --> 00:28:59,154 is Damaso. 338 00:29:00,113 --> 00:29:01,156 According to Mr. Joaquin, he's in charge. 339 00:29:01,823 --> 00:29:03,200 Everybody knows it. 340 00:29:06,203 --> 00:29:07,120 DAMASO'S DISTRIBUTION HOUSE CULIACAN, MEXICO 341 00:29:07,329 --> 00:29:08,247 It's not that easy. 342 00:29:09,498 --> 00:29:10,374 Either way, 343 00:29:10,874 --> 00:29:12,042 Quino is Joaquin's son. 344 00:29:14,169 --> 00:29:16,296 If they come to work with me, there could be issues. 345 00:29:22,427 --> 00:29:23,887 With all due respect, boss, 346 00:29:25,264 --> 00:29:27,766 Mr. Joaquin himself would understand that this tax is unfair. 347 00:29:28,308 --> 00:29:30,769 We come to you as the boss of the organization to help us. 348 00:29:31,937 --> 00:29:33,647 With you, all deals have always been respected. 349 00:29:34,982 --> 00:29:35,857 Whatever you say, 350 00:29:36,483 --> 00:29:37,901 Mr. Quino will obey. 351 00:29:39,069 --> 00:29:40,696 Mr Quino is harming the business. 352 00:29:45,909 --> 00:29:48,287 If there is something Joaquin always wanted for the organization, 353 00:29:50,122 --> 00:29:50,998 it was union, 354 00:29:52,624 --> 00:29:54,084 harmony and profits for all. 355 00:29:55,210 --> 00:29:57,254 They can come to work with me and buy in my houses. 356 00:29:58,922 --> 00:30:00,590 I will talk with Quino and make him understand. 357 00:30:10,475 --> 00:30:11,351 Nothing? 358 00:30:17,441 --> 00:30:18,317 Hello. 359 00:30:19,276 --> 00:30:21,486 Sir, we have a problem. 360 00:30:23,530 --> 00:30:25,073 Meet me at the southern exit. 361 00:30:26,867 --> 00:30:28,702 Let's give Damaso a hit that he'll never forget. 362 00:30:48,722 --> 00:30:53,101 DAMASO'S SECURITY HOUSE MARIJUANA FIELD, QUILA, MEXICO 363 00:31:28,929 --> 00:31:31,723 As you may already know, these lands were originally from my dad. 364 00:31:32,557 --> 00:31:33,767 He bought them and worked them. 365 00:31:34,893 --> 00:31:35,977 The issue is not with you, 366 00:31:36,603 --> 00:31:38,313 I just came to recover what belongs to me. 367 00:31:38,939 --> 00:31:40,565 From now on, you won't answer to Damaso, 368 00:31:41,191 --> 00:31:42,067 but to me. 369 00:31:43,610 --> 00:31:44,528 Come on, get to work! 370 00:31:44,778 --> 00:31:46,071 Move it. 371 00:31:49,908 --> 00:31:50,826 What do we do, sir? 372 00:31:51,993 --> 00:31:53,161 Do we go back to Culiacan? 373 00:31:53,745 --> 00:31:54,579 No. 374 00:31:55,580 --> 00:31:56,623 We're staying here. 375 00:31:57,666 --> 00:31:59,209 This place is now ours, we have to defend it. 376 00:32:00,419 --> 00:32:01,711 Bad news has wings, 377 00:32:03,463 --> 00:32:04,464 Damaso is about to arrive. 378 00:32:25,694 --> 00:32:26,528 Don't shoot. 379 00:32:27,904 --> 00:32:28,822 Move it. 380 00:32:29,448 --> 00:32:30,699 I don't want any problems with you. 381 00:32:31,032 --> 00:32:32,993 You should've thought about that before stealing my people in Culiacan. 382 00:32:33,285 --> 00:32:35,120 You can't change the way in which the organization works 383 00:32:35,203 --> 00:32:36,788 without consulting me, 384 00:32:37,664 --> 00:32:38,665 since I'm the boss. 385 00:32:41,042 --> 00:32:42,085 That tax was unfair. 386 00:32:43,295 --> 00:32:44,838 That's why your dealers work with me. 387 00:32:44,921 --> 00:32:46,673 Oh, really? That's why your people in here work for me. 388 00:32:48,175 --> 00:32:49,468 This territory is mine. 389 00:32:50,594 --> 00:32:52,554 Your dad gave me these lands. 390 00:32:54,222 --> 00:32:55,390 You can't come and take them. 391 00:32:56,766 --> 00:32:57,893 From now on, they belong to me. 392 00:32:58,643 --> 00:33:00,479 And of you don't go, I'll ask my men to shoot you. 393 00:33:00,562 --> 00:33:02,022 No one will shoot in here, Quino. 394 00:33:02,647 --> 00:33:04,441 You know that if you shoot there won't be a way back. 395 00:33:06,067 --> 00:33:07,694 You will start a problem you'll never get out of. 396 00:33:08,361 --> 00:33:10,780 Everybody will be over you and not even your dad will be able to help you. 397 00:33:12,782 --> 00:33:13,658 Think about that. 398 00:33:16,328 --> 00:33:18,205 You were always cocky but never stupid! 399 00:33:20,874 --> 00:33:21,833 Don't start a war. 400 00:33:41,269 --> 00:33:42,354 Gather the people. 401 00:33:44,397 --> 00:33:45,398 For when? 402 00:33:46,066 --> 00:33:47,025 For tomorrow. 403 00:33:48,401 --> 00:33:50,278 Fuck Damaso, he can go fuck himself. 404 00:33:52,113 --> 00:33:53,490 If they come and mess with us, we'll take it. 405 00:33:54,366 --> 00:33:55,492 War is what he fears, 406 00:33:56,493 --> 00:33:57,827 and war is what he'll have. 407 00:34:21,726 --> 00:34:22,852 Bad news? 408 00:34:24,229 --> 00:34:25,939 Issues between Quino and Damaso. 409 00:34:27,566 --> 00:34:29,442 They both say you gave them the power. 410 00:34:31,111 --> 00:34:33,863 That you named them leaders of the organization in your absence. 411 00:34:34,531 --> 00:34:36,241 But the situation got out of control. 412 00:34:38,118 --> 00:34:39,035 There have already been deaths. 413 00:35:18,116 --> 00:35:19,242 Ask Ismael to talk with them 414 00:35:19,326 --> 00:35:21,077 and to tell them to stop fucking around. 415 00:35:21,703 --> 00:35:22,621 The power is mine. 416 00:35:23,204 --> 00:35:24,247 I am the only boss. 417 00:35:25,165 --> 00:35:26,291 That must be made clear to them. 418 00:35:28,460 --> 00:35:30,754 Also advise him that he can already tell them I will get out. 419 00:35:32,339 --> 00:35:34,549 And that they better calm down until I get back. 420 00:35:35,634 --> 00:35:36,676 Once I'm out... 421 00:35:37,260 --> 00:35:38,637 I'll fix this myself. 422 00:35:47,896 --> 00:35:49,105 Joaquin is going to escape. 423 00:35:49,898 --> 00:35:51,983 - When? - Why didn't we know anything? 424 00:35:52,984 --> 00:35:54,402 That's what your father wants. 425 00:35:55,570 --> 00:35:56,863 But now he wants you to know. 426 00:35:58,657 --> 00:35:59,949 He also wants you to know that once he's out, 427 00:36:00,033 --> 00:36:01,660 he will take care of the conflict you have. 428 00:36:02,369 --> 00:36:03,703 My people are really upset, Ismael. 429 00:36:04,412 --> 00:36:05,705 I don't know how long they can wait. 430 00:36:06,414 --> 00:36:07,999 I am also holding my men back. 431 00:36:08,625 --> 00:36:09,959 If Quino doesn't accept that he attacked my territory... 432 00:36:10,043 --> 00:36:10,919 What will you do, fucker? 433 00:36:11,127 --> 00:36:12,003 Calm down. 434 00:36:17,133 --> 00:36:19,302 We're too grown for this bullshit, aren't we? 435 00:36:23,556 --> 00:36:24,933 Quino, you're not a kid anymore. 436 00:36:27,644 --> 00:36:29,145 Joaquin also wants to make it very clear 437 00:36:29,229 --> 00:36:30,647 that he continues to be the only boss, 438 00:36:30,814 --> 00:36:31,898 and that you're under his command. 439 00:36:32,732 --> 00:36:34,317 You both are causing a crisis 440 00:36:34,401 --> 00:36:36,903 that any of our enemies can take advantage of. 441 00:36:38,238 --> 00:36:39,239 We have to be able 442 00:36:39,322 --> 00:36:41,241 to control our own territory. 443 00:36:49,165 --> 00:36:50,166 If you want to keep 444 00:36:50,250 --> 00:36:51,501 being part of this organization, 445 00:36:51,584 --> 00:36:53,294 you will have to learn how to live in peace. 446 00:36:53,545 --> 00:36:55,463 If not, you're free to go and you'll be out of the business. 447 00:36:58,216 --> 00:36:59,134 What's your choice? 448 00:37:56,983 --> 00:37:58,151 Sir. 449 00:37:59,736 --> 00:38:00,612 Tell my friend 450 00:38:00,695 --> 00:38:02,280 that he will have to hurry with the tunnel. 451 00:38:04,324 --> 00:38:05,408 If not, by the time he gets out... 452 00:38:06,409 --> 00:38:08,077 the issue between Damaso and Quino 453 00:38:08,161 --> 00:38:10,330 will have destroyed the organization forever. 454 00:38:15,084 --> 00:38:16,044 Thanks. 455 00:38:16,961 --> 00:38:18,296 Do as Ismael says. 456 00:38:19,005 --> 00:38:21,424 Have them work 24 hours a day with twice as many people. 457 00:38:22,050 --> 00:38:23,092 Don't let them stop. 458 00:38:23,426 --> 00:38:24,260 Never. 459 00:38:48,284 --> 00:38:50,036 The situation got out of control, 460 00:38:50,370 --> 00:38:51,287 there have already been deaths. 461 00:38:51,579 --> 00:38:52,497 Is Quino all right? 462 00:38:52,580 --> 00:38:53,873 He will have to hurry with the tunnel thing. 463 00:38:54,415 --> 00:38:55,333 If you don't do something, 464 00:38:55,542 --> 00:38:56,626 it will be a damn mess. 465 00:39:23,152 --> 00:39:25,071 Subtitle translation by Ramon Hernandez 32574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.