Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,704 --> 00:01:22,249
I feel the warmth
from my boiling blood
2
00:01:22,791 --> 00:01:26,878
I feel the fear,
sweat dripping away
3
00:01:27,462 --> 00:01:31,216
There's a stillness
that nothing transmits
4
00:01:31,967 --> 00:01:37,347
I'm a breeze that grows stronger
5
00:01:38,515 --> 00:01:41,560
Even when the clouds drift away
6
00:01:42,936 --> 00:01:46,023
Even when my skin dries away
7
00:01:47,024 --> 00:01:50,485
I'll be back someday
8
00:01:51,653 --> 00:01:55,532
To unleash my return
9
00:02:00,120 --> 00:02:03,749
I have the dust that protects the road
10
00:02:04,541 --> 00:02:08,253
I have the branches of a leafless tree
11
00:02:09,087 --> 00:02:12,924
I'm the guardian of the tired night
12
00:02:13,467 --> 00:02:18,764
There are silhouettes that
come to meet me
13
00:02:19,973 --> 00:02:23,060
Even when the clouds drift away
14
00:02:24,353 --> 00:02:27,606
Even when my skin dries away
15
00:02:28,482 --> 00:02:31,985
I'll be back someday
16
00:02:33,153 --> 00:02:36,990
To unleash my return
17
00:02:42,996 --> 00:02:44,039
ALTIPLANO PRISON
STATE OF MEXICO
18
00:04:40,155 --> 00:04:42,449
Guzman. Visitor.
19
00:05:14,981 --> 00:05:16,149
Bad news?
20
00:05:18,443 --> 00:05:19,986
Issues between Quino and Damaso.
21
00:05:20,070 --> 00:05:22,072
- Is Quino all right?
- Yes.
22
00:05:22,697 --> 00:05:24,241
But the situation is out of control.
23
00:05:27,869 --> 00:05:30,205
ISMAEL'S HOME
CULIACAN, MEXICO
24
00:05:49,558 --> 00:05:52,811
Joaquin, they both say
you gave them control.
25
00:05:54,563 --> 00:05:57,023
That you named them leaders
of the organization in your absence.
26
00:05:58,984 --> 00:06:01,278
If you don't do something,
it'll be a mess.
27
00:06:02,821 --> 00:06:04,447
You know everything
I've done for Joaquin.
28
00:06:05,115 --> 00:06:06,533
Everything I do for the organization.
29
00:06:08,493 --> 00:06:09,828
Do you think the kid deserves
to be in charge?
30
00:06:13,999 --> 00:06:15,625
I don't need anybody to tell me
what to do.
31
00:06:16,459 --> 00:06:17,460
I've got the balls
32
00:06:17,544 --> 00:06:19,129
to manage the organization on my own.
33
00:06:20,046 --> 00:06:21,756
Quino is not a kid anymore,
Damaso.
34
00:06:22,465 --> 00:06:23,592
It's natural...
35
00:06:24,551 --> 00:06:26,094
that he now wants to take the lead.
36
00:06:28,805 --> 00:06:29,723
Quino...
37
00:06:31,308 --> 00:06:33,977
you know the importance
of Damaso for the organization.
38
00:06:35,353 --> 00:06:36,479
He's a great leader.
39
00:06:37,272 --> 00:06:38,690
He has your dad's trust.
40
00:06:40,066 --> 00:06:41,776
He has been with Joaquin
since Puente Grande.
41
00:06:49,326 --> 00:06:50,952
If Quino says that my friend
42
00:06:51,036 --> 00:06:52,621
left him in charge, I believe him.
43
00:06:53,413 --> 00:06:54,623
According to Damaso, he did do it.
44
00:06:56,416 --> 00:06:57,542
I believe him.
45
00:06:59,586 --> 00:07:01,004
That's a lie, Ismael.
46
00:07:01,796 --> 00:07:03,214
My dad never told him anything.
47
00:07:24,819 --> 00:07:26,613
Let's keep our eyes on
Quino and his people.
48
00:07:28,031 --> 00:07:29,741
That kid will not know
how to manage the business.
49
00:07:34,829 --> 00:07:36,289
That asshole won't be my boss.
50
00:07:39,292 --> 00:07:40,210
He will prove
51
00:07:40,293 --> 00:07:41,628
that he's not ready to be the boss.
52
00:07:45,465 --> 00:07:47,384
We will show them I can
manage the organization
53
00:07:47,467 --> 00:07:48,551
much better than he can.
54
00:07:48,927 --> 00:07:51,096
Ismael sent me
to give you this information.
55
00:07:51,721 --> 00:07:54,057
And to ask you who is in charge.
56
00:07:54,724 --> 00:07:56,267
Did you give it to Damaso or to Quino?
57
00:07:59,938 --> 00:08:02,315
At this moment,
Joaquin "El Chapo" Guzman
58
00:08:02,565 --> 00:08:05,318
is being taken from the navy's hangar
and shown to the press.
59
00:08:06,152 --> 00:08:07,779
After 13 years as a fugitive,
60
00:08:07,904 --> 00:08:09,531
this is the face of the most wanted
61
00:08:09,614 --> 00:08:10,991
drug lord in the world.
62
00:08:25,964 --> 00:08:27,424
Sorry to bother you, sir.
63
00:08:28,299 --> 00:08:30,010
I have a letter from your dad.
64
00:08:30,719 --> 00:08:31,594
Thank you.
65
00:09:24,355 --> 00:09:25,315
Damaso.
66
00:09:25,982 --> 00:09:27,484
Thanks for coming.
67
00:09:27,567 --> 00:09:28,943
Thanks for the invitation.
68
00:09:29,235 --> 00:09:30,445
What are we celebrating?
69
00:09:30,653 --> 00:09:31,946
A surprise, come.
70
00:09:33,364 --> 00:09:35,325
I organized this party
to tell you something very important.
71
00:09:36,117 --> 00:09:37,410
So important that I asked
72
00:09:37,535 --> 00:09:38,912
the guys to compose a song.
73
00:09:41,498 --> 00:09:42,957
My dad has finally confirmed it.
74
00:09:43,917 --> 00:09:44,751
Listen.
75
00:09:46,419 --> 00:09:47,420
Play the song!
76
00:09:58,973 --> 00:10:01,643
Here's El Chapo's letter
77
00:10:01,768 --> 00:10:04,646
That he sends out to everyone
78
00:10:04,854 --> 00:10:06,981
He writes from Altiplano
79
00:10:07,065 --> 00:10:10,693
There's a new boss in this place
80
00:10:10,985 --> 00:10:13,738
Don't feel down, my people
81
00:10:13,822 --> 00:10:16,658
Things are so clear, now
82
00:10:16,825 --> 00:10:19,035
Sinaloa's future
83
00:10:19,244 --> 00:10:22,247
Falls to "El Chapito" Quino Guzman
84
00:10:23,289 --> 00:10:25,667
As the cartel leader
85
00:10:25,750 --> 00:10:28,753
His son is now in charge
86
00:10:28,837 --> 00:10:31,297
And now he calls the shots
87
00:10:31,381 --> 00:10:34,592
The order is to split the cake
88
00:10:35,093 --> 00:10:35,969
Damaso!
89
00:10:36,803 --> 00:10:37,846
Damaso, what's going on?
90
00:10:38,680 --> 00:10:39,597
Nobody will believe you.
91
00:10:40,431 --> 00:10:42,433
I swear I got a letter
from him, telling me that.
92
00:10:43,101 --> 00:10:44,185
I thought you would be happy for me.
93
00:10:44,269 --> 00:10:46,646
You're just a kid.
You can't be the successor.
94
00:10:47,021 --> 00:10:49,107
In his letter he asked me
to tell everyone.
95
00:10:50,150 --> 00:10:51,234
Ismael already knows it.
96
00:10:51,317 --> 00:10:52,652
You were the only one left to find out.
97
00:10:53,444 --> 00:10:54,279
Damaso...
98
00:10:55,405 --> 00:10:56,906
I'll make operational changes
in the organization.
99
00:10:58,867 --> 00:11:00,160
I already thought about it all.
100
00:11:00,910 --> 00:11:02,120
I will respect your way of working,
101
00:11:02,370 --> 00:11:03,788
and your territories.
102
00:11:04,747 --> 00:11:05,748
Come on, dude!
103
00:11:05,915 --> 00:11:07,000
Let's get some drinks.
104
00:11:07,083 --> 00:11:07,917
Let's celebrate.
105
00:11:08,418 --> 00:11:09,794
You'll never tell me what to do.
106
00:11:10,670 --> 00:11:11,880
Without Joaquin here,
107
00:11:11,963 --> 00:11:13,715
I'm responsible for the organization.
108
00:11:15,258 --> 00:11:16,843
The power belongs to me.
109
00:11:22,056 --> 00:11:24,934
QUINO'S DISTRIBUTION HOUSE
CULIACAN, MEXICO
110
00:11:55,256 --> 00:11:57,592
VALCARCEL
ACCOUNTANT
111
00:11:59,928 --> 00:12:01,471
- Mr. Quino.
- Sit down, Valcarcel.
112
00:12:03,640 --> 00:12:05,642
How many dealers do we have
working in this place?
113
00:12:06,309 --> 00:12:07,936
Like... 50.
114
00:12:09,854 --> 00:12:10,897
And how often do they come by?
115
00:12:11,272 --> 00:12:12,190
Weekly.
116
00:12:13,441 --> 00:12:14,484
Fifty dealers that buy from us
117
00:12:14,567 --> 00:12:16,277
in all the Culiacan houses, weekly?
118
00:12:16,444 --> 00:12:17,946
Approximately, sir.
119
00:12:19,572 --> 00:12:20,990
We will improve
the way in which we operate.
120
00:12:21,699 --> 00:12:23,409
It's OK that they make
good money with our drugs.
121
00:12:24,619 --> 00:12:26,120
But it could benefit the organization
122
00:12:26,204 --> 00:12:27,580
more directly with what they sell.
123
00:12:27,872 --> 00:12:28,790
A tax?
124
00:12:29,624 --> 00:12:30,458
Yes.
125
00:12:31,292 --> 00:12:33,252
They can keep taking
the merchandise at the same price,
126
00:12:34,170 --> 00:12:36,089
but they have to give us 10%
of everything they sell.
127
00:12:36,339 --> 00:12:37,632
- Is that clear?
- Yes, sir.
128
00:12:39,384 --> 00:12:40,218
Take care of it.
129
00:12:56,109 --> 00:12:59,445
DEALERS
130
00:13:02,991 --> 00:13:03,866
The usual?
131
00:13:04,534 --> 00:13:05,368
Same.
132
00:13:08,413 --> 00:13:09,914
Gentlemen...
133
00:13:10,999 --> 00:13:13,126
From now on, the boss is
imposing new rules.
134
00:13:14,836 --> 00:13:16,838
A 10% tax on all the sales.
135
00:13:22,010 --> 00:13:22,885
Any problems?
136
00:13:29,684 --> 00:13:30,560
No.
137
00:14:53,643 --> 00:14:54,852
This is fucked up.
138
00:14:55,853 --> 00:14:57,105
People don't want to pay more.
139
00:14:57,897 --> 00:14:58,815
What's up, boys?
140
00:14:59,816 --> 00:15:01,067
- What's up?
- How much, dude?
141
00:15:01,150 --> 00:15:02,610
- Fifteen bucks.
- No...
142
00:15:02,860 --> 00:15:05,154
- It's too expensive...
- Fellas, it's just...
143
00:15:05,696 --> 00:15:07,657
And if on top of that
they charge us with that tax,
144
00:15:07,782 --> 00:15:08,825
what's our profit?
145
00:15:09,450 --> 00:15:11,452
No, it's cheaper somewhere else.
146
00:15:17,166 --> 00:15:18,000
What do we do?
147
00:15:23,297 --> 00:15:24,882
We can stop working for Quino.
148
00:15:25,466 --> 00:15:26,342
No way!
149
00:15:27,135 --> 00:15:28,428
We wouldn't get away with it.
150
00:15:30,096 --> 00:15:31,305
I'll pay you the usual,
151
00:15:31,889 --> 00:15:32,890
or I'll buy it somewhere else.
152
00:15:36,686 --> 00:15:37,603
All right.
153
00:15:44,444 --> 00:15:45,653
Right now, he's the man.
154
00:15:45,862 --> 00:15:46,988
His father gave him the spot.
155
00:15:48,072 --> 00:15:50,491
Going with someone else would be like
going against Mr. Joaquin himself.
156
00:15:51,993 --> 00:15:52,827
What's up?
157
00:15:53,536 --> 00:15:55,121
- What's up, bro?
- How are you?
158
00:15:56,956 --> 00:15:57,957
Why those faces?
159
00:15:59,667 --> 00:16:01,002
Fucking Quino changed the deal.
160
00:16:02,587 --> 00:16:03,629
How about you guys?
161
00:16:03,713 --> 00:16:05,089
Damaso hasn't changed anything?
162
00:16:05,590 --> 00:16:06,424
No.
163
00:16:06,591 --> 00:16:07,758
What did he change?
164
00:16:19,437 --> 00:16:20,480
Hello.
165
00:16:21,105 --> 00:16:21,981
Sir,
166
00:16:22,815 --> 00:16:23,816
I've got something that may interest you.
167
00:16:26,944 --> 00:16:27,778
Get them together.
168
00:16:40,708 --> 00:16:42,627
DAMASO'S DISTRIBUTION HOUSE
CULIACAN, MEXICO
169
00:16:42,710 --> 00:16:44,587
I want you to spread the word
that everyone is welcome here.
170
00:16:46,714 --> 00:16:47,924
If they come to work with me,
171
00:16:49,008 --> 00:16:50,092
they won't pay any tax.
172
00:16:53,262 --> 00:16:54,889
But can we buy from you with no problems?
173
00:16:56,098 --> 00:16:58,226
In the end, we all work
for the same organization.
174
00:16:59,560 --> 00:17:01,103
Quino shouldn't be upset by it.
175
00:17:06,567 --> 00:17:07,443
What if he does get upset?
176
00:17:07,735 --> 00:17:08,819
The issue would be with me!
177
00:17:10,613 --> 00:17:11,864
If he messes with you,
178
00:17:12,573 --> 00:17:13,950
he would be messing with my people.
179
00:17:15,409 --> 00:17:16,619
And I take care of my people.
180
00:17:20,873 --> 00:17:21,707
Nothing?
181
00:17:24,794 --> 00:17:25,753
The whole day?
182
00:17:31,008 --> 00:17:32,176
Let's see, fuckers...
183
00:17:33,261 --> 00:17:34,303
do you know something?
184
00:17:41,894 --> 00:17:42,728
Hello?
185
00:17:43,020 --> 00:17:43,854
Sir,
186
00:17:44,105 --> 00:17:45,106
we have a problem.
187
00:17:45,481 --> 00:17:46,315
What is it?
188
00:17:46,566 --> 00:17:47,483
The dealers...
189
00:17:48,526 --> 00:17:49,986
are flipping to go work with Damaso.
190
00:17:51,237 --> 00:17:52,071
How many?
191
00:17:52,780 --> 00:17:53,698
Most of them.
192
00:17:54,991 --> 00:17:56,867
Son of a bitch.
193
00:17:57,326 --> 00:17:58,160
Just say the word,
194
00:17:58,452 --> 00:17:59,912
do we look for them and fuck them up?
195
00:18:01,581 --> 00:18:02,999
No, leave them alone.
The issue is not with them.
196
00:18:03,791 --> 00:18:05,084
Meet me at the southern exit.
197
00:18:05,376 --> 00:18:06,252
Come with a group.
198
00:18:06,794 --> 00:18:07,670
All right.
199
00:18:21,684 --> 00:18:27,648
DAMASO'S SAFE HOUSE
MARIJUANA FIELD, QUILA, MEXICO
200
00:19:05,853 --> 00:19:06,687
Let's go!
201
00:19:40,179 --> 00:19:41,138
Watch out, fuckers!
202
00:19:42,098 --> 00:19:42,932
Watch out!
203
00:19:46,268 --> 00:19:48,270
If you have the balls
to come into my territory...
204
00:19:50,314 --> 00:19:51,899
let's handle this face to face!
205
00:19:52,400 --> 00:19:53,234
Don't shoot.
206
00:20:08,958 --> 00:20:10,376
I'm the boss now, Damaso.
207
00:20:11,919 --> 00:20:12,753
If your men shoot,
208
00:20:12,837 --> 00:20:14,338
you'll start a war
you don't want to fight.
209
00:20:15,673 --> 00:20:17,007
You know these lands belong to me.
210
00:20:19,468 --> 00:20:20,636
Your dad gave them to me.
211
00:20:21,804 --> 00:20:23,055
I have every right to defend them.
212
00:20:24,473 --> 00:20:25,391
And what will you do?
213
00:20:27,059 --> 00:20:28,853
Will you kill El Chapo
Guzman's son?
214
00:20:42,408 --> 00:20:44,034
So, do we go back to Culiacan, sir?
215
00:20:46,203 --> 00:20:47,747
Yeah, but we'll be back tomorrow.
216
00:20:49,373 --> 00:20:50,583
We won't let any fucking kid
217
00:20:50,666 --> 00:20:51,876
dispose of what belongs to us.
218
00:20:54,962 --> 00:20:56,380
If that means war...
219
00:20:59,759 --> 00:21:00,926
I won't be the one running away.
220
00:21:07,933 --> 00:21:10,060
We've been at it
all night with this, Joaquin.
221
00:21:11,020 --> 00:21:12,646
Going to Mazatlán is too risky.
222
00:21:13,689 --> 00:21:14,899
Sol betrayed me.
223
00:21:16,108 --> 00:21:17,735
I have to disappear for a few days.
224
00:21:21,739 --> 00:21:23,741
But I won't go without seeing
Elba and the girls.
225
00:21:24,450 --> 00:21:25,367
I understand.
226
00:21:26,368 --> 00:21:28,287
But going from here to Los Cabos
is safer.
227
00:21:29,121 --> 00:21:30,790
The sooner you are in that territory,
the better.
228
00:21:32,291 --> 00:21:33,876
It's out of the government's radar,
you said it.
229
00:21:34,168 --> 00:21:35,002
Bravo!
230
00:21:37,755 --> 00:21:38,714
Yes, sir?
231
00:21:38,798 --> 00:21:40,049
Coordinate your people
in Mazatlán,
232
00:21:40,466 --> 00:21:41,509
reinforce the security.
233
00:21:43,636 --> 00:21:44,762
We're going to see my daughters.
234
00:21:53,813 --> 00:21:55,439
You'll be playing straight
into their hands, dude.
235
00:21:59,109 --> 00:21:59,944
I know.
236
00:22:01,821 --> 00:22:03,280
But if anything happens to me,
237
00:22:03,739 --> 00:22:04,740
I want to ask you something.
238
00:22:12,957 --> 00:22:15,584
Do you remember how these lands
were when I gave them to you?
239
00:22:17,002 --> 00:22:17,878
Of course.
240
00:22:53,706 --> 00:22:55,708
I trust I'll be back from Mazatlán
without any issues.
241
00:22:58,335 --> 00:22:59,336
And once I'm in Los Cabos,
242
00:23:01,380 --> 00:23:02,506
I will fix this issue.
243
00:23:04,925 --> 00:23:06,260
But if something bad happens to me,
244
00:23:06,427 --> 00:23:07,845
I want you to be in charge
of the organization.
245
00:23:12,391 --> 00:23:13,225
And Quino?
246
00:23:14,184 --> 00:23:15,185
His time will come.
247
00:23:16,520 --> 00:23:18,814
He's my son and I love him,
but he's still too young.
248
00:23:20,065 --> 00:23:21,400
He still has a lot to learn.
249
00:23:22,901 --> 00:23:23,736
I want you to guide him,
250
00:23:24,528 --> 00:23:25,946
and when you think he's ready,
251
00:23:27,323 --> 00:23:28,157
leave it to him.
252
00:23:29,825 --> 00:23:30,784
Thanks, Joaquin.
253
00:23:32,036 --> 00:23:33,787
I trust everything will come out well.
But if not,
254
00:23:35,247 --> 00:23:37,207
I will take the lead
of the organization with pleasure.
255
00:23:38,459 --> 00:23:39,293
And I will guide Quino.
256
00:23:41,337 --> 00:23:42,171
I promise.
257
00:23:54,475 --> 00:23:56,894
At this time,
Joaquin "El Chapo" Guzman,
258
00:23:57,019 --> 00:23:59,813
is being taken out of the navy's hangar
and shown to the press.
259
00:24:00,189 --> 00:24:01,899
After 13 years as a fugitive,
260
00:24:02,107 --> 00:24:03,400
this is the face
of the most wanted drug lord
261
00:24:03,484 --> 00:24:04,985
in the world.
262
00:24:42,648 --> 00:24:43,482
Quino!
263
00:24:45,025 --> 00:24:46,110
Thanks for coming.
264
00:24:47,069 --> 00:24:48,362
Thanks for the invitation.
265
00:24:48,487 --> 00:24:50,364
- What are we celebrating?
- Come on!
266
00:24:58,789 --> 00:25:00,666
Everything is ready for me
to take get charge.
267
00:25:01,041 --> 00:25:01,959
Of what?
268
00:25:02,960 --> 00:25:03,877
Before being captured in Mazatlán,
269
00:25:04,628 --> 00:25:06,213
your dad entrusted me
with the leadership of the organization.
270
00:25:07,673 --> 00:25:09,508
He asked me to take care of you
if something happened to him.
271
00:25:11,093 --> 00:25:12,219
And guide you in the business.
272
00:25:14,847 --> 00:25:15,723
He wanted me to take over
273
00:25:15,806 --> 00:25:17,391
until you're ready to be the boss.
274
00:25:19,643 --> 00:25:20,519
I don't need anybody.
275
00:25:20,602 --> 00:25:21,812
You have your own territories,
276
00:25:22,896 --> 00:25:24,440
he couldn't give you power over ours,
277
00:25:24,523 --> 00:25:25,441
that's impossible.
278
00:25:25,524 --> 00:25:26,400
He did.
279
00:25:26,483 --> 00:25:27,651
Everybody knows it.
280
00:25:29,153 --> 00:25:30,195
Ismael always knew it.
281
00:25:31,697 --> 00:25:32,614
We have been organizing
282
00:25:32,698 --> 00:25:34,324
and I'm ready
to fulfill what I promised to him.
283
00:25:34,825 --> 00:25:35,659
I don't believe you.
284
00:25:36,660 --> 00:25:37,494
Quino.
285
00:25:38,078 --> 00:25:38,912
Quino!
286
00:25:40,038 --> 00:25:41,331
I promised your dad.
287
00:25:42,708 --> 00:25:43,709
Don't disappoint him.
288
00:25:46,587 --> 00:25:48,797
He wants us to keep
building Sinaloa together,
289
00:25:48,881 --> 00:25:50,632
into he most powerful organization
in the world.
290
00:25:51,925 --> 00:25:53,385
Come on, dude!
291
00:25:54,136 --> 00:25:55,387
Let's have some drinks and celebrate.
292
00:25:55,471 --> 00:25:56,555
I'm his son, fucker!
293
00:25:58,015 --> 00:25:59,725
In his absence, the power belongs to me.
294
00:26:03,896 --> 00:26:04,855
Let's go!
295
00:26:10,944 --> 00:26:12,946
How many dealers
do we have working in this territory?
296
00:26:13,739 --> 00:26:15,574
Like... 50.
297
00:26:16,241 --> 00:26:17,743
Let's change the way we operate.
298
00:26:18,327 --> 00:26:19,953
Enough of them making
so much money with our drugs
299
00:26:20,037 --> 00:26:21,205
and me getting nothing.
300
00:26:21,914 --> 00:26:23,081
Let's charge them a tax.
301
00:26:25,584 --> 00:26:26,418
Is that clear?
302
00:26:32,800 --> 00:26:33,634
Is something wrong?
303
00:26:36,053 --> 00:26:37,679
Did you already discuss it
with Mr. Damaso?
304
00:26:39,139 --> 00:26:40,891
Mr. Ismael told us that
he would give the instructions
305
00:26:40,974 --> 00:26:42,267
now that Mr. Joaquin isn't here.
306
00:26:45,521 --> 00:26:46,522
Without my dad here,
307
00:26:47,189 --> 00:26:48,607
this territory belongs to me.
308
00:26:50,442 --> 00:26:51,985
I'll decide how to manage it.
309
00:26:54,488 --> 00:26:55,572
The usual?
310
00:26:56,323 --> 00:26:57,157
Same.
311
00:27:00,118 --> 00:27:00,953
Gentlemen...
312
00:27:03,872 --> 00:27:06,124
from now on, the boss
is imposing new rules.
313
00:27:09,169 --> 00:27:11,338
A 10% tax on all the sales.
314
00:27:14,258 --> 00:27:15,676
He's charging us to sell it?
315
00:27:16,844 --> 00:27:18,011
We don't work like that, Berny.
316
00:27:18,470 --> 00:27:19,721
You give me the stuff and I pay you.
317
00:27:20,222 --> 00:27:21,265
What I sell is mine.
318
00:27:25,102 --> 00:27:26,478
Well, if you want
to keep working for Quino
319
00:27:26,562 --> 00:27:27,563
and not get into trouble,
320
00:27:28,397 --> 00:27:29,356
you'll have to pay.
321
00:27:30,315 --> 00:27:31,441
That's the new deal.
322
00:27:35,612 --> 00:27:36,488
Any problem?
323
00:27:45,455 --> 00:27:46,331
No.
324
00:28:26,455 --> 00:28:27,539
Now it's like that.
325
00:28:27,623 --> 00:28:28,457
No way, dude.
326
00:28:29,374 --> 00:28:30,334
That's fucked up.
327
00:28:31,001 --> 00:28:32,252
People aren't willing to pay more.
328
00:28:32,336 --> 00:28:33,545
It's cheaper somewhere else.
329
00:28:35,839 --> 00:28:37,758
And if on top of that
they charge us with that tax,
330
00:28:38,217 --> 00:28:39,051
what's our profit?
331
00:28:39,134 --> 00:28:39,968
...in another place.
332
00:28:42,596 --> 00:28:43,680
What do we do?
333
00:28:49,186 --> 00:28:50,979
We can stop working for Quino.
334
00:28:51,647 --> 00:28:52,481
He's our boss,
335
00:28:53,106 --> 00:28:54,399
but he's not the man.
336
00:28:55,776 --> 00:28:57,861
Right now, the man...
337
00:28:58,320 --> 00:28:59,154
is Damaso.
338
00:29:00,113 --> 00:29:01,156
According to Mr. Joaquin, he's in charge.
339
00:29:01,823 --> 00:29:03,200
Everybody knows it.
340
00:29:06,203 --> 00:29:07,120
DAMASO'S DISTRIBUTION HOUSE
CULIACAN, MEXICO
341
00:29:07,329 --> 00:29:08,247
It's not that easy.
342
00:29:09,498 --> 00:29:10,374
Either way,
343
00:29:10,874 --> 00:29:12,042
Quino is Joaquin's son.
344
00:29:14,169 --> 00:29:16,296
If they come to work with me,
there could be issues.
345
00:29:22,427 --> 00:29:23,887
With all due respect, boss,
346
00:29:25,264 --> 00:29:27,766
Mr. Joaquin himself would understand
that this tax is unfair.
347
00:29:28,308 --> 00:29:30,769
We come to you as the boss
of the organization to help us.
348
00:29:31,937 --> 00:29:33,647
With you, all deals
have always been respected.
349
00:29:34,982 --> 00:29:35,857
Whatever you say,
350
00:29:36,483 --> 00:29:37,901
Mr. Quino will obey.
351
00:29:39,069 --> 00:29:40,696
Mr Quino is harming the business.
352
00:29:45,909 --> 00:29:48,287
If there is something Joaquin always
wanted for the organization,
353
00:29:50,122 --> 00:29:50,998
it was union,
354
00:29:52,624 --> 00:29:54,084
harmony and profits for all.
355
00:29:55,210 --> 00:29:57,254
They can come to work with me
and buy in my houses.
356
00:29:58,922 --> 00:30:00,590
I will talk with Quino
and make him understand.
357
00:30:10,475 --> 00:30:11,351
Nothing?
358
00:30:17,441 --> 00:30:18,317
Hello.
359
00:30:19,276 --> 00:30:21,486
Sir, we have a problem.
360
00:30:23,530 --> 00:30:25,073
Meet me at the southern exit.
361
00:30:26,867 --> 00:30:28,702
Let's give Damaso
a hit that he'll never forget.
362
00:30:48,722 --> 00:30:53,101
DAMASO'S SECURITY HOUSE
MARIJUANA FIELD, QUILA, MEXICO
363
00:31:28,929 --> 00:31:31,723
As you may already know,
these lands were originally from my dad.
364
00:31:32,557 --> 00:31:33,767
He bought them and worked them.
365
00:31:34,893 --> 00:31:35,977
The issue is not with you,
366
00:31:36,603 --> 00:31:38,313
I just came to recover
what belongs to me.
367
00:31:38,939 --> 00:31:40,565
From now on, you won't answer to Damaso,
368
00:31:41,191 --> 00:31:42,067
but to me.
369
00:31:43,610 --> 00:31:44,528
Come on, get to work!
370
00:31:44,778 --> 00:31:46,071
Move it.
371
00:31:49,908 --> 00:31:50,826
What do we do, sir?
372
00:31:51,993 --> 00:31:53,161
Do we go back to Culiacan?
373
00:31:53,745 --> 00:31:54,579
No.
374
00:31:55,580 --> 00:31:56,623
We're staying here.
375
00:31:57,666 --> 00:31:59,209
This place is now ours,
we have to defend it.
376
00:32:00,419 --> 00:32:01,711
Bad news has wings,
377
00:32:03,463 --> 00:32:04,464
Damaso is about to arrive.
378
00:32:25,694 --> 00:32:26,528
Don't shoot.
379
00:32:27,904 --> 00:32:28,822
Move it.
380
00:32:29,448 --> 00:32:30,699
I don't want any problems with you.
381
00:32:31,032 --> 00:32:32,993
You should've thought about that
before stealing my people in Culiacan.
382
00:32:33,285 --> 00:32:35,120
You can't change the way
in which the organization works
383
00:32:35,203 --> 00:32:36,788
without consulting me,
384
00:32:37,664 --> 00:32:38,665
since I'm the boss.
385
00:32:41,042 --> 00:32:42,085
That tax was unfair.
386
00:32:43,295 --> 00:32:44,838
That's why your dealers work with me.
387
00:32:44,921 --> 00:32:46,673
Oh, really? That's why your people in here
work for me.
388
00:32:48,175 --> 00:32:49,468
This territory is mine.
389
00:32:50,594 --> 00:32:52,554
Your dad gave me these lands.
390
00:32:54,222 --> 00:32:55,390
You can't come and take them.
391
00:32:56,766 --> 00:32:57,893
From now on, they belong to me.
392
00:32:58,643 --> 00:33:00,479
And of you don't go,
I'll ask my men to shoot you.
393
00:33:00,562 --> 00:33:02,022
No one will shoot in here, Quino.
394
00:33:02,647 --> 00:33:04,441
You know that if you shoot
there won't be a way back.
395
00:33:06,067 --> 00:33:07,694
You will start a problem
you'll never get out of.
396
00:33:08,361 --> 00:33:10,780
Everybody will be over you and not even
your dad will be able to help you.
397
00:33:12,782 --> 00:33:13,658
Think about that.
398
00:33:16,328 --> 00:33:18,205
You were always cocky
but never stupid!
399
00:33:20,874 --> 00:33:21,833
Don't start a war.
400
00:33:41,269 --> 00:33:42,354
Gather the people.
401
00:33:44,397 --> 00:33:45,398
For when?
402
00:33:46,066 --> 00:33:47,025
For tomorrow.
403
00:33:48,401 --> 00:33:50,278
Fuck Damaso, he can go fuck himself.
404
00:33:52,113 --> 00:33:53,490
If they come and mess with us,
we'll take it.
405
00:33:54,366 --> 00:33:55,492
War is what he fears,
406
00:33:56,493 --> 00:33:57,827
and war is what he'll have.
407
00:34:21,726 --> 00:34:22,852
Bad news?
408
00:34:24,229 --> 00:34:25,939
Issues between Quino and Damaso.
409
00:34:27,566 --> 00:34:29,442
They both say you gave them the power.
410
00:34:31,111 --> 00:34:33,863
That you named them leaders
of the organization in your absence.
411
00:34:34,531 --> 00:34:36,241
But the situation got out of control.
412
00:34:38,118 --> 00:34:39,035
There have already been deaths.
413
00:35:18,116 --> 00:35:19,242
Ask Ismael to talk with them
414
00:35:19,326 --> 00:35:21,077
and to tell them to stop fucking around.
415
00:35:21,703 --> 00:35:22,621
The power is mine.
416
00:35:23,204 --> 00:35:24,247
I am the only boss.
417
00:35:25,165 --> 00:35:26,291
That must be made clear to them.
418
00:35:28,460 --> 00:35:30,754
Also advise him that he can already
tell them I will get out.
419
00:35:32,339 --> 00:35:34,549
And that they better calm down
until I get back.
420
00:35:35,634 --> 00:35:36,676
Once I'm out...
421
00:35:37,260 --> 00:35:38,637
I'll fix this myself.
422
00:35:47,896 --> 00:35:49,105
Joaquin is going to escape.
423
00:35:49,898 --> 00:35:51,983
- When?
- Why didn't we know anything?
424
00:35:52,984 --> 00:35:54,402
That's what your father wants.
425
00:35:55,570 --> 00:35:56,863
But now he wants you to know.
426
00:35:58,657 --> 00:35:59,949
He also wants you to know that
once he's out,
427
00:36:00,033 --> 00:36:01,660
he will take care
of the conflict you have.
428
00:36:02,369 --> 00:36:03,703
My people are really upset, Ismael.
429
00:36:04,412 --> 00:36:05,705
I don't know how long they can wait.
430
00:36:06,414 --> 00:36:07,999
I am also holding my men back.
431
00:36:08,625 --> 00:36:09,959
If Quino doesn't accept
that he attacked my territory...
432
00:36:10,043 --> 00:36:10,919
What will you do, fucker?
433
00:36:11,127 --> 00:36:12,003
Calm down.
434
00:36:17,133 --> 00:36:19,302
We're too grown
for this bullshit, aren't we?
435
00:36:23,556 --> 00:36:24,933
Quino, you're not a kid anymore.
436
00:36:27,644 --> 00:36:29,145
Joaquin also wants to make it very clear
437
00:36:29,229 --> 00:36:30,647
that he continues to be the only boss,
438
00:36:30,814 --> 00:36:31,898
and that you're under his command.
439
00:36:32,732 --> 00:36:34,317
You both are causing a crisis
440
00:36:34,401 --> 00:36:36,903
that any of our enemies
can take advantage of.
441
00:36:38,238 --> 00:36:39,239
We have to be able
442
00:36:39,322 --> 00:36:41,241
to control our own territory.
443
00:36:49,165 --> 00:36:50,166
If you want to keep
444
00:36:50,250 --> 00:36:51,501
being part of this organization,
445
00:36:51,584 --> 00:36:53,294
you will have to learn
how to live in peace.
446
00:36:53,545 --> 00:36:55,463
If not, you're free to go
and you'll be out of the business.
447
00:36:58,216 --> 00:36:59,134
What's your choice?
448
00:37:56,983 --> 00:37:58,151
Sir.
449
00:37:59,736 --> 00:38:00,612
Tell my friend
450
00:38:00,695 --> 00:38:02,280
that he will have to hurry
with the tunnel.
451
00:38:04,324 --> 00:38:05,408
If not, by the time he gets out...
452
00:38:06,409 --> 00:38:08,077
the issue between Damaso and Quino
453
00:38:08,161 --> 00:38:10,330
will have destroyed
the organization forever.
454
00:38:15,084 --> 00:38:16,044
Thanks.
455
00:38:16,961 --> 00:38:18,296
Do as Ismael says.
456
00:38:19,005 --> 00:38:21,424
Have them work 24 hours a day
with twice as many people.
457
00:38:22,050 --> 00:38:23,092
Don't let them stop.
458
00:38:23,426 --> 00:38:24,260
Never.
459
00:38:48,284 --> 00:38:50,036
The situation
got out of control,
460
00:38:50,370 --> 00:38:51,287
there have already been deaths.
461
00:38:51,579 --> 00:38:52,497
Is Quino all right?
462
00:38:52,580 --> 00:38:53,873
He will have to hurry
with the tunnel thing.
463
00:38:54,415 --> 00:38:55,333
If you don't do something,
464
00:38:55,542 --> 00:38:56,626
it will be a damn mess.
465
00:39:23,152 --> 00:39:25,071
Subtitle translation by Ramon Hernandez
32574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.