Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:33,867 --> 00:00:34,993
[groans]
3
00:00:37,203 --> 00:00:40,874
-Mr. Dwyer, how are you feeling now?
-Like an elephant is sitting on my chest.
4
00:00:41,291 --> 00:00:44,043
We're taking you to the catheterization
lab to open your blocked arteries.
5
00:00:44,210 --> 00:00:45,503
You've just had a heart attack.
6
00:00:50,884 --> 00:00:53,344
I thought I had died
and was talking to an angel.
7
00:00:53,470 --> 00:00:54,345
[doctor chuckles]
8
00:00:54,929 --> 00:00:56,181
You're very much alive.
9
00:00:57,057 --> 00:00:58,266
You are my doctor, right?
10
00:00:59,684 --> 00:01:00,518
One of them.
11
00:01:17,869 --> 00:01:19,621
[machine beeps]
12
00:01:19,746 --> 00:01:20,663
[in Mandarin]
Well?
13
00:01:20,789 --> 00:01:23,541
American Business man, 45 years old...
maybe 90 minutes ago...
14
00:01:23,666 --> 00:01:24,709
Looks bad.
15
00:01:25,668 --> 00:01:26,795
Thank you.
16
00:01:29,214 --> 00:01:30,131
Hello.
17
00:01:30,757 --> 00:01:33,343
[in English]
Hey, I'm Dr. Ling. Can you talk?
18
00:01:34,636 --> 00:01:37,096
Hey! Wake up!
19
00:01:37,555 --> 00:01:38,473
[machine flatlines]
20
00:01:38,681 --> 00:01:41,351
[in Mandarin]
We're losing him. Charge the paddles.
21
00:01:46,064 --> 00:01:47,232
Clear.
22
00:01:48,983 --> 00:01:50,068
Clear.
23
00:01:51,778 --> 00:01:52,904
Clear.
24
00:01:55,615 --> 00:01:56,783
Clear.
25
00:01:57,408 --> 00:01:59,285
Give me Oxygen.
26
00:02:08,628 --> 00:02:09,754
[machine start beeping]
27
00:02:16,469 --> 00:02:17,428
[groans]
28
00:02:27,564 --> 00:02:29,566
Prep him for surgery.
29
00:02:33,236 --> 00:02:34,070
[sighs]
30
00:02:41,619 --> 00:02:42,453
My angel.
31
00:02:42,579 --> 00:02:43,454
[chuckles]
32
00:04:38,903 --> 00:04:41,197
You know, my wife won't
let my boy play football.
33
00:04:41,948 --> 00:04:44,909
I mean, he's damn near eight years old,
he ain't a goddamn baby.
34
00:04:46,703 --> 00:04:48,371
What? You on her side?
35
00:04:49,289 --> 00:04:50,498
I'm talkin' football, man.
36
00:04:51,457 --> 00:04:52,750
Boys gotta play football.
37
00:04:53,376 --> 00:04:56,004
Nowadays, kids can't do anything
without runnin' around with a helmet on
38
00:04:56,129 --> 00:04:57,630
and a bottle of hand sanitizer.
39
00:04:58,172 --> 00:04:59,841
Shit, it's always something.
40
00:05:00,091 --> 00:05:01,884
What you got? Ah, Shit.
41
00:05:03,428 --> 00:05:05,138
[man] Our tax dollars at work, am I right?
42
00:05:08,975 --> 00:05:11,769
Gary, hey, you're not a Democrat, are you?
43
00:05:12,729 --> 00:05:13,563
Uh?
44
00:05:36,919 --> 00:05:37,920
[bus squeaking]
45
00:05:39,213 --> 00:05:40,590
Hey, man. Are you...
46
00:05:43,676 --> 00:05:44,594
Gary, you OK?
47
00:05:48,264 --> 00:05:49,098
I'm sorry.
48
00:05:49,891 --> 00:05:50,850
Jesus!
49
00:05:51,684 --> 00:05:52,727
The fuck, Gary?
50
00:06:34,477 --> 00:06:35,311
Bang!
51
00:06:38,981 --> 00:06:39,816
Keys.
52
00:06:50,910 --> 00:06:52,161
[birds chirping]
53
00:06:52,995 --> 00:06:55,790
Hey, everybody, Mr. Victor Novak.
54
00:06:59,502 --> 00:07:00,336
This is Gina.
55
00:07:01,671 --> 00:07:02,630
Keith, the driver.
56
00:07:04,257 --> 00:07:05,091
Nick.
57
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
You remember Worm?
58
00:07:11,889 --> 00:07:12,765
Thank you.
59
00:07:13,391 --> 00:07:14,225
The rest of them?
60
00:07:15,101 --> 00:07:17,019
[laughing] You're gonna love this.
61
00:07:17,478 --> 00:07:19,230
Uh, Worm?
62
00:07:37,415 --> 00:07:38,916
[man] What are you doing, man?
63
00:07:39,125 --> 00:07:40,251
[signal beeping]
64
00:07:54,056 --> 00:07:54,932
What are you doin'?
65
00:07:55,391 --> 00:07:57,435
Come on, man.
We can all make it out of this OK.
66
00:07:57,560 --> 00:07:58,394
Come on, man!
67
00:08:02,356 --> 00:08:03,316
No!
68
00:08:13,201 --> 00:08:14,994
That's how you do it.
69
00:08:23,211 --> 00:08:24,212
Get us outta here.
70
00:08:26,005 --> 00:08:27,006
[sighs]
71
00:08:29,383 --> 00:08:30,510
What about him?
72
00:08:31,802 --> 00:08:32,970
Don't worry about him.
73
00:08:34,096 --> 00:08:34,972
Hey, no.
74
00:08:35,848 --> 00:08:37,099
Now, I did what you wanted.
75
00:08:38,351 --> 00:08:41,229
You said I'd see my family again
if I did what you wanted.
76
00:08:41,646 --> 00:08:43,481
Your family's gonna be fine, Gary.
77
00:08:44,941 --> 00:08:46,150
And you'll see them again.
78
00:08:47,610 --> 00:08:48,444
In hell.
79
00:08:52,782 --> 00:08:54,242
[choking and gasping]
80
00:08:56,118 --> 00:08:59,163
You'd rather him run to the police
and rat us out in 10 minutes?
81
00:08:59,330 --> 00:09:02,708
I'd rather you don't make promises
unless you intend to keep them. Karma.
82
00:09:03,960 --> 00:09:04,877
Karma.
83
00:09:05,378 --> 00:09:07,755
With all due respect, Mr. Novak,
84
00:09:08,548 --> 00:09:10,424
I know you're a big shot in Mexico.
85
00:09:11,217 --> 00:09:12,468
But until you get there,
86
00:09:13,678 --> 00:09:16,055
I'm gonna ask you
to please show the proper respect
87
00:09:16,180 --> 00:09:19,183
to the people who just saved you
from 25 to life.
88
00:09:19,809 --> 00:09:21,769
Look, I thank you for all your help
89
00:09:21,894 --> 00:09:24,397
but your crew answers to you
and you answer to me.
90
00:09:24,522 --> 00:09:25,356
Respect that.
91
00:09:26,732 --> 00:09:27,858
I respect your money.
92
00:09:29,860 --> 00:09:32,196
Stubborn little fucker.
Take care of that, Worm.
93
00:09:39,704 --> 00:09:40,538
[groans]
94
00:09:47,044 --> 00:09:49,589
In the van.
Let's go, your highness, get in the van.
95
00:09:51,841 --> 00:09:52,883
[engine stalling]
96
00:09:53,301 --> 00:09:55,970
No, no, no, no, no! Come on, man!
97
00:09:57,138 --> 00:09:58,889
Are you fucking kidding me?
98
00:10:08,357 --> 00:10:10,234
You gotta be kidding me.
99
00:10:10,776 --> 00:10:13,029
-Karma, Jack.
-Goddamn it.
100
00:10:13,195 --> 00:10:15,031
All right, calm down.
Here's what we're gonna do.
101
00:10:15,906 --> 00:10:18,284
I'm gonna call Charlie
and have him send us another van.
102
00:10:21,704 --> 00:10:24,248
-What's wrong?
-[sighs] No signal.
103
00:10:24,790 --> 00:10:27,084
Oh, great, what do we do now?
104
00:10:29,045 --> 00:10:30,004
[sighs]
105
00:10:31,464 --> 00:10:33,341
We get off the road and we take a hike.
106
00:10:33,924 --> 00:10:36,052
Worm, get rid of it.
107
00:10:42,183 --> 00:10:43,851
[doors closing]
108
00:10:56,864 --> 00:11:00,618
[van crunching gravel
and splashing into the water]
109
00:11:24,934 --> 00:11:26,894
[birds chirping]
110
00:11:27,895 --> 00:11:28,854
[Laura and Patrick conversing in Mandarin]
111
00:11:28,979 --> 00:11:33,150
[Patrick] Mike is so kind to invite us
here for the weekend.
112
00:11:34,318 --> 00:11:36,487
That's for sure! It's such a nice place.
113
00:11:41,283 --> 00:11:42,451
I'm glad you like it.
114
00:11:43,994 --> 00:11:44,829
Uh...
115
00:11:46,539 --> 00:11:47,456
Honey...
116
00:11:48,874 --> 00:11:55,756
He invited me to go hunt with him.
117
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
-Hunt?
-Mm-hmm.
118
00:11:59,176 --> 00:12:00,177
You?
119
00:12:01,929 --> 00:12:03,222
Get some fresh air.
120
00:12:03,722 --> 00:12:05,057
You should go.
121
00:12:07,309 --> 00:12:08,144
All right.
122
00:12:10,062 --> 00:12:11,105
See you later.
123
00:12:14,275 --> 00:12:15,192
Be careful!
124
00:12:19,905 --> 00:12:23,075
Oh, man,
your mother is beggin' for grandkids.
125
00:12:23,617 --> 00:12:26,454
Nuh-uh.
We're still in the honeymoon phase.
126
00:12:27,329 --> 00:12:30,040
Come on, you guys have been married
for four years, right?
127
00:12:30,416 --> 00:12:31,292
Actually, two.
128
00:12:31,750 --> 00:12:32,585
Oh!
129
00:12:33,669 --> 00:12:36,881
You sound just like Laura.
Her clock is ticking.
130
00:12:38,549 --> 00:12:39,467
Shh!
131
00:12:43,762 --> 00:12:45,139
Look, right there.
132
00:12:46,182 --> 00:12:47,016
You see it?
133
00:12:54,356 --> 00:12:55,274
[exhales]
134
00:13:02,698 --> 00:13:04,617
[animal squawks and falls]
135
00:13:05,034 --> 00:13:06,076
Bingo bango.
136
00:13:09,079 --> 00:13:09,914
Come on.
137
00:13:11,540 --> 00:13:12,625
Sorry, my friend.
138
00:13:28,098 --> 00:13:29,058
Ah!
139
00:13:29,350 --> 00:13:30,184
Here we go.
140
00:13:31,560 --> 00:13:33,103
Yeah.
141
00:13:33,812 --> 00:13:35,397
Oh! Hey...
142
00:13:36,065 --> 00:13:36,899
Look at that.
143
00:13:37,191 --> 00:13:39,401
Now that is a nice shot. Uh?
144
00:13:39,818 --> 00:13:40,653
[sighs]
145
00:13:46,575 --> 00:13:49,703
Oh, no, listen, man,
it was either him or us.
146
00:13:49,954 --> 00:13:51,205
[chuckles]
147
00:13:51,747 --> 00:13:52,581
Woah!
148
00:13:53,457 --> 00:13:54,375
[squeals]
149
00:13:56,252 --> 00:13:57,753
[laughing]
150
00:13:58,379 --> 00:14:00,256
What the fuck was that, right?
151
00:14:00,673 --> 00:14:04,510
Straight through the heart.
It actually plugged up the wound.
152
00:14:05,761 --> 00:14:08,973
As long as whatever goes in,
doesn't come out.
153
00:14:10,391 --> 00:14:11,934
It could've lived a while longer.
154
00:14:16,647 --> 00:14:18,065
All right. Let's grab a leg.
155
00:14:41,255 --> 00:14:42,214
Hey, guys.
156
00:14:43,591 --> 00:14:44,425
How was it...
157
00:14:45,175 --> 00:14:46,010
Hey.
158
00:14:47,887 --> 00:14:49,930
Laura, are you OK with seeing this?
159
00:14:50,598 --> 00:14:52,725
This would be a slow day in the ER.
160
00:14:58,105 --> 00:15:02,568
Well, you know if you wanna grill it,
you gotta kill it, right?
161
00:15:06,030 --> 00:15:07,281
[Nick] Jesus, it's endless.
162
00:15:08,073 --> 00:15:10,034
This was supposed to be
a quick score, man.
163
00:15:10,159 --> 00:15:10,993
Shut up.
164
00:15:12,703 --> 00:15:13,954
You OK, baby?
165
00:15:15,664 --> 00:15:18,459
He's excited about Mexico
and those young señoritas.
166
00:15:19,543 --> 00:15:21,295
Or are you just happy to be outside?
167
00:15:22,338 --> 00:15:24,256
Must have been rough in there, six years.
168
00:15:25,466 --> 00:15:26,342
Figured, with all that money,
169
00:15:26,467 --> 00:15:29,345
would've had a smart-ass lawyer
who would've gotten you out.
170
00:15:30,220 --> 00:15:33,557
Wait, I forgot, didn't wanna cop a plea.
171
00:15:34,475 --> 00:15:35,351
Too much integrity.
172
00:15:36,769 --> 00:15:38,270
[chuckles] Integrity.
173
00:17:07,484 --> 00:17:08,360
[in Mandarin] Honey?
174
00:17:08,777 --> 00:17:12,197
Still showering?
Hurry up. I'll wait for you downstairs.
175
00:17:12,781 --> 00:17:13,615
[door slams shut]
176
00:17:26,837 --> 00:17:27,671
Huh!
177
00:17:28,672 --> 00:17:29,840
Not bad.
178
00:17:38,015 --> 00:17:39,058
[in English] Happy weekend.
179
00:17:56,909 --> 00:17:57,743
[phone beeps]
180
00:18:13,801 --> 00:18:14,635
[exhales]
181
00:18:34,571 --> 00:18:36,365
Haven't asked me about karma history.
182
00:18:38,283 --> 00:18:39,701
We've been doing really good.
183
00:18:42,704 --> 00:18:44,998
I thought we might be pals by now, Vic.
184
00:19:02,182 --> 00:19:03,225
Let's go make friends.
185
00:19:18,031 --> 00:19:21,827
[chuckling] I know you've explained
this to me a thousand times,
186
00:19:21,952 --> 00:19:24,329
but what the hell is a hedge fund?
187
00:19:25,664 --> 00:19:26,498
OK.
188
00:19:27,124 --> 00:19:33,338
Basically, it's a bunch of investors
who make bets with other people's money.
189
00:19:35,174 --> 00:19:38,844
So, you're the kind of guy who sees
Wolf of Wall Street as a hero's journey.
190
00:19:39,261 --> 00:19:42,598
-Oh, man, come on, here we go.
-All right. All right.
191
00:19:42,723 --> 00:19:45,934
I'm gonna spare you
with my liberal browbeating this time.
192
00:19:46,393 --> 00:19:47,227
Um...
193
00:19:47,769 --> 00:19:49,730
What is the most you've lost in one day?
194
00:19:49,938 --> 00:19:50,939
Ooh...
195
00:19:52,858 --> 00:19:53,984
Two point eight million.
196
00:19:55,360 --> 00:19:56,195
Bad day.
197
00:19:56,612 --> 00:19:57,446
Wow!
198
00:19:57,905 --> 00:19:59,573
-Could you imagine?
-No.
199
00:20:00,449 --> 00:20:01,325
I couldn't do it.
200
00:20:01,658 --> 00:20:04,870
Yeah, but if you've got the stones
to stare down that kind of day,
201
00:20:05,120 --> 00:20:06,705
the rewards are incredible.
202
00:20:07,122 --> 00:20:08,790
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
203
00:20:11,376 --> 00:20:12,711
Do you really love being a doctor?
204
00:20:13,337 --> 00:20:16,256
The grinding hours,
the malpractice insurance,
205
00:20:16,632 --> 00:20:19,927
smug business men who think
you're overpaid for saving their lives,
206
00:20:20,761 --> 00:20:21,762
Was I overpaid?
207
00:20:22,054 --> 00:20:24,806
Well, you know, if I remember correctly,
you weren't paid at all.
208
00:20:27,267 --> 00:20:28,769
You wouldn't take my money.
209
00:20:30,812 --> 00:20:32,564
But I took your friendship.
210
00:20:33,440 --> 00:20:34,650
You saved my life.
211
00:20:36,151 --> 00:20:36,985
Thank you.
212
00:20:37,694 --> 00:20:38,737
You're welcome.
213
00:20:42,991 --> 00:20:47,120
And look at my life now, right?
I mean, please, this place is heaven.
214
00:20:48,497 --> 00:20:49,331
It is.
215
00:20:49,915 --> 00:20:54,127
But I really believe we're here
to help others.
216
00:20:54,628 --> 00:20:55,754
Keep that idealism.
217
00:20:57,965 --> 00:20:59,841
I appreciate you guys
coming here this weekend.
218
00:21:00,550 --> 00:21:04,054
I mean, all of this really means nothing
without your friends, right?
219
00:21:04,846 --> 00:21:06,556
You won't accept anything.
220
00:21:07,266 --> 00:21:10,727
But please allow me to gift something
to your wife, OK? Just...
221
00:21:10,852 --> 00:21:11,853
Mike...
222
00:21:13,397 --> 00:21:15,774
-There you go. For you.
-[Patrick] Wow!
223
00:21:16,400 --> 00:21:17,401
Wow!
224
00:21:20,153 --> 00:21:22,364
This is... beautiful.
225
00:21:22,531 --> 00:21:25,909
-Thank you, I made it myself.
-Beautiful. Really.
226
00:21:26,660 --> 00:21:28,161
-Thank you.
-Thank you.
227
00:21:29,830 --> 00:21:31,957
To my favorite idealists.
228
00:21:33,583 --> 00:21:37,045
May God bless you and your beautiful wife.
229
00:21:37,504 --> 00:21:38,880
-Cheers.
-Cheers.
230
00:21:39,715 --> 00:21:40,549
Cheers.
231
00:21:43,176 --> 00:21:44,469
[banging on door]
232
00:21:45,846 --> 00:21:48,015
Well, that must be
a noise complaint, you know.
233
00:21:48,140 --> 00:21:50,017
-You guys gotta keep it down, all right.
-[Patrick chuckling]
234
00:21:54,896 --> 00:21:56,356
We don't want any.
235
00:21:57,733 --> 00:21:58,942
Not selling any.
236
00:21:59,109 --> 00:21:59,985
Ah!
237
00:22:00,110 --> 00:22:01,486
So sorry to disturb you.
238
00:22:02,404 --> 00:22:03,697
See, hell of a place for a breakdown,
239
00:22:03,822 --> 00:22:05,157
I've been walking
for the last couple of hours
240
00:22:05,282 --> 00:22:06,366
trying to find a phone.
241
00:22:07,284 --> 00:22:09,870
-Just take a minute.
-You don't have a cellphone?
242
00:22:10,829 --> 00:22:12,581
No. Uh-huh. Old-fashioned guy.
243
00:22:13,790 --> 00:22:17,210
Oh. Well,
where did you say you were going?
244
00:22:17,669 --> 00:22:21,173
I didn't. Florida. Vacation
245
00:22:21,548 --> 00:22:22,966
Ah. Where are you from?
246
00:22:23,759 --> 00:22:25,093
Up north. Yankee.
247
00:22:26,261 --> 00:22:27,179
Yankee.
248
00:22:27,888 --> 00:22:31,725
Well, you know, our service here
is in and out,
249
00:22:31,850 --> 00:22:35,103
but they have call boxes
up and down the highway.
250
00:22:36,146 --> 00:22:38,690
Yeah, I tried a few of those. No luck.
251
00:22:39,274 --> 00:22:41,735
They do make awfully good bird nests,
though.
252
00:22:44,404 --> 00:22:46,865
I waited around to see
if anybody was gonna come by,
253
00:22:46,990 --> 00:22:49,951
after about an hour,
a truck driver showed up,
254
00:22:50,077 --> 00:22:51,119
rode right on by.
255
00:22:51,495 --> 00:22:52,329
Oh...
256
00:22:53,622 --> 00:22:56,166
I guess it's every man for himself
out here, isn't it?
257
00:22:56,291 --> 00:22:57,167
[Mike] Mm-hmm.
258
00:22:57,626 --> 00:22:58,460
Yeah.
259
00:22:59,544 --> 00:23:02,130
Well, all right, look, I...
260
00:23:03,006 --> 00:23:05,425
I won't cause any trouble,
so don't worry about it.
261
00:23:06,593 --> 00:23:09,346
I'm sure I'll find another place
a few miles down the road.
262
00:23:09,471 --> 00:23:10,847
-Just keep on walking.
-OK.
263
00:23:10,972 --> 00:23:11,807
Mike.
264
00:23:11,890 --> 00:23:13,266
-Yeah?
-Everything OK?
265
00:23:17,771 --> 00:23:20,816
Yeah, you know what? I'm sorry.
You can use my phone. Come on in.
266
00:23:21,024 --> 00:23:23,693
Ah, that's great. Thank you.
Really appreciate this.
267
00:23:26,696 --> 00:23:29,741
Oh, you don't mind my pals come in
and take a load off, do you?
268
00:23:29,866 --> 00:23:31,243
They've been walking for quite while.
269
00:23:31,576 --> 00:23:32,577
Uh...
270
00:23:33,286 --> 00:23:34,496
-Hi.
-Well...
271
00:23:34,830 --> 00:23:35,956
-Oh, my shit.
-[whistles]
272
00:23:44,965 --> 00:23:48,051
-I'm sorry, I didn't get your name.
-It's Mike.
273
00:23:49,511 --> 00:23:50,345
Mike Dwyer.
274
00:23:50,428 --> 00:23:51,888
Mike. Jack.
275
00:23:54,391 --> 00:23:55,600
Yep. Jack.
276
00:23:56,935 --> 00:23:59,020
Right. You're not from around here,
are you?
277
00:23:59,646 --> 00:24:00,730
[chuckling]
278
00:24:02,607 --> 00:24:03,775
We've come from China.
279
00:24:08,029 --> 00:24:10,157
Who are you? What's your name?
280
00:24:12,284 --> 00:24:13,493
I'm gonna get you a phone.
281
00:24:15,287 --> 00:24:16,121
Name?
282
00:24:17,330 --> 00:24:18,165
Name?
283
00:24:25,046 --> 00:24:25,922
What's your name?
284
00:24:28,800 --> 00:24:29,634
Laura.
285
00:24:32,512 --> 00:24:33,388
My wife.
286
00:24:40,228 --> 00:24:41,062
Enchanted.
287
00:24:45,734 --> 00:24:46,943
[humming]
288
00:24:48,612 --> 00:24:51,239
-He likes her.
-[Gina] Lucky girl.
289
00:24:53,825 --> 00:24:56,203
-There's no car, Jack.
-What?
290
00:24:57,412 --> 00:24:58,580
Nothin', man.
291
00:25:02,250 --> 00:25:03,376
Where's your ride, Mike?
292
00:25:07,088 --> 00:25:08,340
We don't have a car, Jack.
293
00:25:10,634 --> 00:25:13,053
My assistant dropped us off
for the weekend.
294
00:25:13,929 --> 00:25:15,430
A girl by the name of Cindy.
295
00:25:16,056 --> 00:25:18,642
She'll be pickin' us up tomorrow morning
at 10:00 a.m.
296
00:25:19,559 --> 00:25:21,061
And she's very precise.
297
00:25:29,486 --> 00:25:30,445
[Jack] Hey, Charlie.
298
00:25:30,820 --> 00:25:33,573
You're supposed to answer when I call you.
I don't like leaving messages.
299
00:25:33,698 --> 00:25:34,991
We got a change of plans.
300
00:25:35,116 --> 00:25:37,744
I need you to come get us.
Call me back ASAP.
301
00:25:42,832 --> 00:25:45,794
Hey, excuse me,
can I get you guys something?
302
00:25:47,087 --> 00:25:47,921
Got any cigarettes?
303
00:25:48,588 --> 00:25:51,007
No, no. I don't smoke cigarettes.
304
00:25:53,510 --> 00:25:54,344
What about these?
305
00:25:56,221 --> 00:26:00,058
You know my...
My father got these for me as a gift.
306
00:26:00,267 --> 00:26:02,602
So I'm kinda saving them
for a special occasion.
307
00:26:24,624 --> 00:26:26,042
Gifts are meant to be shared.
308
00:26:28,211 --> 00:26:31,381
[whistling]
309
00:26:33,758 --> 00:26:35,719
Not bad at all.
310
00:26:36,177 --> 00:26:37,762
Not bad at all.
311
00:26:45,353 --> 00:26:46,604
I don't scare you, do I?
312
00:26:49,816 --> 00:26:51,359
I don't scare easily.
313
00:26:52,402 --> 00:26:53,403
I'm a doctor.
314
00:26:57,699 --> 00:26:59,200
It's just, the mountain air,
315
00:26:59,326 --> 00:27:02,329
it's bringing out the animal in me.
316
00:27:08,043 --> 00:27:09,586
[phone ringing]
317
00:27:19,804 --> 00:27:20,764
Hello, Charlie?
318
00:27:21,431 --> 00:27:22,265
Yeah.
319
00:27:22,724 --> 00:27:24,559
Yeah, we had a little snafu.
320
00:27:25,518 --> 00:27:28,146
Yeah, we'll have to go
with a contingency plan.
321
00:27:29,522 --> 00:27:30,482
Yep.
322
00:27:31,691 --> 00:27:32,692
Yeah.
323
00:27:33,943 --> 00:27:34,778
Yeah.
324
00:27:36,905 --> 00:27:38,865
All right. Send out the other van.
325
00:27:40,408 --> 00:27:41,826
Yeah, hold on.
326
00:27:43,244 --> 00:27:44,079
Mike?
327
00:27:45,080 --> 00:27:46,373
Hey, where are we at?
328
00:27:47,999 --> 00:27:50,001
Mile marker 201.
329
00:27:50,794 --> 00:27:52,295
Tell them to take the Conyers.
330
00:27:52,796 --> 00:27:54,422
Cut off is a little tricky.
331
00:27:54,756 --> 00:27:57,133
You catch that? Mile marker 201.
332
00:27:58,176 --> 00:28:00,637
Yeah. Said it gets
a little hinky there, so...
333
00:28:03,348 --> 00:28:04,307
A couple hours?
334
00:28:06,226 --> 00:28:07,227
Come on, man.
335
00:28:11,689 --> 00:28:12,524
Yeah.
336
00:28:15,360 --> 00:28:17,695
Yeah. I'm sure we'll find something to do.
337
00:28:24,035 --> 00:28:25,370
Hey, come to think about it,
338
00:28:26,371 --> 00:28:27,789
either of you guys got a cellphone
I could borrow.
339
00:28:28,706 --> 00:28:29,916
I gotta text my old lady.
340
00:28:30,625 --> 00:28:31,501
She worries.
341
00:28:35,338 --> 00:28:36,464
Come on, it's important.
342
00:28:52,689 --> 00:28:54,315
Mine doesn't work here in the US.
343
00:29:02,449 --> 00:29:05,034
Well, let's hope nobody important
tries to get a hold of you then.
344
00:29:05,452 --> 00:29:07,078
Let's keep looking for that car.
345
00:29:08,955 --> 00:29:10,081
There's no car, man.
346
00:29:12,417 --> 00:29:16,337
So, which one of you
is the money behind this place?
347
00:29:19,257 --> 00:29:22,385
My bet is on the little Chinaman.
348
00:29:22,802 --> 00:29:25,513
No? Oh, it's the big one.
349
00:29:26,431 --> 00:29:29,392
Damn, he's got the size and the cash.
350
00:29:31,853 --> 00:29:33,813
You're just the shit that's left over.
351
00:29:36,065 --> 00:29:37,025
Like the movie.
352
00:29:38,151 --> 00:29:38,985
-Twins!
-Twins!
353
00:29:42,238 --> 00:29:43,490
You're Danny DeVito.
354
00:29:43,656 --> 00:29:45,241
[both continue laughing]
355
00:29:54,459 --> 00:29:56,336
-Whoops.
-You klutz.
356
00:29:57,962 --> 00:29:59,839
Hey, you know what? Don't worry about it.
357
00:30:00,590 --> 00:30:01,549
I'll take care of it.
358
00:30:02,842 --> 00:30:05,220
Mike, it's fine. We can handle it.
359
00:30:05,470 --> 00:30:06,513
Look, it's all right, man.
360
00:30:06,638 --> 00:30:08,598
I'm just gonna go get a broom
from the garage, OK?
361
00:30:08,848 --> 00:30:09,891
No, no. Don't.
362
00:30:12,060 --> 00:30:13,645
I apologize for my associates.
363
00:30:16,898 --> 00:30:18,233
She'll be out of here soon.
364
00:30:22,487 --> 00:30:24,322
Good news. Our ride's on the way.
365
00:30:24,489 --> 00:30:27,283
In just a few short hours,
it'll be like we were never here.
366
00:30:27,951 --> 00:30:28,785
I know that's not ideal
367
00:30:28,952 --> 00:30:31,663
but we can compensate you
with our good company.
368
00:30:32,622 --> 00:30:35,542
I'm sorry
but that's not going to work for us.
369
00:30:36,125 --> 00:30:37,126
So you made you call?
370
00:30:38,419 --> 00:30:40,129
Please, leave.
371
00:30:41,381 --> 00:30:42,382
Patrick.
372
00:30:44,634 --> 00:30:46,177
It's gonna be a couple of hours.
373
00:30:47,345 --> 00:30:51,266
Now, we could spend that time
standing by that empty highway
374
00:30:51,391 --> 00:30:55,436
that seems to be about a mile
from your long and winding road
375
00:30:55,562 --> 00:31:00,775
or we could spend it here
with a bottle of wine and a pretty lady.
376
00:31:02,026 --> 00:31:04,070
Some good old-fashioned conversation.
377
00:31:05,113 --> 00:31:05,947
How's that sound?
378
00:31:06,447 --> 00:31:07,407
That's all you want?
379
00:31:09,033 --> 00:31:10,034
And then you will leave?
380
00:31:11,911 --> 00:31:12,996
Scout's honor.
381
00:31:13,705 --> 00:31:15,790
We don't really have a choice,
do we, Jack?
382
00:31:16,624 --> 00:31:18,418
Well, you always have a choice, Mikey.
383
00:31:18,626 --> 00:31:21,129
OK, if we're reasonable,
384
00:31:22,130 --> 00:31:23,590
then you will be reasonable.
385
00:31:24,799 --> 00:31:27,677
I am an exceedingly reasonable man.
386
00:31:31,598 --> 00:31:32,974
[Mike] So, let me get this straight.
387
00:31:33,474 --> 00:31:37,145
In a few hours, you'll leave
and go on your vacation
388
00:31:37,270 --> 00:31:39,981
because all of you
are on vacation together, right?
389
00:31:40,189 --> 00:31:42,233
Vacation's better with friends.
390
00:31:46,237 --> 00:31:47,196
[gun fires]
391
00:31:48,740 --> 00:31:49,574
[Laura screams]
392
00:31:49,741 --> 00:31:50,575
Waste her, Jack!
393
00:31:52,952 --> 00:31:54,746
-Fuckin' A.
-Don't move!
394
00:31:55,371 --> 00:31:56,748
Don't fucking move!
395
00:32:00,376 --> 00:32:02,170
Now, get the fuck out of my...
396
00:32:10,345 --> 00:32:14,432
Christ, Worm. Does it always have to be
a headshot with you?
397
00:32:14,682 --> 00:32:16,643
This isn't going well, Jack. [groans]
398
00:32:18,227 --> 00:32:19,062
All right.
399
00:32:19,979 --> 00:32:22,941
Keith, Nick, take care of him.
400
00:32:29,781 --> 00:32:31,074
It's your fault, you know.
401
00:32:32,450 --> 00:32:34,285
I wanted to have a nice, quiet evening.
402
00:32:35,244 --> 00:32:39,040
Now, from the time we got in here,
I knew you would be trouble.
403
00:32:40,458 --> 00:32:43,002
You couldn't just relax
and go with the flow.
404
00:32:43,628 --> 00:32:45,672
You had to be a pain in the ass.
405
00:32:46,381 --> 00:32:49,050
Sassy broad like you
needs to be put in her place.
406
00:32:56,015 --> 00:32:57,016
[laughing]
407
00:32:57,308 --> 00:32:58,142
Looky. Looky.
408
00:33:01,521 --> 00:33:02,397
You see this?
409
00:33:04,399 --> 00:33:05,274
You did this.
410
00:33:07,694 --> 00:33:08,945
It's gonna be OK.
411
00:33:29,716 --> 00:33:30,633
Bring me that bitch.
412
00:33:31,092 --> 00:33:32,093
[Laura grunting]
413
00:33:38,850 --> 00:33:41,019
Look at that. You see that?
414
00:33:41,894 --> 00:33:43,312
I want you to remember that.
415
00:33:48,484 --> 00:33:51,487
Jack! Can't stop the bleeding!
416
00:34:00,204 --> 00:34:03,041
You said you were a doctor, right?
You do ER? Trauma?
417
00:34:03,166 --> 00:34:04,000
Hey, hey.
418
00:34:04,208 --> 00:34:06,169
-[gasping]
-Stay with me, pretty girl.
419
00:34:08,671 --> 00:34:10,048
I know this sucks...
420
00:34:10,923 --> 00:34:12,425
but you see that guy over there?
421
00:34:15,136 --> 00:34:17,472
He didn't have anything to do
with what went down.
422
00:34:17,722 --> 00:34:21,559
Now, technically speaking,
you were the one who shot him.
423
00:34:22,143 --> 00:34:24,562
I'm no doctor, but I know
there's an oath that says do no harm.
424
00:34:24,687 --> 00:34:27,440
And I'd say a bullet to a man's thigh
constitutes harm.
425
00:34:27,857 --> 00:34:29,609
So don't help him on my account,
426
00:34:30,026 --> 00:34:31,360
you can hate my guts,
427
00:34:32,111 --> 00:34:34,530
but you help him
because it's the right thing to do.
428
00:34:35,323 --> 00:34:36,657
[panting]
429
00:34:38,826 --> 00:34:39,869
And if he dies,
430
00:34:41,079 --> 00:34:41,996
you die.
431
00:35:01,974 --> 00:35:04,602
I'm gonna need some alcohol, gauze
432
00:35:06,604 --> 00:35:07,897
and things to stitch with.
433
00:35:12,735 --> 00:35:13,861
Well, all right, then.
434
00:35:15,029 --> 00:35:17,406
We might just salvage this day after all.
435
00:35:19,325 --> 00:35:21,911
Keith, drag Mr. Patrick to the garage.
436
00:35:24,122 --> 00:35:27,583
And the rest of you guys,
calm the fuck down.
437
00:36:13,671 --> 00:36:14,797
[door closes]
438
00:36:23,764 --> 00:36:25,600
[groans] Gross.
439
00:36:26,684 --> 00:36:28,186
[thunder rumbling]
440
00:36:31,022 --> 00:36:32,440
[Keith grunting]
441
00:37:06,557 --> 00:37:08,184
[rain pattering]
442
00:37:33,793 --> 00:37:34,835
Sorry, bro.
443
00:37:54,063 --> 00:37:55,106
[unzips pouch]
444
00:38:11,372 --> 00:38:12,331
[sighs]
445
00:38:35,771 --> 00:38:36,772
[utensils clinking]
446
00:39:33,245 --> 00:39:34,205
[sighs]
447
00:40:29,718 --> 00:40:30,553
Hey.
448
00:40:33,431 --> 00:40:34,265
Hey.
449
00:40:36,809 --> 00:40:37,768
Are you in there?
450
00:40:50,364 --> 00:40:51,240
Oh...
451
00:40:53,367 --> 00:40:54,493
There you are.
452
00:40:55,619 --> 00:40:56,996
Oh, fuck!
453
00:41:29,028 --> 00:41:30,321
[indistinct]
454
00:41:47,546 --> 00:41:49,256
[thunder rumbling]
455
00:42:07,107 --> 00:42:08,609
[Victor sighing]
456
00:42:10,986 --> 00:42:11,946
Thank you for this.
457
00:42:15,741 --> 00:42:17,201
Thank you for your steady hand.
458
00:42:23,582 --> 00:42:25,793
Was Patrick your... [gasps in pain]
459
00:42:26,252 --> 00:42:27,920
Don't you dare say his name.
460
00:42:29,129 --> 00:42:30,422
[gasping and sighing]
461
00:42:33,592 --> 00:42:34,510
These people...
462
00:42:38,013 --> 00:42:39,098
They are not my people.
463
00:42:40,015 --> 00:42:44,353
In Mexico, I would have been able
to handle this differently, but here I...
464
00:42:45,813 --> 00:42:46,939
My influence...
465
00:42:49,316 --> 00:42:50,401
only extends so far.
466
00:42:52,486 --> 00:42:56,448
Other... resources had to be employed.
467
00:43:02,413 --> 00:43:03,747
All of this happened...
468
00:43:07,001 --> 00:43:08,085
because of you.
469
00:43:32,901 --> 00:43:33,736
[bottles rattling]
470
00:43:38,532 --> 00:43:39,658
[machine beeps]
471
00:44:34,880 --> 00:44:36,256
There's nothin' online.
472
00:44:37,800 --> 00:44:39,551
That rock quarry's 100 feet deep.
473
00:44:39,677 --> 00:44:43,013
By the time they find that bus,
we'll be balls deep in margaritas.
474
00:44:45,808 --> 00:44:47,601
Charlie's gonna be here in an hour.
475
00:44:51,522 --> 00:44:54,149
You know, a little fucking gratitude
would go a long way.
476
00:44:55,150 --> 00:44:58,695
My gratefulness is endless.
My patience is not.
477
00:45:04,952 --> 00:45:06,120
You're no better than me.
478
00:45:11,708 --> 00:45:12,876
You think you are.
479
00:45:14,169 --> 00:45:16,171
But we're both killers.
480
00:45:29,143 --> 00:45:31,395
You have no appreciation
for this life, Jack.
481
00:45:33,230 --> 00:45:34,106
And you never have.
482
00:45:36,608 --> 00:45:37,609
Don't lecture me.
483
00:45:41,989 --> 00:45:43,657
Do you believe in God?
484
00:45:44,783 --> 00:45:45,742
[Jack sighs]
485
00:45:47,911 --> 00:45:48,829
Do you?
486
00:45:53,917 --> 00:45:54,751
No.
487
00:45:57,838 --> 00:45:59,047
But I want to.
488
00:46:10,184 --> 00:46:11,602
[bird squalling]
489
00:47:55,497 --> 00:47:56,456
[crow caws]
490
00:48:21,106 --> 00:48:23,942
Hey, they got some vinyl.
Anybody wanna listen to some music?
491
00:49:15,535 --> 00:49:17,079
[garage door opens]
492
00:49:17,621 --> 00:49:19,081
Pryor, somebody's home.
493
00:49:29,758 --> 00:49:31,218
[machine beeping rapidly]
494
00:49:34,721 --> 00:49:36,264
Take care of that fuckin' noise.
495
00:50:06,336 --> 00:50:07,170
[machine beeping rapidly]
496
00:50:07,379 --> 00:50:09,131
Keith better not be fuckin' with us.
497
00:50:11,091 --> 00:50:13,218
-Keith!
-Seriously?
498
00:50:30,736 --> 00:50:32,028
At least, he found a sheet.
499
00:50:32,821 --> 00:50:34,740
Look, he's probably strung out
in the woods somewhere.
500
00:50:34,865 --> 00:50:36,742
Why don't you let me make a call?
I got family here.
501
00:50:36,867 --> 00:50:38,160
[Jack] We're sticking to the plan.
502
00:50:39,327 --> 00:50:41,079
That's why it's called the plan.
503
00:50:42,789 --> 00:50:43,915
Charlie's on his way.
504
00:50:51,298 --> 00:50:52,466
Keith!
505
00:50:56,845 --> 00:50:58,513
[thunder rumbling softly]
506
00:51:10,275 --> 00:51:11,151
[phone beeps]
507
00:51:13,737 --> 00:51:15,071
Everything OK?
508
00:51:16,698 --> 00:51:18,700
-Yeah, it's OK.
-Cool.
509
00:51:20,118 --> 00:51:22,078
You mind if we take a five-minute break?
510
00:51:24,206 --> 00:51:25,290
Duty calls, guys.
511
00:51:28,251 --> 00:51:29,878
Some people got no class.
512
00:51:48,063 --> 00:51:49,272
[both giggling]
513
00:51:56,530 --> 00:51:57,739
[speaks Spanish]
514
00:51:57,864 --> 00:51:59,115
Speak Spanish to me.
515
00:51:59,282 --> 00:52:00,575
[speaks Spanish] [laughs]
516
00:52:04,538 --> 00:52:05,622
[speaks Spanish]
517
00:52:16,591 --> 00:52:19,469
[speaks Spanish]
518
00:52:23,431 --> 00:52:24,349
[Gina laughing]
519
00:52:48,206 --> 00:52:49,291
Talk to me.
520
00:52:49,416 --> 00:52:50,375
-Si.
-Si?
521
00:52:50,542 --> 00:52:51,501
-Si...
-Si.
522
00:52:52,419 --> 00:52:53,295
You gonna ride me?
523
00:52:53,962 --> 00:52:57,799
Gonna show you what a real cowboy can do.
Yeah? Yeah.
524
00:53:00,468 --> 00:53:01,428
[Gina] Fuck!
525
00:53:07,726 --> 00:53:09,227
[both groaning]
526
00:53:12,314 --> 00:53:14,107
Ah, mami, yes mami!
527
00:53:14,399 --> 00:53:16,276
[continues speaking Spanish]
528
00:53:31,374 --> 00:53:33,084
Hey!
529
00:53:33,501 --> 00:53:35,337
Nope! Not there!
530
00:53:35,462 --> 00:53:37,047
It is not your birthday.
531
00:53:37,631 --> 00:53:38,924
Goddamn it.
532
00:53:40,300 --> 00:53:43,887
Why do I have to go through this
every single goddamn time with you?
533
00:53:44,012 --> 00:53:45,889
Why do you have to be such a prude?
534
00:53:47,515 --> 00:53:51,186
Why do you have to be...
You're all talk. You're all talk!
535
00:53:51,311 --> 00:53:52,145
You're a pig.
536
00:53:56,274 --> 00:53:59,110
Gina? Gina.
537
00:54:00,445 --> 00:54:01,446
Gina, open up.
538
00:54:03,239 --> 00:54:06,576
Gina, don't you fuckin'
leave me like this.
539
00:54:07,953 --> 00:54:08,787
Gina!
540
00:54:12,040 --> 00:54:14,084
Fine. Go fuck yourself!
541
00:54:14,709 --> 00:54:17,921
I will go fuck myself! Fuck you.
542
00:54:18,588 --> 00:54:19,798
[Nick] I left my clothes!
543
00:55:17,772 --> 00:55:19,065
[water running]
544
00:56:21,336 --> 00:56:25,298
I'm sorry, I just want to save my wife.
545
00:56:26,925 --> 00:56:29,344
Please. Help me.
546
00:56:31,221 --> 00:56:32,931
You're a woman.
547
00:56:33,598 --> 00:56:37,477
Can you imagine what my wife
is going through right now?
548
00:56:39,896 --> 00:56:41,189
What they would do to her?
549
00:56:44,526 --> 00:56:45,401
It's OK.
550
00:56:47,612 --> 00:56:48,696
I'll make this fast.
551
00:56:55,078 --> 00:56:58,873
So, I'm a woman?
You think that makes me soft?
552
00:57:00,041 --> 00:57:01,292
You think I'll just do your bidding?
553
00:57:02,794 --> 00:57:05,713
Like every other piece-of-shit man
on this planet?
554
00:57:06,673 --> 00:57:08,258
What do you think now, you little maggot?
555
00:57:24,858 --> 00:57:27,485
Gina, listen, it's me. I'm comin' in.
556
00:57:31,322 --> 00:57:32,615
Oh, so, it's like that now?
557
00:57:33,074 --> 00:57:36,035
You won't even talk to me,
when I'm trying to say I'm sorry?
558
00:57:39,038 --> 00:57:42,459
Listen, I... I know I'm fucking up.
559
00:57:43,001 --> 00:57:45,462
I just can't handle
what you do to me sometimes.
560
00:57:46,171 --> 00:57:49,424
You know? You're equal parts guilty
about this shit.
561
00:57:50,842 --> 00:57:52,385
I'm sorry. I'm sorry.
562
00:57:52,677 --> 00:57:55,555
I'm sorry, I'm sorry, I...
I don't mean to deflect the blame here.
563
00:57:55,680 --> 00:57:56,514
I'm just...
564
00:57:58,349 --> 00:57:59,684
Just give me something.
565
00:58:02,228 --> 00:58:03,521
A little something, maybe?
566
00:58:05,064 --> 00:58:06,191
Let me hear your voice.
567
00:58:08,943 --> 00:58:09,861
[banging on door]
568
00:58:10,236 --> 00:58:14,282
Woman, you better say something to me
or I'm gonna knock this door down.
569
00:58:14,407 --> 00:58:16,326
I won't have you disrespect me like this.
570
00:58:18,036 --> 00:58:19,329
Well, that's it, I'm comin' in.
571
00:58:35,303 --> 00:58:37,347
You know just how to hurt me,
you know that?
572
00:58:51,903 --> 00:58:53,279
[footsteps descending]
573
00:58:56,491 --> 00:58:59,577
Nope. I'm done with this bitch.
I mean it this time.
574
00:59:00,119 --> 00:59:01,746
I'm fucking done with her!
575
00:59:02,413 --> 00:59:03,456
What am I doing wrong?
576
00:59:04,958 --> 00:59:06,918
I treat her nice. I buy her shit.
577
00:59:08,878 --> 00:59:10,046
What? That's not enough?
578
00:59:11,339 --> 00:59:12,382
Answer me!
579
00:59:14,842 --> 00:59:17,387
You're just like her.
You're just like her.
580
00:59:31,401 --> 00:59:32,777
[in Spanish] We're going to hell, Worm.
581
00:59:33,611 --> 00:59:34,612
[in English] You and me.
582
00:59:35,655 --> 00:59:37,699
It's a price to pay
for all the shit we do.
583
01:00:07,145 --> 01:00:10,648
I, I wasn't gonna kill her.
I just, just wanted to scare her.
584
01:00:11,482 --> 01:00:12,984
I just wanted to scare you.
585
01:00:17,697 --> 01:00:18,823
[machine beeps]
586
01:00:35,173 --> 01:00:36,174
Sorry.
587
01:02:03,803 --> 01:02:05,596
Hey, don't be sad.
588
01:02:07,348 --> 01:02:08,683
He's in a better place now.
589
01:02:09,809 --> 01:02:10,852
He's in the garage.
590
01:02:25,241 --> 01:02:26,576
Can I get a drink please?
591
01:02:29,036 --> 01:02:29,871
Woah!
592
01:02:30,371 --> 01:02:31,706
Look who's comin' around.
593
01:02:44,135 --> 01:02:44,969
To bitches.
594
01:02:45,803 --> 01:02:46,721
Gotta love 'em.
595
01:02:49,182 --> 01:02:50,016
To Patrick.
596
01:02:52,852 --> 01:02:54,061
Who was just like you.
597
01:02:55,772 --> 01:03:00,568
Always wondered if I loved him enough.
I do. I did.
598
01:03:01,819 --> 01:03:04,447
I should have said it more often, I think.
599
01:03:06,407 --> 01:03:07,408
To my husband.
600
01:03:09,994 --> 01:03:11,829
Who never hurt anybody in his life.
601
01:03:12,955 --> 01:03:16,375
Who's nothing but a good, sincere man.
602
01:03:16,584 --> 01:03:17,835
Jesus, lady, are we gonna drink or what?
603
01:03:18,044 --> 01:03:21,631
I just want to say I love him
and miss him very much.
604
01:03:21,839 --> 01:03:22,757
Cheers.
605
01:03:33,518 --> 01:03:34,352
You want another drink?
606
01:03:35,937 --> 01:03:36,771
No.
607
01:03:37,271 --> 01:03:38,231
-No.
-Really?
608
01:03:38,356 --> 01:03:39,482
I'm OK. Yeah.
609
01:03:39,899 --> 01:03:42,235
-Are you sure.
-Yes, I'm OK.
610
01:03:42,610 --> 01:03:45,363
I mean, you just seemed
really interested in the bottle.
611
01:03:45,905 --> 01:03:48,115
Doesn't she seem interested
in the bottle, Worm?
612
01:03:50,326 --> 01:03:54,497
Let me... Let me try to figure out
what you're interested in.
613
01:03:58,668 --> 01:03:59,502
Mmmm.
614
01:04:01,879 --> 01:04:03,089
Is it perhaps...
615
01:04:05,341 --> 01:04:06,175
this?
616
01:04:07,468 --> 01:04:09,720
No. No. No.
617
01:04:10,263 --> 01:04:11,973
If you want it that much,
here you fucking go.
618
01:04:12,348 --> 01:04:14,183
-No, no!
-No, don't "hey" me!
619
01:04:14,308 --> 01:04:16,811
This bitch is trying to get us drunk
to fucking shoot us!
620
01:04:16,936 --> 01:04:19,981
-No, I wasn't. I swear.
-You think I'm stupid?
621
01:04:20,815 --> 01:04:23,276
The old man is fine.
She already stitched him up.
622
01:04:23,609 --> 01:04:25,945
Let's just fucking take care of her
right now.
623
01:04:29,866 --> 01:04:31,033
I'm distraught.
624
01:04:31,367 --> 01:04:32,201
[wailing]
625
01:04:33,244 --> 01:04:35,121
-I don't know what do.
-[Nick] What the fuck!
626
01:04:35,288 --> 01:04:36,873
I don't know what I was thinking.
627
01:04:37,498 --> 01:04:38,916
I just wanna live.
628
01:04:40,751 --> 01:04:43,087
I just wanna live. I just wanna survive.
629
01:04:43,212 --> 01:04:44,797
Man. Get, get off of me.
630
01:04:50,803 --> 01:04:51,762
Yeah, whatever.
631
01:04:58,936 --> 01:04:59,896
[Nick clears throat]
632
01:05:03,149 --> 01:05:04,191
Ai, ai, ai, ai, ai.
633
01:05:05,902 --> 01:05:07,111
Think you've had enough.
634
01:05:08,821 --> 01:05:10,281
Yeah. You're probably right.
635
01:05:13,159 --> 01:05:14,702
But it's been a long fucking day.
636
01:05:15,036 --> 01:05:16,329
[pours a drink]
637
01:05:20,124 --> 01:05:22,126
[clears throat] Well, that burns.
638
01:05:24,629 --> 01:05:26,881
Relax, Worm. You ain't my mom.
639
01:05:30,968 --> 01:05:32,136
[grunts, clears throat]
640
01:05:35,473 --> 01:05:36,891
Now, my mom...
641
01:05:38,142 --> 01:05:41,604
That was one tough as nails ball-buster.
642
01:05:42,772 --> 01:05:44,023
God rest her soul.
643
01:05:48,903 --> 01:05:50,947
[clears throat]
644
01:05:51,238 --> 01:05:54,325
Well, this... This stuff repeats in you.
645
01:05:57,828 --> 01:05:59,538
Just need a little water.
646
01:06:08,297 --> 01:06:09,131
[groans]
647
01:06:11,258 --> 01:06:12,093
The fuck?
648
01:06:21,227 --> 01:06:22,311
What the hell happened?
649
01:06:25,856 --> 01:06:26,899
What's wrong with him?
650
01:06:28,317 --> 01:06:29,986
He was drinkin' too much, he...
651
01:06:44,458 --> 01:06:45,376
He's dead.
652
01:07:03,644 --> 01:07:04,729
This ain't whiskey.
653
01:07:27,293 --> 01:07:28,461
[rain splattering]
654
01:07:30,337 --> 01:07:31,589
Where's everybody else?
655
01:07:54,779 --> 01:07:57,156
Would you do me the favor
of keeping an eye on her.
656
01:08:54,338 --> 01:08:55,256
[water running]
657
01:09:39,383 --> 01:09:41,468
What happened here? I know you know.
658
01:09:43,762 --> 01:09:44,638
I don't know.
659
01:09:46,098 --> 01:09:47,057
He can't still be...
660
01:09:49,143 --> 01:09:50,227
Is Patrick behind this?
661
01:09:53,772 --> 01:09:56,775
Please let me go.
He's dying and I could save him.
662
01:09:59,320 --> 01:10:01,030
This is your only chance to help us.
663
01:10:01,655 --> 01:10:02,531
Yeah.
664
01:10:04,658 --> 01:10:05,618
I'm sorry.
665
01:10:06,994 --> 01:10:09,121
I know I've caused you
a great deal of pain...
666
01:10:10,873 --> 01:10:12,124
but I've got a family too.
667
01:10:13,584 --> 01:10:14,543
I can't risk it.
668
01:10:15,961 --> 01:10:16,795
Sorry.
669
01:10:28,349 --> 01:10:29,350
You're not sorry.
670
01:10:31,602 --> 01:10:32,686
You're worse than them.
671
01:10:48,452 --> 01:10:49,286
Gina?
672
01:10:50,955 --> 01:10:52,539
The fuck is goin' on?
673
01:10:55,918 --> 01:10:57,628
You find that little son of a bitch.
674
01:11:00,631 --> 01:11:03,133
Think your pussy husband's
gonna be able to save you?
675
01:11:03,259 --> 01:11:05,427
Seems like he's doing
a pretty good job so far.
676
01:11:05,928 --> 01:11:07,179
You little bitch.
677
01:11:08,889 --> 01:11:12,851
I'm gonna take you down to Mexico
and sell your skinny ass to mis amigos.
678
01:11:13,769 --> 01:11:16,981
Those boys down there,
they have a real case of yellow fever.
679
01:11:22,444 --> 01:11:25,364
You know what they call rich bitches
like you down there?
680
01:11:28,617 --> 01:11:29,451
Puta.
681
01:11:29,952 --> 01:11:32,204
Don't... blame her.
682
01:11:33,080 --> 01:11:36,166
You did this. All of this.
She's paid enough of for one day.
683
01:11:36,417 --> 01:11:37,751
I say when it's enough.
684
01:13:25,859 --> 01:13:26,860
[phone buzzes]
685
01:13:35,702 --> 01:13:36,537
[Worm] I lost 'em.
686
01:13:37,121 --> 01:13:38,705
Well, he couldn't have gotten far.
687
01:13:42,709 --> 01:13:43,710
Put me on speaker.
688
01:13:51,635 --> 01:13:53,512
Patrick.
689
01:13:56,306 --> 01:13:57,766
Oh, Patrick.
690
01:13:59,309 --> 01:14:00,227
Patrick.
691
01:14:04,731 --> 01:14:06,108
What are we gonna do now?
692
01:14:07,901 --> 01:14:09,570
It was so simple before.
693
01:14:10,446 --> 01:14:11,655
And now look at us.
694
01:14:12,948 --> 01:14:14,324
Not that I can blame you.
695
01:14:15,576 --> 01:14:17,035
You seem like a nice guy.
696
01:14:17,786 --> 01:14:19,288
I'm gonna make you a deal.
697
01:14:20,372 --> 01:14:21,582
You come in now,
698
01:14:22,791 --> 01:14:26,211
your wife doesn't have
to endure any more of this.
699
01:14:29,214 --> 01:14:30,090
Enough.
700
01:14:31,216 --> 01:14:32,634
[Laura protesting]
701
01:14:33,510 --> 01:14:34,595
That's enough, Jack.
702
01:14:35,095 --> 01:14:35,929
Shut up.
703
01:14:40,851 --> 01:14:43,145
Patrick, don't be stupid.
704
01:14:43,854 --> 01:14:44,813
It's over.
705
01:14:46,482 --> 01:14:48,275
[bone cracks]
706
01:14:55,741 --> 01:14:58,202
If I didn't still need you,
I'd kill you right now.
707
01:14:59,411 --> 01:15:02,247
If I didn't need to get paid,
I'd kill you right back.
708
01:16:50,188 --> 01:16:51,106
[gasps]
709
01:16:55,611 --> 01:16:56,945
[in Mandarin] Patrick.
710
01:17:04,286 --> 01:17:05,245
Patrick.
711
01:17:09,833 --> 01:17:10,709
Patrick.
712
01:17:12,711 --> 01:17:13,754
They...
713
01:17:14,212 --> 01:17:15,130
Patrick.
714
01:17:17,257 --> 01:17:19,176
[indistinct]
715
01:17:23,055 --> 01:17:24,014
They...They...
716
01:17:26,558 --> 01:17:27,809
It's over now.
717
01:17:30,520 --> 01:17:32,105
You did your best.
718
01:17:35,484 --> 01:17:36,401
I love you.
719
01:17:37,653 --> 01:17:38,654
I love you more.
720
01:17:43,700 --> 01:17:44,743
I have to go now.
721
01:17:53,960 --> 01:17:55,462
[grunting softly]
722
01:18:13,188 --> 01:18:14,272
[gasps]
723
01:19:06,908 --> 01:19:07,826
[in English] Hey.
724
01:19:10,620 --> 01:19:12,247
Holy shit.
725
01:19:18,420 --> 01:19:20,005
[continues screaming in pain]
726
01:19:24,968 --> 01:19:26,887
Ah, God!
727
01:19:27,679 --> 01:19:28,930
Argh!
728
01:20:02,589 --> 01:20:04,466
Halle-fuckin'-lujjah. We're on the move.
729
01:20:05,801 --> 01:20:07,844
Let's get the fuck outta here. Come on.
730
01:20:08,762 --> 01:20:12,098
You look good on all fours. Let's go.
On your feet, sugar tits.
731
01:20:25,445 --> 01:20:26,696
Hey, Worm, wait a minute.
732
01:20:30,158 --> 01:20:32,786
Why's he staying back there?
Why isn't he coming up here.
733
01:20:34,162 --> 01:20:34,996
Something's wrong.
734
01:20:36,706 --> 01:20:37,541
Charlie!
735
01:20:41,336 --> 01:20:42,712
Worm, go check it out.
736
01:21:18,582 --> 01:21:20,333
-[gun fires]
-[groaning]
737
01:21:25,005 --> 01:21:26,214
He's my ride.
738
01:21:27,799 --> 01:21:29,467
OK, bitch. Get in the van.
739
01:21:36,224 --> 01:21:37,142
Get in there!
740
01:21:39,144 --> 01:21:40,228
Go, Jack!
741
01:21:46,234 --> 01:21:47,986
Leave it, Jack. Leave it.
742
01:22:08,798 --> 01:22:09,716
Tie her up.
743
01:22:24,773 --> 01:22:26,942
[Jack] Yeah, we're having some fun!
744
01:22:28,526 --> 01:22:29,444
Ain't this exciting?
745
01:22:44,876 --> 01:22:45,752
What about her?
746
01:22:47,170 --> 01:22:48,380
I'll handle her.
747
01:22:57,889 --> 01:22:58,723
What the...
748
01:23:02,811 --> 01:23:03,728
No!
749
01:24:04,289 --> 01:24:06,833
All right. I'm gonna pull this knife
out of you
750
01:24:08,001 --> 01:24:09,919
and then I'm gonna gut your wife with it.
751
01:24:12,505 --> 01:24:13,840
Nice doing business with ya.
752
01:24:42,494 --> 01:24:44,496
I was never here. We never saw each other.
753
01:24:45,330 --> 01:24:46,623
Do we have an understanding?
754
01:24:54,631 --> 01:24:55,882
[phone dialing]
755
01:24:59,886 --> 01:25:03,640
Yes, there's been an accident
on the property of Mike Dwyer.
756
01:25:03,807 --> 01:25:08,311
Highway marker 201.
Send paramedics right away.
757
01:25:20,698 --> 01:25:21,658
Good luck.
758
01:25:50,979 --> 01:25:53,606
[grunting]
759
01:26:06,870 --> 01:26:09,289
[in Mandarin]
Go! Go, leave me!
760
01:26:10,623 --> 01:26:11,749
Just go!
761
01:26:15,753 --> 01:26:16,713
Fire.
762
01:26:19,215 --> 01:26:20,175
Go! Run!
763
01:26:24,888 --> 01:26:27,849
Just go. Just go!
764
01:26:32,270 --> 01:26:33,605
Leave me.
765
01:26:33,897 --> 01:26:34,731
Just go.
766
01:26:39,652 --> 01:26:40,695
Go.
767
01:27:18,566 --> 01:27:19,525
Patrick!
768
01:27:20,360 --> 01:27:21,861
Patrick! Wake up!
769
01:27:26,449 --> 01:27:27,283
Don't sleep.
770
01:27:27,992 --> 01:27:28,826
Look at me.
771
01:27:29,035 --> 01:27:29,953
Look at me!
772
01:27:30,370 --> 01:27:31,204
Patrick!
773
01:27:34,123 --> 01:27:36,918
Hang on! Help's on the way! Patrick!
774
01:27:38,086 --> 01:27:39,504
Look at me. Look at me!
775
01:27:39,671 --> 01:27:41,214
[sirens wailing in the distance]
776
01:27:41,381 --> 01:27:42,423
Hang on.
777
01:27:42,715 --> 01:27:44,550
Patrick! Patrick!
778
01:27:45,510 --> 01:27:46,552
Patrick!
779
01:27:48,054 --> 01:27:48,930
Look at me!
780
01:27:52,016 --> 01:27:53,893
[sobbing]
781
01:27:55,478 --> 01:27:56,312
Look at me!
782
01:27:56,980 --> 01:27:58,690
[continues sobbing]
783
01:27:58,856 --> 01:28:00,400
[sirens wailing in the distance]
784
01:28:03,528 --> 01:28:06,030
♪ This time ♪
785
01:28:07,240 --> 01:28:09,993
♪ These hills ♪
786
01:28:10,368 --> 01:28:17,250
♪ Will march along and forget the kill ♪
787
01:28:18,835 --> 01:28:21,754
♪ Oh, Lord ♪
788
01:28:24,007 --> 01:28:26,676
♪ It's my time ♪
789
01:28:32,223 --> 01:28:34,892
♪ Rest now ♪
790
01:28:35,059 --> 01:28:38,396
♪ Sleep time ♪
791
01:28:38,896 --> 01:28:42,191
♪ Close your eyes ♪
792
01:28:42,984 --> 01:28:46,112
♪ Breathe in the night ♪
793
01:28:46,612 --> 01:28:49,949
♪ Oh, Lord ♪
794
01:28:52,827 --> 01:28:55,079
♪ It's my time ♪
795
01:29:00,626 --> 01:29:06,257
♪ Please, please ♪
796
01:29:07,175 --> 01:29:09,844
♪ Not me ♪
797
01:29:14,098 --> 01:29:16,476
♪ But it's my time ♪
798
01:29:22,523 --> 01:29:25,151
♪ Blinking ♪
799
01:29:25,943 --> 01:29:28,613
♪ Hold the warmth ♪
800
01:29:29,322 --> 01:29:32,325
♪ Hangman ♪
801
01:29:32,825 --> 01:29:36,245
♪ Has eyes of stone ♪
802
01:29:36,662 --> 01:29:39,707
♪ Hold on ♪
803
01:29:42,585 --> 01:29:45,505
♪ It's my time ♪
804
01:29:50,760 --> 01:29:57,517
♪ We’re all torn weathered and warm ♪
805
01:29:57,850 --> 01:30:04,774
♪ Feel the breeze that blows ♪
806
01:30:05,525 --> 01:30:08,277
♪ Oh, Lord ♪
807
01:30:11,239 --> 01:30:14,450
♪ It's my time ♪
808
01:30:19,455 --> 01:30:25,253
♪ Please, please ♪
809
01:30:26,045 --> 01:30:28,923
♪ Not me ♪
810
01:30:33,761 --> 01:30:40,560
♪ Please, please ♪
811
01:30:40,685 --> 01:30:44,939
♪ Not me ♪
812
01:30:47,441 --> 01:30:50,319
♪ It's my time ♪
813
01:30:54,407 --> 01:30:57,034
♪ It's my time ♪
814
01:31:01,789 --> 01:31:04,417
♪ It's my time ♪
814
01:31:05,305 --> 01:31:11,865
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
54030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.