Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,346 --> 00:00:10,713
♪Subtitles corrected resynced by♪ XQ2☻♥
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
4
00:02:21,390 --> 00:02:23,292
Master Kaecilius.
5
00:02:24,666 --> 00:02:27,996
That ritual will bring you only sorrow.
6
00:03:03,818 --> 00:03:05,718
Hypocrite!
7
00:05:00,679 --> 00:05:02,833
Challenge round, Billy.
8
00:05:06,520 --> 00:05:10,480
Come on, Billy, you gotta be
messing with me. - No, Doctor.
9
00:05:10,940 --> 00:05:13,913
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
10
00:05:13,953 --> 00:05:17,585
Honestly, Billy, you said this one
would be hard. - Hah! It's 1978.
11
00:05:17,632 --> 00:05:20,541
No, Billy, while Feels So Good
may have charted in 1978,
12
00:05:20,566 --> 00:05:24,057
the album was released
in December of 1977.
13
00:05:24,170 --> 00:05:26,696
- No, no. Wikipedia says...
- Check again.
14
00:05:26,775 --> 00:05:29,338
Where do you store all this
useless information?
15
00:05:29,363 --> 00:05:33,093
Useless? The man charted a
top ten hit with a Flugelhorn.
16
00:05:33,295 --> 00:05:35,196
- Status, Billy?
- 1977.
17
00:05:35,242 --> 00:05:37,814
- Oh, please. I hate you.
- Oh!
18
00:05:38,061 --> 00:05:41,101
Feels So Good, doesn't it?
19
00:05:43,398 --> 00:05:45,832
Oh, I got this, Stephen.
You've done your bit.
20
00:05:45,865 --> 00:05:47,797
Go ahead, we'll close up.
21
00:05:48,490 --> 00:05:50,911
- What is that?
- GSW. (Gunshot wound)
22
00:05:51,466 --> 00:05:53,435
Amazing you kept him alive.
23
00:05:53,459 --> 00:05:56,393
Apneic. Failed the brain stem test
and the apnea reflex test.
24
00:05:56,434 --> 00:06:00,129
I think I found the problem, Dr. Palmer.
You left a bullet in his head.
25
00:06:00,169 --> 00:06:03,267
Thanks. It's impinging on the medulla.
I needed a specialist.
26
00:06:03,293 --> 00:06:04,953
Nick diagnosed brain death.
27
00:06:04,993 --> 00:06:07,282
Something about that
doesn't feel right to me.
28
00:06:07,307 --> 00:06:08,636
We have to run.
29
00:06:09,588 --> 00:06:13,473
- Dr. West, what are you doing? Hey!
- Organ harvesting. He's a donor.
30
00:06:13,506 --> 00:06:15,249
Slow down. I did not agree to that.
31
00:06:15,274 --> 00:06:17,378
I don't need you to.
We've already called brain death.
32
00:06:17,403 --> 00:06:19,972
Prematurely. We need to get him
prepped for a suboccipital craniotomy.
33
00:06:19,997 --> 00:06:23,013
Not gonna let you operate
on a dead man. - What do you see?
34
00:06:23,060 --> 00:06:24,747
- A bullet?
- A perfect bullet.
35
00:06:24,772 --> 00:06:27,199
It's been hardened.
You harden a bullet by alloying
36
00:06:27,247 --> 00:06:29,223
lead with antimony,
a toxic metal.
37
00:06:29,264 --> 00:06:31,934
And that's leached directly
into the cerebral spinal fluid...
38
00:06:31,989 --> 00:06:34,933
Rapid-onset central nervous
system shutdown. - We gotta go.
39
00:06:34,973 --> 00:06:38,763
The patient's not dead, but he is dying.
Still wanna harvest his organs?
40
00:06:38,805 --> 00:06:42,148
- I'll assist you.
- No! Dr. Palmer will assist me.
41
00:06:58,531 --> 00:07:00,230
Thank you.
42
00:07:06,598 --> 00:07:09,919
- Image guidance, STAT.
- We don't have time for that.
43
00:07:10,724 --> 00:07:13,029
- You can't do it freehand.
- I can and I will.
44
00:07:13,054 --> 00:07:15,347
This isn't the time
for showing off, Strange.
45
00:07:15,372 --> 00:07:19,234
How about ten minutes ago, when
you called the wrong time of death?
46
00:07:27,401 --> 00:07:29,302
Cranial nerves intact.
47
00:07:54,422 --> 00:07:56,758
Dr. West, cover your watch.
48
00:08:39,672 --> 00:08:42,387
You know, you didn't have to
humiliate him in front of everyone.
49
00:08:42,420 --> 00:08:44,625
I didn't have to save
his patient either.
50
00:08:44,650 --> 00:08:46,680
But, you know sometimes I
just can't help myself.
51
00:08:46,705 --> 00:08:48,961
- Nick is a great Doctor.
- You came to me.
52
00:08:48,994 --> 00:08:50,765
Yeah, well, I needed
a second opinion.
53
00:08:50,790 --> 00:08:53,560
You had a second opinion, what
you needed was a competent one.
54
00:08:53,585 --> 00:08:55,310
Well, all the more reason
why you should be
55
00:08:55,335 --> 00:08:57,624
my neurosurgeon on call.
You could make such a difference.
56
00:08:57,649 --> 00:08:59,648
- I can't work in your
butcher shop. - Hey!
57
00:08:59,679 --> 00:09:01,483
Look, I'm fusing trans-sected
spinal cords,
58
00:09:01,508 --> 00:09:03,581
I'm stimulating neurogenesis in
the central nervous system.
59
00:09:03,606 --> 00:09:05,816
The work I'm doing's gonna
save thousands for years to come.
60
00:09:05,841 --> 00:09:08,732
In the ER, I get to save one
drunk idiot with a gun.
61
00:09:08,763 --> 00:09:11,467
Yeah, you're right. In the ER,
you're only saving lives.
62
00:09:11,539 --> 00:09:14,519
There's no fame,
there's no CNN interviews...
63
00:09:14,669 --> 00:09:16,730
I guess I'll have to stick with Nick.
64
00:09:16,755 --> 00:09:19,965
Oh, wait a minute. You're not...
you guys aren't?...- What?
65
00:09:20,076 --> 00:09:23,513
Sleeping together. Sorry, I thought
that was implicit in my disgust.
66
00:09:23,527 --> 00:09:24,904
Explicit, actually.
67
00:09:24,934 --> 00:09:27,956
And no, I have a very strict rule
against dating colleagues. - Oh really?
68
00:09:27,983 --> 00:09:29,677
I call it the Strange policy.
69
00:09:29,702 --> 00:09:32,478
Oh, good! I'm glad
something's named after me.
70
00:09:32,525 --> 00:09:34,525
You know, I invented a
laminectomy procedure,
71
00:09:34,558 --> 00:09:37,407
and yet, somehow, no one seems to want
to call it the Strange technique.
72
00:09:37,432 --> 00:09:39,153
We invented that technique.
73
00:09:39,187 --> 00:09:42,167
Y'know, I gotta say, I'm very
flattered by your policy.
74
00:09:42,206 --> 00:09:43,621
Look, I'm...
75
00:09:43,646 --> 00:09:46,698
talking tonight at a
Neurological Society dinner.
76
00:09:47,181 --> 00:09:48,571
Come with me.
77
00:09:48,605 --> 00:09:51,755
Another speaking engagement?
So romantic.
78
00:09:51,803 --> 00:09:53,792
You used to love coming
to those things with me.
79
00:09:53,793 --> 00:09:56,291
- We had fun together.
- No. You had fun.
80
00:09:56,330 --> 00:09:59,077
They weren't about us,
they were about you.
81
00:09:59,117 --> 00:10:00,648
Not only about me.
82
00:10:00,692 --> 00:10:03,428
Stephen, everything
is about you.
83
00:10:04,143 --> 00:10:08,221
Maybe we can hyphenate:
Strange-Palmer technique.
84
00:10:08,246 --> 00:10:10,247
Palmer-Strange.
85
00:10:58,824 --> 00:11:00,967
Billy, what have you got for me?
86
00:11:01,026 --> 00:11:03,977
I got a 35-year-old Air Force colonel.
Crushed his lower spine
87
00:11:04,002 --> 00:11:07,052
in some kind of experimental armor:
mid-thoracic burst fracture.
88
00:11:07,118 --> 00:11:09,920
Well, I could help, but
so can 50 other people.
89
00:11:09,945 --> 00:11:11,926
Find me something worth my time.
90
00:11:11,955 --> 00:11:15,523
I have a 68-year-old female
with an advanced brain stem glioma.
91
00:11:15,548 --> 00:11:19,047
Yeah, you want me to screw up
my perfect record? Definitely not.
92
00:11:19,339 --> 00:11:21,954
How about a 22-year-old
female with an electronic
93
00:11:21,979 --> 00:11:25,550
implant in her brain to control
schizophrenia struck by lightning?
94
00:11:25,575 --> 00:11:27,476
That does sound interesting.
95
00:11:28,648 --> 00:11:31,263
Can you send me the... got it.
96
00:12:33,866 --> 00:12:35,381
Hey.
97
00:12:36,763 --> 00:12:38,827
It's OK. It's gonna be OK.
98
00:12:53,037 --> 00:12:55,050
What did they do?
99
00:12:55,969 --> 00:12:58,156
They rushed you in a chopper.
100
00:12:58,210 --> 00:13:01,108
But it took a little while
to find you.
101
00:13:01,219 --> 00:13:04,823
The golden hours for nerve damage
went by while you were in the car.
102
00:13:04,866 --> 00:13:07,896
What did they do?
103
00:13:10,535 --> 00:13:13,881
11 stainless steel pins in the bones.
104
00:13:14,321 --> 00:13:16,462
Multiple torn ligaments.
105
00:13:17,242 --> 00:13:19,929
Severe nerve damage in both hands.
106
00:13:20,564 --> 00:13:23,003
You were on the table for 11 hours.
107
00:13:23,057 --> 00:13:25,399
Look at these fixators.
108
00:13:27,045 --> 00:13:29,428
No one could have done better.
109
00:13:34,721 --> 00:13:36,789
I could have done better.
110
00:14:05,006 --> 00:14:06,593
No. No.
111
00:14:06,824 --> 00:14:09,404
Give your body time to heal.
112
00:14:10,538 --> 00:14:12,789
You've ruined me.
113
00:14:13,669 --> 00:14:16,156
- How long until I can...
- Dr. Strange,
114
00:14:16,216 --> 00:14:19,136
- those tissues are still healing.
- So speed it up.
115
00:14:19,195 --> 00:14:22,589
Pass a stent on the brachial
artery under the radial artery.
116
00:14:23,298 --> 00:14:25,062
It's possible.
117
00:14:25,309 --> 00:14:28,353
Experimental and expensive,
but possible.
118
00:14:28,419 --> 00:14:30,321
All I need is possible.
119
00:14:54,135 --> 00:14:55,650
Up.
120
00:14:56,181 --> 00:14:57,674
Up.
121
00:14:57,749 --> 00:14:59,651
Show me your strength.
122
00:15:04,789 --> 00:15:06,479
Aah! It's useless.
123
00:15:06,583 --> 00:15:09,694
It's not useless, man,
you can do this.
124
00:15:10,593 --> 00:15:13,333
Then answer me this, bachelor's degree.
125
00:15:13,805 --> 00:15:17,066
Have you ever known anyone
with nerve damage this severe
126
00:15:17,113 --> 00:15:18,974
to do this, and actually recover?
127
00:15:18,999 --> 00:15:20,547
One guy, yeah.
128
00:15:20,572 --> 00:15:24,033
Factory accident, broke
his back, paralyzed.
129
00:15:24,058 --> 00:15:25,648
His leg wasted away.
130
00:15:25,695 --> 00:15:28,481
He had pain in his shoulder
from the wheelchair.
131
00:15:28,538 --> 00:15:30,712
He came here 3 times a week.
132
00:15:30,791 --> 00:15:33,982
And then one day he stopped coming.
Thought he was dead.
133
00:15:34,044 --> 00:15:37,192
Few years later, he walked
past me on the street. - Walked?
134
00:15:37,249 --> 00:15:40,829
- Yeah, walked.
- Bullshit. Show me his file.
135
00:15:40,980 --> 00:15:43,842
It'll take me a while to pull
the files from the archive.
136
00:15:43,907 --> 00:15:46,565
But if it proves your
arrogant ass wrong,
137
00:15:46,868 --> 00:15:48,659
it's worth it.
138
00:16:02,329 --> 00:16:04,519
I looked at all your research.
139
00:16:04,551 --> 00:16:08,804
I read all the papers you've sent.
It's not gonna work.
140
00:16:08,939 --> 00:16:12,513
I don't think you realize
how severe the damage is.
141
00:16:12,554 --> 00:16:14,727
- Here's the thing...
- At best, I'd try it and fail.
142
00:16:14,792 --> 00:16:17,483
I understand, just...
Here's the thing. I...
143
00:16:17,514 --> 00:16:20,780
- What you want from me is
impossible, Stephen. - Come on!
144
00:16:20,834 --> 00:16:23,402
- I've got my own reputation
to consider. - Etienne, wait.
145
00:16:23,403 --> 00:16:26,560
- I can't help you...
- No, no, wait!
146
00:16:32,061 --> 00:16:33,632
Hi.
147
00:16:39,579 --> 00:16:41,480
He won't do it.
148
00:16:43,587 --> 00:16:45,345
He's a hack.
149
00:16:45,508 --> 00:16:47,623
There's a new
procedure in Tokyo.
150
00:16:47,695 --> 00:16:50,517
They culture donor stem
cells and then harvest them
151
00:16:50,556 --> 00:16:53,815
and 3D-printing a scaffold.
If I could get a loan together, just...
152
00:16:53,849 --> 00:16:55,897
- Stephen...
- A small loan, 200,000.
153
00:16:55,926 --> 00:16:58,382
You've always spent money
as fast as you could make it
154
00:16:58,407 --> 00:17:00,914
but now you're spending money
you don't even have.
155
00:17:01,057 --> 00:17:03,557
Maybe it's time to consider stopping.
156
00:17:03,922 --> 00:17:06,851
No, now is exactly the time
not to stop.
157
00:17:06,899 --> 00:17:09,594
Because, you see,
I'm not getting any better!
158
00:17:09,649 --> 00:17:13,094
But this isn't medicine anymore,
this is mania.
159
00:17:13,237 --> 00:17:15,713
There's some things,
just can't be fixed.
160
00:17:15,738 --> 00:17:18,814
- Life without my work...
- Is still life.
161
00:17:18,855 --> 00:17:20,326
This isn't the end.
162
00:17:20,366 --> 00:17:23,041
There are other things that
can give your life meaning.
163
00:17:23,080 --> 00:17:25,116
Like what? Like you?
164
00:17:27,330 --> 00:17:29,599
And this is the part where
you apologize.
165
00:17:29,672 --> 00:17:32,005
This is the part where you leave.
166
00:17:32,774 --> 00:17:35,675
Fine. I can't watch you
do this to yourself anymore.
167
00:17:35,700 --> 00:17:38,601
- Too difficult for you, is it?
- Yes. It is.
168
00:17:39,020 --> 00:17:41,092
It breaks my heart
to see you this way.
169
00:17:41,140 --> 00:17:43,249
- No, don't pity me.
- I'm not pitying you.
170
00:17:43,250 --> 00:17:45,596
Oh yeah, then what are you doing here?
Bringing cheese and wine
171
00:17:45,621 --> 00:17:47,243
like we're old friends
going for a picnic?
172
00:17:47,276 --> 00:17:49,815
We are not friends, Christine.
We were barely lovers.
173
00:17:49,863 --> 00:17:53,185
You just love a sob story, don't you?
Is that what I am to you, now?
174
00:17:53,215 --> 00:17:55,856
Poor Stephen Strange, charity case.
175
00:17:55,881 --> 00:17:59,017
He finally needs me. Another dreg
of humanity for me to work on.
176
00:17:59,051 --> 00:18:02,877
Patch him up and send him back into
the world. Heart's just humming.
177
00:18:02,954 --> 00:18:06,447
You care SO much, don't you?
178
00:18:10,745 --> 00:18:12,569
Goodbye, Stephen.
179
00:19:08,312 --> 00:19:10,998
Come on, man, where's the competition?
180
00:19:11,781 --> 00:19:13,682
You talk a lot.
181
00:19:14,752 --> 00:19:19,357
Jonathan Pangborn, C7-C8 spinal
cord injury, complete.
182
00:19:19,706 --> 00:19:22,111
- Who are you?
- Paralyzed from the mid-chest down.
183
00:19:22,112 --> 00:19:24,861
- Partial paralysis of both hands.
- I don't know you.
184
00:19:24,886 --> 00:19:27,192
I'm Stephen Strange.
I'm a neurosurgeon,
185
00:19:27,217 --> 00:19:29,422
'was' a neurosurgeon.
186
00:19:30,128 --> 00:19:32,902
Actually, you know what, man?
I do know you.
187
00:19:32,989 --> 00:19:35,821
I came to your office once.
You refused to see me.
188
00:19:35,877 --> 00:19:38,128
I never got past your assistant.
189
00:19:39,086 --> 00:19:40,782
You were untreatable.
190
00:19:40,864 --> 00:19:43,332
No glory for you in that, right?
191
00:19:44,981 --> 00:19:48,532
You came back from a place,
there's no way back from!
192
00:19:49,506 --> 00:19:50,886
I'm...
193
00:19:51,596 --> 00:19:54,609
I'm trying to find
my own way back.
194
00:19:56,868 --> 00:19:59,510
Hey, Pangborn, you in or you out?
195
00:20:06,090 --> 00:20:07,677
All right.
196
00:20:09,550 --> 00:20:11,637
I'd given up on my body.
197
00:20:11,939 --> 00:20:14,159
I thought my mind was
the only thing I had left.
198
00:20:14,184 --> 00:20:16,665
I should at least
try to elevate that.
199
00:20:16,697 --> 00:20:20,150
So I sat with gurus
and sacred women.
200
00:20:20,597 --> 00:20:23,718
Strangers carried me to mountain tops
to see holy men.
201
00:20:23,766 --> 00:20:26,835
And finally, I found my teacher.
202
00:20:27,615 --> 00:20:29,826
And my mind was elevated.
203
00:20:30,461 --> 00:20:32,463
And my spirit deepened.
204
00:20:32,609 --> 00:20:35,769
- And somehow...
- Your body healed. - Yes.
205
00:20:37,496 --> 00:20:39,559
And there were deeper secrets
to learn, there.
206
00:20:39,601 --> 00:20:41,732
But I didn't have the strength
to receive them.
207
00:20:41,770 --> 00:20:44,972
I chose to settle for my miracle,
and I came back home.
208
00:20:49,733 --> 00:20:52,723
The place you're looking for
is called Kamar-Taj.
209
00:20:53,034 --> 00:20:55,686
- But the cost, there, is high.
- How much?
210
00:20:56,303 --> 00:20:58,233
I'm not talking about money.
211
00:20:59,989 --> 00:21:01,513
Good luck.
212
00:21:02,707 --> 00:21:04,656
- Heyyy...
- Gimme the ball!
213
00:21:24,735 --> 00:21:27,761
Excuse me, excuse me. Kamar-Taj?
214
00:21:28,107 --> 00:21:30,346
Do you know where Kamar-Taj is?
215
00:21:54,371 --> 00:21:56,273
Kamar-Taj?
216
00:21:57,047 --> 00:21:58,908
Kamar-Taj...
217
00:22:27,252 --> 00:22:28,784
OK...
218
00:22:30,957 --> 00:22:33,835
Look, guys,
I don't have any money.
219
00:22:33,868 --> 00:22:35,266
Your watch.
220
00:22:35,304 --> 00:22:38,546
No, please, it's all I have left.
221
00:22:38,646 --> 00:22:40,341
Your watch.
222
00:22:42,856 --> 00:22:44,440
All right.
223
00:23:24,440 --> 00:23:26,576
You're looking for Kamar-Taj?
224
00:23:57,005 --> 00:24:00,208
Really?
Sure you got the right place?
225
00:24:01,203 --> 00:24:05,172
That one looks a little more...
Kamar-Tajey.
226
00:24:06,797 --> 00:24:09,055
I once stood in your place.
227
00:24:09,950 --> 00:24:13,428
And I, too, was disrespectful.
228
00:24:14,793 --> 00:24:17,299
So might I offer you some advice?
229
00:24:18,052 --> 00:24:20,641
Forget everything you think you know.
230
00:24:22,963 --> 00:24:24,713
All right.
231
00:24:33,659 --> 00:24:37,603
The sanctuary of our teacher,
The Ancient One.
232
00:24:37,942 --> 00:24:40,902
The Ancient One?
What's his real name?
233
00:24:42,399 --> 00:24:43,620
Right.
234
00:24:43,659 --> 00:24:46,474
Forget everything
I think I know. Sorry.
235
00:24:56,591 --> 00:24:58,493
And thank you for... oh!
236
00:25:00,890 --> 00:25:03,080
OK, that's a... a thing.
237
00:25:03,614 --> 00:25:05,347
Thank you, f...
238
00:25:05,410 --> 00:25:06,912
Hello.
239
00:25:06,975 --> 00:25:10,491
Ah, thank you.
And thank you.
240
00:25:11,212 --> 00:25:14,899
Thank you, Ancient One,
for seeing me.
241
00:25:15,654 --> 00:25:17,336
You're very welcome.
242
00:25:20,133 --> 00:25:21,467
The Ancient One.
243
00:25:21,492 --> 00:25:24,525
Thank you, Master Mordo.
Thank you, Master Hamir.
244
00:25:24,620 --> 00:25:26,192
Mr. Strange.
245
00:25:26,930 --> 00:25:28,596
Doctor, actually.
246
00:25:28,628 --> 00:25:31,236
Well, no, not anymore, surely.
247
00:25:31,325 --> 00:25:33,116
Isn't that why you're here?
248
00:25:33,203 --> 00:25:36,381
You've undergone many
procedures. Seven, right?
249
00:25:36,605 --> 00:25:38,084
Yeah.
250
00:25:38,160 --> 00:25:40,315
It's... good tea.
251
00:25:45,409 --> 00:25:48,516
Did you heal a man
named Pangborn?
252
00:25:48,587 --> 00:25:50,818
- A paralyzed man.
- In a way.
253
00:25:51,047 --> 00:25:54,045
- You helped him to walk again.
- Yes.
254
00:25:54,101 --> 00:25:57,960
How do you correct a complete
C7-C8 spinal cord injury?
255
00:25:57,985 --> 00:25:59,866
Oh, I didn't correct it.
256
00:25:59,930 --> 00:26:02,687
He couldn't walk;
I convinced him that he could.
257
00:26:02,723 --> 00:26:04,896
You're not suggesting
it was psychosomatic?
258
00:26:04,897 --> 00:26:06,862
When you reattach
a severed nerve,
259
00:26:06,893 --> 00:26:10,377
is it you who heals it back together
or the body? - It's the cells.
260
00:26:10,425 --> 00:26:12,096
And the cells are
only programmed
261
00:26:12,121 --> 00:26:15,136
to put themselves back together
in very specific ways. - Right.
262
00:26:15,199 --> 00:26:18,198
What if I told you that your
own body could be convinced
263
00:26:18,199 --> 00:26:21,834
to put itself back together
in all sorts of ways?
264
00:26:22,227 --> 00:26:25,179
You're talking about
cellular regeneration.
265
00:26:25,341 --> 00:26:28,115
That's bleeding-edge medical tech.
266
00:26:28,159 --> 00:26:29,875
Is that why you're working here,
267
00:26:29,912 --> 00:26:31,842
without a governing
medical board? I mean...
268
00:26:31,883 --> 00:26:34,336
just how experimental
is your treatment?
269
00:26:35,191 --> 00:26:36,746
Quite.
270
00:26:37,023 --> 00:26:38,955
So, you've figured out a way
271
00:26:39,053 --> 00:26:42,144
to reprogram nerve
cells to self-heal?
272
00:26:42,573 --> 00:26:44,211
No, Mr. Strange,
273
00:26:45,146 --> 00:26:49,429
I know how to reorient the spirit
to better heal the body.
274
00:26:51,183 --> 00:26:54,322
- Spirit, to heal the body.
- That's right.
275
00:26:56,830 --> 00:27:00,636
A-all right, how do we do that?
Where do we start?
276
00:27:06,140 --> 00:27:07,470
Don't like that map?
277
00:27:07,501 --> 00:27:09,859
Oh, no, it's really good.
It's just, you know,
278
00:27:09,899 --> 00:27:13,466
I've seen it before.
In gift shops.
279
00:27:14,712 --> 00:27:16,569
What about this one?
280
00:27:16,751 --> 00:27:19,267
- Acupuncture. Great.
- Yeah?
281
00:27:19,953 --> 00:27:21,767
What about that one?
282
00:27:21,805 --> 00:27:24,705
Showing me an MRI scan!
I cannot believe this.
283
00:27:24,996 --> 00:27:27,580
Each of those maps was
drawn up by someone
284
00:27:27,627 --> 00:27:30,056
who could see in part,
but not the whole.
285
00:27:30,096 --> 00:27:32,568
I spent my last dollar getting here.
286
00:27:32,593 --> 00:27:36,002
A one-way ticket, and you're talking
to me about healing through belief?
287
00:27:36,027 --> 00:27:38,747
You're a man, looking at the
world through a keyhole,
288
00:27:38,772 --> 00:27:41,770
and you spent your whole life
trying to widen that keyhole,
289
00:27:41,795 --> 00:27:43,580
to see more, to know more.
290
00:27:43,605 --> 00:27:46,430
And now, on hearing
that it can be widened
291
00:27:46,668 --> 00:27:49,831
in ways you can't imagine,
you reject the possibility.
292
00:27:49,856 --> 00:27:52,678
No, I reject it because I do
not believe in fairy tales
293
00:27:52,703 --> 00:27:55,995
about chakras, or energy,
or the power of belief.
294
00:27:56,108 --> 00:27:58,731
There is no such thing as spirit!
295
00:27:59,125 --> 00:28:02,096
We are made of matter
and nothing more.
296
00:28:02,211 --> 00:28:03,874
We're just another tiny,
297
00:28:03,915 --> 00:28:06,624
momentary speck within
an indifferent universe.
298
00:28:06,664 --> 00:28:08,449
You think too
little of yourself.
299
00:28:08,474 --> 00:28:12,046
Oh, you think you see through me,
do you? Well, you don't.
300
00:28:12,085 --> 00:28:15,040
But I see through YOU!
301
00:28:32,091 --> 00:28:33,590
What did you just do to me?
302
00:28:33,631 --> 00:28:36,273
I pushed your astral form
out of your physical form.
303
00:28:36,320 --> 00:28:39,497
What's in that tea, Psilocybin? LSD?
304
00:28:39,790 --> 00:28:41,314
It's just tea.
305
00:28:41,564 --> 00:28:43,021
With a little honey.
306
00:28:43,204 --> 00:28:45,407
- What just happened?
- For a moment,
307
00:28:45,446 --> 00:28:47,446
you entered the
astral dimension.
308
00:28:47,534 --> 00:28:51,124
- What? - A place where the soul
exists apart from the body.
309
00:28:51,188 --> 00:28:53,188
Why are you doing this to me?
310
00:28:53,213 --> 00:28:56,098
To show you just how
much you don't know.
311
00:28:56,740 --> 00:28:58,860
Open your eye.
312
00:29:00,337 --> 00:29:04,191
No! Ohhhh, shit!
313
00:29:05,270 --> 00:29:09,004
Oh god! Oh god! No-no-no...
314
00:29:10,338 --> 00:29:12,927
This isn't real, this isn't real
this isn't...
315
00:29:24,074 --> 00:29:26,696
His heart rate are getting
dangerously high.
316
00:29:31,632 --> 00:29:33,534
He looks all right to me.
317
00:29:35,166 --> 00:29:38,108
You think you know
how the world works?
318
00:29:38,160 --> 00:29:42,068
You think that this material
universe is all there is?
319
00:29:46,032 --> 00:29:47,936
What is real?
320
00:29:49,682 --> 00:29:53,519
What mysteries lie beyond
the reach of your senses?
321
00:29:55,489 --> 00:30:00,433
At the root of existence,
mind and matter meet.
322
00:30:00,985 --> 00:30:04,168
Thoughts shape reality.
323
00:30:16,842 --> 00:30:20,634
This universe is only one
of an infinite number.
324
00:30:22,863 --> 00:30:25,033
Worlds without end.
325
00:30:25,663 --> 00:30:28,636
Some, benevolent and life-giving;
326
00:30:30,885 --> 00:30:34,704
Others, filled with malice
and hunger.
327
00:30:37,385 --> 00:30:42,863
Dark places, where powers
older than time lie,
328
00:30:42,966 --> 00:30:46,870
ravenous and waiting.
329
00:30:54,237 --> 00:31:00,777
Who are you in this
vast multiverse, Mr. Strange?
330
00:31:20,376 --> 00:31:23,780
Have you seen that before
in a gift shop?
331
00:31:30,459 --> 00:31:32,359
Teach me.
332
00:31:34,494 --> 00:31:36,181
No.
333
00:31:41,159 --> 00:31:43,060
No. No!
334
00:31:43,381 --> 00:31:45,558
No, no-no-no...!
335
00:31:47,811 --> 00:31:50,486
NO! Open the door!
336
00:31:50,538 --> 00:31:52,040
Please!
337
00:31:54,567 --> 00:31:56,408
Thank you, Masters.
338
00:32:00,703 --> 00:32:03,284
You think I was wrong
to cast him out?
339
00:32:03,412 --> 00:32:06,314
Five hours later,
he's still on your doorstep.
340
00:32:06,906 --> 00:32:08,564
There's a strength to him.
341
00:32:08,604 --> 00:32:13,655
Stubbornness, arrogance, ambition,
I've seen it all before.
342
00:32:14,009 --> 00:32:16,196
He reminds you of Kaecilius.
343
00:32:16,240 --> 00:32:19,140
I cannot lead another
gifted student to power,
344
00:32:19,195 --> 00:32:21,504
only to lose him to the darkness.
345
00:32:23,557 --> 00:32:25,366
You didn't lose me.
346
00:32:25,513 --> 00:32:27,680
I wanted the power
to defeat my enemies.
347
00:32:27,743 --> 00:32:31,422
You gave me the power
to defeat my demons.
348
00:32:31,505 --> 00:32:34,624
And to live within the natural law.
349
00:32:34,678 --> 00:32:37,366
We never lose our demons, Mordo.
350
00:32:37,816 --> 00:32:40,334
We only learn to live above them.
351
00:32:42,430 --> 00:32:45,505
Kaecilius still has the stolen pages.
352
00:32:45,541 --> 00:32:49,122
If he deciphers them,
he could bring ruin upon us all.
353
00:32:50,414 --> 00:32:52,513
There may be dark days ahead.
354
00:32:52,785 --> 00:32:56,098
Perhaps Kamar-Taj could
use a man like Strange.
355
00:33:05,791 --> 00:33:07,803
Don't shut me out.
356
00:33:10,761 --> 00:33:13,372
I've nowhere else to go.
357
00:33:17,693 --> 00:33:19,392
Thank you.
358
00:33:23,954 --> 00:33:25,549
Bed.
359
00:33:26,168 --> 00:33:27,708
Rest.
360
00:33:28,350 --> 00:33:29,892
Meditate.
361
00:33:29,940 --> 00:33:31,635
If you can.
362
00:33:31,950 --> 00:33:34,319
The Ancient One will send for you.
363
00:33:41,200 --> 00:33:43,351
What's this, my mantra?
364
00:33:45,686 --> 00:33:47,724
The Wi-Fi password.
365
00:33:48,544 --> 00:33:50,461
We're not savages.
366
00:34:21,951 --> 00:34:26,403
The language of the mystic arts
is as old as civilization.
367
00:34:27,234 --> 00:34:32,018
The sorcerers of antiquity, called
the use of this language, 'spells'.
368
00:34:32,240 --> 00:34:35,624
But if that word offends your
modern sensibilities, you can...
369
00:34:35,681 --> 00:34:37,468
call it, 'program'.
370
00:34:37,505 --> 00:34:40,308
The source code that shapes reality.
371
00:34:40,828 --> 00:34:43,072
We harness energy
372
00:34:44,415 --> 00:34:47,677
drawn from other dimensions
of the multiverse,
373
00:34:48,965 --> 00:34:50,930
to cast spells,
374
00:34:52,285 --> 00:34:54,824
to conjure shields
375
00:34:55,084 --> 00:34:56,945
and weapons
376
00:34:58,090 --> 00:35:00,437
to make magic.
377
00:35:12,714 --> 00:35:14,032
But...
378
00:35:14,057 --> 00:35:17,793
even if my fingers
could do that,
379
00:35:17,968 --> 00:35:20,691
My hands would just be
waving in the air.
380
00:35:20,716 --> 00:35:23,373
I mean, how do I get
from here to there?
381
00:35:23,601 --> 00:35:26,377
How did you get to
reattach severed nerves,
382
00:35:26,410 --> 00:35:29,799
and put a human spine
back together bone by bone?
383
00:35:29,835 --> 00:35:32,356
Study and practice: years of it.
384
00:35:40,987 --> 00:35:42,488
Hey.
385
00:35:45,340 --> 00:35:48,719
- Mr. Strange.
- Ah, Stephen, please.
386
00:35:49,166 --> 00:35:52,269
- And you are?
- Wong. - Wong.
387
00:35:52,905 --> 00:35:56,020
Just Wong? Like Adele?
388
00:35:57,954 --> 00:35:59,926
Or Aristotle.
389
00:36:01,263 --> 00:36:03,898
Drake. Bono.
390
00:36:06,396 --> 00:36:08,013
Eminem.
391
00:36:11,285 --> 00:36:13,411
The Book of the Invisible Sun.
392
00:36:13,924 --> 00:36:15,909
Astronomia Nova.
393
00:36:16,139 --> 00:36:18,090
Codex Imperial.
394
00:36:18,163 --> 00:36:20,119
Key of Solomon.
395
00:36:22,038 --> 00:36:24,402
- You finished all of this?
- Yup.
396
00:36:25,428 --> 00:36:27,768
- Come with me.
- All right.
397
00:36:28,854 --> 00:36:30,806
This section is for Masters only.
398
00:36:30,861 --> 00:36:33,440
But at my discretion,
others may use it.
399
00:36:34,475 --> 00:36:36,636
You should start with Maxim's Primer.
400
00:36:40,020 --> 00:36:41,992
How's your Sanskrit?
401
00:36:42,401 --> 00:36:44,861
I'm fluent in Google Translate.
402
00:36:45,743 --> 00:36:48,310
Vedic Classical Sanskrit.
403
00:36:52,402 --> 00:36:54,199
What are those?
404
00:36:54,397 --> 00:36:56,973
The Ancient One's private collection.
405
00:36:57,070 --> 00:36:58,759
So they're forbidden?
406
00:36:58,812 --> 00:37:01,204
No knowledge in
Kamar-Taj is forbidden.
407
00:37:01,243 --> 00:37:03,100
Only certain practices.
408
00:37:03,754 --> 00:37:05,708
Those books are far too advanced
409
00:37:05,733 --> 00:37:08,480
for anyone other than
the Sorcerer Supreme.
410
00:37:20,188 --> 00:37:22,186
This one's got pages missing.
411
00:37:22,326 --> 00:37:26,052
That's the book of Cagliostro,
The Study of Time.
412
00:37:26,255 --> 00:37:29,446
One of the rituals was
stolen by a former Master,
413
00:37:30,352 --> 00:37:32,810
the zealot, Kaecilius.
414
00:37:34,471 --> 00:37:37,404
Just after he strung up
the former librarian,
415
00:37:37,492 --> 00:37:39,864
and relieved him of his head.
416
00:37:42,351 --> 00:37:44,642
I am now the guardian of these books.
417
00:37:44,707 --> 00:37:48,301
So, if a volume from this
collection should be stolen again,
418
00:37:48,341 --> 00:37:49,885
I'd know it.
419
00:37:49,943 --> 00:37:53,362
And you'd be dead before
you ever left the compound.
420
00:37:56,413 --> 00:37:58,917
What if it's just overdue, you know?
421
00:37:59,101 --> 00:38:02,756
Any late fees I should know about?
Maiming, perhaps?
422
00:38:05,180 --> 00:38:07,855
You know, people used
to think that I was funny.
423
00:38:07,918 --> 00:38:09,433
Did that work for you?
424
00:38:09,458 --> 00:38:11,756
All right, well, it's been
lovely talking to you,
425
00:38:11,811 --> 00:38:15,535
thank you for the books and
for the horrifying story and...
426
00:38:15,677 --> 00:38:17,955
for the threat upon my life.
427
00:38:48,705 --> 00:38:52,896
We will, now, receive the power
to destroy the one who betrayed us.
428
00:38:55,045 --> 00:38:57,344
The one who betrays the world.
429
00:39:56,560 --> 00:40:00,393
Mastery of the sling ring is
essential to the mystic arts.
430
00:40:00,597 --> 00:40:03,627
They allow us to travel
throughout the multiverse.
431
00:40:04,044 --> 00:40:06,378
All you need to do is focus.
432
00:40:06,450 --> 00:40:08,100
Visualize.
433
00:40:08,219 --> 00:40:10,878
See the destination in your mind.
434
00:40:11,666 --> 00:40:14,377
Look beyond the world
in front of you.
435
00:40:15,377 --> 00:40:17,551
Imagine every detail.
436
00:40:18,440 --> 00:40:22,611
The clearer the picture,
the quicker, and easier,
437
00:40:23,097 --> 00:40:25,168
the gateway will come.
438
00:40:28,302 --> 00:40:30,008
And stop.
439
00:40:30,033 --> 00:40:33,042
I would like a moment alone
with Mr. Strange.
440
00:40:33,412 --> 00:40:35,064
Of course.
441
00:40:38,249 --> 00:40:40,935
- My hands.
- It's not about your hands.
442
00:40:40,971 --> 00:40:43,077
How is this not about my hands?
443
00:40:43,187 --> 00:40:44,991
Master Hamir.
444
00:40:58,911 --> 00:41:00,869
Thank you, Master Hamir.
445
00:41:01,567 --> 00:41:03,985
You cannot beat a river into submission.
446
00:41:04,815 --> 00:41:06,899
You have to surrender
to its current,
447
00:41:06,924 --> 00:41:08,885
and use its power as your own.
448
00:41:08,910 --> 00:41:12,756
I control it by surrendering control?
It doesn't make any sense.
449
00:41:12,804 --> 00:41:15,698
Not everything does.
Not everything has to.
450
00:41:16,295 --> 00:41:18,799
Your intellect has
taken you far in life.
451
00:41:18,932 --> 00:41:20,902
But it will take you no further.
452
00:41:20,967 --> 00:41:22,911
Surrender, Stephen.
453
00:41:23,212 --> 00:41:25,046
Silence your ego
454
00:41:25,531 --> 00:41:27,467
and your power will rise.
455
00:41:28,099 --> 00:41:29,898
Come with me.
456
00:41:34,681 --> 00:41:37,537
- Wait. Is this?...
- Everest.
457
00:41:38,829 --> 00:41:40,393
It's beautiful.
458
00:41:40,429 --> 00:41:42,831
Yeah, r-right, beautiful.
459
00:41:43,377 --> 00:41:45,536
Freezing, but, beautiful.
460
00:41:45,679 --> 00:41:49,294
At this temperature,
a person can last for 13 minutes
461
00:41:49,323 --> 00:41:52,825
before suffering permanent
loss of function. - Great.
462
00:41:52,882 --> 00:41:56,275
But you'll likely go into
shock within the first 2.
463
00:41:57,116 --> 00:41:59,069
- What?!
- Surrender, Stephen.
464
00:41:59,096 --> 00:42:01,255
No, no, don't go!
465
00:42:10,222 --> 00:42:13,409
- How is our new recruit?
- We shall see.
466
00:42:14,238 --> 00:42:16,183
Any second, now.
467
00:42:17,783 --> 00:42:19,677
Oh, no, not again.
468
00:42:24,660 --> 00:42:26,705
Maybe I should...
469
00:43:40,030 --> 00:43:41,939
- Stephen.
- Wong.
470
00:43:41,972 --> 00:43:45,204
- What do you want, Strange?
- Books on astral projection.
471
00:43:45,632 --> 00:43:48,984
- You're not ready for that.
- Try me, Beyoncé.
472
00:43:51,929 --> 00:43:55,630
Oh, come on! You've heard of her,
she's a huge star, right?
473
00:43:57,931 --> 00:43:59,735
Do you ever laugh?
474
00:44:00,515 --> 00:44:02,504
Come on, just give me the book.
475
00:44:02,875 --> 00:44:04,530
No.
476
00:44:31,348 --> 00:44:35,751
Once, in this room,
you begged me to let you learn.
477
00:44:36,030 --> 00:44:39,796
Now, I'm told you question every lesson,
prefering to teach yourself.
478
00:44:39,836 --> 00:44:42,274
Once, in this room,
you told me to open my eye.
479
00:44:42,299 --> 00:44:45,806
Now I'm being told to blindly
accept rules that make no sense.
480
00:44:45,972 --> 00:44:48,989
Like the rule against conjuring
a gateway in the library?
481
00:44:48,997 --> 00:44:50,399
Wong told on me?
482
00:44:50,424 --> 00:44:53,162
You're advancing quickly
with your sorcery skills.
483
00:44:53,202 --> 00:44:56,447
You need a safe space
to practice your spells.
484
00:45:14,509 --> 00:45:16,803
You are now inside the
Mirror Dimension.
485
00:45:16,847 --> 00:45:19,074
Ever present but undetected.
486
00:45:19,406 --> 00:45:22,150
The real world isn't affected
by what happens here.
487
00:45:22,941 --> 00:45:26,612
We use the Mirror Dimension
to train, surveil,
488
00:45:27,317 --> 00:45:29,545
and sometimes to contain threats.
489
00:45:29,601 --> 00:45:32,299
You don't want to be stuck
in here without your sling ring.
490
00:45:32,324 --> 00:45:35,490
Hold on, sorry.
What do you mean, threats?
491
00:45:44,741 --> 00:45:46,939
Learning of an infinite multiverse
492
00:45:46,964 --> 00:45:49,270
includes learning of infinite dangers.
493
00:45:49,295 --> 00:45:52,203
And if I told you everything else
that you don't already know,
494
00:45:52,228 --> 00:45:54,544
you'd run from here in terror.
495
00:45:59,604 --> 00:46:02,279
So, just how ancient is she?
496
00:46:04,334 --> 00:46:07,318
No one knows the age of
the Sorcerer Supreme.
497
00:46:07,655 --> 00:46:10,496
Only that she's Keltic
and never talks about her past.
498
00:46:10,529 --> 00:46:12,615
You follow her even though
you don't know?
499
00:46:12,663 --> 00:46:15,515
I know she's steadfast,
but unpredictable,
500
00:46:15,719 --> 00:46:17,621
merciless, yet kind.
501
00:46:18,638 --> 00:46:20,540
She made me what I am.
502
00:46:22,112 --> 00:46:25,863
Trust your teacher.
And don't lose your way.
503
00:46:25,891 --> 00:46:28,506
- Like Kaecilius?
- That's right.
504
00:46:33,452 --> 00:46:35,206
You knew him.
505
00:46:35,320 --> 00:46:38,829
When he first came to us,
he'd lost everyone he ever loved.
506
00:46:38,854 --> 00:46:40,815
He was a grieving, broken man,
507
00:46:40,862 --> 00:46:42,831
searching for answers
in the mystic arts.
508
00:46:42,907 --> 00:46:46,211
A brilliant student, but
he was proud, headstrong.
509
00:46:46,631 --> 00:46:50,179
He questioned the Ancient One
and rejected our teaching.
510
00:46:56,448 --> 00:46:58,350
He left Kamar-Taj.
511
00:46:58,388 --> 00:47:01,016
His disciples followed him
like sheep
512
00:47:01,159 --> 00:47:02,985
seduced by false doctrine.
513
00:47:03,082 --> 00:47:06,598
You mean, he stole the
forbidden ritual, right?- Yes.
514
00:47:06,844 --> 00:47:08,701
What did it do?
515
00:47:10,259 --> 00:47:12,107
No more questions.
516
00:47:13,127 --> 00:47:15,663
- What's that?
- That's a question.
517
00:47:17,301 --> 00:47:19,203
This is a relic.
518
00:47:19,265 --> 00:47:23,162
Some magic is too powerful to sustain,
so we imbue objects with it.
519
00:47:23,454 --> 00:47:25,915
Allowing them to take
the strain we could not.
520
00:47:26,035 --> 00:47:31,085
This is the Staff of the Living Tribunal.
521
00:47:34,460 --> 00:47:36,100
There are many relics.
522
00:47:36,141 --> 00:47:37,678
The Wand of Watoomb.
523
00:47:37,703 --> 00:47:39,735
The Vaulting Boots of Valtor.
524
00:47:39,796 --> 00:47:42,430
They just roll of the tongue,
don't they?
525
00:47:42,823 --> 00:47:45,378
- When do I get my relic?
- When you're ready.
526
00:47:45,410 --> 00:47:47,200
- Think I'm ready?
- You're ready...
527
00:47:47,225 --> 00:47:49,443
when the relic decides
you're ready.
528
00:47:49,834 --> 00:47:51,591
For now,
529
00:47:52,317 --> 00:47:54,131
conjure a weapon.
530
00:47:54,641 --> 00:47:56,361
All right.
531
00:48:02,295 --> 00:48:03,785
Fight!
532
00:48:03,956 --> 00:48:06,529
Fight like your life depended on it!
533
00:48:12,135 --> 00:48:14,840
Because one day, it may.
534
00:49:25,274 --> 00:49:26,940
Wong?
535
00:49:39,000 --> 00:49:40,477
OK.
536
00:49:40,735 --> 00:49:44,143
First, open the Eye of Agamotto.
537
00:50:04,442 --> 00:50:06,343
All right.
538
00:50:28,965 --> 00:50:30,867
Oh my!
539
00:50:44,490 --> 00:50:46,180
Perfect*
540
00:51:07,859 --> 00:51:09,761
Dormammu.
541
00:51:11,007 --> 00:51:12,908
The Dark Dimension.
542
00:51:13,265 --> 00:51:15,166
Eternal life.
543
00:51:21,153 --> 00:51:22,857
Stop!!!
544
00:51:25,807 --> 00:51:28,464
Tampering with continuum
probabilities is forbidden!
545
00:51:28,505 --> 00:51:30,925
I.-I was just doing
exactly what it said in the book!
546
00:51:30,950 --> 00:51:34,149
What did the book say about
the dangers of performing that ritual?
547
00:51:34,150 --> 00:51:35,581
I dunno, I hadn't
gotten to that part, yet.
548
00:51:35,614 --> 00:51:38,621
Temporal manipulations can
create branches in time.
549
00:51:38,811 --> 00:51:41,103
Unstable dimensional openings.
550
00:51:41,224 --> 00:51:43,522
Spacial paradoxes! Time loops!
551
00:51:43,570 --> 00:51:47,177
You wanna get stuck reliving the
same moment over, and over, forever,
552
00:51:47,202 --> 00:51:49,300
or never having existed at all?
553
00:51:49,613 --> 00:51:52,176
They, really, should put the
warnings before the spells.
554
00:51:52,200 --> 00:51:54,180
Your curiosity could
have gotten you killed.
555
00:51:54,205 --> 00:51:58,703
You weren't manipulating the space-time
continuum, you were breaking it.
556
00:51:58,767 --> 00:52:02,228
We do not tamper with natural law!
We defend it.
557
00:52:02,253 --> 00:52:04,943
How did you know to do that?
- Hm?
558
00:52:05,022 --> 00:52:08,185
Where did you learn the litany of spells
required to even understand it?
559
00:52:08,210 --> 00:52:09,575
I've got a photographic memory.
560
00:52:09,600 --> 00:52:11,954
That's how I got my M.D. and Ph.D.
at the same time.
561
00:52:11,979 --> 00:52:15,482
What you just did
takes more than a good memory.
562
00:52:15,528 --> 00:52:17,434
You were born for the mystic arts.
563
00:52:17,472 --> 00:52:19,929
And yet, my hands still shake.
564
00:52:20,048 --> 00:52:22,102
- For now, yes.
- Not forever?
565
00:52:22,167 --> 00:52:23,638
We're not prophets.
566
00:52:23,639 --> 00:52:26,528
When you gonna start telling me
what we are?
567
00:52:30,791 --> 00:52:35,045
While heroes like the Avengers
protect the world from physical dangers,
568
00:52:35,098 --> 00:52:39,052
we sorcerers safeguard it
against more mystical threats.
569
00:52:39,423 --> 00:52:43,471
The Ancient One is the latest
in a long line of Sorcerers Supreme
570
00:52:43,695 --> 00:52:47,303
Going back thousands of years
to the father of the mystic arts,
571
00:52:47,343 --> 00:52:49,245
the mighty Agamotto.
572
00:52:49,469 --> 00:52:53,773
Same sorcerer who created the eye
you so recklessly borrowed.
573
00:52:54,767 --> 00:52:58,529
Agamotto built 3 Sanctums
in places of power,
574
00:52:58,569 --> 00:53:00,735
where great cities now stand.
575
00:53:00,858 --> 00:53:03,509
That door leads to the
Hong Kong Sanctum,
576
00:53:03,763 --> 00:53:06,177
that door to the New York Sanctum.
577
00:53:06,394 --> 00:53:08,553
That one, to the London Sanctum.
578
00:53:08,595 --> 00:53:13,569
Together, the Sanctums generate a
protective shield around our world.
579
00:53:13,890 --> 00:53:17,557
The Sanctums protect the
world, and we sorcerers
580
00:53:17,852 --> 00:53:20,896
protect the Sanctums.
- From what?
581
00:53:20,921 --> 00:53:24,416
Other-dimensional beings
that threaten our universe.
582
00:53:24,679 --> 00:53:26,493
Like Dormammu?
583
00:53:27,382 --> 00:53:29,378
Where did you learn that name?
584
00:53:29,433 --> 00:53:32,863
I just read it in the book
of Cagliostro. Why?
585
00:53:37,671 --> 00:53:40,337
Dormammu dwells in the Dark Dimension.
586
00:53:41,420 --> 00:53:43,321
Beyond time.
587
00:53:43,346 --> 00:53:47,618
He is the cosmic conquerer,
the destroyer of worlds.
588
00:53:47,805 --> 00:53:51,418
A being of infinite power
and endless hunger,
589
00:53:51,459 --> 00:53:53,998
on a quest to invade every universe
590
00:53:54,075 --> 00:53:57,506
and bring all worlds into
his Dark Dimension.
591
00:53:57,759 --> 00:54:00,560
And he hungers for Earth most of all.
592
00:54:01,702 --> 00:54:03,941
The pages that Kaecilius stole.
593
00:54:04,068 --> 00:54:08,556
The ritual to contact Dormammu and
draw power from the Dark Dimension.
594
00:54:11,195 --> 00:54:13,041
Ahh... OK.
595
00:54:13,423 --> 00:54:15,534
OK. Ahm, I...
596
00:54:15,740 --> 00:54:17,205
I'm out. I...
597
00:54:17,236 --> 00:54:20,204
I came here to heal my hands,
598
00:54:20,486 --> 00:54:24,371
not to fight in some mystical war.
599
00:54:26,597 --> 00:54:28,240
London.
600
00:54:31,668 --> 00:54:33,331
Kaecilius!
601
00:54:33,393 --> 00:54:35,125
No!
602
00:54:40,521 --> 00:54:42,423
Wong? Mordo?
603
00:55:33,327 --> 00:55:34,975
Hello?
604
00:56:03,721 --> 00:56:05,395
Hello?
605
00:56:43,479 --> 00:56:47,257
Daniel, I see they made you
master of this sanctum.
606
00:56:48,183 --> 00:56:50,262
Do you know what that means?
607
00:56:50,673 --> 00:56:52,705
That you'll die protecting it.
608
00:57:08,723 --> 00:57:10,454
Stop!
609
00:57:20,996 --> 00:57:23,670
How long have you been
at Kamar-TaJ, Mister...?
610
00:57:23,730 --> 00:57:25,497
Doctor.
611
00:57:26,132 --> 00:57:27,805
Mister Doctor?
612
00:57:27,830 --> 00:57:29,785
It's Strange.
613
00:57:30,873 --> 00:57:32,386
Maybe.
614
00:57:32,659 --> 00:57:34,500
Who am I to judge?
615
00:59:51,450 --> 00:59:52,926
Ha!
616
00:59:58,596 --> 01:00:01,303
You don't know how
to use that, do you?
617
01:00:01,370 --> 01:00:02,886
Ahm...
618
01:01:43,165 --> 01:01:45,689
***
619
01:01:45,763 --> 01:01:47,435
What?
620
01:01:51,119 --> 01:01:53,069
- ***
- Oh, stop it.
621
01:01:53,124 --> 01:01:54,742
- ***
- I said, stop it!
622
01:01:54,767 --> 01:01:56,442
You cannot stop this, Mr Doctor.
623
01:01:56,467 --> 01:01:58,820
Look, I don't even
know what "this" is.
624
01:01:58,918 --> 01:02:01,770
It's the end and the beginning.
625
01:02:02,120 --> 01:02:03,923
The many becoming the few...
626
01:02:03,987 --> 01:02:05,493
becoming the One.
627
01:02:06,321 --> 01:02:08,089
Look, if you're not gonna
start making sense,
628
01:02:08,114 --> 01:02:09,935
I'm just gonna have to
put this thing back on.
629
01:02:09,960 --> 01:02:14,492
- Tell me, Mr. Doctor. - All right, look,
my name is Dr. Stephen Strange.
630
01:02:14,533 --> 01:02:17,506
- You ARE a Doctor?
- Yeah. - A scientist.
631
01:02:17,823 --> 01:02:19,775
You understand the
laws of nature.
632
01:02:19,823 --> 01:02:21,450
All things age.
633
01:02:21,506 --> 01:02:22,770
All things die.
634
01:02:23,143 --> 01:02:24,926
In the end, our sun burns out,
635
01:02:24,951 --> 01:02:27,269
our universe grows
cold and perishes.
636
01:02:27,526 --> 01:02:29,376
But the Dark Dimension...
637
01:02:30,010 --> 01:02:31,643
it's a place beyond time.
638
01:02:31,668 --> 01:02:33,449
That's it, I'm putting
this thing back on.
639
01:02:33,474 --> 01:02:35,160
This world doesn't
have to die, Doctor.
640
01:02:35,185 --> 01:02:37,148
This world can take
its rightful place
641
01:02:37,173 --> 01:02:39,744
alongside so many others,
as part of the One.
642
01:02:39,851 --> 01:02:41,752
The great and beautiful One.*
643
01:02:42,512 --> 01:02:44,300
And we can all live forever.
644
01:02:44,560 --> 01:02:46,110
Really?
645
01:02:47,783 --> 01:02:49,482
What do you have to gain out of
646
01:02:49,522 --> 01:02:51,640
this New Age dimensional utopia?
647
01:02:52,078 --> 01:02:54,226
The same as you.
The same as everyone:
648
01:02:54,251 --> 01:02:56,444
life. Eternal life.
649
01:02:56,664 --> 01:02:58,599
People think in terms
of good and evil,
650
01:02:58,624 --> 01:03:00,803
but really, time is the
true enemy of us all.
651
01:03:00,828 --> 01:03:02,533
Time kills everything.
652
01:03:02,612 --> 01:03:04,547
What about the people you killed?
653
01:03:04,573 --> 01:03:08,860
Tiny, momentary specks within
an indifferent universe.
654
01:03:10,165 --> 01:03:12,205
Yes. You see!
655
01:03:13,044 --> 01:03:15,079
You see what we're doing.
656
01:03:15,521 --> 01:03:17,621
The world is not
what it ought to be.
657
01:03:17,654 --> 01:03:19,733
Humanity longs for the eternal,
658
01:03:19,877 --> 01:03:22,822
for a world beyond time, because
time is what enslaves us.
659
01:03:22,853 --> 01:03:25,123
Time is an insult.
660
01:03:25,264 --> 01:03:27,147
Death is an insult.
661
01:03:28,312 --> 01:03:29,879
Doctor...
662
01:03:30,505 --> 01:03:32,727
we don't seek to rule
this world.
663
01:03:32,934 --> 01:03:35,733
We seek to save it, to
hand it over to Dormammu,
664
01:03:35,734 --> 01:03:38,370
who is the intent of all evolution,
665
01:03:38,865 --> 01:03:41,010
the Why of all existence.
666
01:03:41,617 --> 01:03:44,536
The Sorcerer Supreme defends existence.
667
01:03:45,833 --> 01:03:48,507
What was it that brought
you to Kamar-Taj, Doctor?
668
01:03:48,532 --> 01:03:50,127
Was it enlightenment?
669
01:03:50,797 --> 01:03:52,427
Power?
670
01:03:53,739 --> 01:03:56,281
You came to be healed, as did we all.
671
01:03:57,924 --> 01:04:00,582
Kamar-Taj is a place that
collects broken things.
672
01:04:00,608 --> 01:04:02,596
We all come with the
promise of being healed,
673
01:04:02,644 --> 01:04:05,866
and instead, the Ancient One
gives us parlor tricks.
674
01:04:06,763 --> 01:04:09,082
The real magic she keeps for herself.
675
01:04:09,402 --> 01:04:12,860
You ever wonder how she
managed to live this long?
676
01:04:14,755 --> 01:04:16,223
Right.
677
01:04:18,064 --> 01:04:20,577
I saw the rituals in
the book of Cagliostro.
678
01:04:20,624 --> 01:04:22,735
So, you know.
679
01:04:23,162 --> 01:04:24,854
The ritual gives me the power
680
01:04:24,879 --> 01:04:26,572
to overthrow the Ancient One
681
01:04:26,612 --> 01:04:28,237
and tear her Sanctums down,
682
01:04:28,284 --> 01:04:30,793
to let the Dark Dimension in.
683
01:04:30,951 --> 01:04:33,116
Because what the
Ancient One hoards,
684
01:04:33,148 --> 01:04:34,863
Dormammu gives freely.
685
01:04:35,600 --> 01:04:37,501
Life, everlasting.
686
01:04:37,765 --> 01:04:40,162
He is not the destroyer
of worlds, Doctor,
687
01:04:40,187 --> 01:04:42,265
he is the savior of worlds.
688
01:04:43,083 --> 01:04:46,100
No. I mean, come on.
Look at your face.
689
01:04:46,446 --> 01:04:48,729
Dormammu made you a murderer.
690
01:04:48,785 --> 01:04:51,195
Just how good can his kingdom be?
691
01:04:53,134 --> 01:04:55,035
You think that's funny?
692
01:04:55,101 --> 01:04:56,931
No. No, Doctor.
693
01:04:56,965 --> 01:04:59,886
What's funny is that you've
lost your sling ring.
694
01:06:07,749 --> 01:06:10,269
- Sir, can I help you?
- Get Dr. Palmer, where is she?
695
01:06:10,317 --> 01:06:13,587
Sir, we need to... - Where is she?
- At the nurses station.
696
01:06:13,644 --> 01:06:15,182
Christine!
697
01:06:16,393 --> 01:06:18,729
Stephen? Oh my god. What...
698
01:06:18,754 --> 01:06:21,588
You get me in an operation
theater, now. Just you.
699
01:06:21,613 --> 01:06:23,515
Now! I don't have any time!
700
01:06:23,540 --> 01:06:27,247
- What happened?
- Stabbed. Cardiac tamponade.
701
01:06:28,328 --> 01:06:30,344
What are you wearing?
702
01:06:36,005 --> 01:06:37,671
Chest cavity's clear.
703
01:06:37,696 --> 01:06:41,458
The blood is in
the pericardial sac.
704
01:06:43,087 --> 01:06:45,933
No, no-no-no!
Stephen! Stephen!
705
01:07:14,196 --> 01:07:16,098
Just a little higher.
706
01:07:17,498 --> 01:07:20,011
Please be careful with the needle.
707
01:07:20,932 --> 01:07:22,661
Stephen?
708
01:07:22,686 --> 01:07:25,988
Oh lord, what am I seeing?
709
01:07:26,025 --> 01:07:28,075
My astral body.
710
01:07:29,053 --> 01:07:32,578
- Are you dead?
- No, Christine, but I am dying.
711
01:07:34,118 --> 01:07:36,450
Right. Right.
712
01:07:37,524 --> 01:07:40,392
Yeah. All right. OK.
713
01:07:43,606 --> 01:07:45,360
Holy cow!
714
01:07:49,999 --> 01:07:52,457
I've never seen
a wound like this one.
715
01:07:52,482 --> 01:07:55,697
- What were you stabbed with?
- I don't know.
716
01:08:15,507 --> 01:08:18,481
- I'm gonna to have to vanish now.
- No, what?...
717
01:08:18,700 --> 01:08:20,601
Keep me alive, will you?
718
01:08:23,382 --> 01:08:25,626
OK, OK.
719
01:08:49,799 --> 01:08:51,426
Oh shit!
720
01:09:34,738 --> 01:09:36,639
Stephen, come on.
721
01:09:38,584 --> 01:09:41,848
- Hit me again.
- Stop doing that!
722
01:09:41,880 --> 01:09:43,861
Up the voltage and hit me again.
723
01:09:43,886 --> 01:09:47,378
- Look, your heart's beating!
- Just do it! - But I can...
724
01:10:17,393 --> 01:10:19,453
Ohhh... God!
725
01:10:19,921 --> 01:10:22,103
- Are you OK?
- Hey there.
726
01:10:22,928 --> 01:10:24,497
OK.
727
01:10:29,841 --> 01:10:33,691
After all this time,
you just show up here?
728
01:10:35,377 --> 01:10:38,956
- Flying out of your body?
- Yeah, I know.
729
01:10:39,546 --> 01:10:41,742
I missed you too, by the way.
730
01:10:43,039 --> 01:10:45,748
I wrote you emails, but
you never responded.
731
01:10:45,811 --> 01:10:47,534
Why would I?
732
01:10:48,070 --> 01:10:50,557
Christine, I am so, so sorry.
733
01:10:51,234 --> 01:10:53,387
For all of it.
I mean, you were right,
734
01:10:53,427 --> 01:10:56,941
I was a complete asshole.
I treated you so horribly
735
01:10:56,974 --> 01:10:59,283
and you deserved so much more.
736
01:10:59,317 --> 01:11:02,212
Stop, you're clearly in shock.
737
01:11:02,932 --> 01:11:05,380
I mean, what the hell is happening?
738
01:11:05,575 --> 01:11:07,555
Where have you been?
739
01:11:07,656 --> 01:11:10,841
Well, after Western medicine
failed me,
740
01:11:10,866 --> 01:11:14,053
I headed East and I
ended up in Kathmandu.
741
01:11:14,100 --> 01:11:16,777
- Kathmandu?
- Yeah.
742
01:11:17,222 --> 01:11:21,337
- Like the Bob Seger song?
- 1975, Beautiful Loser, side A.
743
01:11:21,370 --> 01:11:24,726
And I went to a place called
Kamar-Taj and I...
744
01:11:25,017 --> 01:11:29,137
talked to someone
called the Ancient One, and...
745
01:11:29,162 --> 01:11:32,656
- Oh, so you joined a cult.
- No, I didn't. No, not exactly.
746
01:11:32,681 --> 01:11:36,403
I mean, they did teach me to tap into
powers that I never even knew existed.
747
01:11:36,428 --> 01:11:38,942
- Yeah, that sounds like a cult.
- It's not a cult.
748
01:11:38,967 --> 01:11:41,995
- Well, that's what a cultist would say.
- Oh, no.
749
01:11:42,026 --> 01:11:45,154
Wait, Stephen...
what do you think you're doing?
750
01:11:45,179 --> 01:11:47,081
I'm late for a cult meeting.
751
01:11:50,617 --> 01:11:52,507
This is insane.
- Yeah.
752
01:11:53,018 --> 01:11:55,226
- Where are you going?
- Ahmm...
753
01:11:55,439 --> 01:11:57,090
Tell me the truth?
754
01:11:57,115 --> 01:12:00,950
Well, a powerful sorcerer, who gave
himself over to an ancient entity
755
01:12:00,990 --> 01:12:03,786
who can bend the very laws of physics,
tried very hard to kill me,
756
01:12:03,811 --> 01:12:05,744
but I left him chained up
in Greenwich Village,
757
01:12:05,787 --> 01:12:08,388
and the quickest way back there
is through a dimensional gateway
758
01:12:08,413 --> 01:12:12,197
that I opened up in the mop closet.
- OK. Don't tell me. Fine.
759
01:12:22,223 --> 01:12:24,127
I really, do have to go.
760
01:12:32,499 --> 01:12:34,142
Aah!
761
01:13:11,458 --> 01:13:13,155
Strange!
762
01:13:15,380 --> 01:13:16,814
You're OK?
763
01:13:16,870 --> 01:13:19,287
A relative term, but yeah,
I'm OK.
764
01:13:19,830 --> 01:13:21,732
The Cloak of Levitation...
765
01:13:22,497 --> 01:13:24,398
It came to you!
766
01:13:24,707 --> 01:13:26,609
No minor feat.
767
01:13:27,169 --> 01:13:28,872
It's a fickle thing.
768
01:13:28,897 --> 01:13:31,737
- He's escaped.
- Kaecilius? - Yeah.
769
01:13:32,673 --> 01:13:35,228
He can fold space and matter at will.
770
01:13:35,253 --> 01:13:38,384
He folds matter outside
the mirror dimension?
771
01:13:38,622 --> 01:13:40,768
- In the real world?
- Yeah.
772
01:13:40,830 --> 01:13:42,842
- How many more?
- Two.
773
01:13:43,713 --> 01:13:45,744
I stranded one in the desert.
774
01:13:46,101 --> 01:13:48,601
- And the other?
- His body's in the hall.
775
01:13:48,649 --> 01:13:52,378
- Master Drumm is in the foyer.
- He's been taken back to Kamar-Taj.
776
01:13:52,419 --> 01:13:54,212
The London Sanctum's fallen.
777
01:13:54,218 --> 01:13:56,497
Only New York and
Hong Kong remain now
778
01:13:56,522 --> 01:13:58,741
to shield us from
the Dark Dimension.
779
01:13:59,479 --> 01:14:02,277
You defended the New York
Sanctum from attack.
780
01:14:02,337 --> 01:14:04,547
With its Master gone,
it needs another...
781
01:14:04,580 --> 01:14:06,634
Master Strange.
782
01:14:08,921 --> 01:14:10,503
No.
783
01:14:11,019 --> 01:14:13,124
It is DOCTOR Strange.
784
01:14:13,149 --> 01:14:15,791
Not Master Strange, not Mister Strange,
785
01:14:15,871 --> 01:14:17,878
Doctor Strange.
786
01:14:18,521 --> 01:14:22,009
When I became a Doctor,
I swore an oath to do no harm.
787
01:14:22,067 --> 01:14:25,359
And I have just killed a man!
I'm not doing that again.
788
01:14:25,384 --> 01:14:27,920
I became a Doctor to save lives
not take them.
789
01:14:27,952 --> 01:14:31,753
You become a Doctor to save
one life above all others.
790
01:14:31,840 --> 01:14:33,539
Your own.
791
01:14:33,719 --> 01:14:37,572
- Still seeing through me, are you?
- I see what I've always seen.
792
01:14:37,686 --> 01:14:39,932
Your overinflated ego.
793
01:14:40,057 --> 01:14:43,434
You want to go back to the delusion
that you can control anything,
794
01:14:43,459 --> 01:14:46,554
even death,
which no one can control.
795
01:14:46,736 --> 01:14:49,581
Not even the great 'Doctor'
Stephen Strange.
796
01:14:49,611 --> 01:14:52,022
Not even Dormammu?
797
01:14:53,045 --> 01:14:54,799
He offers immortality.
798
01:14:54,831 --> 01:14:57,553
It's our fear of death
that gives Dormammu life.
799
01:14:57,585 --> 01:15:00,585
- He feeds off it.
- Like you feed off him?
800
01:15:00,954 --> 01:15:04,122
You talk to me about controlling death.
I know how you do it.
801
01:15:04,161 --> 01:15:07,647
I've seen the missing rituals
from the book of Cagliostro.
802
01:15:08,219 --> 01:15:11,347
Measure your next words
very carefully, Doctor.
803
01:15:11,428 --> 01:15:13,345
Because you might not like them.
804
01:15:13,385 --> 01:15:16,267
Because you may not know
of what you speak.
805
01:15:16,299 --> 01:15:19,307
- What is he talking about?
- I'm talking about her long life.
806
01:15:19,338 --> 01:15:21,358
The source of her immortality.
807
01:15:22,923 --> 01:15:26,507
She draws power from the
Dark Dimension to stay alive.
808
01:15:28,304 --> 01:15:29,852
That's not true.
809
01:15:29,877 --> 01:15:32,219
I've seen the rituals,
worked them out.
810
01:15:32,745 --> 01:15:34,647
I know how you do it.
811
01:15:35,813 --> 01:15:39,061
Once they regroup,
the zealots will be back.
812
01:15:39,704 --> 01:15:41,831
You'll need reinforcements.
813
01:15:49,001 --> 01:15:52,702
- She is not who you think she is.
- You don't have the right to say that.
814
01:15:52,727 --> 01:15:55,623
You've no idea of the responsibility
that rests upon her shoulders.
815
01:15:55,654 --> 01:15:58,004
No, and I don't want to know.
816
01:15:58,029 --> 01:16:00,316
- You're a coward.
- Because I'm not a killer?
817
01:16:00,341 --> 01:16:02,243
These zealots will
snuff us all out,
818
01:16:02,275 --> 01:16:05,101
and you can't muster the
strength to snuff them first?!
819
01:16:05,126 --> 01:16:08,600
- What do you think I just did?
- You saved your own life!
820
01:16:08,981 --> 01:16:11,850
And then whined about it
like a wounded dog.
821
01:16:11,882 --> 01:16:16,483
- Oh, you would have done it SO easily.
- You've no idea, the things I've done!
822
01:16:17,627 --> 01:16:19,528
And the answer is yes.
823
01:16:20,041 --> 01:16:23,105
- Without hesitation.
- Even if there's another way?
824
01:16:23,137 --> 01:16:26,434
- There is no 'other' way.
- You lack imagination.
825
01:16:26,466 --> 01:16:28,091
No, Stephen,
826
01:16:28,116 --> 01:16:31,624
you lack a spine.
827
01:16:36,522 --> 01:16:38,241
They're back.
828
01:16:44,484 --> 01:16:46,643
We have to end this. Now!
829
01:16:52,355 --> 01:16:55,173
Strange, get down here and fight!
830
01:17:01,187 --> 01:17:03,089
The Mirror Dimension.
831
01:17:03,140 --> 01:17:05,535
You can't affect the
real world in here.
832
01:17:05,959 --> 01:17:09,017
Who's laughing now, asshole?
833
01:17:11,049 --> 01:17:12,633
I am.
834
01:17:25,454 --> 01:17:28,953
They haven't got a sling ring.
I mean, they can't escape, right?
835
01:17:29,027 --> 01:17:30,653
RUN!
836
01:17:47,313 --> 01:17:49,168
Their connection to the
Dark Dimension
837
01:17:49,193 --> 01:17:51,273
makes them more powerful
in the Mirror Dimension.
838
01:17:51,298 --> 01:17:54,202
They can't affect the real world,
but they can still kill us.
839
01:17:54,235 --> 01:17:56,742
This wasn't clever. This was suicide!
840
01:18:13,161 --> 01:18:15,063
That is hilarious.
841
01:19:01,618 --> 01:19:03,519
This was a mistake.
842
01:20:35,744 --> 01:20:37,644
It's true.
843
01:20:37,870 --> 01:20:41,092
She does draw power from
the Dark Dimension.
844
01:20:44,833 --> 01:20:46,658
Kaecilius.
845
01:20:48,654 --> 01:20:50,629
I came to you,...
846
01:20:50,848 --> 01:20:53,952
broken, lost, in need.
847
01:20:53,999 --> 01:20:57,760
and trusted you to be my teacher,
and you fed me lies.
848
01:20:57,808 --> 01:21:01,720
- I tried to protect you.
- From the truth. - From yourself.
849
01:21:01,847 --> 01:21:06,434
- I have a new teacher now.
- Dormammu deceives you.
850
01:21:06,710 --> 01:21:09,171
You have no idea of what he truly is.
851
01:21:09,223 --> 01:21:13,108
His eternal life is not
paradise, but torment.
852
01:21:13,153 --> 01:21:14,973
Liar.
853
01:22:10,519 --> 01:22:12,195
Christine!
854
01:22:12,247 --> 01:22:14,267
Are you kidding me?
855
01:22:15,365 --> 01:22:17,116
Oh my god!
856
01:22:18,321 --> 01:22:20,932
It's not fibrillation,
it's a stunned myocardium
857
01:22:20,964 --> 01:22:22,865
- Neurogenic?
- Yes.
858
01:22:31,214 --> 01:22:32,865
Nick?
859
01:22:34,843 --> 01:22:37,341
We need to relieve the
pressure on her brain.
860
01:22:40,130 --> 01:22:42,312
- She's still dropping.
- We're losing her!
861
01:22:42,346 --> 01:22:44,062
- You need to
increase her oxygen!
862
01:22:44,087 --> 01:22:46,807
- I need a crash cart!
- Her pupils are dilated!
863
01:22:46,891 --> 01:22:50,281
No reflexes. We're not
reading any brain activity.
864
01:23:01,234 --> 01:23:03,135
What are you doing?
865
01:23:03,516 --> 01:23:05,417
You're dying!
866
01:23:13,928 --> 01:23:16,731
You have to return to your
body now, you don't have time.
867
01:23:16,756 --> 01:23:18,372
Time is relative.
868
01:23:18,423 --> 01:23:21,166
Your body hasn't even
hit the floor yet.
869
01:23:22,666 --> 01:23:26,240
I've spent so many years
peering through time,
870
01:23:26,563 --> 01:23:28,748
looking at this exact moment.
871
01:23:28,899 --> 01:23:30,756
But I can't see past it.
872
01:23:31,301 --> 01:23:34,706
I've prevented countless
terrible futures.
873
01:23:34,836 --> 01:23:37,505
And after each one,
there's always another.
874
01:23:37,544 --> 01:23:41,016
And they all lead here,
but never further.
875
01:23:41,041 --> 01:23:43,542
You think this is where you die.
876
01:23:44,197 --> 01:23:46,728
Do you wonder what
I see in your future?
877
01:23:46,769 --> 01:23:48,259
No.
878
01:23:49,648 --> 01:23:51,232
Yes.
879
01:23:51,263 --> 01:23:54,835
I never saw your future,
only its possibilities.
880
01:23:55,474 --> 01:23:58,364
You have such a
capacity for goodness.
881
01:23:58,411 --> 01:24:00,343
You always excelled,
882
01:24:00,379 --> 01:24:02,572
but not because you
crave success,
883
01:24:02,906 --> 01:24:05,248
but because of your
fear of failure.
884
01:24:05,451 --> 01:24:07,554
It's what made me
a great Doctor.
885
01:24:07,588 --> 01:24:10,612
It's precisely what kept
you from greatness.
886
01:24:11,211 --> 01:24:14,013
Arrogance and fear still
keep you from learning
887
01:24:14,038 --> 01:24:16,898
the simplest and most
significant lesson of all.
888
01:24:16,927 --> 01:24:18,829
Which is?
889
01:24:20,147 --> 01:24:22,078
It's not about you.
890
01:24:25,964 --> 01:24:27,583
When you first came to me,
891
01:24:27,608 --> 01:24:31,124
you asked me how I was able
to heal Jonathan Pangborn.
892
01:24:31,696 --> 01:24:33,502
I didn't.
893
01:24:34,817 --> 01:24:38,582
He channels dimensional energy
directly into his own body.
894
01:24:39,218 --> 01:24:42,137
- He uses magic to walk.
- Constantly.
895
01:24:42,901 --> 01:24:44,802
He had a choice,
896
01:24:45,566 --> 01:24:47,603
to return to to his own life
897
01:24:47,983 --> 01:24:50,253
or to serve something
greater than himself.
898
01:24:50,290 --> 01:24:52,988
So, I could have my
hands back again?
899
01:24:53,221 --> 01:24:54,924
My old life?
900
01:24:55,301 --> 01:24:56,972
You could.
901
01:24:57,566 --> 01:25:00,533
And the world would be
all the lesser for it.
902
01:25:02,005 --> 01:25:05,050
I've hated drawing power
from the Dark Dimension.
903
01:25:05,382 --> 01:25:07,911
But as you well know,
sometimes one must
904
01:25:07,959 --> 01:25:10,855
break the rules in order
to serve the greater good.
905
01:25:10,895 --> 01:25:13,015
Mordo won't see it that way.
906
01:25:13,069 --> 01:25:15,816
Mordo's soul is rigid
and unmovable,
907
01:25:15,862 --> 01:25:18,188
forged by the fires of his youth.
908
01:25:18,286 --> 01:25:21,831
He needs your flexibility,
just as you need his strength.
909
01:25:23,237 --> 01:25:27,149
Only together, do you stand a
chance of stopping Dormammu.
910
01:25:27,288 --> 01:25:29,101
I'm not ready.
911
01:25:30,870 --> 01:25:32,644
No man, ever, is.
912
01:25:33,844 --> 01:25:36,438
We don't get to choose our time.
913
01:25:40,179 --> 01:25:42,354
Death is what gives life meaning.
914
01:25:43,604 --> 01:25:46,098
To know your days are numbered,
915
01:25:46,239 --> 01:25:48,259
your time is short.
916
01:25:50,156 --> 01:25:53,323
You'd think, after all this time,
I'd be ready.
917
01:25:53,359 --> 01:25:55,144
But look at me,
918
01:25:55,228 --> 01:25:58,207
stretching one moment out
into a thousand,
919
01:25:58,424 --> 01:26:00,729
just so I can watch the snow.
920
01:26:39,532 --> 01:26:41,433
Are you OK?
921
01:26:48,771 --> 01:26:50,946
I don't understand
what's happening.
922
01:26:50,978 --> 01:26:52,407
I know.
923
01:26:53,015 --> 01:26:55,931
But I have to go right now.
924
01:27:00,680 --> 01:27:02,318
You said that losing my hands
925
01:27:02,343 --> 01:27:05,465
didn't have to be the end,
that it could be a beginning.
926
01:27:05,490 --> 01:27:06,982
Yeah.
927
01:27:08,250 --> 01:27:10,945
Because there are other ways
to save lives.
928
01:27:14,101 --> 01:27:15,859
A harder way.
929
01:27:17,899 --> 01:27:19,756
A weirder way.
930
01:27:19,979 --> 01:27:24,058
Dr. Palmer, to the ER, please.
Dr. Palmer, to the ER.
931
01:27:27,986 --> 01:27:29,888
I don't want you to go.
932
01:28:17,947 --> 01:28:19,849
Stop.
933
01:28:49,022 --> 01:28:50,923
Choose your weapon wisely.
934
01:28:54,250 --> 01:28:56,426
No one sets foot in this Sanctum.
935
01:28:58,799 --> 01:29:00,518
No one.
936
01:29:15,608 --> 01:29:17,219
Kaecilius.
937
01:29:17,378 --> 01:29:19,949
You're on the wrong side
of history, Wong.
938
01:29:32,175 --> 01:29:35,239
- She's dead.
- You were right.
939
01:29:36,268 --> 01:29:38,826
She wasn't who I thought she was.
940
01:29:39,239 --> 01:29:41,327
She was complicated.
941
01:29:45,824 --> 01:29:47,726
Complicated?
942
01:29:50,542 --> 01:29:52,730
The Dark Dimension is volatile,
943
01:29:52,946 --> 01:29:54,848
dangerous.
944
01:29:55,113 --> 01:29:57,137
What if it overtook her?
945
01:29:58,311 --> 01:30:00,553
She taught us it was forbidden,
946
01:30:01,532 --> 01:30:05,301
while she drew on its power
to steal centuries of life.
947
01:30:05,326 --> 01:30:07,472
She did what she thought was right.
948
01:30:07,504 --> 01:30:09,404
The bill comes due.
949
01:30:10,219 --> 01:30:12,121
Don't you see?
950
01:30:13,039 --> 01:30:16,285
Her transgressions led
the zealots to Dormammu.
951
01:30:16,310 --> 01:30:20,061
Kaecilius was her fault.
952
01:30:20,747 --> 01:30:24,292
And here we are, in the
consequence of her deception.
953
01:30:27,336 --> 01:30:29,027
A world on fire.
954
01:30:29,052 --> 01:30:31,089
Mordo, the London
Sanctum has fallen.
955
01:30:31,179 --> 01:30:33,429
The New York one has
been attacked, twice.
956
01:30:33,454 --> 01:30:36,513
You know where they're
going next. - Hong Kong.
957
01:30:36,554 --> 01:30:39,517
You told me once to fight
like my life depended on it,
958
01:30:39,542 --> 01:30:42,343
because one day, it might.
Well, today is that day.
959
01:30:42,538 --> 01:30:44,835
I cannot defeat them alone.
960
01:31:02,412 --> 01:31:04,313
The Sanctum's already fallen.
961
01:31:11,923 --> 01:31:13,824
The Dark Dimension.
962
01:31:15,440 --> 01:31:17,342
Dormammu is coming.
963
01:31:19,298 --> 01:31:20,892
It's too late.
964
01:31:20,943 --> 01:31:22,845
Nothing can stop him.
965
01:31:24,721 --> 01:31:26,623
Not necessarily.
966
01:31:30,258 --> 01:31:31,894
No.
967
01:32:12,775 --> 01:32:14,514
Spell's working.
968
01:32:15,609 --> 01:32:17,566
We got a second chance.
969
01:33:56,458 --> 01:33:58,537
NOOO!
970
01:34:08,323 --> 01:34:10,124
Wong!
971
01:34:18,296 --> 01:34:20,684
I'm breaking the laws of nature,
I know.
972
01:34:22,359 --> 01:34:24,541
Well, don't stop now.
973
01:34:25,320 --> 01:34:28,064
When the Sanctum's restored,
they'll attack it again.
974
01:34:28,089 --> 01:34:30,637
- We gotta defend it.
- Come on!
975
01:34:58,963 --> 01:35:01,772
Get up, Strange. Get up and fight!
976
01:35:02,186 --> 01:35:04,088
We're gonna finish this.
977
01:35:04,781 --> 01:35:06,883
You can't fight the inevitable.
978
01:35:10,053 --> 01:35:11,955
Isn't it beautiful?
979
01:35:13,441 --> 01:35:15,697
A world beyond time.
980
01:35:18,438 --> 01:35:20,220
Beyond death.
981
01:35:23,873 --> 01:35:25,628
Beyond time...
982
01:35:25,682 --> 01:35:27,584
Strange!
983
01:35:59,325 --> 01:36:01,055
He's gone.
984
01:36:01,994 --> 01:36:05,182
Stephen Strange has left
in* surrender to his power.
985
01:36:37,127 --> 01:36:40,088
Dormammu! I've come to bargain.
986
01:36:40,113 --> 01:36:42,968
You've come to die.
987
01:36:43,271 --> 01:36:50,299
Your world is now my world,
like all worlds.
988
01:37:20,069 --> 01:37:23,236
Dormammu! I've come to bargain.
989
01:37:23,682 --> 01:37:26,274
You've come to die.
990
01:37:26,558 --> 01:37:30,478
Your world is now my world...
991
01:37:30,716 --> 01:37:32,539
What is this?
992
01:37:32,864 --> 01:37:34,369
Illusion?
993
01:37:34,394 --> 01:37:36,194
No, this is real.
994
01:37:36,219 --> 01:37:37,783
Good.
995
01:37:47,582 --> 01:37:50,429
Dormammu! I've come to bargain.
996
01:37:50,484 --> 01:37:53,917
You... what is happening?
997
01:37:54,582 --> 01:37:57,477
Just as you gave Kaecilius
powers from your dimension,
998
01:37:57,511 --> 01:38:00,001
I've brought a little power
from mine.
999
01:38:00,453 --> 01:38:02,760
This is time.
1000
01:38:03,120 --> 01:38:06,290
Endless, looped time.
1001
01:38:06,574 --> 01:38:09,328
You dare!
1002
01:38:09,433 --> 01:38:10,687
Oh.
1003
01:38:12,508 --> 01:38:14,574
Dormammu! I've come to bargain.
1004
01:38:15,479 --> 01:38:18,016
You cannot do this forever.
1005
01:38:18,208 --> 01:38:19,942
Actually, I can.
1006
01:38:20,054 --> 01:38:22,109
This is how things are now.
1007
01:38:22,423 --> 01:38:26,902
You and me, trapped in
this moment, endlessly.
1008
01:38:26,963 --> 01:38:30,680
Then you will spend eternity dying.
1009
01:38:30,724 --> 01:38:34,491
Yes...
But everyone on Earth will live.
1010
01:38:34,516 --> 01:38:36,482
But you will suffer.
1011
01:38:36,851 --> 01:38:38,817
Pain's an old friend.
1012
01:38:41,214 --> 01:38:42,832
Dormammu!
1013
01:38:42,862 --> 01:38:45,630
- I've come to bargain.
- End this!
1014
01:38:45,797 --> 01:38:48,982
Dormammu. Dormammu. Dormammu.
1015
01:39:04,336 --> 01:39:07,194
You will never win.
1016
01:39:08,653 --> 01:39:10,367
No...
1017
01:39:10,545 --> 01:39:12,280
but I can lose...
1018
01:39:12,796 --> 01:39:14,327
again...
1019
01:39:14,450 --> 01:39:15,843
and again...
1020
01:39:16,241 --> 01:39:17,550
and again...
1021
01:39:17,948 --> 01:39:19,798
and again, forever.
1022
01:39:21,355 --> 01:39:24,119
- And that makes you my prisoner.
- No.
1023
01:39:24,705 --> 01:39:28,680
Stop. Make this stop!
1024
01:39:29,124 --> 01:39:31,330
Set me free!
1025
01:39:32,005 --> 01:39:33,489
No.
1026
01:39:33,628 --> 01:39:35,592
I've come to bargain.
1027
01:39:36,785 --> 01:39:39,601
What do you want?
1028
01:39:40,918 --> 01:39:43,373
Take your zealots from the Earth.
1029
01:39:44,018 --> 01:39:46,143
End your assault on my world.
1030
01:39:46,459 --> 01:39:48,535
And never come back.
1031
01:39:48,794 --> 01:39:52,206
Do it, and I'll break the loop.
1032
01:40:01,111 --> 01:40:03,076
Up! Get up, Strange.
1033
01:40:03,140 --> 01:40:05,046
Get up and fight!
1034
01:40:05,112 --> 01:40:07,062
We will finish this.
1035
01:40:07,206 --> 01:40:09,106
Isn't it beautiful?
1036
01:40:10,560 --> 01:40:12,809
A world beyond time.
1037
01:40:15,535 --> 01:40:17,435
Beyond death.
1038
01:40:29,000 --> 01:40:31,739
- What have you done?
- I made a bargain.
1039
01:40:35,314 --> 01:40:36,961
What is this?
1040
01:40:37,169 --> 01:40:40,278
Well, it's...
it's everything you've ever wanted.
1041
01:40:40,832 --> 01:40:43,421
Eternal life as part of the One.
1042
01:40:45,707 --> 01:40:47,869
But you're not gonna like it.
1043
01:41:06,990 --> 01:41:09,906
Yeah, y'know, he really should have
stolen the whole book,
1044
01:41:09,907 --> 01:41:11,720
because the warnings...
1045
01:41:11,918 --> 01:41:14,621
the warnings come after the spells.
1046
01:41:23,667 --> 01:41:25,901
Oh, that's funny.
1047
01:41:52,773 --> 01:41:54,674
We did it.
1048
01:41:56,908 --> 01:41:58,583
Yes.
1049
01:41:58,805 --> 01:42:00,476
Yes, we did it.
1050
01:42:01,467 --> 01:42:04,879
By, also, violating the natural law.
1051
01:42:05,647 --> 01:42:07,802
Look around you. It's over.
1052
01:42:08,378 --> 01:42:11,603
You still think there will be
no consequences, Strange?
1053
01:42:12,761 --> 01:42:14,718
No price to pay?
1054
01:42:14,959 --> 01:42:17,997
We broke our rules, just like her.
1055
01:42:18,893 --> 01:42:22,362
The bill comes due.
1056
01:42:23,497 --> 01:42:25,163
Always...
1057
01:42:25,474 --> 01:42:27,354
a reckoning.
1058
01:42:29,727 --> 01:42:32,441
I will follow this path no longer.
1059
01:43:06,416 --> 01:43:08,318
Yeah, OK.
1060
01:43:17,189 --> 01:43:19,089
Wise choice.
1061
01:43:19,348 --> 01:43:23,477
You'll wear the eye of Agamotto
once you've mastered its powers.
1062
01:43:23,831 --> 01:43:25,398
Until then,
1063
01:43:26,095 --> 01:43:30,393
best not to walk the streets
wearing an infinity stone. - A what?
1064
01:43:31,116 --> 01:43:33,390
You might have a gift
for the mystic arts,
1065
01:43:33,415 --> 01:43:35,322
but you still have
much to learn.
1066
01:43:36,632 --> 01:43:40,420
Word of the Ancient One's death
will spread through the multiverse.
1067
01:43:40,452 --> 01:43:43,389
Earth has no Sorcerer Supreme
to defend it.
1068
01:43:43,570 --> 01:43:46,080
- We must be ready.
- We'll be ready.
1069
01:46:32,433 --> 01:46:35,989
So, Earth has wizards now, huh?
1070
01:46:37,516 --> 01:46:39,076
Tea?
1071
01:46:39,187 --> 01:46:42,290
- I don't drink tea.
- What do you drink?
1072
01:46:42,844 --> 01:46:44,687
Not tea.
1073
01:46:47,422 --> 01:46:51,471
So, I keep a watchlist of individuals
and beings from other realms that
1074
01:46:51,496 --> 01:46:53,215
may be a threat to this world.
1075
01:46:53,247 --> 01:46:56,822
Your adopted brother, Loki,
is one of those beings.
1076
01:46:59,051 --> 01:47:01,848
- A worthy inclusion.
- Yeah.
1077
01:47:03,077 --> 01:47:06,530
So, why bring him here to New York?
1078
01:47:06,688 --> 01:47:08,736
That's a bit of a long story.
1079
01:47:08,878 --> 01:47:12,870
Family drama, that kind of thing,
but, we're looking for my father.
1080
01:47:13,379 --> 01:47:15,971
Oh, OK. So, if you found Odin,
1081
01:47:15,996 --> 01:47:19,685
you'd all will return
to Asgard, promptly?
1082
01:47:19,789 --> 01:47:22,815
- Oh, yes, promptly.
- Oh, great.
1083
01:47:24,007 --> 01:47:25,909
Allow me help you.
1084
01:53:26,726 --> 01:53:28,449
Can I help you?
1085
01:53:29,127 --> 01:53:32,095
They carried you into
Kamar-Taj on a strecher.
1086
01:53:33,496 --> 01:53:36,040
Look at you now, Pangborn.
1087
01:53:37,075 --> 01:53:38,667
Mordo.
1088
01:53:40,945 --> 01:53:42,766
So, what can I do for you, man?
1089
01:53:42,806 --> 01:53:46,473
I've been away many months now
and I've had a revelation.
1090
01:53:47,597 --> 01:53:49,823
The true purpose of a sorcerer
1091
01:53:50,301 --> 01:53:53,339
is to twist things out
of there proper shape.
1092
01:53:53,965 --> 01:53:55,978
Stealing power...
1093
01:53:56,399 --> 01:53:58,114
perverting nature...
1094
01:53:58,566 --> 01:54:00,169
like you.
1095
01:54:00,696 --> 01:54:04,796
I've stolen nothing.
This is my power; mine.
1096
01:54:04,861 --> 01:54:08,408
Power... has a purpose.
1097
01:54:22,713 --> 01:54:24,618
Why are you doing this?
1098
01:54:24,945 --> 01:54:28,531
Because I see, at long last,
what's wrong with the world.
1099
01:54:33,575 --> 01:54:36,213
Too many sorcerers.
1100
01:54:37,305 --> 01:54:43,209
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
1100
01:54:44,305 --> 01:54:50,418
-= www.OpenSubtitles.org =-
81651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.