Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
Subtitle created by - Aorion -
"Despicable Me 3 (2017)" (Run time 01:29:32)
2
00:00:26,700 --> 00:00:28,500
Illuminat...
3
00:00:30,100 --> 00:00:31,700
Illuminat...
4
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
Illuminat...
5
00:00:34,100 --> 00:00:35,700
What?
A horn?
6
00:00:39,400 --> 00:00:41,600
Illumination!
7
00:00:54,300 --> 00:00:58,300
The year was 1985, and the
number-one show on TV was...
8
00:00:58,300 --> 00:01:00,900
Evil Bratt.
9
00:01:01,100 --> 00:01:05,000
The show starred young Balthazar Bratt
as a child prodigy
10
00:01:05,000 --> 00:01:09,700
and criminal mastermind
bent on world domination.
11
00:01:09,700 --> 00:01:11,700
There he is!
Get him!
12
00:01:14,500 --> 00:01:17,700
I've been a bad boy!
13
00:01:17,800 --> 00:01:20,800
Bratt was the biggest child actor
of the 1980s,
14
00:01:20,800 --> 00:01:24,100
striking a chord with audiences
all over the world.
15
00:01:24,100 --> 00:01:25,400
- Yay!
- Yeah!
16
00:01:25,500 --> 00:01:26,700
Hoo, hoo, hoo, hoo!
17
00:01:26,700 --> 00:01:28,000
There he is!
Get him!
18
00:01:28,000 --> 00:01:30,800
But it all came to an end
in season three,
19
00:01:30,800 --> 00:01:31,800
When...
20
00:01:31,800 --> 00:01:34,400
I've been a bad boy!
21
00:01:34,400 --> 00:01:37,900
- The young star experienced
an unexpected growth spurt.
- Boy? Boy?
22
00:01:38,300 --> 00:01:41,100
The show was canceled.
Hollywood rejected him
23
00:01:41,100 --> 00:01:44,500
and Bratt quickly plunged
into a downward spiral.
24
00:01:44,500 --> 00:01:49,700
Starting to actually believed he was
the character he played on TV.
25
00:01:49,800 --> 00:01:51,700
What are you looking at?
26
00:01:51,700 --> 00:01:53,600
Leading us all to wonder...
27
00:01:53,600 --> 00:01:55,900
Where is he now?
28
00:02:02,300 --> 00:02:03,600
You know what, Clive?
29
00:02:03,600 --> 00:02:06,100
Playing a villain on TV was fun,
30
00:02:06,100 --> 00:02:09,600
but being one in real life
is even better.
31
00:02:09,600 --> 00:02:11,000
Heist music!
32
00:02:11,000 --> 00:02:12,900
Here it comes.
33
00:02:15,600 --> 00:02:16,800
What?
Clive!
34
00:02:16,800 --> 00:02:19,600
What are you doing?
How is that heist music?
35
00:02:19,600 --> 00:02:21,700
Sorry, my bad.
36
00:02:55,100 --> 00:02:56,000
Ewww!
37
00:02:56,000 --> 00:02:58,200
Wha-whoa!
Gah!
38
00:03:01,000 --> 00:03:02,900
Mommy!
39
00:03:03,400 --> 00:03:04,800
Stop right...
40
00:03:05,100 --> 00:03:07,300
ANTI VILLAIN LEAGUE HEADQUARTERS
41
00:03:07,300 --> 00:03:10,800
Sir, the ship has been boarded by
some kind of... monster.
42
00:03:10,800 --> 00:03:12,700
Wait, that's not a monster.
43
00:03:12,700 --> 00:03:15,600
That's a man wearing shoulder pads.
44
00:03:15,600 --> 00:03:19,500
There's only one supervillain whose
fashion sense is quite that dated,
45
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Balthazar Bratt.
46
00:03:21,500 --> 00:03:24,200
Blast it!
The Dupont Diamond is on that ship!
47
00:03:24,200 --> 00:03:28,700
I want every agent in the area
on the scene immediately.
48
00:03:30,000 --> 00:03:32,600
Ha, ha, ha... !
49
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
Woo-hoo!
50
00:03:33,600 --> 00:03:36,500
We're already here!
Agents Grucy are closing in fast.
51
00:03:36,500 --> 00:03:39,200
Yes... wait, wha?
What did you call us?
52
00:03:39,300 --> 00:03:42,200
Grucy. You know,
Gru and Lucy mushed together.
53
00:03:42,200 --> 00:03:43,300
Try it.
54
00:03:43,300 --> 00:03:45,700
Haha!
I like it, but not a lot,
55
00:03:45,700 --> 00:03:47,400
I don't like it.
56
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
Stop!
57
00:03:53,100 --> 00:03:54,500
On the ground!
58
00:04:15,400 --> 00:04:17,200
The jewel!
Move!
59
00:04:17,200 --> 00:04:18,800
Go, go, go!
60
00:04:19,500 --> 00:04:20,900
Don't move.
61
00:04:23,700 --> 00:04:25,000
Uh?
62
00:04:33,000 --> 00:04:37,300
Too late again, Gru.
Ha, ha, ha... !
63
00:04:43,400 --> 00:04:45,600
WHAAA... ?
64
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
He's getting away!!
65
00:04:46,600 --> 00:04:48,500
That's what he thinks.
66
00:04:51,600 --> 00:04:54,500
- Wahooo!
- Ha, ha!
67
00:04:54,500 --> 00:04:56,300
Go, go!
68
00:04:56,800 --> 00:04:58,500
Ugh!
Go, go.
69
00:04:58,600 --> 00:05:00,500
Go, go, go!
70
00:05:03,500 --> 00:05:05,400
I don't think
we can make it, Gru.
71
00:05:05,400 --> 00:05:07,100
We can make it!
72
00:05:08,800 --> 00:05:13,400
We can make it... !
73
00:05:13,400 --> 00:05:16,100
No, we can't!
74
00:05:16,600 --> 00:05:18,800
Get ready!
75
00:05:19,300 --> 00:05:23,500
Get ready for whaaa... !
76
00:05:32,000 --> 00:05:34,300
Hey.
How're you doing?
77
00:05:36,800 --> 00:05:38,100
Are you okay?
78
00:05:38,100 --> 00:05:40,100
- Hello.
- Oh.
79
00:05:40,100 --> 00:05:42,000
You guys are so cute.
80
00:05:42,100 --> 00:05:44,000
Go get him, Gru Gru!
81
00:05:44,300 --> 00:05:46,200
Hello, Gru.
82
00:05:46,900 --> 00:05:48,400
How's your transition coming?
83
00:05:48,400 --> 00:05:52,100
You know, from world's worst villain
to world's worst agent?
84
00:05:52,100 --> 00:05:54,500
Oh, that's hilarious!
You should be on TV!
85
00:05:54,500 --> 00:05:56,600
Oh, that's right,
you were...
86
00:05:56,600 --> 00:05:58,600
but then you got canceled.
87
00:05:59,100 --> 00:06:00,700
Ha ha!
88
00:06:00,900 --> 00:06:02,300
What about that?
89
00:06:02,400 --> 00:06:04,500
Whaaa...
Oh! Girls� !
90
00:06:04,600 --> 00:06:05,600
Oh!
91
00:06:07,700 --> 00:06:09,200
Dance fight!
92
00:06:21,900 --> 00:06:23,300
Ow!
93
00:06:27,200 --> 00:06:29,400
Alpha team, the diamond is secure.
94
00:06:29,500 --> 00:06:31,200
Come and pick up the package.
95
00:06:31,200 --> 00:06:33,700
Copy that, Alpha team on approach.
96
00:06:39,200 --> 00:06:40,600
Gru.
97
00:06:40,600 --> 00:06:43,000
- Did you actually think
I was unconscious?
- Oh.
98
00:06:43,000 --> 00:06:45,100
It's called acting, hoser!
99
00:06:45,100 --> 00:06:48,000
And clearly I've still got it!
100
00:07:02,600 --> 00:07:06,900
I've been a baaaaaaaad boy!
Ha, ha, ha, ha, ha!
101
00:07:07,000 --> 00:07:08,200
Freeze!
Don't move!
102
00:07:08,300 --> 00:07:09,700
Son of a Betamax!
103
00:07:09,700 --> 00:07:11,200
Go! Go!
Get him! Get him!
104
00:07:11,200 --> 00:07:13,000
He's getting away!
105
00:07:14,100 --> 00:07:16,500
This isn't over, Gru!
You hear me?
106
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
This is not over!
107
00:07:18,600 --> 00:07:22,100
Yeah?
Well, I still have the diamond!
108
00:07:22,100 --> 00:07:27,800
Happy birthday to you.
Happy birthday to...
109
00:07:27,900 --> 00:07:33,300
Happy birthday, dear Daaaaaan.
110
00:07:33,400 --> 00:07:37,900
Happy birthday to you.
111
00:07:37,900 --> 00:07:41,000
- Ha, ha, ha, ha!
- Ha, ha, ha, ha!
112
00:07:41,100 --> 00:07:43,400
- Hey, you ready?
- Yeah!
113
00:07:43,400 --> 00:07:47,300
Party!
Party, everyone!
114
00:07:52,500 --> 00:07:56,900
DESPICABLE ME 3
115
00:08:00,300 --> 00:08:02,300
Hey!
Watch it!
116
00:08:08,300 --> 00:08:11,300
I can't believe
Bratt got away, again.
117
00:08:11,300 --> 00:08:14,200
How is this possible?
How...
118
00:08:21,500 --> 00:08:25,300
And it's not just that he got away!
It's that he's so smug about it!
119
00:08:25,400 --> 00:08:29,000
Ewww.
I've been a baaaaaaaad boy!
120
00:08:29,000 --> 00:08:30,600
Edna, hey.
121
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
Looking hot... today.
122
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
Got the... cats on you.
123
00:08:34,400 --> 00:08:36,600
And it was just so humiliating.
124
00:08:36,600 --> 00:08:39,800
Dangling there in the
bubble-gum Speedo.
125
00:08:39,800 --> 00:08:42,200
And I didn't have time to go
to the gym this week!
126
00:08:42,200 --> 00:08:44,800
And I had a big breakfast!
127
00:08:44,800 --> 00:08:47,600
I was feeling a little bloated!
128
00:08:49,300 --> 00:08:51,500
You know what?
He's not even worth talking about.
129
00:08:51,500 --> 00:08:56,000
I don't even want to waste
another breath about the guy.
130
00:08:56,000 --> 00:08:57,500
And another thing!
131
00:08:57,500 --> 00:09:02,800
Next time I see Bratt, I will
moonwalk all over his stupid face!
132
00:09:07,100 --> 00:09:10,800
Thank you all for coming
in such short notice.
133
00:09:10,900 --> 00:09:16,000
It is with great sadness that
I inform you that as of today
134
00:09:16,000 --> 00:09:20,200
I am retiring as
head of the AVL.
135
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
Oh no.
136
00:09:23,200 --> 00:09:31,000
Your new leader is coming directly from
head office, effective immediately.
137
00:09:31,200 --> 00:09:39,100
She is the very gifted, very ambitious
Miss Valerie Da Vinci.
138
00:09:39,100 --> 00:09:44,900
As I look out over all of your faces,
I am flooded with so many memories.
139
00:09:45,000 --> 00:09:48,200
- Oh boy, this is a snoozeday.
- I... Excuse me.
140
00:09:48,200 --> 00:09:52,300
Blah blah blah. We understand.
You're old, you're fat, you're done.
141
00:09:52,600 --> 00:09:54,400
Let me breathe in.
142
00:09:55,800 --> 00:09:58,200
Woo.
Broke a little sweat there.
143
00:09:58,900 --> 00:10:01,200
First order of business.
144
00:10:01,300 --> 00:10:04,500
Which one of you losers
is Agent Gru?!
145
00:10:05,400 --> 00:10:07,700
Uh� that would be me.
146
00:10:07,700 --> 00:10:12,100
Although I don't know
if I'd say 'loser' per Se,
147
00:10:12,100 --> 00:10:13,900
kind of a...
Huh!
148
00:10:15,600 --> 00:10:19,200
Oh, it's the girls.
Not a good time.
149
00:10:19,200 --> 00:10:20,700
- Hey!
- Aaah!
150
00:10:20,700 --> 00:10:23,600
Yes, sir.
Huh, uh... ma'am.
151
00:10:23,700 --> 00:10:25,000
You're making me nervous.
152
00:10:25,000 --> 00:10:28,100
How could you let Balthazar Bratt,
153
00:10:28,100 --> 00:10:31,800
the AVL's most-wanted villain,
just get away?
154
00:10:31,800 --> 00:10:34,100
That is the opposite of
what we do here!
155
00:10:34,100 --> 00:10:38,300
Okay, okay, yes,
maybe he got away... again,
156
00:10:38,400 --> 00:10:41,200
but he didn't get the diamond!
157
00:10:41,200 --> 00:10:44,300
And I am this close
to bringing him in.
158
00:10:44,300 --> 00:10:46,500
This close!
159
00:10:46,500 --> 00:10:48,300
Huh?
Interesting.
160
00:10:48,300 --> 00:10:49,700
You're fired!
161
00:10:49,700 --> 00:10:50,800
Huh!
What?
162
00:10:50,900 --> 00:10:53,700
This is totally not fair.
Gru is a great agent.
163
00:10:53,800 --> 00:10:55,100
You know what?
If you fire him,
164
00:10:55,200 --> 00:10:57,600
you're going to have to fire me,
sister sister.
165
00:10:57,600 --> 00:11:01,300
And do you really want to do that?
Do ya?
166
00:11:01,300 --> 00:11:03,200
No, no, no, no, no.
167
00:11:09,500 --> 00:11:11,200
Well, I guess she did!
168
00:11:16,800 --> 00:11:18,500
Honey, you didn't have to do that.
169
00:11:18,600 --> 00:11:20,300
I know how much
you love your job.
170
00:11:20,400 --> 00:11:23,500
Well, I love other things more.
171
00:11:25,500 --> 00:11:27,900
You know, we're going to
have to tell the girls.
172
00:11:27,900 --> 00:11:29,700
Can you do it?
173
00:11:29,700 --> 00:11:32,500
The whole Mom thing is
still kind of new to me.
174
00:11:32,600 --> 00:11:34,400
Oh, sure.
175
00:11:49,300 --> 00:11:50,800
Hello?
176
00:12:00,900 --> 00:12:03,100
- Aloha!
- Aloha!
177
00:12:03,300 --> 00:12:04,700
Oh!
178
00:12:05,200 --> 00:12:07,600
This is unexpected.
179
00:12:07,600 --> 00:12:10,100
Well, you never got to go
on a honeymoon, so�
180
00:12:10,100 --> 00:12:11,400
We made you dinner!
181
00:12:11,400 --> 00:12:12,500
It's a luau!
182
00:12:12,600 --> 00:12:15,300
We got pineapples and
coconuts and lukuleles!
183
00:12:15,400 --> 00:12:17,700
- Oh ho, yeah.
- Yeah.
184
00:12:17,700 --> 00:12:21,600
Hey!
Ya malatika tika, hee ha!
185
00:12:21,600 --> 00:12:23,600
Oww oww oww ah ah ah!
186
00:12:23,600 --> 00:12:26,000
Oww oww oww ah ah ah!
187
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
Ahem.
188
00:12:31,900 --> 00:12:35,600
The soup of the day,
madame and monsieur.
189
00:12:35,600 --> 00:12:38,200
The gummy bears were my idea.
190
00:12:42,000 --> 00:12:45,400
Mmmmmm�
Looks too good to even eat!
191
00:12:45,400 --> 00:12:47,000
Am I right?
192
00:12:47,500 --> 00:12:50,700
- But I made it for you.�
- Oh.
193
00:12:53,900 --> 00:13:01,300
Good soup! I love the combination
of gummy bears and meat!
194
00:13:06,800 --> 00:13:08,500
I'm gonna hold it
in my mouth,
195
00:13:08,500 --> 00:13:10,400
because it's so good
I don't want to swallow it.
196
00:13:10,500 --> 00:13:12,100
So.
How was work?
197
00:13:12,100 --> 00:13:15,500
Did you take that guy down?
Did anything explode?
198
00:13:15,500 --> 00:13:20,200
Well, actually,
today Lucy and I
199
00:13:20,200 --> 00:13:25,300
were invited to not work
at the AVL anymore.
200
00:13:25,500 --> 00:13:27,500
Huh!
No!
201
00:13:29,400 --> 00:13:30,500
You got fired?
202
00:13:30,500 --> 00:13:33,400
Oh no!
No, no, no...
203
00:13:34,600 --> 00:13:36,100
- Yes.
- What?
204
00:13:36,100 --> 00:13:38,100
But don't worry,
205
00:13:38,100 --> 00:13:40,800
I'm sure we'll get
new jobs real soon.
206
00:13:40,800 --> 00:13:43,100
Even better ones.
207
00:13:43,100 --> 00:13:46,700
What's better than being
super-cool secret agents?
208
00:13:47,500 --> 00:13:50,100
Oh, I know!
You could gamble online!
209
00:13:50,100 --> 00:13:52,100
That's what Katie's dad does!
210
00:13:52,200 --> 00:13:55,000
Okay, we will definitely
look into that.
211
00:13:55,000 --> 00:13:56,900
That's a good suggestion.
212
00:13:56,900 --> 00:14:01,300
And let's not go over
to Katie's house anymore.
213
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
Hmm.
214
00:14:07,500 --> 00:14:10,100
Guys, shhhhhh.
I don't think you heard me right.
215
00:14:10,200 --> 00:14:13,900
No, no, no, no, no, no, this does not mean
that we are going back to being villains.
216
00:14:13,900 --> 00:14:15,700
- Oh.
- Oh.
217
00:14:15,700 --> 00:14:17,100
Boring!
You weren't like this!
218
00:14:17,200 --> 00:14:19,300
Okay, alright,
I get it.
219
00:14:19,300 --> 00:14:21,900
Look, I know it's been
a little tough lately,
220
00:14:21,900 --> 00:14:27,800
especially with Doctor Nefario
accidentally freezing himself in carbonite,
221
00:14:29,700 --> 00:14:30,300
Ow!
222
00:14:30,400 --> 00:14:34,200
but our life of crime is over!
223
00:14:35,000 --> 00:14:38,500
Mel.
Mel, you're with me on this, right?
224
00:14:38,900 --> 00:14:40,200
Look.
225
00:14:40,200 --> 00:14:41,900
- Good...
- Yay!
226
00:14:41,900 --> 00:14:43,800
- Boring!
- Boo!
227
00:14:43,900 --> 00:14:45,500
- Good...
- Yay!
228
00:14:45,600 --> 00:14:47,700
- Boring!
- Ohh!
229
00:14:47,700 --> 00:14:49,600
- Good...
- Yay!
230
00:14:49,600 --> 00:14:52,300
- Boring!
- Boo!
231
00:14:52,300 --> 00:14:54,800
Minions� no more boring!!
232
00:14:54,900 --> 00:14:57,300
Boring!
Boring!
233
00:14:57,300 --> 00:15:00,300
Guys!
Listen to me and read my lips!
234
00:15:00,300 --> 00:15:04,800
Lissa me lippo, pomodoro la comquit!
235
00:15:07,000 --> 00:15:08,700
What?
Wha...
236
00:15:08,800 --> 00:15:11,100
What did I say?
"la comquit?"
237
00:15:11,800 --> 00:15:14,800
Oh, okay,
pomodoro la kumquat.
238
00:15:14,800 --> 00:15:17,100
Whoa, whoa, whoa.
Did you say no more crime?
239
00:15:17,100 --> 00:15:17,900
I cannot accept this.
240
00:15:18,000 --> 00:15:19,600
Don't take that tone with me!
241
00:15:19,700 --> 00:15:21,700
We're not going back to villainy.
242
00:15:21,800 --> 00:15:23,100
Uh.
No villainy?
243
00:15:23,100 --> 00:15:26,800
Yes. And I don't want to hear
another word about it.
244
00:15:30,000 --> 00:15:32,600
Look, if you guys
don't stop that right now,
245
00:15:32,700 --> 00:15:34,600
there will be consequences!
246
00:15:34,600 --> 00:15:36,600
Huh!
I can do whatever I want.
247
00:15:36,700 --> 00:15:37,100
Hey.
248
00:15:37,100 --> 00:15:39,300
Don't say anything
you're going to regret.
249
00:15:39,300 --> 00:15:42,100
Oh. Listen to this.
I quit!
250
00:15:42,400 --> 00:15:43,800
See you!
251
00:15:43,900 --> 00:15:46,000
What?
You quit?
252
00:15:46,400 --> 00:15:49,000
You're serious?
Come on.
253
00:15:51,900 --> 00:15:54,100
Uh. Uh.
Bud-Buddy?
254
00:15:54,200 --> 00:15:56,500
Dave!
Jerry!
255
00:15:57,300 --> 00:16:00,500
Great news, guys...
you've been promoted.
256
00:16:00,600 --> 00:16:04,400
You're in charge now, eh?
Not bad!
257
00:16:05,500 --> 00:16:08,400
Yipa! Yipo!
Yippee!
258
00:16:08,400 --> 00:16:12,000
- Aruba-ruba-ruba-ruba!
- Aruba-ruba-ruba-ruba!
259
00:16:12,600 --> 00:16:14,300
Jeesh!
260
00:16:15,400 --> 00:16:22,800
PARIS. FRANCE
261
00:16:26,700 --> 00:16:27,900
Huh!
262
00:16:33,700 --> 00:16:36,100
Monsieur Pompo.
263
00:16:36,300 --> 00:16:41,900
To what do we owe the presence
of the world's foremost gem expert?
264
00:16:41,900 --> 00:16:43,800
The chief of police sent me.
265
00:16:43,900 --> 00:16:46,800
He was concerned that during
the recent heist attempt,
266
00:16:46,800 --> 00:16:51,000
The Dupont Diamond
was replaced with a phony.
267
00:17:07,900 --> 00:17:09,400
Ooh la la.
268
00:17:09,400 --> 00:17:12,100
You have been duped.
269
00:17:12,200 --> 00:17:13,600
What?
We have?
270
00:17:13,700 --> 00:17:14,800
Yes.
271
00:17:14,900 --> 00:17:16,600
By me!
272
00:17:20,300 --> 00:17:21,700
Wha-What is... ?
273
00:17:24,500 --> 00:17:26,600
Oh no.
Help!
274
00:17:31,700 --> 00:17:33,900
Ha ha ha...
275
00:17:45,000 --> 00:17:47,800
I've been a bad boy!
276
00:17:47,900 --> 00:17:52,300
Or should I say,
"Je suis un mauvais gar�on!"
277
00:18:06,300 --> 00:18:07,700
Oh.
278
00:18:30,600 --> 00:18:33,700
Hey, Gru,
whatcha doing down here?
279
00:18:33,700 --> 00:18:35,400
In the dark.
280
00:18:35,500 --> 00:18:36,400
Alone.
281
00:18:36,400 --> 00:18:39,200
Oh nothing, just thinking.
282
00:18:39,200 --> 00:18:40,700
You okay?
283
00:18:40,700 --> 00:18:43,400
Oh yes, yeah,
I'm fine, I'm fine.
284
00:18:43,400 --> 00:18:45,100
It's just�
285
00:18:45,600 --> 00:18:51,000
I don't know.
I guess I just feel like a� failure.
286
00:18:51,500 --> 00:18:53,800
Like I don't have
a purpose anymore.
287
00:18:53,800 --> 00:18:57,400
Hey, mister,
you are not a failure.
288
00:18:57,400 --> 00:19:00,700
If only I could've nailed Bratt.
289
00:19:00,900 --> 00:19:04,300
So many times
I almost had him!
290
00:19:04,300 --> 00:19:06,900
But now I'll never
get the chance.
291
00:19:06,900 --> 00:19:09,000
'Cause I have been
kicked to the curb.
292
00:19:09,000 --> 00:19:12,700
Gru, you've got to let this go.
It's time to look forward.
293
00:19:12,700 --> 00:19:15,300
Things will get better, I promise.
294
00:19:32,400 --> 00:19:34,900
Follow me.
Follow me.
295
00:19:34,900 --> 00:19:36,900
Coming through, make way.
296
00:19:37,000 --> 00:19:38,700
- Coming through.
- Uh, excuse me.
297
00:19:39,000 --> 00:19:42,600
Pardon me,
young... people.
298
00:19:42,600 --> 00:19:46,000
Would you tell me
how to get to this address?
299
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
Uh. Huh!
What?
300
00:19:47,800 --> 00:19:49,300
You are looking for Minions?
301
00:19:49,300 --> 00:19:51,700
I'm looking for a Mr. Gru.
302
00:19:51,700 --> 00:19:53,900
Gru is a lousy boss!
303
00:19:54,400 --> 00:19:56,300
- Yeah!
- Yeah!
304
00:19:56,400 --> 00:19:57,800
Bye!
305
00:20:04,700 --> 00:20:06,400
Idiots.
306
00:20:09,700 --> 00:20:11,800
No. Kyle.
Stop!
307
00:20:11,900 --> 00:20:13,900
Kyle, let go.
308
00:20:16,300 --> 00:20:17,500
BRATT STEALS WORLD'S
BIGGEST DIAMOND
309
00:20:17,600 --> 00:20:20,700
No, no...
you've got to be kidding me.
310
00:20:20,800 --> 00:20:21,900
Lucy, did you see...
311
00:20:21,900 --> 00:20:25,800
He helps you if you have nightmares,
and he's really good to snuggle with...
312
00:20:25,800 --> 00:20:27,500
Oh no, no, no, Agnes!
Agnes!
313
00:20:27,600 --> 00:20:29,700
So, take good care of him.
314
00:20:29,800 --> 00:20:31,500
Thank you!
315
00:20:31,500 --> 00:20:34,100
Agnes, what are you doing?
You...
316
00:20:34,200 --> 00:20:36,000
You sold your unicorn?
317
00:20:36,100 --> 00:20:40,300
Well, I just wanted to help.
Since you don't have a job.
318
00:20:40,700 --> 00:20:43,100
I got two whole dollars for it!
319
00:20:43,100 --> 00:20:45,000
- Awwwww.
- Awwwww.
320
00:20:45,800 --> 00:20:47,500
Uh, excuse me.
321
00:20:47,600 --> 00:20:49,700
Sorry, buddy, the sale's over.
322
00:20:49,700 --> 00:20:51,300
Yes, but this will only take a....
323
00:20:51,400 --> 00:20:53,700
Hey, Eyebrows.
Get off the lawn.
324
00:20:53,700 --> 00:20:55,100
Yeah, but...
325
00:20:55,100 --> 00:20:58,500
- Hey, could you...
- Oh uh, of course.
326
00:20:58,500 --> 00:21:00,900
Now, as I was saying.
I...
327
00:21:00,900 --> 00:21:03,500
- Uh... Oh.
- Goodbye.
328
00:21:09,000 --> 00:21:11,500
Listen, Agnes.
You don't need to worry.
329
00:21:11,700 --> 00:21:13,500
We're going to be fine.
330
00:21:13,500 --> 00:21:15,800
- For real?
- For real.
331
00:21:15,800 --> 00:21:17,600
Now come on,
let's pack this stuff up.
332
00:21:17,600 --> 00:21:18,800
Ow.
Ow.
333
00:21:18,800 --> 00:21:22,300
Seriously?
Buddy, you're not getting the hint.
334
00:21:22,400 --> 00:21:25,100
Excuse me, Mr. Gru.
335
00:21:25,100 --> 00:21:28,500
But I really must
have a word with you.
336
00:21:28,500 --> 00:21:30,100
How did you know my name?
337
00:21:30,100 --> 00:21:34,500
Allow me to introduce myself...
my name is Fritz, and OW!
338
00:21:34,500 --> 00:21:36,800
Uh, good puppy.
339
00:21:36,800 --> 00:21:41,300
And I am inquiring�
on behalf of your twin brother, Dru.
340
00:21:41,300 --> 00:21:42,800
He needs your help.
341
00:21:42,900 --> 00:21:44,600
What?
Twin brother?
342
00:21:44,600 --> 00:21:45,700
Twin brother?
343
00:21:45,700 --> 00:21:46,700
- Twin brother?
- Twin brother?
344
00:21:46,800 --> 00:21:47,700
Oh Yeah.
345
00:21:47,700 --> 00:21:51,100
He would like to fly you
to Freedonia to meet him.
346
00:21:51,200 --> 00:21:55,000
Your father has recently
passed away and...
347
00:21:55,100 --> 00:21:58,000
Okay, cuckoo.
I'm sorry, but my dad died
348
00:21:58,000 --> 00:22:00,600
when I was a baby,
and I don't have any brother.
349
00:22:00,600 --> 00:22:02,000
You've got the wrong guy.
350
00:22:02,000 --> 00:22:03,200
Really?
351
00:22:03,200 --> 00:22:07,800
Well, then how do
you explain... this?
352
00:22:13,400 --> 00:22:16,500
Ahhhhh!
Bellissimo!
353
00:22:18,400 --> 00:22:21,400
- Oh, hello, Gru.
- Hi, Mom.
354
00:22:21,600 --> 00:22:25,900
It's important to keep active
in one's golden years.
355
00:22:26,900 --> 00:22:30,300
There you are, you cute cute.
356
00:22:32,900 --> 00:22:39,300
These are my diving instructors,
Vincenzo and Paolo!
357
00:22:40,000 --> 00:22:42,200
Ciao, boys!
358
00:22:42,300 --> 00:22:44,500
So what do you want?
359
00:22:44,500 --> 00:22:47,900
Mom, do I have a twin brother?
360
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
How did you find out?
Who told you?
361
00:22:50,500 --> 00:22:52,000
Wait, what?
It's true?
362
00:22:52,000 --> 00:22:54,100
You never told me
I had a brother!
363
00:22:54,100 --> 00:22:57,700
And you told me that Dad died of
disappointment when I was born!
364
00:22:57,700 --> 00:23:01,200
Yeah, yeah, that was the agreement.
365
00:23:01,200 --> 00:23:04,700
Agreement?
What are you talking about?
366
00:23:07,100 --> 00:23:12,700
Shortly after you and your brother
were born, your father and I divorced.
367
00:23:12,700 --> 00:23:16,000
We each took one son
to raise on our own.
368
00:23:16,000 --> 00:23:19,900
And promised never
to see each other again.
369
00:23:21,000 --> 00:23:25,900
Obviously, I got second pick.
370
00:23:27,900 --> 00:23:30,300
I have a brother.
371
00:23:37,000 --> 00:23:39,800
Hey girls, how are things
in row B, huh?
372
00:23:39,900 --> 00:23:42,400
I've put together some
fun activities for the trip.
373
00:23:42,400 --> 00:23:45,400
Who is up for some
Gin Rummy?
374
00:23:45,400 --> 00:23:49,300
Yeah. Umm...
We're good.
375
00:23:49,300 --> 00:23:51,200
Oh.
Okay.
376
00:23:51,200 --> 00:23:53,900
I'll just sit here
and play solitaire.
377
00:23:53,900 --> 00:23:55,600
I hope I win.
378
00:23:56,200 --> 00:23:58,300
I wonder what Dru
will be like!
379
00:23:58,400 --> 00:23:58,800
Woo!
380
00:23:58,800 --> 00:24:00,600
Maybe we'll have that twin thing
381
00:24:00,600 --> 00:24:03,700
where we can read
each other's minds, you know?
382
00:24:03,700 --> 00:24:07,500
- How cool would that be?!
- Um, super cool.
383
00:24:14,400 --> 00:24:17,200
Ah, ha ha ha...
384
00:24:17,200 --> 00:24:19,000
Ooh.
385
00:24:20,900 --> 00:24:22,900
Aah!
Ow! Ow!
386
00:24:22,900 --> 00:24:24,400
Woo-hoo!
387
00:24:24,500 --> 00:24:28,700
Freedonia!
Freedonia!
388
00:24:29,000 --> 00:24:30,900
Hi, piggy, piggy!
389
00:24:30,900 --> 00:24:34,400
Huh! Whoa!
Look at that house!
390
00:24:34,400 --> 00:24:36,000
It's like a castle!
391
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
I can't wait
to meet my brother!
392
00:24:40,200 --> 00:24:42,300
Uh.
What's with all the pigs?
393
00:24:42,400 --> 00:24:44,700
This is the family business.
394
00:24:44,700 --> 00:24:48,600
The largest pig farm
in the whole of Freedonia.
395
00:24:49,100 --> 00:24:51,400
Okay, nice pig.
396
00:24:51,800 --> 00:24:54,700
No!
That's my private part!
397
00:24:54,700 --> 00:24:57,000
Owww!
398
00:24:57,000 --> 00:24:59,500
This pig has issues!
399
00:24:59,900 --> 00:25:01,400
Please, come in.
400
00:25:01,400 --> 00:25:03,600
Wow.
Yeah, haha!
401
00:25:09,700 --> 00:25:11,400
Whoa!
402
00:25:11,400 --> 00:25:14,300
Oh, this is amazing!
403
00:25:14,400 --> 00:25:18,500
Ah, it's like the Sistine Chapel.
But with pigs.
404
00:25:22,500 --> 00:25:30,300
My brother!!
405
00:25:30,300 --> 00:25:32,000
- My brother!
- My brother!
406
00:25:32,000 --> 00:25:33,300
Gru!
407
00:25:33,300 --> 00:25:35,000
Dru!
408
00:25:41,300 --> 00:25:46,800
Ahhhh!
Brother! I am hugging you!
409
00:25:46,800 --> 00:25:48,700
I'm so happy!
410
00:25:49,000 --> 00:25:53,400
After all these years,
finally I'm meeting you!
411
00:25:53,500 --> 00:25:57,500
- Yup, alright, good.
- Oh, look at that!
412
00:25:57,500 --> 00:25:59,700
- Woo!
- You must be the beautiful wife!
413
00:25:59,700 --> 00:26:02,900
Beautiful, oh.
Stop it!
414
00:26:02,900 --> 00:26:03,700
Sweet talker.
415
00:26:03,700 --> 00:26:07,600
How is my brother finding a wife
like you when he is so bald?
416
00:26:10,700 --> 00:26:14,900
Woo-hoo!
These must be my nieces!
417
00:26:14,900 --> 00:26:18,700
Huh! You're Agnes,
you're small with big eyes!
418
00:26:18,700 --> 00:26:20,900
And it makes me want to
put you in my pocket!
419
00:26:21,000 --> 00:26:24,300
You can't do that.
I'm too big.
420
00:26:24,300 --> 00:26:25,800
And Edith,
421
00:26:25,900 --> 00:26:29,300
I can tell that you are
a little mischievous.
422
00:26:29,400 --> 00:26:32,000
We're going to have to make
a little trouble later.
423
00:26:32,000 --> 00:26:33,700
Wha...
I already have!
424
00:26:33,700 --> 00:26:35,400
Ow.
Ow! Ow!
425
00:26:35,400 --> 00:26:38,100
Please, stop.
Why are you doing that?
426
00:26:38,100 --> 00:26:39,500
Ow!
Ow.
427
00:26:39,500 --> 00:26:42,900
Fist bump for mischievous behavior.
428
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
And Margo!
Oh, you are so mature.
429
00:26:46,000 --> 00:26:48,800
I'm guessing what� fifteen?
430
00:26:48,800 --> 00:26:50,000
Fifteen?
431
00:26:50,100 --> 00:26:53,700
She's twelve! She looks twelve.
And will always be twelve.
432
00:26:53,700 --> 00:26:56,800
So, Dru�
this place is amazing.
433
00:26:56,800 --> 00:27:00,600
I mean, you just walk through the doors
and you're like: wooooowwwooowwooooo!!
434
00:27:00,700 --> 00:27:06,100
Eh. It's nice, I guess, sure.
I'm not really into 'things.'
435
00:27:08,800 --> 00:27:10,900
Wow!
This is so cool!
436
00:27:10,900 --> 00:27:13,200
Oh my gosh,
he's even got a helicopter!
437
00:27:13,300 --> 00:27:15,200
This is the best!
438
00:27:15,400 --> 00:27:17,700
Yes, the best.
439
00:27:17,700 --> 00:27:20,100
- All right, let's go home now.
- Home? Why?
440
00:27:20,100 --> 00:27:23,700
I don't know, this guy,
with the mansion and the cars
441
00:27:23,900 --> 00:27:28,600
and� all the hair,
silky-smooth, luxurious hair.
442
00:27:28,600 --> 00:27:31,000
I feel worse than
I did before I came.
443
00:27:31,000 --> 00:27:33,800
Oh, but he's your brother, Gru.
Give him a chance.
444
00:27:33,800 --> 00:27:37,400
Oh, I was thinking, while Gru and I
catch up on some brother stuff,
445
00:27:37,400 --> 00:27:40,100
you girls should go with Fritz.
He has a surprise for you.
446
00:27:40,100 --> 00:27:41,400
- Yay!
- Yay!
- Awesome.
447
00:27:41,400 --> 00:27:42,700
I love surprises!
448
00:27:42,700 --> 00:27:44,900
Oh, this is perfect.
Mother, daughter bonding time.
449
00:27:44,900 --> 00:27:47,100
Let's do it.
Woo-woo!
450
00:27:47,300 --> 00:27:49,600
Bye!
You boys have fun.
451
00:27:49,600 --> 00:27:52,700
Ha ha ha!
Whoopee!
452
00:27:55,200 --> 00:27:57,600
Now you can be as evil
as Balthazar Bratt
453
00:27:57,600 --> 00:28:00,100
with the evil Bratt action figure,
454
00:28:00,100 --> 00:28:03,800
featuring music activated
Break Dance mode.
455
00:28:03,800 --> 00:28:08,000
Also featuring bubble gum
launching shoulder pads.
456
00:28:08,100 --> 00:28:12,000
And the all new
Mega Diamond Laser.
457
00:28:13,800 --> 00:28:15,400
No more math!
458
00:28:15,500 --> 00:28:18,300
I've been a bad boy!
459
00:28:19,100 --> 00:28:22,100
Mega Diamond Laser does not
actually incinerate books.
460
00:28:23,000 --> 00:28:28,100
How could Hollywood cancel a show
that produced toys like this, Clive?
461
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
Evil Bratt was a masterpiece.
462
00:28:30,900 --> 00:28:33,400
Does no one value
true art anymore?
463
00:28:33,500 --> 00:28:35,600
It's a disgrace and a travesty, sir.
464
00:28:35,600 --> 00:28:39,600
Well, now that I've got the diamond,
it's payback time.
465
00:28:39,600 --> 00:28:43,500
Oh, it's too bad Gru won't be
around to try and stop me.
466
00:28:43,500 --> 00:28:46,000
Oh, wait! No, it's not!
I hate that tweeb!
467
00:28:46,100 --> 00:28:48,000
And you, Hollywood!
468
00:28:48,000 --> 00:28:51,200
This time, I'm canceling you!
469
00:28:51,200 --> 00:28:54,700
And all the losers
who rejected me!
470
00:28:54,700 --> 00:28:57,000
Ha ha ha... !
471
00:28:59,800 --> 00:29:01,500
Ooooo, piggy, piggy!
472
00:29:01,500 --> 00:29:05,000
So how are things
going for you, career-wise?
473
00:29:05,100 --> 00:29:06,900
Ahhaaaaa� great.
474
00:29:06,900 --> 00:29:09,900
So, so great.
Crushing it.
475
00:29:09,900 --> 00:29:16,300
Well, I've got something that I think
you will find very interesting.
476
00:29:17,800 --> 00:29:20,300
Hold on to your face, Brother.
477
00:29:25,200 --> 00:29:26,500
Whaaaaaaaaaa!
478
00:29:26,500 --> 00:29:29,100
Yee-haw!
Ya ya!
479
00:29:29,200 --> 00:29:30,600
Eh.
What?
480
00:29:31,100 --> 00:29:32,400
Yee-haw!
481
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
Ow!
482
00:29:40,700 --> 00:29:43,000
Huh? Ah!
Salami!
483
00:29:43,700 --> 00:29:45,400
Hey, I got Salami.
484
00:29:45,400 --> 00:29:47,200
Ah, yes, yes.
485
00:29:47,300 --> 00:29:48,700
It's Salami.
486
00:29:49,100 --> 00:29:52,200
- Whoa. Whoa.
- Come on, come on.
487
00:29:54,200 --> 00:29:56,300
What is all this?
488
00:29:56,300 --> 00:30:01,100
The pig farm was just a cover
for the real family business.
489
00:30:03,000 --> 00:30:04,400
Haha!
Hey.
490
00:30:04,400 --> 00:30:06,300
It's Gru with boobs!
491
00:30:07,400 --> 00:30:11,400
Now, feast your eyes on�
492
00:30:11,400 --> 00:30:16,800
Dad's lair!
Ta-da!
493
00:30:16,800 --> 00:30:22,400
Whoa whoa whoa, wait�
So our dad was a villain?
494
00:30:22,400 --> 00:30:24,700
No, no, no.
Not just a villain.
495
00:30:24,700 --> 00:30:28,300
But one of the greatest
of all time!
496
00:30:28,300 --> 00:30:32,600
He was known
as the Bald terror.
497
00:30:32,700 --> 00:30:35,900
That's him?
Our dad?
498
00:30:35,900 --> 00:30:40,000
He was so proud of you.
And what a great villain you were.
499
00:30:40,200 --> 00:30:41,500
He was?
500
00:30:41,600 --> 00:30:44,900
But me�
not so much
501
00:30:44,900 --> 00:30:50,400
To Dad, I was just a failure.
502
00:30:50,500 --> 00:30:53,500
He never thought I had
what it took to be a villain.
503
00:30:53,500 --> 00:30:57,400
But now you can help me
prove him wrong.
504
00:30:57,400 --> 00:31:02,200
Brother, teach me the art of villainy!
505
00:31:03,700 --> 00:31:06,900
No. No, no, no.
I can't do that.
506
00:31:06,900 --> 00:31:11,900
What? But it's our family tradition!
You can't say no to that!
507
00:31:11,900 --> 00:31:15,400
Look, I'm sorry.
I've left that life behind me.
508
00:31:15,400 --> 00:31:17,900
- End of story.
- Oh.
509
00:31:18,800 --> 00:31:21,200
Okay.
I understand.
510
00:31:21,200 --> 00:31:24,000
Hmmm�
I wonder what this does?
511
00:31:24,500 --> 00:31:25,400
Huh?
512
00:31:25,500 --> 00:31:26,600
Help.
Help!
513
00:31:26,600 --> 00:31:27,800
No no no...
514
00:31:27,800 --> 00:31:30,600
- Aaah!
- Aah!
515
00:31:40,400 --> 00:31:41,800
Holey moley!
516
00:31:41,900 --> 00:31:46,800
Dad's villain wheels.
Pretty slick, huh?
517
00:31:46,900 --> 00:31:49,300
Hey, you want to
take her out for a spin?
518
00:31:49,300 --> 00:31:51,400
Just for some fun?
519
00:31:52,300 --> 00:31:54,500
Hmmmmm�
520
00:31:55,100 --> 00:31:58,600
Woo-hoo!
521
00:31:59,500 --> 00:32:01,200
Look out!
Whoa! Whoa!
522
00:32:01,300 --> 00:32:03,700
Whoa! Whoa! Whoa!
523
00:32:04,600 --> 00:32:06,500
What a beautiful day!
524
00:32:06,500 --> 00:32:11,000
Zero to 400 in 3 seconds.
Able to withstand a nuclear blast,
525
00:32:11,000 --> 00:32:13,200
armed to the teeth!
526
00:32:14,500 --> 00:32:16,900
Oh yeah.
That's pretty nice.
527
00:32:16,900 --> 00:32:20,500
- And it's a hybrid.
- LOOK OUT!
528
00:32:41,300 --> 00:32:44,500
Yeah!
Help me!
529
00:32:46,300 --> 00:32:50,500
I am not enjoying this...!
530
00:32:59,200 --> 00:33:01,400
Whoa.
What is going on here?
531
00:33:01,400 --> 00:33:05,300
Welcome to the annual
Freedonian Cheese Festival!
532
00:33:05,300 --> 00:33:06,500
Go!
533
00:33:10,900 --> 00:33:14,700
Ooo. Look. Look.
Look at all the candies.
534
00:33:15,000 --> 00:33:16,600
Whoa!
535
00:33:17,400 --> 00:33:20,100
Lucy, can we get these please?
536
00:33:20,100 --> 00:33:22,700
Okay, but only one each.
I mean it.
537
00:33:22,800 --> 00:33:24,800
- Awww.
- Oh, man.
538
00:33:24,800 --> 00:33:27,200
No, I don't!
Get as many as you want,
539
00:33:27,200 --> 00:33:28,700
- I don't care!
- Yay!
540
00:33:28,700 --> 00:33:29,700
Awesome!
541
00:33:29,800 --> 00:33:31,900
- Um.
- What?
542
00:33:31,900 --> 00:33:35,300
It's okay to tell them no
sometimes, too, you know.
543
00:33:35,300 --> 00:33:36,900
Moms need to be tough.
544
00:33:36,900 --> 00:33:38,800
Right. Right, tough.
Good one.
545
00:33:38,800 --> 00:33:42,400
I can totally do that. You know,
still figuring out this mom thing.
546
00:33:42,500 --> 00:33:45,000
Getting my sea legs, matie!
547
00:33:45,300 --> 00:33:47,700
It's a unicorn!
548
00:33:51,700 --> 00:33:55,100
Can we go in there!
Please please please please please?
549
00:33:57,200 --> 00:33:59,400
Um, sure�
Yeah.
550
00:33:59,500 --> 00:34:02,800
But first, let's, um�
ooh, look!
551
00:34:02,900 --> 00:34:07,500
It's a traditional Freedonian dance!
How amazing does that look?
552
00:34:09,700 --> 00:34:12,300
Chee!
I love this.
553
00:34:12,900 --> 00:34:16,000
The little girls go and get
the cheese from the little boys.
554
00:34:16,000 --> 00:34:17,900
That's adorable.
555
00:34:20,000 --> 00:34:22,300
Oh, look at that
poor little guy.
556
00:34:22,300 --> 00:34:26,000
With his little boots.
Nobody picked him.
557
00:34:26,500 --> 00:34:28,600
Margo, why don't you go up there?
558
00:34:28,700 --> 00:34:30,900
- No way!
- Okay.
559
00:34:31,200 --> 00:34:33,300
Wait a minute.
No.
560
00:34:33,400 --> 00:34:35,900
Go take a bite of
his cheese, young lady.
561
00:34:36,000 --> 00:34:37,300
Right now.
562
00:34:37,300 --> 00:34:38,100
What?
563
00:34:38,100 --> 00:34:40,200
I'm being tougher.
You know, like you said.
564
00:34:40,300 --> 00:34:43,300
No. I meant be tougher
on them, not me.
565
00:34:43,300 --> 00:34:46,800
Oh, come on, just do it.
What's the worst that could happen?
566
00:34:49,400 --> 00:34:51,000
Fine.
567
00:34:51,000 --> 00:34:52,600
Huh!
568
00:34:55,000 --> 00:34:57,100
Wow!
569
00:34:57,600 --> 00:35:00,000
Hey there, I'm Margo.
570
00:35:00,000 --> 00:35:01,800
Hello, Margo.
571
00:35:01,900 --> 00:35:06,300
I am Niko.
Would you like some of my cheese?
572
00:35:07,400 --> 00:35:08,600
Hmmm...
573
00:35:08,600 --> 00:35:12,500
Yes, yes, yes!
Thank you, Margo! Thank you!
574
00:35:13,900 --> 00:35:16,200
BAM!
I am a great mother.
575
00:35:16,200 --> 00:35:19,600
Did you see that, girls?
I lay down the...
576
00:35:19,800 --> 00:35:22,400
Oh no�
Where are they?
577
00:35:22,600 --> 00:35:25,100
Agnes!
Edith!
578
00:35:27,600 --> 00:35:29,000
Hello.
579
00:35:31,100 --> 00:35:34,700
Uh, look!
A unicorn horn!
580
00:35:36,600 --> 00:35:39,400
My little brain
is going to explode!
581
00:35:39,400 --> 00:35:42,300
Ugh, Agnes.
That's a fake.
582
00:35:42,300 --> 00:35:45,800
Ohhhh, it's real alright.
583
00:35:45,900 --> 00:35:49,500
That horn
came from the Crooked Forest.
584
00:35:49,500 --> 00:35:54,900
The only place on earth
where unicorns still live.
585
00:36:01,300 --> 00:36:03,200
Laugh!
Laugh, all of you!
586
00:36:04,000 --> 00:36:05,900
They all think I'm crazy.
587
00:36:05,900 --> 00:36:09,300
But I'm telling you,
I saw one once.
588
00:36:09,300 --> 00:36:11,200
With my own eye!
589
00:36:11,300 --> 00:36:14,700
Wait, wait, wait�
You saw a for-real, live unicorn?
590
00:36:14,700 --> 00:36:16,100
What did it look like?
591
00:36:16,200 --> 00:36:18,300
Did you pet it?
Did it smell like candy?
592
00:36:18,300 --> 00:36:21,300
Was it� fluffy?
593
00:36:21,500 --> 00:36:26,500
It was so fluffy
I thought I was going to die.
594
00:36:26,800 --> 00:36:29,300
Do you think maybe
I could find one, too?
595
00:36:29,500 --> 00:36:34,400
They say if a maiden pure of heart
goes into the Crooked Forest,
596
00:36:34,400 --> 00:36:40,600
the unicorn will come�
and be hers forever.
597
00:36:47,000 --> 00:36:48,600
Agnes!
598
00:36:53,900 --> 00:36:55,300
Goal!
599
00:36:55,800 --> 00:36:57,200
Excuse me!
600
00:36:57,700 --> 00:36:59,900
Girls!
Don't worry, I'm here!
601
00:36:59,900 --> 00:37:01,500
Are you okay?
602
00:37:01,700 --> 00:37:04,900
Yeah, we're fine.
Are you?
603
00:37:05,000 --> 00:37:11,300
Unicorns are really real!
And I'm gonna find one!!
604
00:37:11,300 --> 00:37:14,000
Sorry, I went a little
mama bear on you.
605
00:37:14,000 --> 00:37:15,900
You know, I heard a scream and�
606
00:37:15,900 --> 00:37:17,800
yeah, okay.
Have a good one!
607
00:37:22,200 --> 00:37:24,300
- Wait for me here!
- Don't.
608
00:37:24,300 --> 00:37:27,400
Stop that! Ow!
You kicked me.
609
00:37:28,800 --> 00:37:31,500
Hey! Hey!
What are you doing?
610
00:37:32,000 --> 00:37:33,800
Did you just steal candies?
611
00:37:33,900 --> 00:37:34,500
Yes!
612
00:37:34,500 --> 00:37:37,600
That was a lot of
effort for two lollipops.
613
00:37:42,600 --> 00:37:44,000
Oh no!
The police!
614
00:37:44,100 --> 00:37:46,100
What do we do?
What do we do?
615
00:37:46,100 --> 00:37:49,500
Come on!
This is going to be fun!
616
00:37:58,600 --> 00:38:01,900
The police are going to get us!
I'm freaking out!
617
00:38:01,900 --> 00:38:03,400
Brakes!
618
00:38:05,700 --> 00:38:07,200
Cops!
619
00:38:22,700 --> 00:38:24,600
Whoa, they're back!
620
00:38:49,000 --> 00:38:51,200
Man, that was crazy!
621
00:38:51,200 --> 00:38:53,800
- We're so close to getting busted.
- Tell me about it.
622
00:38:53,900 --> 00:38:56,800
I thought you were
going to pee your pants!
623
00:38:56,800 --> 00:38:59,700
- I did!
- You did!
624
00:39:06,300 --> 00:39:08,800
Mel, food...
625
00:39:10,200 --> 00:39:12,400
Ugh. Hey, Mel.
Hold on a sec.
626
00:39:12,400 --> 00:39:13,800
We're tired, cold, and hungry.
627
00:39:13,800 --> 00:39:15,900
- Mel, hungry.
- Mel, hungry.
628
00:39:16,300 --> 00:39:19,400
It's pizza. Over there.
Our food, spaghetti!
629
00:39:19,900 --> 00:39:22,800
Pizza! Pizza! Pizza!
630
00:39:25,000 --> 00:39:27,600
Pizza! Pizza! Pizza!
631
00:39:27,600 --> 00:39:29,600
Hey!
What are you doing?
632
00:39:29,700 --> 00:39:32,100
Intruders!
Intruders!
633
00:39:38,200 --> 00:39:40,400
Stop!
Hey, you! Don't move!
634
00:39:40,400 --> 00:39:41,600
Halt!
635
00:39:47,400 --> 00:39:49,100
Call for backup!
636
00:39:49,200 --> 00:39:52,000
Come on. Come on.
Let's go, keep going.
637
00:39:54,700 --> 00:39:55,900
What's this?
638
00:40:06,900 --> 00:40:09,400
Happy? It's on you.
Do something.
639
00:40:09,400 --> 00:40:12,500
No, no, no.
No, no, no.
640
00:40:51,700 --> 00:40:53,600
Get 'em!
Go! Go!
641
00:41:31,000 --> 00:41:32,200
Hey, you!
Freeze!
642
00:41:32,300 --> 00:41:33,800
Don't move!
643
00:41:34,700 --> 00:41:36,600
Hands in the air!
644
00:41:44,000 --> 00:41:47,600
Face it, Gru.
Villainy is in your blood.
645
00:41:47,800 --> 00:41:50,800
You can't tell me you don't
miss the rush. A little?
646
00:41:50,800 --> 00:41:53,800
Well�
Yeah, maybe a little.
647
00:41:53,900 --> 00:41:56,600
And now you've got a chance
to get back on top.
648
00:41:56,600 --> 00:41:59,500
Get your mojo back.
Become Gru again!
649
00:41:59,500 --> 00:42:02,400
How awesome would that be?
650
00:42:04,000 --> 00:42:08,300
Oh please, come on,
just one heist.
651
00:42:08,300 --> 00:42:12,200
There's got to be something
out there, somewhere,
652
00:42:12,300 --> 00:42:15,500
that you still want to steal.
653
00:42:17,400 --> 00:42:20,800
Hmmmm�
There is something.
654
00:42:20,800 --> 00:42:27,000
How about we steal
the largest diamond in the world?
655
00:42:27,000 --> 00:42:29,800
Yes!
I love it!
656
00:42:30,100 --> 00:42:31,600
Oh, thank you, Brother!
657
00:42:31,700 --> 00:42:34,700
Thank you from the
bottom of my heart!
658
00:42:36,900 --> 00:42:40,100
Oh! You know what?
We should do something to celebrate.
659
00:42:40,100 --> 00:42:44,400
Ohhhh.
I've got the perfect idea.
660
00:42:47,000 --> 00:42:48,300
Fritz, my good fellow.
661
00:42:48,300 --> 00:42:50,100
Could you get me
another napkin, please?
662
00:42:50,200 --> 00:42:52,600
Oh yes, of course, Miss Edith.
663
00:42:59,700 --> 00:43:01,300
Hey, where are Gru and Dru?
664
00:43:01,300 --> 00:43:03,700
Here we are!
665
00:43:03,800 --> 00:43:05,600
How's it going?
666
00:43:06,700 --> 00:43:08,500
It's me, Gru.
667
00:43:08,500 --> 00:43:11,000
And me, Dru.
668
00:43:11,400 --> 00:43:15,500
I hug everybody whether
they like it or not.
669
00:43:15,500 --> 00:43:18,200
Why are they pretending
to be each other?
670
00:43:18,600 --> 00:43:19,600
Oh!
671
00:43:19,600 --> 00:43:22,900
What's for dinner?
I probably won't like it.
672
00:43:23,100 --> 00:43:25,900
I'm so grumpy all the time!
673
00:43:26,000 --> 00:43:28,200
Hey!
I laugh a lot!
674
00:43:28,300 --> 00:43:30,900
And I'm kind of an idiot!
675
00:43:40,500 --> 00:43:42,400
Oh, a bust in the gut.
676
00:43:42,400 --> 00:43:46,600
Look at them!
They had no idea!
677
00:43:46,600 --> 00:43:48,100
Total burn.
678
00:43:48,200 --> 00:43:50,300
Oh, look,
it's me...Gru!
679
00:43:50,300 --> 00:43:53,700
And I'm Dru!
We switched places!
680
00:43:53,800 --> 00:43:56,200
Awww. It's so nice to see
you two are getting along
681
00:43:56,200 --> 00:43:59,600
- Oh, we're getting...
- Along perfectly.
682
00:43:59,800 --> 00:44:01,300
- Wait. Did we...
- Just finish...
683
00:44:01,300 --> 00:44:02,300
- Each...
- Other's...
684
00:44:02,300 --> 00:44:03,800
- Sentences?
- Sentences?
685
00:44:04,700 --> 00:44:07,300
Aw, that's delightful.
Not creepy at all.
686
00:44:07,300 --> 00:44:08,800
And you're gonna stop now,
though, right?
687
00:44:08,800 --> 00:44:11,000
Sorry, it's a twin thing.
688
00:44:11,100 --> 00:44:12,600
Uh-huh.
689
00:44:12,600 --> 00:44:16,500
So...
what did you guys do today?
690
00:44:16,500 --> 00:44:18,300
- Nothing!
- Nothing!
691
00:44:18,600 --> 00:44:19,700
Okay.
What is it...
692
00:44:19,700 --> 00:44:21,100
All done!
693
00:44:21,600 --> 00:44:22,500
Pardon me!
694
00:44:22,500 --> 00:44:24,500
Out of the way!
Good night, everybody!
695
00:44:24,500 --> 00:44:27,100
Hey, hey, hey, put the brakes on.
What's the rush?
696
00:44:27,100 --> 00:44:29,900
I need to go to bed so I can
wake up and find a unicorn!
697
00:44:29,900 --> 00:44:31,500
Good night!
698
00:44:33,100 --> 00:44:34,600
What was that about?
699
00:44:34,600 --> 00:44:38,500
Agnes thinks she's going to find
a real unicorn in the woods tomorrow.
700
00:44:38,500 --> 00:44:40,700
She's totally freaking out.
701
00:44:40,700 --> 00:44:43,100
I feel like someone got's to
tell her the truth.�
702
00:44:43,100 --> 00:44:44,300
Not it!
703
00:44:44,400 --> 00:44:46,000
Ohhh, don't worry.
704
00:44:46,100 --> 00:44:49,100
Parenting 101.
I've got this.
705
00:44:50,900 --> 00:44:54,100
Ummm� And please bless that
when I find the unicorn,
706
00:44:54,200 --> 00:44:57,200
he'll want to come home with me.
And sleep in my room.
707
00:44:57,200 --> 00:45:00,500
And that I can ride him
to school every day.
708
00:45:00,500 --> 00:45:04,200
And he will use his magical powers
to help me do math.
709
00:45:04,200 --> 00:45:05,500
Amen.
710
00:45:07,800 --> 00:45:09,700
Oh.
Hi, Gru.
711
00:45:10,300 --> 00:45:14,300
Hey.
So� big day tomorrow.
712
00:45:14,300 --> 00:45:16,900
Yeah, I'm finally going to
get to see a unicorn!
713
00:45:17,000 --> 00:45:18,500
For reals.
714
00:45:18,800 --> 00:45:21,900
If I do, can I bring it home,
please?
715
00:45:21,900 --> 00:45:24,000
Ohhh.
Yeah, sure.
716
00:45:24,000 --> 00:45:26,800
Tell you what,
every unicorn you find,
717
00:45:26,900 --> 00:45:28,600
you can bring it home.
718
00:45:28,600 --> 00:45:31,900
I'd better build a big pen, right?
719
00:45:32,500 --> 00:45:34,900
But you know�
720
00:45:35,100 --> 00:45:38,700
there's a chance that
you might not find one.
721
00:45:39,200 --> 00:45:40,500
Huh?
722
00:45:41,200 --> 00:45:42,400
I'm...
723
00:45:42,400 --> 00:45:47,000
It might not be good
unicorn finding weather.
724
00:45:48,500 --> 00:45:49,600
Umm.
725
00:45:49,700 --> 00:45:53,000
They're tricky to find them�
726
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
and I don't know�
727
00:45:55,000 --> 00:46:04,300
Maybe, just...
maybe unicorns don't really ex...
728
00:46:04,800 --> 00:46:09,700
...explore that part of the woods.
729
00:46:11,800 --> 00:46:14,100
But the man said
730
00:46:14,100 --> 00:46:17,300
a maiden could find one
if she was pure of heart.
731
00:46:17,300 --> 00:46:20,100
And I'm pure of heart, right?
732
00:46:20,700 --> 00:46:22,600
The purest.
733
00:46:26,700 --> 00:46:30,200
Can we stop talking now?
I need to get to sleep.
734
00:46:30,200 --> 00:46:31,800
Goodnight, sweetie.
735
00:46:31,800 --> 00:46:33,700
Goodnight, Gru.
736
00:46:34,500 --> 00:46:40,200
Unicorns I love them.
Unicorns I love them.
737
00:46:40,400 --> 00:46:42,500
Huh!
Aaaah!
738
00:46:44,100 --> 00:46:45,800
I'm okay.
739
00:46:52,900 --> 00:46:54,000
Uh.
740
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Hey!
Give that back!
741
00:46:56,000 --> 00:46:57,400
Huh?
Come on!
742
00:46:57,400 --> 00:46:59,700
Guys!
Don't leave me!
743
00:47:00,700 --> 00:47:02,800
Oh, no!
Run!
744
00:47:28,100 --> 00:47:30,500
We've been waiting a long time.
745
00:47:30,700 --> 00:47:32,300
No. No.
Ow!
746
00:47:32,300 --> 00:47:33,800
No.
Please, don't.
747
00:47:33,800 --> 00:47:35,000
Huh!
748
00:47:35,600 --> 00:47:37,100
Gru?
749
00:47:59,500 --> 00:48:02,400
My plane... broke.
750
00:48:11,000 --> 00:48:12,400
Oh.
751
00:48:13,900 --> 00:48:15,100
Uh?
752
00:48:15,200 --> 00:48:16,400
Huh!
753
00:48:26,400 --> 00:48:28,100
Buddies, I've decided.
754
00:48:28,100 --> 00:48:32,500
We're going back to Gru.
We're going back to Gru!
755
00:48:37,400 --> 00:48:41,200
Because I'm training for
the big day,
756
00:48:41,200 --> 00:48:44,000
nobody's gonna stop me
757
00:48:44,000 --> 00:48:49,600
'cause I am super sassy.
Super sassy. Super sassy.
758
00:48:49,700 --> 00:48:51,800
What's today's plan, boss?
759
00:48:51,800 --> 00:48:53,500
What's the plan?
760
00:48:53,500 --> 00:48:55,700
Silly robot.
I'll show you the plan.
761
00:48:55,800 --> 00:48:58,800
Time to watch a very
special episode of Evil Bratt
762
00:48:58,900 --> 00:49:02,800
to see exactly what I'm going
to do to stupid Tinseltown.
763
00:49:03,900 --> 00:49:07,200
This week on Evil Bratt.
764
00:49:08,600 --> 00:49:14,000
It's a giant Evil Bratt robot!
Open fire!
765
00:49:18,500 --> 00:49:22,000
Nice try, coppers.
Chew on this!
766
00:49:24,300 --> 00:49:28,500
He's shooting his super sticky
self inflating gum!
767
00:49:28,800 --> 00:49:30,500
Run!
768
00:49:31,000 --> 00:49:33,500
Gum one!
Gum all!
769
00:49:35,400 --> 00:49:36,700
Gum one.
Gum all.
770
00:49:36,800 --> 00:49:40,400
Seriously, how did this show
never win an Emmy?
771
00:49:42,600 --> 00:49:47,200
And now, it's your turn
to shine, my diamond!
772
00:49:58,400 --> 00:49:59,400
Hey, Clive.
773
00:49:59,400 --> 00:50:03,800
I guess you can say our plan
was... out of this world.
774
00:50:07,600 --> 00:50:09,900
Now that's entertainment.
775
00:50:10,000 --> 00:50:12,900
Come on.
Let's make it a reality.
776
00:50:16,200 --> 00:50:19,700
Here we are, in the dark
and creepy Crooked Forest,
777
00:50:19,800 --> 00:50:22,000
in search of the
mythical unicorn.
778
00:50:22,000 --> 00:50:23,500
For some reason.
779
00:50:23,600 --> 00:50:27,000
And here she is,
the fearless unicorn hunter, seeking the...
780
00:50:27,000 --> 00:50:28,400
Edith, stop it!
781
00:50:28,400 --> 00:50:30,700
You're gonna scare away the unicorn!
782
00:50:30,700 --> 00:50:33,100
If somehow we actually
find a unicorn,
783
00:50:33,100 --> 00:50:35,100
I'm gonna film it
and get rich.
784
00:50:35,100 --> 00:50:37,000
Look over there!
785
00:50:37,200 --> 00:50:39,100
Wooah!
786
00:50:39,500 --> 00:50:42,200
This is it!
This is where we're gonna see it!
787
00:50:42,700 --> 00:50:45,700
Unicorns, here we come.
788
00:50:45,900 --> 00:50:46,800
What's that for?
789
00:50:46,900 --> 00:50:48,900
Bait.
Duh.
790
00:50:48,900 --> 00:50:50,300
Come on!
791
00:50:52,400 --> 00:50:55,000
Now all we have
to do is wait.
792
00:50:58,700 --> 00:51:00,500
Okay.
This is Bratt's lair.
793
00:51:00,500 --> 00:51:02,600
It may not look like much,
but this place is armed
794
00:51:02,600 --> 00:51:05,700
with some of the most high-tech
weaponry known to man.
795
00:51:05,700 --> 00:51:07,900
It's considered impenetrable.
796
00:51:07,900 --> 00:51:11,000
But a piece of cake for us,
right, Brother?
797
00:51:11,000 --> 00:51:15,300
This is not like stealing lollipops.
798
00:51:16,400 --> 00:51:18,400
Whoa!
799
00:51:19,800 --> 00:51:24,900
This security system can detect
an air assault from any direction.
800
00:51:26,400 --> 00:51:28,000
No!
Ouch!
801
00:51:28,000 --> 00:51:29,600
No!
Ouch!
802
00:51:29,600 --> 00:51:32,300
Please! Stop!
Ouch!
803
00:51:33,400 --> 00:51:37,000
So we'll have to approach low
and close to the water.
804
00:51:37,100 --> 00:51:38,200
Next.
805
00:51:39,800 --> 00:51:42,100
Then there are these deadly spikes.
806
00:51:42,200 --> 00:51:45,200
Ha ha ha ha!
Geronimo!
807
00:51:45,200 --> 00:51:49,900
Covered with enough poison
to blow your mind... literally.
808
00:51:49,900 --> 00:51:51,900
Ouch!
Ha ha ha ha ha!
809
00:51:51,900 --> 00:51:53,400
Ah...
Good to know.
810
00:51:53,400 --> 00:51:54,600
So here's the plan.
811
00:51:54,600 --> 00:51:57,700
You're the getaway driver.
812
00:51:57,800 --> 00:51:59,200
So you'll wait in the boat.
813
00:51:59,200 --> 00:52:01,400
Wait, hold on.
Wait in the boat?
814
00:52:01,400 --> 00:52:05,100
But... I want to be
in on the actions!
815
00:52:05,600 --> 00:52:09,700
The getaway driver is the
most crucial part of any plan.
816
00:52:09,700 --> 00:52:14,300
Do you know how hard it is
doing nothing, touching nothing,
817
00:52:14,300 --> 00:52:17,400
with all of the adrenaline
coursing through your veins�
818
00:52:17,400 --> 00:52:19,100
and you must wait.
819
00:52:19,100 --> 00:52:21,100
Can I count on you?
820
00:52:22,100 --> 00:52:23,900
I guess so�
821
00:52:23,900 --> 00:52:27,700
So... I'll climb up the cube
and enter here.
822
00:52:27,800 --> 00:52:30,400
Then once I'm inside,
I'll find the diamond.
823
00:52:30,400 --> 00:52:34,500
I've underestimated Bratt before.
It's not going to be easy.
824
00:52:34,500 --> 00:52:37,200
I think we can handle it.
825
00:52:39,300 --> 00:52:43,100
Dad's villain suits!
This will make us unstoppable.
826
00:52:43,100 --> 00:52:45,300
Whoa.
Ay, chihuahua!
827
00:52:45,500 --> 00:52:47,200
I call the black one!
828
00:52:49,600 --> 00:52:52,400
It's go time!
829
00:53:02,300 --> 00:53:04,800
Hello.
Oh, hi.
830
00:53:04,900 --> 00:53:07,900
Hello, mother of Margo.
I am Niko.
831
00:53:08,000 --> 00:53:12,900
I present you with pig to confirm
my engagement to your daughter.
832
00:53:15,400 --> 00:53:16,900
- Hey, what now?
- What's going on?
833
00:53:16,900 --> 00:53:18,400
Remember, little boots?
834
00:53:18,400 --> 00:53:21,800
- Hello, my schmoopsie poo.
- Whoa! Hey!
835
00:53:21,800 --> 00:53:24,200
He seems to think you're engaged.
836
00:53:24,900 --> 00:53:27,100
What?
We're not engaged!
837
00:53:27,100 --> 00:53:30,100
Look, Niko.
You seem like a very nice boy
838
00:53:30,200 --> 00:53:31,700
With a very nice pig.
839
00:53:31,700 --> 00:53:34,100
Uh, but you're not engaged.
840
00:53:34,700 --> 00:53:37,200
Okay?
It's not happening.
841
00:53:37,300 --> 00:53:40,300
I understand.
Who was I kidding?
842
00:53:40,300 --> 00:53:44,400
A dumpling like me with
a goddess like you?
843
00:53:44,400 --> 00:53:48,700
But I promise:
I will never forget you, Margo.
844
00:53:48,800 --> 00:53:50,200
Never.
845
00:53:51,500 --> 00:53:54,200
Oh, I'm pretty sure
I won't forget you, either.
846
00:53:54,300 --> 00:53:56,600
Bye.
Bye, Niko.
847
00:53:56,700 --> 00:53:59,200
Wow, that was crazy!
Wooo!
848
00:53:59,200 --> 00:54:01,400
That was totally humiliating!
849
00:54:01,400 --> 00:54:04,600
Taking a bite of that cheese was
the stupidest thing I've ever done.
850
00:54:04,700 --> 00:54:06,100
Why did I listen to you?
851
00:54:06,100 --> 00:54:08,500
Right, but it's over now, so...
852
00:54:08,500 --> 00:54:11,300
Ugh, here we go.
Niko...
853
00:54:12,000 --> 00:54:15,600
You!
You refuse my son's engagement pig?
854
00:54:15,600 --> 00:54:16,200
What?
855
00:54:16,200 --> 00:54:21,500
May you and your daughter die
a slow death and be buried with onions!
856
00:54:23,500 --> 00:54:25,200
Alright, lady.
That's it!
857
00:54:25,300 --> 00:54:30,700
Nobody... nobody! ...curses my daughter!
You got that?
858
00:54:30,700 --> 00:54:33,600
Because if you mess with Margo,
you mess with me!
859
00:54:33,700 --> 00:54:38,100
And I promise, you do not
want to mess with me!
860
00:54:38,100 --> 00:54:40,500
Do you understand me?
861
00:54:40,600 --> 00:54:41,700
Yes, yes.
862
00:54:41,700 --> 00:54:44,600
Good.
Now, GET!
863
00:54:47,900 --> 00:54:50,800
Look, Margo.
I think we just need to... Oh.
864
00:54:54,300 --> 00:54:55,600
Yes!
865
00:54:55,600 --> 00:54:58,000
Oh!
I've to tell Gru!
866
00:55:14,000 --> 00:55:16,600
- Can we go back now?
- Already?
867
00:55:16,600 --> 00:55:18,300
Just a couple more hours!
868
00:55:18,400 --> 00:55:20,900
We have to be home
before it gets dark.
869
00:55:21,700 --> 00:55:23,700
I don't understand.
870
00:55:23,800 --> 00:55:26,100
I did exactly
what the man said.
871
00:55:26,100 --> 00:55:29,500
You mean that one-eyed, scar-faced man
that everybody laughed at?
872
00:55:29,500 --> 00:55:31,700
Yeah.
It makes no sense.
873
00:55:31,800 --> 00:55:34,500
- Look, Agnes, maybe we're not...
- Huh!
874
00:55:45,800 --> 00:55:49,200
My whole life has been
building to this moment!
875
00:55:55,000 --> 00:55:56,300
Um.
It's a...
876
00:55:56,300 --> 00:55:58,100
Unicorn!
877
00:55:59,900 --> 00:56:02,100
I can't believe it!
878
00:56:02,500 --> 00:56:05,100
I'm gonna name you Lucky!
879
00:56:05,300 --> 00:56:08,400
Oh, Lucky, stop it...
880
00:56:09,500 --> 00:56:12,400
Yeah.
I'll let someone else burst her bubble.
881
00:56:19,000 --> 00:56:22,800
Look at us!
Two brothers pulling a heist.
882
00:56:22,800 --> 00:56:28,400
And that diamond will make us
the richest, most powerful villains in the world!
883
00:56:28,400 --> 00:56:29,900
Right, Brother?
884
00:56:31,000 --> 00:56:34,100
Right.
Yeah. Yeah...
885
00:56:36,000 --> 00:56:39,900
Bravo! Bravissimo!
You're amazing!
886
00:56:39,900 --> 00:56:42,300
I'm so sorry. I'm so embarrassed.
I was very rude.
887
00:56:42,300 --> 00:56:44,500
- And you were always such a gentleman.
- You did it! You did it!
888
00:56:44,600 --> 00:56:46,500
You got our jobs back.
889
00:56:52,600 --> 00:56:55,100
What? Oh yeah.
Right. Sure.
890
00:56:55,100 --> 00:56:56,900
Oh look, we're here!
891
00:57:03,800 --> 00:57:06,200
I'm going in.
Take the wheel.
892
00:57:06,200 --> 00:57:08,800
I still don't see
why I can't go with you.
893
00:57:08,800 --> 00:57:10,300
Hey.
Hey, we discussed this.
894
00:57:10,400 --> 00:57:12,800
Now is not the time
to mess with the plan.
895
00:57:12,800 --> 00:57:14,600
Fine...
896
00:57:28,000 --> 00:57:29,700
- Hey, brother.
- What?
897
00:57:29,800 --> 00:57:32,500
I told you, you were
supposed to stay with the boat!
898
00:57:32,500 --> 00:57:35,400
Oh, I didn't think
you meant that literally.
899
00:57:35,500 --> 00:57:37,900
What other way
could I have meant it?
900
00:57:38,500 --> 00:57:41,800
Alright. Let's move.
Just follow my lead.
901
00:57:41,800 --> 00:57:43,300
Got it.
902
00:57:46,700 --> 00:57:48,900
Help me!
Ow! Ow! Ow!
903
00:57:48,900 --> 00:57:50,900
Oh no!
The poison spikes!
904
00:57:51,000 --> 00:57:53,600
Oh, I'm gonna be impaled!
905
00:57:55,500 --> 00:57:57,800
Ha ha!
I'm okay!
906
00:57:58,100 --> 00:58:00,000
I miss the Minions.
907
00:58:00,000 --> 00:58:01,300
Come on!
908
00:58:07,300 --> 00:58:08,900
Coming.
909
00:58:14,600 --> 00:58:16,100
Coming.
910
00:58:20,600 --> 00:58:22,000
Come on.
911
00:58:27,600 --> 00:58:29,300
It's a scanning device!
912
00:58:29,300 --> 00:58:31,400
Quick... camouflage mode.
913
00:58:31,800 --> 00:58:33,800
Freeze!
And close your eyes.
914
00:58:33,800 --> 00:58:35,600
And cover your mouth!
915
00:58:41,500 --> 00:58:43,500
Okay.
Take my hand!
916
00:59:06,500 --> 00:59:09,500
Ha ha.
Follow me!
917
00:59:26,100 --> 00:59:27,400
Ha ha.
918
00:59:32,600 --> 00:59:34,400
Look out!
919
00:59:38,300 --> 00:59:41,600
You're right.
I should've stay in the boat.
920
00:59:41,600 --> 00:59:44,400
My stomach feels all queasy.
921
00:59:44,600 --> 00:59:48,400
I shouldn't have eaten
that hot pie.
922
00:59:48,800 --> 00:59:51,300
Hey. Hey.
Relax.
923
00:59:51,300 --> 00:59:55,200
You're going to be just fine.
I got your back.
924
01:00:01,300 --> 01:00:03,100
Come on, this way.
925
01:00:05,000 --> 01:00:06,900
Gru would take this.
Gru would take that.
926
01:00:07,000 --> 01:00:08,500
Go, go, go!
927
01:00:08,600 --> 01:00:10,300
Eh.
Peter, that way.
928
01:00:10,300 --> 01:00:12,000
Oh, okay, okay.
929
01:00:33,300 --> 01:00:35,000
Go, go.
Go, go, go!
930
01:00:47,700 --> 01:00:49,600
Huh?
Hey, come back.
931
01:00:59,800 --> 01:01:03,100
Hello. Hello.
Hello.
932
01:01:09,700 --> 01:01:11,700
You jacket is located
within easy reach.
933
01:01:11,700 --> 01:01:14,600
Inflate your jacket by pulling the toggle.
Like this...
934
01:01:14,600 --> 01:01:16,900
Thank for your attention,
enjoy your flight.
935
01:01:22,600 --> 01:01:26,500
Straight ahead. Straight ahead.
Straight ahead.
936
01:01:28,000 --> 01:01:30,500
Bud-Buddy.
Bud-Buddy!
937
01:01:31,200 --> 01:01:34,300
Buddy!!!
938
01:01:34,700 --> 01:01:36,500
It looks like
it's right above us.
939
01:01:36,500 --> 01:01:39,100
Okay! What do I do?
Should I wait in the vent?
940
01:01:39,100 --> 01:01:40,800
No.
Come with me.
941
01:01:56,100 --> 01:01:58,600
Yes, I'd like to
thank the Academy.
942
01:02:00,900 --> 01:02:02,500
- I can...
- No no no no no...
943
01:02:02,500 --> 01:02:04,900
- Why? I can do it.
- Don't, don't, don't!
944
01:02:05,100 --> 01:02:08,200
Yes, yes, Molly Ringwald.
I will take you to the prom.
945
01:02:08,200 --> 01:02:10,100
What... Who�
Where... What...
946
01:02:10,100 --> 01:02:11,800
Who's there�?
Who's there�?
947
01:02:18,900 --> 01:02:21,800
Ninety nine red balloons...
948
01:02:21,800 --> 01:02:23,600
Whoops!
Almost forgot.
949
01:02:34,200 --> 01:02:36,600
Shhh, shhh.
Over here!
950
01:02:38,200 --> 01:02:39,700
Stay close!
951
01:02:41,300 --> 01:02:44,100
Huh!
Whaaa...
952
01:02:44,200 --> 01:02:45,500
Dolls.
953
01:02:45,500 --> 01:02:49,300
Looks like Bratt was the only one
stupid enough to buy this junk.
954
01:02:49,400 --> 01:02:52,500
Oh.
I used to have one of these!
955
01:02:52,500 --> 01:02:54,900
Pew pew pew!
956
01:02:54,900 --> 01:02:57,700
Aaah!
Oww!
957
01:02:57,800 --> 01:03:00,000
Hey! Shh!
Come on!
958
01:03:07,500 --> 01:03:10,600
Alright.
We're getting close.
959
01:03:10,600 --> 01:03:15,000
From now on, every move must be
made with ultra precision and purpose.
960
01:03:16,900 --> 01:03:18,100
Gum!
961
01:03:18,100 --> 01:03:19,500
Focus!
962
01:03:19,600 --> 01:03:22,200
We're after the diamond,
not the bubble gum!
963
01:03:22,200 --> 01:03:23,900
Ah, got it.
964
01:03:26,200 --> 01:03:28,200
Mmm.
Yum.
965
01:03:29,200 --> 01:03:30,600
This way!
966
01:03:31,200 --> 01:03:34,500
And now to put this
where it belongs.
967
01:03:35,800 --> 01:03:36,500
What?
968
01:03:36,600 --> 01:03:40,200
Look at it, Clive.
It's beautiful!
969
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
Will you please shut up?
He's gonna spot us.
970
01:03:51,200 --> 01:03:54,600
Spit it out! Spit it out!
I told you not to touch anything!
971
01:03:57,700 --> 01:04:01,100
Intruders! Intruders!
Intruders!
972
01:04:03,000 --> 01:04:05,100
Freeze, dipsticks!
973
01:04:05,100 --> 01:04:07,600
Gru!
There's two of you now?
974
01:04:07,700 --> 01:04:10,400
Then this will be
twice as much fun.
975
01:04:17,100 --> 01:04:19,400
Aaaaah!
Give me back my diamond!
976
01:04:19,400 --> 01:04:21,400
Total lockdown!!
977
01:04:21,400 --> 01:04:23,500
Go get 'em, Bratt Pack!!
978
01:04:31,900 --> 01:04:35,000
They're gonna get us!
They're gonna get us!
979
01:04:36,100 --> 01:04:38,100
Run!
980
01:04:48,000 --> 01:04:49,300
Oh no�
981
01:04:49,300 --> 01:04:51,900
Oh no?
What does that mean?
982
01:04:51,900 --> 01:04:55,000
ARE WE GONNA DIE??
ARE WE GONNA DIE??
983
01:04:55,000 --> 01:04:56,900
WE'RE GONNA DIE!!
984
01:05:06,300 --> 01:05:07,500
What?
985
01:05:08,000 --> 01:05:10,200
Hey, guys.
Hold on!
986
01:05:10,300 --> 01:05:12,200
Lucy!
987
01:05:18,900 --> 01:05:21,600
Thank you for saving us!
Woo!
988
01:05:21,700 --> 01:05:24,200
�Look! We got the diamond!
And we're going to...
989
01:05:24,200 --> 01:05:27,900
Take it to the AVL
and get our jobs back!
990
01:05:28,000 --> 01:05:28,700
Wait!
991
01:05:28,800 --> 01:05:30,300
What?
That's amazing!
992
01:05:30,400 --> 01:05:33,600
And the best part is
you are never ever
993
01:05:33,600 --> 01:05:37,500
go behind my back
ever again!
994
01:05:37,500 --> 01:05:40,500
- Right, honeybear?
- Yup! Yup! Right.
995
01:05:40,500 --> 01:05:42,200
Lesson learned.
996
01:05:55,300 --> 01:05:57,800
I'll get the girls and start packing
and tell them the good news!
997
01:05:57,800 --> 01:06:00,000
Ah, we're getting
our jobs back, yeah!
998
01:06:00,100 --> 01:06:02,500
Yes. Yes.
Go tell the girls.
999
01:06:03,600 --> 01:06:04,400
Dru.
1000
01:06:04,400 --> 01:06:07,500
No. No way!
We can't give the diamond back!
1001
01:06:07,500 --> 01:06:10,000
- I have to.
- No, you don't!
1002
01:06:10,100 --> 01:06:12,100
- Yes, I do.
- Give it.
1003
01:06:12,100 --> 01:06:13,500
- No!
- Give it!
1004
01:06:13,500 --> 01:06:15,400
Ow!
What is wrong with you?
1005
01:06:15,400 --> 01:06:16,700
What is wrong with you?
1006
01:06:16,700 --> 01:06:17,700
You kicked me!
1007
01:06:17,700 --> 01:06:19,100
You-You lied to me.
1008
01:06:19,100 --> 01:06:21,100
Hey.
I would have told you the truth.
1009
01:06:21,100 --> 01:06:24,000
But you're too much
of a wimp to handle it.
1010
01:06:24,100 --> 01:06:25,500
That's it, I'm out of here.
1011
01:06:25,600 --> 01:06:28,600
You have no right to take that,
we stole it together.
1012
01:06:28,600 --> 01:06:30,200
Together?
1013
01:06:30,600 --> 01:06:31,900
You got to be kidding me.
1014
01:06:31,900 --> 01:06:34,100
You did nothing but
screwed up the whole time.
1015
01:06:34,200 --> 01:06:35,900
I got this
in spite of you.
1016
01:06:35,900 --> 01:06:38,900
Oh, yeah?
Well, at least I didn't get fired
1017
01:06:38,900 --> 01:06:41,300
from my job
like a total loser.
1018
01:06:41,300 --> 01:06:43,000
At least I had a job.
1019
01:06:43,000 --> 01:06:45,100
What have you accomplished
that was so great?
1020
01:06:45,200 --> 01:06:48,400
I'll tell you what:
Nothing!
1021
01:06:48,600 --> 01:06:52,200
No wonder Dad thought
you were such a failure.
1022
01:06:54,000 --> 01:06:55,900
We're no longer brothers!
1023
01:06:55,900 --> 01:06:57,800
That's fine with me!
1024
01:07:40,200 --> 01:07:43,900
Gru!
I found a unicorn!
1025
01:07:45,800 --> 01:07:47,900
My life is complete!
1026
01:07:50,300 --> 01:07:54,900
Honey, that's...
that's not actually a unicorn.
1027
01:07:54,900 --> 01:07:56,200
Huh?
1028
01:07:56,700 --> 01:08:00,300
But-But he has one horn.
1029
01:08:00,500 --> 01:08:03,500
I'm-I'm sorry, sweetie,
but...
1030
01:08:03,600 --> 01:08:06,400
he's just a goat.
1031
01:08:06,400 --> 01:08:09,500
Life is just like that sometimes.
1032
01:08:09,600 --> 01:08:12,000
We're hoping for a unicorn
1033
01:08:12,000 --> 01:08:14,300
and we get a goat.
1034
01:08:16,100 --> 01:08:18,200
Well, you know what?
1035
01:08:18,200 --> 01:08:22,300
Lucky is the best goat
in the whole wide world!
1036
01:08:22,500 --> 01:08:26,800
Look at that face!
I just want to squeeze it.
1037
01:08:31,100 --> 01:08:32,800
I'll take this.
1038
01:08:32,800 --> 01:08:35,900
You've been a bad boy, Gru.
1039
01:08:35,900 --> 01:08:37,900
Can you get the rest
of the suitcases?
1040
01:08:38,000 --> 01:08:39,800
Come on, girls, let's go!
1041
01:08:39,800 --> 01:08:43,900
Let's get physical, physical!
1042
01:08:50,500 --> 01:08:52,600
Change of plan, girls.
1043
01:08:52,600 --> 01:08:54,800
Instead of going home...
1044
01:08:54,800 --> 01:08:57,000
Eyebrows.
Ow!
1045
01:08:57,100 --> 01:09:00,300
We're going to Hollywood!
1046
01:09:01,400 --> 01:09:04,400
Now that's what I call acting.
1047
01:09:05,000 --> 01:09:08,700
Let's go, Clive.
We've got a giant robot waiting.
1048
01:09:11,700 --> 01:09:12,800
Huh?
1049
01:09:13,700 --> 01:09:15,900
Huh?
Lucy?
1050
01:09:17,300 --> 01:09:19,000
Bratt, he took the girls!
1051
01:09:19,000 --> 01:09:21,500
What?
No!
1052
01:09:23,800 --> 01:09:25,700
Dru!
Dru!
1053
01:09:25,700 --> 01:09:28,400
Go away.
I don't want to talk to you.
1054
01:09:28,500 --> 01:09:31,100
Bratt has the girls!
1055
01:09:37,200 --> 01:09:39,100
Listen, brother.
What...
1056
01:09:39,200 --> 01:09:41,400
- About what I said.
- No, I'm the one...
1057
01:09:41,500 --> 01:09:43,200
But I shouldn't have...
1058
01:09:43,300 --> 01:09:45,500
I'm-I'm sorry.
1059
01:09:46,500 --> 01:09:48,900
I'm so sorry, Gru.
1060
01:09:48,900 --> 01:09:50,800
Awww.
1061
01:09:51,100 --> 01:09:52,800
Oh, look out!
1062
01:09:52,800 --> 01:09:54,400
What is that?
1063
01:09:54,700 --> 01:09:57,100
Hey. Hey!
Infront!
1064
01:09:58,200 --> 01:10:00,000
Caramba!
Caramba!
1065
01:10:00,000 --> 01:10:02,700
CARAMBAAAAA!
1066
01:10:02,700 --> 01:10:03,900
Mel?
1067
01:10:03,900 --> 01:10:05,600
Huh?
Gru?
1068
01:10:07,000 --> 01:10:09,500
Got to turn this thing around...
1069
01:10:10,200 --> 01:10:11,200
Gru!
1070
01:10:11,300 --> 01:10:15,800
Wait up!
GRUUUUU...
1071
01:10:39,800 --> 01:10:43,200
Hello, Hollywood!
1072
01:10:43,200 --> 01:10:46,500
I'm back and bigger than ever.
1073
01:10:48,000 --> 01:10:49,500
I'm scared!
1074
01:10:49,500 --> 01:10:52,300
Thank you.
Thank you so...
1075
01:10:57,800 --> 01:11:01,300
You can't leave me here!
I'm famous!
1076
01:11:01,800 --> 01:11:04,500
Clive, arm the cannons.
1077
01:11:06,600 --> 01:11:09,300
Chew on this!
1078
01:11:25,900 --> 01:11:28,500
Hey, mullet-head.
Let us out!
1079
01:11:28,500 --> 01:11:30,500
Oh, don't worry, girls.
1080
01:11:30,600 --> 01:11:34,100
I've prepared
a front row seat for you.
1081
01:11:49,900 --> 01:11:52,000
- Waaah!
- Agnes!
1082
01:11:53,000 --> 01:11:56,700
Once again, I win
and Gru loses.
1083
01:11:56,700 --> 01:11:59,100
Enjoy the show, girls.
1084
01:12:06,300 --> 01:12:08,100
- What in the heck?
- Oh!
1085
01:12:08,200 --> 01:12:10,000
I hope the girls are okay.
1086
01:12:10,000 --> 01:12:11,000
Bratt!
Brother!
1087
01:12:11,100 --> 01:12:13,300
9 o'clock.
No. 3 o'clock.
1088
01:12:13,300 --> 01:12:15,000
He's on the left!
1089
01:12:16,800 --> 01:12:19,100
Huh, no.
I've seen this episode.
1090
01:12:19,200 --> 01:12:20,800
He's going to bubble gum
the whole city
1091
01:12:20,800 --> 01:12:22,900
and send it up into space.
1092
01:12:23,000 --> 01:12:24,600
Hurry!
1093
01:12:35,100 --> 01:12:37,100
This is it.
This is it.
1094
01:12:37,200 --> 01:12:39,700
Lights!
Camera!
1095
01:12:39,700 --> 01:12:41,500
LASER!
1096
01:12:51,500 --> 01:12:53,200
Yeah.
1097
01:12:59,100 --> 01:13:00,800
Look.
I got the girls.
1098
01:13:00,800 --> 01:13:02,100
You two go
take care of Bratt.
1099
01:13:02,200 --> 01:13:04,200
Wait.
What are you doing?
1100
01:13:10,100 --> 01:13:11,700
Look, you guys.
It's Lucy.
1101
01:13:11,700 --> 01:13:14,100
Lucy, over here.
Help! Help us!
1102
01:13:14,100 --> 01:13:15,900
Mama's coming, girls.
1103
01:13:15,900 --> 01:13:18,300
- Lucy!
- Right here! Lucy!
1104
01:13:18,400 --> 01:13:19,900
Look at that laser go.
1105
01:13:20,000 --> 01:13:22,300
I love it when a
plan comes together.
1106
01:13:22,300 --> 01:13:25,100
Aaaah!
It's Gru!
1107
01:13:27,100 --> 01:13:28,500
Get ready, Bratt.
1108
01:13:28,600 --> 01:13:31,900
You're about to be blasted
back to the 80s.
1109
01:13:43,200 --> 01:13:46,400
Ah ho!
We got him!
1110
01:13:54,700 --> 01:13:56,100
- Oh no.
- Don't worry.
1111
01:13:56,100 --> 01:13:58,100
There's more where that came from.
1112
01:13:58,200 --> 01:14:00,800
It'll take more than
that to stop me.
1113
01:14:00,800 --> 01:14:03,700
Bratt pack,
go get that barf bag.
1114
01:14:11,500 --> 01:14:13,800
Oh, incoming!
1115
01:14:14,800 --> 01:14:16,200
Ow. Ow. Ow.
1116
01:14:16,200 --> 01:14:17,700
You, little...
1117
01:14:24,900 --> 01:14:26,800
Quick!
Jump!
1118
01:14:28,900 --> 01:14:30,300
Boners!
1119
01:14:30,300 --> 01:14:32,900
Did you see that, Clive?
All gone.
1120
01:14:33,000 --> 01:14:35,100
Bye bye, Wonder Twins.
1121
01:14:53,400 --> 01:14:55,200
Whoa!
Ooh la la!
1122
01:14:55,200 --> 01:14:57,500
Look are all those giant bubbles!
1123
01:15:03,200 --> 01:15:04,600
Help!
1124
01:15:04,700 --> 01:15:05,800
Help!
1125
01:15:05,800 --> 01:15:07,400
Hang on!
1126
01:15:14,700 --> 01:15:17,400
Hang on, girls!
I got you!
1127
01:15:17,500 --> 01:15:20,300
I can't.
I'm slipping!
1128
01:15:21,400 --> 01:15:23,300
No!
1129
01:15:24,500 --> 01:15:25,900
Gotcha.
1130
01:15:28,100 --> 01:15:29,500
Thank you, Lucy.
1131
01:15:29,500 --> 01:15:32,000
Let's go!
We're not safe yet!
1132
01:15:34,800 --> 01:15:37,100
Minions, time to do
what we do best.
1133
01:15:37,100 --> 01:15:39,900
We will cheer for our boss.
We will fight for our boss.
1134
01:15:40,000 --> 01:15:41,700
We'll pop the bubbles!
1135
01:15:41,800 --> 01:15:43,000
- Yeah!
- Yeah!
1136
01:15:43,000 --> 01:15:44,700
- Villain!
- Villain!
1137
01:15:44,700 --> 01:15:48,200
You guys too!
You guys are villains!
1138
01:16:00,700 --> 01:16:02,900
Look at what we have here.
1139
01:16:02,900 --> 01:16:07,500
Sorry, Gru.
This is going to be a total burn.
1140
01:16:12,400 --> 01:16:15,700
Oh, no. No!
No, no, no, no...
1141
01:16:19,600 --> 01:16:22,900
I've been a bad boy!
1142
01:16:30,300 --> 01:16:34,300
Nobody messes with my brother!
1143
01:16:37,100 --> 01:16:38,200
Aaaah!
1144
01:16:38,200 --> 01:16:39,800
Aaaaahh!
1145
01:16:45,400 --> 01:16:47,600
What?
What's happening?
1146
01:17:00,300 --> 01:17:02,400
Dru!
1147
01:17:02,700 --> 01:17:04,500
Hold on!
I'm coming!
1148
01:17:08,700 --> 01:17:11,300
You've ruined everything.
1149
01:17:11,300 --> 01:17:13,800
And now, it's time to die.
1150
01:17:13,800 --> 01:17:16,500
Any last words, Gru?
1151
01:17:16,800 --> 01:17:18,400
You know what?
1152
01:17:18,400 --> 01:17:21,100
I got two words for you.
1153
01:17:21,700 --> 01:17:23,600
Dance fight.
1154
01:17:24,200 --> 01:17:27,900
Oh, it is alright,
Donkey Kong.
1155
01:17:27,900 --> 01:17:31,100
I'm going to enjoy this.
1156
01:17:50,300 --> 01:17:51,600
Enough!
1157
01:17:52,000 --> 01:17:53,400
My turn.
1158
01:18:13,200 --> 01:18:15,000
Oh oh.
1159
01:18:18,000 --> 01:18:19,900
Game over!
1160
01:18:22,200 --> 01:18:25,500
Is this what you're looking for?
1161
01:18:25,500 --> 01:18:26,900
No!
1162
01:18:27,400 --> 01:18:29,300
Ow! Ow!
Ow!
1163
01:18:36,600 --> 01:18:39,000
No... !
1164
01:18:42,100 --> 01:18:44,600
Curse you, Gru!
1165
01:18:45,000 --> 01:18:46,800
Curse you.
1166
01:18:46,800 --> 01:18:49,500
Bill, over there.
Robert, work your pick.
1167
01:18:49,500 --> 01:18:51,300
Chuck, more bashing.
1168
01:18:55,500 --> 01:18:56,800
Dru.
1169
01:18:56,800 --> 01:18:58,100
Dru.
1170
01:19:05,500 --> 01:19:07,700
Hey, we did it.
1171
01:19:08,100 --> 01:19:10,600
Yes, we did, brother.
1172
01:19:10,600 --> 01:19:12,900
- Gru!
- Gru!
1173
01:19:12,900 --> 01:19:14,400
Girls!
1174
01:19:27,300 --> 01:19:28,400
Gru!
1175
01:19:28,400 --> 01:19:31,000
Hey, Mel.
Welcome back.
1176
01:19:31,000 --> 01:19:31,800
Woo-hooooo!
1177
01:19:31,800 --> 01:19:34,700
- Yay!
- Yay!
1178
01:20:04,100 --> 01:20:05,900
Love you, Mom.
1179
01:20:10,300 --> 01:20:13,600
I'm a Mom.
I'm a Mom!
1180
01:20:16,400 --> 01:20:18,700
Fight!
Ha ha!
1181
01:20:24,000 --> 01:20:24,700
Ha ha ha...
1182
01:20:24,700 --> 01:20:26,200
Cheater!
1183
01:20:26,200 --> 01:20:28,800
- How do you like this, Cheater?
- No. No.
1184
01:20:29,500 --> 01:20:31,900
Boys.
Time for bed.
1185
01:20:31,900 --> 01:20:33,900
We're back at work
in the morning.
1186
01:20:34,100 --> 01:20:37,200
- I'm coming, sweetie.
- Hi, Lucy.
1187
01:20:37,300 --> 01:20:39,000
See you tomorrow, brother.
1188
01:20:39,000 --> 01:20:42,300
Hey, I'm back on the job.
So no villainy tonight.
1189
01:20:42,300 --> 01:20:43,500
Huh, got it?
1190
01:20:43,500 --> 01:20:46,700
I make no promises.
Love you!
1191
01:20:46,700 --> 01:20:48,600
Uh-huh, right.
1192
01:20:48,900 --> 01:20:50,600
I love you too.
1193
01:20:50,600 --> 01:20:52,500
- Awwww.
- Awwww.
1194
01:20:53,400 --> 01:20:55,200
Alright, every...
Go. Go.
1195
01:20:55,200 --> 01:20:56,700
Go to bed.
1196
01:21:00,900 --> 01:21:03,000
Hey. Guys.
Come on.
1197
01:21:03,000 --> 01:21:04,700
Shhh.
Shhhh.
1198
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
What the heck is happening?
1199
01:21:22,100 --> 01:21:24,300
It's coming from outside!
1200
01:21:25,400 --> 01:21:26,000
Huh!
1201
01:21:26,000 --> 01:21:29,500
Hey, I thought we said
no more villainy!
1202
01:21:29,500 --> 01:21:30,800
Sorry, brother.
1203
01:21:30,800 --> 01:21:34,000
- Somebody's got to keep
the family tradition alive.
- Yoo-hoo.
1204
01:21:34,000 --> 01:21:35,000
Right?
1205
01:21:35,100 --> 01:21:37,300
- Yeah!
- Villain!
1206
01:21:37,300 --> 01:21:39,300
- Yeah!
- Kumbaya!
1207
01:21:44,800 --> 01:21:46,500
Let's get him.
1208
01:21:46,800 --> 01:21:49,200
Honey, he's my brother.
1209
01:21:49,200 --> 01:21:51,800
We'll give him
a 5 minute head start.
1210
01:21:57,200 --> 01:22:02,200
Subtitle created by - Aorion -
82414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.