All language subtitles for Demons.2.19861080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,555 --> 00:00:14,888 DEMONS 2 2 00:00:14,973 --> 00:00:18,308 ...EL �NCUBO RETORNA. 3 00:01:04,856 --> 00:01:08,025 Una terrible previsi�n fue hecha hace siglos atr�s 4 00:01:08,109 --> 00:01:12,112 hablaba de los demonios del infierno sueltos en la tierra. 5 00:01:12,197 --> 00:01:16,950 Esta predicci�n se volvi� verdadera, cuando unos espectadores en el cine, 6 00:01:17,035 --> 00:01:21,538 fueron transformados.. en criaturas, sedientas de sangre. 7 00:01:21,623 --> 00:01:25,125 Qu� llevaban la muerte y el contagio. 8 00:01:25,210 --> 00:01:28,712 D�as de terror... que convencieron al mundo, 9 00:01:28,797 --> 00:01:31,465 que los demonios, pueden existir. 10 00:03:02,348 --> 00:03:05,017 Gracias Se�or, buenas tardes. 11 00:03:05,101 --> 00:03:08,270 Puede subir, es el departamento 206. 12 00:03:08,354 --> 00:03:11,648 Conozco el camino, gracias. 13 00:03:34,797 --> 00:03:37,007 - Hola se�ora Haller. - Hola, George. 14 00:03:55,235 --> 00:03:57,152 �Es demasiada tecnolog�a para ti! 15 00:03:59,364 --> 00:04:01,740 D�jame en paz cari�o. 16 00:04:06,037 --> 00:04:08,664 Tengo miedo a los ascensores. 17 00:04:08,748 --> 00:04:10,791 �Te est�s divirtiendo? 18 00:04:10,875 --> 00:04:14,253 No es mi culpa que el sistema electr�nico apeste en este edificio. 19 00:04:14,337 --> 00:04:16,880 Voy a quedar atrapada aqu�. 20 00:04:16,965 --> 00:04:19,424 No te preocupes, yo cuidar� de ti cari�o. 21 00:04:21,844 --> 00:04:26,223 �Est� bien, es suficiente! �Este es un edificio decente, salgan! 22 00:05:09,934 --> 00:05:12,102 Hola, ya regres�. 23 00:05:17,650 --> 00:05:19,526 �Querida? 24 00:05:22,739 --> 00:05:26,700 - �Qu� haces? - Le estoy dando ox�geno a nuestro beb�. 25 00:05:26,784 --> 00:05:28,994 �Eso es genial! 26 00:05:30,163 --> 00:05:34,833 �Sab�as que Sally est� dando una fiesta? Ser� un poco dif�cil dormir est� noche. 27 00:05:40,715 --> 00:05:42,966 Bien Susan, eso es. 28 00:05:59,567 --> 00:06:04,613 Mant�n bombeando, nena, manten bombeando. O nunca conseguir�s fortalecer esas piernas. 29 00:06:24,133 --> 00:06:29,012 - �No tienes nada m�s para beber? - Preg�ntale a Sally. 30 00:06:29,097 --> 00:06:31,473 - �D�nde est� Sally? - No s�. 31 00:06:39,065 --> 00:06:41,483 Est�s genial Sally, en serio... 32 00:06:41,567 --> 00:06:44,444 No es verdad, mi pelo es horrible. 33 00:06:47,615 --> 00:06:50,575 �Este vestido es una porquer�a, mira! 34 00:06:55,915 --> 00:06:58,208 �Mira! Todo es repugnante. 35 00:06:58,292 --> 00:07:01,169 El collar va para adelante y para atr�s... 36 00:07:01,254 --> 00:07:05,340 �Te lo dije! �Qu� voy a hacer ahora? 37 00:07:05,425 --> 00:07:08,176 Vienen por ti, no por tu vestido. 38 00:07:08,261 --> 00:07:13,890 Lo s�.... �Qu� piensas de esto? �Est� bien? No, es horrible, es... 39 00:07:13,975 --> 00:07:18,186 El secreto que tiene la llave de los demonios.. 40 00:07:18,271 --> 00:07:21,148 �Qui�nes son? �De d�nde vienen? 41 00:07:21,232 --> 00:07:25,402 �Pasar� de nuevo? Preguntas que tenemos miedo de hacer... 42 00:07:25,486 --> 00:07:28,905 ...preguntas que necesitan respuestas. 43 00:07:29,907 --> 00:07:32,742 - �Es peligroso? - �Est�s bromeando? 44 00:07:32,827 --> 00:07:36,580 No importa que sea peligroso. Mientras que consiga buenas fotos. 45 00:07:38,666 --> 00:07:42,919 �Te importa si... ...dejo la TV prendida? 46 00:07:43,004 --> 00:07:46,131 Querido, haz lo que t� quieras. 47 00:07:54,849 --> 00:07:58,059 Ellos har�n cementerios en sus catedrales. 48 00:07:58,144 --> 00:08:01,396 Y las ciudades, ser�n sus tumbas. 49 00:08:01,481 --> 00:08:04,691 Esa fue la predicci�n que se hizo realidad. 50 00:08:04,775 --> 00:08:08,111 Los demonios atacaron las calles... 51 00:08:08,196 --> 00:08:11,281 ...miedo y muerte, fueron los horrores del d�a. 52 00:08:11,365 --> 00:08:16,244 Entonces, el hombre aprendi� a luchar y las fuerzas del mal fueron derrotadas. 53 00:08:17,788 --> 00:08:21,249 Hoy en d�a, ese momento aparentemente interminable de terror, 54 00:08:21,334 --> 00:08:24,294 es una pesadilla casi olvidada. 55 00:08:24,378 --> 00:08:27,255 Pero las preguntas quedan en el aire.. 56 00:08:27,340 --> 00:08:32,219 - lngrid, �no vas a comer querida? - No tengo hambre. 57 00:08:33,346 --> 00:08:37,557 Vamos a cambiar de canal. No me digas que quieres ver esto. 58 00:08:37,642 --> 00:08:40,060 D�jalo ah�... 59 00:08:43,731 --> 00:08:48,860 Y si pasa de nuevo.. ...�Estaremos listos la pr�xima vez? 60 00:08:48,945 --> 00:08:51,780 �Qu� hicimos, para prevenirlo? 61 00:08:51,864 --> 00:08:56,284 �Ser� que una simple pared, lo impedir�? 62 00:08:57,203 --> 00:09:01,331 Sostenemos que la gente tiene derecho a saber la verdad. 63 00:09:03,834 --> 00:09:06,836 R�pido.. ..eso es. 64 00:09:11,300 --> 00:09:13,593 Vamos 65 00:09:30,736 --> 00:09:33,738 La pared. 66 00:09:33,823 --> 00:09:37,117 �Qu� pas� con los del otro lado? 67 00:09:37,201 --> 00:09:41,454 Los demonios fueron a por ellos y los convirtieron en m�s demonios. 68 00:09:41,539 --> 00:09:43,623 �Vamos! 69 00:09:49,630 --> 00:09:51,798 Aqu�, dame la cuerda. 70 00:09:51,882 --> 00:09:54,342 Sost�n esto. 71 00:10:28,336 --> 00:10:30,587 Vengan muchachos, suban. 72 00:10:53,055 --> 00:10:54,447 �Hola? 73 00:10:54,939 --> 00:10:57,444 No, pap� no est� en casa. 74 00:10:58,824 --> 00:11:02,285 Ni mam�. Estoy solo. 75 00:11:03,204 --> 00:11:05,080 S�, adi�s. 76 00:11:10,753 --> 00:11:13,630 - Entonces, �aqu� es la zona prohibida? - As� es. 77 00:11:13,714 --> 00:11:16,841 - No me siento ya bien. - Vamos a volver... 78 00:11:16,926 --> 00:11:20,011 �Tienes miedo? Vamos. 79 00:11:51,252 --> 00:11:54,045 No lo entiendo... 80 00:11:54,130 --> 00:11:56,840 Nunca pasar� la prueba de ma�ana. 81 00:12:01,053 --> 00:12:04,013 Vamos, �Para! 82 00:12:05,057 --> 00:12:07,183 Bien. 83 00:12:08,185 --> 00:12:12,188 Dime sobre la f�rmula de Lorenzo, que muestra la primera oclusi�n de mol�culas... 84 00:12:12,273 --> 00:12:14,774 ...influenciada por la gravedad. 85 00:12:17,153 --> 00:12:22,073 X es a 1 = X - VT... 86 00:12:22,158 --> 00:12:24,242 ..Soporte de gamma... 87 00:12:29,540 --> 00:12:34,669 T es a 1 = T - (VX/C2) 88 00:12:34,754 --> 00:12:40,925 donde gamma es igual a una fracci�n de ra�z cuadrada de 1-V, al segundo. 89 00:12:41,010 --> 00:12:45,722 - �Est� bien? - �Viste?, s� sabes. 90 00:12:45,806 --> 00:12:49,392 S�, pero, ma�ana, habr� olvidado todo. 91 00:12:49,477 --> 00:12:52,896 Yo ya hice los ex�menes de f�sica. Y pas�... 92 00:12:52,980 --> 00:12:55,273 T� no tienes que trabajar 10 horas por d�a. 93 00:12:55,357 --> 00:12:58,109 �Pero llevaba 3 meses de embarazo! 94 00:12:58,194 --> 00:13:01,029 Tienes raz�n. Lo siento. 95 00:13:03,699 --> 00:13:06,743 Dime, �cu�l es la variaci�n m�s baja de la masa? 96 00:13:11,649 --> 00:13:15,649 -�Ves y t� tan preocupada por tu atuendo! - No quer�a ser intolerante. 97 00:13:16,629 --> 00:13:18,755 �No s� por qu� dije eso! 98 00:13:41,612 --> 00:13:45,490 - �Para qu� sirven esos tubos? - Probablemente, son parte del sistema de calefacci�n. 99 00:13:50,996 --> 00:13:54,541 �Mierda!, se est�n arruinando mis zapatos. 100 00:13:56,669 --> 00:14:01,172 �Hey, espera! Hay algo raro aqu�. 101 00:14:06,804 --> 00:14:09,931 - �Qu� es eso? - Parece una garra. 102 00:14:11,600 --> 00:14:14,143 Dios, mira eso. 103 00:14:19,024 --> 00:14:22,193 Wow, Nunca vi nada parecido. 104 00:14:24,989 --> 00:14:27,782 Apuesto que cay� de alguno de los demonios. 105 00:14:27,867 --> 00:14:30,034 - Nuestro primer trofeo. - Yeah. 106 00:14:30,119 --> 00:14:33,288 - �Cu�nto crees que vale? - No tiene precio... 107 00:14:33,372 --> 00:14:38,126 Le� que su contagio se propaga a traves de sus u�as. 108 00:14:42,965 --> 00:14:45,758 �Sally! Tel�fono. 109 00:14:45,843 --> 00:14:48,887 �Sally... Sally? 110 00:14:53,017 --> 00:14:56,185 �Hola? �Qu� quieres? 111 00:14:56,270 --> 00:14:59,276 M�s alto, no te escucho. 112 00:14:59,690 --> 00:15:01,858 Est� bien, puedes venir. 113 00:15:07,781 --> 00:15:10,283 - �Qui�n era? - Era Jacob. 114 00:15:10,367 --> 00:15:14,829 �Jacob? ... �Y le dijiste que venga a mi casa? 115 00:15:14,914 --> 00:15:17,415 - Perd�n, yo pens�... - �Eres un idiota! 116 00:15:17,499 --> 00:15:22,462 No quiero que �l venga... Si viene, se van, 117 00:15:22,546 --> 00:15:26,174 V�yanse todos, por favor. �Salgan! 118 00:15:33,807 --> 00:15:37,894 Ve abajo y no lo dejes subir... ...inventa algo. 119 00:15:37,978 --> 00:15:40,355 Pero, no lo dejes entrar. 120 00:15:40,439 --> 00:15:44,233 - �Qu� le hizo Jacob a Sally? - No es de tu incumbencia, �ahora ve! 121 00:16:05,422 --> 00:16:08,508 Este lugar est� muerto como un cementerio. 122 00:16:19,061 --> 00:16:21,145 �No puedo respirar! 123 00:16:22,022 --> 00:16:24,899 �Vamos a salir de aqu�! 124 00:16:34,284 --> 00:16:36,369 �Hay alguien all�? 125 00:16:48,090 --> 00:16:50,550 �Hay alguien all�? 126 00:17:19,288 --> 00:17:22,665 Vamos, Davy. Me olvid� de ti afuera. 127 00:17:38,515 --> 00:17:42,477 - �Pudiste ver algo? - Nada... nada en especial. 128 00:18:18,305 --> 00:18:20,973 �Ouch! 129 00:18:21,058 --> 00:18:24,018 - �Qu� te pas�? - Me cort�. 130 00:18:24,103 --> 00:18:27,021 D�jame ver. Es s�lo un rasgu�o. 131 00:18:39,743 --> 00:18:42,161 �Qu� fue eso? 132 00:19:16,238 --> 00:19:19,031 �Hey! �Funciona! 133 00:19:31,128 --> 00:19:33,421 �Hey! �Hey! 134 00:19:48,854 --> 00:19:53,524 - Dios m�o, �qu� es eso? - Un demonio... 135 00:19:57,613 --> 00:20:01,073 No es peligroso. 136 00:20:01,158 --> 00:20:04,452 Jes�s... lo conseguimos. 137 00:20:04,536 --> 00:20:08,289 Encontramos un demonio. �Sabes lo qu� eso significa? 138 00:20:08,373 --> 00:20:11,167 Somos probablemente los �nicos vivos que vieron esto 139 00:20:11,251 --> 00:20:15,463 - Mira esos dientes - Tengo que inmortalizar esto. 140 00:20:20,093 --> 00:20:22,678 M�renme. 141 00:20:27,559 --> 00:20:32,396 -No puedo mantener esta posici�n toda la noche. - Acerquense un poco. 142 00:20:33,357 --> 00:20:35,566 Un poco m�s. 143 00:20:39,279 --> 00:20:41,280 �Listos? 144 00:20:43,200 --> 00:20:48,079 - �Sujeta firmemente la c�mara! - �Listos? Est� bien. 145 00:20:49,915 --> 00:20:51,791 El flash se apag�... 146 00:20:53,210 --> 00:20:55,962 - El flash se apag�... - Y falta Sally. 147 00:20:56,046 --> 00:20:57,922 �Sally, ven ac�! 148 00:21:02,511 --> 00:21:07,181 Es extra�o. �Por qu� no funciona el flash? Estaba funcionando. 149 00:21:07,266 --> 00:21:09,350 D�jame darle una mirada. 150 00:21:44,678 --> 00:21:46,971 Se ve bien. 151 00:21:47,055 --> 00:21:49,598 Intenta de nuevo, y mira que pasa. 152 00:21:49,683 --> 00:21:52,268 Est� bien, todos en l�nea. 153 00:21:52,352 --> 00:21:56,397 - �Dios m�o! �Est� vivo! - �Est� vivo! 154 00:22:54,915 --> 00:22:57,541 Hey, qu� pel�cula tan loca. 155 00:23:00,128 --> 00:23:04,715 La sangre alimenta la semilla pasiva del mal. 156 00:23:05,842 --> 00:23:08,803 �C�mo podremos detener a los demonios? 157 00:23:09,805 --> 00:23:15,267 �ser� otra profec�a apocal�ptica que se llevar� a cabo? 158 00:23:15,352 --> 00:23:18,729 La brisa de la muerte, acaricia al mundo.. 159 00:23:18,814 --> 00:23:24,402 y continentes enteros, estar�n a la deriva en oc�anos de sangre. 160 00:24:10,699 --> 00:24:15,244 �No, no! 161 00:24:18,665 --> 00:24:23,043 �No puede ser! �Es imposible! 162 00:24:26,381 --> 00:24:29,758 �Dios m�o! �Dios m�o! �Estoy atrapada! 163 00:24:30,719 --> 00:24:32,595 �S�quenme de aqu�! 164 00:24:34,908 --> 00:24:36,765 �Ay�denme! 165 00:24:36,850 --> 00:24:39,310 �Qu� sucede? 166 00:24:39,394 --> 00:24:41,687 �Abran la puerta! 167 00:24:47,527 --> 00:24:50,571 �Y ahora qu� pasa? 168 00:24:50,655 --> 00:24:53,407 �Idiotas! Ya ver�n ustedes. 169 00:25:07,964 --> 00:25:10,049 Hey, �d�nde est�n las velas? 170 00:25:12,219 --> 00:25:15,387 Qu� es, d�jame ver, �quiero ver! 171 00:25:15,472 --> 00:25:18,224 - �Te gusta? - �S�, est� bien! 172 00:25:26,858 --> 00:25:29,985 - Apaguen las luces. - �D�nde est� Sally? 173 00:25:30,070 --> 00:25:32,530 �Sally! 174 00:25:32,614 --> 00:25:35,824 Podr�a estar en el cuarto. Ir� por ella. 175 00:25:40,539 --> 00:25:43,832 �Sally? 176 00:25:43,917 --> 00:25:45,793 �Sally? 177 00:25:45,877 --> 00:25:48,420 �Sally? 178 00:25:48,505 --> 00:25:50,631 �Sally! 179 00:26:01,643 --> 00:26:08,065 Feliz cumplea�os a ti. 180 00:26:08,149 --> 00:26:12,778 Feliz cumplea�os querida Sally. 181 00:26:12,862 --> 00:26:19,830 Feliz cumplea�os a ti. 182 00:26:22,914 --> 00:26:26,166 Feliz cumplea�os querida Sally. 183 00:26:26,251 --> 00:26:29,920 Feliz cumplea�os a ti. 184 00:26:32,882 --> 00:26:40,014 Feliz cumplea�os a ti. 185 00:26:40,098 --> 00:26:43,642 Feliz cumplea�os querida Sally. 186 00:26:43,727 --> 00:26:48,564 Feliz cumplea�os a ti. 187 00:27:09,252 --> 00:27:11,795 �Hey! 188 00:27:38,907 --> 00:27:41,325 �Como se nos ocurri� venir! 189 00:27:48,166 --> 00:27:50,292 Intenta la puerta de servicio. 190 00:28:15,318 --> 00:28:18,028 �Por qu� ten�amos que venir aqu�? 191 00:28:19,614 --> 00:28:24,368 �Para comer perros calientes? Sally solamente realizar� una fiesta. 192 00:28:24,452 --> 00:28:27,663 Se paciente... es su cumplea�os. 193 00:28:27,747 --> 00:28:30,958 Esperemos que no hago un desastre. 194 00:28:58,111 --> 00:29:00,529 �Lo estoy disfrutando! 195 00:29:28,349 --> 00:29:32,936 No comiste nada �No tienes hambre? 196 00:29:33,021 --> 00:29:35,314 - No. - Yo s�. 197 00:29:40,945 --> 00:29:44,364 Escucha como se divierten. 198 00:29:44,449 --> 00:29:49,870 - �Crees que ya partieron el pastel? - �Pastel? No, ser� otro antojo. 199 00:29:51,498 --> 00:29:54,041 - Yo voy. - No, yo ir�. 200 00:29:57,295 --> 00:30:01,423 No quieres que nuestro hijo nazca con cara de pastel, �verdad? 201 00:30:10,308 --> 00:30:13,158 �Sally? 202 00:30:33,206 --> 00:30:35,165 �Sally? 203 00:31:20,837 --> 00:31:24,298 - Nuestro hijo no nacer� con cara de pastel. - Te amo. 204 00:31:24,382 --> 00:31:27,759 Quiero un pedazo, con bastante chantilly, frutas confitadas.. 205 00:31:27,844 --> 00:31:30,137 �Quieres el pastel o la tienda de postres? 206 00:31:30,221 --> 00:31:32,848 Eso depende de ti. 207 00:31:36,227 --> 00:31:40,439 Fue genial... ...gracias. 208 00:31:43,943 --> 00:31:46,361 - Ll�mame. - Lo har�. 209 00:31:55,121 --> 00:31:57,664 �Qu� demonios es eso? 210 00:32:40,208 --> 00:32:43,502 M�s energ�a, �Vamos! 211 00:32:46,756 --> 00:32:48,218 Hola. 212 00:32:50,009 --> 00:32:51,218 �Terminaste tambi�n? 213 00:32:51,302 --> 00:32:54,221 - �Disculpa? - Nada. 214 00:33:31,902 --> 00:33:32,968 �Qu� pas�? 215 00:33:40,727 --> 00:33:43,645 Comp�rtate Davy, la luz volver� pronto. 216 00:33:43,730 --> 00:33:46,606 Eres un buen cachorro. 217 00:34:23,102 --> 00:34:26,521 �D�nde diablos est�? 218 00:34:29,776 --> 00:34:34,404 Power feeds you long, loving hours 219 00:34:37,033 --> 00:34:41,953 l can give everlasting power 220 00:34:47,960 --> 00:34:50,128 Flower... 221 00:34:51,547 --> 00:34:57,135 The world opens You need simple flower 222 00:34:58,930 --> 00:35:03,350 A feeling, a feeling all so sour 223 00:35:10,191 --> 00:35:16,154 Drain me, now drain me from power 224 00:35:17,657 --> 00:35:19,783 Drain me... 225 00:35:19,867 --> 00:35:22,369 �Puedes ir un poco m�s despacio? 226 00:35:22,453 --> 00:35:25,872 �Tienes miedo? No te preocupes. 227 00:35:25,957 --> 00:35:28,125 Nunca he tenido un accidente. 228 00:35:28,209 --> 00:35:31,002 �Ella tiene miedo! 229 00:35:31,087 --> 00:35:34,214 �Vamos Jacob, dale gas! 230 00:35:34,298 --> 00:35:37,592 �Si no, nos quedaremos con hambre! 231 00:35:37,677 --> 00:35:41,263 �Y no va a quedar ni un pedazo para Sally! 232 00:35:43,516 --> 00:35:46,309 �Hola! �Hay alguien afuera? 233 00:35:47,645 --> 00:35:50,772 �Quiero salir de aqu�! 234 00:35:50,857 --> 00:35:53,066 Vamos, c�lmate. 235 00:35:53,151 --> 00:35:58,071 Dios, lo sab�a, no deber�a tomar el elevador. 236 00:35:58,156 --> 00:36:01,575 - No hay raz�n para tener miedo. - No puedo respirar. 237 00:36:01,659 --> 00:36:04,578 �Qu� haremos? �Tenemos que hacer algo! 238 00:36:04,662 --> 00:36:08,999 - C�lmate - �Tenemos que hacer algo! 239 00:36:09,083 --> 00:36:12,502 �No puedo, no puedo! �Mantenerme calmada! 240 00:36:18,134 --> 00:36:20,844 Las luces se apagaron en todos lados. 241 00:36:27,435 --> 00:36:29,394 �Qu� diablos pas�? 242 00:36:35,276 --> 00:36:38,904 �Hey! �Hay algo all�? 243 00:36:38,988 --> 00:36:41,115 �Qui�n est� ah�? 244 00:36:42,200 --> 00:36:44,868 Soy yo, Sr. Heller. 245 00:36:46,120 --> 00:36:47,996 �Qu� diablos pas�? 246 00:36:48,080 --> 00:36:50,457 Hay sangre que gotea desde el techo. 247 00:36:52,001 --> 00:36:54,753 La toqu�. Quema. 248 00:37:17,902 --> 00:37:22,030 Davie, �qu� pasa contigo? Ven aqu�. 249 00:37:25,743 --> 00:37:30,497 Ser� mejor detenernos. Las luces se apagaron. 250 00:37:30,581 --> 00:37:33,376 Los veo ma�ana. 251 00:37:35,920 --> 00:37:39,673 �Hey, Muller! �Escuchaste lo que dije? 252 00:37:39,757 --> 00:37:41,549 Y t�, muchacho. 253 00:37:41,634 --> 00:37:43,969 Hagan lo que quieran... 254 00:37:45,137 --> 00:37:47,013 Los veo ma�ana. 255 00:37:47,098 --> 00:37:49,266 No hay ninguna luz. 256 00:37:49,350 --> 00:37:52,894 Los elevadores est�n bloqueados. S�, tambi�n las puertas. 257 00:37:52,979 --> 00:37:55,939 Mira, nadie puede entrar, o salir. 258 00:37:56,023 --> 00:37:59,317 No, no s� por qu�. 259 00:37:59,402 --> 00:38:01,194 �Hola? 260 00:38:01,279 --> 00:38:05,573 �Hola? �Hola? �Mierda! 261 00:38:27,221 --> 00:38:29,306 Ser� mejor apagar la tele. 262 00:38:29,390 --> 00:38:33,560 Cuando la electricidad vuelva, qui�n sabe, podr�a explotar. 263 00:38:33,644 --> 00:38:35,520 El aire acondicionado est� apagado, 264 00:38:35,604 --> 00:38:39,524 en este est�pido edificio, nadie puede abrir las ventanas. 265 00:38:39,608 --> 00:38:43,320 Vidrios reforzados, a prueba de balas. 266 00:38:44,280 --> 00:38:46,906 Parece que estoy en un sauna. 267 00:38:46,991 --> 00:38:49,909 �Y t�? �Davie? 268 00:38:49,994 --> 00:38:51,619 �Davie! 269 00:39:24,195 --> 00:39:26,237 �Qu� es eso? 270 00:39:39,627 --> 00:39:42,504 No te gusta... �Es eso? 271 00:40:05,903 --> 00:40:08,196 �Qu� te est� pasando? 272 00:40:09,990 --> 00:40:11,950 �Dios m�o! 273 00:40:42,773 --> 00:40:47,694 �Ay�denme! �Ay�denme! 274 00:41:26,775 --> 00:41:29,068 �S�quenos de aqu�! �S�quenos de aqu�! 275 00:41:29,153 --> 00:41:32,450 - Por la misericordia de Dios, - C�llate 276 00:41:33,694 --> 00:41:35,450 �D�nde diablos est�n todos? 277 00:41:39,371 --> 00:41:42,957 C�llate, �para! 278 00:41:43,042 --> 00:41:45,043 �Detente! 279 00:42:00,809 --> 00:42:04,896 �Hay alguien all� afuera! Dennos una mano. 280 00:42:04,980 --> 00:42:07,106 �Estamos atrapados en el ascensor! 281 00:42:11,362 --> 00:42:15,156 �Paren, paren!, �A d�nde van? �Paren estamos aqu�, paren! 282 00:42:15,241 --> 00:42:19,661 - Det�nganse, det�nganse. - �A d�nde van? �Vuelvan! 283 00:42:19,745 --> 00:42:23,414 - Estamos aqu�. - �No, no se vayan! 284 00:42:23,499 --> 00:42:25,833 �No nos dejen por favor! 285 00:42:53,904 --> 00:42:56,948 - �Dios m�o! - �Dios m�o! 286 00:43:06,667 --> 00:43:09,043 Van arriba, a la fiesta de Sally. 287 00:43:09,128 --> 00:43:11,337 �Qu� est� pasando aqu�? 288 00:43:14,717 --> 00:43:16,926 Hannah. 289 00:43:18,053 --> 00:43:19,929 �Est� sola! 290 00:43:21,056 --> 00:43:23,349 �Est� sola! 291 00:43:45,039 --> 00:43:49,000 �Frank? Frank, responde por favor. 292 00:43:49,084 --> 00:43:51,002 �Demonios! 293 00:43:51,086 --> 00:43:53,421 Nada est� funcionando. 294 00:43:56,342 --> 00:43:58,509 Escucha beb�... 295 00:43:58,594 --> 00:44:01,596 ...no es la hora correcta de nacer. 296 00:44:03,140 --> 00:44:05,058 Intentemos calmarnos, �est� bien? 297 00:44:24,495 --> 00:44:26,496 �Qu� ocurre? 298 00:44:32,711 --> 00:44:35,171 �Qu� diablos haces? 299 00:44:38,550 --> 00:44:42,011 �Hay que salir de aqu�! �Hay que salir de aqu�! 300 00:44:42,096 --> 00:44:45,431 �Mueve tu trasero! �Vamos a salir de aqu�! 301 00:45:08,747 --> 00:45:11,457 �Retrocedan! 302 00:45:22,678 --> 00:45:24,929 �Retrocedan! 303 00:45:35,482 --> 00:45:37,400 �S�quennos de aqu�! 304 00:45:49,204 --> 00:45:55,460 �Hola? �Hola! La l�nea est� muerta. 305 00:45:55,544 --> 00:45:59,797 - Todo est� descompuesto. - �No quiero que los demonios me atrapen! 306 00:45:59,882 --> 00:46:02,550 - �No podemos salir de aqu�! - �S�, podemos! 307 00:46:02,634 --> 00:46:05,720 �Aquella puerta da al garaje! 308 00:46:05,804 --> 00:46:07,722 Ahora c�lmense. 309 00:46:07,806 --> 00:46:10,391 �Est�n viniendo! 310 00:46:25,699 --> 00:46:28,159 �Prendan los luces y abran la puerta! 311 00:46:42,800 --> 00:46:45,301 �Mu�vanse! 312 00:46:48,639 --> 00:46:51,432 �Dudo que sea suficiente para mantenerlos afuera! 313 00:46:51,517 --> 00:46:55,478 - Tengo que conseguir algo m�s. - Toma esto. 314 00:46:55,562 --> 00:46:59,398 - �Voy a tomar esto! - �C�mo diablos lo uso? 315 00:46:59,483 --> 00:47:03,236 - �Tienes que leer las instrucciones! - "Remueve el seguro.. 316 00:47:03,320 --> 00:47:06,155 No tienes cerebro, eres solo m�sculos, muchacho. 317 00:47:11,954 --> 00:47:14,747 No es bueno, no abre sin el control remoto... 318 00:47:14,832 --> 00:47:16,874 �Tienes un auto? 319 00:47:23,465 --> 00:47:27,051 - �R�pido, vamos! - R�pido saquen los asientos. 320 00:47:30,514 --> 00:47:33,057 Ap�lenlos ah�. 321 00:47:33,141 --> 00:47:35,101 Vamos, mu�vanse. 322 00:47:36,436 --> 00:47:38,312 �Vamos! 323 00:47:41,066 --> 00:47:44,777 �No funciona! �Estamos atrapados! 324 00:50:22,728 --> 00:50:26,731 �Escuchaste eso? Hay alguien ah�, �qui�n podr� ser? 325 00:50:26,815 --> 00:50:29,066 Ir� a averiguar. 326 00:52:44,661 --> 00:52:48,164 - No responde. Marqu� unas 10 veces. - No te preocupes. 327 00:52:48,248 --> 00:52:53,544 S� que algo anda mal. Simplemente lo s�... 328 00:52:54,671 --> 00:52:55,754 �Ayuda! 329 00:52:55,839 --> 00:52:58,674 - �D�nde est�n? - �Aqu�, en el elevador! 330 00:52:58,758 --> 00:53:01,886 �Vamos! No puedo abrirlo. 331 00:53:08,310 --> 00:53:11,687 - �Vamos! - Tienes que sacarnos de aqu�. 332 00:53:29,998 --> 00:53:33,042 �M�s asientos! �T�renlos en el fuego! 333 00:53:59,069 --> 00:54:03,405 Alguien intentar� entrar al edificio tarde o temprano. 334 00:54:03,490 --> 00:54:08,911 - Tendr�n que dar la alarma. - Espero que sea r�pido. 335 00:54:12,499 --> 00:54:17,002 The train now standing Leaves for higher planes 336 00:54:17,087 --> 00:54:22,258 Due to a derailment There will be no other train 337 00:54:22,342 --> 00:54:27,012 So why not hop on this one? Hear the porter's glad refrain 338 00:54:35,063 --> 00:54:36,897 Each carriage is connected... 339 00:54:39,192 --> 00:54:42,278 Por favor, disminuye la velocidad o nos vas a matar. 340 00:54:42,362 --> 00:54:45,864 Ya te dije, nunca tuve un accidente. 341 00:54:45,949 --> 00:54:47,742 �Est�n llegando! 342 00:55:17,647 --> 00:55:21,400 Apaga ese fuego... ...si no, nos sofocaremos. 343 00:55:26,364 --> 00:55:30,159 Por la misericordia de Dios, disminuye o la polic�a nos detendr�. 344 00:55:30,243 --> 00:55:34,496 Nuestro hijo est� en peligro. Piensa en eso. No en la polic�a. 345 00:55:34,581 --> 00:55:36,665 Te preocupas sin raz�n. 346 00:55:37,792 --> 00:55:41,337 No puedo evitarlo, es mi sexto sentido. S�lo espero que este equivocada. 347 00:55:41,421 --> 00:55:45,591 - Te estoy diciendo que est� durmiendo - S� que no lo est�. 348 00:55:50,513 --> 00:55:52,931 �Est�n volviendo! 349 00:55:55,477 --> 00:55:58,270 �Espera, espera, para! Somos nosotros. 350 00:56:01,816 --> 00:56:06,278 - Vamos - Encuentren armas, vayan detr�s de los coches. 351 00:56:06,363 --> 00:56:08,781 Bloqueen la puerta. 352 00:56:10,658 --> 00:56:13,786 Traigan el coche aqu�, �Mu�vanse! 353 00:56:30,470 --> 00:56:33,892 �C�llense, c�llense! 354 00:56:34,734 --> 00:56:37,634 �C�llense! El p�nico no nos llevar� a ninguna parte. 355 00:56:40,271 --> 00:56:45,776 Ahora enciendan los coches. Tomen cualquier cosa que pueda ser usada como un arma. 356 00:56:45,860 --> 00:56:50,030 Cadenas, llaves, cualquier cosa que puedan encontrar, hasta los gatos hidr�ulicos. 357 00:56:51,074 --> 00:56:55,577 Botellas, ll�nenlas de gasolina para hacer bombas. �Es nuestra �nica oportunidad! 358 00:56:55,662 --> 00:56:58,497 �Todos, mu�vanse! 359 00:57:06,214 --> 00:57:09,133 Tenemos que salir. 360 00:57:23,898 --> 00:57:29,236 Vamos a colocarlos en la pared. �Vamos!. Vete para all�.. 361 00:57:29,320 --> 00:57:32,906 Qu�dense aqu�, no se muevan y qu�dense atr�s de los autos. 362 00:57:33,950 --> 00:57:36,410 Intentaremos tirar el port�n. 363 00:57:36,494 --> 00:57:41,415 Busca una barra de hierro. Cualquier cosa pesada, �r�pido! 364 00:58:14,699 --> 00:58:17,868 Escucha, intentaremos escapar Ulla. 365 00:58:20,455 --> 00:58:23,415 �Ulla? �Qu� pasa? 366 00:58:23,500 --> 00:58:28,378 Tengo fr�o. Por favor, no me dejes. 367 00:59:06,042 --> 00:59:09,378 �Jacob! �Est�s bien hombre? 368 00:59:15,260 --> 00:59:18,262 �Jacob! Hey amigo, �Est�s bien? 369 00:59:19,556 --> 00:59:22,641 - Qu�date ah� - �Est�s bien? 370 00:59:25,144 --> 00:59:29,690 - Ay�denme por favor. - Se pondr� bien. 371 00:59:37,657 --> 00:59:40,909 Hay una dama herida seriamente all�. 372 00:59:40,994 --> 00:59:43,662 Vamos, la ambulancia lleg� ya. 373 00:59:56,134 --> 00:59:57,968 �Qui�n es? 374 00:59:58,052 --> 01:00:00,846 Por favor, d�jame entrar.. Mis padres salieron. 375 01:00:00,930 --> 01:00:05,434 Por favor ay�denme, tengo miedo. 376 01:00:07,478 --> 01:00:12,274 Por favor... Por favor 377 01:00:12,358 --> 01:00:16,987 Por favor ay�dame. 378 01:00:49,103 --> 01:00:51,229 Dame la botella. 379 01:00:52,440 --> 01:00:55,776 - R�pido. - �Y las botellas? 380 01:00:58,738 --> 01:01:01,239 �Y ustedes? �Lo consiguieron? 381 01:01:03,701 --> 01:01:05,869 No hay nada que podamos hacer... 382 01:01:05,953 --> 01:01:08,288 - Lo intentamos todo. - �Mierda! 383 01:03:09,786 --> 01:03:12,913 Vamos a morir. 384 01:03:12,997 --> 01:03:15,749 Vamos a morir. 385 01:03:15,833 --> 01:03:19,544 Hey, hey, chica. 386 01:03:19,629 --> 01:03:21,797 Estoy tan espantado como t�. 387 01:03:21,881 --> 01:03:26,468 pero a�n estamos vivos, querida. Y haremos todo lo posible para seguir as�. 388 01:03:29,972 --> 01:03:33,016 �Mami! 389 01:03:33,100 --> 01:03:35,560 �Mami! 390 01:03:37,480 --> 01:03:39,147 �Mami! 391 01:03:40,608 --> 01:03:45,237 Al�jate de ella. �Se est� convirtiendo en una de ellos! 392 01:03:45,321 --> 01:03:47,447 Ay�dame... 393 01:03:47,532 --> 01:03:51,701 - No. - Ay�dame por favor. 394 01:03:53,120 --> 01:03:55,413 �Ay�dame! 395 01:03:58,125 --> 01:04:00,335 Ay�dame por favor. 396 01:04:02,171 --> 01:04:04,256 - Por favor. - Lo siento. 397 01:04:04,340 --> 01:04:07,092 �Mami! 398 01:06:15,054 --> 01:06:18,181 �No, espera! Por favor no me dejes aqu�. 399 01:10:45,824 --> 01:10:48,493 - �George! - �Hannah! 400 01:11:40,754 --> 01:11:45,174 �Est�n llegando! �Est�n llegando! 401 01:11:45,259 --> 01:11:47,510 �Sal del auto! 402 01:11:53,267 --> 01:11:55,143 �Prep�rense! 403 01:11:55,227 --> 01:11:57,729 �Vamos, todos atr�s del auto! 404 01:11:57,813 --> 01:12:00,606 Defi�ndanse. Defi�ndanse. 405 01:12:11,660 --> 01:12:15,121 - No mires. - Papi, tengo mucho miedo. 406 01:12:15,205 --> 01:12:18,541 No te preocupes, nadie te lastimar�. 407 01:15:18,722 --> 01:15:21,182 �Papa, Papa! 408 01:15:26,605 --> 01:15:29,649 �Papa, Papa! 409 01:15:45,624 --> 01:15:48,167 �Papa! 410 01:16:11,483 --> 01:16:15,778 - �George, s�came de aqu�! - Primero tenemos que llegar a la azotea. 411 01:16:25,205 --> 01:16:30,668 Est�n subiendo. Qu�date aqu�, No te muevas, regresar�. 412 01:16:30,752 --> 01:16:33,504 - �Qu� vas a hacer? - Tengo que pararlos. 413 01:16:33,589 --> 01:16:36,632 - Para poder ir al techo. - �George no me dejes! 414 01:16:36,717 --> 01:16:39,594 No te preocupes, no te dejar� sola. 415 01:18:45,512 --> 01:18:47,722 �Hannah! 416 01:18:51,560 --> 01:18:54,145 - �Hannah! 417 01:18:54,229 --> 01:18:56,772 �Hannah! 418 01:18:57,983 --> 01:19:01,777 - �Aqu� estoy! �Oh George! - Querida. 419 01:19:03,196 --> 01:19:05,823 Tenemos miedo. 420 01:19:15,250 --> 01:19:17,835 - �Qu� pasa? - Se movi�... 421 01:19:17,919 --> 01:19:22,715 Pero no como las otras veces. Sent� un dolor terrible. 422 01:19:22,799 --> 01:19:26,260 Solo un piso m�s. Vamos, lo puedes hacer. 423 01:19:41,276 --> 01:19:43,694 �George! 424 01:20:27,113 --> 01:20:29,907 Querida, dame tu mano. 425 01:21:01,982 --> 01:21:05,734 - �Lista? - �Lo conseguiremos? 426 01:21:05,819 --> 01:21:09,488 Claro que s�. �Recuerdas las lecciones de rescate, el verano pasado? 427 01:21:09,573 --> 01:21:11,699 Es exactamente igual. 428 01:21:12,784 --> 01:21:15,077 Ag�rrate fuerte. 429 01:21:46,276 --> 01:21:49,278 �Cuidado! 430 01:22:21,227 --> 01:22:25,147 - �Hannah! - El dolor, es terrible. 431 01:22:26,983 --> 01:22:29,401 Por aqu�. 432 01:22:53,301 --> 01:22:55,177 Vamos por all�. 433 01:23:03,311 --> 01:23:05,229 �Hola! 434 01:23:08,149 --> 01:23:10,359 El lugar est� desierto. 435 01:23:11,319 --> 01:23:14,738 Quiz�s est� desierto porque huyeron de aqu�. 436 01:23:15,699 --> 01:23:17,866 Los monstruos debieron estar tambi�n aqu�. 437 01:23:25,417 --> 01:23:27,751 No, no estuvieron aqu�. 438 01:23:29,462 --> 01:23:33,298 Est�n en el edificio y nosotros ya no estamos all�. 439 01:23:33,383 --> 01:23:35,759 Me gustar�a poder creerte. 440 01:23:39,014 --> 01:23:40,889 �D�nde estamos? 441 01:23:45,729 --> 01:23:48,981 En el estudio del edificio vecino. 442 01:23:53,445 --> 01:23:56,739 Alg�n tipo de productora de TV. 443 01:24:10,336 --> 01:24:13,547 Parece ser seguro aqu�. 444 01:24:16,176 --> 01:24:18,927 Mira, es una c�mara de TV, �no? 445 01:24:19,888 --> 01:24:21,764 Mira, nos est� filmando. 446 01:24:22,849 --> 01:24:24,725 Hannah... 447 01:24:25,935 --> 01:24:27,811 Recu�state... 448 01:24:40,283 --> 01:24:42,701 �Por favor, ay�dame! 449 01:24:49,125 --> 01:24:51,126 �Qu� hago? 450 01:25:34,546 --> 01:25:38,423 - �Est� bien? - Es un ni�o. 451 01:25:41,761 --> 01:25:43,720 Es lindo. Mira. 452 01:25:46,641 --> 01:25:49,560 No es bonito, es maravilloso. 453 01:25:49,644 --> 01:25:52,855 - �Podr�as buscar agua? - Claro. 454 01:26:03,950 --> 01:26:05,576 �George! 455 01:26:25,346 --> 01:26:27,973 Ella no puede ver. 456 01:26:28,057 --> 01:26:29,933 Es ciega. 457 01:27:12,310 --> 01:27:14,519 Se acab�. 458 01:27:15,730 --> 01:27:18,148 S�, se acab�. 459 01:27:21,152 --> 01:27:24,655 - Te amo. - Tambi�n te amo. 460 01:29:08,766 --> 01:29:16,766 Subtitulada por napster_@hotmail. com34667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.