All language subtitles for Demons.2.19861080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,555 --> 00:00:14,888
DEMONS 2
2
00:00:14,973 --> 00:00:18,308
...EL �NCUBO RETORNA.
3
00:01:04,856 --> 00:01:08,025
Una terrible previsi�n
fue hecha hace siglos atr�s
4
00:01:08,109 --> 00:01:12,112
hablaba de los demonios del
infierno sueltos en la tierra.
5
00:01:12,197 --> 00:01:16,950
Esta predicci�n se volvi� verdadera,
cuando unos espectadores en el cine,
6
00:01:17,035 --> 00:01:21,538
fueron transformados..
en criaturas, sedientas de sangre.
7
00:01:21,623 --> 00:01:25,125
Qu� llevaban la muerte
y el contagio.
8
00:01:25,210 --> 00:01:28,712
D�as de terror...
que convencieron al mundo,
9
00:01:28,797 --> 00:01:31,465
que los demonios, pueden existir.
10
00:03:02,348 --> 00:03:05,017
Gracias Se�or,
buenas tardes.
11
00:03:05,101 --> 00:03:08,270
Puede subir, es el departamento 206.
12
00:03:08,354 --> 00:03:11,648
Conozco el camino, gracias.
13
00:03:34,797 --> 00:03:37,007
- Hola se�ora Haller.
- Hola, George.
14
00:03:55,235 --> 00:03:57,152
�Es demasiada tecnolog�a para ti!
15
00:03:59,364 --> 00:04:01,740
D�jame en paz cari�o.
16
00:04:06,037 --> 00:04:08,664
Tengo miedo a los ascensores.
17
00:04:08,748 --> 00:04:10,791
�Te est�s divirtiendo?
18
00:04:10,875 --> 00:04:14,253
No es mi culpa que el sistema electr�nico
apeste en este edificio.
19
00:04:14,337 --> 00:04:16,880
Voy a quedar atrapada aqu�.
20
00:04:16,965 --> 00:04:19,424
No te preocupes,
yo cuidar� de ti cari�o.
21
00:04:21,844 --> 00:04:26,223
�Est� bien, es suficiente!
�Este es un edificio decente, salgan!
22
00:05:09,934 --> 00:05:12,102
Hola, ya regres�.
23
00:05:17,650 --> 00:05:19,526
�Querida?
24
00:05:22,739 --> 00:05:26,700
- �Qu� haces?
- Le estoy dando ox�geno a nuestro beb�.
25
00:05:26,784 --> 00:05:28,994
�Eso es genial!
26
00:05:30,163 --> 00:05:34,833
�Sab�as que Sally est� dando una fiesta?
Ser� un poco dif�cil dormir est� noche.
27
00:05:40,715 --> 00:05:42,966
Bien Susan, eso es.
28
00:05:59,567 --> 00:06:04,613
Mant�n bombeando, nena, manten bombeando.
O nunca conseguir�s fortalecer esas piernas.
29
00:06:24,133 --> 00:06:29,012
- �No tienes nada m�s para beber?
- Preg�ntale a Sally.
30
00:06:29,097 --> 00:06:31,473
- �D�nde est� Sally?
- No s�.
31
00:06:39,065 --> 00:06:41,483
Est�s genial Sally, en serio...
32
00:06:41,567 --> 00:06:44,444
No es verdad, mi pelo es horrible.
33
00:06:47,615 --> 00:06:50,575
�Este vestido
es una porquer�a, mira!
34
00:06:55,915 --> 00:06:58,208
�Mira! Todo es repugnante.
35
00:06:58,292 --> 00:07:01,169
El collar va para
adelante y para atr�s...
36
00:07:01,254 --> 00:07:05,340
�Te lo dije!
�Qu� voy a hacer ahora?
37
00:07:05,425 --> 00:07:08,176
Vienen por ti,
no por tu vestido.
38
00:07:08,261 --> 00:07:13,890
Lo s�.... �Qu� piensas de esto?
�Est� bien? No, es horrible, es...
39
00:07:13,975 --> 00:07:18,186
El secreto que tiene la llave de los demonios..
40
00:07:18,271 --> 00:07:21,148
�Qui�nes son?
�De d�nde vienen?
41
00:07:21,232 --> 00:07:25,402
�Pasar� de nuevo?
Preguntas que tenemos miedo de hacer...
42
00:07:25,486 --> 00:07:28,905
...preguntas que
necesitan respuestas.
43
00:07:29,907 --> 00:07:32,742
- �Es peligroso?
- �Est�s bromeando?
44
00:07:32,827 --> 00:07:36,580
No importa que sea peligroso.
Mientras que consiga buenas fotos.
45
00:07:38,666 --> 00:07:42,919
�Te importa si...
...dejo la TV prendida?
46
00:07:43,004 --> 00:07:46,131
Querido, haz lo que t� quieras.
47
00:07:54,849 --> 00:07:58,059
Ellos har�n cementerios
en sus catedrales.
48
00:07:58,144 --> 00:08:01,396
Y las ciudades,
ser�n sus tumbas.
49
00:08:01,481 --> 00:08:04,691
Esa fue la predicci�n que se hizo realidad.
50
00:08:04,775 --> 00:08:08,111
Los demonios
atacaron las calles...
51
00:08:08,196 --> 00:08:11,281
...miedo y muerte,
fueron los horrores del d�a.
52
00:08:11,365 --> 00:08:16,244
Entonces, el hombre aprendi� a luchar
y las fuerzas del mal fueron derrotadas.
53
00:08:17,788 --> 00:08:21,249
Hoy en d�a, ese momento
aparentemente interminable de terror,
54
00:08:21,334 --> 00:08:24,294
es una pesadilla casi olvidada.
55
00:08:24,378 --> 00:08:27,255
Pero las preguntas
quedan en el aire..
56
00:08:27,340 --> 00:08:32,219
- lngrid, �no vas a comer querida?
- No tengo hambre.
57
00:08:33,346 --> 00:08:37,557
Vamos a cambiar de canal.
No me digas que quieres ver esto.
58
00:08:37,642 --> 00:08:40,060
D�jalo ah�...
59
00:08:43,731 --> 00:08:48,860
Y si pasa de nuevo..
...�Estaremos listos la pr�xima vez?
60
00:08:48,945 --> 00:08:51,780
�Qu� hicimos,
para prevenirlo?
61
00:08:51,864 --> 00:08:56,284
�Ser� que una simple pared,
lo impedir�?
62
00:08:57,203 --> 00:09:01,331
Sostenemos que la gente tiene
derecho a saber la verdad.
63
00:09:03,834 --> 00:09:06,836
R�pido..
..eso es.
64
00:09:11,300 --> 00:09:13,593
Vamos
65
00:09:30,736 --> 00:09:33,738
La pared.
66
00:09:33,823 --> 00:09:37,117
�Qu� pas� con los del otro lado?
67
00:09:37,201 --> 00:09:41,454
Los demonios fueron a por ellos
y los convirtieron en m�s demonios.
68
00:09:41,539 --> 00:09:43,623
�Vamos!
69
00:09:49,630 --> 00:09:51,798
Aqu�, dame la cuerda.
70
00:09:51,882 --> 00:09:54,342
Sost�n esto.
71
00:10:28,336 --> 00:10:30,587
Vengan muchachos,
suban.
72
00:10:53,055 --> 00:10:54,447
�Hola?
73
00:10:54,939 --> 00:10:57,444
No, pap� no est� en casa.
74
00:10:58,824 --> 00:11:02,285
Ni mam�.
Estoy solo.
75
00:11:03,204 --> 00:11:05,080
S�, adi�s.
76
00:11:10,753 --> 00:11:13,630
- Entonces, �aqu� es la zona prohibida?
- As� es.
77
00:11:13,714 --> 00:11:16,841
- No me siento ya bien.
- Vamos a volver...
78
00:11:16,926 --> 00:11:20,011
�Tienes miedo?
Vamos.
79
00:11:51,252 --> 00:11:54,045
No lo entiendo...
80
00:11:54,130 --> 00:11:56,840
Nunca pasar� la
prueba de ma�ana.
81
00:12:01,053 --> 00:12:04,013
Vamos, �Para!
82
00:12:05,057 --> 00:12:07,183
Bien.
83
00:12:08,185 --> 00:12:12,188
Dime sobre la f�rmula de Lorenzo,
que muestra la primera oclusi�n de mol�culas...
84
00:12:12,273 --> 00:12:14,774
...influenciada por la gravedad.
85
00:12:17,153 --> 00:12:22,073
X es a 1 = X - VT...
86
00:12:22,158 --> 00:12:24,242
..Soporte de gamma...
87
00:12:29,540 --> 00:12:34,669
T es a 1 = T - (VX/C2)
88
00:12:34,754 --> 00:12:40,925
donde gamma es igual a una fracci�n de
ra�z cuadrada de 1-V, al segundo.
89
00:12:41,010 --> 00:12:45,722
- �Est� bien?
- �Viste?, s� sabes.
90
00:12:45,806 --> 00:12:49,392
S�, pero, ma�ana,
habr� olvidado todo.
91
00:12:49,477 --> 00:12:52,896
Yo ya hice los ex�menes de f�sica.
Y pas�...
92
00:12:52,980 --> 00:12:55,273
T� no tienes que trabajar
10 horas por d�a.
93
00:12:55,357 --> 00:12:58,109
�Pero llevaba 3 meses
de embarazo!
94
00:12:58,194 --> 00:13:01,029
Tienes raz�n.
Lo siento.
95
00:13:03,699 --> 00:13:06,743
Dime, �cu�l es la variaci�n
m�s baja de la masa?
96
00:13:11,649 --> 00:13:15,649
-�Ves y t� tan preocupada por tu atuendo!
- No quer�a ser intolerante.
97
00:13:16,629 --> 00:13:18,755
�No s� por qu� dije eso!
98
00:13:41,612 --> 00:13:45,490
- �Para qu� sirven esos tubos?
- Probablemente, son parte del sistema de calefacci�n.
99
00:13:50,996 --> 00:13:54,541
�Mierda!, se est�n arruinando mis zapatos.
100
00:13:56,669 --> 00:14:01,172
�Hey, espera!
Hay algo raro aqu�.
101
00:14:06,804 --> 00:14:09,931
- �Qu� es eso?
- Parece una garra.
102
00:14:11,600 --> 00:14:14,143
Dios, mira eso.
103
00:14:19,024 --> 00:14:22,193
Wow, Nunca vi nada parecido.
104
00:14:24,989 --> 00:14:27,782
Apuesto que cay� de
alguno de los demonios.
105
00:14:27,867 --> 00:14:30,034
- Nuestro primer trofeo.
- Yeah.
106
00:14:30,119 --> 00:14:33,288
- �Cu�nto crees que vale?
- No tiene precio...
107
00:14:33,372 --> 00:14:38,126
Le� que su contagio se propaga
a traves de sus u�as.
108
00:14:42,965 --> 00:14:45,758
�Sally! Tel�fono.
109
00:14:45,843 --> 00:14:48,887
�Sally... Sally?
110
00:14:53,017 --> 00:14:56,185
�Hola?
�Qu� quieres?
111
00:14:56,270 --> 00:14:59,276
M�s alto,
no te escucho.
112
00:14:59,690 --> 00:15:01,858
Est� bien, puedes venir.
113
00:15:07,781 --> 00:15:10,283
- �Qui�n era?
- Era Jacob.
114
00:15:10,367 --> 00:15:14,829
�Jacob? ...
�Y le dijiste que venga a mi casa?
115
00:15:14,914 --> 00:15:17,415
- Perd�n, yo pens�...
- �Eres un idiota!
116
00:15:17,499 --> 00:15:22,462
No quiero que �l venga...
Si viene, se van,
117
00:15:22,546 --> 00:15:26,174
V�yanse todos, por favor.
�Salgan!
118
00:15:33,807 --> 00:15:37,894
Ve abajo y no lo dejes subir...
...inventa algo.
119
00:15:37,978 --> 00:15:40,355
Pero, no lo dejes entrar.
120
00:15:40,439 --> 00:15:44,233
- �Qu� le hizo Jacob a Sally?
- No es de tu incumbencia, �ahora ve!
121
00:16:05,422 --> 00:16:08,508
Este lugar est� muerto
como un cementerio.
122
00:16:19,061 --> 00:16:21,145
�No puedo respirar!
123
00:16:22,022 --> 00:16:24,899
�Vamos a salir de aqu�!
124
00:16:34,284 --> 00:16:36,369
�Hay alguien all�?
125
00:16:48,090 --> 00:16:50,550
�Hay alguien all�?
126
00:17:19,288 --> 00:17:22,665
Vamos, Davy.
Me olvid� de ti afuera.
127
00:17:38,515 --> 00:17:42,477
- �Pudiste ver algo?
- Nada... nada en especial.
128
00:18:18,305 --> 00:18:20,973
�Ouch!
129
00:18:21,058 --> 00:18:24,018
- �Qu� te pas�?
- Me cort�.
130
00:18:24,103 --> 00:18:27,021
D�jame ver.
Es s�lo un rasgu�o.
131
00:18:39,743 --> 00:18:42,161
�Qu� fue eso?
132
00:19:16,238 --> 00:19:19,031
�Hey!
�Funciona!
133
00:19:31,128 --> 00:19:33,421
�Hey!
�Hey!
134
00:19:48,854 --> 00:19:53,524
- Dios m�o, �qu� es eso?
- Un demonio...
135
00:19:57,613 --> 00:20:01,073
No es peligroso.
136
00:20:01,158 --> 00:20:04,452
Jes�s... lo conseguimos.
137
00:20:04,536 --> 00:20:08,289
Encontramos un demonio.
�Sabes lo qu� eso significa?
138
00:20:08,373 --> 00:20:11,167
Somos probablemente los
�nicos vivos que vieron esto
139
00:20:11,251 --> 00:20:15,463
- Mira esos dientes
- Tengo que inmortalizar esto.
140
00:20:20,093 --> 00:20:22,678
M�renme.
141
00:20:27,559 --> 00:20:32,396
-No puedo mantener esta posici�n toda la noche.
- Acerquense un poco.
142
00:20:33,357 --> 00:20:35,566
Un poco m�s.
143
00:20:39,279 --> 00:20:41,280
�Listos?
144
00:20:43,200 --> 00:20:48,079
- �Sujeta firmemente la c�mara!
- �Listos? Est� bien.
145
00:20:49,915 --> 00:20:51,791
El flash se apag�...
146
00:20:53,210 --> 00:20:55,962
- El flash se apag�...
- Y falta Sally.
147
00:20:56,046 --> 00:20:57,922
�Sally, ven ac�!
148
00:21:02,511 --> 00:21:07,181
Es extra�o. �Por qu� no funciona el flash?
Estaba funcionando.
149
00:21:07,266 --> 00:21:09,350
D�jame darle una mirada.
150
00:21:44,678 --> 00:21:46,971
Se ve bien.
151
00:21:47,055 --> 00:21:49,598
Intenta de nuevo,
y mira que pasa.
152
00:21:49,683 --> 00:21:52,268
Est� bien, todos en l�nea.
153
00:21:52,352 --> 00:21:56,397
- �Dios m�o! �Est� vivo!
- �Est� vivo!
154
00:22:54,915 --> 00:22:57,541
Hey, qu� pel�cula tan loca.
155
00:23:00,128 --> 00:23:04,715
La sangre alimenta
la semilla pasiva del mal.
156
00:23:05,842 --> 00:23:08,803
�C�mo podremos detener a los demonios?
157
00:23:09,805 --> 00:23:15,267
�ser� otra profec�a
apocal�ptica que se llevar� a cabo?
158
00:23:15,352 --> 00:23:18,729
La brisa de la muerte,
acaricia al mundo..
159
00:23:18,814 --> 00:23:24,402
y continentes enteros, estar�n
a la deriva en oc�anos de sangre.
160
00:24:10,699 --> 00:24:15,244
�No, no!
161
00:24:18,665 --> 00:24:23,043
�No puede ser!
�Es imposible!
162
00:24:26,381 --> 00:24:29,758
�Dios m�o! �Dios m�o!
�Estoy atrapada!
163
00:24:30,719 --> 00:24:32,595
�S�quenme de aqu�!
164
00:24:34,908 --> 00:24:36,765
�Ay�denme!
165
00:24:36,850 --> 00:24:39,310
�Qu� sucede?
166
00:24:39,394 --> 00:24:41,687
�Abran la puerta!
167
00:24:47,527 --> 00:24:50,571
�Y ahora qu� pasa?
168
00:24:50,655 --> 00:24:53,407
�Idiotas!
Ya ver�n ustedes.
169
00:25:07,964 --> 00:25:10,049
Hey, �d�nde est�n las velas?
170
00:25:12,219 --> 00:25:15,387
Qu� es, d�jame ver,
�quiero ver!
171
00:25:15,472 --> 00:25:18,224
- �Te gusta?
- �S�, est� bien!
172
00:25:26,858 --> 00:25:29,985
- Apaguen las luces.
- �D�nde est� Sally?
173
00:25:30,070 --> 00:25:32,530
�Sally!
174
00:25:32,614 --> 00:25:35,824
Podr�a estar en el cuarto.
Ir� por ella.
175
00:25:40,539 --> 00:25:43,832
�Sally?
176
00:25:43,917 --> 00:25:45,793
�Sally?
177
00:25:45,877 --> 00:25:48,420
�Sally?
178
00:25:48,505 --> 00:25:50,631
�Sally!
179
00:26:01,643 --> 00:26:08,065
Feliz cumplea�os a ti.
180
00:26:08,149 --> 00:26:12,778
Feliz cumplea�os querida Sally.
181
00:26:12,862 --> 00:26:19,830
Feliz cumplea�os a ti.
182
00:26:22,914 --> 00:26:26,166
Feliz cumplea�os querida Sally.
183
00:26:26,251 --> 00:26:29,920
Feliz cumplea�os a ti.
184
00:26:32,882 --> 00:26:40,014
Feliz cumplea�os a ti.
185
00:26:40,098 --> 00:26:43,642
Feliz cumplea�os querida Sally.
186
00:26:43,727 --> 00:26:48,564
Feliz cumplea�os a ti.
187
00:27:09,252 --> 00:27:11,795
�Hey!
188
00:27:38,907 --> 00:27:41,325
�Como se nos ocurri� venir!
189
00:27:48,166 --> 00:27:50,292
Intenta la puerta de servicio.
190
00:28:15,318 --> 00:28:18,028
�Por qu� ten�amos
que venir aqu�?
191
00:28:19,614 --> 00:28:24,368
�Para comer perros calientes?
Sally solamente realizar� una fiesta.
192
00:28:24,452 --> 00:28:27,663
Se paciente...
es su cumplea�os.
193
00:28:27,747 --> 00:28:30,958
Esperemos que no hago un desastre.
194
00:28:58,111 --> 00:29:00,529
�Lo estoy disfrutando!
195
00:29:28,349 --> 00:29:32,936
No comiste nada
�No tienes hambre?
196
00:29:33,021 --> 00:29:35,314
- No.
- Yo s�.
197
00:29:40,945 --> 00:29:44,364
Escucha como se divierten.
198
00:29:44,449 --> 00:29:49,870
- �Crees que ya partieron el pastel?
- �Pastel? No, ser� otro antojo.
199
00:29:51,498 --> 00:29:54,041
- Yo voy.
- No, yo ir�.
200
00:29:57,295 --> 00:30:01,423
No quieres que nuestro hijo nazca
con cara de pastel, �verdad?
201
00:30:10,308 --> 00:30:13,158
�Sally?
202
00:30:33,206 --> 00:30:35,165
�Sally?
203
00:31:20,837 --> 00:31:24,298
- Nuestro hijo no nacer� con cara de pastel.
- Te amo.
204
00:31:24,382 --> 00:31:27,759
Quiero un pedazo, con bastante chantilly,
frutas confitadas..
205
00:31:27,844 --> 00:31:30,137
�Quieres el pastel o la tienda de postres?
206
00:31:30,221 --> 00:31:32,848
Eso depende de ti.
207
00:31:36,227 --> 00:31:40,439
Fue genial...
...gracias.
208
00:31:43,943 --> 00:31:46,361
- Ll�mame.
- Lo har�.
209
00:31:55,121 --> 00:31:57,664
�Qu� demonios es eso?
210
00:32:40,208 --> 00:32:43,502
M�s energ�a,
�Vamos!
211
00:32:46,756 --> 00:32:48,218
Hola.
212
00:32:50,009 --> 00:32:51,218
�Terminaste tambi�n?
213
00:32:51,302 --> 00:32:54,221
- �Disculpa?
- Nada.
214
00:33:31,902 --> 00:33:32,968
�Qu� pas�?
215
00:33:40,727 --> 00:33:43,645
Comp�rtate Davy,
la luz volver� pronto.
216
00:33:43,730 --> 00:33:46,606
Eres un buen cachorro.
217
00:34:23,102 --> 00:34:26,521
�D�nde diablos est�?
218
00:34:29,776 --> 00:34:34,404
Power feeds you long,
loving hours
219
00:34:37,033 --> 00:34:41,953
l can give everlasting power
220
00:34:47,960 --> 00:34:50,128
Flower...
221
00:34:51,547 --> 00:34:57,135
The world opens
You need simple flower
222
00:34:58,930 --> 00:35:03,350
A feeling, a feeling all so sour
223
00:35:10,191 --> 00:35:16,154
Drain me,
now drain me from power
224
00:35:17,657 --> 00:35:19,783
Drain me...
225
00:35:19,867 --> 00:35:22,369
�Puedes ir un poco
m�s despacio?
226
00:35:22,453 --> 00:35:25,872
�Tienes miedo?
No te preocupes.
227
00:35:25,957 --> 00:35:28,125
Nunca he tenido un accidente.
228
00:35:28,209 --> 00:35:31,002
�Ella tiene miedo!
229
00:35:31,087 --> 00:35:34,214
�Vamos Jacob,
dale gas!
230
00:35:34,298 --> 00:35:37,592
�Si no, nos quedaremos con hambre!
231
00:35:37,677 --> 00:35:41,263
�Y no va a quedar ni
un pedazo para Sally!
232
00:35:43,516 --> 00:35:46,309
�Hola! �Hay alguien afuera?
233
00:35:47,645 --> 00:35:50,772
�Quiero salir de aqu�!
234
00:35:50,857 --> 00:35:53,066
Vamos, c�lmate.
235
00:35:53,151 --> 00:35:58,071
Dios, lo sab�a, no deber�a
tomar el elevador.
236
00:35:58,156 --> 00:36:01,575
- No hay raz�n para tener miedo.
- No puedo respirar.
237
00:36:01,659 --> 00:36:04,578
�Qu� haremos?
�Tenemos que hacer algo!
238
00:36:04,662 --> 00:36:08,999
- C�lmate
- �Tenemos que hacer algo!
239
00:36:09,083 --> 00:36:12,502
�No puedo, no puedo!
�Mantenerme calmada!
240
00:36:18,134 --> 00:36:20,844
Las luces se apagaron
en todos lados.
241
00:36:27,435 --> 00:36:29,394
�Qu� diablos pas�?
242
00:36:35,276 --> 00:36:38,904
�Hey!
�Hay algo all�?
243
00:36:38,988 --> 00:36:41,115
�Qui�n est� ah�?
244
00:36:42,200 --> 00:36:44,868
Soy yo, Sr. Heller.
245
00:36:46,120 --> 00:36:47,996
�Qu� diablos pas�?
246
00:36:48,080 --> 00:36:50,457
Hay sangre que gotea desde el techo.
247
00:36:52,001 --> 00:36:54,753
La toqu�.
Quema.
248
00:37:17,902 --> 00:37:22,030
Davie, �qu� pasa contigo?
Ven aqu�.
249
00:37:25,743 --> 00:37:30,497
Ser� mejor detenernos.
Las luces se apagaron.
250
00:37:30,581 --> 00:37:33,376
Los veo ma�ana.
251
00:37:35,920 --> 00:37:39,673
�Hey, Muller!
�Escuchaste lo que dije?
252
00:37:39,757 --> 00:37:41,549
Y t�, muchacho.
253
00:37:41,634 --> 00:37:43,969
Hagan lo que quieran...
254
00:37:45,137 --> 00:37:47,013
Los veo ma�ana.
255
00:37:47,098 --> 00:37:49,266
No hay ninguna luz.
256
00:37:49,350 --> 00:37:52,894
Los elevadores est�n bloqueados.
S�, tambi�n las puertas.
257
00:37:52,979 --> 00:37:55,939
Mira, nadie puede
entrar, o salir.
258
00:37:56,023 --> 00:37:59,317
No, no s� por qu�.
259
00:37:59,402 --> 00:38:01,194
�Hola?
260
00:38:01,279 --> 00:38:05,573
�Hola? �Hola?
�Mierda!
261
00:38:27,221 --> 00:38:29,306
Ser� mejor apagar la tele.
262
00:38:29,390 --> 00:38:33,560
Cuando la electricidad vuelva,
qui�n sabe, podr�a explotar.
263
00:38:33,644 --> 00:38:35,520
El aire acondicionado
est� apagado,
264
00:38:35,604 --> 00:38:39,524
en este est�pido edificio,
nadie puede abrir las ventanas.
265
00:38:39,608 --> 00:38:43,320
Vidrios reforzados,
a prueba de balas.
266
00:38:44,280 --> 00:38:46,906
Parece que estoy
en un sauna.
267
00:38:46,991 --> 00:38:49,909
�Y t�?
�Davie?
268
00:38:49,994 --> 00:38:51,619
�Davie!
269
00:39:24,195 --> 00:39:26,237
�Qu� es eso?
270
00:39:39,627 --> 00:39:42,504
No te gusta...
�Es eso?
271
00:40:05,903 --> 00:40:08,196
�Qu� te est� pasando?
272
00:40:09,990 --> 00:40:11,950
�Dios m�o!
273
00:40:42,773 --> 00:40:47,694
�Ay�denme!
�Ay�denme!
274
00:41:26,775 --> 00:41:29,068
�S�quenos de aqu�!
�S�quenos de aqu�!
275
00:41:29,153 --> 00:41:32,450
- Por la misericordia de Dios,
- C�llate
276
00:41:33,694 --> 00:41:35,450
�D�nde diablos est�n todos?
277
00:41:39,371 --> 00:41:42,957
C�llate, �para!
278
00:41:43,042 --> 00:41:45,043
�Detente!
279
00:42:00,809 --> 00:42:04,896
�Hay alguien all� afuera!
Dennos una mano.
280
00:42:04,980 --> 00:42:07,106
�Estamos atrapados
en el ascensor!
281
00:42:11,362 --> 00:42:15,156
�Paren, paren!, �A d�nde van?
�Paren estamos aqu�, paren!
282
00:42:15,241 --> 00:42:19,661
- Det�nganse, det�nganse.
- �A d�nde van? �Vuelvan!
283
00:42:19,745 --> 00:42:23,414
- Estamos aqu�.
- �No, no se vayan!
284
00:42:23,499 --> 00:42:25,833
�No nos dejen por favor!
285
00:42:53,904 --> 00:42:56,948
- �Dios m�o!
- �Dios m�o!
286
00:43:06,667 --> 00:43:09,043
Van arriba, a la fiesta de Sally.
287
00:43:09,128 --> 00:43:11,337
�Qu� est� pasando aqu�?
288
00:43:14,717 --> 00:43:16,926
Hannah.
289
00:43:18,053 --> 00:43:19,929
�Est� sola!
290
00:43:21,056 --> 00:43:23,349
�Est� sola!
291
00:43:45,039 --> 00:43:49,000
�Frank? Frank, responde por favor.
292
00:43:49,084 --> 00:43:51,002
�Demonios!
293
00:43:51,086 --> 00:43:53,421
Nada est� funcionando.
294
00:43:56,342 --> 00:43:58,509
Escucha beb�...
295
00:43:58,594 --> 00:44:01,596
...no es la hora
correcta de nacer.
296
00:44:03,140 --> 00:44:05,058
Intentemos calmarnos, �est� bien?
297
00:44:24,495 --> 00:44:26,496
�Qu� ocurre?
298
00:44:32,711 --> 00:44:35,171
�Qu� diablos haces?
299
00:44:38,550 --> 00:44:42,011
�Hay que salir de aqu�!
�Hay que salir de aqu�!
300
00:44:42,096 --> 00:44:45,431
�Mueve tu trasero!
�Vamos a salir de aqu�!
301
00:45:08,747 --> 00:45:11,457
�Retrocedan!
302
00:45:22,678 --> 00:45:24,929
�Retrocedan!
303
00:45:35,482 --> 00:45:37,400
�S�quennos de aqu�!
304
00:45:49,204 --> 00:45:55,460
�Hola? �Hola!
La l�nea est� muerta.
305
00:45:55,544 --> 00:45:59,797
- Todo est� descompuesto.
- �No quiero que los demonios me atrapen!
306
00:45:59,882 --> 00:46:02,550
- �No podemos salir de aqu�!
- �S�, podemos!
307
00:46:02,634 --> 00:46:05,720
�Aquella puerta da al garaje!
308
00:46:05,804 --> 00:46:07,722
Ahora c�lmense.
309
00:46:07,806 --> 00:46:10,391
�Est�n viniendo!
310
00:46:25,699 --> 00:46:28,159
�Prendan los luces
y abran la puerta!
311
00:46:42,800 --> 00:46:45,301
�Mu�vanse!
312
00:46:48,639 --> 00:46:51,432
�Dudo que sea suficiente
para mantenerlos afuera!
313
00:46:51,517 --> 00:46:55,478
- Tengo que conseguir algo m�s.
- Toma esto.
314
00:46:55,562 --> 00:46:59,398
- �Voy a tomar esto!
- �C�mo diablos lo uso?
315
00:46:59,483 --> 00:47:03,236
- �Tienes que leer las instrucciones!
- "Remueve el seguro..
316
00:47:03,320 --> 00:47:06,155
No tienes cerebro,
eres solo m�sculos, muchacho.
317
00:47:11,954 --> 00:47:14,747
No es bueno, no abre
sin el control remoto...
318
00:47:14,832 --> 00:47:16,874
�Tienes un auto?
319
00:47:23,465 --> 00:47:27,051
- �R�pido, vamos!
- R�pido saquen los asientos.
320
00:47:30,514 --> 00:47:33,057
Ap�lenlos ah�.
321
00:47:33,141 --> 00:47:35,101
Vamos, mu�vanse.
322
00:47:36,436 --> 00:47:38,312
�Vamos!
323
00:47:41,066 --> 00:47:44,777
�No funciona!
�Estamos atrapados!
324
00:50:22,728 --> 00:50:26,731
�Escuchaste eso?
Hay alguien ah�, �qui�n podr� ser?
325
00:50:26,815 --> 00:50:29,066
Ir� a averiguar.
326
00:52:44,661 --> 00:52:48,164
- No responde. Marqu� unas 10 veces.
- No te preocupes.
327
00:52:48,248 --> 00:52:53,544
S� que algo anda mal.
Simplemente lo s�...
328
00:52:54,671 --> 00:52:55,754
�Ayuda!
329
00:52:55,839 --> 00:52:58,674
- �D�nde est�n?
- �Aqu�, en el elevador!
330
00:52:58,758 --> 00:53:01,886
�Vamos!
No puedo abrirlo.
331
00:53:08,310 --> 00:53:11,687
- �Vamos!
- Tienes que sacarnos de aqu�.
332
00:53:29,998 --> 00:53:33,042
�M�s asientos!
�T�renlos en el fuego!
333
00:53:59,069 --> 00:54:03,405
Alguien intentar� entrar
al edificio tarde o temprano.
334
00:54:03,490 --> 00:54:08,911
- Tendr�n que dar la alarma.
- Espero que sea r�pido.
335
00:54:12,499 --> 00:54:17,002
The train now standing
Leaves for higher planes
336
00:54:17,087 --> 00:54:22,258
Due to a derailment
There will be no other train
337
00:54:22,342 --> 00:54:27,012
So why not hop on this one?
Hear the porter's glad refrain
338
00:54:35,063 --> 00:54:36,897
Each carriage is connected...
339
00:54:39,192 --> 00:54:42,278
Por favor, disminuye la velocidad
o nos vas a matar.
340
00:54:42,362 --> 00:54:45,864
Ya te dije,
nunca tuve un accidente.
341
00:54:45,949 --> 00:54:47,742
�Est�n llegando!
342
00:55:17,647 --> 00:55:21,400
Apaga ese fuego...
...si no, nos sofocaremos.
343
00:55:26,364 --> 00:55:30,159
Por la misericordia de Dios,
disminuye o la polic�a nos detendr�.
344
00:55:30,243 --> 00:55:34,496
Nuestro hijo est� en peligro.
Piensa en eso. No en la polic�a.
345
00:55:34,581 --> 00:55:36,665
Te preocupas sin raz�n.
346
00:55:37,792 --> 00:55:41,337
No puedo evitarlo, es mi sexto sentido.
S�lo espero que este equivocada.
347
00:55:41,421 --> 00:55:45,591
- Te estoy diciendo que est� durmiendo
- S� que no lo est�.
348
00:55:50,513 --> 00:55:52,931
�Est�n volviendo!
349
00:55:55,477 --> 00:55:58,270
�Espera, espera, para!
Somos nosotros.
350
00:56:01,816 --> 00:56:06,278
- Vamos
- Encuentren armas, vayan detr�s de los coches.
351
00:56:06,363 --> 00:56:08,781
Bloqueen la puerta.
352
00:56:10,658 --> 00:56:13,786
Traigan el coche aqu�, �Mu�vanse!
353
00:56:30,470 --> 00:56:33,892
�C�llense, c�llense!
354
00:56:34,734 --> 00:56:37,634
�C�llense!
El p�nico no nos llevar� a ninguna parte.
355
00:56:40,271 --> 00:56:45,776
Ahora enciendan los coches. Tomen cualquier cosa
que pueda ser usada como un arma.
356
00:56:45,860 --> 00:56:50,030
Cadenas, llaves, cualquier cosa que puedan
encontrar, hasta los gatos hidr�ulicos.
357
00:56:51,074 --> 00:56:55,577
Botellas, ll�nenlas de gasolina para hacer bombas.
�Es nuestra �nica oportunidad!
358
00:56:55,662 --> 00:56:58,497
�Todos, mu�vanse!
359
00:57:06,214 --> 00:57:09,133
Tenemos que salir.
360
00:57:23,898 --> 00:57:29,236
Vamos a colocarlos en la pared.
�Vamos!. Vete para all�..
361
00:57:29,320 --> 00:57:32,906
Qu�dense aqu�, no se muevan
y qu�dense atr�s de los autos.
362
00:57:33,950 --> 00:57:36,410
Intentaremos
tirar el port�n.
363
00:57:36,494 --> 00:57:41,415
Busca una barra de hierro.
Cualquier cosa pesada, �r�pido!
364
00:58:14,699 --> 00:58:17,868
Escucha, intentaremos
escapar Ulla.
365
00:58:20,455 --> 00:58:23,415
�Ulla?
�Qu� pasa?
366
00:58:23,500 --> 00:58:28,378
Tengo fr�o.
Por favor, no me dejes.
367
00:59:06,042 --> 00:59:09,378
�Jacob!
�Est�s bien hombre?
368
00:59:15,260 --> 00:59:18,262
�Jacob! Hey amigo,
�Est�s bien?
369
00:59:19,556 --> 00:59:22,641
- Qu�date ah�
- �Est�s bien?
370
00:59:25,144 --> 00:59:29,690
- Ay�denme por favor.
- Se pondr� bien.
371
00:59:37,657 --> 00:59:40,909
Hay una dama herida seriamente all�.
372
00:59:40,994 --> 00:59:43,662
Vamos, la ambulancia
lleg� ya.
373
00:59:56,134 --> 00:59:57,968
�Qui�n es?
374
00:59:58,052 --> 01:00:00,846
Por favor, d�jame entrar..
Mis padres salieron.
375
01:00:00,930 --> 01:00:05,434
Por favor ay�denme, tengo miedo.
376
01:00:07,478 --> 01:00:12,274
Por favor...
Por favor
377
01:00:12,358 --> 01:00:16,987
Por favor ay�dame.
378
01:00:49,103 --> 01:00:51,229
Dame la botella.
379
01:00:52,440 --> 01:00:55,776
- R�pido.
- �Y las botellas?
380
01:00:58,738 --> 01:01:01,239
�Y ustedes? �Lo consiguieron?
381
01:01:03,701 --> 01:01:05,869
No hay nada que
podamos hacer...
382
01:01:05,953 --> 01:01:08,288
- Lo intentamos todo.
- �Mierda!
383
01:03:09,786 --> 01:03:12,913
Vamos a morir.
384
01:03:12,997 --> 01:03:15,749
Vamos a morir.
385
01:03:15,833 --> 01:03:19,544
Hey, hey, chica.
386
01:03:19,629 --> 01:03:21,797
Estoy tan espantado como t�.
387
01:03:21,881 --> 01:03:26,468
pero a�n estamos vivos, querida.
Y haremos todo lo posible para seguir as�.
388
01:03:29,972 --> 01:03:33,016
�Mami!
389
01:03:33,100 --> 01:03:35,560
�Mami!
390
01:03:37,480 --> 01:03:39,147
�Mami!
391
01:03:40,608 --> 01:03:45,237
Al�jate de ella.
�Se est� convirtiendo en una de ellos!
392
01:03:45,321 --> 01:03:47,447
Ay�dame...
393
01:03:47,532 --> 01:03:51,701
- No.
- Ay�dame por favor.
394
01:03:53,120 --> 01:03:55,413
�Ay�dame!
395
01:03:58,125 --> 01:04:00,335
Ay�dame por favor.
396
01:04:02,171 --> 01:04:04,256
- Por favor.
- Lo siento.
397
01:04:04,340 --> 01:04:07,092
�Mami!
398
01:06:15,054 --> 01:06:18,181
�No, espera!
Por favor no me dejes aqu�.
399
01:10:45,824 --> 01:10:48,493
- �George!
- �Hannah!
400
01:11:40,754 --> 01:11:45,174
�Est�n llegando!
�Est�n llegando!
401
01:11:45,259 --> 01:11:47,510
�Sal del auto!
402
01:11:53,267 --> 01:11:55,143
�Prep�rense!
403
01:11:55,227 --> 01:11:57,729
�Vamos, todos
atr�s del auto!
404
01:11:57,813 --> 01:12:00,606
Defi�ndanse.
Defi�ndanse.
405
01:12:11,660 --> 01:12:15,121
- No mires.
- Papi, tengo mucho miedo.
406
01:12:15,205 --> 01:12:18,541
No te preocupes,
nadie te lastimar�.
407
01:15:18,722 --> 01:15:21,182
�Papa, Papa!
408
01:15:26,605 --> 01:15:29,649
�Papa, Papa!
409
01:15:45,624 --> 01:15:48,167
�Papa!
410
01:16:11,483 --> 01:16:15,778
- �George, s�came de aqu�!
- Primero tenemos que llegar a la azotea.
411
01:16:25,205 --> 01:16:30,668
Est�n subiendo. Qu�date aqu�,
No te muevas, regresar�.
412
01:16:30,752 --> 01:16:33,504
- �Qu� vas a hacer?
- Tengo que pararlos.
413
01:16:33,589 --> 01:16:36,632
- Para poder ir al techo.
- �George no me dejes!
414
01:16:36,717 --> 01:16:39,594
No te preocupes,
no te dejar� sola.
415
01:18:45,512 --> 01:18:47,722
�Hannah!
416
01:18:51,560 --> 01:18:54,145
- �Hannah!
417
01:18:54,229 --> 01:18:56,772
�Hannah!
418
01:18:57,983 --> 01:19:01,777
- �Aqu� estoy! �Oh George!
- Querida.
419
01:19:03,196 --> 01:19:05,823
Tenemos miedo.
420
01:19:15,250 --> 01:19:17,835
- �Qu� pasa?
- Se movi�...
421
01:19:17,919 --> 01:19:22,715
Pero no como las otras veces.
Sent� un dolor terrible.
422
01:19:22,799 --> 01:19:26,260
Solo un piso m�s.
Vamos, lo puedes hacer.
423
01:19:41,276 --> 01:19:43,694
�George!
424
01:20:27,113 --> 01:20:29,907
Querida, dame tu mano.
425
01:21:01,982 --> 01:21:05,734
- �Lista?
- �Lo conseguiremos?
426
01:21:05,819 --> 01:21:09,488
Claro que s�. �Recuerdas
las lecciones de rescate, el verano pasado?
427
01:21:09,573 --> 01:21:11,699
Es exactamente igual.
428
01:21:12,784 --> 01:21:15,077
Ag�rrate fuerte.
429
01:21:46,276 --> 01:21:49,278
�Cuidado!
430
01:22:21,227 --> 01:22:25,147
- �Hannah!
- El dolor, es terrible.
431
01:22:26,983 --> 01:22:29,401
Por aqu�.
432
01:22:53,301 --> 01:22:55,177
Vamos por all�.
433
01:23:03,311 --> 01:23:05,229
�Hola!
434
01:23:08,149 --> 01:23:10,359
El lugar est� desierto.
435
01:23:11,319 --> 01:23:14,738
Quiz�s est� desierto porque
huyeron de aqu�.
436
01:23:15,699 --> 01:23:17,866
Los monstruos debieron
estar tambi�n aqu�.
437
01:23:25,417 --> 01:23:27,751
No, no estuvieron aqu�.
438
01:23:29,462 --> 01:23:33,298
Est�n en el edificio
y nosotros ya no estamos all�.
439
01:23:33,383 --> 01:23:35,759
Me gustar�a poder creerte.
440
01:23:39,014 --> 01:23:40,889
�D�nde estamos?
441
01:23:45,729 --> 01:23:48,981
En el estudio del
edificio vecino.
442
01:23:53,445 --> 01:23:56,739
Alg�n tipo de productora de TV.
443
01:24:10,336 --> 01:24:13,547
Parece ser seguro aqu�.
444
01:24:16,176 --> 01:24:18,927
Mira, es una c�mara de TV, �no?
445
01:24:19,888 --> 01:24:21,764
Mira, nos est� filmando.
446
01:24:22,849 --> 01:24:24,725
Hannah...
447
01:24:25,935 --> 01:24:27,811
Recu�state...
448
01:24:40,283 --> 01:24:42,701
�Por favor,
ay�dame!
449
01:24:49,125 --> 01:24:51,126
�Qu� hago?
450
01:25:34,546 --> 01:25:38,423
- �Est� bien?
- Es un ni�o.
451
01:25:41,761 --> 01:25:43,720
Es lindo.
Mira.
452
01:25:46,641 --> 01:25:49,560
No es bonito,
es maravilloso.
453
01:25:49,644 --> 01:25:52,855
- �Podr�as buscar agua?
- Claro.
454
01:26:03,950 --> 01:26:05,576
�George!
455
01:26:25,346 --> 01:26:27,973
Ella no puede ver.
456
01:26:28,057 --> 01:26:29,933
Es ciega.
457
01:27:12,310 --> 01:27:14,519
Se acab�.
458
01:27:15,730 --> 01:27:18,148
S�, se acab�.
459
01:27:21,152 --> 01:27:24,655
- Te amo.
- Tambi�n te amo.
460
01:29:08,766 --> 01:29:16,766
Subtitulada por napster_@hotmail. com34667