Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
تم تحريره على https://subtitletools.com
2
00:02:14,048 --> 00:02:17,442
اللعنة ولفيرين.
3
00:02:17,487 --> 00:02:20,184
أولا ، يركب أعناني
مع تصنيف R.
4
00:02:20,229 --> 00:02:24,623
ثم موطف المشعر
يرفع الرهان عن طريق الموت.
5
00:02:24,668 --> 00:02:26,843
ما هو ديك.
6
00:02:26,887 --> 00:02:29,106
حسنا ، احزر ماذا يا (وولفي)؟
7
00:02:29,151 --> 00:02:31,978
انا اموت في هذا ايضا.
8
00:02:34,721 --> 00:02:37,114
لفهم
لماذا أخذت قيلولة قطة
9
00:02:37,159 --> 00:02:39,247
على 1200 غالون
الوقود عالية الاختبار ...
10
00:02:39,291 --> 00:02:40,639
أحتاج أن آخذك للوراء
11
00:02:40,684 --> 00:02:43,120
إلى المنحدرات الندية
منذ ستة اسابيع
12
00:02:43,165 --> 00:02:44,513
لقد ذهبت دوليا ،
13
00:02:44,557 --> 00:02:46,471
أخذ القتلة الجماعية ،
رجال العصابات،
14
00:02:46,516 --> 00:02:48,212
وحوش لا توصف.
15
00:02:48,257 --> 00:02:51,215
الناس لا أحد يلمس.
إلا أنا.
16
00:02:51,260 --> 00:02:53,217
سوف أتطرق لهم في كل مكان.
17
00:02:56,874 --> 00:02:58,788
مهلا ، انها دعوة غيل.
18
00:02:58,832 --> 00:02:59,963
أحب بدلة لامعة.
19
00:03:00,007 --> 00:03:01,747
حقا يبرز
20
00:03:01,792 --> 00:03:03,871
تاجر الجنس
في عينيك.
21
00:03:04,925 --> 00:03:09,015
انا لا
يتحدث الكانتونية ، سيد ...
22
00:03:09,060 --> 00:03:11,192
حسنًا ، أنا لست حتى
محاولة ذلك.
23
00:03:11,236 --> 00:03:13,716
لكنني أخذت صف اللغة الإسبانية ، لذا ...
24
00:03:16,067 --> 00:03:18,895
التي حرفيا
يترجم إلى...
25
00:03:18,939 --> 00:03:21,985
لا أساوم
اليقطين الأبله.
26
00:03:31,735 --> 00:03:34,476
يا. هذا ليس جيلبرت
27
00:03:34,520 --> 00:03:35,781
أنا آسف جدا.
28
00:03:35,826 --> 00:03:37,505
اعتقدت هذا كان
حفلة تبيض الشرج.
29
00:04:00,024 --> 00:04:01,894
لا تقلق.
أنت لن تموت
30
00:04:01,939 --> 00:04:04,027
على الرغم من أن هذه سوف يقتلك.
31
00:04:04,071 --> 00:04:05,289
ضربها ، دوللي.
32
00:04:25,571 --> 00:04:26,963
أنا فقط
سفينة للرب.
33
00:04:38,236 --> 00:04:40,803
اخراج اليدين
من بنادق المجرمين!
34
00:04:48,333 --> 00:04:50,856
هوو! لا تذهب هناك!
35
00:04:57,560 --> 00:04:59,648
دعنا نرى
كابتن أمريكا تفعل ذلك.
36
00:05:08,614 --> 00:05:10,136
غريب جدا؟
37
00:06:32,306 --> 00:06:35,265
يا إلهي! يا إلهي،
نفذ الوقت! نفذ الوقت!
38
00:06:35,309 --> 00:06:38,834
يقطع. لدي دم شرير
في عيناي المفتوحة.
39
00:06:38,878 --> 00:06:40,879
أوه ، هذا الإجمالي.
40
00:06:42,012 --> 00:06:44,187
اللعنة.
41
00:06:44,231 --> 00:06:46,121
يبدو أنك تركت
شريط هبوط صغير هناك.
42
00:06:46,146 --> 00:06:47,190
احب ذلك.
43
00:06:52,326 --> 00:06:53,936
يا رجل!
44
00:06:58,289 --> 00:07:00,246
جولتي العالمية
أحضرني إلى المنزل
45
00:07:00,291 --> 00:07:02,727
لهذا الرجل ،
سيرجي فاليشنيكوف.
46
00:07:02,772 --> 00:07:04,294
لكننا سنصل إليه
في لحظة.
47
00:07:04,338 --> 00:07:05,774
'لانني اعرف
ماذا تفكر
48
00:07:05,818 --> 00:07:08,559
"أنا جد مسرور
غادرت الأطفال في المنزل ".
49
00:07:08,604 --> 00:07:10,300
لكن هذا هو المكان
كنت على خطأ.
50
00:07:10,344 --> 00:07:13,085
هذا جليسة لك
عالية كما اللعنة الآن ...
51
00:07:13,130 --> 00:07:17,438
وصدقوا أو لا تصدقوا ،
فيلم Deadpool 2 هو فيلم عائلي.
52
00:07:17,482 --> 00:07:19,265
قصة حقيقية.
53
00:07:19,310 --> 00:07:22,486
وكل فيلم عائلي جيد
يبدأ بقتل ضار.
54
00:07:22,531 --> 00:07:25,620
Bambi، The Lion King، Saw 7.
55
00:07:25,664 --> 00:07:28,971
المخللات المقدسة!
هذا الرجل على النار.
56
00:07:29,015 --> 00:07:31,930
هذا ليس CGI ، والناس.
انه في الواقع على النار.
57
00:07:31,975 --> 00:07:35,368
بلى. أنت تعرف أنني أتقاضى
لإخراج الأشرار ، أليس كذلك؟
58
00:07:35,413 --> 00:07:36,631
لكن هذا الرجل؟
59
00:07:36,675 --> 00:07:38,633
كان
واحدة من أسوأ من 'م.
60
00:07:41,332 --> 00:07:42,854
اسرع وفتح
هذا الباب اللعين
61
00:07:42,899 --> 00:07:44,178
ودعنا نقتل
هذا موظر!
62
00:07:51,124 --> 00:07:53,169
قرف. هكذا الإجمالي.
63
00:07:53,213 --> 00:07:56,041
غرفة الذعر؟ هل حقا؟
64
00:07:56,086 --> 00:07:58,304
هل تستطيع الخروج؟
65
00:07:58,349 --> 00:08:01,438
أنا حقا يجب أن أذهب.
انها ذكرى.
66
00:08:07,358 --> 00:08:08,769
مرارا و تكرارا،
أسمع الناس يقولون ،
67
00:08:08,794 --> 00:08:10,360
"ليس لدي فقط
ثقة كافية ".
68
00:08:10,404 --> 00:08:12,493
الاستماع ، والثقة ليست كذلك
شيء لديك.
69
00:08:12,537 --> 00:08:13,972
إنه شيء تقوم بإنشائه.
70
00:08:14,017 --> 00:08:15,931
ويمكنك إنشائه
في أي وقت في الوقت المناسب.
71
00:08:15,975 --> 00:08:17,672
شعور بالثقة
لاشيء
72
00:08:17,716 --> 00:08:19,456
لكن الشعور بالسلطة
داخل نفسك ...
73
00:08:19,501 --> 00:08:21,042
شعور من اليقين ذلك
يمكنك سحب شيء ما.
74
00:08:21,067 --> 00:08:23,155
ابدأ السيارة اللعينة
75
00:08:23,200 --> 00:08:24,330
Dopinder!
76
00:08:24,375 --> 00:08:25,897
ابدأ السيارة اللعينة
77
00:08:30,599 --> 00:08:33,078
اطلاق النار على هذا motherfucker!
اطلاق النار عليه!
78
00:08:33,123 --> 00:08:34,645
هوو! أوه ، أنا القرف سروالي.
79
00:08:34,690 --> 00:08:37,082
في الواقع ، هذا ممكن
لقد كنت أنا
80
00:08:37,127 --> 00:08:38,388
أوه ، المهمة أنجزت؟
81
00:08:38,432 --> 00:08:40,564
أوه ، في جورج دبليو.
نوع من طريقة.
82
00:08:40,609 --> 00:08:42,305
الأبله لا يمكن أن يبقى
في غرفة الهلع إلى الأبد.
83
00:08:42,349 --> 00:08:43,804
انت تعيش
الأحلام ، موانئ دبي.
84
00:08:43,829 --> 00:08:46,004
قد كان
تماما المدى ، Dopinder ،
85
00:08:46,049 --> 00:08:47,353
و من كان يفكر؟
86
00:08:47,398 --> 00:08:49,834
الآن أنا تحدثت عنه
في نفس الجملة مثل يسوع.
87
00:08:49,879 --> 00:08:51,749
شغف المسيح ، ثم أنا.
88
00:08:51,794 --> 00:08:53,055
على الأقل محليًا.
89
00:08:53,099 --> 00:08:54,317
لقد تغلبنا عليهم في الخارج ،
90
00:08:54,361 --> 00:08:56,362
حيث لا يوجد شيء من هذا القبيل
كدين.
91
00:08:56,407 --> 00:08:58,582
أنا أريد العيش
الأحلام ، بركة بوي.
92
00:08:58,627 --> 00:09:01,019
تاكسي ليس مثير
كما يبدو.
93
00:09:01,064 --> 00:09:02,847
اريد ان امد ... جيوب؟
94
00:09:02,892 --> 00:09:06,111
ما هو السم الخاص بك؟
قليلا ، اه ، cokey cokey؟
95
00:09:06,156 --> 00:09:07,504
لا يمكن الحفاظ على الانتصاب
96
00:09:07,549 --> 00:09:09,090
دون شراء الأحذية عبر الإنترنت؟
97
00:09:09,115 --> 00:09:11,073
لم اختبر ابدا
هذا الأخير.
98
00:09:11,117 --> 00:09:12,509
التحدث معي ، غوس.
99
00:09:12,554 --> 00:09:15,251
كنت سأقول "الروح".
اريد ان امد روحي.
100
00:09:15,295 --> 00:09:18,384
اريد ان انتمى الى شيء ما
مثلك ، بركة ، يا سيدي.
101
00:09:18,429 --> 00:09:20,386
دبيندر ... هم؟
102
00:09:20,431 --> 00:09:22,258
أنت لا تتوقف أبداً
لمفاجئتي.
103
00:09:23,565 --> 00:09:26,392
أنت تعرف ، عمق
قلبك غير عادي.
104
00:09:26,437 --> 00:09:28,090
نحن جميعا نحتاج
شعور بالانتماء.
105
00:09:28,134 --> 00:09:29,918
نحن جميعا نحتاج
شعور حقيقي للمنزل.
106
00:09:29,962 --> 00:09:31,093
مكان في هذا العالم.
107
00:09:31,137 --> 00:09:32,496
أريد أن أصبح
قاتل العقد.
108
00:09:32,530 --> 00:09:34,357
أنا آسف. ماذا قلت؟
109
00:09:34,401 --> 00:09:36,359
تذكر عندما
لقد خطفت باندو
110
00:09:36,403 --> 00:09:37,728
وهدده
مع عنف عظيم؟
111
00:09:37,753 --> 00:09:39,362
أنت من قتله
112
00:09:39,406 --> 00:09:40,992
ثم تذكر الفيلم
مقابلة مع مصاص الدماء؟
113
00:09:41,017 --> 00:09:42,191
لا تريد ذلك
114
00:09:42,235 --> 00:09:43,322
عندما تغذى توم كروز
115
00:09:43,367 --> 00:09:45,194
10 سنوات
كيرستن دانست
116
00:09:45,238 --> 00:09:46,456
لأول مرة...
117
00:09:46,500 --> 00:09:48,893
ونظرت إلى الأعلى
في سلسلته ،
118
00:09:48,938 --> 00:09:51,156
وجه وسيم وقال ...
119
00:09:51,941 --> 00:09:53,724
"اريد المزيد."
120
00:09:53,769 --> 00:09:57,423
أوه ، بركة ، صورة لي ،
كريستين دانست البالغة من العمر 10 سنوات.
121
00:09:58,469 --> 00:10:01,166
أنا لن أكون أبدا صورة ذلك.
122
00:10:01,211 --> 00:10:02,994
لكن لا استطيع الانتظار
لا تتكلم أبداً عن هذا ،
123
00:10:03,039 --> 00:10:05,083
في أقرب وقت ممكن.
124
00:10:05,128 --> 00:10:07,608
نحن هنا.
125
00:10:14,398 --> 00:10:16,399
Dopinder ، إنه أنا مرة أخرى.
126
00:10:16,443 --> 00:10:18,140
انظر ، رجل أكثر نظافة
قد يثبطك
127
00:10:18,184 --> 00:10:20,055
من الانضمام
الأعمال التجارية القاتلة ...
128
00:10:20,099 --> 00:10:21,578
ماذا ، مع صدرك المقعرة
129
00:10:21,623 --> 00:10:23,275
وخاصتك
ذراع أنبوب منشفة ورقية.
130
00:10:23,320 --> 00:10:25,016
لكنك نسر ...
131
00:10:25,061 --> 00:10:27,062
ويلبسها ،
النسر فلدي ترتفع.
132
00:10:27,106 --> 00:10:28,498
انت يجب انتزاع تلك الأحلام ،
133
00:10:28,542 --> 00:10:30,152
انتزاع تلك الأحلام
من طرف ديك ...
134
00:10:30,196 --> 00:10:31,719
وجعلها تمطر!
135
00:10:31,763 --> 00:10:33,677
أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك.
136
00:10:33,722 --> 00:10:35,679
وأنا كذلك.
137
00:10:36,289 --> 00:10:37,768
سأراك...
138
00:10:39,075 --> 00:10:40,423
في المكتب.
139
00:10:40,990 --> 00:10:42,120
في السماء.
140
00:10:42,165 --> 00:10:43,295
أنت توم كروز!
141
00:10:43,340 --> 00:10:44,949
وانتي كريستين دونست!
142
00:10:44,994 --> 00:10:46,472
كريستين؟ كيرستن؟
143
00:10:51,522 --> 00:10:53,131
اسف تاخرت عليك.
144
00:10:53,176 --> 00:10:54,742
كان هناك حفنة من
145
00:10:54,786 --> 00:10:56,874
الأطفال المعوقين
تمسك في شجرة ...
146
00:10:56,919 --> 00:10:58,441
واضطررت إلى ، اه ... اه اه.
147
00:10:58,485 --> 00:11:01,226
أنت على حق.
كنت أقاتل بدس كابد.
148
00:11:01,271 --> 00:11:03,620
ولكن بعد ذلك اكتشفنا
يدعى أمه مارثا ، أيضا.
149
00:11:03,665 --> 00:11:05,970
لقد حصلت علي
150
00:11:06,015 --> 00:11:07,798
كنت تقريب
كل الغلوتين في العالم
151
00:11:07,843 --> 00:11:09,060
وإطلاقه في الفضاء ...
152
00:11:09,105 --> 00:11:11,236
حيث لا يمكن ذلك
آذينا مرة أخرى
153
00:11:11,281 --> 00:11:12,455
حاول ثانية.
154
00:11:13,022 --> 00:11:14,587
إسهال؟
155
00:11:14,632 --> 00:11:16,391
لا يمكننا التأكد
حتى أحصل على هذه الدعوى ...
156
00:11:17,330 --> 00:11:19,288
لكن ،
تشير كل الدلائل إلى نعم.
157
00:11:21,204 --> 00:11:22,204
حركة المرور؟
158
00:11:22,814 --> 00:11:23,858
هم؟
159
00:11:25,077 --> 00:11:26,730
قبلني
مثلك اشتقت لي ، الأحمر.
160
00:11:26,775 --> 00:11:27,774
حسنا ، تعال هنا.
161
00:11:39,483 --> 00:11:41,919
أنا سأستحم
والخروج من هذه الدعوى.
162
00:11:41,964 --> 00:11:43,138
لا تريد
دهشتك؟
163
00:11:43,182 --> 00:11:45,009
هل أبدو
مريض يحرق ضحية؟
164
00:11:45,794 --> 00:11:47,055
حصلت على واحد بالنسبة لك ، أيضا.
165
00:11:48,187 --> 00:11:49,710
ذكرى سعيدة ، طفل.
166
00:11:49,754 --> 00:11:51,320
مفتوح ، مفتوح ، مفتوح.
167
00:11:53,323 --> 00:11:55,063
رمز Skee-Ball
168
00:11:55,107 --> 00:11:56,499
لدينا تاريخ الأول.
169
00:11:56,543 --> 00:11:58,109
نعم.
170
00:11:58,154 --> 00:12:00,808
هذا حقيقي ،
قيادة عالية الجودة.
171
00:12:03,725 --> 00:12:06,030
سوف أبقيه للأبد
172
00:12:06,075 --> 00:12:07,510
شكرا لك يا عزيزي.
173
00:12:09,121 --> 00:12:10,818
افتح لك حسنا حسنا.
174
00:12:11,733 --> 00:12:13,037
يا...
175
00:12:14,431 --> 00:12:16,321
هذا فقط أكثر
الشيء الجميل الذي لدي ...
176
00:12:16,346 --> 00:12:17,738
انا لا اعرف
ما هذا.
177
00:12:17,782 --> 00:12:19,609
بلدي اللولب.
178
00:12:19,653 --> 00:12:20,828
قنبلة؟
179
00:12:20,872 --> 00:12:23,961
لا ، ديك للأدمغة.
جهاز تحديد النسل
180
00:12:24,006 --> 00:12:25,093
ماذا تقصد أن ...
181
00:12:25,137 --> 00:12:26,877
مصنع الطفل مفتوح
للأعمال التجارية.
182
00:12:26,922 --> 00:12:28,226
يا إلهي!
183
00:12:28,271 --> 00:12:31,534
يا إلهي! اريد ولد!
184
00:12:31,578 --> 00:12:34,667
أو فتاة صغيرة!
بالتأكيد واحدة أو أخرى!
185
00:12:34,712 --> 00:12:37,496
يا! وأريد طفلنا
لديك اسم واحد فقط.
186
00:12:38,063 --> 00:12:41,326
مثل شير أو تود.
187
00:12:41,371 --> 00:12:43,154
يجب عليك ضخ طفل
في البداية ، رعاة البقر.
188
00:12:43,199 --> 00:12:44,547
أجل أقبل.
189
00:12:44,591 --> 00:12:46,090
دعونا مشاهدة بعض الإباحية
وأظهر ذلك السرير الذي هو رئيسه.
190
00:12:46,115 --> 00:12:47,115
لنفعل ذلك.
191
00:12:48,334 --> 00:12:50,466
♪ بابا ... ♪
192
00:12:50,510 --> 00:12:52,685
♪ هل يمكنك سماعي؟ ♪
193
00:12:54,123 --> 00:12:56,777
♪ بابا ، يمكنك رؤيتي؟ ♪
194
00:12:56,821 --> 00:12:59,040
هل هذه الأغنية
الصوت مألوف لك؟
195
00:13:01,347 --> 00:13:03,522
قد.
196
00:13:03,567 --> 00:13:07,265
كونور ، إذا كان صبيا.
ربما ، إذا كانت فتاة.
197
00:13:09,921 --> 00:13:12,357
غريب جدا.
198
00:13:12,402 --> 00:13:14,795
كانت العائلة دائما
كلمة F بالنسبة لي.
199
00:13:16,319 --> 00:13:20,670
بلدي كومة من الأب القرف
اقلعت وكافحت
200
00:13:20,714 --> 00:13:22,933
أعني ، ليس كما لو كان لدي
الكثير من نماذج القدوة القوية
201
00:13:22,978 --> 00:13:24,717
للاستخلاص من تود.
202
00:13:25,894 --> 00:13:28,504
مهلا. انظر إليَّ.
203
00:13:29,680 --> 00:13:31,812
انت لست والدك.
204
00:13:33,553 --> 00:13:34,989
علاوة على ذلك ...
205
00:13:35,033 --> 00:13:39,776
لن أفعل ذلك أبداً
دع طفلنا يدعى تود.
206
00:13:40,778 --> 00:13:41,822
لكن إليكم الشيء ،
207
00:13:41,866 --> 00:13:43,693
ليس هذا كيف
يعمل دائما؟
208
00:13:43,737 --> 00:13:45,260
مثل في حرب النجوم ،
209
00:13:45,304 --> 00:13:48,002
مقدر الرجال
لتصبح والدهم ...
210
00:13:48,046 --> 00:13:51,135
ومن ثم ممارسة الجنس بالتراضي
مع أختهم؟
211
00:13:51,180 --> 00:13:54,486
أعتقد أنك فاتتك
قطع كبيرة وكبيرة من هذا الفيلم.
212
00:13:54,531 --> 00:13:56,793
لا ، أنا متأكد من ذلك
لوقا مسمر لها.
213
00:13:56,838 --> 00:13:58,882
حبيبتي ، هذه إمبراطورية.
214
00:13:58,927 --> 00:14:01,537
النقطة هي أن الأطفال ...
215
00:14:03,018 --> 00:14:05,671
يعطوننا فرصة
ليكون أفضل مما نحن عليه.
216
00:14:06,499 --> 00:14:09,153
أفضل مما كنا عليه سابقا.
217
00:14:09,198 --> 00:14:11,721
أنت أكثر ذكاءً
من أن ننظر.
218
00:14:12,766 --> 00:14:14,419
سأذهب لجعل الحلوى.
219
00:14:14,464 --> 00:14:18,902
يمكنك الحصول على حزام على.
دعونا نجعل طفل كبير.
220
00:14:18,947 --> 00:14:22,340
متأكد من أنها لا تعمل
بهذه الطريقة ، لكن يمكننا المحاولة.
221
00:14:22,385 --> 00:14:25,909
ماذا عن كريستال؟
ولكن مع "K"؟
222
00:14:25,954 --> 00:14:27,911
انها متجرد جدا ذ.
223
00:14:27,956 --> 00:14:29,478
كيفن مع "K"!
224
00:14:29,522 --> 00:14:31,610
لا ، متجرد جدا ، ذ أيضا.
225
00:14:32,177 --> 00:14:34,091
اه ، ايرل!
226
00:14:34,136 --> 00:14:36,485
سيذهب مباشرة إلى السجن
227
00:14:36,529 --> 00:14:38,748
إذا سمّاها إيرل
228
00:14:38,792 --> 00:14:40,663
ماذا عن بروس؟
229
00:14:41,665 --> 00:14:43,100
لا.
230
00:14:43,145 --> 00:14:44,188
انزل.
231
00:14:44,233 --> 00:14:45,624
ماذا؟
232
00:15:14,524 --> 00:15:16,612
طفل؟ طفل؟
233
00:15:19,877 --> 00:15:21,573
أنا بخير.
234
00:15:21,618 --> 00:15:24,272
الحمد لله أنني لم أضطر إلى استخدامها
مفرمة الجبن.
235
00:15:58,872 --> 00:16:00,134
رجاء.
236
00:16:05,227 --> 00:16:07,054
رجاء. رجاء.
237
00:16:07,098 --> 00:16:10,274
حبيبتي ، أنا آسفة جداً
238
00:16:10,319 --> 00:16:14,104
لا!
239
00:19:18,637 --> 00:19:21,335
♪ بابا ، هل تسمعني؟ ♪
240
00:19:22,293 --> 00:19:24,076
هل هو فقط لي ، أم لا
241
00:19:24,121 --> 00:19:25,706
هل تريد بناء
رجل الثلج؟ من التجمد...
242
00:19:25,731 --> 00:19:27,036
يبدو مريبًا
243
00:19:27,080 --> 00:19:29,038
آبي أيمكنك سماعي؟
من ينتل؟
244
00:19:30,388 --> 00:19:32,520
♪ بابا ، هل تسمعني؟ ♪
245
00:19:34,305 --> 00:19:36,915
ولا احد
سخيف يدرك ذلك.
246
00:19:36,960 --> 00:19:38,526
واد ، يجب عليك الذهاب للمنزل
247
00:19:38,570 --> 00:19:41,311
كنت جالسا هنا
لمدة ثلاثة أيام ، حسنا؟
248
00:19:41,356 --> 00:19:45,054
رائحة مثل مخلل الملفوف
غادر في المطر الحار.
249
00:19:45,098 --> 00:19:47,404
مثل القمامة الرطبة
في البول الساخن.
250
00:19:47,449 --> 00:19:49,624
شممت رائحة مثل
كلب يأكل كيتي القمامة ...
251
00:19:49,668 --> 00:19:51,713
ثم ضجر طريقه
خارج غرفة المعيشة.
252
00:19:51,757 --> 00:19:53,584
أعني ، مثل راش ليمبو
253
00:19:53,629 --> 00:19:55,456
الوسائد الأريكة
بعد أسبوع القرش.
254
00:19:55,500 --> 00:19:57,240
أنا أحب المجمدة.
255
00:19:57,285 --> 00:20:00,852
لقد احببتها. لقد احببتها
مثل المحيط يحب الماء.
256
00:20:00,897 --> 00:20:02,419
المحيط هو الماء.
257
00:20:02,464 --> 00:20:07,207
الأهم من ذلك ، أنا أحبها.
أنا حقا أحبها ، هل تعلم؟
258
00:20:07,251 --> 00:20:08,382
كان جورج مايكل على حق.
259
00:20:08,426 --> 00:20:10,253
أنا لن أكون
ارقص مجددا. اللعنة!
260
00:20:10,863 --> 00:20:11,863
إنه ميت أيضًا.
261
00:20:13,039 --> 00:20:14,388
على الأقل ما زال لدينا باوي.
262
00:20:14,432 --> 00:20:16,172
أوه ، السيد بركة.
ديفيد باوي هو ...
263
00:20:16,217 --> 00:20:17,478
اه اه اه...
264
00:20:17,522 --> 00:20:18,696
لا يزال معنا.
265
00:20:18,741 --> 00:20:21,612
نحن نفعل.
سنقوم دائما باوي.
266
00:20:22,223 --> 00:20:23,266
أنا آسف.
267
00:20:23,311 --> 00:20:24,746
طلقة بعد الطلقة ،
268
00:20:24,790 --> 00:20:26,637
لن تغير الحقيقة
أعتقد أنك ...
269
00:20:26,662 --> 00:20:28,291
هل أنت تبكي؟
هل تبول الآن؟
270
00:20:28,316 --> 00:20:31,231
أنت تصنع الوجه
تصنع عندما تبول.
271
00:20:31,275 --> 00:20:32,841
هل هو التبول؟ أنا على ذلك!
272
00:20:32,885 --> 00:20:34,364
هناك تذهب ، Dopinder.
273
00:20:34,409 --> 00:20:36,453
إذا أردت أن تكون
قاتل العقد ...
274
00:20:36,498 --> 00:20:39,064
يجب عليك التعامل مع ممسحة
قبل أن تتعامل مع المسدس.
275
00:20:39,109 --> 00:20:40,172
على الرغم من أنني لا
فهم تماما
276
00:20:40,197 --> 00:20:41,763
كيف هم على قدم المساواة.
277
00:20:41,807 --> 00:20:43,915
لأنني يمكن أن أشطر
واحد حتى مؤخرتك ويقتلك.
278
00:20:43,940 --> 00:20:45,070
الآن ، دعني
279
00:20:45,115 --> 00:20:46,115
فهمتها.
280
00:20:46,638 --> 00:20:48,248
اذهبي للمنزل يا (وايد)
281
00:20:48,292 --> 00:20:50,641
ليس لدي بيت ،
البحار ، أنت تعرف. لدي...
282
00:20:52,078 --> 00:20:53,470
حسنا ، أنا بخير.
283
00:20:53,515 --> 00:20:54,645
أنا بخير.
284
00:20:54,690 --> 00:20:56,517
أنت تعرف ما هو "جيد"
لتقف يا واد؟
285
00:20:56,561 --> 00:21:00,303
مارس الجنس ، غير آمن ،
المحتاجين ، والعاطفية.
286
00:21:00,348 --> 00:21:01,565
بحسب ال...
287
00:21:02,915 --> 00:21:04,351
كوبلر Ross.Yeah.
288
00:21:04,395 --> 00:21:06,266
بالنسبة الى
نموذج كوبلر روس ...
289
00:21:06,310 --> 00:21:09,094
الحرمان هو مجرد واحد من
المراحل الخمس من الحزن.
290
00:21:09,139 --> 00:21:11,488
يسوع المسيح ، باك!
291
00:21:11,533 --> 00:21:13,447
لا مزيد من خطوط التحدث
لك.
292
00:21:22,108 --> 00:21:24,458
اهلا صديقي. برعم.
293
00:21:24,502 --> 00:21:26,590
- هاه؟
- حصلت على المباراة؟
294
00:21:26,635 --> 00:21:28,157
مباراة؟
295
00:21:28,201 --> 00:21:29,680
نعم ، لدي واحد هنا.
296
00:21:29,725 --> 00:21:31,092
لا تجعل خطوة.
هذا هو عصا المتابعة.
297
00:21:31,117 --> 00:21:32,857
- ماذا؟
- سمعتني.
298
00:21:32,902 --> 00:21:34,946
سيد، سيد،
اخماد هذا السلاح
299
00:21:34,991 --> 00:21:37,601
اخرس. حان الآن على.
أموالك أو حياتك؟
300
00:21:45,784 --> 00:21:49,526
انظر ، برعم. انا قلت،
"أموالك أو حياتك."
301
00:21:49,571 --> 00:21:50,875
"أنا أفكر في الأمر!"
302
00:21:50,920 --> 00:21:52,312
Motherfuck!
303
00:21:52,356 --> 00:21:53,400
اللعنة!
304
00:21:56,404 --> 00:21:57,882
الجحيم الذي تفعلينه هنا؟
305
00:21:57,927 --> 00:22:00,015
لا تعرف كيف تطرق؟
306
00:22:00,059 --> 00:22:01,973
ظننت أنك رأيتني ...
307
00:22:02,018 --> 00:22:03,540
مع أذنيك.
308
00:22:03,585 --> 00:22:04,648
أنت محظوظ لم أفعل
تبادل لاطلاق النار في ...
309
00:22:04,673 --> 00:22:05,716
الحائط؟
310
00:22:05,761 --> 00:22:09,154
الثلاجة؟
أنا في الكثير من الألم.
311
00:22:11,941 --> 00:22:13,550
سمعت الخبر
الحبيبة.
312
00:22:13,595 --> 00:22:15,683
انا اسف جدا. انا.
313
00:22:15,727 --> 00:22:17,641
ماذا سأفعل ، آل؟
314
00:22:17,686 --> 00:22:19,382
ربما شيء رهيب.
315
00:22:20,558 --> 00:22:21,950
معرفتك.
316
00:22:21,994 --> 00:22:23,517
كانت غلطتي.
317
00:22:24,736 --> 00:22:27,434
أنا فعلت هذا سخيف.
318
00:22:27,478 --> 00:22:29,349
وكل ما اريد فعله
هو الاستيلاء عليها ورؤيتها
319
00:22:29,393 --> 00:22:31,351
وأخبرها أنني آسف ،
وأنا لا أستطيع
320
00:22:33,354 --> 00:22:35,006
لقد ذهبت.
321
00:22:35,051 --> 00:22:38,836
حبيبة القلب،
يمكن لك الكلام؟
322
00:22:38,881 --> 00:22:40,142
إنه صعب قليلاً
أن أسمعك
323
00:22:40,186 --> 00:22:41,883
مع هذا الشفقة ديك
في فمك.
324
00:22:41,927 --> 00:22:44,973
الآن ، انظر ، السكر.
تحتاج فقط للحفاظ على العيش.
325
00:22:45,017 --> 00:22:46,322
شكرا لكم...
326
00:22:46,367 --> 00:22:49,369
ماثيو ماكنوي،
كلماتك كنز.
327
00:22:49,413 --> 00:22:51,458
استمع إلى الألم.
328
00:22:51,502 --> 00:22:54,286
إنه مدرس التاريخ
وصراف العرافه
329
00:22:54,331 --> 00:22:57,942
الألم يعلمنا
من نحن يا واد.
330
00:22:57,987 --> 00:23:01,859
في بعض الأحيان ، الأمر سيء للغاية ،
نشعر أننا نموت.
331
00:23:01,904 --> 00:23:04,601
لكن لا يمكننا العيش حقاً
لقد توفي قليلا ، هل يمكننا ذلك؟
332
00:23:07,126 --> 00:23:08,344
واد؟
333
00:23:10,782 --> 00:23:12,957
واد؟ أنا هنا ، ألثيا.
334
00:23:13,002 --> 00:23:15,612
وهذا هو
أجمل شيء
335
00:23:15,657 --> 00:23:16,874
لقد سمعت من قبل
336
00:23:17,615 --> 00:23:19,181
وأنت على حق تماما.
337
00:23:23,055 --> 00:23:25,405
أنا على وشك القيام به
شيء فظيع.
338
00:23:31,455 --> 00:23:32,716
ثمينة ، أليس كذلك؟
339
00:23:33,544 --> 00:23:34,979
قف!
340
00:23:35,024 --> 00:23:36,459
هل أنت خارق؟
341
00:23:36,504 --> 00:23:38,200
سخيف أ ، حبيبتي.
342
00:23:38,244 --> 00:23:39,810
ما اسمك؟
343
00:23:39,855 --> 00:23:41,638
الكابتن ديليشيس.
344
00:23:41,683 --> 00:23:43,858
من هو الكابتن ديليشيس؟
345
00:24:09,232 --> 00:24:11,233
لا أستطيع أن أصدق
هو لا يزال على قيد الحياة.
346
00:24:11,277 --> 00:24:13,757
لا أستطيع أن أصدق أنك غادرت
المنزل في هذا القميص.
347
00:24:15,238 --> 00:24:17,195
يجب أن يكون هناك
بعض الطريق للموت.
348
00:24:17,240 --> 00:24:19,284
أنا فقط بحاجة إلى الموت أكثر صعوبة.
349
00:24:19,329 --> 00:24:20,547
العلامة التجارية فوكس.
350
00:24:20,591 --> 00:24:21,591
هل استوعبت الآن؟
351
00:24:34,866 --> 00:24:36,519
مفتوح للعمل.
352
00:24:40,393 --> 00:24:42,525
مجنونك
يطابق مجنوني.
353
00:24:42,570 --> 00:24:44,721
لن أفعل ذلك أبداً
دع طفلنا يدعى تود.
354
00:24:44,746 --> 00:24:46,007
رمز Skee-Ball
355
00:24:46,051 --> 00:24:47,330
أنت أكثر ذكاءً
من أن ننظر.
356
00:24:53,232 --> 00:24:54,513
عن السبب
نحن على ما يرام معا.
357
00:24:54,538 --> 00:24:55,732
أحبك،
واد ويلسون.
358
00:24:58,368 --> 00:24:59,760
نيس؟
359
00:25:01,240 --> 00:25:02,371
نيس؟
360
00:25:03,199 --> 00:25:04,765
نيس.
361
00:25:04,809 --> 00:25:07,507
نيس ، هناك شيء هنا.
لا أستطيع الوصول إليك
362
00:25:09,205 --> 00:25:11,728
قلبك ليس كذلك
في المكان الصحيح.
363
00:25:11,773 --> 00:25:14,426
الانتظار على عقد. ماذا؟
364
00:25:14,471 --> 00:25:16,559
قلبك ليس كذلك
في المكان الصحيح.
365
00:25:16,604 --> 00:25:17,995
انتظر. ماذا تعني
366
00:25:18,040 --> 00:25:19,999
قلبي ليس في اليمين
مكان؟ ماذا يفعل ...
367
00:25:39,235 --> 00:25:41,758
أنا آسفة للغاية
لخسارتك يا واد.
368
00:25:42,238 --> 00:25:43,368
أنت مكسور
369
00:25:43,413 --> 00:25:46,371
يا إلهي.
أنا أعرف هذا الصوت.
370
00:26:07,437 --> 00:26:08,872
حسنا ، روسل.
371
00:26:08,917 --> 00:26:11,571
أسمع أنك في متناول اليد
في التقاط الأقفال.
372
00:26:12,964 --> 00:26:15,183
لن تكون هناك حاجة
لذلك هنا.
373
00:26:15,227 --> 00:26:18,534
لا يوجد أقفال على أبوابنا ،
لا الحانات على نوافذنا.
374
00:26:19,884 --> 00:26:21,929
أنا أعرف ما كنت أفكر.
375
00:26:21,973 --> 00:26:24,627
لماذا لا يدير الأطفال فقط؟
376
00:26:24,672 --> 00:26:27,630
من سيختار البقاء
في هذا المكان؟
377
00:26:27,675 --> 00:26:30,154
أنت تبقى ل ...
378
00:26:30,199 --> 00:26:34,942
في عمق الداخل ، كما تعلمون
أنت غير قادر على الرحيل.
379
00:26:38,729 --> 00:26:40,338
لا تقلق.
380
00:26:41,514 --> 00:26:43,167
يمكننا إصلاح ذلك.
381
00:26:47,999 --> 00:26:51,741
طوبى الاشرار
الذين تلتئم من يدي.
382
00:27:13,721 --> 00:27:15,417
"القلب في المكان المناسب."
383
00:27:15,461 --> 00:27:16,916
"القلب في اليمين ..."
ماذا يعني ذالك؟
384
00:27:16,941 --> 00:27:18,855
خذ القناع الخاص بك ، واد.
385
00:27:18,900 --> 00:27:20,596
أتمنى لو قلت "البنطلون".
386
00:27:20,641 --> 00:27:21,858
لنلعب لعبة.
387
00:27:21,903 --> 00:27:24,426
تسمى
"أدريان برودي أو آدم برودي؟".
388
00:27:24,470 --> 00:27:26,820
الآن ، أغمض عينيك
وافتح فمك.
389
00:27:26,864 --> 00:27:28,691
لا تحتاج
ليكون مضحك هنا.
390
00:27:29,301 --> 00:27:30,562
يجب ان نتكلم.
391
00:27:30,607 --> 00:27:33,087
تحتاج إلى بداية جديدة.
392
00:27:33,131 --> 00:27:34,697
مثل هذا الوهج.
393
00:27:34,742 --> 00:27:37,004
انها مثل أنا على خشبة المسرح
في Gaiety.
394
00:27:37,048 --> 00:27:39,659
مع التدريب ،
يمكنك أن تكون X-Man.
395
00:27:39,703 --> 00:27:41,791
أنت تضيع وقتك
يسوع لامعة.
396
00:27:41,836 --> 00:27:43,140
أنا لست مادة إكس مان.
397
00:27:43,185 --> 00:27:44,751
وصف العام.
398
00:27:45,230 --> 00:27:46,230
واد ، يوكيو.
399
00:27:46,710 --> 00:27:48,624
يوكيو ، واد.
400
00:27:48,669 --> 00:27:50,757
ما في مفاصل اللعنة
هذا هو؟
401
00:27:50,801 --> 00:27:53,455
انها صديقتي،
كنت القرف متعصب.
402
00:27:53,499 --> 00:27:55,326
قف! ضخ الفرامل الكراهية ،
الثعلب والأصدقاء.
403
00:27:55,371 --> 00:27:57,241
أنا فقط مندهش
أي شخص سوف يعود لك.
404
00:27:57,286 --> 00:27:59,896
خصوصا فطيرة الخنصر
من ماي ليتل بوني.
405
00:27:59,941 --> 00:28:01,768
أنا أحب هذا الرجل.
406
00:28:01,812 --> 00:28:03,900
اعطيه فرصة.
407
00:28:03,945 --> 00:28:05,051
من الرائع رؤيتك
مثله.
408
00:28:05,076 --> 00:28:07,251
بلى.
409
00:28:07,731 --> 00:28:09,036
وداع يا واد!
410
00:28:09,080 --> 00:28:11,560
الآن ، بعض القواعد الأساسية
بينما تحت سقفنا.
411
00:28:11,604 --> 00:28:14,389
"القاعدة رقم واحد.
لا قتل ...
412
00:28:14,433 --> 00:28:17,871
"أي شخص على الإطلاق ،
بغض النظر عن مدى سوء.
413
00:28:17,915 --> 00:28:20,569
"القاعدة الثانية. ضع علامة على كل شيء
في الثلاجة ".
414
00:28:20,613 --> 00:28:21,613
واد؟
415
00:28:22,485 --> 00:28:23,746
واد؟
416
00:28:23,791 --> 00:28:25,617
لا تحاول أن تطاردني واد!
417
00:28:25,662 --> 00:28:27,750
أنا لست جاهزا
ليتم لمسها مرة أخرى.
418
00:28:27,795 --> 00:28:30,013
كل هؤلاء الرجال القدامى
على الجدار.
419
00:28:30,058 --> 00:28:32,146
من يعيش هنا،
كاليستا فلوكهارت؟
420
00:28:34,453 --> 00:28:37,368
لقد تضررت بالفعل
بعد أن سقطوا هناك!
421
00:28:37,413 --> 00:28:39,283
ماذا افترض
لتفعله هنا ، على أي حال؟
422
00:28:39,328 --> 00:28:41,590
اجلس في دائرة مشتركة ،
نتحدث عن مشاعري؟
423
00:28:41,634 --> 00:28:44,506
وكيف أنا
هل هذا بالضبط؟
424
00:28:44,550 --> 00:28:46,987
"السبب حيث اللعنة
هل الجميع
425
00:28:47,031 --> 00:28:48,249
انها دائما أنت فقط
426
00:28:48,293 --> 00:28:49,617
و Negasonic المراهقين
اطول اسم على الإطلاق ...
427
00:28:49,642 --> 00:28:50,860
كافية!
428
00:28:50,905 --> 00:28:52,732
قلت لا لمس!
429
00:28:54,517 --> 00:28:57,780
ما اللعنة؟
430
00:28:57,825 --> 00:29:00,000
كنت أعتقد أن الاستوديو
من شأنه أن يرمي لنا العظام.
431
00:29:00,044 --> 00:29:02,872
واحد لا ينتهي
في فمي.
432
00:29:02,917 --> 00:29:04,110
الفيلم الأول
كسب المزيد من المال
433
00:29:04,135 --> 00:29:06,484
من الرجل
الذي اخترع السراويل.
434
00:29:06,529 --> 00:29:08,704
لا يمكنهم الغبار فقط
واحد من X-Men الشهير؟
435
00:29:08,749 --> 00:29:10,837
كيف "نوبة أن putz
مع أجنحة الحمام العملاقة؟
436
00:29:10,881 --> 00:29:12,186
ماذا يفعل هؤلاء على أي حال ، هاه؟
437
00:29:12,230 --> 00:29:13,709
احمله
ثلاثة أقدام من الأرض
438
00:29:13,754 --> 00:29:15,798
انتزاع
أقرب فتات الكعك؟
439
00:29:15,843 --> 00:29:18,018
لا لا لا!
440
00:29:18,062 --> 00:29:20,803
أنا لست مادة إكس مان
على الاطلاق.
441
00:29:20,848 --> 00:29:23,501
أولا ...
442
00:29:23,546 --> 00:29:25,590
أنا لست حتى عذراء
الثاني واكثر ...
443
00:29:27,811 --> 00:29:28,855
كان يجب أن أتركك
444
00:29:28,899 --> 00:29:30,639
في فوضى النفس الرثاء
لقد وجدت لك
445
00:29:30,683 --> 00:29:33,773
لكن هذا ما يفعله الأصدقاء.
انهم تظهر!
446
00:29:33,817 --> 00:29:35,818
ليس عندما تكون مريحة أو سهلة.
447
00:29:35,863 --> 00:29:40,170
عندما يكون صعبًا ،
وأنت دائما تجعل من الصعب.
448
00:29:40,215 --> 00:29:42,694
أنت على ما يرام.
449
00:29:42,739 --> 00:29:44,827
أنا ألصق رقبتي خارجا
يجلب لك هنا.
450
00:29:44,872 --> 00:29:46,786
انتظر.
واحد من المتسكعين
451
00:29:46,830 --> 00:29:48,309
الذي قتل فانيسا ابتعدت
452
00:29:50,878 --> 00:29:53,053
أوه ، يسوع المسيح!
453
00:29:53,097 --> 00:29:54,987
ظننت أنك ستعمل
قبلني لثانية هناك.
454
00:29:55,012 --> 00:29:56,946
من فضلكم اعلم أنني لن أكون
قادرة على منعك إذا فعلت.
455
00:29:56,971 --> 00:29:59,015
واد ، أيا كان ...
456
00:29:59,060 --> 00:30:01,409
نحن تتبعها
وتقديمهم للعدالة.
457
00:30:01,976 --> 00:30:03,411
لقد كان أنا.
458
00:30:06,241 --> 00:30:08,895
أنا الأحمق الذي ابتعد
459
00:30:08,939 --> 00:30:12,072
لقد قتلت كل واحد
منهم ، باستثناء أنا.
460
00:30:12,116 --> 00:30:13,813
لا يمكن قتلي.
461
00:30:16,947 --> 00:30:18,948
كنا سنبدأ عائلة
462
00:30:20,777 --> 00:30:22,734
كنا ، اه ...
463
00:30:23,954 --> 00:30:25,694
كنا سنصبح عائلة
464
00:30:26,478 --> 00:30:27,609
واد ...
465
00:30:27,653 --> 00:30:30,438
ذهبت فانيسا.
هي لن تعود
466
00:30:32,006 --> 00:30:34,355
هذا قد لا يكون
الأسرة التي تريدها ...
467
00:30:34,399 --> 00:30:36,836
لكن العائلة التي تحتاجها
468
00:30:36,880 --> 00:30:38,141
لديك قلب طيب.
469
00:30:38,186 --> 00:30:39,751
انها تنتمي هنا
حيث يمكن أن تنمو.
470
00:30:41,537 --> 00:30:42,537
ماذا قلت؟
471
00:30:44,583 --> 00:30:45,888
عن قلبي؟
472
00:30:51,329 --> 00:30:53,330
أعتقد
أنا في المكان المناسب.
473
00:32:01,138 --> 00:32:03,966
أنا أخبرك
ما الكذبة الكبرى.
474
00:32:04,011 --> 00:32:05,620
ورق التواليت.
475
00:32:05,664 --> 00:32:07,056
ما هو سيء للغاية
حول ورق التواليت؟
476
00:32:07,101 --> 00:32:08,318
تحصل على المهمة.
477
00:32:08,363 --> 00:32:11,234
هل حقا
انجاز المهمة؟
478
00:32:11,279 --> 00:32:13,497
حسنا. لنفترض أنك استيقظت
غدا صباحا...
479
00:32:13,542 --> 00:32:18,241
ومن الناحية النظرية ، تجد بعض
القرف الطازج على وجهك.
480
00:32:18,286 --> 00:32:20,002
خدك ، ربما
قليلا في اللحية.
481
00:32:20,027 --> 00:32:21,742
بحق الجحيم؟
أنا على وشك أن أكون مريضة
482
00:32:21,767 --> 00:32:22,854
ماذا تعمل؟
483
00:32:22,899 --> 00:32:24,204
هل تذهب الى الحمام
484
00:32:24,248 --> 00:32:25,945
وتمزيق
قطعة من الأنسجة الجافة ...
485
00:32:25,989 --> 00:32:27,859
وفرك حولها
على لحيتك قليلا
486
00:32:27,904 --> 00:32:29,470
ثم استمر ،
تواصل مع يومك
487
00:32:29,514 --> 00:32:31,124
اذهب إلى الكنيسة،
ربما العشاء والفيلم
488
00:32:31,168 --> 00:32:32,299
مثل لم يحدث شيء؟
489
00:32:32,343 --> 00:32:33,735
أين هذا
قادم من يا رجل؟
490
00:32:33,779 --> 00:32:34,997
لكن حدث شيء ما.
491
00:32:35,042 --> 00:32:36,520
وجهك تنبعث منه رائحة القرف
حق؟
492
00:32:36,565 --> 00:32:38,131
إذن ماذا ستفعل ،
493
00:32:38,175 --> 00:32:40,437
هل ستحصل على بعض الصابون
ستحصل على بعض الماء الساخن ...
494
00:32:40,482 --> 00:32:42,831
وستفرك
الهراء
495
00:32:42,875 --> 00:32:44,876
من لحيتك
لمدة 10 دقائق على التوالي.
496
00:32:44,921 --> 00:32:46,617
لم تستطع
فرك بما فيه الكفاية.
497
00:32:46,662 --> 00:32:48,315
هل تحاول
لجعلني أشعر بالاشمئزاز؟
498
00:32:48,359 --> 00:32:49,577
بدأت أشعر ...
499
00:32:49,621 --> 00:32:52,319
ورق المرحاض هو
فاتح الشهية جيد جدا.
500
00:32:52,363 --> 00:32:54,669
لكن ، إذن ...
501
00:32:54,713 --> 00:32:57,019
Huggies العناية الطبيعية
مناديل مبللة.
502
00:32:57,064 --> 00:32:58,455
هذا هو الطبق الرئيسي الخاص بك.
503
00:32:58,500 --> 00:33:02,416
انهم لينة ، انهم رطبة.
انهم للرضع.
504
00:33:02,460 --> 00:33:05,245
وأخيرا ، أكثر تمريرة واحدة
مع ورق التواليت ،
505
00:33:05,289 --> 00:33:07,203
ربما واضح
تلك الرطوبة الزائدة.
506
00:33:07,248 --> 00:33:08,900
ربما تعامل نفسك
لضربة وذهاب ،
507
00:33:08,945 --> 00:33:10,250
إذا كنت تستطيع الحصول عليك
مجفف الشعر.
508
00:33:10,294 --> 00:33:12,643
فقط حوالي 30 ثانية
سوف تفعل أنت جيد.
509
00:33:16,344 --> 00:33:17,344
اللعنة؟
510
00:33:18,607 --> 00:33:19,650
عام.
511
00:33:20,652 --> 00:33:21,652
ماذا؟
512
00:33:22,872 --> 00:33:24,525
أي عام هذا؟
513
00:33:24,569 --> 00:33:27,006
أي نوع من سؤال dumbass
هو أن نسأل؟
514
00:33:57,776 --> 00:34:00,561
لدينا 8 أسابيع من
معسكر التمهيد أمامنا ، الرجال.
515
00:34:00,605 --> 00:34:01,953
هذا سوف يحصل لنا
منغم وإعدادها
516
00:34:01,998 --> 00:34:03,564
لجميع أنواع القتال.
517
00:34:05,654 --> 00:34:09,874
لا تعمل على الإطلاق.
518
00:34:09,919 --> 00:34:11,572
شريط الإخفاء.
519
00:34:11,616 --> 00:34:13,965
إنه ليس صديقًا
لألومنيوم مبرد.
520
00:34:15,055 --> 00:34:17,056
الفيلكرو.
مرمزة بالألوان وفعالة
521
00:34:17,100 --> 00:34:18,144
صديق للبيئة.
522
00:34:18,928 --> 00:34:20,494
من الذى يتحدث اليه؟
523
00:34:20,538 --> 00:34:22,211
ولماذا هو يرتدي مثل
مرتكب جريمة جنسية مسجلة؟
524
00:34:22,236 --> 00:34:24,237
يمكننا التركيز
للحظة يا سيدات؟
525
00:34:24,281 --> 00:34:26,587
من فضلك ، نحن بحاجة للحديث عنها
خطة وجبة الشهر المقبل.
526
00:34:26,631 --> 00:34:28,415
بوضوح،
الجميع يكره ceviche.
527
00:34:28,459 --> 00:34:29,807
قرأت مربع الاقتراح.
528
00:34:29,852 --> 00:34:31,461
سأوقفك
هناك مباشرة.
529
00:34:31,506 --> 00:34:33,507
أرى من خلال هذا الفعل الضعيف.
530
00:34:33,551 --> 00:34:37,902
ربما تكون قد خدعت عملاق
مع هذا الرجل لطيف القرف ...
531
00:34:37,947 --> 00:34:39,121
ولكن ليس أنا.
532
00:34:39,166 --> 00:34:40,253
لا تقصد.
533
00:34:40,297 --> 00:34:41,645
التراجع ، NTW.
534
00:34:41,690 --> 00:34:43,908
لا لا لا. اسمح لها أن تذهب.
535
00:34:43,953 --> 00:34:45,127
دعها تذهب ، لا بأس.
536
00:34:45,172 --> 00:34:46,737
لديها الحق
لنكون متشككين
537
00:34:46,782 --> 00:34:49,392
انظر إليَّ.
أنا هدف سهل.
538
00:34:50,568 --> 00:34:51,960
أنت تعرف ، تاريخيا ،
539
00:34:52,004 --> 00:34:53,918
كان الأذى
عشيقتي...
540
00:34:53,963 --> 00:34:56,617
لذلك أفهم ، أنت تعرف.
لكني أحب أن أفكر ...
541
00:34:58,228 --> 00:35:01,535
أن لديك يا رفاق
يفرك حقا قبالة لي.
542
00:35:01,579 --> 00:35:03,658
أنا أحب أن أعتقد أنني
يفرك من حولك ، أيضا.
543
00:35:05,627 --> 00:35:07,584
كثير.
544
00:35:07,629 --> 00:35:10,283
وللمرة الأولى
منذ فترة طويلة ...
545
00:35:10,327 --> 00:35:11,501
أنا معجب بنفسي.
546
00:35:13,722 --> 00:35:16,245
انا قبلت عذرك. أنا لم أعتذر أبدًا
547
00:35:16,290 --> 00:35:17,855
كنت أتحدث إلى قلبك.
548
00:35:17,900 --> 00:35:20,293
نرى؟ أنت لست
فقدت القضية التي فكرت.
549
00:35:20,337 --> 00:35:23,557
انا فخور. انت كل شئ
كنت أعلم أنك يمكن أن تكون.
550
00:35:23,601 --> 00:35:25,602
شكرا لك ، العملاق.
551
00:35:25,647 --> 00:35:27,256
فقط أحاول أن أكون
أفضل X-Man في العالم.
552
00:35:27,301 --> 00:35:28,736
عذرا ، X-Person.
553
00:35:30,304 --> 00:35:33,001
هم. هل هناك خطب ما
مع الصابون.
554
00:35:33,045 --> 00:35:34,655
لا بأس.
555
00:35:34,699 --> 00:35:36,918
أنا فقط ملأت ذلك. اعطيها
بعض المضخات الأخرى
556
00:35:38,138 --> 00:35:40,617
الآن ، إذا سمحت لي ...
557
00:35:40,662 --> 00:35:42,445
انها موسم الارنب الغبار ...
558
00:35:42,490 --> 00:35:43,490
وأنا أقوم بمطاردة الوصفات
559
00:35:44,231 --> 00:35:45,318
وداع يا واد!
560
00:35:47,495 --> 00:35:50,061
اللعنة.
اللعنة عليك
561
00:36:01,726 --> 00:36:04,293
لا أحد يولد الكمال.
562
00:36:04,338 --> 00:36:06,339
ولكن يمكنك أن تكون.
563
00:36:06,383 --> 00:36:08,732
أنا أعلم أنك تفعل
ما يأتي بشكل طبيعي.
564
00:36:13,042 --> 00:36:14,869
لا يمكنك أن تساعد نفسك.
565
00:36:18,743 --> 00:36:20,831
ولكن يمكنك.
566
00:36:20,876 --> 00:36:23,965
يستغرق العمل والانضباط ...
567
00:36:24,009 --> 00:36:25,227
والعلاج.
568
00:36:25,272 --> 00:36:26,968
قدراتك ...
569
00:36:28,927 --> 00:36:31,712
أنا أعرف كم هم مغرورين.
570
00:36:31,756 --> 00:36:34,889
كيف قوية
يجعلونك تشعر.
571
00:36:34,933 --> 00:36:37,457
لكن يجب أن تتعلم
أبدا لاستخدامها ...
572
00:36:37,501 --> 00:36:40,111
حتى لا يستخدموك أبدا.
573
00:36:46,336 --> 00:36:47,945
من فضلك لا تبكي.
574
00:36:48,773 --> 00:36:50,383
انا ذاهب للمساعدة.
575
00:36:50,427 --> 00:36:53,603
سأجعلك تشعر
ما يجب أن تشعر به.
576
00:36:53,648 --> 00:36:56,171
كيف تحتاج أن تشعر ...
577
00:36:56,216 --> 00:36:59,566
في كل مرة تغري فيها
للعمل على الحوافز الخاصة بك.
578
00:36:59,610 --> 00:37:03,526
تمتص نظري ديك المتحول ،
كنت اللعنة أربعة العينين.
579
00:37:17,933 --> 00:37:19,150
واد.
580
00:37:20,152 --> 00:37:21,718
واد!
581
00:37:21,763 --> 00:37:23,851
ادخل!
مهلا ، كنت أفعل فقط
582
00:37:23,895 --> 00:37:25,809
قليلا
من القراءة الخفيفة هنا ...
583
00:37:25,854 --> 00:37:27,289
لدينا مهمة.
584
00:37:27,334 --> 00:37:28,856
حسنا ، يا رفاق يكون
آمنة هناك.
585
00:37:28,900 --> 00:37:30,161
سأصلي من أجلك
586
00:37:30,206 --> 00:37:32,599
لا ، أريدك أن تنضم
587
00:37:33,818 --> 00:37:34,992
انا اسف ماذا؟
588
00:37:35,037 --> 00:37:36,646
لقد سمعتني
589
00:37:36,691 --> 00:37:39,083
ثق في،
هذه فكرة رهيبة
590
00:37:39,128 --> 00:37:40,215
أنا حقا لست مستعدا.
591
00:37:40,260 --> 00:37:41,956
أنت جاهز. أنالست.
592
00:37:42,000 --> 00:37:43,871
كن في X-Jet في خمسة.
593
00:37:43,915 --> 00:37:45,089
أستطيع أن أفعل ثلاثين.
594
00:37:45,134 --> 00:37:47,091
الآن. أستطيع فعله الآن
595
00:37:47,136 --> 00:37:48,354
العرض الأخير.
596
00:37:48,398 --> 00:37:50,965
ايرين Merryweather ، WHIT الأخبار.
597
00:37:51,009 --> 00:37:53,010
يعيش هنا
في وضع الأخبار العاجلة
598
00:37:53,055 --> 00:37:55,709
في اسيكس البيت
لإعادة تأهيل Mutant.
599
00:37:55,753 --> 00:37:57,711
فتى متحولة
يبدو أن يكون
600
00:37:57,755 --> 00:37:59,234
نوعا من الحادث ...
601
00:37:59,279 --> 00:38:00,777
- مع الشرطة هنا ورائي.
- ابتعد عني!
602
00:38:00,802 --> 00:38:03,238
هناك نوعان من مركبات الشرطة
التي انقلبت.
603
00:38:03,283 --> 00:38:04,737
هناك حرائق مفتوحة. اللعنة! لا تقترب!
604
00:38:04,762 --> 00:38:05,825
مشهد من
الفوضى المطلقة هنا.
605
00:38:05,850 --> 00:38:06,981
إهدئ.
606
00:38:07,025 --> 00:38:09,636
سأحرقك!
أنت تبقى!
607
00:38:10,377 --> 00:38:12,160
ابتعد عني!
608
00:38:12,204 --> 00:38:14,684
أتريد أن تموت
609
00:38:29,700 --> 00:38:32,920
ويبدو كما لو أن العاشر من الرجال
قادمون ...
610
00:38:32,964 --> 00:38:34,487
مبعثر!
611
00:38:34,531 --> 00:38:36,532
... مع ما يبدو
ليكون متدرب.
612
00:38:36,577 --> 00:38:39,579
الجميع ، تهدئة!
الايجابيات هنا. أنا...
613
00:38:39,623 --> 00:38:40,797
نحن العاشر العاشر!
614
00:38:40,842 --> 00:38:43,365
استعارة مؤرخة للعنصرية
في الستينيات.
615
00:38:43,410 --> 00:38:45,933
لذلك ، الاحترام.
616
00:38:45,977 --> 00:38:47,238
في سهولة ، ضابط.
617
00:38:48,806 --> 00:38:50,329
ماذا تفعل؟
618
00:38:50,808 --> 00:38:52,113
عملي!
619
00:38:52,157 --> 00:38:53,556
أنت من قال
كنت جاهزا،
620
00:38:53,594 --> 00:38:55,116
وأنا بصراحة اختلف
معك.
621
00:38:55,160 --> 00:38:57,553
لكننا هنا نحاول
التغلب على الاختلافات.
622
00:38:57,598 --> 00:39:00,034
مثل بيونسيه تقول ، "من فضلك ...
623
00:39:00,862 --> 00:39:02,253
"من فضلك ، توقف عن الغش علي."
624
00:39:02,298 --> 00:39:03,385
مهلا!
625
00:39:03,430 --> 00:39:04,821
هذا هو الحادث الخامس.
626
00:39:04,866 --> 00:39:07,084
هذا الطفل يجب أن يكون
في صندوق الثلج ، ليس هنا.
627
00:39:07,129 --> 00:39:08,782
رسل ينتمي لرعايتنا.
628
00:39:08,826 --> 00:39:10,610
ليس في السجن.
أؤكد لك...
629
00:39:10,654 --> 00:39:11,804
لدينا كل شيء
تحت السيطرة.
630
00:39:11,829 --> 00:39:12,936
لا تقترب!
سأحرقك!
631
00:39:12,961 --> 00:39:14,178
لا تحصل على حقيقية
632
00:39:14,223 --> 00:39:16,311
"تحت السيطرة"
فيبي هنا يا مارتي.
633
00:39:16,356 --> 00:39:18,400
إنه غلين ، أليس كذلك؟ دانيال.
634
00:39:18,445 --> 00:39:19,662
سأطرح الأسئلة ،
ميغيل.
635
00:39:19,707 --> 00:39:21,055
اسمحوا لي أن أتحدث إلى الطفل.
636
00:39:21,099 --> 00:39:25,929
أنت تبقى هنا بغريبك
شفاه الجنس السري.
637
00:39:27,671 --> 00:39:28,715
انت تريد الموت؟
638
00:39:28,759 --> 00:39:29,953
هذا الطفل رائعتين.
639
00:39:29,978 --> 00:39:30,997
لا أعلم لماذا حزمت
النقاط الجوفاء.
640
00:39:31,022 --> 00:39:32,196
سأحرق الكرات الخاصة بك!
641
00:39:32,241 --> 00:39:35,591
اليوم الأول.
أنا عصبي جدا!
642
00:39:35,636 --> 00:39:37,201
هل انت قلت
"نقاط جوفاء"؟
643
00:39:37,246 --> 00:39:38,594
نعم ، ربما ينبغي عليك
644
00:39:38,639 --> 00:39:40,683
أحضر سوبر Soaker.
645
00:39:41,250 --> 00:39:42,250
مرحباً!
646
00:39:43,513 --> 00:39:46,036
لا تقترب
أو وفاة جاستين بيبر!
647
00:39:46,081 --> 00:39:49,562
جاستن بيبر.
دعا لك جوستين بيبر.
648
00:39:50,955 --> 00:39:52,628
انتظر! انتظر انتظر انتظر!
649
00:39:52,653 --> 00:39:55,785
حسنا ، دعونا لا نفعل
أيا كان ذلك.
650
00:39:55,830 --> 00:39:57,352
حسنا؟ دعونا نتحدث فقط!
651
00:39:57,397 --> 00:39:59,006
إنه روسل ، صحيح؟
652
00:39:59,050 --> 00:40:01,312
Firefist.Firefist.
653
00:40:01,357 --> 00:40:03,576
أوه ، هذا اسم رائع.
أين تحترق؟
654
00:40:03,620 --> 00:40:05,419
فقط القبضة ، أو على طول الطريق
يصل إلى الكوع؟
655
00:40:10,105 --> 00:40:12,759
بالتأكيد كل
الطريق إلى الكوع.
656
00:40:12,803 --> 00:40:15,631
تعال بهدوء ،
أو ستكون هناك مشكلة.
657
00:40:15,676 --> 00:40:18,460
لقد سرقت هذا من روبوكوب
هذا من Robocop!
658
00:40:18,505 --> 00:40:20,157
فقط قف!
659
00:40:20,202 --> 00:40:22,290
أنت تحرجني.
انظر ، النار ...
660
00:40:23,640 --> 00:40:26,163
يا إلهي! لا استطيع ان اقول ذلك!
اسف جدا!
661
00:40:30,691 --> 00:40:34,694
يا القرف!
هذا سخيف يفعل ذلك!
662
00:40:34,738 --> 00:40:36,130
ضع يديك
وراء ركبتيك
663
00:40:36,174 --> 00:40:37,653
والنزول
على رأسك! الآن!
664
00:40:37,698 --> 00:40:39,960
واد! ما هي القاعدة الأولى؟
665
00:40:40,004 --> 00:40:41,962
تسمية كل شيء
في الثلاجة!
666
00:40:42,006 --> 00:40:44,617
لا تصعد!
وتهدف قواعد لا بد من كسرها!
667
00:40:44,661 --> 00:40:46,096
هذا هو العكس تماما
668
00:40:46,141 --> 00:40:47,489
ما يقصدون!
669
00:40:48,535 --> 00:40:50,492
اللعنة! غرامة!
670
00:40:50,537 --> 00:40:52,146
سأبدأ من البداية
671
00:40:52,190 --> 00:40:54,540
اسمي ديدبول ،
وأنا رجل اكس.
672
00:40:54,584 --> 00:40:56,542
المتدرب! أغلقه!
673
00:40:57,500 --> 00:40:59,762
انظر ، فهمت.
674
00:41:00,938 --> 00:41:02,548
حسناً ، أنت خائف
675
00:41:03,114 --> 00:41:04,201
وحده.
676
00:41:04,246 --> 00:41:05,333
ليس لديك عائلة
677
00:41:05,377 --> 00:41:06,441
لم يكن لدي
عائلة ، سواء.
678
00:41:06,466 --> 00:41:08,205
أنت تعيش في هذا التفريغ.
خمين ما؟
679
00:41:08,250 --> 00:41:09,946
كنت أعيش في قرف
تماما مثل ذلك.
680
00:41:10,861 --> 00:41:12,209
لكن هل تعلم شيئًا؟
681
00:41:12,254 --> 00:41:13,994
امرأة حكيمة
قال لي ذات مرة ...
682
00:41:14,038 --> 00:41:15,517
"تكلم".
683
00:41:15,562 --> 00:41:18,389
"لا أستطيع سماعك بهذا
شفقة في فمك ".
684
00:41:18,434 --> 00:41:20,043
كثير جدا؟ ذهبت بعيدا جدا.
685
00:41:28,009 --> 00:41:29,531
كان ذلك فوارة.
686
00:41:29,576 --> 00:41:31,838
ابق في المدرسة أيها الفتى
687
00:41:31,882 --> 00:41:33,709
أو لا تفعل لم أكن.
688
00:41:33,754 --> 00:41:35,363
وأنا رجل اكس.
689
00:41:35,407 --> 00:41:36,538
المتدرب.
690
00:41:36,583 --> 00:41:37,931
اللعنة!
691
00:41:37,975 --> 00:41:39,715
الهبوط خارقة قادمة!
692
00:41:43,328 --> 00:41:44,981
آه ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة!
693
00:41:45,026 --> 00:41:47,114
هذا غير عملي.
694
00:42:07,614 --> 00:42:09,745
أنا يمكن أن تعتاد
لهذا القرف العاشر مان.
695
00:42:09,790 --> 00:42:10,940
المتدرب!
696
00:42:10,965 --> 00:42:12,182
المتدرب!
697
00:42:12,227 --> 00:42:14,010
احصل على قوة ضبط النفس
عليه. الآن!
698
00:42:14,055 --> 00:42:17,274
اهدأ ، بخ.
انتهى. نحن حصلنا.
699
00:42:19,147 --> 00:42:20,669
ما هذا؟
700
00:42:20,714 --> 00:42:22,236
طوق ملطف قوي.
701
00:42:22,280 --> 00:42:23,585
يطفىء
كل قدرات متحولة.
702
00:42:23,630 --> 00:42:26,457
لا يمكنك خلعه.
ما لم يكن لديك قنبلة يدوية.
703
00:42:26,502 --> 00:42:29,504
هوه. يمكن أن تستخدم
واحد من هؤلاء في الفصل الأول.
704
00:42:29,549 --> 00:42:30,766
شكرا لكم!
705
00:42:32,639 --> 00:42:34,857
كان ذلك مثيرًا للغاية.
706
00:42:34,902 --> 00:42:37,120
بطولة حقيقية في العمل.
707
00:42:37,165 --> 00:42:38,818
نحن في الديون الخاصة بك.
708
00:42:39,646 --> 00:42:41,298
يمكننا أخذه من هنا.
709
00:42:41,343 --> 00:42:43,562
خذنى
إلى صندوق الثلج ، من فضلك!
710
00:42:43,606 --> 00:42:44,780
في أي مكان أفضل من هنا.
711
00:42:44,825 --> 00:42:46,086
صدقني يا بني ،
712
00:42:46,130 --> 00:42:47,870
أنت لا تريد الذهاب
إلى صندوق الثلج.
713
00:42:47,915 --> 00:42:50,525
هذا المكان يجعل فتحة الشرج هتلر
تبدو مثل وايكيكي.
714
00:42:50,570 --> 00:42:52,440
دعنا ندخلك ،
شاب.
715
00:42:52,484 --> 00:42:54,485
لا انتظر انتظر انتظر.
716
00:42:54,530 --> 00:42:56,009
أنتم يا رفاق.
717
00:43:06,107 --> 00:43:07,716
هؤلاء الرجال يؤذوك؟
718
00:43:09,153 --> 00:43:10,197
من الذى؟
719
00:43:12,243 --> 00:43:14,941
Baldilocks؟ جاريد كوشنر؟
720
00:43:16,421 --> 00:43:17,900
كلاهما م؟
721
00:43:21,644 --> 00:43:23,340
أوه ، اللعنة
722
00:43:23,385 --> 00:43:24,951
أربع أو خمس لحظات!
723
00:43:24,995 --> 00:43:26,039
أنا آسف؟
724
00:43:26,083 --> 00:43:29,259
أربع أو خمس لحظات!
725
00:43:30,522 --> 00:43:33,263
هذا كل ما يتطلبه الأمر
ليكون بطلا.
726
00:43:34,309 --> 00:43:36,615
يعتقد الناس
تستيقظ بطلا ...
727
00:43:36,659 --> 00:43:38,791
فرشاة أسنانك بطلا ...
728
00:43:38,835 --> 00:43:41,750
قذف الى
موزع الصابون بطل.
729
00:43:43,187 --> 00:43:46,886
لكن ، لا ، كونك بطلاً
يستغرق سوى لحظات قليلة!
730
00:43:48,236 --> 00:43:49,889
لحظات قليلة...
731
00:43:49,933 --> 00:43:52,631
تفعل الاشياء القبيحة
لن يفعلها شخص اخر.
732
00:43:56,113 --> 00:43:57,244
لا!
733
00:43:59,900 --> 00:44:01,180
الوقوف!
امسك نيرانك!
734
00:44:01,205 --> 00:44:03,554
واد ، ماذا فعلت؟ عملاق ، لا!
735
00:44:03,599 --> 00:44:06,862
لقد كنت على حق يا واد.
أنت لست مادة X-Men.
736
00:44:06,907 --> 00:44:09,212
لا القرف ، لامعة غاندي!
737
00:44:09,257 --> 00:44:10,736
ما كان أول فكرة لديك؟
738
00:44:10,780 --> 00:44:13,913
نقطة جوفاء
من خلال هذا الوجه fuckhead ل؟
739
00:44:13,957 --> 00:44:15,262
كان هذا الطفل يساء!
740
00:44:15,306 --> 00:44:17,351
- يمكنك دائما معرفة!
- لدينا قواعد!
741
00:44:17,395 --> 00:44:20,136
انت لست قاضيا ،
هيئة المحلفين أو الجلاد!
742
00:44:20,181 --> 00:44:23,139
يمارس الجنس مع القواعد الخاصة بك!
أقاتل من أجل ما هو صحيح!
743
00:44:23,184 --> 00:44:25,011
وأحيانا
يجب عليك القتال القذرة!
744
00:44:25,055 --> 00:44:28,101
خيبت طني
للمرة الأخيرة ، واد.
745
00:44:31,235 --> 00:44:33,541
حسنا،
الحصول على هؤلاء الرجال في الكبسولة.
746
00:44:33,585 --> 00:44:35,761
اصطحبهم إلى صندوق الثلج.
747
00:44:56,391 --> 00:44:57,391
مرحبا حبيبي!
748
00:44:58,480 --> 00:45:00,742
أتساءل ما هي العصابة؟
سأكون في.
749
00:45:00,787 --> 00:45:02,265
بلى!
750
00:45:02,310 --> 00:45:04,572
- هل هناك ، مثل ، هات الفرز؟
- مرحبا.
751
00:45:06,444 --> 00:45:07,836
كنت دائما أرى نفسي
752
00:45:07,881 --> 00:45:09,272
اكثر من
الساحل الشرقي Hufflepuff.
753
00:45:10,797 --> 00:45:13,755
لقد ارتكبت خطأ فادحا
على حجز Airbnb الخاص بي.
754
00:45:13,800 --> 00:45:17,672
هذا ليس ما هو الموقع
بدا مثل على الإطلاق.
755
00:45:19,240 --> 00:45:20,980
أنا أحب الديكور رغم ذلك.
756
00:45:21,024 --> 00:45:22,982
لا يوجد لدي فكرة
كان يائسا لونا.
757
00:45:23,026 --> 00:45:24,287
من الصعب اليسار ، douchebag.
758
00:45:28,815 --> 00:45:30,032
من فضلك ، بعدك
759
00:45:32,166 --> 00:45:34,863
أقلية أخرى مثيرة للاشمئزاز
قبالة الشوارع.
760
00:45:34,908 --> 00:45:36,038
سننام جيدا الليلة
761
00:45:36,083 --> 00:45:37,126
دعونا نحصل على الخبز.
762
00:45:40,391 --> 00:45:43,219
قميص النوم ليلا،
كنت مزعج وخز!
763
00:46:18,995 --> 00:46:20,885
أنت بعيد
من القوى العظمى الخاصة بك.
764
00:46:20,910 --> 00:46:23,346
بلى. مجرد لمسة من السرطان.
765
00:46:23,391 --> 00:46:25,871
لا تقلق،
نحن اصدقاء قدامى
766
00:46:25,915 --> 00:46:27,133
اللعنة!
767
00:46:27,177 --> 00:46:29,352
أردت أن أكون البطل.
768
00:46:29,397 --> 00:46:31,354
يريد دائما
بدلة سوبر حقيقية.
769
00:46:31,399 --> 00:46:32,965
ماذا حدث؟
770
00:46:33,009 --> 00:46:35,128
متى كانت آخر مرة رأيت
بطل خارقة الحجم؟
771
00:46:35,795 --> 00:46:37,273
أبدا.
772
00:46:37,318 --> 00:46:39,101
تميز الصناعة.
773
00:46:40,190 --> 00:46:42,278
اللعنة الأبطال الخارقين.
774
00:46:42,323 --> 00:46:44,585
الشيء الذي
يتبول لي بعيدا عن ...
775
00:46:44,629 --> 00:46:46,456
لم أقف أبدا
لنفسي هناك.
776
00:46:48,068 --> 00:46:50,983
حياتي كلها.
777
00:46:51,027 --> 00:46:54,508
كنت في انتظار شخص ما
ليأتي ويخلصني.
778
00:46:56,903 --> 00:46:59,861
لا أحد سيضحي
أي شيء من اجلي.
779
00:47:03,997 --> 00:47:06,259
عليّ البدء في الاهتمام
من نفسي.
780
00:47:07,609 --> 00:47:10,350
لدي مهمة الآن
781
00:47:10,394 --> 00:47:13,048
أول شيء أريد القيام به
عندما أخرج من هنا ...
782
00:47:13,093 --> 00:47:15,442
حرق مدير المدرسة على قيد الحياة ...
783
00:47:15,486 --> 00:47:19,185
ثم تأخذ صورة شخصية
مع جثته المشتعلة.
784
00:47:19,229 --> 00:47:21,665
فصيل عبد الواحد. هذا مثل،
الجزء المفضل لدي من الكتاب المقدس.
785
00:47:23,407 --> 00:47:25,887
ليس لدي
دمية جورب علي ...
786
00:47:25,932 --> 00:47:27,976
لكن ماذا فعل بك؟
787
00:47:28,021 --> 00:47:29,630
هل كان يتذوق قوس قزح؟
788
00:47:29,674 --> 00:47:31,719
كنت يهمس ذلك ،
لكن "سكيتلز" ستقاضينا
789
00:47:32,895 --> 00:47:34,896
الأبله يكره المسوخ.
790
00:47:34,941 --> 00:47:36,898
حاول الفوز
الجينات منا.
791
00:47:36,943 --> 00:47:39,466
لا شيء أسوأ من
"يصلي المثليين" من النوع.
792
00:47:40,250 --> 00:47:41,642
قطعة مريضة من القرف.
793
00:47:43,036 --> 00:47:46,734
غدا سنجد
الرجل الأكبر هنا ...
794
00:47:47,692 --> 00:47:49,389
وسنجعله عاهرة لنا!
795
00:47:53,307 --> 00:47:54,655
ماذا كان هذا؟
796
00:47:54,699 --> 00:47:57,266
هذا هو أكبر رجل
هنا.
797
00:47:57,311 --> 00:47:59,399
حقيقة ممتعة حول صندوق الثلج ...
798
00:47:59,443 --> 00:48:01,270
على الرغم من عدم رؤية أي شخص على الإطلاق ،
799
00:48:01,315 --> 00:48:03,533
يحتفظون بحش
في الطابق السفلي.
800
00:48:03,578 --> 00:48:05,318
مباشرة بجانب ضخم ،
801
00:48:05,362 --> 00:48:06,885
وعاء تبخير
من التنبيه.
802
00:48:07,538 --> 00:48:08,538
نظرة.
803
00:48:09,540 --> 00:48:11,802
لا أستطيع حمايتك
804
00:48:11,847 --> 00:48:12,978
مع هذا الياقة ،
805
00:48:13,022 --> 00:48:16,155
قوتي الكبرى
هو مجرد سرطان جامح.
806
00:48:16,199 --> 00:48:19,680
أعطني القوس والسهم ،
أنا أساسا هوك.
807
00:48:19,724 --> 00:48:21,812
الآن ، إذا سمحت لي ...
808
00:48:21,857 --> 00:48:25,033
لدي أورام تنمو.
فانيسا تنتظر.
809
00:48:25,078 --> 00:48:27,557
سأبدأ بجعلنا
ساق.
810
00:48:27,602 --> 00:48:29,516
استماع جيد. لقد سرقت قلم الحارس هذا
811
00:48:29,560 --> 00:48:31,518
وخبأته
في محفظة السجن القديمة ،
812
00:48:31,562 --> 00:48:32,954
إذا كنت تعرف ما أقوله.
813
00:48:32,999 --> 00:48:35,478
أنا حقا آمل أنني لا أعرف
ماذا تقول
814
00:48:37,568 --> 00:48:39,918
أنا أعلم أنه هناك ،
أنا فقط بحاجة إلى إخراجها.
815
00:48:39,962 --> 00:48:42,050
يا يسوع المسيح.
816
00:48:42,095 --> 00:48:44,748
أستطيع سماعك
يفتشون هناك.
817
00:48:44,793 --> 00:48:47,186
هل يصنعون Purell
لأذنيك؟
818
00:48:51,713 --> 00:48:53,072
و لتحديث لك
819
00:48:53,106 --> 00:48:54,497
على القصة المذكورة في وقت سابق ،
820
00:48:54,542 --> 00:48:56,238
بعد مواجهة طويلة
821
00:48:56,283 --> 00:48:58,893
خارج Essex البيت
لإعادة تأهيل Mutant ...
822
00:48:58,938 --> 00:49:00,242
تم القبض على اثنين من المسوخ
823
00:49:00,287 --> 00:49:02,027
ونقلها
إلى صندوق الثلج ...
824
00:49:02,071 --> 00:49:03,550
دخول وضع الإصلاح.
825
00:49:07,903 --> 00:49:09,488
...العديد من
تم تدمير سيارات الشرطة
826
00:49:09,513 --> 00:49:11,340
وتم استدعاء X-Men
لاستعادة النظام.
827
00:49:32,580 --> 00:49:34,581
الخلايا السبعة والتاسعة
828
00:49:34,625 --> 00:49:38,019
الآن خارج الحدود
للعاملين في المجال الطبي.
829
00:49:38,064 --> 00:49:39,542
الخلايا السبعة والتاسعة
830
00:49:39,587 --> 00:49:42,328
الآن خارج الحدود
للعاملين في المجال الطبي.
831
00:49:44,070 --> 00:49:45,461
Psst!
832
00:49:47,769 --> 00:49:50,118
لا تفعل هذا
833
00:49:50,163 --> 00:49:53,034
ماذا؟ لماذا انت
الغمز في وجهي؟
834
00:49:56,647 --> 00:49:58,039
انا احمي ظهرك.
835
00:49:58,084 --> 00:49:59,301
يا إلهي.
836
00:49:59,346 --> 00:50:00,868
انت مريض،
يجب حمايتك
837
00:50:00,912 --> 00:50:02,826
فقط دعيني وحدي ، أيها الفتى
838
00:50:03,959 --> 00:50:05,003
اوه رائع.
839
00:50:06,875 --> 00:50:09,398
حسنا ، مرحبا ، هناك سمكة جديدة.
840
00:50:09,443 --> 00:50:12,488
من الجميل أن نرى بعض
وجوه جديدة حول هنا.
841
00:50:12,533 --> 00:50:14,795
لقد فعلت بعض
عمل كتالوج خفيف ...
842
00:50:14,839 --> 00:50:17,319
ولكن ، حقا ، هو النمذجة فقط
نقطة انطلاق إلى التمثيل.
843
00:50:17,364 --> 00:50:20,148
كنت أتحدث معه.
844
00:50:20,193 --> 00:50:23,586
هل تقابلنا؟
لا أستطيع وضع شاربك
845
00:50:23,631 --> 00:50:26,285
بلاك توم كاسيدي. وايت واد ويلسون.
846
00:50:26,329 --> 00:50:29,766
ما هي قوتك العظمى؟
الحضارة المتفتحه؟
847
00:50:29,811 --> 00:50:32,378
من المفترض أن تكون
اصعب العضو التناسلي النسوي هنا.
848
00:50:32,422 --> 00:50:34,989
انت لا تنظر
مثل الكثير بالنسبة لي.
849
00:50:35,034 --> 00:50:37,470
القاعدة الأولى من الفناء ،
fuckface ...
850
00:50:37,514 --> 00:50:39,559
العثور على أكبر رجل
وجعله ...
851
00:50:43,390 --> 00:50:45,608
ثاني أكبر رجل.
852
00:50:45,653 --> 00:50:48,089
آخر شيء أحتاجه
هو أكثر التهاب الكبد.
853
00:50:48,134 --> 00:50:51,701
أوه ، إنها زلقة أيضًا.
هذا الجدول يحتاج إلى مسح لأسفل!
854
00:50:51,746 --> 00:50:53,573
يمكننا الحصول على مسح
على الطاولة؟
855
00:50:54,879 --> 00:50:57,098
طفل ، أعتقد أنك اخترت
الجانب الخطأ.
856
00:50:57,143 --> 00:50:59,492
لا ، لم أفعل!
إنه صديقي!
857
00:50:59,536 --> 00:51:01,798
اغلقها. نحن لسنا أصدقاء.
858
00:51:03,497 --> 00:51:04,776
أنت على وشك الحصول عليه
ديك-صفع.
859
00:51:17,163 --> 00:51:18,902
لقد استمتعت كثيرا!
كنت مثل ...
860
00:51:18,947 --> 00:51:21,035
و كنت مثل
"خذ مقعدا ، القرف ديك."
861
00:51:21,080 --> 00:51:22,819
فقط دعني أموت في سلام.
862
00:51:22,864 --> 00:51:24,995
نحن نصنع فريقًا رائعًا!
863
00:51:25,040 --> 00:51:27,607
يا إلهي! نحن لسنا فريق.
864
00:51:27,651 --> 00:51:32,002
لماذا تقول ذلك مرة أخرى هناك؟
نحن أصدقاء وشركاء.
865
00:51:32,047 --> 00:51:34,440
نحن لسنا شركاء
أو الأصدقاء.
866
00:51:35,877 --> 00:51:37,965
هذا لا ينتهي معنا
ركوب في الغروب.
867
00:51:38,009 --> 00:51:40,185
ينتهي بي
الموت من السرطان ...
868
00:51:40,229 --> 00:51:44,102
وأنت تربح Ice Box
جائزة لأفضل الفم.
869
00:51:45,539 --> 00:51:47,148
هناك شخص واحد فقط
في هذا العالم
870
00:51:47,193 --> 00:51:48,976
أنا أهتم بها ،
وذهبت
871
00:51:50,761 --> 00:51:53,937
تريد البقاء على قيد الحياة؟
872
00:51:53,982 --> 00:51:57,289
التوقف عن محاولة عرقوب
أكبر اللاعبين هنا ...
873
00:51:57,333 --> 00:51:59,204
وتكوين صداقات معهم.
874
00:52:00,510 --> 00:52:02,120
صداقات مع شخص ما.
875
00:52:03,339 --> 00:52:04,948
أي أحد سواي.
876
00:52:06,125 --> 00:52:08,430
ربما حتى بلاك تيم.
877
00:52:09,345 --> 00:52:10,954
بلاك ايفان ، لا أعلم.
878
00:52:10,999 --> 00:52:13,479
كل ما أتذكر هو
كان من أصل إفريقي.
879
00:52:58,960 --> 00:53:01,048
خلل في النظام.
880
00:53:01,092 --> 00:53:04,443
الخلايا 7 و 12 و 14 و 27.
881
00:53:04,487 --> 00:53:06,749
العودة في الخلايا الخاصة بك ، أنت قذر
المسوخ! ادخل هناك!
882
00:53:06,794 --> 00:53:10,100
الخلايا 1 و 3 و 7 و 8.
883
00:53:11,277 --> 00:53:12,716
البحث.
884
00:53:14,236 --> 00:53:16,585
خلية 04 تقع.
885
00:53:17,979 --> 00:53:20,110
الباب لن يفتح!
886
00:53:20,155 --> 00:53:21,764
على ركبتك سخيف!
887
00:53:58,715 --> 00:54:00,412
كانت تلك زنزانتنا.
888
00:54:02,545 --> 00:54:04,851
ما الذي فعلته للتبول
مغرم السن غاضب
889
00:54:04,895 --> 00:54:06,069
مع ذراع جندي الشتاء؟
890
00:54:15,341 --> 00:54:17,255
ابتعد عني يا فتى!
891
00:54:24,872 --> 00:54:26,089
استمع لي! اذهب!
892
00:54:31,574 --> 00:54:32,879
مرحبا ، راسل.
893
00:56:16,462 --> 00:56:17,462
من أنت؟
894
00:56:18,377 --> 00:56:19,594
أنا باتمان.
895
00:56:31,041 --> 00:56:32,085
أوه!
896
00:56:36,830 --> 00:56:39,701
يا. هذا لديه بعض الرمز
897
00:56:48,232 --> 00:56:51,017
لا تشعر بالسوء.
حتى لا أستطيع قتلي
898
00:56:51,714 --> 00:56:53,280
حديث!
899
00:56:53,324 --> 00:56:55,108
أي نوع من
عصا القرف اللامحدود
900
00:56:55,152 --> 00:56:56,501
يحاول القتل
صبي يبلغ من العمر 14 عاما؟
901
00:56:57,807 --> 00:56:59,329
قد ترغب في بدء الحديث!
902
00:56:59,374 --> 00:57:01,613
لأنني حصلت على تاريخ طويل من
اطلاق النار في بعض الأحيان مثل هذا!
903
00:57:02,986 --> 00:57:04,987
اسم الكابل.
904
00:57:05,032 --> 00:57:07,686
أنا من المستقبل.
ذهب بعيدا فقط.
905
00:57:08,383 --> 00:57:09,688
يا!
906
00:57:09,732 --> 00:57:11,690
إذن أنت من المستقبل.
907
00:57:11,734 --> 00:57:13,692
عندي
ثلاثة أسئلة ثم.
908
00:57:13,736 --> 00:57:17,347
واحد ، هو dubstep لا يزال هناك شيء؟
909
00:57:17,392 --> 00:57:19,872
ثانياً ، هل ما زال الناس في منازلهم؟
910
00:57:19,916 --> 00:57:22,483
وثلاثة،
هل تجد Dopinder على الإطلاق الحب؟
911
00:58:06,659 --> 00:58:08,442
دوبستيب للكرات.
912
00:58:08,487 --> 00:58:09,791
أنت مظلم جدا!
913
00:58:09,836 --> 00:58:11,924
هل أنت متأكد أنك لست كذلك
من الكون DC؟
914
00:58:12,665 --> 00:58:14,230
أنا أحب دوبستيب!
915
00:58:40,519 --> 00:58:41,954
هل هذه حزمة فانية؟
916
00:58:41,998 --> 00:58:44,565
اعتدت أن يكون واحدا من هؤلاء
في عام 1990 ، أبدا.
917
00:58:45,567 --> 00:58:47,655
شيء لنتذكره من قبل.
918
00:58:47,700 --> 00:58:51,485
اعطني هذا
هذا يذهب معي في كل مكان.
919
00:58:51,530 --> 00:58:53,879
مثل الذاكرة
من حزمة فاني سخيف الخاص بك!
920
00:59:03,629 --> 00:59:05,717
لماذا تحمي
الطفل؟
921
00:59:07,023 --> 00:59:09,329
أنا لا أعطي اللعنة
عنه...
922
00:59:09,373 --> 00:59:11,766
وه أنت أمّي؟
مركب!
923
00:59:14,117 --> 00:59:15,378
ما الذي يفعله هذا الشخص؟
924
00:59:29,568 --> 00:59:31,177
في كل فيلم ،
هناك لحظة
925
00:59:31,221 --> 00:59:33,614
عندما البطل
يضرب الحضيض.
926
00:59:33,659 --> 00:59:35,616
رنات InCool ،
كان ذلك عندما كان جون كاندي
927
00:59:35,661 --> 00:59:37,618
كسر حفرة ضخمة.
928
00:59:37,663 --> 00:59:40,403
InHuman حريش ،
كان عند هؤلاء الناس ...
929
00:59:40,448 --> 00:59:42,014
وقعت على أن يكون في هذا الفيلم.
930
00:59:42,058 --> 00:59:44,190
ولكن في هذا الفيلم ، حسنا ...
931
00:59:44,234 --> 00:59:45,452
كنت تبحث في ذلك.
932
00:59:45,496 --> 00:59:47,236
على ركبتك سخيف ، متحولة.
933
00:59:50,153 --> 00:59:51,153
صخرة...
934
00:59:55,202 --> 00:59:56,681
تلبية القاع.
935
01:00:07,388 --> 01:00:08,538
أحبك يا واد ويلسون.
936
01:00:08,563 --> 01:00:09,737
نيس؟
937
01:00:10,783 --> 01:00:12,261
مهلا ، نيس!
938
01:00:13,133 --> 01:00:14,960
نيس ، هل يمكنك السماح لي بالدخول؟
939
01:00:15,004 --> 01:00:17,092
رجاء! رجاء.
940
01:00:19,269 --> 01:00:20,400
يسوع.
941
01:00:23,317 --> 01:00:25,076
أنت لا تعطيني
الكثير من الاتجاه هنا.
942
01:00:25,101 --> 01:00:26,928
أنا في نهاية حبلي
943
01:00:29,410 --> 01:00:31,759
ثم انضممت إلى X-Men.
944
01:00:31,804 --> 01:00:33,631
ذهبت الى السجن. انا اه ...
945
01:00:37,723 --> 01:00:39,245
هل هو الطفل؟
946
01:00:41,291 --> 01:00:44,206
يعطينا الاطفال فرصة ليكونوا
أفضل مما كنا عليه.
947
01:00:45,644 --> 01:00:46,644
الطفل!
948
01:01:00,267 --> 01:01:01,876
هذا بالضبط ما قصدته
949
01:01:01,921 --> 01:01:03,332
قلبك يجب أن يكون
في المكان الصحيح.
950
01:01:03,357 --> 01:01:05,227
أنا لن
التخلي عن هذا الطفل.
951
01:01:05,272 --> 01:01:07,882
لم يكن لديه أي شخص على الإطلاق.
952
01:01:07,927 --> 01:01:09,275
أنا بحاجة لأن أكون نكران الذات.
953
01:01:09,319 --> 01:01:11,277
نعم ، لكن ماذا
هذا يعني؟
954
01:01:11,321 --> 01:01:14,584
هذا يعني
سأحمي روسل
955
01:01:14,629 --> 01:01:16,151
ربما لم أستطع
إنقاذ فانيسا ...
956
01:01:16,196 --> 01:01:19,198
لكن ربما يمكنني حفظ قوة
مراهق من نيوزيلندا.
957
01:01:19,242 --> 01:01:21,306
نعم ، لكن ما أقصده هو ،
مثل ، العالم "نكران الذات".
958
01:01:21,331 --> 01:01:22,854
أنا لا أعرف حرفيا
مالذي يعنيه ذلك.
959
01:01:22,898 --> 01:01:24,072
المسيح عيسى.
960
01:01:24,117 --> 01:01:26,858
حسنا ، انظر.
وفقا لرجلي ، حسنا ...
961
01:01:26,902 --> 01:01:28,729
تلك التافه
يتم نقلها
962
01:01:28,774 --> 01:01:30,600
إلى supermax ، على بعد 80 ميلاً.
963
01:01:30,645 --> 01:01:32,472
عظيم ، سأختارهم
على طول الطريق.
964
01:01:32,516 --> 01:01:34,692
امسك الخصيتين هناك ،
يا صديقي ، حسنا؟
965
01:01:34,736 --> 01:01:36,737
نحن نتحدث عن
قافلة مصفحة ...
966
01:01:36,782 --> 01:01:39,392
وجندي خارق
من المستقبل...
967
01:01:39,436 --> 01:01:41,786
التي تتطلع لتحويل الخاص بك
الجمجمة في منفضة سجائر سخيف.
968
01:01:41,830 --> 01:01:43,309
أنت تعرف ما يجب علينا القيام به؟
969
01:01:43,353 --> 01:01:45,224
نحن بحاجة للبناء
فريق سخيف
970
01:01:45,268 --> 01:01:47,356
نحن بحاجة إلى "م صعبة" ،
مرنة أخلاقيا ...
971
01:01:47,401 --> 01:01:48,793
وشبابا بما فيه الكفاية
حتى يتمكنوا من حملها
972
01:01:48,837 --> 01:01:50,031
هذا الامتياز 10 إلى 12 سنة.
973
01:01:50,056 --> 01:01:51,926
فريق من
المهرة ذوي المهارات العالية.
974
01:01:51,971 --> 01:01:55,016
أنا أتحدث عن بعض
المحيط 14shit. روغ اثنين.
975
01:01:55,061 --> 01:01:57,497
جون ويك 3 ، ولكن مع
المدير الأصلي.
976
01:01:57,541 --> 01:01:59,455
جسدي هو
صك الموت.
977
01:01:59,500 --> 01:02:00,848
ليس الآن ، Dopinder.
978
01:02:00,893 --> 01:02:02,371
أنا يمكن أن تكون ذات فائدة كبيرة.
979
01:02:02,416 --> 01:02:03,982
ما هي قوتك العظمى؟
980
01:02:05,811 --> 01:02:07,463
شجاعة. هذا محبب.
981
01:02:07,508 --> 01:02:09,180
هل لديك الشجاعة
للتحقق ورؤية ...
982
01:02:09,205 --> 01:02:11,598
إذا كان هناك ما يكفي من الصرف الصحي
المناديل في موزع؟
983
01:02:11,642 --> 01:02:12,686
نعم سيدي.
984
01:02:12,731 --> 01:02:13,992
أنا آسف
كان عليك أن ترى ذلك ،
985
01:02:14,036 --> 01:02:16,385
على الرغم من أنني سعيد
انت سمعت ذلك.
986
01:02:16,430 --> 01:02:18,344
كل الحق ، سوف اخماد
دعوة لاستئناف.
987
01:02:18,388 --> 01:02:20,650
لكننا لا ندفع
الطبية أو الأسنان.
988
01:02:20,695 --> 01:02:22,740
حان الوقت للعودة
على ينكدين.
989
01:02:59,603 --> 01:03:01,256
انتباه ، كل السجناء!
990
01:03:01,301 --> 01:03:03,737
النقل إلى قوة الصليب
أقصى قدر من الأمن
991
01:03:03,782 --> 01:03:05,260
مرفق الاحتواء المسخ ...
992
01:03:05,305 --> 01:03:07,262
سيبدأ في الساعة 0800.
993
01:03:07,307 --> 01:03:09,308
التفتيش على الخلايا الخاصة بك
وخارج المعالجة
994
01:03:09,352 --> 01:03:11,397
سيبدأ في 0600.
995
01:03:19,710 --> 01:03:20,798
منظمة اوكسفام الدولية.
996
01:03:20,842 --> 01:03:22,190
يمارس الجنس
هل تريد؟
997
01:03:22,235 --> 01:03:24,062
هذا بودنغتي اللعينة
998
01:03:24,106 --> 01:03:26,107
اللعنة على الحلوى الخاصة بك! تحب الحلوى؟
999
01:03:47,129 --> 01:03:48,129
مرحبا؟
1000
01:03:50,437 --> 01:03:52,786
أنا أعلم أنك هناك
1001
01:04:08,455 --> 01:04:10,760
ينبغي أن يكون صعبا
كونه أكبر رجل هنا.
1002
01:04:12,024 --> 01:04:14,329
وحيدا في القمة ، إيه؟
1003
01:04:14,374 --> 01:04:16,331
انهم يتحركون غدا.
1004
01:04:18,813 --> 01:04:20,596
ربما يمكنني الحصول عليك
بالخارج.
1005
01:04:21,816 --> 01:04:24,949
ويمكننا ان نجعل
العالم كله لدينا الكلبة.
1006
01:04:26,821 --> 01:04:28,561
نحن بحاجة إلى رمز سري.
1007
01:04:31,782 --> 01:04:34,219
لا،
هذا غبي يا (راسل) الأبله.
1008
01:04:41,488 --> 01:04:43,010
نحن فريق
1009
01:04:43,055 --> 01:04:45,012
نحن مثل البلطجية ،
نحن مثل رجال العصابات.
1010
01:04:45,057 --> 01:04:48,711
أنا مثل توباك ،
و أنت مثل آيس كيوب.
1011
01:04:48,756 --> 01:04:49,863
من المفترض،
يمكنها الراب أيضًا.
1012
01:04:49,888 --> 01:04:50,975
بلى.
1013
01:04:51,019 --> 01:04:52,063
أحب ذلك.
1014
01:04:52,107 --> 01:04:53,760
رائع،
هذه كلها رائعة.
1015
01:04:53,804 --> 01:04:55,544
يجتمع Bedlam.
1016
01:04:55,589 --> 01:04:57,851
اسم رائع! القوى العظمى؟
1017
01:04:57,896 --> 01:04:59,418
أنا يمكن أن تشوه
المجالات الكهربائية.
1018
01:05:00,637 --> 01:05:02,856
بما في ذلك واحد
داخل دماغك ...
1019
01:05:02,901 --> 01:05:05,598
تسبب القلق والارتباك ...
1020
01:05:05,642 --> 01:05:07,643
الم.
1021
01:05:07,688 --> 01:05:09,776
لذلك ، في الأساس ،
أنت ديف ماثيوز.
1022
01:05:09,820 --> 01:05:10,951
يمكننا استخدامه.
1023
01:05:12,736 --> 01:05:14,389
أنا Zeitgeist.
1024
01:05:14,434 --> 01:05:15,738
رائع. احب ذلك.
1025
01:05:15,783 --> 01:05:17,044
لذلك لديك القوة
1026
01:05:17,089 --> 01:05:19,438
لوضع إصبعك
على نبض المجتمع؟
1027
01:05:20,483 --> 01:05:21,657
لا.
1028
01:05:21,702 --> 01:05:23,268
لا ، أنا بصق القيء الحمضي.
1029
01:05:23,312 --> 01:05:24,443
أوه هل تريدني
1030
01:05:24,487 --> 01:05:25,879
لتوضيح؟ أعناق: لا!
1031
01:05:25,924 --> 01:05:27,402
نحن سنأخذ
كلمتك لذلك.
1032
01:05:27,447 --> 01:05:29,598
شكرا لكم. بلى. استمع،
لقد أكلنا جميعًا في أربي ، حسناً؟
1033
01:05:29,623 --> 01:05:32,233
وهذا هو vanisher.
1034
01:05:35,585 --> 01:05:36,585
لكن...
1035
01:05:37,761 --> 01:05:39,240
Vanisher!
1036
01:05:41,765 --> 01:05:43,418
لطيف! حق؟
1037
01:05:44,725 --> 01:05:45,855
ليس هنا ، أليس كذلك؟
1038
01:05:45,900 --> 01:05:47,422
قد يكون في وقت متأخر.
1039
01:05:49,034 --> 01:05:51,861
اسمي راستي ،
لكنني أذهب عن طريق Shatterstar.
1040
01:05:51,906 --> 01:05:53,124
هذا جيد ، نعم.
1041
01:05:53,168 --> 01:05:55,300
"صدئ" أمر فظيع.
1042
01:05:55,344 --> 01:05:58,172
اذن من اين انت؟
الكوكب موجو العالم.
1043
01:05:58,217 --> 01:06:00,261
إذن أنت أجنبي ، أظن اسم سيء.
1044
01:06:00,306 --> 01:06:02,002
كيف يساعدنا ذلك ، أه؟
1045
01:06:02,047 --> 01:06:04,962
أنا أفضل بشكل أساسي
من أنت في كل شيء.
1046
01:06:05,006 --> 01:06:06,722
مرة واحدة فقط ، سأجد
كوكب من الناس
1047
01:06:06,747 --> 01:06:08,313
أسوأ منى
في كل شيء.
1048
01:06:08,357 --> 01:06:10,576
مجموعة كاملة
من البلهاء وظيفية.
1049
01:06:10,620 --> 01:06:12,554
سأذهب هناك ، وأنا
سيصبح سوبرمانهم.
1050
01:06:12,579 --> 01:06:13,709
أليس هذا كندا؟
1051
01:06:13,754 --> 01:06:16,147
أنت تغلق
اللعنة الملعون!
1052
01:06:17,323 --> 01:06:18,845
يجتمع ... دومينو.
1053
01:06:18,889 --> 01:06:20,934
ما هو اختيلك؟ انا محظوظ.
1054
01:06:20,979 --> 01:06:22,370
هذا ليس قوة عظمى
1055
01:06:22,415 --> 01:06:23,545
أجل إنها كذلك. لا ، ليس كذلك.
1056
01:06:23,590 --> 01:06:24,851
نعم إنه كذلك. لا ، ليس كذلك.
1057
01:06:24,895 --> 01:06:25,939
أجل إنها كذلك. لا ، ليس كذلك.
1058
01:06:25,984 --> 01:06:27,027
نعم إنه كذلك. لا ، ليس كذلك.
1059
01:06:27,072 --> 01:06:28,091
أجل إنها كذلك. حقا ليس كذلك.
1060
01:06:28,116 --> 01:06:29,334
لا ، هذا ليس نعم ، إنه كذلك.
1061
01:06:29,378 --> 01:06:30,552
أخبرتك.
1062
01:06:30,597 --> 01:06:31,945
اطلع من رأسي!
1063
01:06:31,990 --> 01:06:33,599
أنا لست في رأسك
1064
01:06:33,643 --> 01:06:34,992
أنا في
غرفة نوم 11 عاما.
1065
01:06:35,036 --> 01:06:36,167
حسنًا ، إذا كنت محظوظًا جدًا ،
1066
01:06:36,211 --> 01:06:37,820
ثم ما أنت
تفعل هنا معنا؟
1067
01:06:37,865 --> 01:06:38,996
أنا لا أعرف حتى الآن.
1068
01:06:39,040 --> 01:06:40,562
ما الذي يفترض أن يعني؟
1069
01:06:40,607 --> 01:06:41,887
هناك سبب لماذا أنا هنا ،
وأنا أعلم عندما أعرف.
1070
01:06:41,912 --> 01:06:43,715
كل شيء عادة
مجرد نوع من العمل بالنسبة لي.
1071
01:06:43,740 --> 01:06:45,567
مثل 2008 ريان رينولدز.
1072
01:06:46,874 --> 01:06:48,005
لا أعرف من هو هذا.
1073
01:06:48,049 --> 01:06:49,528
انت مستاجر.
1074
01:06:49,572 --> 01:06:50,616
لي حظ.
1075
01:06:50,660 --> 01:06:51,878
انا معجب بها!
1076
01:06:53,011 --> 01:06:54,315
وأخيرا وليس آخرا...
1077
01:06:54,360 --> 01:06:55,490
نفذ.
1078
01:06:56,884 --> 01:06:59,407
هل أنا أتلقى
catfished هنا أو ...؟
1079
01:06:59,452 --> 01:07:01,366
أي صلاحيات تريدها
أخبرنا عن؟
1080
01:07:01,410 --> 01:07:03,020
لا.
1081
01:07:03,064 --> 01:07:04,760
ليس لدي واحد.
1082
01:07:04,805 --> 01:07:06,110
أنا فقط رأيت الإعلان.
1083
01:07:06,154 --> 01:07:07,937
لا قوى خارقة على الإطلاق؟
1084
01:07:07,982 --> 01:07:11,071
اه ، لدي كلا
داء السكري من النوع 1 و 2.
1085
01:07:11,594 --> 01:07:12,942
آه! يا!
1086
01:07:12,987 --> 01:07:14,118
هذا هو كل مرض السكري.
1087
01:07:14,162 --> 01:07:15,467
حق؟
نعم ، لقد حصلت على كل شيء.
1088
01:07:15,511 --> 01:07:17,425
إذا وجدت نوع 3 ،
دعنا نعرف.
1089
01:07:17,948 --> 01:07:18,992
بلى.
1090
01:07:19,037 --> 01:07:20,124
اهلا بك.
1091
01:07:20,168 --> 01:07:21,690
بلى. اللعنة!
1092
01:07:24,085 --> 01:07:25,477
إنه عمل جيد.
1093
01:07:30,570 --> 01:07:31,874
لنذهب!
1094
01:07:45,498 --> 01:07:48,108
هذه قافلة 17
مغادرة صندوق الثلج.
1095
01:07:48,153 --> 01:07:49,501
نحن في الطريق.
1096
01:07:57,118 --> 01:07:59,467
وقت السلم يجعل الناس لينين.
1097
01:08:01,079 --> 01:08:02,862
لقد ولدت في الحرب.
1098
01:08:04,386 --> 01:08:05,560
تولدت فيه.
1099
01:08:06,693 --> 01:08:08,476
حسنا.
1100
01:08:08,521 --> 01:08:10,870
ما هو أكثر الألم
هل شعرت من قبل؟
1101
01:08:12,829 --> 01:08:14,091
هذه القيود جميلة ...
1102
01:08:14,135 --> 01:08:16,005
يعتقد الناس
يفهمون الألم.
1103
01:08:16,050 --> 01:08:17,485
ليس لديهم فكرة عن ذلك
1104
01:08:17,530 --> 01:08:19,487
أبعد من تلقاء نفسها
أسوأ تجربة.
1105
01:08:21,099 --> 01:08:24,275
5 سنوات من العمر. وهذا ما؟
1106
01:08:24,319 --> 01:08:25,885
لدغة النحل.
1107
01:08:25,929 --> 01:08:27,060
آه أجل.
1108
01:08:27,105 --> 01:08:29,628
20 عامًا ، شظية.
1109
01:08:29,672 --> 01:08:32,370
40 سنة ، مرض.
1110
01:08:32,414 --> 01:08:36,983
ربما النوع الذي يتركك
أكثر من الرجل.
1111
01:08:37,027 --> 01:08:38,426
نعم ، الحصول على العمر
ليس من اجل sissies.
1112
01:08:38,464 --> 01:08:40,117
هذا ما بلدي
الجدة جيني اعتادت على ...
1113
01:08:40,161 --> 01:08:41,335
لدي قائمة
1114
01:08:42,120 --> 01:08:44,077
سوف نعمل على تخفيضه
1115
01:08:44,774 --> 01:08:45,774
سويا.
1116
01:08:46,950 --> 01:08:49,996
رقم واحد ،
سأحني شيئًا
1117
01:08:50,040 --> 01:08:52,346
شيء ما لم يكن
يقصد لثني.
1118
01:08:52,391 --> 01:08:53,541
سوف
أوقفك هناك
1119
01:08:53,566 --> 01:08:54,890
لأنني لن أكون
جعلها إلى اثنين.
1120
01:08:54,915 --> 01:08:56,220
أنا لن أفعل ذلك
جعلها واحدة.
1121
01:08:56,264 --> 01:08:58,004
أنا لا أفعل جيدًا مع الألم ،
أنت تعلم.
1122
01:08:58,048 --> 01:09:00,398
إذا ركبت قدمي ،
انتهيت لهذا اليوم.
1123
01:09:00,442 --> 01:09:02,835
بكيت عندما هم
ألغيت فيليسيتي.
1124
01:09:02,879 --> 01:09:04,726
عندما أخاف حقا ،
أحصل على الانتصاب العصبي.
1125
01:09:04,751 --> 01:09:06,143
لدي واحدة الآن.
1126
01:09:06,187 --> 01:09:07,753
لا تنظر
سيزيد الأمر سوءًا.
1127
01:09:07,797 --> 01:09:08,928
أنا لا أريدك
لتؤذيني،
1128
01:09:08,972 --> 01:09:11,148
و سأخبرك
أي شيء تريد معرفته.
1129
01:09:12,150 --> 01:09:14,281
باستثناء مكان وجودهم.
1130
01:09:14,326 --> 01:09:15,606
راسل في قافلة
يتجه جنوبا
1131
01:09:15,631 --> 01:09:17,023
على جيري دوغان باركواي.
1132
01:09:17,067 --> 01:09:18,392
الوحش معهم.
لن أمارس الجنس معه
1133
01:09:18,417 --> 01:09:19,895
أنت تعرف كل هذه الخطة.
1134
01:09:19,940 --> 01:09:21,680
اعتراض القافلة ،
1135
01:09:21,724 --> 01:09:23,725
انتزاع الصبي.
ولكن ليس بشكل غير لائق!
1136
01:09:23,770 --> 01:09:25,118
أتعلم،
1137
01:09:25,163 --> 01:09:26,685
لن أمارس الجنس مع
Deadpool سواء.
1138
01:09:26,729 --> 01:09:28,861
لأنه قام ببناء فريق.
انه لا يمكن وقفها
1139
01:09:28,905 --> 01:09:31,603
لديه قلم حمار.
سوف يطعنك بها
1140
01:09:31,647 --> 01:09:34,258
احترس من هذا الرجل ، كابل!
1141
01:09:34,302 --> 01:09:37,565
انه قصير جدا ، 5'11 ".
لا أحب في القصص المصورة.
1142
01:09:37,610 --> 01:09:40,699
وإذا نجحنا ،
كلنا نذهب إلى البيت مبكراً
1143
01:09:40,743 --> 01:09:42,822
لذلك إذا ذهبت بعد
لهم ، كابل ، وأنا أحذرك ...
1144
01:09:43,616 --> 01:09:45,312
هناك استشارة ريحية
في الواقع.
1145
01:09:56,455 --> 01:09:58,094
قليلا مضطربة هنا.
1146
01:10:05,464 --> 01:10:07,247
لا اعرف الكثير
حول هذا الكابل فلة ...
1147
01:10:07,292 --> 01:10:08,683
لكنني أضمن
لم يقتل
1148
01:10:08,728 --> 01:10:10,468
أكبر عدد من الناس
كما الميلانوما قد.
1149
01:10:11,861 --> 01:10:13,253
نحن نقترب
1150
01:10:13,298 --> 01:10:14,994
كرجل سابق في ...
1151
01:10:15,038 --> 01:10:16,952
المتدرب. شكرا لك ، بدلام.
1152
01:10:16,997 --> 01:10:19,346
كنت دائما مصدوم
من التمييز الجنسي الصارخ
1153
01:10:19,391 --> 01:10:21,000
في اسم المجموعة.
1154
01:10:21,044 --> 01:10:23,089
العاشر من الرجال! رجالي!
1155
01:10:23,133 --> 01:10:26,135
النقطة هي ، مجموعتنا
سوف يكون التفكير إلى الأمام.
1156
01:10:26,180 --> 01:10:27,485
التمييز بين الجنسين.
1157
01:10:27,529 --> 01:10:29,835
من الان فصاعدا،
سنعرف باسم ...
1158
01:10:32,099 --> 01:10:33,447
X-القوة.
1159
01:10:33,492 --> 01:10:35,275
أليس هذا
مشتق قليلا؟
1160
01:10:35,320 --> 01:10:37,712
لا أذكر أطلب
رأيك يا بيتر!
1161
01:10:38,975 --> 01:10:40,411
لم يكن هذا أنا.
1162
01:10:47,462 --> 01:10:49,811
شنق الغسيل
على 1،300 قدم ...
1163
01:10:49,856 --> 01:10:51,683
اعتراض القافلة ،
والاستيلاء على الصبي.
1164
01:10:51,727 --> 01:10:52,834
دعونا نأتي
المذبحة يا حبيبتي!
1165
01:10:52,859 --> 01:10:54,729
خذني على الأرض
شاهدني اذهب!
1166
01:10:54,774 --> 01:10:55,904
بلى!
1167
01:10:55,949 --> 01:10:57,645
لا استطيع الانتظار لقتل!
1168
01:10:57,690 --> 01:11:00,431
مهلا! مهلا! مهلا!
1169
01:11:00,475 --> 01:11:03,172
انا فقط اريد ان اقول
كم أنا فخورة بهذا الفريق.
1170
01:11:03,217 --> 01:11:06,088
أنت تعلم،
يا رفاق تبدو مذهلة!
1171
01:11:06,133 --> 01:11:09,004
Vanisher ، ليس لدي شك
أنت تبدو رائعة أيضًا.
1172
01:11:09,049 --> 01:11:10,179
هذه هي العائلة
1173
01:11:10,224 --> 01:11:11,903
التي طالما حلمت بها
من وجود وأنا ...
1174
01:11:12,661 --> 01:11:13,748
آه ، اللعنة
1175
01:11:15,360 --> 01:11:17,056
أنا فقط أخفقت قليلاً
بعض الأحيان.
1176
01:11:17,100 --> 01:11:18,927
أنا أكره المقاطعة ،
لكن أي شخص عصبي
1177
01:11:18,972 --> 01:11:20,320
حول الرياح العاتية؟
1178
01:11:20,365 --> 01:11:21,713
غاري. اسمي بيتر.
1179
01:11:21,757 --> 01:11:23,671
أنا أدرك أنك
جديد على هذا ، ولكن الاسترخاء.
1180
01:11:23,716 --> 01:11:25,369
لقد تم اختيارك
من قبل قوة أعلى.
1181
01:11:25,413 --> 01:11:27,719
هل أطلق على نفسه اسم الله؟
أعتقد أنه فعل.
1182
01:11:27,763 --> 01:11:29,329
أود العودة إلى المنزل. وأحب ...
1183
01:11:29,374 --> 01:11:31,897
ماك ريب لتكون متاحة
على مدار السنة،
1184
01:11:31,941 --> 01:11:33,768
لكن في بعض الأحيان الأحلام
لا تتحقق.
1185
01:11:33,813 --> 01:11:35,988
قضيت 10 سنوات
في القوات الخاصة.
1186
01:11:36,032 --> 01:11:37,182
أنت تعتقد أننا لم نفعل
القفز من الطائرة
1187
01:11:37,207 --> 01:11:39,165
بسبب نسيم خفيف؟
1188
01:11:39,209 --> 01:11:41,472
كنت في هذا القرف الآن ،
شارب!
1189
01:11:41,516 --> 01:11:43,493
أنا فقط أصرخ
لإثارة إعجاب اللاعبين الآخرين.
1190
01:11:43,518 --> 01:11:45,824
لن أترك أي شيء
يحدث لك ، Sugarbear.
1191
01:11:45,868 --> 01:11:48,087
ليونارد ، صدمه!
1192
01:11:56,792 --> 01:11:58,837
اذهب! اذهب! اذهب!
1193
01:12:34,526 --> 01:12:35,961
دعونا نحصل على بعض!
1194
01:12:36,005 --> 01:12:37,179
هوو!
1195
01:12:37,224 --> 01:12:38,398
آه أجل!
1196
01:12:38,443 --> 01:12:41,270
قافلة ، 12:00!
على أمري!
1197
01:12:42,316 --> 01:12:43,795
نشر! أوه ، الآن!
1198
01:12:43,839 --> 01:12:45,100
قف!
1199
01:12:50,368 --> 01:12:52,281
القليل من بالطبع هنا.
1200
01:12:54,459 --> 01:12:57,286
الأم الخراء سخيف اللعنة!
1201
01:12:58,027 --> 01:12:59,463
آه ، ها هم.
1202
01:12:59,507 --> 01:13:03,118
انظر إلى هذه البهية
أبناء الكلبات.
1203
01:13:03,163 --> 01:13:05,077
آه أجل!
هذا صحيح ، Bedlam!
1204
01:13:10,170 --> 01:13:14,434
لا! تنطلق
billis motherfucking!
1205
01:13:14,479 --> 01:13:17,568
Shatterstar.
حسنا ، لقد حصلت على هذا.
1206
01:13:18,352 --> 01:13:19,396
اليسار!
1207
01:13:19,440 --> 01:13:20,788
اليسار!
1208
01:13:20,833 --> 01:13:23,095
يجب أن تكون مجنونا
لتقلع في هذا.
1209
01:13:23,139 --> 01:13:25,358
لا ، مرحلة اليسار ، أيها الأحمق!
1210
01:13:29,276 --> 01:13:30,798
حسنا ، أعتقد ذلك
وجدنا شيئا
1211
01:13:30,843 --> 01:13:31,930
أنت لست أفضل في.
1212
01:13:34,150 --> 01:13:35,455
Vanisher.
1213
01:13:35,500 --> 01:13:37,283
ربما لا يمكن أن تهب الرياح
ما لا يمكن رؤيته.
1214
01:13:40,418 --> 01:13:41,853
يا! هل حقا؟
1215
01:13:41,897 --> 01:13:44,246
حسنا،
يمكننا القيام بذلك مع أربعة.
1216
01:13:44,291 --> 01:13:47,293
Sugarbear.
لقد حصلت على هذا يا صديقي!
1217
01:13:47,337 --> 01:13:49,426
هذه هي الاغراض!
هذا هو روح إكس فورس!
1218
01:13:50,645 --> 01:13:52,733
لا تستخف أبدا
رجل بشارب!
1219
01:13:52,778 --> 01:13:54,343
فقط أسأل أي شخص في بروكلين.
1220
01:13:54,388 --> 01:13:55,562
لقد فعلناها!
1221
01:13:55,607 --> 01:13:57,172
أنت ملعون
خارقة ، أنت!
1222
01:13:57,217 --> 01:13:58,304
X-قوة!
1223
01:13:58,914 --> 01:14:00,001
X-القوة.
1224
01:14:04,398 --> 01:14:06,268
يا!
1225
01:14:09,969 --> 01:14:11,012
نفذ.
1226
01:14:11,057 --> 01:14:12,361
حصلت لك يا صديقي!
1227
01:14:12,406 --> 01:14:13,600
سوف تكون بخير
هذا ليس جيد يا رجل!
1228
01:14:13,625 --> 01:14:15,930
لقد حصلت على هذا ، الرجل الكبير!
ها نحن ذا بطرس
1229
01:14:15,975 --> 01:14:17,454
انظر إليَّ.
نحن X-Force ، أليس كذلك؟
1230
01:14:17,498 --> 01:14:19,586
نعم ، نحن إكس-فورس. نحن إكس-فورس.
1231
01:14:23,635 --> 01:14:25,679
يا إلهي!
ما اللعنة؟
1232
01:14:25,724 --> 01:14:27,725
سخيف قيء حمضي!
1233
01:14:29,292 --> 01:14:32,077
يا إلهي! أنا سأرمي
في قناع بلدي.
1234
01:14:35,168 --> 01:14:37,561
حسنا،
أنا على القافلة
1235
01:14:37,605 --> 01:14:40,041
أين البقية
من أرض الفريق؟
1236
01:14:40,086 --> 01:14:41,739
أخبار جيدة وأخرى سيئة.
1237
01:14:41,783 --> 01:14:44,916
الأخبار السيئة هي
الفريق بأكمله ميت.
1238
01:14:44,960 --> 01:14:46,265
الخبر السار هو ،
1239
01:14:46,309 --> 01:14:48,136
لا أعتقد أن أحداً
سأفتقد شاتترستار.
1240
01:14:48,181 --> 01:14:51,531
كان قليلا من وخز.
أوه ، لكن بول!
1241
01:14:51,576 --> 01:14:52,576
نفذ!
1242
01:14:52,620 --> 01:14:54,099
بيتر ، أنا ستعمل
افتقده أكثر.
1243
01:14:54,143 --> 01:14:55,274
لكن هناك
فرصة طفيفة
1244
01:14:55,318 --> 01:14:56,667
Vanisher يمكن أن يجعلها.
1245
01:14:56,711 --> 01:14:59,321
كلا ، لا توجد فرصة. هو ميت.
1246
01:14:59,366 --> 01:15:00,540
الفريق كله؟
1247
01:15:00,585 --> 01:15:02,455
فقط الرئيسية.
نحن مازلنا جيدون
1248
01:15:02,500 --> 01:15:03,761
اللعنة ، أنت غبية
1249
01:15:03,805 --> 01:15:05,458
من خطط لهذه الحركات
1250
01:15:05,503 --> 01:15:07,678
تم التدخين
الكثير من ملفوف الجاز
1251
01:15:07,722 --> 01:15:08,853
سأخبرك بهذا القدر
1252
01:15:08,897 --> 01:15:10,550
هذا واضح جدا!
1253
01:15:10,595 --> 01:15:12,334
تبدو جيدة ، Vanisher.
1254
01:15:22,171 --> 01:15:24,042
انهم يتجهون
في النفق.
1255
01:15:25,044 --> 01:15:26,523
أنا هذا الأمل الوحيد للطفل ،
1256
01:15:26,567 --> 01:15:28,437
لذلك اجلس ضيق
وانتظر كلامي.
1257
01:15:29,178 --> 01:15:30,483
ايا كان.
1258
01:15:30,528 --> 01:15:32,050
نحن سنفقدهم.
أنا أسقط
1259
01:15:32,094 --> 01:15:34,487
اه، هذا
الناجي السلبي الوحيد.
1260
01:15:34,532 --> 01:15:37,055
الحظ ليس قوة عظمى!
نحن حتى مارس الجنس!
1261
01:15:37,099 --> 01:15:40,188
لا ، نحن بالتأكيد
لا استغل
1262
01:15:43,279 --> 01:15:45,933
بشكل جاد،
انا لم احصل عليها!
1263
01:15:45,978 --> 01:15:48,457
ماذا ، أنت تطلق الليزر luckers
من عيونك؟
1264
01:15:50,635 --> 01:15:52,461
انه فقط
من الصعب تصويرها
1265
01:15:52,506 --> 01:15:54,594
و بالتأكيد
ليس سينمائيا للغاية.
1266
01:15:57,293 --> 01:15:58,903
أعني الحظ؟
1267
01:15:58,947 --> 01:16:01,514
ما طعن ،
أنبوب زجاجي مص
1268
01:16:01,559 --> 01:16:02,907
freakshow الكتاب الهزلي الفنان ...
1269
01:16:02,951 --> 01:16:04,604
خطرت
مع هذا الكستناء الصغير؟
1270
01:16:04,649 --> 01:16:06,911
ربما رجل
الذين لا يستطيعون رسم القدمين!
1271
01:16:18,010 --> 01:16:21,316
مرة أخرى ، كل شيء يقع
على كتفي.
1272
01:16:21,361 --> 01:16:22,598
لهذا السبب أنا ملعون لأكون
فعل منفرد
1273
01:16:22,623 --> 01:16:23,643
تجول في الأرض ... أنا في.
1274
01:16:23,668 --> 01:16:25,190
اعتذر، ماذا قلت؟
1275
01:16:25,234 --> 01:16:26,365
موافق.
1276
01:16:26,409 --> 01:16:28,280
كيف في اللعين
هل انت بالفعل
1277
01:16:28,716 --> 01:16:30,543
يا القرف.
1278
01:16:30,588 --> 01:16:31,805
انها كابل. 00:00.
1279
01:16:31,850 --> 01:16:32,980
حسنا.
1280
01:16:33,025 --> 01:16:35,461
خطة جديدة. استخدم كل من الخاص بك
قوى وهميه
1281
01:16:35,505 --> 01:16:38,246
لوقف الكابل
من قتل هذا الطفل.
1282
01:16:38,291 --> 01:16:39,900
أنا قادم على ستتك.
1283
01:16:48,170 --> 01:16:50,215
هذا السلاح هو مدهش!
1284
01:16:59,355 --> 01:17:01,400
مهلا!
الأحمق!
1285
01:17:01,444 --> 01:17:03,054
أين هو؟
لا أستطيع رؤيته.
1286
01:17:03,098 --> 01:17:04,838
هو على رأسك
1287
01:17:04,883 --> 01:17:06,753
انه يمزقك!
1288
01:17:06,798 --> 01:17:08,712
انه ذاهب
من خلال الظهر!
1289
01:17:08,756 --> 01:17:09,887
أوه ، الله ، إنه بداخله!
1290
01:17:09,931 --> 01:17:11,236
سمعت نفسك ، صحيح؟
1291
01:17:11,280 --> 01:17:12,735
غير مقصود عرضي!
1292
01:17:12,760 --> 01:17:15,283
روسيل! راسل كولنز!
1293
01:17:15,328 --> 01:17:17,242
ارفعي هذا الطفل
جون كونور
1294
01:17:22,248 --> 01:17:23,248
لا لا لا!
1295
01:17:27,601 --> 01:17:28,688
القرف!
1296
01:17:50,668 --> 01:17:52,581
شخصان بإمكانهما لعب تلك اللعبه!
1297
01:17:54,715 --> 01:17:56,542
فهمتك! لا أنا لا.
1298
01:17:57,544 --> 01:17:58,587
شوتايم ، ماما!
1299
01:17:58,632 --> 01:18:00,241
سيدة الحظ ، خذ عجلة القيادة.
1300
01:18:38,063 --> 01:18:39,866
كنت أسأل من أنت ، ولكن
ستكون ميتًا في ثانية
1301
01:18:39,891 --> 01:18:41,979
أنا دومينو ومشكوك فيه.
1302
01:18:58,561 --> 01:18:59,561
شنق هناك ، دوم!
1303
01:19:00,868 --> 01:19:02,564
هذا صعب حقاً
1304
01:19:14,839 --> 01:19:16,238
وأعادني
بلدي رمح سكي الكرة.
1305
01:19:19,757 --> 01:19:21,279
كنت تفعل عظيم. إكس فورس.
1306
01:19:23,238 --> 01:19:25,283
أعتقد أن دوبستيب لا يموت.
1307
01:19:29,549 --> 01:19:30,592
هوو!
1308
01:19:37,600 --> 01:19:40,254
لقد قتلت توم توم
أنت ابن عنصري من العاهرة!
1309
01:19:43,041 --> 01:19:44,171
هذا مؤسف.
1310
01:19:47,306 --> 01:19:48,697
لم نحصل على الفرامل!
1311
01:19:48,742 --> 01:19:49,960
معرفة ذلك!
1312
01:19:54,356 --> 01:19:55,879
لا يوجد شيء لا أستطيع أن أقتل.
1313
01:19:58,708 --> 01:20:01,232
حسنا ، كما سكوتماستر كيفن
اعتاد ان اقول ...
1314
01:20:01,276 --> 01:20:03,625
"هناك أول مرة
لكل شيء يا بني ".
1315
01:20:05,324 --> 01:20:06,890
أعطني أفضل بالرصاص،
واحد العينين ويلي.
1316
01:20:21,775 --> 01:20:23,689
تلك الرصاصات كانت ، مثل ،
سريع جدا.
1317
01:20:24,256 --> 01:20:25,256
ها نحن ذا.
1318
01:20:26,345 --> 01:20:28,607
دومينو ، العقل يبطئنا؟
1319
01:20:28,651 --> 01:20:30,783
هنا لا شيء.
1320
01:21:01,946 --> 01:21:03,685
دق دق.
1321
01:21:10,215 --> 01:21:11,258
هذا هو ولدي.
1322
01:21:17,657 --> 01:21:18,875
مقدس...
1323
01:21:29,103 --> 01:21:30,756
سأكون أول من يعترف ...
1324
01:21:30,800 --> 01:21:33,150
هذا لم يذهب
وفقا للخطة.
1325
01:21:34,500 --> 01:21:36,066
سأكون أيضا الأول
على الاعتراف بذلك
1326
01:21:36,110 --> 01:21:37,981
كانت تلك الخطة
مكتوب بقلم التلوين.
1327
01:21:38,025 --> 01:21:41,288
يبدو أن راسل وجد
صديق جديد. هلام.
1328
01:21:41,333 --> 01:21:42,942
تبين دومينوز
قليلا من بدس ،
1329
01:21:42,987 --> 01:21:45,902
و ربما،
ربما محظوظ أقل ما يقال.
1330
01:21:45,946 --> 01:21:49,209
لكن الكابل؟ قرف.
هذا الرجل في مزاج.
1331
01:21:49,254 --> 01:21:50,471
مزاج هذا
1332
01:21:50,516 --> 01:21:52,299
على وشك الحصول عليها
أسوأ بكثير.
1333
01:22:16,063 --> 01:22:18,499
شيء ما فظيع
خطأ فظيع.
1334
01:22:21,460 --> 01:22:22,939
يا.
1335
01:22:24,724 --> 01:22:26,377
يا الله ، هذا مؤلم.
1336
01:22:26,421 --> 01:22:28,031
تمتصها ، ميل جيبسون.
1337
01:22:31,600 --> 01:22:32,687
راسل.
1338
01:22:35,387 --> 01:22:36,474
روسيل!
1339
01:22:37,084 --> 01:22:39,172
روس ، اين انت؟
1340
01:22:42,829 --> 01:22:45,004
راسل. روسل ، أنت بخير!
1341
01:22:45,049 --> 01:22:48,486
يا الحمد لله.
يا إلهي!
1342
01:22:48,530 --> 01:22:49,878
الطاغوت!
1343
01:22:51,055 --> 01:22:53,099
اعتقدت أن كان لك!
1344
01:22:53,144 --> 01:22:55,972
كان يجب أن أرتديها
سروالي البيضاء.
1345
01:22:56,016 --> 01:22:59,845
ربما تحصل على هذا كثيرًا ،
لكن أنا معجب كبير
1346
01:22:59,889 --> 01:23:03,196
غير مبرر X-Men183. Thor411.
1347
01:23:03,241 --> 01:23:04,589
X-Men Unlimited12.
1348
01:23:04,633 --> 01:23:06,765
كما تعلم ، لقد كان دائما
حلم لي ...
1349
01:23:06,809 --> 01:23:08,593
لرؤية وجهي
ينعكس في خوذة الخاص بك ...
1350
01:23:08,637 --> 01:23:10,856
كما كنت تهمة في وجهي
مع القصد القاتل.
1351
01:23:10,900 --> 01:23:12,684
لا أقصد الآن
1352
01:23:12,728 --> 01:23:14,642
أنا سأمزقك
في النصف الآن.
1353
01:23:14,687 --> 01:23:17,036
هذا هو هذا
الشيء المجهول أن أقول.
1354
01:23:21,085 --> 01:23:25,131
يا إلهي!
لا أستطيع أن أشعر بقدمي.
1355
01:23:25,176 --> 01:23:26,263
لا استطيع الشعور ...
1356
01:23:27,221 --> 01:23:28,743
لا ، انهم هنا.
1357
01:23:29,571 --> 01:23:31,355
حصلت م.
الله ، راسل.
1358
01:23:31,399 --> 01:23:33,748
لدي مهمة
1359
01:23:33,793 --> 01:23:35,359
للحصول على الانتقام.
1360
01:23:35,403 --> 01:23:37,709
سأحرق
هذا مدير المدرسة على قيد الحياة.
1361
01:23:37,753 --> 01:23:39,972
أنت لست نوع الانتقام.
1362
01:23:40,017 --> 01:23:41,539
خذها من صديق.
1363
01:23:41,583 --> 01:23:45,412
صديق؟ كنت مريضا،
وأنا حمايتك
1364
01:23:45,457 --> 01:23:47,632
قلت ذلك بنفسك.
1365
01:23:47,676 --> 01:23:50,374
"أنا لست صديقك.
العثور على شخص أقوى ".
1366
01:23:50,418 --> 01:23:51,853
لذلك أنا فعلت.
1367
01:23:53,378 --> 01:23:55,553
راسل ، لم أستطع
حمايتك في ذلك الوقت.
1368
01:23:55,597 --> 01:23:59,600
لكن يمكنني الآن ماذا انت
أريد أن أقول ، هاه؟
1369
01:23:59,645 --> 01:24:01,515
"انا اهتم لامرك"؟
"سبب ذلك ،
1370
01:24:01,560 --> 01:24:03,996
أنا أهتم بك يا راسل.
1371
01:24:04,041 --> 01:24:06,129
ما حصل الطاغوت
لا أملكه؟
1372
01:24:06,173 --> 01:24:09,871
لا تقول الساقين!
أنا أعلم أنك ستقول الساقين!
1373
01:24:09,916 --> 01:24:12,700
الساقين! ما زال يؤلم لسماع بصوت عال!
1374
01:24:14,877 --> 01:24:17,836
ما هذا؟
هذا ليس حبل حقيقي!
1375
01:24:17,880 --> 01:24:20,186
تعودي هنا يا شاب!
1376
01:24:21,145 --> 01:24:22,623
DOMS!
1377
01:24:22,668 --> 01:24:24,886
دومًا ، خذني
من هنا ، من فضلك.
1378
01:24:24,931 --> 01:24:27,324
استخدم ذراعي
كأشرطة الظهر.
1379
01:24:30,067 --> 01:24:31,154
أعتقد أننا ربما وجدنا
1380
01:24:31,198 --> 01:24:33,373
سبب كوني
لكونك هنا.
1381
01:24:33,418 --> 01:24:35,201
أنا متأكد من ذلك
هذا ليس هو.
1382
01:24:35,246 --> 01:24:36,507
X-القوة.
1383
01:24:50,043 --> 01:24:51,870
لا يوجد طفل ميئوس منه.
1384
01:24:51,914 --> 01:24:55,395
لا تتخلى عن الولد
كيف يمكن أن يبتعد؟
1385
01:24:55,440 --> 01:24:58,137
كان البرودة
في عينيه.
1386
01:24:58,182 --> 01:24:59,747
يجب أن سمعت ذلك
1387
01:25:01,663 --> 01:25:03,969
اعتقد ان الاسرة
حقا هو كلمة F.
1388
01:25:04,884 --> 01:25:07,103
فرك ساقي ، ماما.
1389
01:25:07,147 --> 01:25:08,539
لماذا سوف
فرك ساقيك؟
1390
01:25:08,583 --> 01:25:11,498
من فضلك ، انهم يؤلمون.
لدي آلام متزايدة.
1391
01:25:14,633 --> 01:25:16,286
ماذا في ...
1392
01:25:16,330 --> 01:25:19,071
لماذا يدك
صغيرة جدا مرة أخرى؟
1393
01:25:19,116 --> 01:25:20,942
هذا ليس يدي.
1394
01:25:20,987 --> 01:25:23,336
يا! مريم
أم يوسف!
1395
01:25:23,381 --> 01:25:25,295
كان ذلك لطيفا بالنسبة لي.
1396
01:25:25,339 --> 01:25:28,167
واد! سمعت ما حدث
مع القافلة و ...
1397
01:25:32,607 --> 01:25:34,913
لماذا لا تفعل أنت
تغطية ذلك؟
1398
01:25:34,957 --> 01:25:37,176
المحارب ليس لديه شيء
ما نخجل منه.
1399
01:25:37,221 --> 01:25:39,178
نعم ، لكنك تفعل.
انظر لحالك.
1400
01:25:39,223 --> 01:25:41,224
انت فقط
على التوالي قميص تصويبه ،
1401
01:25:41,268 --> 01:25:42,747
على غرار طفل صغير.
1402
01:25:42,791 --> 01:25:44,749
آه أجل.
كاملة ويني ذا بوه.
1403
01:25:44,793 --> 01:25:46,794
الجحيم يحدث؟
صفه.
1404
01:25:46,839 --> 01:25:48,120
لا أطلب منه القيام بذلك ،
لو كنت مكانك.
1405
01:25:48,145 --> 01:25:49,754
انها مثل ، أم ... هنا نذهب.
1406
01:25:49,798 --> 01:25:51,079
إنه كما لو كان
ولادة شرجيا
1407
01:25:51,104 --> 01:25:52,626
لكنهم خرجوا من منتصف الطريق.
1408
01:25:52,671 --> 01:25:53,821
لقد اخرجوا الساقين
وقالوا ،
1409
01:25:53,846 --> 01:25:55,194
"أنت تعرف ماذا فعلت."
1410
01:25:55,239 --> 01:25:56,500
السعيدة؟
1411
01:25:56,544 --> 01:25:57,651
انها مثل انه دمى
من الخصر إلى الأسفل.
1412
01:25:57,676 --> 01:25:58,850
لكن في هذه المرة ، يمكنك أن ترى
1413
01:25:58,894 --> 01:26:00,330
ديك الدمى.
1414
01:26:00,374 --> 01:26:01,896
حصلت غروفر على ديك
حجم غصين.
1415
01:26:01,941 --> 01:26:03,135
سيد (ويسل) ، أستطيع
لم تعد مزدوجة.
1416
01:26:03,160 --> 01:26:04,759
لقد حصلت على ثلاث تذاكر
سابقا.
1417
01:26:06,250 --> 01:26:09,034
لا ، لا ، لا ، موانئ دبي ،
ليس مجددا!
1418
01:26:09,078 --> 01:26:11,689
هذا حدث من قبل؟
1419
01:26:11,733 --> 01:26:13,232
يسوع! إما القيء أو لا.
1420
01:26:13,257 --> 01:26:14,561
التردد يقتلني.
1421
01:26:14,606 --> 01:26:16,476
لماذا لا يستطيع الله
خذ السمع؟
1422
01:26:18,087 --> 01:26:20,263
يا. نجاح باهر
1423
01:26:20,307 --> 01:26:22,003
تبريد الحفر الخاصة بك.
انهم ينمو مرة أخرى.
1424
01:26:22,048 --> 01:26:24,005
أنا أتحدث عن وجهك.
1425
01:26:24,050 --> 01:26:25,964
لم اراك ابدا
بدون قناعك من قبل.
1426
01:26:26,008 --> 01:26:28,227
المسيح عيسى! يبدو وكأنه الأفوكادو.
1427
01:26:28,272 --> 01:26:30,186
ساقيك ، مع ذلك ،
انهم لطيف.
1428
01:26:30,230 --> 01:26:32,013
أنت تريد الاقتراض
زوج من السراويل؟
1429
01:26:33,581 --> 01:26:35,191
أنا سعيد للجميع أسقطت.
1430
01:26:35,235 --> 01:26:37,932
يجب أن تتساءل
لماذا لم أتصل بك هنا
1431
01:26:37,977 --> 01:26:39,586
سأخبرك لماذا أنا هنا
1432
01:26:39,631 --> 01:26:41,980
"الزائر المسافر الوقت"
الزوج...
1433
01:26:42,024 --> 01:26:43,262
ضربي في الداخل
بوصة من حياتي.
1434
01:26:43,287 --> 01:26:44,635
كان يعذبني!
1435
01:26:44,679 --> 01:26:47,551
لكن كل ما قلته كان
كل ما يريد معرفته.
1436
01:26:47,595 --> 01:26:50,249
لذلك أنا هنا
لمساعدتنا على الاستيقاظ.
1437
01:26:50,294 --> 01:26:51,444
حتى نتمكن من الذهاب وراءه
من دوني.
1438
01:26:51,469 --> 01:26:52,860
لا!
1439
01:26:52,905 --> 01:26:54,253
أفعل هذا لوحدي.
1440
01:26:54,298 --> 01:26:55,428
الطاغوت
1441
01:26:55,473 --> 01:26:56,908
سوف يقتلك كل شيء. عادل بما يكفي.
1442
01:26:56,952 --> 01:26:58,842
أنا فقط بحاجة إلى زوجين
ساعات للحصول على بعض الساقين
1443
01:26:58,867 --> 01:26:59,998
تحتي. ماذا ستفعل؟
1444
01:27:00,042 --> 01:27:01,367
لا أهتم
ما فعله الطفل بي
1445
01:27:01,392 --> 01:27:02,740
أنا لا أترك كابل
اذهب اليه ،
1446
01:27:02,784 --> 01:27:04,152
حتى لو اضطررت
teabag له حتى الموت.
1447
01:27:04,177 --> 01:27:06,222
انها حقا مجرد رشفة من الشاي
عند هذه النقطة.
1448
01:27:06,266 --> 01:27:08,049
الرمز ، أسود أرملة سوداء!
أنا أتدفق.
1449
01:27:08,094 --> 01:27:09,157
الترتيب الأول
العمل هو
1450
01:27:09,182 --> 01:27:10,574
ليجعلني أمام كابل ...
1451
01:27:10,618 --> 01:27:12,029
حتى أتمكن من سحب كل سخيف
دماء من جسده ...
1452
01:27:12,054 --> 01:27:14,404
وأزياء عظامه
في مجوهرات العيد.
1453
01:27:14,448 --> 01:27:16,275
ثم،
سأحمل جلده ...
1454
01:27:16,320 --> 01:27:19,365
وتمتد بها
على طبل التزاوج محلية الصنع.
1455
01:27:20,976 --> 01:27:22,575
انه يقف على حق
خلفك ، أليس كذلك؟
1456
01:27:31,248 --> 01:27:33,249
ماذا في الحمار؟
1457
01:27:33,293 --> 01:27:36,600
هل هذه الشقة مدرجة
على صوفامة؟ Grindr؟
1458
01:27:36,644 --> 01:27:39,690
اخترت الخنت الخطأ
أن يمارس الجنس ، فتى المستقبل.
1459
01:27:39,734 --> 01:27:42,258
قرف. هل ذلك ضروري؟
1460
01:27:44,522 --> 01:27:47,306
رقم إنه
"غريزة اساسية."
1461
01:27:47,351 --> 01:27:49,090
بمادا يمكننا ان نساعدك؟
1462
01:27:49,135 --> 01:27:50,788
أنا هنا لأقترح لك
1463
01:27:52,312 --> 01:27:53,399
يا ولد!
1464
01:27:53,444 --> 01:27:54,507
انه يقوم بعملها
أليس كذلك؟
1465
01:27:54,532 --> 01:27:56,663
من الذي يصنع
النكتة الأولى؟
1466
01:27:56,708 --> 01:27:58,075
أعتقد أنه ينبغي علينا جميعًا القيام بذلك
في نفس الوقت.
1467
01:27:58,100 --> 01:27:59,144
دعوة جيدة.
1468
01:27:59,188 --> 01:28:00,754
مقابل 45 دولارًا ، ستحصل على امتص.
1469
01:28:00,799 --> 01:28:02,036
أنا فقط أفعل
السراويل ، والأشياء الفم.
1470
01:28:02,061 --> 01:28:03,191
اللعنة!
1471
01:28:03,236 --> 01:28:04,343
التقدم للخطبة، الاقتراح، المقترح
لديه رائع
1472
01:28:04,368 --> 01:28:05,672
أداء جاي بيرس.
1473
01:28:05,717 --> 01:28:07,476
انتظر انتظر انتظر!
اريد ان افعل
1474
01:28:07,501 --> 01:28:10,111
أعطنا الخط مرة أخرى. انا بحاجة الى مساعدتكم!
1475
01:28:10,156 --> 01:28:12,462
ثق بي ، أنا أقل سعادة
عن هذا من أنت ...
1476
01:28:12,506 --> 01:28:15,639
لكنك أطلقت العنان
الطاغوت ، أنت مهبل غبية!
1477
01:28:15,683 --> 01:28:18,076
لا أستطيع أن أسقطه بمفرده
1478
01:28:18,120 --> 01:28:19,643
لذلك نحن هنا.
1479
01:28:20,993 --> 01:28:22,776
لم تعد
قبول التطبيقات
1480
01:28:22,821 --> 01:28:24,256
ل X-Force ، للأسف.
1481
01:28:24,301 --> 01:28:25,736
حتى لو كنا ...
1482
01:28:25,780 --> 01:28:27,453
هناك استشارة ريحية
في الواقع حتى على الأقل ...
1483
01:28:27,478 --> 01:28:28,739
ليس لدينا الكثير من الوقت.
1484
01:28:28,783 --> 01:28:30,523
صديقك حول
لجعل قتل لأول مرة.
1485
01:28:30,568 --> 01:28:32,090
لا اقصد التقليل من شأنك،
ولكن إذا كنت تعرف الكثير ...
1486
01:28:32,134 --> 01:28:35,006
لماذا لا نعود الى متى
كان طفلا ، قتله بعد ذلك؟
1487
01:28:35,050 --> 01:28:36,113
أو الأفضل من ذلك ، عد إلى الخلف
ابعد قليلا،
1488
01:28:36,138 --> 01:28:37,225
قتل الطفل هتلر.
1489
01:28:37,270 --> 01:28:39,227
أستخدم جهازًا
للانزلاق عبر الزمن.
1490
01:28:39,272 --> 01:28:41,926
كلما سافرت ،
الأصعب هو السيطرة عليها.
1491
01:28:41,970 --> 01:28:44,581
حصلت على تهمتين:
واحد ليجعلني هنا ،
1492
01:28:44,625 --> 01:28:45,799
واحد للحصول علي المنزل.
1493
01:28:45,844 --> 01:28:47,018
حسنا.
1494
01:28:47,062 --> 01:28:48,976
هذا مجرد الكتابة البطيئة.
1495
01:28:49,021 --> 01:28:50,302
ابنك
سيقتل مدير المدرسة
1496
01:28:50,327 --> 01:28:51,892
من دار الايتام الليلة.
1497
01:28:51,937 --> 01:28:54,068
بعد ذلك،
يحصل على طعم حقيقي له.
1498
01:28:54,113 --> 01:28:56,854
مثل 10 عاما
كيرستن دانست ، موظر!
1499
01:28:56,898 --> 01:28:58,899
لذلك يواصل القتل ...
1500
01:28:58,944 --> 01:29:00,423
و القتل و القتل
1501
01:29:00,467 --> 01:29:01,989
وقتل.
1502
01:29:02,034 --> 01:29:05,253
حتى يوم واحد ، يقتل
الناس الخاطئين
1503
01:29:07,822 --> 01:29:09,214
شعبي.
1504
01:29:13,132 --> 01:29:14,393
الاسترخاء.
1505
01:29:14,438 --> 01:29:16,830
أنا أسترد شيئا
من حقيبتي.
1506
01:29:16,875 --> 01:29:19,442
انها حزمة فاني ملعونه ...
1507
01:29:19,486 --> 01:29:22,096
وأنت تعرف ذلك،
أنت ابن مريض العاهرة!
1508
01:29:22,141 --> 01:29:23,794
الاختلاف
هو ليلا ونهارا.
1509
01:29:25,623 --> 01:29:27,885
أنت تذكرني بزوجتي
1510
01:29:27,929 --> 01:29:29,408
أنا آسف.
1511
01:29:29,453 --> 01:29:30,559
قلت: "أنت تذكرني
من زوجتي ".
1512
01:29:30,584 --> 01:29:31,943
لا أنا آسف
أنك قلت ذلك ...
1513
01:29:31,977 --> 01:29:34,761
في حين جعل الاتصال العين الثقيلة
وتطبيق بلسم الشفاه.
1514
01:29:34,806 --> 01:29:35,980
انها ناضلت دائما.
1515
01:29:37,112 --> 01:29:38,548
لكنها كانت مضحكة ...
1516
01:29:38,592 --> 01:29:41,942
وتصفيتها ألمها
من خلال منظور الفكاهة.
1517
01:29:41,987 --> 01:29:44,205
شيء ما استطعت
أبدا السيطرة.
1518
01:29:45,120 --> 01:29:47,339
كان خطأي ماتت.
1519
01:29:48,950 --> 01:29:52,605
كان عملي
لمنع الناس مثله.
1520
01:29:52,650 --> 01:29:54,607
اقتربت من عدة مرات
1521
01:29:58,830 --> 01:30:00,483
لم يكن سعيدا جدا
عن ذلك.
1522
01:30:02,224 --> 01:30:03,399
كان يحاول أن يؤذيني ...
1523
01:30:03,443 --> 01:30:05,401
وكان يعرف بالضبط
كيف افعلها.
1524
01:30:09,449 --> 01:30:11,145
طوبى الاشرار
1525
01:30:11,190 --> 01:30:12,756
الذين تلتئم من يدي.
1526
01:30:15,890 --> 01:30:18,239
جاء الى منزلي ...
1527
01:30:18,284 --> 01:30:21,155
واتخذت الشيء الوحيد
جعلت منها منزلاً
1528
01:30:25,378 --> 01:30:26,726
تبدو مألوفة؟
1529
01:30:27,772 --> 01:30:29,425
أنا آسف .أوه-هوه
1530
01:30:29,469 --> 01:30:31,122
لا ، أنا حقا آسفة
1531
01:30:33,342 --> 01:30:35,474
لكن هذا ليس راسل.
1532
01:30:35,519 --> 01:30:37,452
ليس بالضرورة أن يكون هو.
إذا كنت تعرف ما أعرفه ...
1533
01:30:37,477 --> 01:30:39,478
نعم ، لديه مشاكل في الغضب ...
1534
01:30:39,523 --> 01:30:41,088
ربما صغير
صعوبات التعلم...
1535
01:30:41,133 --> 01:30:42,525
داء السكري ...
1536
01:30:42,569 --> 01:30:43,917
لكن لا شيء
لا يمكن حلها.
1537
01:30:43,962 --> 01:30:45,615
إذا كنت تستطيع العودة ...
1538
01:30:45,659 --> 01:30:48,356
ووقف الناس الذين أخذوا
فتاتك ، أليس كذلك؟
1539
01:30:48,619 --> 01:30:49,880
لا.
1540
01:30:49,924 --> 01:30:51,664
سأشتريهم جميعًا
باقة من الوظائف اليدوية.
1541
01:30:51,709 --> 01:30:53,449
بالطبع أنا سوف سخيف!
1542
01:30:54,233 --> 01:30:55,363
لكنني لن أقتل طفلاً
1543
01:30:55,408 --> 01:30:57,453
أنا لا أطلب منك
لقتل طفل!
1544
01:30:57,497 --> 01:30:59,063
سأقتل الفتى
1545
01:30:59,107 --> 01:31:02,588
أنا أطلب منك إنقاذ
المئات من الأطفال الآخرين.
1546
01:31:02,633 --> 01:31:04,982
سوف يحرق راسيل
هذا الميتم.
1547
01:31:05,026 --> 01:31:07,071
ويمكنني أن أتخيل
صديقتك الميتة ...
1548
01:31:07,115 --> 01:31:09,377
تريد منك أن تفعل
الشيء الصحيح ، أليس كذلك؟
1549
01:31:10,379 --> 01:31:13,556
إذن ، ماذا سيكون ،
وسيم؟
1550
01:31:13,600 --> 01:31:15,340
أعطني فرصة لإنقاذه.
1551
01:31:15,384 --> 01:31:16,820
ماذا؟ أنت قلت...
1552
01:31:16,864 --> 01:31:18,537
بمجرد أن يقتل شخص ما ،
يحصل على طعم له.
1553
01:31:18,562 --> 01:31:20,911
إذا استطعنا الوصول إليه
قبل ذلك يحدث ...
1554
01:31:20,955 --> 01:31:22,608
وعد سوف تعطيني
فرصة
1555
01:31:22,653 --> 01:31:24,523
لوضعه
على مسار مختلف.
1556
01:31:24,568 --> 01:31:25,742
حدد "فرصة".
1557
01:31:25,786 --> 01:31:27,023
انا لا اعرف.
كم من الوقت تستغرق
1558
01:31:27,048 --> 01:31:28,416
لإنقاذ روح شخص ما؟
هذا ليس ...
1559
01:31:28,441 --> 01:31:29,702
سأعطيك 30 ثانية
1560
01:31:29,747 --> 01:31:31,791
ماذا؟ لا! أفضل ما يمكنني القيام به.
1561
01:31:31,836 --> 01:31:33,140
خذها أو اتركها.
1562
01:31:43,587 --> 01:31:45,065
إنه يفعل ذلك!
1563
01:31:45,110 --> 01:31:46,719
انظر إلى الفلة الصغيرة.
إنه يفعلها
1564
01:31:46,764 --> 01:31:48,721
هناك يذهب.
1565
01:31:48,766 --> 01:31:50,244
المسيح عيسى!
1566
01:31:50,289 --> 01:31:51,768
فقط قم بتصويبه
1567
01:31:51,812 --> 01:31:53,726
قرف.
1568
01:31:53,771 --> 01:31:55,130
هناك تذهب ، فلة صغيرة.
1569
01:31:55,860 --> 01:31:57,556
استمر ، أنت تفعل ذلك!
1570
01:31:57,601 --> 01:32:00,472
يا جميل ، بلا شعر ،
طفل رضيع Twizzler.
1571
01:32:02,649 --> 01:32:03,780
السيد المسيح!
1572
01:32:03,824 --> 01:32:05,521
هذا مزعج
1573
01:32:05,565 --> 01:32:06,957
30 ثانية.
1574
01:32:12,354 --> 01:32:13,833
Deal.Deal.
1575
01:32:20,275 --> 01:32:23,364
الرجل ، الذي يمتص لم يفعلوا ذلك
لديك أي شيء في حجمك
1576
01:32:23,409 --> 01:32:25,410
أردت حقاً التوفيق
أنت تعلم؟
1577
01:32:25,454 --> 01:32:27,499
كونه فريق تهديد.
1578
01:32:27,544 --> 01:32:28,718
أوه ، الرجل ، تمتص.
1579
01:32:28,762 --> 01:32:30,633
كان هذا بعض
القرف الحمار البارد ، طفل.
1580
01:32:32,026 --> 01:32:34,593
وهذا هو فقط
الخطوات الخمس الأولى
1581
01:32:34,638 --> 01:32:36,334
لنشوة الجماع بمساعدة البروستاتا.
1582
01:32:37,249 --> 01:32:38,684
حيث الجحيم
هل نحن ذاهبون؟
1583
01:32:38,729 --> 01:32:40,077
قلت ذلك بنفسك.
1584
01:32:40,121 --> 01:32:43,036
لا شيء يمكن أن يوقف
الطاغوت. نحن بحاجة للنسخ الاحتياطي.
1585
01:32:43,081 --> 01:32:46,039
أنا سوف يستحم في الدم
من اعدائك.
1586
01:32:50,175 --> 01:32:51,784
هل تستطيع إيقاف الموسيقى؟
1587
01:32:52,786 --> 01:32:54,918
لن تفعل مثل هذا الشيء
1588
01:32:54,962 --> 01:32:56,833
لماذا لا تقولها فقط
بلكنة هندية؟
1589
01:32:56,877 --> 01:32:58,617
أنا آسف؟ اعتذار مقبول.
1590
01:32:58,662 --> 01:33:00,750
هذا جانب منك
أنا لا أحب.
1591
01:33:00,794 --> 01:33:02,142
دعني أخمن،
1592
01:33:02,187 --> 01:33:03,685
بعض من أفضل أصدقائك
في المستقبل الهندي.
1593
01:33:03,710 --> 01:33:04,971
ماذا بحق الجحيم انت...؟
1594
01:33:05,016 --> 01:33:06,886
مرة أخرى ، يبتغي التعصب
رئيسها القبيح.
1595
01:33:06,931 --> 01:33:08,235
أنا آسف جدا.
انه يتحسن.
1596
01:33:08,280 --> 01:33:09,846
أنا لست عنصريًا سخيفًا ،
أحمق!
1597
01:33:09,890 --> 01:33:11,935
هذا على وجه التحديد
ماذا العنصري سيقول.
1598
01:33:11,979 --> 01:33:13,632
أنا مع الرجل الأبيض القديم
على هذا واحد.
1599
01:33:13,677 --> 01:33:14,938
وهذا هو تطور.
1600
01:33:14,982 --> 01:33:16,504
عندما ينتهي هذا ...
1601
01:33:16,549 --> 01:33:18,439
انا ذاهب الى اللعنة عليك حتى الموت
مع أقدامك المكسورة.
1602
01:33:18,464 --> 01:33:20,639
والمفترس الجنسي أيضا.
هذا غني.
1603
01:33:20,684 --> 01:33:22,075
يجب ان احصل
الانتهاء من الكلية.
1604
01:33:22,120 --> 01:33:23,270
ماذا تفعل بالضبط
1605
01:33:23,295 --> 01:33:24,358
تفعل في المستقبل ، على أي حال ، هاه؟
1606
01:33:24,383 --> 01:33:25,644
نوع من الجندي؟
1607
01:33:25,689 --> 01:33:27,515
نعم شيء من هذا القبيل.
1608
01:33:27,560 --> 01:33:29,735
كنت جنديا.
القوات الخاصة.
1609
01:33:29,780 --> 01:33:32,477
أراهن بعد 50 سنة من الآن ،
نحن احسن رفاقا
1610
01:33:32,521 --> 01:33:34,522
بعد 50 سنة من الآن
أنت ميت جدا
1611
01:33:34,567 --> 01:33:36,960
جيلك الكامل مارس الجنس
هذا الكوكب في غيبوبة.
1612
01:33:37,004 --> 01:33:38,614
فقاعة!
1613
01:33:38,658 --> 01:33:39,919
تنبيه المفسد.
1614
01:33:41,139 --> 01:33:42,487
الكواكب.
1615
01:33:42,531 --> 01:33:44,097
في المرة القادمة ، اوبر.
1616
01:33:44,142 --> 01:33:45,446
وهنا تنبيه المفسد.
1617
01:33:46,623 --> 01:33:48,580
أنت لست بطلًا سخيفًا
1618
01:33:48,625 --> 01:33:52,671
أنت مجرد مهرج مزعج
يرتدون زي لعبة الجنس.
1619
01:33:52,716 --> 01:33:53,909
حسنًا ، لدي أخبار لك
1620
01:33:53,934 --> 01:33:55,282
قلبي
في المكان المناسب.
1621
01:33:55,327 --> 01:33:56,849
راسل ليس كذلك
سيقتل أي شخص.
1622
01:33:56,894 --> 01:33:58,871
بسببي ، سيعرف
كيف يبدو الحب الحقيقي.
1623
01:33:58,896 --> 01:33:59,983
كلنا سنموت
1624
01:34:00,027 --> 01:34:01,288
بسببك،
سأعرف دائما
1625
01:34:01,333 --> 01:34:03,290
يا له من رجل
مع كرات طفل يشبه.
1626
01:34:03,335 --> 01:34:05,728
أنا مزارع ، لا دش.
1627
01:34:05,772 --> 01:34:06,946
الله ، أتمنى لو كانت حافلة
1628
01:34:06,991 --> 01:34:08,184
أين يمكنني الانسحاب
السلسلة والخروج.
1629
01:34:08,209 --> 01:34:09,862
انه شيء جيد
الكابل لا يقود ،
1630
01:34:09,907 --> 01:34:11,124
أو كنت في الظهر.
1631
01:34:11,169 --> 01:34:13,518
- أنا في الخلف.
- هنا!
1632
01:34:31,668 --> 01:34:33,712
أنا ارتكبت أخطاء!
1633
01:34:33,757 --> 01:34:35,453
أنا أريد أن أعيدهم!
1634
01:34:35,497 --> 01:34:38,456
أنت موثوق بي
أخذت هذه الثقة ...
1635
01:34:38,500 --> 01:34:39,936
وحولتها
في حفرة المجد
1636
01:34:39,980 --> 01:34:41,546
في حمام المطار.
1637
01:34:41,590 --> 01:34:44,854
واحد في مينيابوليس.
أنت تعرف ذلك
1638
01:34:44,898 --> 01:34:47,508
لكن حتى أنت تعلم أنني لست كذلك
قطعة كاملة من الخراء
1639
01:34:47,553 --> 01:34:49,075
كنت ذات مرة رجل اكس.
1640
01:34:49,120 --> 01:34:50,163
المتدرب!
1641
01:34:54,821 --> 01:34:57,388
ما زلت تستخدم
بلدي تسميات الفيلكرو. فصيل عبد الواحد.
1642
01:34:57,432 --> 01:34:59,042
يفعلون عصا أفضل
من الشريط.
1643
01:34:59,086 --> 01:35:00,130
مرحبا يا واد!
1644
01:35:00,174 --> 01:35:01,609
من فضلك لا تفعل.
1645
01:35:01,654 --> 01:35:04,047
قل ما هو موجود هنا
ليقول. جعلها سريعة.
1646
01:35:04,091 --> 01:35:05,352
حق. بسرعة.
1647
01:35:05,397 --> 01:35:07,113
إنه الفتى
مثلك تماماً ، لقد تركته
1648
01:35:07,138 --> 01:35:08,573
ومثل مثلي
1649
01:35:08,617 --> 01:35:09,768
لم يكن لديه أي شخص
التضحية بأي شيء من أجله ...
1650
01:35:09,793 --> 01:35:10,812
لأن العالم كله
كتبته
1651
01:35:10,837 --> 01:35:12,272
كقطعة من الخراء
منذ وقت طويل.
1652
01:35:12,317 --> 01:35:14,013
انظر ، لقد تعاونت
مع الطاغوت!
1653
01:35:14,058 --> 01:35:15,580
الطاغوت!
1654
01:35:15,624 --> 01:35:17,384
من هو ، مثل ، المفضل لدي
أعجوبة شخصية من أي وقت مضى ...
1655
01:35:17,409 --> 01:35:19,627
و مرحبا يا يوكيو! كان هذا حقا
جميل منك أن تقول مرحبا ...
1656
01:35:19,672 --> 01:35:21,020
لذلك أنا أقول مرحبًا.
1657
01:35:21,065 --> 01:35:22,456
أنت يا رفاق
زوجين لطيف عظمى.
1658
01:35:22,501 --> 01:35:24,197
بلى. أين كنت؟
1659
01:35:24,242 --> 01:35:26,112
آه أجل. يجب عليك أبدا
تلبية أبطالك ...
1660
01:35:26,157 --> 01:35:27,853
لأنه بأمانة ،
انه قليلا من ديك!
1661
01:35:27,898 --> 01:35:29,737
ومثل الكثير من الديكس ،
انه من الصعب كصخرة ...
1662
01:35:29,769 --> 01:35:31,161
ولا يسبب أي شيء
لكن المشاكل!
1663
01:35:31,205 --> 01:35:34,077
انظر ، يمكنك إيقاف
الطاغوت. أنا أعلم أنك تستطيع.
1664
01:35:34,121 --> 01:35:37,341
هل تعرف ماذا سيحدث
لي إذا قمت بمساعدتك؟
1665
01:35:37,385 --> 01:35:39,473
أنا سأكون عار.
1666
01:35:39,518 --> 01:35:41,562
أنت مجرم
الهارب.
1667
01:35:41,607 --> 01:35:43,129
ولكن الأسوأ من ذلك كله ...
1668
01:35:43,174 --> 01:35:44,914
لقد كسرت قلبي يا واد.
1669
01:35:46,612 --> 01:35:47,830
ثم تعلم ماذا؟
1670
01:35:47,874 --> 01:35:49,473
قلبك فيه
المكان الخطأ ، الرجل الكبير.
1671
01:35:50,529 --> 01:35:53,226
القيام بالشيء الصحيح
هو في بعض الأحيان فوضوي ...
1672
01:35:53,271 --> 01:35:56,664
ومارس الجنس ، وليس
مريحة بشكل خاص!
1673
01:35:56,709 --> 01:35:59,798
لذا ابقى هنا
في شاتو دي فيرجن ...
1674
01:35:59,843 --> 01:36:01,974
بينما نذهب نحصل على اللعنة لدينا!
1675
01:36:05,152 --> 01:36:06,544
أنت بخير
1676
01:36:12,203 --> 01:36:13,745
لذا ارتديت
تلك الخوذة ل
1677
01:36:13,770 --> 01:36:15,509
أخوك
يحاول قراءة عقلك؟
1678
01:36:15,554 --> 01:36:18,817
نعم ، لكنه في
كرسي متحرك ، حتى ستيفن.
1679
01:36:18,862 --> 01:36:21,341
شخص ما قادم.
إنه راسيل يا سيدي
1680
01:36:21,386 --> 01:36:23,343
وهو ليس وحيداً
1681
01:36:23,388 --> 01:36:25,041
تأمين الأطفال.
1682
01:36:27,479 --> 01:36:30,220
لن يحلوا محلنا.
1683
01:36:30,264 --> 01:36:33,049
ماذا تقول
نذهب اللعنة بعض القرف؟
1684
01:36:33,093 --> 01:36:36,922
"دعونا اللعنة بعض القرف"
هو الاسم الأوسط القانوني.
1685
01:36:40,274 --> 01:36:42,885
مشاهدة ظهري.
لقد حصلت على الرجل العجوز.
1686
01:36:42,929 --> 01:36:44,495
امين اخي
1687
01:36:51,024 --> 01:36:52,677
الوقت لجعل chimichangas.
1688
01:36:52,721 --> 01:36:54,897
30 ثانية.
1689
01:36:54,941 --> 01:36:57,464
أعلم أخيراً لماذا أنا هنا
1690
01:36:57,509 --> 01:36:59,466
لقد نشأت في هذا المكان.
1691
01:36:59,511 --> 01:37:01,773
حسنا ، لم يثر.
لقد تعرضت للتعذيب.
1692
01:37:01,818 --> 01:37:04,689
نجاح باهر إنه سبب كوني
لكونك هنا.
1693
01:37:04,733 --> 01:37:06,038
هلا فعلنا؟ هذا سيكون ممتعًا
1694
01:37:06,083 --> 01:37:07,170
بلى!
1695
01:37:07,214 --> 01:37:08,606
مهلا! كان معنى
لأسألك...
1696
01:37:08,650 --> 01:37:11,914
ما هو مع القذرة ،
مثير للاشمئزاز الدب المتشرد؟
1697
01:37:11,958 --> 01:37:15,134
انها ليست قذارة. إنه الدم
من ابنتي الميتة.
1698
01:37:15,179 --> 01:37:17,876
هل انت تتحمل يا الله؟
إنها أنا ، مارجريت.
1699
01:37:17,921 --> 01:37:19,356
أعطني بعض.
1700
01:37:19,400 --> 01:37:20,966
يقولون
الضحك يشفي أي شيء ...
1701
01:37:21,011 --> 01:37:22,141
ما عدا ، بالطبع ، هذا.
1702
01:37:22,186 --> 01:37:23,403
يجب علينا فقط توجيه الموسيقى
1703
01:37:48,560 --> 01:37:51,257
مرحبا بك في المنزل ، راسل.
نحن نفتقدك.
1704
01:37:52,477 --> 01:37:53,520
روسيل!
1705
01:37:53,565 --> 01:37:56,959
لست بحاجة إلى القيام بذلك!
لنتحدث!
1706
01:37:57,003 --> 01:37:58,522
لماذا ترتدي ملابسك؟
مثل Unabomber؟
1707
01:38:02,661 --> 01:38:03,922
لهذا!
1708
01:38:03,967 --> 01:38:05,291
أخبرتكِ عن هذا الشخص الصغير
ذهب بعيدا جدا.
1709
01:38:05,316 --> 01:38:07,032
الرمز ، ثانوس!
لدينا صفقة وأنت اللعنة ...
1710
01:38:07,057 --> 01:38:09,536
مهلا!
1711
01:38:09,581 --> 01:38:12,713
أنا سأشجع ذلك
سائق سيارة أجرة حتى مؤخرتك.
1712
01:38:13,846 --> 01:38:16,021
جسدي ويداي
ناعمة جدا.
1713
01:38:16,066 --> 01:38:17,303
ربما يجب عليك
العودة الى السيارة.
1714
01:38:17,328 --> 01:38:19,024
أعتقد أنني سأذهب
العودة الى السيارة.
1715
01:38:20,200 --> 01:38:22,898
إنها تعمل بشكل أفضل
عندما تسحب الزناد.
1716
01:38:25,814 --> 01:38:27,076
هذا السلاح هو مدهش!
1717
01:38:28,426 --> 01:38:29,643
قلها!
1718
01:38:31,820 --> 01:38:34,866
أنت رجس!
1719
01:38:42,135 --> 01:38:45,442
الآن ، أنا سأشق
الرجل الأحمر فوق الرجل القديم.
1720
01:38:45,486 --> 01:38:47,923
أنا أصدقه!
كل رجل لأنفسهم!
1721
01:38:52,276 --> 01:38:53,363
مسكتك!
1722
01:38:54,147 --> 01:38:55,321
تغلب عليه ، قزم!
1723
01:38:58,325 --> 01:39:01,414
مهلا ، الرجل الكبير ،
الشمس تحصل على انخفاض حقيقي!
1724
01:39:01,459 --> 01:39:02,546
أوه اللعنة!
1725
01:39:16,430 --> 01:39:17,996
تعال هنا ، جميل.
1726
01:39:25,787 --> 01:39:26,918
هوو!
1727
01:39:36,102 --> 01:39:37,189
قلها!
1728
01:41:00,665 --> 01:41:01,795
جئت من أجلي
1729
01:41:01,840 --> 01:41:03,275
أنا لا أتخلى عنك ،
1730
01:41:03,320 --> 01:41:05,451
وأنت لا
التخلي عن هذا الصبي.
1731
01:41:05,496 --> 01:41:07,540
من يقول هذا القواعد
لا يقصد كسرها؟
1732
01:41:07,585 --> 01:41:09,977
حان الوقت لمحاربة القذرة.
1733
01:41:10,022 --> 01:41:11,370
الوقت لاكتساح الساق ، جوني.
1734
01:41:11,415 --> 01:41:14,199
مهلا! اختر شخص ما
حجمك الخاص!
1735
01:41:14,244 --> 01:41:16,332
هذا من هذا القبيل
أنت شيء لتقوله!
1736
01:41:16,376 --> 01:41:18,334
اذهب له ، نمر!
1737
01:41:18,378 --> 01:41:20,249
كبير CGI قتال الخروج!
1738
01:41:43,316 --> 01:41:44,708
إنه رائع.
1739
01:41:44,752 --> 01:41:45,970
قلها!
1740
01:41:50,149 --> 01:41:51,541
- راسل.
- البنغو!
1741
01:41:56,938 --> 01:41:58,939
ترى هذا الباص؟
1742
01:41:58,984 --> 01:42:00,183
سوف
يشق عليه مؤخرتك.
1743
01:42:03,554 --> 01:42:05,511
صحيح!
أنا أحارب القذرة!
1744
01:42:06,426 --> 01:42:07,470
اوه رائع!
1745
01:42:07,514 --> 01:42:08,925
هناك هم!
هؤلاء النزوات!
1746
01:42:08,950 --> 01:42:11,058
حفنة من المسلحين
مشتهي الأطفال في أحذية التمريض.
1747
01:42:11,083 --> 01:42:13,215
هل أستطيع الحصول على
واحدة من تلك الأسلحة؟
1748
01:42:13,259 --> 01:42:15,086
لا هذا شيء طيب.
1749
01:42:15,131 --> 01:42:17,088
انزل من هذا العقار
حثالة متحولة!
1750
01:42:17,133 --> 01:42:18,292
أنا فقط
استخدم هذا الطوب.
1751
01:42:18,873 --> 01:42:19,960
أقصى جهد.
1752
01:42:26,011 --> 01:42:27,751
من يقول لك
لا أستطيع العودة للمنزل مرة أخرى؟
1753
01:42:36,848 --> 01:42:38,240
يا!
1754
01:42:44,899 --> 01:42:45,899
بلى!
1755
01:42:48,120 --> 01:42:49,773
قلها.
1756
01:42:49,817 --> 01:42:52,863
قل ما قلته
في كل مرة تعذبني!
1757
01:42:53,386 --> 01:42:54,734
قلها!
1758
01:42:54,779 --> 01:42:57,476
طوبى الاشرار
الذين تلتئم من يدي!
1759
01:42:58,696 --> 01:43:00,827
طوبى الأشرار ...
1760
01:43:00,872 --> 01:43:02,089
الذين تم شفاؤهم ...
1761
01:43:02,569 --> 01:43:04,091
من يدي.
1762
01:43:22,154 --> 01:43:23,850
أنت تتسابق مع الأم!
1763
01:43:50,922 --> 01:43:53,445
يا إلهي.
هل شعرت بذلك أيضًا؟
1764
01:43:53,490 --> 01:43:55,708
فقط أفضل رفاقا
تنفيذ مشتهي الأطفال معا.
1765
01:43:58,582 --> 01:44:00,931
لديك 30 ثانية ،
كنت jabbering بعقب المكونات!
1766
01:44:00,975 --> 01:44:02,193
نحن الآن نحصل عليه.
1767
01:44:06,894 --> 01:44:09,156
أحتاج إلى حافلة
لتجعلكِ تخرجين من هنا
1768
01:44:14,424 --> 01:44:15,467
الأيتام.
1769
01:44:16,643 --> 01:44:17,861
يااه غريب.
1770
01:44:19,298 --> 01:44:21,995
لقد حان الوقت للحرق
على ما قمت به!
1771
01:44:22,040 --> 01:44:24,520
لا ينبغي تحميل الطفل العبء
مع هذه القوة!
1772
01:44:33,356 --> 01:44:34,399
روسيل! انتظر!
1773
01:44:40,406 --> 01:44:41,711
يا!
1774
01:44:48,936 --> 01:44:51,068
انتظر! لم يقتل
أي شخص حتى الآن!
1775
01:44:51,112 --> 01:44:53,133
ما الذي تحتاج إلى رؤيته أكثر؟
لا يجرؤ سخيف!
1776
01:44:53,158 --> 01:44:54,332
إنه مجرد طفل!
1777
01:44:54,377 --> 01:44:56,291
تك توك. تشغيل المترو!
1778
01:45:09,000 --> 01:45:12,045
أنا سأقوم بتذويبك
وجعل خاتم الديك.
1779
01:45:32,415 --> 01:45:35,068
اخبرتك! اتركني وحدي! هيا!
1780
01:45:35,592 --> 01:45:36,722
استمع لي!
1781
01:45:59,964 --> 01:46:01,617
هذه كيف نقوم بها
1782
01:46:01,661 --> 01:46:03,140
في الأم روسيا.
1783
01:46:05,361 --> 01:46:07,884
يقولون جيل الألفية هم
أصعب الوصول إليها.
1784
01:46:09,277 --> 01:46:12,497
أوه لا.
كنت تفعل مذهلة.
1785
01:46:13,804 --> 01:46:16,675
اللعنة ، إنه شعور جيد
لتكون عصابة!
1786
01:46:16,720 --> 01:46:18,547
إذهب للمنزل يا واد!
1787
01:46:18,591 --> 01:46:20,418
أنت تدمر كل شيء
1788
01:46:25,772 --> 01:46:27,120
أنا أتقنه في هذا القرف
1789
01:46:27,165 --> 01:46:28,470
إذهب! إذهب! إذهب!
1790
01:46:31,691 --> 01:46:33,649
مات الليلة يا واد.
1791
01:46:33,693 --> 01:46:36,173
لا يمكنك التوقف عني!
1792
01:46:36,217 --> 01:46:38,088
حتى يدير
مثل الانحراف سخيف.
1793
01:46:38,132 --> 01:46:40,873
مثل المفترس عبر الإنترنت
الذي فقد جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به.
1794
01:46:42,310 --> 01:46:43,789
هناك رصاصة واحدة متبقية
في هذا السلاح.
1795
01:46:43,834 --> 01:46:45,835
انتظر انتظر انتظر!
من فضلك ، فقط أعطني ثانية!
1796
01:46:45,879 --> 01:46:47,358
حصلت على هذا.
1797
01:46:47,403 --> 01:46:49,621
روسيل! لا تقترب! إذهب للمنزل يا واد!
1798
01:46:49,666 --> 01:46:52,363
لنتحدث لا
يجب أن تذهب بهذه الطريقة!
1799
01:46:52,408 --> 01:46:54,060
تلك القطعة من القرف ...
1800
01:46:54,105 --> 01:46:55,845
يستحق الموت
على ما فعله لك.
1801
01:46:55,889 --> 01:46:59,283
كان يؤذيك بشدة.
يجعلك تريد أن تؤذي الآخرين.
1802
01:47:00,154 --> 01:47:01,938
لكن إذا قتله ، فإنه يفوز.
1803
01:47:01,982 --> 01:47:05,855
تصبح كل شيء
يقول أنت ، ولكن الأسوأ.
1804
01:47:05,899 --> 01:47:07,900
أنت مجرد طفل
1805
01:47:07,945 --> 01:47:09,685
أنت لا تريد أن تؤذي أحدا.
1806
01:47:09,729 --> 01:47:10,990
كيف تعرف ماذا أريد؟
1807
01:47:11,035 --> 01:47:12,644
لأنني كنت بداخلك.
1808
01:47:13,341 --> 01:47:15,212
هذا خرج من الخطأ.
1809
01:47:15,256 --> 01:47:16,953
لقد كنت داخل حذائك.
1810
01:47:16,997 --> 01:47:18,868
وهو أيضًا غير متوقف.
1811
01:47:18,912 --> 01:47:20,391
انها ليست تشبيه كبير.
1812
01:47:20,436 --> 01:47:22,262
المقصود هو...
1813
01:47:22,307 --> 01:47:24,003
هناك أشخاص...
1814
01:47:24,048 --> 01:47:27,093
هناك أشخاص
في هذا العالم الداعر ...
1815
01:47:27,138 --> 01:47:29,835
بجانبه ،
من سيعاملك بشكل صحيح.
1816
01:47:29,880 --> 01:47:32,490
لم يفت الاوان.
لا تفعل ذلك.
1817
01:47:38,062 --> 01:47:40,455
أنا لا يجب أن أبقى
أنت هناك.
1818
01:47:42,196 --> 01:47:44,067
لم يكن يجب أن أتركك أبداً
في هذا السجن.
1819
01:47:51,162 --> 01:47:52,467
لا أستطيع أن أثق بك.
1820
01:47:54,165 --> 01:47:56,514
لا أستطيع أن أثق بأحد!
1821
01:48:05,742 --> 01:48:07,003
طفل رائع.
1822
01:48:07,047 --> 01:48:08,831
لا يمكنك أن تمنعني يا واد!
1823
01:48:11,051 --> 01:48:13,313
لدي فكرة أخرى
1824
01:48:13,358 --> 01:48:16,273
انها مجرد سيئة للغاية ،
حتى بالنسبة لي.
1825
01:48:16,317 --> 01:48:17,579
واد ، ماذا تفعلين؟
1826
01:48:17,623 --> 01:48:19,929
حسنا. هذا ل
كل الرخام يا فتى!
1827
01:48:19,973 --> 01:48:22,061
أنت ستقتل
شخص ما اليوم ...
1828
01:48:22,106 --> 01:48:23,541
طوبى الأشرار ...
1829
01:48:23,586 --> 01:48:25,500
... ثم يجب أن يكون لي.
1830
01:48:26,589 --> 01:48:28,503
... الذين تلتئم من يدي!
1831
01:48:31,594 --> 01:48:34,030
اللعنة هذا!
1832
01:49:34,744 --> 01:49:37,702
قل لي أنهم حصلوا على ذلك
بالحركة البطيئة.
1833
01:49:42,708 --> 01:49:44,230
يا هذا ليس جيدا.
1834
01:49:45,798 --> 01:49:47,233
لا سيدي.
1835
01:49:54,851 --> 01:49:57,766
لقد ضحت نفسك
لي.
1836
01:49:58,202 --> 01:49:59,376
بلى.
1837
01:49:59,420 --> 01:50:01,639
وكان أفضل شيء
أنا فعلت.
1838
01:50:03,599 --> 01:50:05,687
اخبرتك
انا اهتم لامرك.
1839
01:50:05,731 --> 01:50:07,514
أنت طفل جيد يا (راسل)
1840
01:50:09,213 --> 01:50:10,300
مهلا.
1841
01:50:11,607 --> 01:50:12,824
الدب.
1842
01:50:12,869 --> 01:50:14,260
انها عملت.
1843
01:50:21,225 --> 01:50:22,834
بسببك.
1844
01:50:22,879 --> 01:50:25,184
لا يا واد بسببك
1845
01:50:26,056 --> 01:50:28,144
توقف ، توقف ، توقف!
1846
01:50:28,188 --> 01:50:29,362
توقف!
1847
01:50:30,538 --> 01:50:33,497
فقط دعها تحدث ، حسناً؟
1848
01:50:33,541 --> 01:50:37,240
أعتقد أن قلبي كان أخيراً
في المكان الصحيح.
1849
01:50:37,284 --> 01:50:39,677
هذا اللغز
هو حتى مارس الجنس.
1850
01:50:44,509 --> 01:50:46,902
أنا آسف. اسف جدا.
1851
01:50:46,946 --> 01:50:48,294
لا تكن كذلك لا تكن كذلك
1852
01:50:48,339 --> 01:50:50,557
كنت أحاول القيام بها
هذا يحدث لبعض الوقت.
1853
01:50:50,602 --> 01:50:52,255
من فضلك ، فقط لا تتركني.
1854
01:50:52,299 --> 01:50:53,909
أنا لا أريد أن أموت
بدون جمهور.
1855
01:50:53,953 --> 01:50:55,606
نحن لا نذهب إلى أي مكان.
1856
01:50:55,651 --> 01:50:57,739
يا الله ، آمل
الاكاديمية تراقب.
1857
01:50:57,783 --> 01:50:58,914
فقط استريح ، حسنا؟
1858
01:51:00,743 --> 01:51:01,830
بابا.
1859
01:51:04,050 --> 01:51:06,008
♪ بابا ، هل تسمعني؟ ♪
1860
01:51:08,272 --> 01:51:14,277
♪ بابا ، يمكنك أن تجد لي
في اليل؟ ♪
1861
01:51:35,560 --> 01:51:37,300
قبل أن أذهب...
1862
01:51:37,344 --> 01:51:39,041
آسف ، لديّ المزيد
1863
01:51:39,651 --> 01:51:40,999
الدومينو.
1864
01:51:41,044 --> 01:51:45,482
اريدك ان يكون لديك
مغامراتي Timewatch.
1865
01:51:48,007 --> 01:51:50,879
يتحول
أنني محظوظ.
1866
01:51:51,663 --> 01:51:52,750
شكرا لكم.
1867
01:51:54,100 --> 01:51:57,363
يا سابرينا ،
ساحرة المراهقة.
1868
01:51:57,408 --> 01:51:59,714
أنا أحبك بشكل أفضل
مع شعرك قصير.
1869
01:51:59,758 --> 01:52:00,889
اعتقد ان الجميع فعل.
1870
01:52:01,717 --> 01:52:04,457
مرحبًا يا يوكيو. مرحبا يا واد!
1871
01:52:06,460 --> 01:52:07,547
وأنت أيضاً...
1872
01:52:08,071 --> 01:52:10,072
كروم العظام.
1873
01:52:10,116 --> 01:52:13,031
لم أكن دائما
أفضل صديق لك.
1874
01:52:13,076 --> 01:52:15,381
ولكن كنت دائما
هذا بالنسبة لي.
1875
01:52:15,426 --> 01:52:16,774
شكراً لك
1876
01:52:18,951 --> 01:52:20,560
قل "اللعنة" بالنسبة لي.
1877
01:52:21,388 --> 01:52:22,693
مرة واحدة فقط هيا،
1878
01:52:22,738 --> 01:52:24,347
سنفعلها معًا.
ليس بالأمر الجلل.
1879
01:52:24,391 --> 01:52:27,437
ها نحن ذا. واحد اثنين ثلاثة.
F ... F ... F ...
1880
01:52:27,481 --> 01:52:28,655
اللعنة.
1881
01:52:28,700 --> 01:52:31,963
نجاح باهر استمتع الجحيم ، فم المستنقع.
1882
01:52:33,313 --> 01:52:36,402
وأنت ، كابل.
1883
01:52:36,447 --> 01:52:40,929
يمكنك العودة إلى عائلتك.
أنت تقول 'م واد يقول مرحبا.
1884
01:52:40,973 --> 01:52:44,628
وعدني.
وعدني بشيء واحد.
1885
01:52:44,672 --> 01:52:46,064
التي ستبدأ
الحكم على الناس ...
1886
01:52:46,109 --> 01:52:47,500
ليس من اللون
من جلدهم ،
1887
01:52:47,545 --> 01:52:49,415
لكن بالمحتوى
من شخصيتهم.
1888
01:52:50,156 --> 01:52:51,766
- يسوع.
- ار-دوغ؟
1889
01:52:52,942 --> 01:52:55,421
ها أنت ذا. مهلا!
1890
01:52:55,466 --> 01:52:57,684
أنت بطل خارق الآن ، فقاعة.
1891
01:52:57,729 --> 01:53:00,731
لهذا السبب حان الوقت
أن لديك بدلة سوبر.
1892
01:53:00,776 --> 01:53:02,167
هذا واحد لك.
1893
01:53:02,212 --> 01:53:03,952
قد تريد
الحصول عليها تنظيفها بالبخار.
1894
01:53:03,996 --> 01:53:05,431
خصوصا حول السراويل.
1895
01:53:05,476 --> 01:53:07,172
واسمحوا بها
قليلا في الوسط.
1896
01:53:08,131 --> 01:53:09,131
ولكن مهلا.
1897
01:53:10,176 --> 01:53:11,524
نظرة.
1898
01:53:11,569 --> 01:53:14,179
العائلة ليست كلمة F.
1899
01:53:14,920 --> 01:53:16,268
حسنا؟
1900
01:53:16,313 --> 01:53:18,749
هناك واحد هناك
لك.
1901
01:53:18,794 --> 01:53:20,490
فقط استمر في النظر ، حسنا؟
1902
01:53:23,973 --> 01:53:26,757
يا رفاق ، لثوان هناك ...
1903
01:53:27,585 --> 01:53:29,716
لقد صنعنا فريق جيد.
1904
01:53:44,776 --> 01:53:46,777
أوه ، من الصعب جدا الذهاب.
1905
01:53:48,345 --> 01:53:50,650
أنا فقط أحب الوجود
يا رفاق كثيرا.
1906
01:53:51,739 --> 01:53:52,957
إذن ، كثيرًا.
1907
01:53:53,698 --> 01:53:55,046
ط ط ط.
1908
01:53:55,091 --> 01:53:57,919
لا ، يمكنني أن أشعر بها الآن.
هنا يأتي ، نعم.
1909
01:53:57,963 --> 01:54:01,792
أشعر بالروح
الخروج من القشة.
1910
01:54:01,837 --> 01:54:02,837
بلى.
1911
01:54:04,709 --> 01:54:07,189
هل تستطيع ان تراه؟
1912
01:54:07,233 --> 01:54:09,408
هل ترى
هذا الضوء الساطع الجميل؟
1913
01:54:10,889 --> 01:54:12,020
ذلك هو.
1914
01:54:18,288 --> 01:54:19,549
أوه ، هذه هي الشمس.
1915
01:54:19,593 --> 01:54:21,464
لا تحدق
مباشرة في ذلك.
1916
01:54:21,508 --> 01:54:22,944
لدي فقط بعض الكلمات الأخيرة.
1917
01:54:25,164 --> 01:54:26,556
نقار الخشب.
1918
01:54:27,340 --> 01:54:28,688
التهاب اللثة.
1919
01:54:30,735 --> 01:54:32,083
Codswallop.
1920
01:54:36,436 --> 01:54:38,394
هل انت ترغب في
ينى رجل ثلج؟
1921
01:55:53,383 --> 01:55:54,600
اسف تاخرت عليك.
1922
01:55:54,645 --> 01:55:56,341
كان هناك حفنة
1923
01:55:56,386 --> 01:55:57,753
من الأطفال المعوقين
الذين كانوا عالقين في شجرة.
1924
01:55:57,778 --> 01:55:59,997
لا لا.
1925
01:56:00,042 --> 01:56:03,131
لكن عليّ أن أساعد طفلا. نعم.
1926
01:56:03,175 --> 01:56:05,089
لديه اسم رهيب انها مجرد فظيعة.
1927
01:56:05,134 --> 01:56:06,134
قرف. حاولت إخباره.
1928
01:56:08,485 --> 01:56:09,920
هل هذه الجنة؟
1929
01:56:10,791 --> 01:56:11,966
هو الآن.
1930
01:56:15,448 --> 01:56:17,319
أنا آسف جدا.
1931
01:56:18,147 --> 01:56:19,495
انه بخير.
1932
01:56:39,342 --> 01:56:41,212
كنت افتقدك كثيرا.
1933
01:56:46,827 --> 01:56:48,480
ما هذا؟ ماالخطب؟
1934
01:56:50,396 --> 01:56:52,484
لم يحن الوقت.
1935
01:56:52,529 --> 01:56:54,530
ماذا تعني
لم يحن الوقت؟
1936
01:56:54,574 --> 01:56:56,184
أنا هنا ، لقد صنعتها.
1937
01:56:56,228 --> 01:56:57,968
لا يمكنك البقاء لا لا لا.
1938
01:56:58,013 --> 01:57:00,666
انا باق. أنا لن أذهب
في اي مكان بدونك.
1939
01:57:00,711 --> 01:57:02,146
انه بخير.
1940
01:57:02,191 --> 01:57:05,019
هناك وقت لنا.
إنه ليس الآن
1941
01:57:06,064 --> 01:57:08,500
انهم بحاجة لكم. من الذى؟
1942
01:57:10,547 --> 01:57:11,851
كلمة F الخاصة بك.
1943
01:57:13,115 --> 01:57:14,115
لماذا ا؟
1944
01:57:14,159 --> 01:57:15,159
ستعرفون.
1945
01:57:16,422 --> 01:57:17,988
كل شيء على ما يرام. سأكون هنا.
1946
01:57:19,338 --> 01:57:22,123
انها سخيف جدا
رائع هنا.
1947
01:57:22,167 --> 01:57:24,081
يمكنني الحصول على أي شيء أريده.
1948
01:57:24,126 --> 01:57:26,257
يمكن أن يكون كل يوم
يوم المرأة العالمي؟
1949
01:57:26,302 --> 01:57:27,867
إنها الجنة.
1950
01:57:27,912 --> 01:57:29,130
أحبك.
1951
01:57:31,655 --> 01:57:34,396
اعرف. احبك ايضا.
1952
01:57:35,006 --> 01:57:36,398
اذهب الآن.
1953
01:57:37,269 --> 01:57:39,270
تابع. اذهب ، اخرج من هنا
1954
01:57:40,316 --> 01:57:41,316
اذهب.
1955
01:57:44,146 --> 01:57:45,145
مهلا!
1956
01:57:48,150 --> 01:57:50,281
قبلني
مثلك اشتقت لي ، الأحمر.
1957
01:57:50,935 --> 01:57:52,066
حسنا ، تعال هنا.
1958
01:58:11,390 --> 01:58:13,130
لا تضاجع إلفيس.
1959
01:58:13,175 --> 01:58:14,914
اوه ، بعد فوات الأوان. أنا آسف؟
1960
01:58:24,403 --> 01:58:25,664
الوقت لجعل chimichangas.
1961
01:58:25,709 --> 01:58:26,839
30 ثانية.
1962
01:58:26,884 --> 01:58:28,145
مهلا. كان معنى
لأسألك...
1963
01:58:28,190 --> 01:58:30,669
ما هو مع زاحف ،
الدب المتشرد الدب؟
1964
01:58:30,714 --> 01:58:32,889
إنها دب تيدي.
1965
01:58:32,933 --> 01:58:34,456
اسمها الأمل.
1966
01:58:34,500 --> 01:58:35,631
حسنا...
1967
01:58:36,459 --> 01:58:38,373
ماذا تفعل؟
1968
01:58:38,417 --> 01:58:40,070
شخص ما تضغط على حق.
1969
01:58:52,823 --> 01:58:55,607
قل لي أنهم حصلوا على ذلك
بالحركة البطيئة.
1970
01:58:58,524 --> 01:59:00,308
لقد ضحت
نفسك لي.
1971
01:59:00,352 --> 01:59:01,874
يبدو أنني ...
1972
01:59:04,051 --> 01:59:05,313
هاه؟
1973
01:59:06,445 --> 01:59:08,794
حقيقية ، عالية الجودة الرصاص.
1974
01:59:10,710 --> 01:59:13,756
أنت تنزلق
ابن العاهرة!
1975
01:59:13,800 --> 01:59:15,366
فعلت هذا من أجلي؟
1976
01:59:17,239 --> 01:59:20,328
انتظر. لا يمكنك العودة
1977
01:59:20,372 --> 01:59:21,677
لقد استخدمت
آخر الوقود الخاص بك.
1978
01:59:21,721 --> 01:59:23,461
ماذا عن فتاتك
زوجتك؟
1979
01:59:23,506 --> 01:59:26,769
الآن ، عائلتي آمنة.
وأنا لم أفعل ذلك من أجلك.
1980
01:59:28,250 --> 01:59:30,686
لا ، سألتزم
لفترة وجيزة...
1981
01:59:30,730 --> 01:59:31,991
وتأكد من العالم
1982
01:59:32,036 --> 01:59:33,732
لا يتغلغل
في غياهب النسيان.
1983
01:59:34,430 --> 01:59:37,301
لا ، لقد فعلتها من أجلي
1984
01:59:38,085 --> 01:59:39,521
لا ، لم أفعل
1985
01:59:39,565 --> 01:59:41,000
انت فعلت. أنا حقا لم أفعل
1986
01:59:41,045 --> 01:59:42,884
متأكد من أنك فعلت.
لا ، أنا إيجابي لم أفعل.
1987
01:59:42,916 --> 01:59:44,700
غرامة. حسنا،
دعونا نقلب قطعة نقود. حسنا؟
1988
01:59:44,744 --> 01:59:47,485
الرؤساء ، لقد فعلت ذلك من أجلي.
ذيول ، فعلت ذلك بالنسبة لي.
1989
01:59:47,530 --> 01:59:50,314
أنا لن أنظر ،
لأنك فعلت ذلك من أجلي
1990
01:59:50,359 --> 01:59:51,489
قلها ثانية.
1991
01:59:51,534 --> 01:59:53,143
لقد فعلها من أجلي كبل: يسوع.
1992
01:59:53,188 --> 01:59:54,990
يجب أن نحصل على طوق.
انسى ذلك. غير صالح.
1993
01:59:55,015 --> 01:59:56,929
هذه الياقات
لا تأتِ فقط
1994
01:59:56,974 --> 01:59:58,453
واد.
1995
01:59:58,497 --> 02:00:00,411
لدي فكرة
1996
02:00:00,456 --> 02:00:02,587
لا لا لا!
دعونا لا نفعل ذلك. رجاء!
1997
02:00:02,632 --> 02:00:05,068
أفضل الموت من السرطان.
دعونا فقط...
1998
02:00:05,112 --> 02:00:08,245
يا إلهي! يقولون القلم
هو اجمالي من السيف.
1999
02:00:08,290 --> 02:00:10,595
نحن بحاجة إلى الرمز.
2000
02:00:10,640 --> 02:00:12,554
جرب أه سبع؟
2001
02:00:12,598 --> 02:00:14,208
يهدا يستقر،
الكابتن لاكي.
2002
02:00:14,252 --> 02:00:15,687
لن يكون رقم واحد.
2003
02:00:15,732 --> 02:00:16,891
يا الله ، هذه كتابة كسولة.
2004
02:00:17,821 --> 02:00:19,169
ما زلت حصلت عليه.
2005
02:00:22,217 --> 02:00:24,174
ضع هذا الظهر
في محفظتك بالسجن.
2006
02:00:25,872 --> 02:00:27,786
لا أعرف كيف أشكرك.
2007
02:00:27,831 --> 02:00:29,745
لكني أعرف كيف أعانقك.
2008
02:00:29,789 --> 02:00:31,094
لا نعم.
2009
02:00:31,138 --> 02:00:32,617
ها نحن ذا. احضرها لداخل.
2010
02:00:32,662 --> 02:00:33,749
هيا.
2011
02:00:33,793 --> 02:00:35,229
الحوض إلى الحوض.
2012
02:00:35,273 --> 02:00:36,621
دعنا نذهب إلى تلميح.
2013
02:00:36,666 --> 02:00:39,233
هناك نذهب.
يستدعي الاطفال هذا الالتحام.
2014
02:00:40,931 --> 02:00:42,497
هل هناك سكين في ديك بلدي؟
2015
02:00:42,541 --> 02:00:44,344
هناك سكين في ديك الخاص بك.
أنا فقط سأقوم بعمل نسخة احتياطية الآن
2016
02:00:44,369 --> 02:00:46,283
نعم نعم. لا حاجة للذهاب الكامل Yentl.
2017
02:00:46,328 --> 02:00:49,112
سوف نتظاهر
مثل هذا لم يحدث أبدا.
2018
02:00:49,156 --> 02:00:51,070
لنذهب إلى المنزل يا (راسل)
2019
02:00:54,727 --> 02:00:56,511
كل ما لديك المسوخ القذرة
2020
02:00:56,555 --> 02:00:59,122
سيتعفن في الجحيم
مع الولد
2021
02:00:59,166 --> 02:01:02,256
روحك
تتجاوز الفداء!
2022
02:01:02,300 --> 02:01:03,561
دعونا نرى روحك ، perv!
2023
02:01:03,606 --> 02:01:06,434
لا لا! لا! لا أكثر!
نحن أفضل من ذلك!
2024
02:01:06,478 --> 02:01:07,783
نحن أفضل منه!
2025
02:01:07,827 --> 02:01:10,438
لا مزيد من العنف لا معنى له!
لا مزيد من إراقة الدماء!
2026
02:01:10,482 --> 02:01:12,091
سنترك الكارما
الاعتناء به.
2027
02:01:12,136 --> 02:01:15,138
يوم الحساب هو هنا!
2028
02:01:24,453 --> 02:01:26,541
سأشتاق إليه
كان يبدو رائعا.
2029
02:01:26,585 --> 02:01:27,803
هوو!
2030
02:01:27,847 --> 02:01:29,457
الشجاعة ، والدة!
2031
02:01:29,501 --> 02:01:30,980
والكرمة ، موظر.
2032
02:01:31,024 --> 02:01:32,436
استطعت سماعك
قادمة في الثلاثين ثانية الأخيرة.
2033
02:01:32,461 --> 02:01:34,462
بالكاد يمكنني الاحتفاظ بها
وجه مستقيم.
2034
02:01:34,506 --> 02:01:36,420
اريد المزيد
2035
02:01:36,465 --> 02:01:38,204
أراهن أنك تفعل ، براون النمر.
2036
02:01:38,249 --> 02:01:41,773
ينبغي أن نترك
قبل أن يستيقظ Fuckernaut.
2037
02:01:41,818 --> 02:01:44,080
دعوة جيدة.
يا رفاق قادمون معنا؟
2038
02:01:44,124 --> 02:01:46,082
لا ، سنحصل على الأطفال
العودة إلى القصر.
2039
02:01:46,126 --> 02:01:47,649
الى جانب ذلك ، نحن X-Men.
2040
02:01:47,693 --> 02:01:50,347
لا ، أنت X-People.
2041
02:01:50,392 --> 02:01:51,740
أنت مرهق
2042
02:01:51,784 --> 02:01:53,568
أرى ما فعلت هناك.
التورية.
2043
02:01:53,612 --> 02:01:55,047
لدينا باب مفتوح دائما.
2044
02:01:55,092 --> 02:01:56,875
هذا لطيف ، ولكن
أنا لست على استعداد للتاريخ مرة أخرى.
2045
02:01:56,920 --> 02:01:57,920
ناهيك عن امرأتين.
2046
02:01:59,052 --> 02:02:00,749
يا الله ، أنت دهش.
2047
02:02:00,793 --> 02:02:02,925
وداع يا واد! وداعا يا يوكيو!
2048
02:02:05,624 --> 02:02:06,929
ماذا تحصل
2049
02:02:06,973 --> 02:02:07,886
عندما تأخذ
ثمانية أقدام من الكروم ...
2050
02:02:07,931 --> 02:02:09,105
رشة من الشجاعة ...
2051
02:02:09,149 --> 02:02:10,367
كوب من الحظ السعيد ...
2052
02:02:10,412 --> 02:02:11,977
لمسة من العنصرية ...
2053
02:02:12,022 --> 02:02:13,544
رش داء السكري ...
2054
02:02:13,589 --> 02:02:15,981
و عربة يدوية
الكامل للمرحلة الرابعة من السرطان؟
2055
02:02:16,026 --> 02:02:18,723
الجواب: عائلة.
2056
02:02:18,768 --> 02:02:21,900
نرى؟ لم أكذب
أي نوع من الفيلم كان هذا.
2057
02:02:21,945 --> 02:02:23,487
إذا كان هناك أي شيء
كنت تأخذ بعيدا اليوم ...
2058
02:02:23,512 --> 02:02:26,470
بخلاف الحاجة إلى Google ،
"ما هو اللعنة dubstep؟" ...
2059
02:02:26,515 --> 02:02:29,343
انها كل ما نحتاجه
ينتمي إلى شخص ما.
2060
02:04:26,417 --> 02:04:28,157
كيف شيء ما
صغير جدا يولد
2061
02:04:28,201 --> 02:04:29,767
طاقة كافية
لعكس الوقت هو ...
2062
02:04:29,812 --> 02:04:32,204
أوه ، فقط أصلحها ، أحد عشر ،
2063
02:04:32,249 --> 02:04:34,511
أو سوف آخذها
إلى شريط Genius.
2064
02:04:34,556 --> 02:04:35,793
كابل ستعمل قتلك
عندما يكتشف.
2065
02:04:35,818 --> 02:04:36,861
لم يسمع منه.
2066
02:04:36,906 --> 02:04:38,384
لماذا تعتقد
أنا أساعده؟
2067
02:04:39,648 --> 02:04:41,910
الرب يعمل
بطرق غامضة ،
2068
02:04:41,954 --> 02:04:44,216
لا انا يوم جيد.
2069
02:04:44,957 --> 02:04:45,957
وداع يا واد!
2070
02:04:46,481 --> 02:04:47,481
وداعا يا يوكيو!
2071
02:04:48,787 --> 02:04:51,310
ربما كانت هذه فكرة سيئة.
2072
02:04:51,355 --> 02:04:52,355
ماذا فعلنا؟
2073
02:05:10,896 --> 02:05:12,941
آمل أن نكون شحذًا
مفرمة الجبن.
2074
02:05:23,082 --> 02:05:24,518
سأعود حالا!
2075
02:05:26,521 --> 02:05:29,044
نحن بالتأكيد التسمية
طفلنا شير!
2076
02:05:29,436 --> 02:05:30,436
هوو!
2077
02:05:32,265 --> 02:05:33,570
نفذ!
2078
02:05:33,615 --> 02:05:35,180
هوو! X-قوة!
2079
02:05:35,225 --> 02:05:38,270
امش بعيدا! ذهب بعيدا فقط!
2080
02:05:38,315 --> 02:05:40,316
لكننا X-Force! كلا! لم يكن.
2081
02:05:40,360 --> 02:05:41,709
اكس فورس هو فقط
أداة تسويق
2082
02:05:41,753 --> 02:05:43,058
صمم من قبل التنفيذيين فوكس ...
2083
02:05:43,102 --> 02:05:44,799
لإبقاء جوش برولين يعمل.
2084
02:05:44,843 --> 02:05:46,365
غير موجود.
2085
02:05:46,410 --> 02:05:49,717
كل الحق ، حسنا ،
هذا كان مخيف جدا!
2086
02:05:49,761 --> 02:05:51,457
ولست بحاجة لإطعام قطتي!
2087
02:05:51,502 --> 02:05:53,982
اذهب إلى المنزل ، شوجربير. اذهب للمنزل.
2088
02:05:54,026 --> 02:05:57,289
حسنا. هل ستعطي
دومينو بريدي الإلكتروني؟
2089
02:06:06,473 --> 02:06:08,344
واد ، هل هذا أنت؟
2090
02:06:10,608 --> 02:06:11,956
أعتقد سترايكر أخيراً
2091
02:06:12,001 --> 02:06:13,392
برزت
كيف أغلقك
2092
02:06:19,965 --> 02:06:23,359
مهلا! هذا أنا!
لا تخدش!
2093
02:06:23,403 --> 02:06:25,448
مجرد تنظيف
الجداول الزمنية!
2094
02:06:25,492 --> 02:06:29,321
انظر ، في النهاية أنت
الذهاب لشنق مخالب ...
2095
02:06:29,366 --> 02:06:31,585
وستعمل
الكثير من الناس حزين جدا.
2096
02:06:31,977 --> 02:06:33,369
هاه؟
2097
02:06:33,413 --> 02:06:34,738
ولكن في يوم من الأيام ، يا صديقك القديم
سوف يسألك ويد ...
2098
02:06:34,763 --> 02:06:36,720
لأرجعاهها
في السرج مرة أخرى.
2099
02:06:37,635 --> 02:06:40,158
وعندما يفعل ،
قل نعم.
2100
02:06:41,421 --> 02:06:43,379
صحيح.
2101
02:06:44,294 --> 02:06:45,599
احبك!
2102
02:06:47,950 --> 02:06:49,603
اللعين ، هذا جميل.
2103
02:06:56,959 --> 02:06:58,786
فنحن نرحب بك ، كندا.
2104
02:07:11,321 --> 02:07:12,495
صبي مرحبا.
2105
02:07:14,367 --> 02:07:17,282
مرحبا. هذا قاسي.
2106
02:07:17,327 --> 02:07:18,762
Yeesh.
2107
02:07:18,807 --> 02:07:22,200
نعم بالتأكيد. أنت بالفعل
تمارس التحية ، هاه؟
2108
02:07:22,245 --> 02:07:25,073
نعم أنت على حق. حسنا حسنا
اعتني بهذا ، أليس كذلك؟
2109
02:07:25,117 --> 02:07:27,902
المسيح عيسى! هذا هو
أصعب بكثير مما كنت أعتقد.
2110
02:07:28,730 --> 02:07:30,382
أوه ، أنا ذاهب إلى الجحيم.
2111
02:07:30,427 --> 02:07:32,123
الذي يجعل اثنين منا.
2112
02:07:32,168 --> 02:07:33,777
انت تستطيع فعل ذالك.
2113
02:07:33,822 --> 02:07:36,475
هذا جنون. هذا جنون.
هذا جنون. هذا جنون.
2114
02:07:36,520 --> 02:07:37,651
حسنا.
2115
02:07:45,007 --> 02:07:47,399
أقصى جهد.
2116
02:13:25,086 --> 02:13:27,391
حسنا.
دعني ارى هنا
2117
02:13:27,436 --> 02:13:28,958
يا إلهي.
2118
02:13:29,003 --> 02:13:30,960
هذا هو السبب في أنك
هذا لقيط قليلا.
2119
02:13:31,005 --> 02:13:33,354
لا أحد قام بتغييرك
2120
02:13:33,398 --> 02:13:36,139
نعم ، لديك كبير قديم
نتن هناك ، أليس كذلك؟
2121
02:13:36,184 --> 02:13:39,012
الله ، رائحة مثل
شرج هتلر ...
2122
02:13:39,056 --> 02:13:41,623
وهذا منطقي
أليس كذلك؟ بلى.
2123
02:13:41,667 --> 02:13:42,841
أعتقد أننا نعلم
2124
02:13:42,886 --> 02:13:44,297
ليس لدي
ما يلزم للقيام بذلك ...
2125
02:13:44,322 --> 02:13:46,497
لذلك أنا فقط سأغير
حفاضاتك سريعة حقيقية ...
2126
02:13:46,542 --> 02:13:48,475
ثم سأعود
مع صديقي ، كابل.
2127
02:13:48,500 --> 02:13:49,892
يحب قتل الاطفال.
178553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.