All language subtitles for Deadpool 2 2018 720p TS ENG X264-1xbit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 2 00:01:50,480 --> 00:01:52,677 Wolverine, mes couilles. 3 00:01:53,887 --> 00:01:56,632 D'abord, il copie mon Moins-de-12-ans. 4 00:01:56,789 --> 00:02:00,779 Puis il surenchérit, l'enfoiré poilu : il meurt. 5 00:02:01,367 --> 00:02:03,026 Connard, va. 6 00:02:03,323 --> 00:02:05,152 Tiens-toi bien, Vulvie : 7 00:02:05,573 --> 00:02:07,986 Je meurs dans mon film aussi. 8 00:02:11,194 --> 00:02:15,635 Pour comprendre pourquoi je sieste sur 4500 litres d'essence haute perf', 9 00:02:15,659 --> 00:02:19,234 retour aux rosées matinales d'il y a 6 semaines. 10 00:02:19,514 --> 00:02:20,776 J'étais international, 11 00:02:20,826 --> 00:02:24,403 je butais bouchers, gangsters, ineffables crapules. 12 00:02:24,620 --> 00:02:27,562 Intouchables, sauf par moi. 13 00:02:27,793 --> 00:02:30,240 Je vais te les toucher de partout. 14 00:02:33,774 --> 00:02:36,321 C'est Gaëlle. J'adore le costard luisant. 15 00:02:36,330 --> 00:02:38,786 Il sublime tes yeux de proxénète. 16 00:02:39,052 --> 00:02:41,156 Quoi qu'ils vous paient, j'offre le double. 17 00:02:41,172 --> 00:02:43,068 Je ne parle pas le cantonais, 18 00:02:43,119 --> 00:02:44,264 monsieur... 19 00:02:45,443 --> 00:02:47,462 J'essaie même pas. 20 00:02:47,615 --> 00:02:50,161 Mais j'ai fait espagnol en 4e, alors... 21 00:02:50,271 --> 00:02:52,227 Où est la bibliothèque ? 22 00:02:52,308 --> 00:02:54,238 Traduction littérale : 23 00:02:55,508 --> 00:02:57,856 "Pas de négo, baiseur de courge." 24 00:03:36,899 --> 00:03:39,199 Une vodka-pamplemousse-cranberry. 25 00:03:39,258 --> 00:03:41,973 Un Sea Breeze, quoi. Mais j'aime pas le nom. 26 00:03:42,264 --> 00:03:43,478 Envoie, Dolly. 27 00:04:00,951 --> 00:04:03,617 Arracher les mains de leurs armes ! 28 00:04:11,590 --> 00:04:13,465 Je conseille pas ! 29 00:04:23,984 --> 00:04:26,071 Temps mort ! 30 00:04:26,321 --> 00:04:27,114 Coupez ! 31 00:04:27,122 --> 00:04:29,781 J'ai du sang de méchant dans l'oeil ! 32 00:04:30,627 --> 00:04:31,849 Trop dég'. 33 00:04:35,403 --> 00:04:37,086 Kevin le Chef Scout ? 34 00:04:43,491 --> 00:04:44,817 Trop exotique ? 35 00:04:47,558 --> 00:04:50,455 Au retour de mon périple : ce mec. 36 00:04:50,529 --> 00:04:51,751 Sergueï Valichnikov. 37 00:04:51,789 --> 00:04:53,534 J'en reparlerai. 38 00:04:53,678 --> 00:04:54,994 Là, je t'entends penser : 39 00:04:55,019 --> 00:04:57,792 "J'ai bien fait de pas emmener les mômes." 40 00:04:57,808 --> 00:04:59,375 Grossière erreur. 41 00:04:59,415 --> 00:05:02,374 Ta baby-sitter est foncedée jusqu'à l'os. 42 00:05:02,436 --> 00:05:06,714 Et surprise, Deadpool 2, c'est un film familial. 43 00:05:06,750 --> 00:05:07,827 Authentique. 44 00:05:07,965 --> 00:05:10,095 Tout bon film familial commence 45 00:05:10,232 --> 00:05:11,712 par un meurtre bien gore. 46 00:05:11,846 --> 00:05:14,467 Bambi, Le Roi Lion, Saw VII... 47 00:05:14,910 --> 00:05:18,123 Nom d'une bite en bocal, il est en feu ! 48 00:05:18,207 --> 00:05:21,160 Rien de numérique, c'est du vrai feu. 49 00:05:22,139 --> 00:05:24,566 Je suis payé à sortir les ordures, 50 00:05:24,602 --> 00:05:27,688 mais ce type, c'était un des pires. 51 00:05:30,391 --> 00:05:33,326 Ouvre-moi, putain, faut qu'on le bute ! 52 00:05:41,063 --> 00:05:42,063 Bon app. 53 00:05:42,498 --> 00:05:44,993 Un bunker ? Sérieux ? 54 00:05:45,473 --> 00:05:47,046 Tu peux sortir ? 55 00:05:47,681 --> 00:05:51,065 Je dois partir, c'est mon anniversaire de couple. 56 00:05:56,535 --> 00:05:59,400 On me dit "J'ai pas confiance en moi." 57 00:05:59,584 --> 00:06:02,828 Mais ça ne se possède pas, ça se crée. 58 00:06:02,907 --> 00:06:04,714 C'est quand on veut. 59 00:06:05,036 --> 00:06:08,357 C'est une puissance qu'on a en soi, 60 00:06:08,382 --> 00:06:10,935 la certitude d'être à la hauteur... 61 00:06:12,713 --> 00:06:15,298 Dopinder, démarre, merde ! 62 00:06:19,561 --> 00:06:20,770 Fumez-le ! 63 00:06:22,709 --> 00:06:26,204 - J'ai fait caca. - C'était... peut-être moi. 64 00:06:26,340 --> 00:06:27,577 Mission accomplie ? 65 00:06:27,602 --> 00:06:31,345 Comme la guerre du Golfe, oui. On se bunkarise pas à vie. 66 00:06:31,361 --> 00:06:33,029 Votre vie est un rêve. 67 00:06:33,057 --> 00:06:35,044 On a fait un carton, Dopinder. 68 00:06:35,060 --> 00:06:38,781 Qui l'eût cru ? On parle de moi comme de Jésus. 69 00:06:38,898 --> 00:06:40,206 La Passion du Christ, 70 00:06:40,231 --> 00:06:42,016 puis moi. Au box-office US. 71 00:06:42,060 --> 00:06:44,987 On a gagné à l'étranger, où les gens sont athées. 72 00:06:45,172 --> 00:06:47,589 Je veux ma part de rêve aussi. 73 00:06:47,658 --> 00:06:51,060 Le taxi sexy, c'est une légende. Je veux nourrir mon... 74 00:06:51,071 --> 00:06:53,039 Compte en banque ? Tu carbures à quoi ? 75 00:06:53,063 --> 00:06:55,145 Un peu de schnouff-schnouff ? 76 00:06:55,182 --> 00:06:58,074 Net-shopping, sinon tu bandes plus ? 77 00:06:58,141 --> 00:07:00,328 Ça risque pas de m'arriver. 78 00:07:00,630 --> 00:07:02,936 - Dis-moi tout. - Mon âme. 79 00:07:02,950 --> 00:07:07,116 Nourrir mon âme, être accepté, comme vous, monsieur Poule. 80 00:07:07,485 --> 00:07:08,809 Dopinder ? 81 00:07:09,442 --> 00:07:11,381 Tu me surprends toujours. 82 00:07:12,727 --> 00:07:15,501 Ton coeur est d'une profondeur abyssale. 83 00:07:15,517 --> 00:07:17,810 Il faut un sentiment d'appartenance. 84 00:07:17,822 --> 00:07:20,074 Un authentique ancrage, un... 85 00:07:20,106 --> 00:07:21,688 Je veux être tueur à gages. 86 00:07:21,750 --> 00:07:23,047 Pardon ? 87 00:07:23,476 --> 00:07:26,856 Quand j'ai enlevé Bandhu, je l'ai menacé de violences... 88 00:07:26,881 --> 00:07:28,143 Tu l'as un peu tué. 89 00:07:28,177 --> 00:07:30,277 Rappelez-vous Entretien avec un vampire. 90 00:07:30,285 --> 00:07:31,285 Pas envie. 91 00:07:31,337 --> 00:07:35,683 Tom Cruise fait goûter du sang à une Kirsten Dunst enfant. 92 00:07:35,850 --> 00:07:37,217 Et elle contemple 93 00:07:37,284 --> 00:07:40,264 son beau visage lisse, et dit : 94 00:07:40,855 --> 00:07:42,702 "J'en veux encore plus." 95 00:07:43,038 --> 00:07:46,511 Imaginez-moi en Kirsten Dunst enfant ! 96 00:07:47,561 --> 00:07:49,494 Je ne peux plus le désimaginer. 97 00:07:50,219 --> 00:07:53,259 Mais vivement qu'on n'en parle plus jamais. 98 00:07:54,151 --> 00:07:55,151 On y est. 99 00:07:58,662 --> 00:07:59,977 Vous êtes mon Tom Cruise ! 100 00:07:59,989 --> 00:08:01,421 Et toi, ma Kristen Dunst ! 101 00:08:01,437 --> 00:08:02,730 Kristen ? Kirsten ? 102 00:08:08,118 --> 00:08:09,272 Je suis en retard. 103 00:08:09,634 --> 00:08:13,431 Des gosses en situation de handicap, coincés dans un arbre. 104 00:08:13,436 --> 00:08:14,436 J'ai dû... 105 00:08:14,995 --> 00:08:17,704 C'est vrai, j'affrontais un super-badass, 106 00:08:17,806 --> 00:08:20,208 mais sa maman s'appelait Martha aussi. 107 00:08:21,734 --> 00:08:22,886 Les embouteillages. 108 00:08:25,470 --> 00:08:27,185 Roule-moi la pelle de ma vie. 109 00:08:27,222 --> 00:08:28,484 Viens la prendre. 110 00:08:39,989 --> 00:08:42,030 Je me douche et je me change. 111 00:08:42,432 --> 00:08:43,560 Et ton cadeau ? 112 00:08:43,585 --> 00:08:45,737 C'est patient, un grand brûlé ? 113 00:08:46,164 --> 00:08:47,600 J'en ai un pour toi. 114 00:08:48,587 --> 00:08:49,816 À notre anniversaire. 115 00:08:50,113 --> 00:08:51,525 Ouvre, ouvre ! 116 00:08:53,982 --> 00:08:55,407 Un jeton de Ski-ball. 117 00:08:55,667 --> 00:08:56,964 Notre premier rencard. 118 00:08:58,595 --> 00:09:00,952 100 % plomb massif. 119 00:09:04,248 --> 00:09:05,931 Je le garderai à jamais. 120 00:09:06,602 --> 00:09:07,823 Merci, bébé. 121 00:09:09,589 --> 00:09:10,925 Ouvre le tien. 122 00:09:13,329 --> 00:09:14,329 C'est... 123 00:09:14,867 --> 00:09:17,934 le plus beau des... Je sais pas ce que c'est. 124 00:09:18,358 --> 00:09:19,658 Mon D.I.U. 125 00:09:20,111 --> 00:09:21,111 Diplôme ? 126 00:09:21,119 --> 00:09:23,849 Non, tête de noeud, mon stérilet. 127 00:09:24,366 --> 00:09:25,475 Tu veux dire... 128 00:09:25,514 --> 00:09:27,275 L'usine à bébé est ouverte. 129 00:09:29,366 --> 00:09:31,926 Bon Dieu, je veux... un garçon ! 130 00:09:32,073 --> 00:09:34,899 Ou une fille. Forcément un des deux ! 131 00:09:36,004 --> 00:09:38,070 Et sans nom de famille. 132 00:09:38,600 --> 00:09:40,862 Comme "Cher". Ou "Todd". 133 00:09:41,808 --> 00:09:44,253 Faut d'abord amorcer la pompe à bébés. 134 00:09:44,585 --> 00:09:47,616 - On mate un porno, et on défonce le lit. - Oui ! 135 00:09:48,608 --> 00:09:49,608 Papa... 136 00:09:50,821 --> 00:09:52,457 M'entends-tu ? 137 00:09:54,761 --> 00:09:56,616 Papa, me vois-tu ? 138 00:09:57,242 --> 00:09:59,603 T'as pas déjà entendu ça quelque part ? 139 00:10:01,693 --> 00:10:02,693 May. 140 00:10:04,123 --> 00:10:06,095 Connor, si c'est un garçon. 141 00:10:06,266 --> 00:10:07,598 May, pour une fille. 142 00:10:10,500 --> 00:10:11,550 C'est fou. 143 00:10:12,724 --> 00:10:15,801 Pour moi, "Famille" s'écrivait F comme Foireux. 144 00:10:17,059 --> 00:10:19,769 Mon salopard de père s'est barré. 145 00:10:21,145 --> 00:10:24,891 J'aurai pas une foule de modèles masculins pour Todd. 146 00:10:28,028 --> 00:10:29,134 Regarde-moi. 147 00:10:30,311 --> 00:10:32,244 Tu n'es pas ton père. 148 00:10:34,130 --> 00:10:35,312 Deuxièmement, 149 00:10:35,320 --> 00:10:37,764 je ne laisserai jamais 150 00:10:38,283 --> 00:10:40,278 notre enfant s'appeler Todd. 151 00:10:41,215 --> 00:10:43,407 N'est-ce pas inévitable ? 152 00:10:44,279 --> 00:10:47,964 Dans Star Wars, un homme est condamné à devenir son père. 153 00:10:48,601 --> 00:10:51,261 Et à une relation consentie avec sa soeur. 154 00:10:51,690 --> 00:10:53,834 T'as loupé des moments importants. 155 00:10:54,947 --> 00:10:57,192 Je crois que Luke l'a sautée. 156 00:10:57,285 --> 00:10:58,804 C'est l'Épisode V. 157 00:10:59,501 --> 00:11:00,926 L'important, c'est ça : 158 00:11:01,075 --> 00:11:02,075 Les enfants 159 00:11:03,554 --> 00:11:06,110 nous donnent une chance de nous dépasser. 160 00:11:06,841 --> 00:11:08,649 Dépasser ce qu'on a été. 161 00:11:09,884 --> 00:11:12,123 T'es plus futée que j'en ai l'air. 162 00:11:13,231 --> 00:11:14,719 Je fais le dessert. 163 00:11:15,026 --> 00:11:18,166 Tu prends le gode-ceinture, et on fait un super-bébé. 164 00:11:19,503 --> 00:11:22,103 Ça marche pas comme ça, mais essayons. 165 00:11:22,885 --> 00:11:25,935 Et... Krystal ? Avec un K. 166 00:11:26,765 --> 00:11:27,972 Ça fait striptease. 167 00:11:28,323 --> 00:11:29,787 Kevin, avec un K. 168 00:11:29,958 --> 00:11:32,087 Trop striptease aussi. 169 00:11:32,856 --> 00:11:33,856 Earl ? 170 00:11:34,472 --> 00:11:38,553 Il ira droit en prison s'il s'appelle Earl. 171 00:11:39,125 --> 00:11:40,433 Pourquoi pas... 172 00:11:43,704 --> 00:11:44,840 Baisse-toi. 173 00:12:14,685 --> 00:12:15,685 Bébé ? 174 00:12:20,293 --> 00:12:21,293 J'ai rien. 175 00:12:22,079 --> 00:12:24,298 On a sauvé le couteau à beurre. 176 00:15:01,793 --> 00:15:04,411 Un film de MINUTE ! 177 00:15:11,687 --> 00:15:14,679 Produit par VOUS L'AVEZ BUTÉE, LÀ ? 178 00:15:17,090 --> 00:15:19,848 Pésenté par MAIS PUTAIN ?! 179 00:15:25,274 --> 00:15:27,840 En association avec JE COMPRENDS PAS 180 00:15:31,021 --> 00:15:35,380 Avec QUELQU'UN QUI AIME PAS PARTAGER L'AFFICHE 181 00:15:42,102 --> 00:15:45,261 Écrit par LES MÉCHANTS DE L'HISTOIRE 182 00:15:56,769 --> 00:16:00,348 Prises de vues BLIND AL 183 00:16:03,666 --> 00:16:08,499 Réalisé par UN DES MECS QUI ONT TUÉ LE CHIEN DE JOHN WICK 184 00:16:18,693 --> 00:16:21,396 Papa, m'entends-tu ? 185 00:16:22,476 --> 00:16:25,737 C'est moi, ou Je voudrais un Bonhomme de neige 186 00:16:25,762 --> 00:16:29,273 ressemble au Papa, m'entends-tu de Yentl ? 187 00:16:34,523 --> 00:16:36,706 Personne le sait, merde ! 188 00:16:37,058 --> 00:16:39,698 Rentre chez toi. T'es là depuis 3 jours. 189 00:16:39,994 --> 00:16:43,839 Tu sens la vieille plaie gangrénée farcie à la merde. 190 00:16:43,871 --> 00:16:47,343 Ça s'ampute, on va pas chier dedans. Pas logique. 191 00:16:47,547 --> 00:16:49,239 J'adore La Reine des neiges. 192 00:16:49,426 --> 00:16:50,426 Je l'aimais. 193 00:16:50,462 --> 00:16:52,567 Comme l'océan aime l'eau. 194 00:16:53,099 --> 00:16:54,223 L'océan, c'est de l'eau. 195 00:16:54,239 --> 00:16:55,420 Mais surtout, 196 00:16:55,456 --> 00:16:58,524 elle était chouette, on s'entendait bien. 197 00:16:59,281 --> 00:17:01,714 George Michael l'a dit : I'm never gonna dance... 198 00:17:01,765 --> 00:17:04,198 Merde, il est mort aussi. 199 00:17:05,283 --> 00:17:07,106 Au moins, il nous reste Bowie. 200 00:17:07,409 --> 00:17:09,600 Ouais, il nous reste... 201 00:17:10,165 --> 00:17:11,165 Bowie. 202 00:17:11,970 --> 00:17:12,970 Pardon, mais 203 00:17:13,135 --> 00:17:16,409 descendre des shots, ça changera rien à... 204 00:17:16,454 --> 00:17:17,970 Tu pisses, là ? 205 00:17:17,995 --> 00:17:20,081 Tu fais ta tête de mec qui pisse. 206 00:17:20,809 --> 00:17:22,468 - Il pisse ? - Je gère. 207 00:17:22,775 --> 00:17:24,052 Bien, Dopinder. 208 00:17:24,206 --> 00:17:26,014 L'apprenti tueur à gages, 209 00:17:26,020 --> 00:17:28,344 maîtrise la serpillère avant le gun. 210 00:17:28,506 --> 00:17:31,001 Je distingue mal le point commun. 211 00:17:31,125 --> 00:17:33,496 C'est le manche. Maintenant, file. 212 00:17:34,413 --> 00:17:35,964 Rentre chez toi, Wade. 213 00:17:36,124 --> 00:17:37,487 J'ai pas de chez-moi. 214 00:17:41,430 --> 00:17:42,301 Ça va ! 215 00:17:42,307 --> 00:17:44,279 Tu sais ce que c'est, C-A-V-A ? 216 00:17:44,346 --> 00:17:47,506 Crevard, Angoissé, Vaincu, À la rue. 217 00:17:48,102 --> 00:17:49,215 D'après... 218 00:17:50,884 --> 00:17:52,207 Kübler-Ross... 219 00:17:52,259 --> 00:17:53,903 D'après Kübler-Ross, 220 00:17:53,956 --> 00:17:56,940 le déni n'est qu'une des 5 étapes du deuil. 221 00:17:56,973 --> 00:17:58,703 Putain, Buck ! 222 00:17:59,462 --> 00:18:01,401 Tu n'auras plus de répliques. 223 00:18:22,335 --> 00:18:23,998 REMÈDE À LA CÉCITÉ 224 00:18:38,690 --> 00:18:40,156 Saloperie ! 225 00:18:44,213 --> 00:18:45,786 Qu'est-ce que tu fais là ? 226 00:18:45,850 --> 00:18:47,530 Tu pouvais pas frapper ? 227 00:18:47,837 --> 00:18:49,442 Je croyais que tu me voyais. 228 00:18:49,846 --> 00:18:51,099 Avec tes oreilles. 229 00:18:51,404 --> 00:18:53,579 - T'as frôlé une balle... - Dans le mur ? 230 00:18:53,614 --> 00:18:54,782 Le frigo ? 231 00:18:55,627 --> 00:18:56,627 J'ai mal ! 232 00:18:59,737 --> 00:19:01,366 J'ai appris, chaton. 233 00:19:01,506 --> 00:19:03,322 Je suis vraiment navrée. 234 00:19:03,659 --> 00:19:05,342 Je fais quoi, Al ? 235 00:19:05,566 --> 00:19:07,257 Un truc affreux. 236 00:19:08,492 --> 00:19:09,785 Te connaissant. 237 00:19:09,953 --> 00:19:11,425 C'était ma faute. 238 00:19:12,728 --> 00:19:14,387 C'était moi, merde. 239 00:19:15,461 --> 00:19:19,203 Je veux la voir, m'excuser, mais je peux pas. 240 00:19:21,324 --> 00:19:22,663 Elle est partie. 241 00:19:23,100 --> 00:19:24,189 Biquet, 242 00:19:24,735 --> 00:19:26,231 j'entends pas bien, 243 00:19:26,816 --> 00:19:29,669 entre la bite dans ta bouche et l'apitoiement. 244 00:19:29,708 --> 00:19:32,649 Écoute. La vie continue. 245 00:19:33,036 --> 00:19:33,969 Merci, 246 00:19:33,993 --> 00:19:36,986 grand gourou, ta parole est un trésor. 247 00:19:37,314 --> 00:19:38,653 Écoute ta douleur, 248 00:19:39,046 --> 00:19:41,847 elle est à la fois prof d'histoire et médium. 249 00:19:42,190 --> 00:19:44,811 La douleur nous apprend qui on est. 250 00:19:45,847 --> 00:19:48,806 Parfois, elle est si forte qu'on meurt à l'intérieur. 251 00:19:49,818 --> 00:19:52,849 Mais peut-on vivre, sans avoir goûté à la mort ? 252 00:19:55,075 --> 00:19:56,075 Wade ? 253 00:19:58,874 --> 00:20:00,188 Je suis là, Althea. 254 00:20:00,958 --> 00:20:02,970 C'est la plus belle chose 255 00:20:03,518 --> 00:20:05,123 que j'aie jamais entendue. 256 00:20:05,496 --> 00:20:07,093 Tu as entièrement raison. 257 00:20:10,814 --> 00:20:12,990 Je vais faire un truc affreux. 258 00:20:17,232 --> 00:20:19,212 Ayé, on est à jour. 259 00:20:19,526 --> 00:20:22,045 On peut pas vivre sans avoir goûté à la mort. 260 00:20:22,517 --> 00:20:24,121 On fait le test ? 261 00:20:36,435 --> 00:20:38,763 L'usine à bébés est ouverte. 262 00:20:42,188 --> 00:20:44,677 On a le même pète au casque. 263 00:20:45,326 --> 00:20:47,330 ... jamais l'appeler Todd. 264 00:20:47,501 --> 00:20:49,558 ... plus fûtée que j'en ai l'air. 265 00:20:50,586 --> 00:20:52,788 ... journée mondiale de la Femme. 266 00:20:53,582 --> 00:20:56,218 J'ai réfléchi à pourquoi c'est si bon, nous deux. 267 00:20:56,703 --> 00:20:58,465 Je t'aime, Wade Wilson. 268 00:21:01,056 --> 00:21:02,056 Ness ? 269 00:21:07,640 --> 00:21:09,950 J'arrive pas à passer ! 270 00:21:11,755 --> 00:21:14,068 Ton coeur doit trouver sa place. 271 00:21:14,377 --> 00:21:16,341 Attends, pas de quoi ? 272 00:21:17,268 --> 00:21:18,855 Ton coeur doit trouver sa place. 273 00:21:18,895 --> 00:21:21,745 Comment ça, mon coeur, sa place ? 274 00:21:41,588 --> 00:21:43,827 Mes condoléances, Wade. 275 00:21:44,166 --> 00:21:45,166 Tu es cassé. 276 00:21:45,785 --> 00:21:46,979 Bon Dieu... 277 00:21:47,451 --> 00:21:48,822 Je connais cette voix. 278 00:21:52,985 --> 00:21:55,876 Mon coeur... à sa place. Ça veut dire quoi ? 279 00:21:56,040 --> 00:21:59,745 Tu as dormi 3 jours. Je me suis permis de t'habiller. 280 00:21:59,777 --> 00:22:01,001 Tu m'étonnes. 281 00:22:01,203 --> 00:22:04,784 - Pourquoi je peux pas crever ? - Ôte ton masque. 282 00:22:05,053 --> 00:22:06,228 Nous devons parler. 283 00:22:06,323 --> 00:22:08,015 Tu dois repartir à zéro. 284 00:22:08,875 --> 00:22:11,246 Tu peux te former à être X-Man. 285 00:22:11,447 --> 00:22:14,781 Te fatique pas, Colle-au-cusse. X-Man, c'est pas ma came. 286 00:22:14,813 --> 00:22:16,309 L'euphémisme ! 287 00:22:17,050 --> 00:22:18,390 Wade, Yukio. 288 00:22:19,766 --> 00:22:22,347 Ouate de phoque ? 289 00:22:22,473 --> 00:22:24,273 C'est ma meuf, enfoiré sexiste. 290 00:22:24,972 --> 00:22:28,867 Mollo sur la haine, Fox News. Ça m'étonne qu'on veuille de toi. 291 00:22:29,021 --> 00:22:31,501 Surtout Pinkie Pie de Mon petit Poney. 292 00:22:31,666 --> 00:22:33,021 Il est rigolo. 293 00:22:33,736 --> 00:22:34,825 Ça dure pas. 294 00:22:35,791 --> 00:22:37,136 T'es naze, c'est bien. 295 00:22:39,356 --> 00:22:40,356 Bisou, Wade ! 296 00:22:40,417 --> 00:22:42,850 Règles de base de la maison. 297 00:22:43,184 --> 00:22:44,563 Règle n°1. 298 00:22:44,682 --> 00:22:49,324 On ne tue pas. Qui que ce soit. Même les très méchants. 299 00:22:49,636 --> 00:22:52,419 N°2. Étiqueter ce qu'on met au frigo... 300 00:22:56,361 --> 00:22:58,224 Me suis pas ! 301 00:22:58,591 --> 00:23:00,672 Je suis pas prêt à ce qu'on me touche. 302 00:23:00,920 --> 00:23:04,649 Tous ces vieux Blancs... Et moi sans sifflet anti-viol. 303 00:23:06,069 --> 00:23:08,869 Il était déjà cassé après sa chute ! 304 00:23:08,986 --> 00:23:13,054 Je dois faire quoi, partager mon ressenti en groupe ? 305 00:23:13,057 --> 00:23:15,591 Et je fais comment, au juste ? 306 00:23:16,132 --> 00:23:18,520 Y a pas un rat dans cette taule ! 307 00:23:18,545 --> 00:23:21,570 Que toi, et Négasonique-pseudo-à-rallonge ! 308 00:23:23,166 --> 00:23:24,415 J'ai dit pas touche ! 309 00:23:25,729 --> 00:23:28,513 Moite de... froc ! 310 00:23:29,436 --> 00:23:31,601 Le studio pourrait faire un geste. 311 00:23:31,856 --> 00:23:33,926 Nous donner un X-Man connu. 312 00:23:33,952 --> 00:23:37,429 L'autre couillon, aux ailes de pigeon ? Elles servent à quoi ? 313 00:23:37,494 --> 00:23:40,701 À atteindre les miettes sur la table ? 314 00:23:43,241 --> 00:23:45,966 X-Men, c'est pas moi. 315 00:23:46,135 --> 00:23:47,135 D'abord, 316 00:23:48,805 --> 00:23:50,805 je suis pas puceau. Ensuite... 317 00:23:52,742 --> 00:23:56,031 J'aurais dû t'abandonner à tes pleurnicheries. 318 00:23:56,114 --> 00:23:58,805 Mais les amis, c'est ça : ils sont là. 319 00:23:58,967 --> 00:24:00,798 Pas quand c'est facile, 320 00:24:00,874 --> 00:24:04,657 quand c'est dur. Et avec toi, c'est toujours dur. 321 00:24:05,408 --> 00:24:07,729 Tu n'es pas bien. 322 00:24:07,797 --> 00:24:10,636 Je risque gros en t'amenant ici. 323 00:24:10,866 --> 00:24:13,652 Un des salauds qui ont tué Vanessa s'est enfui. 324 00:24:19,355 --> 00:24:20,676 Qui qu'ils soient, 325 00:24:20,697 --> 00:24:23,736 nous les trouverons, et les traînerons en justice. 326 00:24:24,078 --> 00:24:25,362 C'était moi. 327 00:24:28,436 --> 00:24:30,463 Le salaud qui s'est enfui. 328 00:24:31,186 --> 00:24:33,307 Je les ai tous tués. Sauf moi. 329 00:24:34,248 --> 00:24:35,798 Moi, je pouvais pas. 330 00:24:39,144 --> 00:24:40,958 On allait fonder une famille. 331 00:24:42,913 --> 00:24:43,913 On allait... 332 00:24:46,088 --> 00:24:47,544 être une famille. 333 00:24:49,832 --> 00:24:52,921 Vanessa n'est plus. Elle ne reviendra pas. 334 00:24:54,129 --> 00:24:56,406 Nous ne sommes pas la famille que tu veux, 335 00:24:56,470 --> 00:24:58,309 mais celle dont tu as besoin. 336 00:24:58,978 --> 00:25:02,644 Ton coeur est juste. Sa place est ici, il sera nourri. 337 00:25:03,628 --> 00:25:04,826 Tu as dit quoi ? 338 00:25:06,906 --> 00:25:08,128 Sur mon coeur ? 339 00:25:13,714 --> 00:25:15,404 J'ai trouvé ma place. 340 00:26:33,384 --> 00:26:37,245 Je me balade en Cérébro, au plus profond du futur. 341 00:26:37,909 --> 00:26:38,911 Ce trip ! 342 00:26:38,930 --> 00:26:42,166 - Il ne fonctionne pas... - ... comme ça. Mais si. 343 00:26:42,763 --> 00:26:45,274 - Nous avons... - ... mission, oui. 344 00:26:45,741 --> 00:26:46,615 Surtout toi. 345 00:26:46,623 --> 00:26:49,061 - Soyez prudents. - Non, tu viens... 346 00:26:49,086 --> 00:26:50,592 ... avec vous. 347 00:26:52,295 --> 00:26:53,295 Pardon ? 348 00:26:53,476 --> 00:26:54,476 Tu es prêt. 349 00:26:54,580 --> 00:26:57,698 Très mauvaise idée, ça finira mal. Comment je sais ? 350 00:26:57,723 --> 00:27:01,746 Devine : c'est sur ma tête, et ça sent le Patrick stewart. 351 00:27:02,158 --> 00:27:03,850 Sois au X-jet dans 5 mn. 352 00:27:06,817 --> 00:27:09,444 Irene Merryweather, WHIT News, 353 00:27:09,522 --> 00:27:14,125 en direct de l'institut Essex de Réhabilitation des Mutants. 354 00:27:14,321 --> 00:27:19,133 Un ado mutant a provoqué une crise, la police est là. 355 00:27:19,335 --> 00:27:21,057 Deux véhicules renversées... 356 00:27:21,973 --> 00:27:23,266 Casse-toi ! 357 00:27:23,313 --> 00:27:24,313 Calme. 358 00:27:25,392 --> 00:27:26,786 Je vous crame ! 359 00:27:26,949 --> 00:27:28,254 Toi, dégage ! 360 00:27:29,011 --> 00:27:30,648 M'approchez pas ! 361 00:27:30,824 --> 00:27:32,483 Vous voulez crever ? 362 00:27:48,277 --> 00:27:51,308 On dirait que les X-Men sont arrivés... 363 00:27:51,520 --> 00:27:52,747 Dégagez le passage ! 364 00:27:52,841 --> 00:27:54,161 ... avec un stagiaire. 365 00:27:54,950 --> 00:27:57,182 Calme, les pros sont là. 366 00:27:58,181 --> 00:27:59,465 On est les X-Men, 367 00:27:59,490 --> 00:28:02,027 métaphore anti-raciste estampillée 60's. 368 00:28:02,791 --> 00:28:03,824 Respect. 369 00:28:04,466 --> 00:28:05,808 Repos, soldat. 370 00:28:07,330 --> 00:28:08,670 Tu fais quoi ? 371 00:28:09,190 --> 00:28:10,475 Mon travail. 372 00:28:10,605 --> 00:28:13,505 T'as dit que j'étais prêt, j'étais pas d'accord. 373 00:28:13,583 --> 00:28:15,976 Mais on est là, on surmonte nos divergences. 374 00:28:16,056 --> 00:28:18,776 Comme dit Beyoncé, Je t'en supplie. 375 00:28:19,456 --> 00:28:20,871 Arrête de me tromper. 376 00:28:22,011 --> 00:28:25,465 C'est le 5e incident. Il faut le mettre au Blockhaus. 377 00:28:25,557 --> 00:28:27,310 Il reste sous notre garde. 378 00:28:27,335 --> 00:28:28,481 Pas en prison. 379 00:28:28,508 --> 00:28:30,824 Je vous assure, nous maîtrisons tout. 380 00:28:31,020 --> 00:28:34,735 Le côté maîtrisé ne saute pas aux yeux, Marty. 381 00:28:34,821 --> 00:28:36,412 - C'est bien Glenn ? - Daniel. 382 00:28:36,437 --> 00:28:37,951 Les questions, c'est moi. 383 00:28:38,093 --> 00:28:39,316 Je vais le voir. 384 00:28:39,383 --> 00:28:40,902 Reste là, avec 385 00:28:40,972 --> 00:28:43,921 tes lèvres bizarres de baiseur clandestin. 386 00:28:46,336 --> 00:28:48,831 Un ange. Pourquoi j'ai des balles explosives ? 387 00:28:48,862 --> 00:28:50,316 Je vous crame les couilles ! 388 00:28:50,380 --> 00:28:53,242 Mon premier jour, j'ai le trac. 389 00:28:53,792 --> 00:28:55,622 Des balles explosives ? 390 00:28:56,277 --> 00:28:58,733 Ça ou un pistolet à eau... 391 00:28:59,432 --> 00:29:00,432 Salut. 392 00:29:01,818 --> 00:29:02,962 Dégagez, 393 00:29:03,042 --> 00:29:04,811 ou je bute Bieber. 394 00:29:05,320 --> 00:29:07,808 Il t'a traitée de Bieber. 395 00:29:09,498 --> 00:29:12,212 Attends ! On va pas faire... 396 00:29:12,387 --> 00:29:13,781 ton truc, là. 397 00:29:13,956 --> 00:29:16,741 On parle. C'est bien Russell ? 398 00:29:17,144 --> 00:29:18,144 Firefist. 399 00:29:19,375 --> 00:29:23,499 J'adore. C'est que le Fist qui brûle, ou ça monte jusqu'au coude ? 400 00:29:28,722 --> 00:29:30,398 C'est bien jusqu'au coude. 401 00:29:30,442 --> 00:29:33,263 Coopérez si vous ne voulez pas d'ennuis. 402 00:29:33,687 --> 00:29:36,122 - T'as pompé ça dans Robocop ! - C'est Robocop ! 403 00:29:36,689 --> 00:29:37,771 Tu bouges plus. 404 00:29:37,797 --> 00:29:40,394 Tu me fous la honte. Et toi, Firefi... 405 00:29:42,826 --> 00:29:44,801 Je peux pas, pardon ! 406 00:29:50,091 --> 00:29:52,663 Putain, tu chies sur les brancards. 407 00:29:52,731 --> 00:29:55,898 Tes mains sur les genoux ! Mets-toi à tête ! 408 00:29:55,971 --> 00:29:58,013 Wade, la règle n°1 ? 409 00:29:58,034 --> 00:29:59,799 Étiquetage dans le frigo ! 410 00:29:59,833 --> 00:30:01,157 Pas d'escalade de violence ! 411 00:30:01,189 --> 00:30:05,557 - Une règle est là pour qu'on la viole. - C'est justement le contraire ! 412 00:30:06,505 --> 00:30:08,086 Merde ! D'accord. 413 00:30:08,492 --> 00:30:10,019 Je recommence. 414 00:30:10,125 --> 00:30:12,569 Je m'appelle Deadpool, je suis X-Man. 415 00:30:12,584 --> 00:30:13,696 Stagiaire ! 416 00:30:14,486 --> 00:30:15,590 Je comprends. 417 00:30:16,673 --> 00:30:17,984 T'as peur, 418 00:30:18,793 --> 00:30:19,793 t'es seul, 419 00:30:20,053 --> 00:30:22,050 sans famille. Comme je l'ai été. 420 00:30:22,067 --> 00:30:25,693 Tu vis dans ce taudis, j'étais dans un trou tout pareil. 421 00:30:26,402 --> 00:30:29,005 Mais tu sais, ce qui est pire... 422 00:30:29,277 --> 00:30:31,017 Tu vis un grand bouleversement. 423 00:30:31,049 --> 00:30:34,361 Ton corps vit des changements chauds bouillants. 424 00:30:34,713 --> 00:30:36,051 Je suis allé trop loin ? 425 00:30:43,815 --> 00:30:45,242 Crac-boum-fizz ! 426 00:30:46,491 --> 00:30:47,836 Reste à l'école. 427 00:30:48,112 --> 00:30:49,941 Ou pas. Je suis parti. 428 00:30:50,184 --> 00:30:51,791 Et me voilà X-Man. 429 00:30:51,816 --> 00:30:52,951 Stagiaire. 430 00:30:53,109 --> 00:30:54,003 Putain ! 431 00:30:54,009 --> 00:30:55,578 Super-atterrissage ! 432 00:31:00,374 --> 00:31:03,546 Putain, que c'est peu ergonomique ! 433 00:31:24,173 --> 00:31:26,316 On s'y fait, à jouer au X-Man. 434 00:31:26,340 --> 00:31:27,340 Stagiaire ! 435 00:31:28,401 --> 00:31:30,290 Un inhibiteur, vite ! 436 00:31:30,324 --> 00:31:31,733 Calme, petit. 437 00:31:31,876 --> 00:31:34,140 C'est fini, t'es en bonnes mains. 438 00:31:35,579 --> 00:31:36,701 Ça fait quoi ? 439 00:31:36,775 --> 00:31:39,785 Un collier anti-mutation. Ça neutralise les pouvoirs. 440 00:31:40,039 --> 00:31:42,639 Ça s'enlève pas. Sauf à la grenade. 441 00:31:43,847 --> 00:31:45,850 Ça m'aurait servi à l'acte I. 442 00:31:46,058 --> 00:31:47,058 Merci. 443 00:31:48,887 --> 00:31:51,146 C'était tout à fait spectaculaire. 444 00:31:51,376 --> 00:31:53,278 L'héroïsme à l'état pur. 445 00:31:53,448 --> 00:31:55,087 Vous avez notre gratitude. 446 00:31:55,831 --> 00:31:57,459 On prends le relais. 447 00:31:57,612 --> 00:31:59,582 Emmenez-moi au Blockhaus. 448 00:31:59,853 --> 00:32:01,059 Tout sauf ici. 449 00:32:01,078 --> 00:32:03,785 Crois-moi, le blockhaus, c'est pas pour toi. 450 00:32:03,930 --> 00:32:05,683 À la maison, jeune homme. 451 00:32:05,707 --> 00:32:07,231 Non, attendez. 452 00:32:07,244 --> 00:32:09,063 Bougez pas, vous. 453 00:32:19,518 --> 00:32:20,904 Ils t'ont fait mal ? 454 00:32:22,604 --> 00:32:23,604 Qui ? 455 00:32:26,006 --> 00:32:28,385 Peau de fesse ? Bidet-man ? 456 00:32:29,848 --> 00:32:30,848 Les deux ? 457 00:32:35,288 --> 00:32:38,184 Et merde ! Quatre ou cinq moments ! 458 00:32:38,346 --> 00:32:39,346 Pardon ? 459 00:32:39,464 --> 00:32:42,326 Quatre ou cinq moments. 460 00:32:43,964 --> 00:32:47,203 C'est tout ce qu'il faut pour être un héros. 461 00:32:47,771 --> 00:32:49,934 Pour les gens, on se réveille héros. 462 00:32:50,134 --> 00:32:52,073 On se brosse les dents en héros. 463 00:32:52,265 --> 00:32:55,064 On éjacule dans le bac à savon en héros. 464 00:32:57,315 --> 00:33:00,902 Être un héros, ça ne prend que quelques moments. 465 00:33:01,608 --> 00:33:02,760 Des moments, 466 00:33:03,389 --> 00:33:06,250 pour faire les saloperies qui dégoûtent les autres. 467 00:33:14,419 --> 00:33:16,701 - Wade, qu'as-tu fait ? - Colossus, non ! 468 00:33:16,708 --> 00:33:20,252 - Il est victime d'abus. C'est évident ! - Il y a des lois. 469 00:33:20,272 --> 00:33:22,932 Tu n'es ni juge, ni jury, ni bourreau ! 470 00:33:22,975 --> 00:33:24,541 J'emmerde les lois ! 471 00:33:24,554 --> 00:33:27,850 Je lutte pour le Bien. Parfois, on se salit les mains. 472 00:33:27,856 --> 00:33:30,432 Tu m'as déçu pour la dernière fois. 473 00:34:01,231 --> 00:34:03,117 Dans quel gang je serai ? 474 00:34:05,199 --> 00:34:07,211 Il y a un Choixpeau ? 475 00:34:13,325 --> 00:34:15,000 À gauche, enflure. 476 00:34:19,079 --> 00:34:20,227 Après toi. 477 00:34:21,454 --> 00:34:23,450 Un sale mutant de moins. 478 00:34:23,490 --> 00:34:24,820 Vive l'Amérique. 479 00:34:24,852 --> 00:34:26,327 Allons bouffer des tacos. 480 00:34:29,572 --> 00:34:31,485 Bonne nuit, casse-couilles. 481 00:35:04,498 --> 00:35:06,974 Tu veux savoir la plus grosse intoxe ? 482 00:35:08,055 --> 00:35:09,297 Le papier toilette. 483 00:35:09,472 --> 00:35:12,410 Le papier-cul, ça va comme amuse-gueule. 484 00:35:12,626 --> 00:35:13,677 Mais après, 485 00:35:15,023 --> 00:35:17,152 les lingettes Natural Care Huggies. 486 00:35:17,368 --> 00:35:20,299 C'est ton plat de résistance. Douces, humides, 487 00:35:20,733 --> 00:35:22,338 elles sont pensées bébé. 488 00:35:22,739 --> 00:35:24,708 À la fin, on passe au PQ, 489 00:35:24,771 --> 00:35:27,368 pour virer l'excès d'humidité. 490 00:35:27,474 --> 00:35:30,367 Offre-toi un brushing, si t'as un sèche-cheveux. 491 00:35:30,492 --> 00:35:32,668 Trente secondes, et t'es rendu. 492 00:35:36,694 --> 00:35:37,825 Ben merde... 493 00:35:38,760 --> 00:35:39,760 L'année ? 494 00:35:40,905 --> 00:35:41,905 Quoi ? 495 00:35:43,043 --> 00:35:44,515 En quelle année on est ? 496 00:35:44,899 --> 00:35:47,069 T'as pas plus con, comme question ? 497 00:36:06,081 --> 00:36:08,311 Ils sont loin, tes super-pouvoirs. 498 00:36:14,249 --> 00:36:16,291 Je voulais être super-héros. 499 00:36:16,562 --> 00:36:18,357 Avec un vrai costume. 500 00:36:19,023 --> 00:36:20,023 Et alors ? 501 00:36:20,093 --> 00:36:22,632 T'as déjà vu un super-héros XXL ? 502 00:36:23,044 --> 00:36:24,044 Jamais. 503 00:36:24,521 --> 00:36:26,556 Un milieu discriminatoire. 504 00:36:27,116 --> 00:36:28,556 J'emmerde les super-héros. 505 00:36:28,887 --> 00:36:30,376 J'emmerde tout le monde. 506 00:36:30,965 --> 00:36:33,466 Quand je sors, je veux qu'une seule chose : 507 00:36:33,625 --> 00:36:35,709 cramer le directeur de l'orphelinat 508 00:36:36,042 --> 00:36:38,502 et faire un selfie sur son cadavre fumant. 509 00:36:39,295 --> 00:36:41,384 Réhabilitation par la prison. 510 00:36:41,503 --> 00:36:43,123 Il a la haine des mutants. 511 00:36:44,240 --> 00:36:47,530 Bénis soient les vicieux qui seront guéris par ma main. 512 00:36:48,109 --> 00:36:49,410 Vos pouvoirs, 513 00:36:51,030 --> 00:36:53,463 je comprends qu'ils vous séduisent. 514 00:36:55,466 --> 00:36:56,797 Ne pleure pas. 515 00:37:03,746 --> 00:37:04,746 Demain, 516 00:37:05,297 --> 00:37:07,222 on trouve le boss n°1, 517 00:37:08,429 --> 00:37:09,915 et on le nique... 518 00:37:12,908 --> 00:37:14,044 C'était quoi ? 519 00:37:14,460 --> 00:37:16,695 Ça, c'était le boss n°1. 520 00:37:17,115 --> 00:37:19,118 Anecdote sur le Blockhaus : 521 00:37:19,393 --> 00:37:21,095 Loin des regards, 522 00:37:21,275 --> 00:37:23,369 un monstre est enfermé au sous-sol, 523 00:37:23,552 --> 00:37:27,088 prêt d'une marmite bouillonnant de mauvais augures. 524 00:37:29,412 --> 00:37:30,857 Je ne peux pas te protéger. 525 00:37:31,728 --> 00:37:35,719 Avec ce collier, mon pouvoir, c'est un cancer généralisé. 526 00:37:36,197 --> 00:37:38,998 Je suis Hawkeye, sans son matos. 527 00:37:39,479 --> 00:37:43,188 Si tu permets, j'ai des tumeurs à faire pousser. 528 00:37:43,650 --> 00:37:44,841 Vanessa m'attend. 529 00:37:44,848 --> 00:37:46,781 Je nous fabrique un surin. 530 00:37:47,456 --> 00:37:48,523 Tu sais écouter. 531 00:37:48,560 --> 00:37:50,914 J'ai volé le stylo du gardien, je le planque 532 00:37:50,961 --> 00:37:53,411 dans ma "sacoche du détenu", si tu captes. 533 00:37:53,544 --> 00:37:55,102 Sacoche du détenu ? 534 00:37:56,292 --> 00:37:58,909 J'espère vraiment que je ne capte pas. 535 00:38:00,838 --> 00:38:03,342 Je t'entends farfouiller là-dedans ! 536 00:38:08,203 --> 00:38:10,878 Retour sur le flash de tout à l'heure. 537 00:38:10,928 --> 00:38:15,293 Au terme d'un long face-à-face à l'Institut Essex, 538 00:38:15,336 --> 00:38:18,497 deux mutants ont été interpellés et écroués au Blockhaus... 539 00:38:18,546 --> 00:38:20,606 Mode auto-réparation. 540 00:38:49,210 --> 00:38:53,549 Cellules 7 et 9 interdites d'accès au personnel médical. 541 00:39:03,957 --> 00:39:05,404 Fais pas ça. 542 00:39:07,406 --> 00:39:08,908 Pourquoi tu clignes ? 543 00:39:13,327 --> 00:39:14,573 Je te couvre. 544 00:39:15,889 --> 00:39:17,400 T'es malade, je te protège. 545 00:39:17,425 --> 00:39:18,584 Oublie-moi. 546 00:39:20,547 --> 00:39:21,664 Chouette. 547 00:39:24,089 --> 00:39:25,727 Salut, la chair fraîche. 548 00:39:26,017 --> 00:39:28,734 Ça fait plaisir de voir de nouvelles gueules. 549 00:39:29,280 --> 00:39:31,223 J'ai posé pour des catalogues, 550 00:39:31,232 --> 00:39:33,811 mais le mannequinat n'est qu'une étape. Je suis acteur. 551 00:39:33,829 --> 00:39:35,309 Je parlais à l'autre. 552 00:39:36,688 --> 00:39:37,926 On se connaît ? 553 00:39:38,066 --> 00:39:39,781 Ta moustache me parle. 554 00:39:40,075 --> 00:39:41,258 Black Tom Cassidy. 555 00:39:41,308 --> 00:39:44,014 White Wade Wilson. Quel est ton pouvoir ? 556 00:39:44,229 --> 00:39:46,101 Détourner les marqueurs ethniques ? 557 00:39:46,348 --> 00:39:48,708 On dit que t'es le pire des tueurs. 558 00:39:48,827 --> 00:39:50,822 Pour moi, t'as l'air de rien. 559 00:39:51,434 --> 00:39:53,771 La loi de la jungle, salopard : 560 00:39:53,838 --> 00:39:55,986 Trouver le boss n°1, et le... 561 00:39:59,681 --> 00:40:01,370 C'était le n°2. 562 00:40:02,235 --> 00:40:04,812 Manquait plus qu'un rab d'hépatite. 563 00:40:05,080 --> 00:40:07,903 Ça glisse, en plus. Un coup d'éponge ! 564 00:40:08,028 --> 00:40:09,895 Épongez ma table ! 565 00:40:11,248 --> 00:40:13,337 T'as mal choisi ton camp. 566 00:40:13,587 --> 00:40:15,954 C'est pas vrai, c'est mon ami. 567 00:40:16,281 --> 00:40:18,371 Ta bouche. On est pas amis. 568 00:40:19,929 --> 00:40:21,577 Ma queue dans ta face. 569 00:40:33,616 --> 00:40:37,260 Trop bien ! Toi, et moi... "Assis, bande-mou !" 570 00:40:37,267 --> 00:40:38,934 Je veux mourir en paix. 571 00:40:39,706 --> 00:40:41,113 On est une équipe. 572 00:40:41,955 --> 00:40:43,106 Pas du tout. 573 00:40:44,107 --> 00:40:45,798 Pourquoi tu leur as dit ça ? 574 00:40:45,825 --> 00:40:48,305 On est amis. Associés. 575 00:40:48,422 --> 00:40:50,386 On n'est ni associés ni amis. 576 00:40:52,327 --> 00:40:54,769 La fin, c'est pas nous deux au crépuscule, 577 00:40:54,781 --> 00:40:56,531 c'est moi clamsé du cancer, 578 00:40:56,543 --> 00:40:59,899 et toi Prix Blockhaus de la bouche la plus malléable. 579 00:41:02,017 --> 00:41:05,267 Une seule personne compte pour moi, et elle est partie. 580 00:41:07,098 --> 00:41:09,071 Et toi, tu veux survivre ? 581 00:41:10,445 --> 00:41:12,828 Essaie plus de niquer les boss. 582 00:41:13,746 --> 00:41:15,162 Fais-t'en des amis. 583 00:41:16,941 --> 00:41:18,390 Trouve-toi un ami. 584 00:41:19,668 --> 00:41:21,226 Qui tu veux sauf moi. 585 00:41:22,534 --> 00:41:24,561 Peut-être Black Tim. 586 00:41:25,670 --> 00:41:27,277 Black Yvon, je sais plus. 587 00:41:27,285 --> 00:41:29,663 D'extraction africaine, en tout cas. 588 00:42:15,318 --> 00:42:16,726 Erreur système, 589 00:42:17,332 --> 00:42:20,374 cellules 7, 12, 14, 27. 590 00:42:20,712 --> 00:42:22,521 Dans vos cellules, mutos ! 591 00:42:28,092 --> 00:42:29,425 Recherche. 592 00:42:30,161 --> 00:42:32,820 Cellule 04 - Localisation 593 00:42:34,095 --> 00:42:35,654 La porte s'ouvre pas. 594 00:42:36,472 --> 00:42:38,165 À genoux, racaille ! 595 00:43:14,946 --> 00:43:16,460 C'était la nôtre. 596 00:43:18,673 --> 00:43:22,753 Je lui ai fais quoi, à ce pseudo-Soldat de l'hiver grincheux ? 597 00:43:31,476 --> 00:43:33,272 Casse-toi, petit ! 598 00:43:41,081 --> 00:43:42,548 Tu m'écoutes pas ! 599 00:43:47,573 --> 00:43:49,139 Bonjour, Russell. 600 00:45:12,435 --> 00:45:13,991 Bonjour, super-pouvoirs. 601 00:45:31,841 --> 00:45:33,103 Qui es-tu ? 602 00:45:33,691 --> 00:45:34,691 Batman. 603 00:45:53,141 --> 00:45:54,680 Il a de la patate. 604 00:46:03,221 --> 00:46:04,514 Te frappe pas. 605 00:46:04,534 --> 00:46:06,608 Même moi, je peux pas me tuer. 606 00:46:06,750 --> 00:46:07,750 Parle ! 607 00:46:08,296 --> 00:46:12,058 Quelle diarrhée humaine cherche à tuer un môme ? 608 00:46:12,896 --> 00:46:16,805 Mets-toi à table, j'en ai buté pour moins que ça. 609 00:46:18,167 --> 00:46:19,670 Je m'appelle Cable. 610 00:46:20,138 --> 00:46:21,532 Je viens du futur. 611 00:46:21,857 --> 00:46:23,260 Ça te concerne pas. 612 00:46:24,913 --> 00:46:26,440 Tu viens du futur ? 613 00:46:26,857 --> 00:46:28,545 J'ai trois questions. 614 00:46:28,812 --> 00:46:29,812 Un : 615 00:46:30,193 --> 00:46:31,962 Le Dubstep existe encore ? 616 00:46:32,483 --> 00:46:33,483 Deux : 617 00:46:33,641 --> 00:46:35,424 On en est à Sharknado combien ? 618 00:46:35,627 --> 00:46:38,395 Et trois : Quand le public dira stop 619 00:46:38,418 --> 00:46:40,342 aux bras robotisés ? 620 00:47:23,106 --> 00:47:24,846 Le Dubstep, c'est pour les pouffes. 621 00:47:24,865 --> 00:47:25,988 Trop Dark. 622 00:47:26,293 --> 00:47:28,710 Transfuge de l'univers DC Comics ? 623 00:47:29,075 --> 00:47:30,863 Je kiffe le Dubstep ! 624 00:47:56,992 --> 00:48:01,137 Un sac-banane ? J'en ai eu un, en mil-neuf-cent-tu-rêves. 625 00:48:02,217 --> 00:48:03,978 Un souvenir de toi. 626 00:48:04,140 --> 00:48:05,644 Rends-moi ça. 627 00:48:06,211 --> 00:48:10,978 Il me suit partout. Comme l'image de ta putain de banane. 628 00:48:20,173 --> 00:48:22,161 Pourquoi tu protèges le môme ? 629 00:48:23,477 --> 00:48:25,944 Je m'en bats les couilles, du môme ! 630 00:48:26,183 --> 00:48:28,833 Et de son complexe du caneton suiveur. 631 00:48:30,865 --> 00:48:32,271 Ça sert à quoi ? 632 00:48:46,047 --> 00:48:49,890 Chaque film a un moment où le héros tombe au fond du trou. 633 00:48:50,157 --> 00:48:53,760 Dans Rasta Rockett, c'est quand le bob tombe en miettes. 634 00:48:53,839 --> 00:48:56,654 Dans Human Centripede, c'est quand l'équipe 635 00:48:56,682 --> 00:48:58,507 a signé pour faire le film. 636 00:48:58,553 --> 00:49:00,029 Mais dans notre film, 637 00:49:00,766 --> 00:49:01,900 c'est maintenant. 638 00:49:01,925 --> 00:49:03,566 À genoux, mutant ! 639 00:49:07,137 --> 00:49:08,240 Fond... 640 00:49:11,717 --> 00:49:12,933 du trou. 641 00:49:23,728 --> 00:49:25,179 Je t'aime, Wade Wilson. 642 00:49:29,659 --> 00:49:31,859 Ness, laisse-moi entrer ! 643 00:49:39,818 --> 00:49:42,851 Tu me guides pas beaucoup. Je suis à bout. 644 00:49:45,912 --> 00:49:47,589 J'ai rejoint les X-Men, 645 00:49:48,612 --> 00:49:50,506 j'ai fait de la taule. 646 00:49:54,109 --> 00:49:55,383 C'est le gosse. 647 00:49:57,666 --> 00:50:00,509 Ils nous permettent de dépasser ce qu'on a été. 648 00:50:01,695 --> 00:50:02,750 Le gosse ! 649 00:50:16,700 --> 00:50:19,655 C'est ça qu'elle a dit. "Ton coeur à sa place". 650 00:50:19,682 --> 00:50:23,662 J'abandonne pas le gamin. Il n'a jamais eu personne. 651 00:50:24,399 --> 00:50:25,767 Je dois être altruiste. 652 00:50:25,969 --> 00:50:27,236 Ça veut dire quoi ? 653 00:50:27,753 --> 00:50:28,850 Ça veut dire 654 00:50:29,414 --> 00:50:30,949 que je sauverai Russell. 655 00:50:31,120 --> 00:50:35,048 J'ai pas sauvé Vanessa, je sauverai peut-être un ado XXL néo-zélandais. 656 00:50:35,073 --> 00:50:38,859 Non, le mot "altruiste", je sais pas ce qu'il veut dire. 657 00:50:41,177 --> 00:50:43,753 Selon ma source, les mutos 658 00:50:43,765 --> 00:50:47,043 seront transférés dans une prison Supermax, à 130 km. 659 00:50:47,137 --> 00:50:48,882 Bien. Je les intercepte. 660 00:50:48,934 --> 00:50:51,063 T'emballe pas les glaouis. 661 00:50:51,088 --> 00:50:53,016 C'est un convoi blindé. 662 00:50:53,074 --> 00:50:55,671 Et un tueur vicelard du futur 663 00:50:55,696 --> 00:50:58,143 qui veut ton crâne comme moule à queues. 664 00:50:58,168 --> 00:51:01,590 Tu sais ce qu'il nous faut ? Une équipe. 665 00:51:01,629 --> 00:51:03,745 Des casseurs, moralement élastiques, 666 00:51:03,770 --> 00:51:06,456 et assez jeunes pour 10-12 ans de suites. 667 00:51:06,507 --> 00:51:08,538 Mon corps est instrument de mort. 668 00:51:09,450 --> 00:51:10,524 Pas maintenant. 669 00:51:10,827 --> 00:51:12,487 Je peux être très utile. 670 00:51:13,041 --> 00:51:14,661 Quel est ton super-pouvoir ? 671 00:51:16,437 --> 00:51:17,932 - Le courage. - Adorable. 672 00:51:18,037 --> 00:51:22,473 As-tu le courage de vérifier le stock du distributeur de tampons ? 673 00:51:23,251 --> 00:51:25,997 Désolé de t'infliger ça, mais il le fallait. 674 00:51:27,041 --> 00:51:30,701 J'envoie un appel à CV. Mais on fait pas mutuelle. 675 00:51:31,331 --> 00:51:33,058 Retour sur LinkedIn. 676 00:52:11,252 --> 00:52:13,842 Transfert à 08h00. 677 00:52:15,789 --> 00:52:17,177 T'as un blème ? 678 00:52:17,208 --> 00:52:18,746 C'est mon dessert. 679 00:52:19,207 --> 00:52:20,421 Dans ton cul ! 680 00:52:45,728 --> 00:52:47,113 Je sais que t'es là. 681 00:53:03,744 --> 00:53:05,857 Ça doit être dur d'être le boss. 682 00:53:07,335 --> 00:53:08,917 La solitude des grands ? 683 00:53:09,598 --> 00:53:11,273 On nous transfère demain. 684 00:53:13,987 --> 00:53:16,142 Je peux peut-être te faire sortir. 685 00:53:17,093 --> 00:53:20,049 On prend le monde et on le nique. 686 00:53:22,170 --> 00:53:23,869 Il nous faut un code. 687 00:53:26,148 --> 00:53:28,129 Trop con, Russell. 688 00:53:36,858 --> 00:53:38,329 On est une équipe. 689 00:53:38,356 --> 00:53:40,326 On est des tueurs, des gangstas. 690 00:53:40,351 --> 00:53:42,503 Moi Tupac, toi Ice Cube. 691 00:53:44,043 --> 00:53:45,855 Elle est rappeuse aussi. 692 00:53:47,265 --> 00:53:48,807 Ils sont tous très bien. 693 00:53:48,836 --> 00:53:50,627 Voici... Bedlam. 694 00:53:50,681 --> 00:53:52,934 Bien, le nom. Super-pouvoirs ? 695 00:53:52,974 --> 00:53:55,182 Je perturbe les champs électriques. 696 00:53:55,738 --> 00:53:57,792 Y compris dans le cerveau. 697 00:53:57,864 --> 00:54:00,736 Je crée des angoisses, de la confusion, 698 00:54:00,806 --> 00:54:02,208 de la douleur. 699 00:54:02,827 --> 00:54:04,733 Chanson folk, quoi. 700 00:54:05,047 --> 00:54:06,047 Ça peut servir. 701 00:54:07,884 --> 00:54:09,301 Je suis Zeitgeist. 702 00:54:09,432 --> 00:54:10,365 Cool. 703 00:54:10,457 --> 00:54:15,212 T'as le pouvoir d'être en phase sociétale ? 704 00:54:16,831 --> 00:54:18,655 Je crache une gerbe acide. 705 00:54:19,700 --> 00:54:22,048 - Je vous montre ? - Non merci. 706 00:54:22,290 --> 00:54:24,234 Arby's Burger fait pareil. 707 00:54:24,704 --> 00:54:25,568 Lui, 708 00:54:25,584 --> 00:54:27,126 c'est le Fantôme. 709 00:54:30,604 --> 00:54:31,604 Mais... 710 00:54:32,900 --> 00:54:34,330 Le Fantôme ! 711 00:54:36,764 --> 00:54:38,442 La classe ! 712 00:54:39,792 --> 00:54:42,218 - Il est pas là. - En retard, peut-être. 713 00:54:44,155 --> 00:54:46,663 Je m'appelle Rusty, alias Shatterstar. 714 00:54:46,859 --> 00:54:48,730 C'est bien. Rusty. 715 00:54:48,957 --> 00:54:50,082 C'est cruel. 716 00:54:50,333 --> 00:54:53,083 - T'es d'où ? - Planète Mojo-World. 717 00:54:53,211 --> 00:54:56,867 T'es un alien ? En quoi ça nous aide ? 718 00:54:56,954 --> 00:54:59,466 Je suis meilleur que vous. En tout. 719 00:54:59,951 --> 00:55:03,304 Une fois, je voudrais une planète où ils seraient tous moins bons. 720 00:55:03,313 --> 00:55:05,387 Un bande de bras cassés. 721 00:55:05,557 --> 00:55:07,533 Moi, j'y vais, je suis Superman. 722 00:55:07,669 --> 00:55:08,725 C'est le Canada ? 723 00:55:08,757 --> 00:55:11,165 Ferme ta bouche de mal élevé. 724 00:55:12,759 --> 00:55:14,209 - Voici... - Domino. 725 00:55:14,238 --> 00:55:16,327 - Ton truc ? - J'ai de la chance. 726 00:55:16,467 --> 00:55:19,356 - Alors pourquoi t'es chez nous ? - Je sais pas encore. 727 00:55:19,386 --> 00:55:20,530 Comment ça ? 728 00:55:20,630 --> 00:55:22,024 Je sais pas encore. 729 00:55:22,267 --> 00:55:26,314 Mais il y a raison, je saurai bien assez tôt. Tout me réussit. 730 00:55:26,431 --> 00:55:28,495 La chance n'est pas un super-pouvoir. 731 00:55:28,519 --> 00:55:29,758 - Mais si. - Non. 732 00:55:30,107 --> 00:55:32,408 Non, m'dame. NON-obstance. 733 00:55:32,895 --> 00:55:34,185 NON-agénaire. 734 00:55:35,071 --> 00:55:36,758 Désolée mais j'interromps. 735 00:55:36,804 --> 00:55:38,377 - Non, c'est moi. - Je t'en prie. 736 00:55:38,393 --> 00:55:40,398 J'allais dire : non. 737 00:55:40,527 --> 00:55:42,947 J'allais rebondir : oui. 738 00:55:43,262 --> 00:55:44,812 La poire en deux ? Non. 739 00:55:45,878 --> 00:55:46,878 Mais si. 740 00:55:48,108 --> 00:55:49,684 T'as le poste. 741 00:55:49,710 --> 00:55:51,173 J'en ai, de la chance. 742 00:55:51,297 --> 00:55:52,462 Je l'adore. 743 00:55:53,227 --> 00:55:54,857 Cerise sur gâteau. 744 00:55:55,006 --> 00:55:56,006 Peter. 745 00:55:57,537 --> 00:55:59,431 Faux profil ? 746 00:56:00,045 --> 00:56:02,454 Des pouvoirs à nous raconter ? 747 00:56:03,445 --> 00:56:06,582 J'en ai pas. J'ai vu l'annonce. 748 00:56:06,641 --> 00:56:08,388 Ça avait l'air fun. 749 00:56:09,627 --> 00:56:10,636 Ça marche. 750 00:56:10,780 --> 00:56:11,780 Merde ! 751 00:56:20,107 --> 00:56:21,107 Avance ! 752 00:56:35,325 --> 00:56:36,872 Convoi 17, 753 00:56:36,920 --> 00:56:38,888 au départ du Blockhaus. 754 00:56:46,749 --> 00:56:49,038 En temps de paix, les gens ramollissent. 755 00:56:50,773 --> 00:56:52,627 Je suis né dans la guerre. 756 00:56:54,080 --> 00:56:55,517 Elle est en moi. 757 00:56:56,780 --> 00:56:58,991 On croit comprendre la douleur. 758 00:57:00,246 --> 00:57:02,591 Ta pire douleur, à toi ? 759 00:57:04,725 --> 00:57:06,662 - Cette ficelle me... - J'ai une liste. 760 00:57:08,171 --> 00:57:09,742 On va être méthodiques. 761 00:57:10,915 --> 00:57:11,915 Ensemble. 762 00:57:12,996 --> 00:57:15,283 1. Je plierai quelque chose. 763 00:57:16,031 --> 00:57:18,366 Une chose qui n'aime pas qu'on la plie. 764 00:57:18,447 --> 00:57:20,667 Je t'arrête, je verrai pas le 2. 765 00:57:20,683 --> 00:57:23,666 Ni même le 1. La douleur, je fais pas. 766 00:57:23,744 --> 00:57:26,372 Je me coupe l'orteil, ma journée est fichue. 767 00:57:26,427 --> 00:57:28,758 J'ai pleuré l'arrêt de Felicity. 768 00:57:29,155 --> 00:57:32,123 Quand j'ai peur, j'ai des érections sauvages. Comme maintenant. 769 00:57:32,186 --> 00:57:33,728 Regarde pas, c'est pire. 770 00:57:33,752 --> 00:57:37,049 Je veux pas souffrir, je te dirai tout. 771 00:57:38,398 --> 00:57:39,863 Sauf là où ils sont. 772 00:57:40,267 --> 00:57:43,532 Russell est dans un convoi, autoroute Gerry Duggan. 773 00:57:43,540 --> 00:57:45,665 Le monstre aussi. L'emmerde pas. 774 00:57:45,684 --> 00:57:47,306 Intercepter le convoi, 775 00:57:47,338 --> 00:57:48,432 choper le môme. 776 00:57:48,464 --> 00:57:49,566 Choper, pas pécho. 777 00:57:49,574 --> 00:57:53,352 Faut pas emmerder Deadpool non plus. Il a sa team. 778 00:57:53,432 --> 00:57:54,658 Il est inarrêtable. 779 00:57:54,690 --> 00:57:57,332 Son stylo dans le cul, il vous piquera avec. 780 00:57:57,363 --> 00:57:59,807 Attention à ce mec-la, Cable. 781 00:57:59,829 --> 00:58:01,026 Un nabot, 782 00:58:01,058 --> 00:58:03,114 1 m 80, pas comme la BD. 783 00:58:03,212 --> 00:58:04,600 Si on réussit, 784 00:58:04,625 --> 00:58:05,895 on rentre, pas d'acte III. 785 00:58:05,915 --> 00:58:08,472 Si tu les attaques, sois prévenu. 786 00:58:09,370 --> 00:58:11,336 Il y a une alerte aux vents violents. 787 00:58:22,238 --> 00:58:23,883 Ça tangue ! 788 00:58:31,231 --> 00:58:32,960 Je connais pas ce Cable, 789 00:58:32,984 --> 00:58:36,371 mais il a fait moins de victimes que le mélanome. 790 00:58:37,974 --> 00:58:39,144 En approche. 791 00:58:39,168 --> 00:58:40,746 En tant qu'ancien X-Man... 792 00:58:40,770 --> 00:58:41,850 Stagiaire. 793 00:58:41,866 --> 00:58:42,866 Merci, Bedlam. 794 00:58:42,879 --> 00:58:46,631 J'ai toujours été outré par le sexisme du nom. 795 00:58:46,657 --> 00:58:48,641 X-"Men". Les hommes. 796 00:58:48,952 --> 00:58:53,207 Voilà : notre groupe sera progressiste, sévèrement genté. 797 00:58:53,219 --> 00:58:56,085 Nous serons connu sous le nom de... 798 00:58:57,858 --> 00:58:59,053 X-Force. 799 00:58:59,309 --> 00:59:00,910 Ça sent le réchauffé, non ? 800 00:59:00,933 --> 00:59:03,569 Je t'ai rien demandé, Peter ! 801 00:59:04,583 --> 00:59:05,919 C'était pas moi. 802 00:59:13,053 --> 00:59:15,435 On déploit à 450 mètres. 803 00:59:15,474 --> 00:59:17,548 On chope le convoi et le môme. 804 00:59:17,573 --> 00:59:18,686 Un carnage ! 805 00:59:18,742 --> 00:59:20,332 Lâchez-moi dessus ! 806 00:59:26,200 --> 00:59:28,530 Je tiens à dire ma fierté. 807 00:59:28,764 --> 00:59:31,557 Vous avez un look de folie. 808 00:59:31,702 --> 00:59:34,387 Fantôme, j'en doute pas une seconde. 809 00:59:34,501 --> 00:59:37,337 Vous êtes la famille de mes rêves. 810 00:59:40,968 --> 00:59:43,522 - Ça fait remonter des trucs. - Pardon, 811 00:59:43,538 --> 00:59:45,921 le vent, ça n'inquiète personne ? 812 00:59:45,940 --> 00:59:47,281 - Gary... - C'est Peter. 813 00:59:47,297 --> 00:59:51,137 Tu es nouveau, mais zen : tu as été Choisi. 814 00:59:51,168 --> 00:59:53,167 - Il se prend pour Dieu ? - Apparemment. 815 00:59:53,175 --> 00:59:54,472 Je veux rentrer. 816 00:59:54,488 --> 00:59:57,308 Moi, je veux des McRibs© à l'année ! 817 00:59:59,418 --> 01:00:02,520 ... tu crois qu'on se larguait pas en cas de brise ? 818 01:00:02,584 --> 01:00:04,929 T'as signé pour ce merdier, moustache ! 819 01:00:05,089 --> 01:00:07,176 Je gueule pour la galerie. 820 01:00:07,193 --> 01:00:09,340 Je te protègerai, nounours en sucre. 821 01:00:09,371 --> 01:00:10,371 Laird, 822 01:00:10,588 --> 01:00:11,588 envoie ! 823 01:00:58,053 --> 01:00:59,814 On va se les faire ! 824 01:01:01,850 --> 01:01:04,735 Convoi à 12h, à mon signal ! 825 01:01:05,646 --> 01:01:06,911 Déployez ! 826 01:01:14,151 --> 01:01:15,663 Un poil à côté. 827 01:01:17,948 --> 01:01:20,556 Putain d'sa face de chiasse. 828 01:01:23,387 --> 01:01:25,809 Qu'ils sont beaux, ces enculés. 829 01:01:27,443 --> 01:01:28,863 C'est bien, Bedlam. 830 01:01:34,590 --> 01:01:37,616 Sacrecouilles de mes deux bleus ! 831 01:01:38,007 --> 01:01:39,007 Shatterstar ! 832 01:01:40,049 --> 01:01:41,428 C'est tout bon. 833 01:01:41,826 --> 01:01:42,980 À gauche. 834 01:01:42,996 --> 01:01:45,930 L'autre gauche, imbécile ! 835 01:01:50,439 --> 01:01:53,389 On a trouvé un truc que tu fais moins bien. 836 01:01:54,934 --> 01:01:56,142 Fantôme ! 837 01:01:56,527 --> 01:01:59,100 Le vent ne pousse que ce qu'il voit. 838 01:02:01,619 --> 01:02:02,700 Sérieux ? 839 01:02:02,951 --> 01:02:04,841 On y arrivera à quatre. 840 01:02:05,303 --> 01:02:06,431 Nounours ! 841 01:02:06,797 --> 01:02:09,225 T'assures, t'es champion ! 842 01:02:09,256 --> 01:02:10,920 T'es X-Force ! 843 01:02:11,591 --> 01:02:15,509 Jamais sous-estimer une moustache. Surtout à Blooklyn. 844 01:02:16,485 --> 01:02:18,427 Super-héros, putain ! 845 01:02:31,974 --> 01:02:34,265 Je te tiens ! Ça va aller. 846 01:02:34,322 --> 01:02:36,012 Tu gères, mon grand. 847 01:02:37,327 --> 01:02:38,896 On est la X-Force. 848 01:02:44,156 --> 01:02:46,372 Mais c'est pas vrai, bordel ! 849 01:02:46,534 --> 01:02:48,467 Putain de gerbe acide ! 850 01:02:51,692 --> 01:02:53,787 Des remontées dans le masque. 851 01:02:56,278 --> 01:02:58,231 Je survole le convoi. 852 01:02:58,609 --> 01:03:00,382 Le reste de l'équipe ? 853 01:03:01,068 --> 01:03:02,678 Il y a du bon et du mauvais. 854 01:03:02,761 --> 01:03:05,819 Le mauvais : toute l'équipe est morte. 855 01:03:06,075 --> 01:03:09,330 Le bon : Châtre-Star ne manquera à personne. 856 01:03:09,354 --> 01:03:10,864 Un peu relou, lui. 857 01:03:10,888 --> 01:03:12,458 Mais Paul... 858 01:03:12,623 --> 01:03:15,036 - Peter. - Peter va me manquer grave. 859 01:03:15,170 --> 01:03:17,965 Fantôme a une petite chance. 860 01:03:18,645 --> 01:03:20,599 Plus de petite chance. Il est mort. 861 01:03:20,631 --> 01:03:23,583 - Toute l'équipe ? - Les principaux. Ça laisse toi et moi. 862 01:03:23,591 --> 01:03:24,925 Que t'es con. 863 01:03:24,950 --> 01:03:27,559 Même après si longtemps, j'ai du mal à en parler. 864 01:03:27,607 --> 01:03:29,698 Ces vents, qui l'eût cru ? 865 01:03:29,723 --> 01:03:33,651 Tout le monde ! Dans l'hélico, et ailleurs ! 866 01:03:43,175 --> 01:03:45,014 Ils vont vers le tunnel. 867 01:03:45,887 --> 01:03:47,316 Je suis ton seul espoir. 868 01:03:47,341 --> 01:03:49,467 Bouge pas, attends mon ordre. 869 01:03:50,064 --> 01:03:52,481 Tu parles. Ils disparaîssent, je me droppe. 870 01:03:52,489 --> 01:03:55,157 Négatif, I-Will-Survive. 871 01:03:55,279 --> 01:03:58,102 La chance n'est pas un super-pouvoir. On est baisés. 872 01:03:58,134 --> 01:04:01,061 On n'est absolument pas baisés. 873 01:04:04,426 --> 01:04:06,623 Sérieux, je comprends pas. 874 01:04:06,718 --> 01:04:09,307 T'as des lasers anti-mouise dans les yeux ? 875 01:04:11,366 --> 01:04:13,285 J'arrive pas à le visualiser. 876 01:04:13,304 --> 01:04:15,476 Et côté cinoche, c'est nul. 877 01:04:18,292 --> 01:04:19,738 Enfin, la chance ? 878 01:04:19,767 --> 01:04:22,993 Quel accro à la coke avec sa pipe de crack 879 01:04:23,018 --> 01:04:25,362 invente une telle bouse de personnage ? 880 01:04:25,387 --> 01:04:28,348 Un mec qui dessine pas les pieds ? 881 01:04:39,004 --> 01:04:41,874 Comme d'hab, c'est à bibi d'arranger le coup. 882 01:04:41,919 --> 01:04:44,186 Artiste en solo, c'est ma croix. 883 01:04:44,233 --> 01:04:46,214 - Je suis dedans. - Pardon ? 884 01:04:46,465 --> 01:04:49,482 - J'y suis. - Comment t'as fait si vite, putain ? 885 01:04:51,478 --> 01:04:53,172 Cable, droit devant. 886 01:04:53,781 --> 01:04:57,099 Plan B : mobilise tes pouvoirs imaginaires pour l'empêcher 887 01:04:57,131 --> 01:04:58,730 de tuer le gosse. 888 01:04:58,843 --> 01:05:00,433 J'arrive derrière toi. 889 01:05:09,162 --> 01:05:11,157 Ce flingue, génial. 890 01:05:19,489 --> 01:05:20,622 Taré ! 891 01:05:21,712 --> 01:05:23,643 Je l'ai plus en visuel ! 892 01:05:23,667 --> 01:05:25,502 Il t'a sauté sur le capot ! 893 01:05:27,387 --> 01:05:29,222 Il te prend par derrière ! 894 01:05:29,538 --> 01:05:31,087 Il t'a pénétrée ! 895 01:05:31,112 --> 01:05:33,664 - Tu t'entends ? - Doubles sens pas assumés ! 896 01:05:35,133 --> 01:05:36,172 Russell Collins ! 897 01:05:36,180 --> 01:05:38,291 Pas touche, John Connar ! 898 01:06:11,342 --> 01:06:12,921 Ça se joue à deux. 899 01:06:15,537 --> 01:06:17,307 J'y suis ! J'y suis pas. 900 01:06:18,032 --> 01:06:20,750 - À toi ! - Prends le volant, bonne étoile. 901 01:06:58,656 --> 01:07:00,750 Qui que tu sois, tu vas mourir. 902 01:07:00,775 --> 01:07:03,018 Domino. Et j'en doute. 903 01:07:19,355 --> 01:07:20,698 Tiens bon, Dom. 904 01:07:21,564 --> 01:07:23,395 C'est pas évident. 905 01:07:35,387 --> 01:07:37,134 Rends-moi mon jeton. 906 01:07:40,436 --> 01:07:42,090 - Convaincant. - X-Force ! 907 01:07:44,074 --> 01:07:45,921 Le Dubstep a la vie dure. 908 01:07:58,253 --> 01:08:01,032 T'as tué Black Tom, sale raciste ! 909 01:08:03,810 --> 01:08:05,242 Dommage, ça. 910 01:08:08,016 --> 01:08:09,307 Plus de freins ! 911 01:08:09,331 --> 01:08:10,590 Démerdation ! 912 01:08:15,030 --> 01:08:16,473 Je peux tout tuer. 913 01:08:20,293 --> 01:08:21,820 Quelqu'un maîtrise... 914 01:08:22,113 --> 01:08:23,671 le Kara-té. 915 01:08:26,028 --> 01:08:27,931 Envoie, Willy le Borgne. 916 01:08:44,906 --> 01:08:46,014 C'est parti. 917 01:08:46,708 --> 01:08:48,831 Domino, tu nous ralentis ? 918 01:08:49,327 --> 01:08:50,835 On va essayer. 919 01:09:22,505 --> 01:09:23,874 Toc, toc. 920 01:09:31,214 --> 01:09:32,676 Bien, petit. 921 01:09:38,244 --> 01:09:39,916 Putain de... 922 01:09:49,891 --> 01:09:54,061 Je suis le premier à l'avouer, ça ne s'est pas passé comme prévu. 923 01:09:55,173 --> 01:09:58,462 Bien sûr, le plan était tracé aux crayons de couleur. 924 01:09:58,728 --> 01:10:01,789 Russell a un nouveau pote, je suis tout jaloux. 925 01:10:01,944 --> 01:10:04,651 Domino est une badasse, et peut-être 926 01:10:04,669 --> 01:10:06,454 un peu vernie sur les bords. 927 01:10:06,501 --> 01:10:09,623 Mais Cable... Il est colère. 928 01:10:09,813 --> 01:10:12,974 Une colère qui va bientôt empirer. 929 01:10:36,619 --> 01:10:39,021 Ça va pas du tout, là. 930 01:10:45,393 --> 01:10:47,021 Que c'est désagréable. 931 01:10:58,844 --> 01:10:59,844 T'es où ? 932 01:11:04,355 --> 01:11:05,657 Russell, t'as rien. 933 01:11:06,408 --> 01:11:10,021 Bon Dieu, le Fléau ! 934 01:11:11,699 --> 01:11:13,461 J'en étais sûr ! 935 01:11:13,691 --> 01:11:15,897 J'aurais dû mettre mon froc blanc. 936 01:11:16,388 --> 01:11:20,194 On te dit ça tout le temps, mais je suis méga-fan. 937 01:11:20,372 --> 01:11:22,546 Uncanny X-Men 183, 938 01:11:22,571 --> 01:11:25,007 Thor 411, Strange 12... 939 01:11:25,023 --> 01:11:26,401 J'ai toujours rêvé 940 01:11:26,472 --> 01:11:29,236 de me voir reflété sur ton casque 941 01:11:29,261 --> 01:11:31,484 pendant que tu charges pour me massacrer. 942 01:11:31,500 --> 01:11:33,175 Pas maintenant, s'entend. 943 01:11:33,256 --> 01:11:35,178 Je te déchire en deux. 944 01:11:35,234 --> 01:11:37,794 C'est du Fléau craché ! 945 01:11:41,665 --> 01:11:42,969 Bon Dieu ! 946 01:11:43,283 --> 01:11:45,802 Je sens plus mes jambes ! 947 01:11:45,875 --> 01:11:47,535 Mes jambes ! 948 01:11:47,880 --> 01:11:49,603 Ah si, elles sont là. 949 01:11:50,042 --> 01:11:51,042 Je les ai. 950 01:11:51,067 --> 01:11:51,921 Russell. 951 01:11:51,945 --> 01:11:53,402 J'ai une mission. 952 01:11:54,237 --> 01:11:55,834 Je veux ma vengeance. 953 01:11:55,965 --> 01:11:58,221 Cramer le directeur ! 954 01:11:58,308 --> 01:12:00,235 T'es pas un gars à vengeances. 955 01:12:00,540 --> 01:12:01,848 Crois-moi, mon pote. 956 01:12:02,253 --> 01:12:03,253 Pote ? 957 01:12:03,500 --> 01:12:05,832 T'étais malade, je t'ai protégé. 958 01:12:06,130 --> 01:12:07,969 Tu l'as dit toi-même : 959 01:12:08,403 --> 01:12:10,981 "Je suis pas ton pote, trouve plus fort". 960 01:12:11,007 --> 01:12:12,268 Et je l'ai fait. 961 01:12:13,840 --> 01:12:16,047 Je pouvais pas te protéger. 962 01:12:16,131 --> 01:12:17,447 Maintenant, je peux. 963 01:12:17,565 --> 01:12:19,545 Tu veux entendre quoi ? 964 01:12:20,065 --> 01:12:23,627 Que tu comptes pour moi ? Parce que c'est vrai. 965 01:12:24,468 --> 01:12:26,595 Qu'est-ce qu'il a que j'ai pas ? 966 01:12:26,669 --> 01:12:28,173 Dis pas "des jambes". 967 01:12:28,219 --> 01:12:30,090 Je sais que tu vas le dire. 968 01:12:30,362 --> 01:12:31,362 Des jambes ! 969 01:12:31,510 --> 01:12:33,420 Ça fait quand même mal. 970 01:12:35,346 --> 01:12:38,392 C'est quoi ? Même pas une vraie corde ! 971 01:12:38,522 --> 01:12:40,541 Reviens ici tout de suite ! 972 01:12:41,612 --> 01:12:42,612 Dom ! 973 01:12:43,187 --> 01:12:44,922 Sors-moi d'ici. 974 01:12:45,358 --> 01:12:47,792 Prends mes bras comme bretelles. 975 01:12:50,558 --> 01:12:53,580 On a trouvé ta raison cosmique d'être là. 976 01:12:53,932 --> 01:12:55,319 C'est pas ça. 977 01:12:55,744 --> 01:12:56,744 X-Force ! 978 01:13:10,353 --> 01:13:12,269 Aucun n'enfant n'est irrécupérable. 979 01:13:12,300 --> 01:13:15,032 - Ne l'abandonne pas. - Comment il a pu ? 980 01:13:15,808 --> 01:13:17,865 Cette froideur dans son regard... 981 01:13:18,707 --> 01:13:20,132 T'aurais dû l'entendre. 982 01:13:22,146 --> 01:13:24,361 La famille : F comme Foireux. 983 01:13:25,232 --> 01:13:28,857 - Frictionne-moi les jambes. - Pourquoi ? 984 01:13:28,941 --> 01:13:31,694 Allez, elles font mal. Crise de croissance. 985 01:13:35,079 --> 01:13:36,079 Mais... 986 01:13:36,779 --> 01:13:39,415 Pourquoi ta main est redevenue petite ? 987 01:13:39,682 --> 01:13:40,889 C'est pas ma main. 988 01:13:41,393 --> 01:13:43,800 Jésus-Marie-Joseph ! 989 01:13:43,844 --> 01:13:45,534 J'ai eu du plaisir. 990 01:13:45,708 --> 01:13:46,758 Wade. 991 01:13:46,936 --> 01:13:48,963 J'ai appris, pour le convoi. 992 01:13:53,006 --> 01:13:55,007 Pourquoi tu te la couvres pas ? 993 01:13:55,430 --> 01:13:57,481 Un soldat n'a pas à avoir honte. 994 01:13:57,631 --> 01:13:58,634 Toi, si. 995 01:13:59,121 --> 01:14:03,034 Tu fais cucul et chemise ? Retour en crèche ? 996 01:14:03,868 --> 01:14:05,136 Winnie l'Ourson à donf. 997 01:14:05,166 --> 01:14:06,318 Mais putain ? 998 01:14:06,438 --> 01:14:08,275 - Décrivez-moi. - Pas souhaitable. 999 01:14:08,291 --> 01:14:10,079 - On dirait... - C'est parti. 1000 01:14:10,127 --> 01:14:13,057 Un accouchement anal, interrompu à mi-course. 1001 01:14:13,087 --> 01:14:15,007 On sort les jambes et basta, terminé. 1002 01:14:15,061 --> 01:14:17,762 - Contente ? - Le bas, c'est un Muppet. 1003 01:14:17,787 --> 01:14:20,625 Sauf qu'on lui voit la bite. 1004 01:14:20,752 --> 01:14:23,237 - Kermit et son radis rose. - Je suis mal garé. 1005 01:14:23,261 --> 01:14:24,517 J'ai trois PV... 1006 01:14:25,986 --> 01:14:29,215 Non, DP, pas encore ! 1007 01:14:29,328 --> 01:14:31,206 C'est déjà arrivé ? 1008 01:14:32,062 --> 01:14:34,440 Tu gerbes ou pas ? Ça m'agace. 1009 01:14:34,472 --> 01:14:37,040 Pourquoi Dieu m'a pas rendue sourde ? 1010 01:14:40,483 --> 01:14:42,252 Tranquille, Bill. Ça repousse. 1011 01:14:42,325 --> 01:14:43,789 Non, ton visage. 1012 01:14:44,312 --> 01:14:46,098 Je t'ai jamais vu sans masque. 1013 01:14:47,190 --> 01:14:48,446 On dirait un avocat. 1014 01:14:48,507 --> 01:14:50,409 Les jambes, c'est mignon. 1015 01:14:50,492 --> 01:14:52,292 Je te prête un pantalon ? 1016 01:14:53,893 --> 01:14:57,650 Merci d'être passés. Pourquoi je n'ai convoqué personne ? 1017 01:14:57,942 --> 01:14:59,789 Je te dis pourquoi je suis là. 1018 01:15:00,006 --> 01:15:03,558 Le mari de la femme du futuronaute a failli me tuer. 1019 01:15:03,565 --> 01:15:04,756 Il m'a torturé ! 1020 01:15:04,819 --> 01:15:07,827 Je ne lui ai dit que ce qu'il voulait savoir. 1021 01:15:08,026 --> 01:15:10,716 Je suis là pour nous préparer, 1022 01:15:10,806 --> 01:15:13,005 qu'on l'attaque sans moi. 1023 01:15:13,236 --> 01:15:16,499 J'y vais seul. Le Fléau vous tuera tous. 1024 01:15:16,617 --> 01:15:18,761 - Ça me va. - Quelques heures de repousse... 1025 01:15:18,814 --> 01:15:21,562 - Et ensuite ? - Russell fait ce qu'il veut. 1026 01:15:21,625 --> 01:15:24,387 Je le sacrifie pas, même s'il faut la trempette espagnole. 1027 01:15:24,419 --> 01:15:26,250 Plutôt gougoutte que trempette. 1028 01:15:26,275 --> 01:15:28,353 Ta bouche ! Casse pas mon flow ! 1029 01:15:28,385 --> 01:15:30,374 Tout d'abord, trouve Cable, 1030 01:15:30,382 --> 01:15:34,575 pour le vider de son sang, et sculpter ses os en bijoux fantaisie. 1031 01:15:34,832 --> 01:15:36,577 Puis, je l'écorche, 1032 01:15:36,636 --> 01:15:39,720 pour tapisser de son cuir un tambour nuptial. 1033 01:15:41,158 --> 01:15:42,970 Il est derrière vous, c'est ça ? 1034 01:15:51,439 --> 01:15:53,090 Putain d'sa face ! 1035 01:15:53,484 --> 01:15:56,277 Cet appart figure sur Tinder ? Grindr ? 1036 01:15:56,620 --> 01:15:59,630 T'as mal choisi ton trou à bites, futur-boy. 1037 01:16:00,463 --> 01:16:02,058 C'est nécessaire ? 1038 01:16:05,707 --> 01:16:07,593 C'est un basique de l'instinct. 1039 01:16:07,629 --> 01:16:08,851 Tu désires ? 1040 01:16:09,415 --> 01:16:11,052 Faire une proposition. 1041 01:16:13,597 --> 01:16:15,046 Bonjour la perche. 1042 01:16:15,070 --> 01:16:16,883 À qui la première vanne ? 1043 01:16:16,954 --> 01:16:19,194 - On la fait en même temps. - Ça marche. 1044 01:16:19,239 --> 01:16:20,711 45 $ la turlutte. 1045 01:16:20,735 --> 01:16:22,904 Je bosse habillée. La bouche ou rien. 1046 01:16:23,169 --> 01:16:25,474 La Proposition, excellent Guy Pearce. 1047 01:16:25,491 --> 01:16:27,611 Attendez, je refais la mienne. 1048 01:16:27,688 --> 01:16:28,528 La perche ? 1049 01:16:28,553 --> 01:16:29,996 J'ai besoin d'aide. 1050 01:16:30,341 --> 01:16:32,631 Ça me plaît pas plus qu'à vous. 1051 01:16:32,671 --> 01:16:35,365 T'as lâché le Fléau, pauvre boulet. 1052 01:16:35,862 --> 01:16:37,832 Je le neutraliserai pas seul. 1053 01:16:38,203 --> 01:16:39,558 On en est là. 1054 01:16:41,215 --> 01:16:44,428 Les candidatures sont fermées pour la X-Force. 1055 01:16:44,642 --> 01:16:46,036 Et quand bien même, 1056 01:16:46,055 --> 01:16:47,577 l'alerte aux vents violents... 1057 01:16:47,609 --> 01:16:50,619 Pas le temps. Ton pote va devenir un meurtrier. 1058 01:16:50,659 --> 01:16:53,854 Pardon, toi qui sais tout, pourquoi pas le trouver bébé, 1059 01:16:53,879 --> 01:16:55,022 pour le tuer ? 1060 01:16:55,040 --> 01:16:57,250 Ou mieux, tuer bébé Hitler ? 1061 01:16:57,290 --> 01:16:59,407 J'utilise un véhicule temporel. 1062 01:16:59,431 --> 01:17:01,922 Plus c'est long, moins je contrôle. 1063 01:17:02,093 --> 01:17:04,401 J'ai deux charges, une pour l'aller, 1064 01:17:04,551 --> 01:17:05,898 une pour le retour. 1065 01:17:07,167 --> 01:17:08,819 Fatigués, les scénaristes. 1066 01:17:08,864 --> 01:17:11,841 Ton petiot tue le directeur ce soir. 1067 01:17:12,096 --> 01:17:14,178 Après, il y prend goût. 1068 01:17:14,220 --> 01:17:17,005 Comme Kirsten Dunst à 10 ans, putain. 1069 01:17:17,156 --> 01:17:18,706 Il tue encore, 1070 01:17:18,999 --> 01:17:20,159 et encore... 1071 01:17:22,275 --> 01:17:25,752 jusqu'au jour où il tue les gens qu'il fallait pas. 1072 01:17:27,952 --> 01:17:29,026 Les miens. 1073 01:17:32,932 --> 01:17:34,033 Calme. 1074 01:17:34,373 --> 01:17:36,709 Je prends un objet dans ma trousse. 1075 01:17:37,103 --> 01:17:39,389 C'est une banane, bordel. 1076 01:17:39,414 --> 01:17:41,689 Et tu le sais, sale pervers ! 1077 01:17:41,820 --> 01:17:43,698 C'est le jour et la nuit ! 1078 01:17:45,655 --> 01:17:47,483 Tu me rappelles ma femme. 1079 01:17:48,601 --> 01:17:49,601 Pardon... 1080 01:17:49,830 --> 01:17:50,749 J'ai dit... 1081 01:17:50,774 --> 01:17:54,784 Pardon de bloquer sur ton regard appuyé et ton stick lubrifiant. 1082 01:17:54,903 --> 01:17:56,133 Elle était coriace. 1083 01:17:57,316 --> 01:17:58,601 Et drôle. 1084 01:17:58,860 --> 01:18:01,436 Elle évacuait la douleur par l'humour. 1085 01:18:02,085 --> 01:18:03,964 J'en étais incapable. 1086 01:18:05,159 --> 01:18:07,045 Elle est morte par ma faute. 1087 01:18:09,108 --> 01:18:11,907 J'avais pour mission d'arrêter les gens comme lui. 1088 01:18:12,871 --> 01:18:15,188 Et j'ai failli l'avoir, plusieurs fois. 1089 01:18:18,679 --> 01:18:20,215 Ça lui a pas plu. 1090 01:18:22,188 --> 01:18:23,625 Il a voulu me faire mal. 1091 01:18:23,665 --> 01:18:26,060 Il savait exactement comment s'y prendre. 1092 01:18:29,607 --> 01:18:32,897 Bénis soient les vicieux, guéris par ma main. 1093 01:18:35,995 --> 01:18:37,656 Il a violé mon foyer. 1094 01:18:38,309 --> 01:18:41,156 Il a pris ce qui en faisait un foyer. 1095 01:18:45,362 --> 01:18:46,641 Ça te parle ? 1096 01:18:47,937 --> 01:18:49,209 Je suis navré. 1097 01:18:50,165 --> 01:18:51,231 Vraiment. 1098 01:18:53,478 --> 01:18:55,146 Mais c'est pas Russell. 1099 01:18:55,531 --> 01:18:56,554 Pas forcément. 1100 01:18:56,586 --> 01:18:57,870 Si tu savais ce je sais... 1101 01:18:57,895 --> 01:19:02,451 Il est émotif, oui. Un regard cognitif. Un poil de diabète. 1102 01:19:02,625 --> 01:19:03,763 Rien d'irréparable. 1103 01:19:03,788 --> 01:19:08,360 Si tu pouvais arrêter ceux qui ont tué ta meuf, tu le ferais ? 1104 01:19:08,406 --> 01:19:10,113 Bien sûr, putain. 1105 01:19:11,041 --> 01:19:12,288 Mais je tue pas un môme. 1106 01:19:12,313 --> 01:19:15,538 Je te le demande pas. C'est moi qui le tue. 1107 01:19:15,889 --> 01:19:18,958 Je te demande d'en sauver des centaines d'autres. 1108 01:19:19,136 --> 01:19:21,409 Russell va incendier l'orphelinat. 1109 01:19:21,794 --> 01:19:23,657 J'imagine que ta chérie morte 1110 01:19:23,682 --> 01:19:26,165 voudrait que tu fasses ce qu'il faut ? 1111 01:19:27,119 --> 01:19:28,648 Alors, oui ou non, 1112 01:19:28,726 --> 01:19:29,969 beau gosse ? 1113 01:19:30,319 --> 01:19:31,963 Je veux une chance de le sauver. 1114 01:19:32,611 --> 01:19:33,392 T'as dit : 1115 01:19:33,420 --> 01:19:35,342 "Quand il tue, il y prend goût". 1116 01:19:35,367 --> 01:19:37,303 Si on le choppe à temps, 1117 01:19:37,831 --> 01:19:40,930 laisse-moi une chance de l'empêcher de se perdre. 1118 01:19:41,151 --> 01:19:42,295 Précise "chance". 1119 01:19:42,386 --> 01:19:44,908 Combien de temps, pour sauver une âme ? 1120 01:19:44,932 --> 01:19:46,216 T'auras 30 secondes. 1121 01:19:47,527 --> 01:19:49,745 Dernière offre. À prendre ou à laisser. 1122 01:20:00,466 --> 01:20:01,776 Il va le faire. 1123 01:20:01,808 --> 01:20:03,210 Regarde-le ! 1124 01:20:03,889 --> 01:20:05,119 Il est parti ! 1125 01:20:06,793 --> 01:20:08,286 Cucul et chemise. 1126 01:20:10,374 --> 01:20:11,950 Bravo, petit gars. 1127 01:20:12,401 --> 01:20:13,490 Accroche-toi ! 1128 01:20:14,302 --> 01:20:17,533 Mon beau bébé lisse, sur des cannes-brindilles. 1129 01:20:20,489 --> 01:20:21,828 Dérangeant. 1130 01:20:22,061 --> 01:20:23,255 30 secondes. 1131 01:20:28,963 --> 01:20:30,280 Adjugé. 1132 01:20:33,098 --> 01:20:35,674 J'ai rien compris au film. 1133 01:20:35,763 --> 01:20:36,997 Tant mieux. 1134 01:20:38,933 --> 01:20:42,143 Conclusion : on ne bouffe pas une étoile de mer crue. 1135 01:20:42,155 --> 01:20:43,874 Suffisait d'y penser. 1136 01:20:44,862 --> 01:20:46,174 On va où, là ? 1137 01:20:46,199 --> 01:20:47,417 Tu l'as dit toi-même, 1138 01:20:47,442 --> 01:20:49,171 on n'arrête pas le Fléau. 1139 01:20:49,547 --> 01:20:50,640 Il faut du renfort. 1140 01:20:50,656 --> 01:20:53,206 Je veux baigner dans le sang de vos ennemis. 1141 01:20:57,694 --> 01:20:59,302 On peut éteindre la musique ? 1142 01:21:00,292 --> 01:21:01,694 Jamais de la vie. 1143 01:21:02,564 --> 01:21:04,567 Prends l'accent, tant qu'à faire ? 1144 01:21:05,130 --> 01:21:07,788 Revoici le spectre hideux de l'intolérance. 1145 01:21:07,804 --> 01:21:09,255 Navré. Ça s'arrangera. 1146 01:21:09,510 --> 01:21:11,485 Je suis pas raciste, couillon ! 1147 01:21:11,501 --> 01:21:14,090 Dis ça à Black Tom, c'était un Noir. 1148 01:21:14,408 --> 01:21:17,762 Je plussoie le vieux Blanc. C'était pas une grosse perte. 1149 01:21:18,074 --> 01:21:21,643 Tu fais quoi dans le futur ? Soldat, plus ou moins ? 1150 01:21:21,783 --> 01:21:23,517 On peut dire ça. 1151 01:21:23,627 --> 01:21:25,873 Je l'ai été. Forces Spéciales. 1152 01:21:25,928 --> 01:21:28,559 Dans 50 ans, on est meilleurs potes, sûr. 1153 01:21:28,684 --> 01:21:30,633 Dans 50 ans, t'es tout à fait mort. 1154 01:21:30,650 --> 01:21:33,504 Ta génération a baisé la planète jusqu'au coma. 1155 01:21:34,734 --> 01:21:35,797 Spoileur ! 1156 01:21:37,734 --> 01:21:38,734 Les planètes... 1157 01:21:38,756 --> 01:21:40,291 Prochaine fois : Uber. 1158 01:21:40,383 --> 01:21:41,850 En voilà un spoileur : 1159 01:21:42,806 --> 01:21:44,614 T'es pas un héros. 1160 01:21:45,039 --> 01:21:48,231 T'es un bouffon casse-couilles déguisé en sex-toy. 1161 01:21:48,858 --> 01:21:51,377 Attention scoop : mon coeur est à sa place. 1162 01:21:51,402 --> 01:21:52,956 Russell tuera personne. 1163 01:21:52,980 --> 01:21:55,435 Grâce à moi, il découvrira l'amour véritable. 1164 01:21:55,517 --> 01:21:59,040 Grâce à toi, j'ai découvert les miniboules sur un adulte. 1165 01:21:59,161 --> 01:22:01,406 Je fais pousser, pas mousser. 1166 01:22:01,587 --> 01:22:02,638 J'aurais dû finir mes études. 1167 01:22:02,677 --> 01:22:03,485 On y est ! 1168 01:22:22,282 --> 01:22:23,903 J'ai fait des erreurs, 1169 01:22:24,384 --> 01:22:25,934 je veux les corriger. 1170 01:22:26,083 --> 01:22:29,030 Tu as placé en moi ta confiance, que j'ai placée à mon tour 1171 01:22:29,085 --> 01:22:31,993 dans un trou à bites d'un WC d'aéroport. 1172 01:22:32,187 --> 01:22:35,057 À Minneapolis. Toi-même tu sais. 1173 01:22:35,825 --> 01:22:36,825 Colossus ! 1174 01:22:37,106 --> 01:22:39,379 Je demanderais rien, mais il y a danger de mort. 1175 01:22:39,404 --> 01:22:41,404 Ce gamin a besoin de nous. 1176 01:22:41,630 --> 01:22:43,227 Je sais que t'écoutes ! 1177 01:22:43,405 --> 01:22:45,033 Il s'est associé au Fléau ! 1178 01:22:45,034 --> 01:22:46,081 Le Fléau ! 1179 01:22:46,110 --> 01:22:49,613 Mon Marvel préféré entre tous. Faut jamais rencontrer ses idoles. 1180 01:22:49,638 --> 01:22:52,099 Franchement, c'est un gland. 1181 01:22:52,300 --> 01:22:53,499 Comme tous les glands, 1182 01:22:53,538 --> 01:22:56,594 il est hyper-dur, et il embête tout le monde ! 1183 01:22:56,814 --> 01:22:58,174 - Wade ! - Yukio ! 1184 01:22:58,199 --> 01:22:58,881 Arrête. 1185 01:22:58,906 --> 01:23:00,184 Joli couple. 1186 01:23:01,163 --> 01:23:02,163 J'en étais où ? 1187 01:23:02,686 --> 01:23:03,971 Colossus, écoute. 1188 01:23:04,007 --> 01:23:06,674 Je mérite ni ton amitié ni ton aide. 1189 01:23:06,680 --> 01:23:08,230 Mais le gosse, oui. 1190 01:23:08,576 --> 01:23:11,501 Je le lâcherai pas comme le monde l'a lâché. 1191 01:23:13,202 --> 01:23:14,432 Allez quoi ! 1192 01:23:19,320 --> 01:23:22,164 L'Homme-Pigeon serait dans le coin ? 1193 01:23:22,416 --> 01:23:23,874 C'est parfait ! 1194 01:23:24,912 --> 01:23:26,362 Tu veux savoir ? 1195 01:23:26,387 --> 01:23:29,350 Le Bien, parfois, c'est salissant, 1196 01:23:29,396 --> 01:23:32,522 ça fout la merde, c'est pas pratique. 1197 01:23:32,848 --> 01:23:35,755 Reste donc ici à Castel-Puceau, 1198 01:23:35,826 --> 01:23:37,954 pendant qu'on va tous les niquer. 1199 01:23:41,147 --> 01:23:42,404 Très convaincant. 1200 01:23:48,239 --> 01:23:51,280 Le casque empêche ton frère de lire tes pensées ? 1201 01:23:51,457 --> 01:23:54,576 Il est en chaise-roulante, on est quittes. 1202 01:23:54,816 --> 01:23:56,007 On vient. 1203 01:23:56,220 --> 01:23:58,750 C'est Russell. Il n'est pas seul. 1204 01:23:59,761 --> 01:24:01,226 Enfermez les enfants. 1205 01:24:05,563 --> 01:24:07,488 On va foutre la merde ? 1206 01:24:08,404 --> 01:24:11,865 Fout-La-Merde, c'est mon 2e prénom. 1207 01:24:15,453 --> 01:24:17,965 Tu me couvres. Je prends le vieux. 1208 01:24:18,198 --> 01:24:19,834 Amen, mon frère. 1209 01:24:26,311 --> 01:24:28,989 - Ça va chier dans les casseroles. - 30 secondes. 1210 01:24:30,263 --> 01:24:32,263 Je sais enfin pourquoi je suis là. 1211 01:24:32,802 --> 01:24:34,478 J'ai été élevée ici. 1212 01:24:35,907 --> 01:24:36,974 Enfin, torturée. 1213 01:24:38,039 --> 01:24:39,862 Ta raison cosmique d'être là. 1214 01:24:39,896 --> 01:24:42,029 - On y va ? - Ça va être l'éclate. 1215 01:24:43,114 --> 01:24:44,783 Je voulais te demander... 1216 01:24:45,106 --> 01:24:47,539 Pourquoi le nounours SDF tout crotté ? 1217 01:24:47,873 --> 01:24:51,192 Il n'est pas crotté. C'est le sang de ma fille assassinée. 1218 01:24:53,580 --> 01:24:56,754 J'ai une intolérence au gluten. Au moindre verre de vin, je... 1219 01:25:03,012 --> 01:25:05,898 Si on pouvait remonter le temps, refaire la prise... 1220 01:25:05,960 --> 01:25:07,417 Allez, musique. 1221 01:25:32,458 --> 01:25:35,002 Bienvenue à la maison. Tu nous as manqué. 1222 01:25:37,463 --> 01:25:38,685 C'est pas la peine. 1223 01:25:38,742 --> 01:25:39,762 Parlons. 1224 01:25:40,742 --> 01:25:42,145 Pourquoi t'es déguisé ? 1225 01:25:46,328 --> 01:25:48,588 - Pour ça. - Il est foutu, je te dis. 1226 01:25:48,643 --> 01:25:50,728 Ta bouche, Thanos, on a un accord. 1227 01:25:53,180 --> 01:25:56,787 Je vous fourre le chauffeur au cul. 1228 01:25:57,718 --> 01:25:59,883 Mon corps, mes mains sont d'une douceur... 1229 01:25:59,908 --> 01:26:02,232 - Tu devrais... - ... aller au taxi. 1230 01:26:04,280 --> 01:26:05,360 Ça marche mieux 1231 01:26:05,479 --> 01:26:06,760 en appuyant. 1232 01:26:09,643 --> 01:26:11,014 Ce gun, je l'adore. 1233 01:26:12,307 --> 01:26:13,455 Dis-le ! 1234 01:26:15,463 --> 01:26:16,463 Tu es... 1235 01:26:16,793 --> 01:26:18,793 une abomination ! 1236 01:26:25,889 --> 01:26:27,864 Je fourre le mec en rouge 1237 01:26:28,022 --> 01:26:29,292 au cul du vieux. 1238 01:26:29,317 --> 01:26:31,423 Je le crois. Sauve qui peut ! 1239 01:26:36,720 --> 01:26:37,720 Brochette ! 1240 01:26:37,970 --> 01:26:39,688 Casse-toi, le nain. 1241 01:26:42,189 --> 01:26:43,417 Mon grand, 1242 01:26:43,442 --> 01:26:45,182 le soleil va se coucher. 1243 01:26:45,187 --> 01:26:46,742 Merde-chié-con. 1244 01:27:00,376 --> 01:27:01,894 Viens là, ma jolie. 1245 01:27:03,871 --> 01:27:04,996 Dis-le ! 1246 01:28:04,488 --> 01:28:05,601 T'es venu pour moi. 1247 01:28:05,626 --> 01:28:09,170 Je ne t'abandonne pas, et tu n'abandonnes pas le petit. 1248 01:28:09,292 --> 01:28:11,257 Les règles sont là pour qu'on les viole. 1249 01:28:11,273 --> 01:28:13,604 C'est le moment de sa salir les doigts. 1250 01:28:13,767 --> 01:28:15,192 Mémé dans les orties. 1251 01:28:16,016 --> 01:28:18,003 Trouve un adversaire à ta taille ! 1252 01:28:18,052 --> 01:28:20,099 C'est tellement toi, de dire ça ! 1253 01:28:20,139 --> 01:28:21,931 Va te le faire, mon beau ! 1254 01:28:22,131 --> 01:28:24,162 Grosse baston numérique ! 1255 01:28:47,029 --> 01:28:48,101 Très convaincant. 1256 01:28:48,126 --> 01:28:49,180 Dis-le ! 1257 01:29:06,949 --> 01:29:09,362 C'est ça ! Je salis mes doigts ! 1258 01:29:10,834 --> 01:29:11,834 Chouette. 1259 01:29:12,026 --> 01:29:14,670 Des pédophiles armés en mocassins. 1260 01:29:14,932 --> 01:29:16,756 Tu me files un de tes guns ? 1261 01:29:18,073 --> 01:29:18,920 Pas grave. 1262 01:29:18,928 --> 01:29:20,783 Dégagez, sales mutos ! 1263 01:29:20,818 --> 01:29:22,310 J'y vais à la brique. 1264 01:29:22,524 --> 01:29:23,524 Effort max ! 1265 01:29:29,846 --> 01:29:31,505 Retour au bercail. 1266 01:29:51,702 --> 01:29:52,702 Dis-le. 1267 01:29:53,457 --> 01:29:56,597 Ce que tu m'as dit chaque fois que tu m'as torturé ! 1268 01:29:57,065 --> 01:29:58,065 Dis-le ! 1269 01:29:58,086 --> 01:30:01,760 Bénis soient les vicieux, bénis par ma main ! 1270 01:30:02,443 --> 01:30:04,040 Bénis soient les vicieux, 1271 01:30:04,684 --> 01:30:05,684 guéris 1272 01:30:06,278 --> 01:30:07,734 par ma main. 1273 01:30:26,103 --> 01:30:27,968 Putain de communiste ! 1274 01:30:54,427 --> 01:30:56,480 Tu sens ça, toi aussi ? 1275 01:30:57,132 --> 01:30:59,876 L'amitié, c'est buter les pédos ensemble. 1276 01:31:02,178 --> 01:31:04,581 30 secondes, plug-anal jacasseur. 1277 01:31:04,636 --> 01:31:06,179 T'as tout suivi. 1278 01:31:10,416 --> 01:31:12,541 Faudrait un bus, pour vous faire sortir. 1279 01:31:18,055 --> 01:31:19,370 Chers orphelins... 1280 01:31:20,249 --> 01:31:21,377 Ça alors... 1281 01:31:22,944 --> 01:31:24,316 L'heure est venue. 1282 01:31:24,571 --> 01:31:26,091 - Tu vas payer ! - Nul enfant... 1283 01:31:26,107 --> 01:31:28,705 ne doit assumer un tel pouvoir. 1284 01:31:36,841 --> 01:31:38,322 Russell, attends ! 1285 01:31:52,651 --> 01:31:54,502 Attends. Il n'a tué personne. 1286 01:31:54,527 --> 01:31:55,682 Il te faut quoi ? 1287 01:31:55,698 --> 01:31:57,938 Je t'interdis ! C'est qu'un gamin ! 1288 01:31:57,978 --> 01:32:00,086 Tic-tac, le compteur tourne. 1289 01:32:12,478 --> 01:32:15,332 Je vais te fondre en cock-ring. 1290 01:32:35,793 --> 01:32:37,964 Je t'ai dit, fous-moi la paix ! 1291 01:32:38,950 --> 01:32:40,023 Écoute-moi ! 1292 01:33:03,948 --> 01:33:06,415 C'est comme ça qu'on fait en Mère Russie. 1293 01:33:08,493 --> 01:33:11,160 Génération 2000, pas facile d'approche. 1294 01:33:12,713 --> 01:33:15,409 Non, tu t'en sors impeccablement. 1295 01:33:17,262 --> 01:33:19,933 Putain, c'est bon d'être un gangsta ! 1296 01:33:20,156 --> 01:33:21,532 Rentre chez toi, Wade ! 1297 01:33:22,133 --> 01:33:23,761 Tu gâches tout ! 1298 01:33:29,321 --> 01:33:30,754 Je commence à assurer. 1299 01:33:35,071 --> 01:33:36,861 Il meurt ce soir. 1300 01:33:37,178 --> 01:33:38,830 Tu m'arrêteras pas. 1301 01:33:39,638 --> 01:33:41,548 Il court comme un pervers. 1302 01:33:41,665 --> 01:33:44,477 Un cyber-prédateur sans son portable. 1303 01:33:45,783 --> 01:33:47,127 Il reste une balle. 1304 01:33:47,152 --> 01:33:49,190 Attends, donne-moi une seconde. 1305 01:33:49,281 --> 01:33:50,402 Je m'en charge. 1306 01:33:50,985 --> 01:33:53,053 Dégage ! Rentre chez toi ! 1307 01:33:53,077 --> 01:33:55,268 On parle. Rien n'est joué. 1308 01:33:55,860 --> 01:33:57,231 Cette merde humaine 1309 01:33:57,588 --> 01:34:00,092 mérite la mort. Il t'a fait du mal. 1310 01:34:00,218 --> 01:34:01,218 Salement. 1311 01:34:01,398 --> 01:34:03,183 Et tu veux faire du mal à d'autres. 1312 01:34:03,553 --> 01:34:05,230 Mais si tu le tues, il gagne. 1313 01:34:05,336 --> 01:34:08,312 Tu deviens ce qu'il dénonce, en pire. 1314 01:34:09,355 --> 01:34:10,655 T'es qu'un gamin. 1315 01:34:11,399 --> 01:34:12,996 C'est pas ça que tu veux. 1316 01:34:13,112 --> 01:34:16,263 - T'en sais quoi ? - Je te connais de l'intérieur. 1317 01:34:16,717 --> 01:34:17,900 Mal formulé. 1318 01:34:18,609 --> 01:34:20,277 J'ai été dans ta peau. 1319 01:34:20,395 --> 01:34:22,067 Ça aussi, c'est perturbant. 1320 01:34:22,092 --> 01:34:25,040 Pas génial, comme analogie. Mais voilà : 1321 01:34:25,744 --> 01:34:27,032 il y a des gens, 1322 01:34:27,507 --> 01:34:30,264 d'autres gens, dans ce monde pourri, 1323 01:34:30,564 --> 01:34:31,613 à part lui. 1324 01:34:31,817 --> 01:34:33,203 Ils te traiteront bien. 1325 01:34:33,345 --> 01:34:35,872 C'est pas trop tard. Ne le fais pas. 1326 01:34:41,478 --> 01:34:43,482 J'aurais jamais dû te laisser là-bas. 1327 01:34:45,526 --> 01:34:47,170 Dans cette prison. 1328 01:34:54,579 --> 01:34:56,215 J'ai pas confiance. 1329 01:34:57,449 --> 01:34:59,716 J'ai confiance en personne ! 1330 01:35:08,892 --> 01:35:10,091 Adorable. 1331 01:35:10,315 --> 01:35:12,233 Tu m'arrêteras pas ! 1332 01:35:14,323 --> 01:35:16,182 J'ai encore une idée. 1333 01:35:16,859 --> 01:35:18,487 Une très mauvaise. 1334 01:35:18,569 --> 01:35:19,569 Même pour moi. 1335 01:35:19,593 --> 01:35:20,507 Tu fais quoi ? 1336 01:35:20,532 --> 01:35:22,481 On joue quitte ou double. 1337 01:35:23,342 --> 01:35:25,244 Si tu vas tuer quelqu'un... 1338 01:35:25,582 --> 01:35:27,046 Bénis soient les vicieux... 1339 01:35:27,076 --> 01:35:28,626 Il faut que ça soit moi. 1340 01:35:30,089 --> 01:35:31,982 ... guéris par ma main ! 1341 01:36:38,170 --> 01:36:40,966 Dites-moi qu'ils ont pas foiré le ralenti. 1342 01:36:45,929 --> 01:36:47,232 Pas bon, ça. 1343 01:36:49,006 --> 01:36:50,293 Du tout. 1344 01:36:58,003 --> 01:36:59,749 Tu t'es sacrifié. 1345 01:37:00,154 --> 01:37:01,154 Pour moi. 1346 01:37:02,556 --> 01:37:04,481 C'est ce que j'aurai fait de mieux. 1347 01:37:06,933 --> 01:37:08,632 Tu comptes, je te l'ai dit. 1348 01:37:09,121 --> 01:37:10,693 T'es un bon gars. 1349 01:37:14,929 --> 01:37:15,859 Ton nounours. 1350 01:37:15,884 --> 01:37:17,058 Ça a marché. 1351 01:37:24,458 --> 01:37:25,852 Grâce à toi. 1352 01:37:26,123 --> 01:37:27,123 Non, Wade. 1353 01:37:27,432 --> 01:37:28,555 Grâce à toi. 1354 01:37:29,278 --> 01:37:30,278 Arrête ! 1355 01:37:33,822 --> 01:37:35,130 Laisse faire. 1356 01:37:37,513 --> 01:37:39,750 Mon coeur a dû trouver sa place. 1357 01:37:40,368 --> 01:37:42,425 C'était tordu comme énigme. 1358 01:37:47,646 --> 01:37:49,856 Je suis tellement désolé... 1359 01:37:49,887 --> 01:37:53,302 Faut pas. Y a un moment que j'essaie. 1360 01:37:53,503 --> 01:37:56,940 Me laissez pas. Je meurs pas sans public. 1361 01:37:56,999 --> 01:37:58,495 Nous n'irons nulle part. 1362 01:37:59,606 --> 01:38:01,818 L'Académie des Oscars regarde ? 1363 01:38:03,821 --> 01:38:04,886 Papa ? 1364 01:38:07,279 --> 01:38:09,556 Papa, m'entends-tu ? 1365 01:38:11,592 --> 01:38:14,868 Papa, peux-tu me trouver Dans le... 1366 01:38:17,133 --> 01:38:18,133 noir ? 1367 01:38:38,732 --> 01:38:40,002 Avant de partir... 1368 01:38:40,569 --> 01:38:42,564 Pardon. Un peu de rab'. 1369 01:38:42,781 --> 01:38:43,781 Domino, 1370 01:38:44,181 --> 01:38:45,240 je veux 1371 01:38:46,238 --> 01:38:48,320 te léguer ma montre Adventure Time. 1372 01:38:50,980 --> 01:38:53,982 Finalement, c'est moi qui ai de la chance. 1373 01:38:54,795 --> 01:38:55,795 Merci. 1374 01:38:58,304 --> 01:39:00,112 Sabrina la Sorcière, 1375 01:39:00,938 --> 01:39:02,660 ç'a été un plaisir. 1376 01:39:04,525 --> 01:39:05,653 Yukio ! 1377 01:39:06,492 --> 01:39:07,492 Wade ! 1378 01:39:09,285 --> 01:39:10,285 Et toi, 1379 01:39:10,888 --> 01:39:11,923 Bolossus, 1380 01:39:12,881 --> 01:39:15,036 j'ai pas toujours été un bon pote, 1381 01:39:15,879 --> 01:39:17,734 mais toi, oui. 1382 01:39:18,403 --> 01:39:19,578 Alors merci. 1383 01:39:21,793 --> 01:39:23,242 Dis un gros mot. 1384 01:39:24,311 --> 01:39:27,127 Un seul. On le fait ensemble. C'est rien. 1385 01:39:27,256 --> 01:39:28,721 À la une, à la deux... 1386 01:39:32,288 --> 01:39:34,955 Bienvenue en Enfer, grossier personnage. 1387 01:39:36,114 --> 01:39:38,066 Et toi, Cable, 1388 01:39:39,436 --> 01:39:42,752 retourne auprès des tiens, avec mes salutations. 1389 01:39:43,785 --> 01:39:46,518 Et jure-moi une chose. 1390 01:39:47,435 --> 01:39:50,234 De juger un être, non à la couleur de sa peau, 1391 01:39:50,262 --> 01:39:52,539 mais à l'aune de son caractère. 1392 01:39:53,731 --> 01:39:54,906 R-Dog ? 1393 01:39:55,782 --> 01:39:56,782 T'es là. 1394 01:39:58,393 --> 01:40:00,693 T'es super-héros maintenant. 1395 01:40:03,047 --> 01:40:05,754 La famille, c'est pas foireux. 1396 01:40:07,804 --> 01:40:09,353 Suffit de chercher. 1397 01:40:13,055 --> 01:40:15,700 Les gens... L'espace d'un instant, 1398 01:40:16,763 --> 01:40:18,681 on a formé une sacrée équipe. 1399 01:40:33,786 --> 01:40:35,845 C'est si dur de partir. 1400 01:40:37,271 --> 01:40:39,344 J'aime tant être avec vous. 1401 01:40:40,475 --> 01:40:41,845 Mais tellement... 1402 01:40:44,077 --> 01:40:46,533 Je sens que ça vient. 1403 01:40:46,973 --> 01:40:49,234 Je sens mon âme délaisser 1404 01:40:49,547 --> 01:40:50,746 la carcasse. 1405 01:40:53,770 --> 01:40:55,062 Vous la voyez ? 1406 01:40:56,298 --> 01:40:58,513 Cette belle lumière éblouissante ? 1407 01:40:59,731 --> 01:41:00,821 Elle est là. 1408 01:41:07,267 --> 01:41:10,240 Non, c'est le soleil. Regardez pas sans lunettes. 1409 01:41:10,670 --> 01:41:12,721 J'ai quelques dernières paroles. 1410 01:41:14,194 --> 01:41:15,194 Pivert. 1411 01:41:16,217 --> 01:41:17,361 Gingivite. 1412 01:41:19,692 --> 01:41:20,969 Cornegidouille. 1413 01:41:25,453 --> 01:41:27,613 Je voudrais être un bonhomme de neige... 1414 01:42:57,161 --> 01:42:58,572 Je suis en retard. 1415 01:42:58,620 --> 01:43:01,521 Des enfants en situation de handicap, coincés dans... 1416 01:43:01,546 --> 01:43:02,812 - Non. - Non ? 1417 01:43:04,018 --> 01:43:05,823 Mais j'ai bien aidé un gamin. 1418 01:43:07,146 --> 01:43:09,934 - Un nom à coucher dehors. - J'ai voulu lui dire. 1419 01:43:12,419 --> 01:43:13,619 C'est le paradis ? 1420 01:43:14,764 --> 01:43:15,901 Maintenant, oui. 1421 01:43:19,207 --> 01:43:20,517 Je suis désolé. 1422 01:43:22,094 --> 01:43:23,315 C'est pas grave. 1423 01:43:43,294 --> 01:43:45,294 Tu m'as tellement manqué... 1424 01:43:50,835 --> 01:43:52,189 Qu'est-ce qu'il y a ? 1425 01:43:54,145 --> 01:43:55,662 Il est trop tôt. 1426 01:43:56,403 --> 01:43:57,922 Comment ça ? 1427 01:43:58,463 --> 01:44:00,065 Je suis là, je t'ai retrouvée. 1428 01:44:00,090 --> 01:44:01,453 Tu peux rester. 1429 01:44:01,638 --> 01:44:04,359 Je reste. Je pars pas sans toi. 1430 01:44:04,667 --> 01:44:05,667 Tout va bien. 1431 01:44:06,128 --> 01:44:08,726 Il y a un temps pour nous, pas maintenant. 1432 01:44:09,870 --> 01:44:12,061 - Ils ont besoin de toi. - Qui ? 1433 01:44:14,436 --> 01:44:15,783 Ton grand F. 1434 01:44:17,072 --> 01:44:18,072 Pourquoi ? 1435 01:44:18,297 --> 01:44:19,657 Tu vas le découvrir. 1436 01:44:21,206 --> 01:44:22,539 Ça va, je t'attends. 1437 01:44:24,041 --> 01:44:25,348 Je t'aime. 1438 01:44:27,875 --> 01:44:28,929 Je sais. 1439 01:44:29,432 --> 01:44:30,663 Moi aussi. 1440 01:44:31,261 --> 01:44:32,323 Pars. 1441 01:44:33,623 --> 01:44:35,359 Vas-y maintenant. 1442 01:44:44,140 --> 01:44:46,175 Roule-moi la pelle de ma vie. 1443 01:44:47,203 --> 01:44:48,579 Viens la prendre. 1444 01:45:07,587 --> 01:45:08,943 Baise pas Elvis. 1445 01:45:09,184 --> 01:45:10,687 Baise pas Colossus. 1446 01:45:20,854 --> 01:45:23,238 - Ça va chier dans les casseroles. - 30 secondes. 1447 01:45:23,508 --> 01:45:26,770 Pourquoi le nounours SDF tout crotté ? 1448 01:45:26,917 --> 01:45:28,489 Il est à ma fille. 1449 01:45:28,986 --> 01:45:30,552 Elle s'appelle Espérance. 1450 01:45:32,622 --> 01:45:33,852 Tu fais quoi ? 1451 01:45:34,531 --> 01:45:35,917 Tu m'as swaïpé ? 1452 01:45:48,622 --> 01:45:51,505 Dites-moi qu'ils ont pas foiré le ralenti. 1453 01:45:54,383 --> 01:45:57,160 - Tu t'es sacrifié pour moi. - Il semblerait que... 1454 01:46:02,258 --> 01:46:04,020 100% plomb massif. 1455 01:46:06,731 --> 01:46:09,380 Petit salopiot de futuronaute. 1456 01:46:09,692 --> 01:46:11,399 T'as fait ça pour moi ? 1457 01:46:13,258 --> 01:46:14,258 Mais... 1458 01:46:14,419 --> 01:46:15,786 tu peux plus rentrer. 1459 01:46:16,355 --> 01:46:18,939 T'as grillé ton carburant. Et ta fille ? Ta femme ? 1460 01:46:19,018 --> 01:46:22,431 Elles sont en sécurité. Et je l'ai pas fait pour toi. 1461 01:46:24,237 --> 01:46:25,905 Je vais rester un peu. 1462 01:46:26,626 --> 01:46:29,869 Pour empêcher le monde de se chier dessus jusqu'à l'apocalypse. 1463 01:46:31,917 --> 01:46:33,444 Tu l'as fait pour moi. 1464 01:46:33,978 --> 01:46:34,978 Non. 1465 01:46:35,460 --> 01:46:36,540 - Si. - Non, vraiment. 1466 01:46:36,565 --> 01:46:38,463 - J'en suis sûr. - Moi, certain. 1467 01:46:38,785 --> 01:46:40,593 On tire à pile ou face. 1468 01:46:40,712 --> 01:46:43,408 Pile, c'était pour moi. Face, c'était pour moi. 1469 01:46:43,486 --> 01:46:45,859 Je regarde même pas, tu l'as fait pour moi. 1470 01:46:46,513 --> 01:46:48,321 - Redis-le. - C'était pour moi. 1471 01:46:48,343 --> 01:46:52,364 - Retirons le collier. - Oublie. Ça s'enlève pas comme ça. 1472 01:46:54,380 --> 01:46:55,840 Je sais quoi faire. 1473 01:46:56,281 --> 01:46:57,985 Non, pas ça. 1474 01:46:58,010 --> 01:47:00,862 Je t'en prie. Je préfère mon cancer. 1475 01:47:01,633 --> 01:47:04,093 L'hépatite, plus forte que le glaive. 1476 01:47:05,153 --> 01:47:06,513 Il faut le code. 1477 01:47:06,611 --> 01:47:07,611 Essaie... 1478 01:47:07,872 --> 01:47:09,858 - Sept ? - Calme, Captain Chance. 1479 01:47:09,890 --> 01:47:11,526 C'est pas un seul chiffre. 1480 01:47:11,682 --> 01:47:13,002 Scénaristes ! 1481 01:47:13,834 --> 01:47:15,251 À tous les coups ! 1482 01:47:17,934 --> 01:47:20,741 Remets ça dans ta sacoche du détenu. 1483 01:47:21,715 --> 01:47:25,245 Je sais pas te remercier mais le câlin, je maîtrise. 1484 01:47:26,828 --> 01:47:28,505 C'est parti. Viens là. 1485 01:47:29,814 --> 01:47:31,044 Collé-serré. 1486 01:47:31,408 --> 01:47:32,598 Dard contre dard. 1487 01:47:32,623 --> 01:47:35,308 Allez, amarrage de la station bitale. 1488 01:47:36,640 --> 01:47:39,015 - J'ai un couteau dans la queue ? - Oui. 1489 01:47:39,058 --> 01:47:40,058 Rétractation. 1490 01:47:40,607 --> 01:47:42,433 Restons entre Yentl-men. 1491 01:47:42,622 --> 01:47:44,275 On dit qu'il s'est rien passé. 1492 01:47:44,998 --> 01:47:46,439 On rentre, Russell. 1493 01:47:50,574 --> 01:47:54,786 Sales mutants, allez pourrir en enfer avec lui ! 1494 01:47:54,891 --> 01:47:57,673 Vos âmes sont au-delà de toute rédemption ! 1495 01:47:57,698 --> 01:47:59,569 On t'extrait la tienne ! 1496 01:48:00,337 --> 01:48:01,337 C'est fini. 1497 01:48:01,488 --> 01:48:03,413 On vaut mieux que ça, mieux que lui ! 1498 01:48:03,526 --> 01:48:06,238 Fini la violence gratuite, le bain de sang ! 1499 01:48:06,314 --> 01:48:07,651 Laissons-le à son karma. 1500 01:48:07,676 --> 01:48:10,761 Le jour du Jugement est arrivé ! 1501 01:48:20,320 --> 01:48:22,493 Il me manquera, il était chouette. 1502 01:48:23,591 --> 01:48:25,137 Le courage, enculés ! 1503 01:48:25,149 --> 01:48:26,556 Et le karma. 1504 01:48:26,572 --> 01:48:30,231 Je t'ai entendu arriver, j'étais mort de rire. 1505 01:48:30,256 --> 01:48:31,556 J'en veux encore. 1506 01:48:31,919 --> 01:48:33,890 J'en suis sûr, panthère brune. 1507 01:48:33,914 --> 01:48:36,792 Partons avant que le Fléau-cul se réveille. 1508 01:48:37,332 --> 01:48:39,214 Bien vu. Vous venez ? 1509 01:48:39,913 --> 01:48:41,401 On ramène les enfants. 1510 01:48:41,961 --> 01:48:43,300 On est X-Men. 1511 01:48:44,649 --> 01:48:45,926 X-personnes. 1512 01:48:46,270 --> 01:48:49,539 - T'es X-ténuant. - J'ai compris. Jeu de mots. 1513 01:48:54,769 --> 01:48:56,030 On obtient quoi, 1514 01:48:56,051 --> 01:48:59,555 avec 2,40 m de chrome, une pincée de courage, une tasse de bol, 1515 01:48:59,580 --> 01:49:02,358 une touche de racisme, une gougoutte de diabète, 1516 01:49:02,412 --> 01:49:05,011 et une charreté de cancer terminal ? 1517 01:49:05,082 --> 01:49:07,288 Réponse : une famille. 1518 01:49:07,999 --> 01:49:10,935 Tu vois, j'ai pas menti sur le genre du film. 1519 01:49:11,132 --> 01:49:12,696 Si t'en retires quelque chose, 1520 01:49:12,721 --> 01:49:15,491 à part Googler "C'est quoi Dubstep putain de merde", 1521 01:49:15,532 --> 01:49:18,588 c'est qu'on a tous besoin de compter pour quelqu'un. 1521 01:49:19,305 --> 01:49:25,419 Merci d'valuer ces sous-titres à www.osdb.link/6bfjv. Aidez les autres utilisateurs à choisir les meilleurs sous-titres105092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.