All language subtitles for Deadpool 2 2018 720p TS ENG X264-1xbit
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
2
00:01:50,480 --> 00:01:52,677
Wolverine, mes couilles.
3
00:01:53,887 --> 00:01:56,632
D'abord, il copie
mon Moins-de-12-ans.
4
00:01:56,789 --> 00:02:00,779
Puis il surenchérit,
l'enfoiré poilu : il meurt.
5
00:02:01,367 --> 00:02:03,026
Connard, va.
6
00:02:03,323 --> 00:02:05,152
Tiens-toi bien, Vulvie :
7
00:02:05,573 --> 00:02:07,986
Je meurs dans mon film aussi.
8
00:02:11,194 --> 00:02:15,635
Pour comprendre pourquoi je sieste
sur 4500 litres d'essence haute perf',
9
00:02:15,659 --> 00:02:19,234
retour aux rosées matinales
d'il y a 6 semaines.
10
00:02:19,514 --> 00:02:20,776
J'étais international,
11
00:02:20,826 --> 00:02:24,403
je butais bouchers, gangsters,
ineffables crapules.
12
00:02:24,620 --> 00:02:27,562
Intouchables, sauf par moi.
13
00:02:27,793 --> 00:02:30,240
Je vais te les toucher de partout.
14
00:02:33,774 --> 00:02:36,321
C'est Gaëlle.
J'adore le costard luisant.
15
00:02:36,330 --> 00:02:38,786
Il sublime tes yeux de proxénète.
16
00:02:39,052 --> 00:02:41,156
Quoi qu'ils vous paient,
j'offre le double.
17
00:02:41,172 --> 00:02:43,068
Je ne parle pas le cantonais,
18
00:02:43,119 --> 00:02:44,264
monsieur...
19
00:02:45,443 --> 00:02:47,462
J'essaie même pas.
20
00:02:47,615 --> 00:02:50,161
Mais j'ai fait espagnol en 4e, alors...
21
00:02:50,271 --> 00:02:52,227
Où est la bibliothèque ?
22
00:02:52,308 --> 00:02:54,238
Traduction littérale :
23
00:02:55,508 --> 00:02:57,856
"Pas de négo,
baiseur de courge."
24
00:03:36,899 --> 00:03:39,199
Une vodka-pamplemousse-cranberry.
25
00:03:39,258 --> 00:03:41,973
Un Sea Breeze, quoi.
Mais j'aime pas le nom.
26
00:03:42,264 --> 00:03:43,478
Envoie, Dolly.
27
00:04:00,951 --> 00:04:03,617
Arracher les mains
de leurs armes !
28
00:04:11,590 --> 00:04:13,465
Je conseille pas !
29
00:04:23,984 --> 00:04:26,071
Temps mort !
30
00:04:26,321 --> 00:04:27,114
Coupez !
31
00:04:27,122 --> 00:04:29,781
J'ai du sang de méchant dans l'oeil !
32
00:04:30,627 --> 00:04:31,849
Trop dég'.
33
00:04:35,403 --> 00:04:37,086
Kevin le Chef Scout ?
34
00:04:43,491 --> 00:04:44,817
Trop exotique ?
35
00:04:47,558 --> 00:04:50,455
Au retour de mon périple :
ce mec.
36
00:04:50,529 --> 00:04:51,751
Sergueï Valichnikov.
37
00:04:51,789 --> 00:04:53,534
J'en reparlerai.
38
00:04:53,678 --> 00:04:54,994
Là, je t'entends penser :
39
00:04:55,019 --> 00:04:57,792
"J'ai bien fait
de pas emmener les mômes."
40
00:04:57,808 --> 00:04:59,375
Grossière erreur.
41
00:04:59,415 --> 00:05:02,374
Ta baby-sitter
est foncedée jusqu'à l'os.
42
00:05:02,436 --> 00:05:06,714
Et surprise, Deadpool 2,
c'est un film familial.
43
00:05:06,750 --> 00:05:07,827
Authentique.
44
00:05:07,965 --> 00:05:10,095
Tout bon film familial commence
45
00:05:10,232 --> 00:05:11,712
par un meurtre bien gore.
46
00:05:11,846 --> 00:05:14,467
Bambi, Le Roi Lion, Saw VII...
47
00:05:14,910 --> 00:05:18,123
Nom d'une bite en bocal,
il est en feu !
48
00:05:18,207 --> 00:05:21,160
Rien de numérique,
c'est du vrai feu.
49
00:05:22,139 --> 00:05:24,566
Je suis payé à sortir les ordures,
50
00:05:24,602 --> 00:05:27,688
mais ce type, c'était un des pires.
51
00:05:30,391 --> 00:05:33,326
Ouvre-moi, putain,
faut qu'on le bute !
52
00:05:41,063 --> 00:05:42,063
Bon app.
53
00:05:42,498 --> 00:05:44,993
Un bunker ? Sérieux ?
54
00:05:45,473 --> 00:05:47,046
Tu peux sortir ?
55
00:05:47,681 --> 00:05:51,065
Je dois partir,
c'est mon anniversaire de couple.
56
00:05:56,535 --> 00:05:59,400
On me dit
"J'ai pas confiance en moi."
57
00:05:59,584 --> 00:06:02,828
Mais ça ne se possède pas,
ça se crée.
58
00:06:02,907 --> 00:06:04,714
C'est quand on veut.
59
00:06:05,036 --> 00:06:08,357
C'est une puissance qu'on a en soi,
60
00:06:08,382 --> 00:06:10,935
la certitude d'être à la hauteur...
61
00:06:12,713 --> 00:06:15,298
Dopinder, démarre, merde !
62
00:06:19,561 --> 00:06:20,770
Fumez-le !
63
00:06:22,709 --> 00:06:26,204
- J'ai fait caca.
- C'était... peut-être moi.
64
00:06:26,340 --> 00:06:27,577
Mission accomplie ?
65
00:06:27,602 --> 00:06:31,345
Comme la guerre du Golfe, oui.
On se bunkarise pas à vie.
66
00:06:31,361 --> 00:06:33,029
Votre vie est un rêve.
67
00:06:33,057 --> 00:06:35,044
On a fait un carton, Dopinder.
68
00:06:35,060 --> 00:06:38,781
Qui l'eût cru ?
On parle de moi comme de Jésus.
69
00:06:38,898 --> 00:06:40,206
La Passion du Christ,
70
00:06:40,231 --> 00:06:42,016
puis moi.
Au box-office US.
71
00:06:42,060 --> 00:06:44,987
On a gagné à l'étranger,
où les gens sont athées.
72
00:06:45,172 --> 00:06:47,589
Je veux ma part de rêve aussi.
73
00:06:47,658 --> 00:06:51,060
Le taxi sexy, c'est une légende.
Je veux nourrir mon...
74
00:06:51,071 --> 00:06:53,039
Compte en banque ?
Tu carbures à quoi ?
75
00:06:53,063 --> 00:06:55,145
Un peu de schnouff-schnouff ?
76
00:06:55,182 --> 00:06:58,074
Net-shopping,
sinon tu bandes plus ?
77
00:06:58,141 --> 00:07:00,328
Ça risque pas de m'arriver.
78
00:07:00,630 --> 00:07:02,936
- Dis-moi tout.
- Mon âme.
79
00:07:02,950 --> 00:07:07,116
Nourrir mon âme, être accepté,
comme vous, monsieur Poule.
80
00:07:07,485 --> 00:07:08,809
Dopinder ?
81
00:07:09,442 --> 00:07:11,381
Tu me surprends toujours.
82
00:07:12,727 --> 00:07:15,501
Ton coeur est d'une profondeur abyssale.
83
00:07:15,517 --> 00:07:17,810
Il faut un sentiment d'appartenance.
84
00:07:17,822 --> 00:07:20,074
Un authentique ancrage, un...
85
00:07:20,106 --> 00:07:21,688
Je veux être tueur à gages.
86
00:07:21,750 --> 00:07:23,047
Pardon ?
87
00:07:23,476 --> 00:07:26,856
Quand j'ai enlevé Bandhu,
je l'ai menacé de violences...
88
00:07:26,881 --> 00:07:28,143
Tu l'as un peu tué.
89
00:07:28,177 --> 00:07:30,277
Rappelez-vous
Entretien avec un vampire.
90
00:07:30,285 --> 00:07:31,285
Pas envie.
91
00:07:31,337 --> 00:07:35,683
Tom Cruise fait goûter du sang
à une Kirsten Dunst enfant.
92
00:07:35,850 --> 00:07:37,217
Et elle contemple
93
00:07:37,284 --> 00:07:40,264
son beau visage lisse, et dit :
94
00:07:40,855 --> 00:07:42,702
"J'en veux encore plus."
95
00:07:43,038 --> 00:07:46,511
Imaginez-moi en Kirsten Dunst enfant !
96
00:07:47,561 --> 00:07:49,494
Je ne peux plus le désimaginer.
97
00:07:50,219 --> 00:07:53,259
Mais vivement
qu'on n'en parle plus jamais.
98
00:07:54,151 --> 00:07:55,151
On y est.
99
00:07:58,662 --> 00:07:59,977
Vous êtes mon Tom Cruise !
100
00:07:59,989 --> 00:08:01,421
Et toi, ma Kristen Dunst !
101
00:08:01,437 --> 00:08:02,730
Kristen ? Kirsten ?
102
00:08:08,118 --> 00:08:09,272
Je suis en retard.
103
00:08:09,634 --> 00:08:13,431
Des gosses en situation de handicap,
coincés dans un arbre.
104
00:08:13,436 --> 00:08:14,436
J'ai dû...
105
00:08:14,995 --> 00:08:17,704
C'est vrai,
j'affrontais un super-badass,
106
00:08:17,806 --> 00:08:20,208
mais sa maman
s'appelait Martha aussi.
107
00:08:21,734 --> 00:08:22,886
Les embouteillages.
108
00:08:25,470 --> 00:08:27,185
Roule-moi la pelle de ma vie.
109
00:08:27,222 --> 00:08:28,484
Viens la prendre.
110
00:08:39,989 --> 00:08:42,030
Je me douche et je me change.
111
00:08:42,432 --> 00:08:43,560
Et ton cadeau ?
112
00:08:43,585 --> 00:08:45,737
C'est patient, un grand brûlé ?
113
00:08:46,164 --> 00:08:47,600
J'en ai un pour toi.
114
00:08:48,587 --> 00:08:49,816
À notre anniversaire.
115
00:08:50,113 --> 00:08:51,525
Ouvre, ouvre !
116
00:08:53,982 --> 00:08:55,407
Un jeton de Ski-ball.
117
00:08:55,667 --> 00:08:56,964
Notre premier rencard.
118
00:08:58,595 --> 00:09:00,952
100 % plomb massif.
119
00:09:04,248 --> 00:09:05,931
Je le garderai à jamais.
120
00:09:06,602 --> 00:09:07,823
Merci, bébé.
121
00:09:09,589 --> 00:09:10,925
Ouvre le tien.
122
00:09:13,329 --> 00:09:14,329
C'est...
123
00:09:14,867 --> 00:09:17,934
le plus beau des...
Je sais pas ce que c'est.
124
00:09:18,358 --> 00:09:19,658
Mon D.I.U.
125
00:09:20,111 --> 00:09:21,111
Diplôme ?
126
00:09:21,119 --> 00:09:23,849
Non, tête de noeud, mon stérilet.
127
00:09:24,366 --> 00:09:25,475
Tu veux dire...
128
00:09:25,514 --> 00:09:27,275
L'usine à bébé est ouverte.
129
00:09:29,366 --> 00:09:31,926
Bon Dieu, je veux... un garçon !
130
00:09:32,073 --> 00:09:34,899
Ou une fille.
Forcément un des deux !
131
00:09:36,004 --> 00:09:38,070
Et sans nom de famille.
132
00:09:38,600 --> 00:09:40,862
Comme "Cher".
Ou "Todd".
133
00:09:41,808 --> 00:09:44,253
Faut d'abord amorcer
la pompe à bébés.
134
00:09:44,585 --> 00:09:47,616
- On mate un porno, et on défonce le lit.
- Oui !
135
00:09:48,608 --> 00:09:49,608
Papa...
136
00:09:50,821 --> 00:09:52,457
M'entends-tu ?
137
00:09:54,761 --> 00:09:56,616
Papa, me vois-tu ?
138
00:09:57,242 --> 00:09:59,603
T'as pas déjà entendu ça
quelque part ?
139
00:10:01,693 --> 00:10:02,693
May.
140
00:10:04,123 --> 00:10:06,095
Connor, si c'est un garçon.
141
00:10:06,266 --> 00:10:07,598
May, pour une fille.
142
00:10:10,500 --> 00:10:11,550
C'est fou.
143
00:10:12,724 --> 00:10:15,801
Pour moi, "Famille"
s'écrivait F comme Foireux.
144
00:10:17,059 --> 00:10:19,769
Mon salopard de père s'est barré.
145
00:10:21,145 --> 00:10:24,891
J'aurai pas une foule
de modèles masculins pour Todd.
146
00:10:28,028 --> 00:10:29,134
Regarde-moi.
147
00:10:30,311 --> 00:10:32,244
Tu n'es pas ton père.
148
00:10:34,130 --> 00:10:35,312
Deuxièmement,
149
00:10:35,320 --> 00:10:37,764
je ne laisserai jamais
150
00:10:38,283 --> 00:10:40,278
notre enfant s'appeler Todd.
151
00:10:41,215 --> 00:10:43,407
N'est-ce pas inévitable ?
152
00:10:44,279 --> 00:10:47,964
Dans
Star Wars, un homme
est condamné à devenir son père.
153
00:10:48,601 --> 00:10:51,261
Et à une relation consentie
avec sa soeur.
154
00:10:51,690 --> 00:10:53,834
T'as loupé des moments importants.
155
00:10:54,947 --> 00:10:57,192
Je crois que Luke l'a sautée.
156
00:10:57,285 --> 00:10:58,804
C'est l'Épisode V.
157
00:10:59,501 --> 00:11:00,926
L'important, c'est ça :
158
00:11:01,075 --> 00:11:02,075
Les enfants
159
00:11:03,554 --> 00:11:06,110
nous donnent une chance
de nous dépasser.
160
00:11:06,841 --> 00:11:08,649
Dépasser ce qu'on a été.
161
00:11:09,884 --> 00:11:12,123
T'es plus futée que j'en ai l'air.
162
00:11:13,231 --> 00:11:14,719
Je fais le dessert.
163
00:11:15,026 --> 00:11:18,166
Tu prends le gode-ceinture,
et on fait un super-bébé.
164
00:11:19,503 --> 00:11:22,103
Ça marche pas comme ça,
mais essayons.
165
00:11:22,885 --> 00:11:25,935
Et... Krystal ?
Avec un K.
166
00:11:26,765 --> 00:11:27,972
Ça fait striptease.
167
00:11:28,323 --> 00:11:29,787
Kevin, avec un K.
168
00:11:29,958 --> 00:11:32,087
Trop striptease aussi.
169
00:11:32,856 --> 00:11:33,856
Earl ?
170
00:11:34,472 --> 00:11:38,553
Il ira droit en prison
s'il s'appelle Earl.
171
00:11:39,125 --> 00:11:40,433
Pourquoi pas...
172
00:11:43,704 --> 00:11:44,840
Baisse-toi.
173
00:12:14,685 --> 00:12:15,685
Bébé ?
174
00:12:20,293 --> 00:12:21,293
J'ai rien.
175
00:12:22,079 --> 00:12:24,298
On a sauvé le couteau à beurre.
176
00:15:01,793 --> 00:15:04,411
Un film de
MINUTE !
177
00:15:11,687 --> 00:15:14,679
Produit par
VOUS L'AVEZ BUTÉE, LÀ ?
178
00:15:17,090 --> 00:15:19,848
Pésenté par
MAIS PUTAIN ?!
179
00:15:25,274 --> 00:15:27,840
En association avec
JE COMPRENDS PAS
180
00:15:31,021 --> 00:15:35,380
Avec
QUELQU'UN QUI AIME PAS
PARTAGER L'AFFICHE
181
00:15:42,102 --> 00:15:45,261
Écrit par
LES MÉCHANTS DE L'HISTOIRE
182
00:15:56,769 --> 00:16:00,348
Prises de vues
BLIND AL
183
00:16:03,666 --> 00:16:08,499
Réalisé par
UN DES MECS QUI ONT TUÉ
LE CHIEN DE JOHN WICK
184
00:16:18,693 --> 00:16:21,396
Papa, m'entends-tu ?
185
00:16:22,476 --> 00:16:25,737
C'est moi, ou
Je voudrais un Bonhomme de neige
186
00:16:25,762 --> 00:16:29,273
ressemble au
Papa, m'entends-tu
de
Yentl ?
187
00:16:34,523 --> 00:16:36,706
Personne le sait, merde !
188
00:16:37,058 --> 00:16:39,698
Rentre chez toi.
T'es là depuis 3 jours.
189
00:16:39,994 --> 00:16:43,839
Tu sens la vieille plaie gangrénée
farcie à la merde.
190
00:16:43,871 --> 00:16:47,343
Ça s'ampute, on va pas chier dedans.
Pas logique.
191
00:16:47,547 --> 00:16:49,239
J'adore
La Reine des neiges.
192
00:16:49,426 --> 00:16:50,426
Je l'aimais.
193
00:16:50,462 --> 00:16:52,567
Comme l'océan aime l'eau.
194
00:16:53,099 --> 00:16:54,223
L'océan, c'est de l'eau.
195
00:16:54,239 --> 00:16:55,420
Mais surtout,
196
00:16:55,456 --> 00:16:58,524
elle était chouette,
on s'entendait bien.
197
00:16:59,281 --> 00:17:01,714
George Michael l'a dit :
I'm never gonna dance...
198
00:17:01,765 --> 00:17:04,198
Merde, il est mort aussi.
199
00:17:05,283 --> 00:17:07,106
Au moins,
il nous reste Bowie.
200
00:17:07,409 --> 00:17:09,600
Ouais, il nous reste...
201
00:17:10,165 --> 00:17:11,165
Bowie.
202
00:17:11,970 --> 00:17:12,970
Pardon, mais
203
00:17:13,135 --> 00:17:16,409
descendre des shots,
ça changera rien à...
204
00:17:16,454 --> 00:17:17,970
Tu pisses, là ?
205
00:17:17,995 --> 00:17:20,081
Tu fais ta tête de mec qui pisse.
206
00:17:20,809 --> 00:17:22,468
- Il pisse ?
- Je gère.
207
00:17:22,775 --> 00:17:24,052
Bien, Dopinder.
208
00:17:24,206 --> 00:17:26,014
L'apprenti tueur à gages,
209
00:17:26,020 --> 00:17:28,344
maîtrise la serpillère
avant le gun.
210
00:17:28,506 --> 00:17:31,001
Je distingue mal le point commun.
211
00:17:31,125 --> 00:17:33,496
C'est le manche. Maintenant, file.
212
00:17:34,413 --> 00:17:35,964
Rentre chez toi, Wade.
213
00:17:36,124 --> 00:17:37,487
J'ai pas de chez-moi.
214
00:17:41,430 --> 00:17:42,301
Ça va !
215
00:17:42,307 --> 00:17:44,279
Tu sais ce que c'est,
C-A-V-A ?
216
00:17:44,346 --> 00:17:47,506
Crevard, Angoissé,
Vaincu, À la rue.
217
00:17:48,102 --> 00:17:49,215
D'après...
218
00:17:50,884 --> 00:17:52,207
Kübler-Ross...
219
00:17:52,259 --> 00:17:53,903
D'après Kübler-Ross,
220
00:17:53,956 --> 00:17:56,940
le déni n'est qu'une
des 5 étapes du deuil.
221
00:17:56,973 --> 00:17:58,703
Putain, Buck !
222
00:17:59,462 --> 00:18:01,401
Tu n'auras plus de répliques.
223
00:18:22,335 --> 00:18:23,998
REMÈDE À LA CÉCITÉ
224
00:18:38,690 --> 00:18:40,156
Saloperie !
225
00:18:44,213 --> 00:18:45,786
Qu'est-ce que tu fais là ?
226
00:18:45,850 --> 00:18:47,530
Tu pouvais pas frapper ?
227
00:18:47,837 --> 00:18:49,442
Je croyais que tu me voyais.
228
00:18:49,846 --> 00:18:51,099
Avec tes oreilles.
229
00:18:51,404 --> 00:18:53,579
- T'as frôlé une balle...
- Dans le mur ?
230
00:18:53,614 --> 00:18:54,782
Le frigo ?
231
00:18:55,627 --> 00:18:56,627
J'ai mal !
232
00:18:59,737 --> 00:19:01,366
J'ai appris, chaton.
233
00:19:01,506 --> 00:19:03,322
Je suis vraiment navrée.
234
00:19:03,659 --> 00:19:05,342
Je fais quoi, Al ?
235
00:19:05,566 --> 00:19:07,257
Un truc affreux.
236
00:19:08,492 --> 00:19:09,785
Te connaissant.
237
00:19:09,953 --> 00:19:11,425
C'était ma faute.
238
00:19:12,728 --> 00:19:14,387
C'était moi, merde.
239
00:19:15,461 --> 00:19:19,203
Je veux la voir, m'excuser,
mais je peux pas.
240
00:19:21,324 --> 00:19:22,663
Elle est partie.
241
00:19:23,100 --> 00:19:24,189
Biquet,
242
00:19:24,735 --> 00:19:26,231
j'entends pas bien,
243
00:19:26,816 --> 00:19:29,669
entre la bite dans ta bouche
et l'apitoiement.
244
00:19:29,708 --> 00:19:32,649
Écoute. La vie continue.
245
00:19:33,036 --> 00:19:33,969
Merci,
246
00:19:33,993 --> 00:19:36,986
grand gourou,
ta parole est un trésor.
247
00:19:37,314 --> 00:19:38,653
Écoute ta douleur,
248
00:19:39,046 --> 00:19:41,847
elle est à la fois
prof d'histoire et médium.
249
00:19:42,190 --> 00:19:44,811
La douleur nous apprend qui on est.
250
00:19:45,847 --> 00:19:48,806
Parfois, elle est si forte
qu'on meurt à l'intérieur.
251
00:19:49,818 --> 00:19:52,849
Mais peut-on vivre,
sans avoir goûté à la mort ?
252
00:19:55,075 --> 00:19:56,075
Wade ?
253
00:19:58,874 --> 00:20:00,188
Je suis là, Althea.
254
00:20:00,958 --> 00:20:02,970
C'est la plus belle chose
255
00:20:03,518 --> 00:20:05,123
que j'aie jamais entendue.
256
00:20:05,496 --> 00:20:07,093
Tu as entièrement raison.
257
00:20:10,814 --> 00:20:12,990
Je vais faire un truc affreux.
258
00:20:17,232 --> 00:20:19,212
Ayé, on est à jour.
259
00:20:19,526 --> 00:20:22,045
On peut pas vivre
sans avoir goûté à la mort.
260
00:20:22,517 --> 00:20:24,121
On fait le test ?
261
00:20:36,435 --> 00:20:38,763
L'usine à bébés est ouverte.
262
00:20:42,188 --> 00:20:44,677
On a le même pète au casque.
263
00:20:45,326 --> 00:20:47,330
... jamais l'appeler Todd.
264
00:20:47,501 --> 00:20:49,558
... plus fûtée que j'en ai l'air.
265
00:20:50,586 --> 00:20:52,788
... journée mondiale de la Femme.
266
00:20:53,582 --> 00:20:56,218
J'ai réfléchi à pourquoi
c'est si bon, nous deux.
267
00:20:56,703 --> 00:20:58,465
Je t'aime, Wade Wilson.
268
00:21:01,056 --> 00:21:02,056
Ness ?
269
00:21:07,640 --> 00:21:09,950
J'arrive pas à passer !
270
00:21:11,755 --> 00:21:14,068
Ton coeur doit trouver sa place.
271
00:21:14,377 --> 00:21:16,341
Attends, pas de quoi ?
272
00:21:17,268 --> 00:21:18,855
Ton coeur doit trouver sa place.
273
00:21:18,895 --> 00:21:21,745
Comment ça, mon coeur, sa place ?
274
00:21:41,588 --> 00:21:43,827
Mes condoléances, Wade.
275
00:21:44,166 --> 00:21:45,166
Tu es cassé.
276
00:21:45,785 --> 00:21:46,979
Bon Dieu...
277
00:21:47,451 --> 00:21:48,822
Je connais cette voix.
278
00:21:52,985 --> 00:21:55,876
Mon coeur... à sa place.
Ça veut dire quoi ?
279
00:21:56,040 --> 00:21:59,745
Tu as dormi 3 jours.
Je me suis permis de t'habiller.
280
00:21:59,777 --> 00:22:01,001
Tu m'étonnes.
281
00:22:01,203 --> 00:22:04,784
- Pourquoi je peux pas crever ?
- Ôte ton masque.
282
00:22:05,053 --> 00:22:06,228
Nous devons parler.
283
00:22:06,323 --> 00:22:08,015
Tu dois repartir à zéro.
284
00:22:08,875 --> 00:22:11,246
Tu peux te former à être X-Man.
285
00:22:11,447 --> 00:22:14,781
Te fatique pas, Colle-au-cusse.
X-Man, c'est pas ma came.
286
00:22:14,813 --> 00:22:16,309
L'euphémisme !
287
00:22:17,050 --> 00:22:18,390
Wade, Yukio.
288
00:22:19,766 --> 00:22:22,347
Ouate de phoque ?
289
00:22:22,473 --> 00:22:24,273
C'est ma meuf, enfoiré sexiste.
290
00:22:24,972 --> 00:22:28,867
Mollo sur la haine, Fox News.
Ça m'étonne qu'on veuille de toi.
291
00:22:29,021 --> 00:22:31,501
Surtout Pinkie Pie
de
Mon petit Poney.
292
00:22:31,666 --> 00:22:33,021
Il est rigolo.
293
00:22:33,736 --> 00:22:34,825
Ça dure pas.
294
00:22:35,791 --> 00:22:37,136
T'es naze, c'est bien.
295
00:22:39,356 --> 00:22:40,356
Bisou, Wade !
296
00:22:40,417 --> 00:22:42,850
Règles de base de la maison.
297
00:22:43,184 --> 00:22:44,563
Règle n°1.
298
00:22:44,682 --> 00:22:49,324
On ne tue pas. Qui que ce soit.
Même les très méchants.
299
00:22:49,636 --> 00:22:52,419
N°2.
Étiqueter ce qu'on met au frigo...
300
00:22:56,361 --> 00:22:58,224
Me suis pas !
301
00:22:58,591 --> 00:23:00,672
Je suis pas prêt
à ce qu'on me touche.
302
00:23:00,920 --> 00:23:04,649
Tous ces vieux Blancs...
Et moi sans sifflet anti-viol.
303
00:23:06,069 --> 00:23:08,869
Il était déjà cassé
après sa chute !
304
00:23:08,986 --> 00:23:13,054
Je dois faire quoi,
partager mon ressenti en groupe ?
305
00:23:13,057 --> 00:23:15,591
Et je fais comment, au juste ?
306
00:23:16,132 --> 00:23:18,520
Y a pas un rat dans cette taule !
307
00:23:18,545 --> 00:23:21,570
Que toi,
et Négasonique-pseudo-à-rallonge !
308
00:23:23,166 --> 00:23:24,415
J'ai dit pas touche !
309
00:23:25,729 --> 00:23:28,513
Moite de... froc !
310
00:23:29,436 --> 00:23:31,601
Le studio
pourrait faire un geste.
311
00:23:31,856 --> 00:23:33,926
Nous donner un X-Man connu.
312
00:23:33,952 --> 00:23:37,429
L'autre couillon, aux ailes de pigeon ?
Elles servent à quoi ?
313
00:23:37,494 --> 00:23:40,701
À atteindre
les miettes sur la table ?
314
00:23:43,241 --> 00:23:45,966
X-Men, c'est pas moi.
315
00:23:46,135 --> 00:23:47,135
D'abord,
316
00:23:48,805 --> 00:23:50,805
je suis pas puceau. Ensuite...
317
00:23:52,742 --> 00:23:56,031
J'aurais dû t'abandonner
à tes pleurnicheries.
318
00:23:56,114 --> 00:23:58,805
Mais les amis, c'est ça :
ils sont là.
319
00:23:58,967 --> 00:24:00,798
Pas quand c'est facile,
320
00:24:00,874 --> 00:24:04,657
quand c'est dur.
Et avec toi, c'est toujours dur.
321
00:24:05,408 --> 00:24:07,729
Tu n'es pas bien.
322
00:24:07,797 --> 00:24:10,636
Je risque gros en t'amenant ici.
323
00:24:10,866 --> 00:24:13,652
Un des salauds qui ont tué Vanessa
s'est enfui.
324
00:24:19,355 --> 00:24:20,676
Qui qu'ils soient,
325
00:24:20,697 --> 00:24:23,736
nous les trouverons,
et les traînerons en justice.
326
00:24:24,078 --> 00:24:25,362
C'était moi.
327
00:24:28,436 --> 00:24:30,463
Le salaud qui s'est enfui.
328
00:24:31,186 --> 00:24:33,307
Je les ai tous tués. Sauf moi.
329
00:24:34,248 --> 00:24:35,798
Moi, je pouvais pas.
330
00:24:39,144 --> 00:24:40,958
On allait fonder une famille.
331
00:24:42,913 --> 00:24:43,913
On allait...
332
00:24:46,088 --> 00:24:47,544
être une famille.
333
00:24:49,832 --> 00:24:52,921
Vanessa n'est plus.
Elle ne reviendra pas.
334
00:24:54,129 --> 00:24:56,406
Nous ne sommes pas
la famille que tu veux,
335
00:24:56,470 --> 00:24:58,309
mais celle dont tu as besoin.
336
00:24:58,978 --> 00:25:02,644
Ton coeur est juste.
Sa place est ici, il sera nourri.
337
00:25:03,628 --> 00:25:04,826
Tu as dit quoi ?
338
00:25:06,906 --> 00:25:08,128
Sur mon coeur ?
339
00:25:13,714 --> 00:25:15,404
J'ai trouvé ma place.
340
00:26:33,384 --> 00:26:37,245
Je me balade en Cérébro,
au plus profond du futur.
341
00:26:37,909 --> 00:26:38,911
Ce trip !
342
00:26:38,930 --> 00:26:42,166
- Il ne fonctionne pas...
- ... comme ça. Mais si.
343
00:26:42,763 --> 00:26:45,274
- Nous avons...
- ... mission, oui.
344
00:26:45,741 --> 00:26:46,615
Surtout toi.
345
00:26:46,623 --> 00:26:49,061
- Soyez prudents.
- Non, tu viens...
346
00:26:49,086 --> 00:26:50,592
... avec vous.
347
00:26:52,295 --> 00:26:53,295
Pardon ?
348
00:26:53,476 --> 00:26:54,476
Tu es prêt.
349
00:26:54,580 --> 00:26:57,698
Très mauvaise idée, ça finira mal.
Comment je sais ?
350
00:26:57,723 --> 00:27:01,746
Devine : c'est sur ma tête,
et ça sent le Patrick stewart.
351
00:27:02,158 --> 00:27:03,850
Sois au X-jet dans 5 mn.
352
00:27:06,817 --> 00:27:09,444
Irene Merryweather, WHIT News,
353
00:27:09,522 --> 00:27:14,125
en direct de l'institut Essex
de Réhabilitation des Mutants.
354
00:27:14,321 --> 00:27:19,133
Un ado mutant a provoqué une crise,
la police est là.
355
00:27:19,335 --> 00:27:21,057
Deux véhicules renversées...
356
00:27:21,973 --> 00:27:23,266
Casse-toi !
357
00:27:23,313 --> 00:27:24,313
Calme.
358
00:27:25,392 --> 00:27:26,786
Je vous crame !
359
00:27:26,949 --> 00:27:28,254
Toi, dégage !
360
00:27:29,011 --> 00:27:30,648
M'approchez pas !
361
00:27:30,824 --> 00:27:32,483
Vous voulez crever ?
362
00:27:48,277 --> 00:27:51,308
On dirait que les X-Men sont arrivés...
363
00:27:51,520 --> 00:27:52,747
Dégagez le passage !
364
00:27:52,841 --> 00:27:54,161
... avec un stagiaire.
365
00:27:54,950 --> 00:27:57,182
Calme, les pros sont là.
366
00:27:58,181 --> 00:27:59,465
On est les X-Men,
367
00:27:59,490 --> 00:28:02,027
métaphore anti-raciste
estampillée 60's.
368
00:28:02,791 --> 00:28:03,824
Respect.
369
00:28:04,466 --> 00:28:05,808
Repos, soldat.
370
00:28:07,330 --> 00:28:08,670
Tu fais quoi ?
371
00:28:09,190 --> 00:28:10,475
Mon travail.
372
00:28:10,605 --> 00:28:13,505
T'as dit que j'étais prêt,
j'étais pas d'accord.
373
00:28:13,583 --> 00:28:15,976
Mais on est là,
on surmonte nos divergences.
374
00:28:16,056 --> 00:28:18,776
Comme dit Beyoncé,
Je t'en supplie.
375
00:28:19,456 --> 00:28:20,871
Arrête de me tromper.
376
00:28:22,011 --> 00:28:25,465
C'est le 5e incident.
Il faut le mettre au Blockhaus.
377
00:28:25,557 --> 00:28:27,310
Il reste sous notre garde.
378
00:28:27,335 --> 00:28:28,481
Pas en prison.
379
00:28:28,508 --> 00:28:30,824
Je vous assure,
nous maîtrisons tout.
380
00:28:31,020 --> 00:28:34,735
Le côté maîtrisé
ne saute pas aux yeux, Marty.
381
00:28:34,821 --> 00:28:36,412
- C'est bien Glenn ?
- Daniel.
382
00:28:36,437 --> 00:28:37,951
Les questions, c'est moi.
383
00:28:38,093 --> 00:28:39,316
Je vais le voir.
384
00:28:39,383 --> 00:28:40,902
Reste là, avec
385
00:28:40,972 --> 00:28:43,921
tes lèvres bizarres
de baiseur clandestin.
386
00:28:46,336 --> 00:28:48,831
Un ange.
Pourquoi j'ai des balles explosives ?
387
00:28:48,862 --> 00:28:50,316
Je vous crame les couilles !
388
00:28:50,380 --> 00:28:53,242
Mon premier jour, j'ai le trac.
389
00:28:53,792 --> 00:28:55,622
Des balles explosives ?
390
00:28:56,277 --> 00:28:58,733
Ça ou un pistolet à eau...
391
00:28:59,432 --> 00:29:00,432
Salut.
392
00:29:01,818 --> 00:29:02,962
Dégagez,
393
00:29:03,042 --> 00:29:04,811
ou je bute Bieber.
394
00:29:05,320 --> 00:29:07,808
Il t'a traitée de Bieber.
395
00:29:09,498 --> 00:29:12,212
Attends !
On va pas faire...
396
00:29:12,387 --> 00:29:13,781
ton truc, là.
397
00:29:13,956 --> 00:29:16,741
On parle.
C'est bien Russell ?
398
00:29:17,144 --> 00:29:18,144
Firefist.
399
00:29:19,375 --> 00:29:23,499
J'adore. C'est que le Fist qui brûle,
ou ça monte jusqu'au coude ?
400
00:29:28,722 --> 00:29:30,398
C'est bien jusqu'au coude.
401
00:29:30,442 --> 00:29:33,263
Coopérez
si vous ne voulez pas d'ennuis.
402
00:29:33,687 --> 00:29:36,122
- T'as pompé ça dans Robocop !
- C'est Robocop !
403
00:29:36,689 --> 00:29:37,771
Tu bouges plus.
404
00:29:37,797 --> 00:29:40,394
Tu me fous la honte.
Et toi, Firefi...
405
00:29:42,826 --> 00:29:44,801
Je peux pas, pardon !
406
00:29:50,091 --> 00:29:52,663
Putain, tu chies sur les brancards.
407
00:29:52,731 --> 00:29:55,898
Tes mains sur les genoux !
Mets-toi à tête !
408
00:29:55,971 --> 00:29:58,013
Wade, la règle n°1 ?
409
00:29:58,034 --> 00:29:59,799
Étiquetage dans le frigo !
410
00:29:59,833 --> 00:30:01,157
Pas d'escalade de violence !
411
00:30:01,189 --> 00:30:05,557
- Une règle est là pour qu'on la viole.
- C'est justement le contraire !
412
00:30:06,505 --> 00:30:08,086
Merde ! D'accord.
413
00:30:08,492 --> 00:30:10,019
Je recommence.
414
00:30:10,125 --> 00:30:12,569
Je m'appelle Deadpool,
je suis X-Man.
415
00:30:12,584 --> 00:30:13,696
Stagiaire !
416
00:30:14,486 --> 00:30:15,590
Je comprends.
417
00:30:16,673 --> 00:30:17,984
T'as peur,
418
00:30:18,793 --> 00:30:19,793
t'es seul,
419
00:30:20,053 --> 00:30:22,050
sans famille.
Comme je l'ai été.
420
00:30:22,067 --> 00:30:25,693
Tu vis dans ce taudis,
j'étais dans un trou tout pareil.
421
00:30:26,402 --> 00:30:29,005
Mais tu sais, ce qui est pire...
422
00:30:29,277 --> 00:30:31,017
Tu vis un grand bouleversement.
423
00:30:31,049 --> 00:30:34,361
Ton corps vit des changements
chauds bouillants.
424
00:30:34,713 --> 00:30:36,051
Je suis allé trop loin ?
425
00:30:43,815 --> 00:30:45,242
Crac-boum-fizz !
426
00:30:46,491 --> 00:30:47,836
Reste à l'école.
427
00:30:48,112 --> 00:30:49,941
Ou pas. Je suis parti.
428
00:30:50,184 --> 00:30:51,791
Et me voilà X-Man.
429
00:30:51,816 --> 00:30:52,951
Stagiaire.
430
00:30:53,109 --> 00:30:54,003
Putain !
431
00:30:54,009 --> 00:30:55,578
Super-atterrissage !
432
00:31:00,374 --> 00:31:03,546
Putain, que c'est peu ergonomique !
433
00:31:24,173 --> 00:31:26,316
On s'y fait, à jouer au X-Man.
434
00:31:26,340 --> 00:31:27,340
Stagiaire !
435
00:31:28,401 --> 00:31:30,290
Un inhibiteur, vite !
436
00:31:30,324 --> 00:31:31,733
Calme, petit.
437
00:31:31,876 --> 00:31:34,140
C'est fini,
t'es en bonnes mains.
438
00:31:35,579 --> 00:31:36,701
Ça fait quoi ?
439
00:31:36,775 --> 00:31:39,785
Un collier anti-mutation.
Ça neutralise les pouvoirs.
440
00:31:40,039 --> 00:31:42,639
Ça s'enlève pas.
Sauf à la grenade.
441
00:31:43,847 --> 00:31:45,850
Ça m'aurait servi à l'acte I.
442
00:31:46,058 --> 00:31:47,058
Merci.
443
00:31:48,887 --> 00:31:51,146
C'était tout à fait spectaculaire.
444
00:31:51,376 --> 00:31:53,278
L'héroïsme à l'état pur.
445
00:31:53,448 --> 00:31:55,087
Vous avez notre gratitude.
446
00:31:55,831 --> 00:31:57,459
On prends le relais.
447
00:31:57,612 --> 00:31:59,582
Emmenez-moi au Blockhaus.
448
00:31:59,853 --> 00:32:01,059
Tout sauf ici.
449
00:32:01,078 --> 00:32:03,785
Crois-moi, le blockhaus,
c'est pas pour toi.
450
00:32:03,930 --> 00:32:05,683
À la maison, jeune homme.
451
00:32:05,707 --> 00:32:07,231
Non, attendez.
452
00:32:07,244 --> 00:32:09,063
Bougez pas, vous.
453
00:32:19,518 --> 00:32:20,904
Ils t'ont fait mal ?
454
00:32:22,604 --> 00:32:23,604
Qui ?
455
00:32:26,006 --> 00:32:28,385
Peau de fesse ?
Bidet-man ?
456
00:32:29,848 --> 00:32:30,848
Les deux ?
457
00:32:35,288 --> 00:32:38,184
Et merde !
Quatre ou cinq moments !
458
00:32:38,346 --> 00:32:39,346
Pardon ?
459
00:32:39,464 --> 00:32:42,326
Quatre ou cinq moments.
460
00:32:43,964 --> 00:32:47,203
C'est tout ce qu'il faut
pour être un héros.
461
00:32:47,771 --> 00:32:49,934
Pour les gens,
on se réveille héros.
462
00:32:50,134 --> 00:32:52,073
On se brosse les dents
en héros.
463
00:32:52,265 --> 00:32:55,064
On éjacule dans le bac à savon
en héros.
464
00:32:57,315 --> 00:33:00,902
Être un héros, ça ne prend
que quelques moments.
465
00:33:01,608 --> 00:33:02,760
Des moments,
466
00:33:03,389 --> 00:33:06,250
pour faire les saloperies
qui dégoûtent les autres.
467
00:33:14,419 --> 00:33:16,701
- Wade, qu'as-tu fait ?
- Colossus, non !
468
00:33:16,708 --> 00:33:20,252
- Il est victime d'abus. C'est évident !
- Il y a des lois.
469
00:33:20,272 --> 00:33:22,932
Tu n'es ni juge, ni jury, ni bourreau !
470
00:33:22,975 --> 00:33:24,541
J'emmerde les lois !
471
00:33:24,554 --> 00:33:27,850
Je lutte pour le Bien.
Parfois, on se salit les mains.
472
00:33:27,856 --> 00:33:30,432
Tu m'as déçu pour la dernière fois.
473
00:34:01,231 --> 00:34:03,117
Dans quel gang je serai ?
474
00:34:05,199 --> 00:34:07,211
Il y a un Choixpeau ?
475
00:34:13,325 --> 00:34:15,000
À gauche, enflure.
476
00:34:19,079 --> 00:34:20,227
Après toi.
477
00:34:21,454 --> 00:34:23,450
Un sale mutant de moins.
478
00:34:23,490 --> 00:34:24,820
Vive l'Amérique.
479
00:34:24,852 --> 00:34:26,327
Allons bouffer des tacos.
480
00:34:29,572 --> 00:34:31,485
Bonne nuit, casse-couilles.
481
00:35:04,498 --> 00:35:06,974
Tu veux savoir la plus grosse intoxe ?
482
00:35:08,055 --> 00:35:09,297
Le papier toilette.
483
00:35:09,472 --> 00:35:12,410
Le papier-cul,
ça va comme amuse-gueule.
484
00:35:12,626 --> 00:35:13,677
Mais après,
485
00:35:15,023 --> 00:35:17,152
les lingettes Natural Care Huggies.
486
00:35:17,368 --> 00:35:20,299
C'est ton plat de résistance.
Douces, humides,
487
00:35:20,733 --> 00:35:22,338
elles sont pensées bébé.
488
00:35:22,739 --> 00:35:24,708
À la fin, on passe au PQ,
489
00:35:24,771 --> 00:35:27,368
pour virer l'excès d'humidité.
490
00:35:27,474 --> 00:35:30,367
Offre-toi un brushing,
si t'as un sèche-cheveux.
491
00:35:30,492 --> 00:35:32,668
Trente secondes, et t'es rendu.
492
00:35:36,694 --> 00:35:37,825
Ben merde...
493
00:35:38,760 --> 00:35:39,760
L'année ?
494
00:35:40,905 --> 00:35:41,905
Quoi ?
495
00:35:43,043 --> 00:35:44,515
En quelle année on est ?
496
00:35:44,899 --> 00:35:47,069
T'as pas plus con, comme question ?
497
00:36:06,081 --> 00:36:08,311
Ils sont loin, tes super-pouvoirs.
498
00:36:14,249 --> 00:36:16,291
Je voulais être super-héros.
499
00:36:16,562 --> 00:36:18,357
Avec un vrai costume.
500
00:36:19,023 --> 00:36:20,023
Et alors ?
501
00:36:20,093 --> 00:36:22,632
T'as déjà vu un super-héros XXL ?
502
00:36:23,044 --> 00:36:24,044
Jamais.
503
00:36:24,521 --> 00:36:26,556
Un milieu discriminatoire.
504
00:36:27,116 --> 00:36:28,556
J'emmerde les super-héros.
505
00:36:28,887 --> 00:36:30,376
J'emmerde tout le monde.
506
00:36:30,965 --> 00:36:33,466
Quand je sors,
je veux qu'une seule chose :
507
00:36:33,625 --> 00:36:35,709
cramer le directeur de l'orphelinat
508
00:36:36,042 --> 00:36:38,502
et faire un selfie
sur son cadavre fumant.
509
00:36:39,295 --> 00:36:41,384
Réhabilitation par la prison.
510
00:36:41,503 --> 00:36:43,123
Il a la haine des mutants.
511
00:36:44,240 --> 00:36:47,530
Bénis soient les vicieux
qui seront guéris par ma main.
512
00:36:48,109 --> 00:36:49,410
Vos pouvoirs,
513
00:36:51,030 --> 00:36:53,463
je comprends qu'ils vous séduisent.
514
00:36:55,466 --> 00:36:56,797
Ne pleure pas.
515
00:37:03,746 --> 00:37:04,746
Demain,
516
00:37:05,297 --> 00:37:07,222
on trouve le boss n°1,
517
00:37:08,429 --> 00:37:09,915
et on le nique...
518
00:37:12,908 --> 00:37:14,044
C'était quoi ?
519
00:37:14,460 --> 00:37:16,695
Ça, c'était le boss n°1.
520
00:37:17,115 --> 00:37:19,118
Anecdote sur le Blockhaus :
521
00:37:19,393 --> 00:37:21,095
Loin des regards,
522
00:37:21,275 --> 00:37:23,369
un monstre est enfermé au sous-sol,
523
00:37:23,552 --> 00:37:27,088
prêt d'une marmite
bouillonnant de mauvais augures.
524
00:37:29,412 --> 00:37:30,857
Je ne peux pas te protéger.
525
00:37:31,728 --> 00:37:35,719
Avec ce collier, mon pouvoir,
c'est un cancer généralisé.
526
00:37:36,197 --> 00:37:38,998
Je suis Hawkeye, sans son matos.
527
00:37:39,479 --> 00:37:43,188
Si tu permets,
j'ai des tumeurs à faire pousser.
528
00:37:43,650 --> 00:37:44,841
Vanessa m'attend.
529
00:37:44,848 --> 00:37:46,781
Je nous fabrique un surin.
530
00:37:47,456 --> 00:37:48,523
Tu sais écouter.
531
00:37:48,560 --> 00:37:50,914
J'ai volé le stylo du gardien,
je le planque
532
00:37:50,961 --> 00:37:53,411
dans ma "sacoche du détenu",
si tu captes.
533
00:37:53,544 --> 00:37:55,102
Sacoche du détenu ?
534
00:37:56,292 --> 00:37:58,909
J'espère vraiment
que je ne capte pas.
535
00:38:00,838 --> 00:38:03,342
Je t'entends farfouiller là-dedans !
536
00:38:08,203 --> 00:38:10,878
Retour sur le flash de tout à l'heure.
537
00:38:10,928 --> 00:38:15,293
Au terme d'un long face-à-face
à l'Institut Essex,
538
00:38:15,336 --> 00:38:18,497
deux mutants ont été interpellés
et écroués au Blockhaus...
539
00:38:18,546 --> 00:38:20,606
Mode auto-réparation.
540
00:38:49,210 --> 00:38:53,549
Cellules 7 et 9 interdites d'accès
au personnel médical.
541
00:39:03,957 --> 00:39:05,404
Fais pas ça.
542
00:39:07,406 --> 00:39:08,908
Pourquoi tu clignes ?
543
00:39:13,327 --> 00:39:14,573
Je te couvre.
544
00:39:15,889 --> 00:39:17,400
T'es malade, je te protège.
545
00:39:17,425 --> 00:39:18,584
Oublie-moi.
546
00:39:20,547 --> 00:39:21,664
Chouette.
547
00:39:24,089 --> 00:39:25,727
Salut, la chair fraîche.
548
00:39:26,017 --> 00:39:28,734
Ça fait plaisir
de voir de nouvelles gueules.
549
00:39:29,280 --> 00:39:31,223
J'ai posé pour des catalogues,
550
00:39:31,232 --> 00:39:33,811
mais le mannequinat
n'est qu'une étape. Je suis acteur.
551
00:39:33,829 --> 00:39:35,309
Je parlais à l'autre.
552
00:39:36,688 --> 00:39:37,926
On se connaît ?
553
00:39:38,066 --> 00:39:39,781
Ta moustache me parle.
554
00:39:40,075 --> 00:39:41,258
Black Tom Cassidy.
555
00:39:41,308 --> 00:39:44,014
White Wade Wilson.
Quel est ton pouvoir ?
556
00:39:44,229 --> 00:39:46,101
Détourner les marqueurs ethniques ?
557
00:39:46,348 --> 00:39:48,708
On dit que t'es le pire des tueurs.
558
00:39:48,827 --> 00:39:50,822
Pour moi, t'as l'air de rien.
559
00:39:51,434 --> 00:39:53,771
La loi de la jungle, salopard :
560
00:39:53,838 --> 00:39:55,986
Trouver le boss n°1,
et le...
561
00:39:59,681 --> 00:40:01,370
C'était le n°2.
562
00:40:02,235 --> 00:40:04,812
Manquait plus qu'un rab d'hépatite.
563
00:40:05,080 --> 00:40:07,903
Ça glisse, en plus.
Un coup d'éponge !
564
00:40:08,028 --> 00:40:09,895
Épongez ma table !
565
00:40:11,248 --> 00:40:13,337
T'as mal choisi ton camp.
566
00:40:13,587 --> 00:40:15,954
C'est pas vrai, c'est mon ami.
567
00:40:16,281 --> 00:40:18,371
Ta bouche. On est pas amis.
568
00:40:19,929 --> 00:40:21,577
Ma queue dans ta face.
569
00:40:33,616 --> 00:40:37,260
Trop bien ! Toi, et moi...
"Assis, bande-mou !"
570
00:40:37,267 --> 00:40:38,934
Je veux mourir en paix.
571
00:40:39,706 --> 00:40:41,113
On est une équipe.
572
00:40:41,955 --> 00:40:43,106
Pas du tout.
573
00:40:44,107 --> 00:40:45,798
Pourquoi tu leur as dit ça ?
574
00:40:45,825 --> 00:40:48,305
On est amis. Associés.
575
00:40:48,422 --> 00:40:50,386
On n'est ni associés ni amis.
576
00:40:52,327 --> 00:40:54,769
La fin, c'est pas nous deux
au crépuscule,
577
00:40:54,781 --> 00:40:56,531
c'est moi clamsé du cancer,
578
00:40:56,543 --> 00:40:59,899
et toi Prix Blockhaus
de la bouche la plus malléable.
579
00:41:02,017 --> 00:41:05,267
Une seule personne compte pour moi,
et elle est partie.
580
00:41:07,098 --> 00:41:09,071
Et toi, tu veux survivre ?
581
00:41:10,445 --> 00:41:12,828
Essaie plus de niquer les boss.
582
00:41:13,746 --> 00:41:15,162
Fais-t'en des amis.
583
00:41:16,941 --> 00:41:18,390
Trouve-toi un ami.
584
00:41:19,668 --> 00:41:21,226
Qui tu veux sauf moi.
585
00:41:22,534 --> 00:41:24,561
Peut-être Black Tim.
586
00:41:25,670 --> 00:41:27,277
Black Yvon, je sais plus.
587
00:41:27,285 --> 00:41:29,663
D'extraction africaine, en tout cas.
588
00:42:15,318 --> 00:42:16,726
Erreur système,
589
00:42:17,332 --> 00:42:20,374
cellules 7, 12, 14, 27.
590
00:42:20,712 --> 00:42:22,521
Dans vos cellules, mutos !
591
00:42:28,092 --> 00:42:29,425
Recherche.
592
00:42:30,161 --> 00:42:32,820
Cellule 04 - Localisation
593
00:42:34,095 --> 00:42:35,654
La porte s'ouvre pas.
594
00:42:36,472 --> 00:42:38,165
À genoux, racaille !
595
00:43:14,946 --> 00:43:16,460
C'était la nôtre.
596
00:43:18,673 --> 00:43:22,753
Je lui ai fais quoi,
à ce pseudo-Soldat de l'hiver grincheux ?
597
00:43:31,476 --> 00:43:33,272
Casse-toi, petit !
598
00:43:41,081 --> 00:43:42,548
Tu m'écoutes pas !
599
00:43:47,573 --> 00:43:49,139
Bonjour, Russell.
600
00:45:12,435 --> 00:45:13,991
Bonjour, super-pouvoirs.
601
00:45:31,841 --> 00:45:33,103
Qui es-tu ?
602
00:45:33,691 --> 00:45:34,691
Batman.
603
00:45:53,141 --> 00:45:54,680
Il a de la patate.
604
00:46:03,221 --> 00:46:04,514
Te frappe pas.
605
00:46:04,534 --> 00:46:06,608
Même moi, je peux pas me tuer.
606
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
Parle !
607
00:46:08,296 --> 00:46:12,058
Quelle diarrhée humaine
cherche à tuer un môme ?
608
00:46:12,896 --> 00:46:16,805
Mets-toi à table,
j'en ai buté pour moins que ça.
609
00:46:18,167 --> 00:46:19,670
Je m'appelle Cable.
610
00:46:20,138 --> 00:46:21,532
Je viens du futur.
611
00:46:21,857 --> 00:46:23,260
Ça te concerne pas.
612
00:46:24,913 --> 00:46:26,440
Tu viens du futur ?
613
00:46:26,857 --> 00:46:28,545
J'ai trois questions.
614
00:46:28,812 --> 00:46:29,812
Un :
615
00:46:30,193 --> 00:46:31,962
Le Dubstep existe encore ?
616
00:46:32,483 --> 00:46:33,483
Deux :
617
00:46:33,641 --> 00:46:35,424
On en est à Sharknado combien ?
618
00:46:35,627 --> 00:46:38,395
Et trois : Quand le public dira stop
619
00:46:38,418 --> 00:46:40,342
aux bras robotisés ?
620
00:47:23,106 --> 00:47:24,846
Le Dubstep,
c'est pour les pouffes.
621
00:47:24,865 --> 00:47:25,988
Trop Dark.
622
00:47:26,293 --> 00:47:28,710
Transfuge de l'univers DC Comics ?
623
00:47:29,075 --> 00:47:30,863
Je kiffe le Dubstep !
624
00:47:56,992 --> 00:48:01,137
Un sac-banane ? J'en ai eu un,
en mil-neuf-cent-tu-rêves.
625
00:48:02,217 --> 00:48:03,978
Un souvenir de toi.
626
00:48:04,140 --> 00:48:05,644
Rends-moi ça.
627
00:48:06,211 --> 00:48:10,978
Il me suit partout.
Comme l'image de ta putain de banane.
628
00:48:20,173 --> 00:48:22,161
Pourquoi tu protèges le môme ?
629
00:48:23,477 --> 00:48:25,944
Je m'en bats les couilles,
du môme !
630
00:48:26,183 --> 00:48:28,833
Et de son complexe
du caneton suiveur.
631
00:48:30,865 --> 00:48:32,271
Ça sert à quoi ?
632
00:48:46,047 --> 00:48:49,890
Chaque film a un moment
où le héros tombe au fond du trou.
633
00:48:50,157 --> 00:48:53,760
Dans Rasta Rockett,
c'est quand le bob tombe en miettes.
634
00:48:53,839 --> 00:48:56,654
Dans Human Centripede,
c'est quand l'équipe
635
00:48:56,682 --> 00:48:58,507
a signé pour faire le film.
636
00:48:58,553 --> 00:49:00,029
Mais dans notre film,
637
00:49:00,766 --> 00:49:01,900
c'est maintenant.
638
00:49:01,925 --> 00:49:03,566
À genoux, mutant !
639
00:49:07,137 --> 00:49:08,240
Fond...
640
00:49:11,717 --> 00:49:12,933
du trou.
641
00:49:23,728 --> 00:49:25,179
Je t'aime, Wade Wilson.
642
00:49:29,659 --> 00:49:31,859
Ness, laisse-moi entrer !
643
00:49:39,818 --> 00:49:42,851
Tu me guides pas beaucoup.
Je suis à bout.
644
00:49:45,912 --> 00:49:47,589
J'ai rejoint les X-Men,
645
00:49:48,612 --> 00:49:50,506
j'ai fait de la taule.
646
00:49:54,109 --> 00:49:55,383
C'est le gosse.
647
00:49:57,666 --> 00:50:00,509
Ils nous permettent
de dépasser ce qu'on a été.
648
00:50:01,695 --> 00:50:02,750
Le gosse !
649
00:50:16,700 --> 00:50:19,655
C'est ça qu'elle a dit.
"Ton coeur à sa place".
650
00:50:19,682 --> 00:50:23,662
J'abandonne pas le gamin.
Il n'a jamais eu personne.
651
00:50:24,399 --> 00:50:25,767
Je dois être altruiste.
652
00:50:25,969 --> 00:50:27,236
Ça veut dire quoi ?
653
00:50:27,753 --> 00:50:28,850
Ça veut dire
654
00:50:29,414 --> 00:50:30,949
que je sauverai Russell.
655
00:50:31,120 --> 00:50:35,048
J'ai pas sauvé Vanessa, je sauverai
peut-être un ado XXL néo-zélandais.
656
00:50:35,073 --> 00:50:38,859
Non, le mot "altruiste",
je sais pas ce qu'il veut dire.
657
00:50:41,177 --> 00:50:43,753
Selon ma source, les mutos
658
00:50:43,765 --> 00:50:47,043
seront transférés
dans une prison Supermax, à 130 km.
659
00:50:47,137 --> 00:50:48,882
Bien. Je les intercepte.
660
00:50:48,934 --> 00:50:51,063
T'emballe pas les glaouis.
661
00:50:51,088 --> 00:50:53,016
C'est un convoi blindé.
662
00:50:53,074 --> 00:50:55,671
Et un tueur vicelard du futur
663
00:50:55,696 --> 00:50:58,143
qui veut ton crâne
comme moule à queues.
664
00:50:58,168 --> 00:51:01,590
Tu sais ce qu'il nous faut ?
Une équipe.
665
00:51:01,629 --> 00:51:03,745
Des casseurs, moralement élastiques,
666
00:51:03,770 --> 00:51:06,456
et assez jeunes
pour 10-12 ans de suites.
667
00:51:06,507 --> 00:51:08,538
Mon corps
est instrument de mort.
668
00:51:09,450 --> 00:51:10,524
Pas maintenant.
669
00:51:10,827 --> 00:51:12,487
Je peux être très utile.
670
00:51:13,041 --> 00:51:14,661
Quel est ton super-pouvoir ?
671
00:51:16,437 --> 00:51:17,932
- Le courage.
- Adorable.
672
00:51:18,037 --> 00:51:22,473
As-tu le courage de vérifier le stock
du distributeur de tampons ?
673
00:51:23,251 --> 00:51:25,997
Désolé de t'infliger ça,
mais il le fallait.
674
00:51:27,041 --> 00:51:30,701
J'envoie un appel à CV.
Mais on fait pas mutuelle.
675
00:51:31,331 --> 00:51:33,058
Retour sur LinkedIn.
676
00:52:11,252 --> 00:52:13,842
Transfert à 08h00.
677
00:52:15,789 --> 00:52:17,177
T'as un blème ?
678
00:52:17,208 --> 00:52:18,746
C'est mon dessert.
679
00:52:19,207 --> 00:52:20,421
Dans ton cul !
680
00:52:45,728 --> 00:52:47,113
Je sais que t'es là.
681
00:53:03,744 --> 00:53:05,857
Ça doit être dur d'être le boss.
682
00:53:07,335 --> 00:53:08,917
La solitude des grands ?
683
00:53:09,598 --> 00:53:11,273
On nous transfère demain.
684
00:53:13,987 --> 00:53:16,142
Je peux peut-être te faire sortir.
685
00:53:17,093 --> 00:53:20,049
On prend le monde
et on le nique.
686
00:53:22,170 --> 00:53:23,869
Il nous faut un code.
687
00:53:26,148 --> 00:53:28,129
Trop con, Russell.
688
00:53:36,858 --> 00:53:38,329
On est une équipe.
689
00:53:38,356 --> 00:53:40,326
On est des tueurs, des gangstas.
690
00:53:40,351 --> 00:53:42,503
Moi Tupac, toi Ice Cube.
691
00:53:44,043 --> 00:53:45,855
Elle est rappeuse aussi.
692
00:53:47,265 --> 00:53:48,807
Ils sont tous très bien.
693
00:53:48,836 --> 00:53:50,627
Voici... Bedlam.
694
00:53:50,681 --> 00:53:52,934
Bien, le nom. Super-pouvoirs ?
695
00:53:52,974 --> 00:53:55,182
Je perturbe les champs électriques.
696
00:53:55,738 --> 00:53:57,792
Y compris dans le cerveau.
697
00:53:57,864 --> 00:54:00,736
Je crée des angoisses, de la confusion,
698
00:54:00,806 --> 00:54:02,208
de la douleur.
699
00:54:02,827 --> 00:54:04,733
Chanson folk, quoi.
700
00:54:05,047 --> 00:54:06,047
Ça peut servir.
701
00:54:07,884 --> 00:54:09,301
Je suis Zeitgeist.
702
00:54:09,432 --> 00:54:10,365
Cool.
703
00:54:10,457 --> 00:54:15,212
T'as le pouvoir
d'être en phase sociétale ?
704
00:54:16,831 --> 00:54:18,655
Je crache une gerbe acide.
705
00:54:19,700 --> 00:54:22,048
- Je vous montre ?
- Non merci.
706
00:54:22,290 --> 00:54:24,234
Arby's Burger fait pareil.
707
00:54:24,704 --> 00:54:25,568
Lui,
708
00:54:25,584 --> 00:54:27,126
c'est le Fantôme.
709
00:54:30,604 --> 00:54:31,604
Mais...
710
00:54:32,900 --> 00:54:34,330
Le Fantôme !
711
00:54:36,764 --> 00:54:38,442
La classe !
712
00:54:39,792 --> 00:54:42,218
- Il est pas là.
- En retard, peut-être.
713
00:54:44,155 --> 00:54:46,663
Je m'appelle Rusty,
alias Shatterstar.
714
00:54:46,859 --> 00:54:48,730
C'est bien. Rusty.
715
00:54:48,957 --> 00:54:50,082
C'est cruel.
716
00:54:50,333 --> 00:54:53,083
- T'es d'où ?
- Planète Mojo-World.
717
00:54:53,211 --> 00:54:56,867
T'es un alien ?
En quoi ça nous aide ?
718
00:54:56,954 --> 00:54:59,466
Je suis meilleur que vous. En tout.
719
00:54:59,951 --> 00:55:03,304
Une fois, je voudrais une planète
où ils seraient tous moins bons.
720
00:55:03,313 --> 00:55:05,387
Un bande de bras cassés.
721
00:55:05,557 --> 00:55:07,533
Moi, j'y vais, je suis Superman.
722
00:55:07,669 --> 00:55:08,725
C'est le Canada ?
723
00:55:08,757 --> 00:55:11,165
Ferme ta bouche de mal élevé.
724
00:55:12,759 --> 00:55:14,209
- Voici...
- Domino.
725
00:55:14,238 --> 00:55:16,327
- Ton truc ?
- J'ai de la chance.
726
00:55:16,467 --> 00:55:19,356
- Alors pourquoi t'es chez nous ?
- Je sais pas encore.
727
00:55:19,386 --> 00:55:20,530
Comment ça ?
728
00:55:20,630 --> 00:55:22,024
Je sais pas encore.
729
00:55:22,267 --> 00:55:26,314
Mais il y a raison,
je saurai bien assez tôt. Tout me réussit.
730
00:55:26,431 --> 00:55:28,495
La chance
n'est pas un super-pouvoir.
731
00:55:28,519 --> 00:55:29,758
- Mais si.
- Non.
732
00:55:30,107 --> 00:55:32,408
Non, m'dame.
NON-obstance.
733
00:55:32,895 --> 00:55:34,185
NON-agénaire.
734
00:55:35,071 --> 00:55:36,758
Désolée mais j'interromps.
735
00:55:36,804 --> 00:55:38,377
- Non, c'est moi.
- Je t'en prie.
736
00:55:38,393 --> 00:55:40,398
J'allais dire : non.
737
00:55:40,527 --> 00:55:42,947
J'allais rebondir : oui.
738
00:55:43,262 --> 00:55:44,812
La poire en deux ? Non.
739
00:55:45,878 --> 00:55:46,878
Mais si.
740
00:55:48,108 --> 00:55:49,684
T'as le poste.
741
00:55:49,710 --> 00:55:51,173
J'en ai, de la chance.
742
00:55:51,297 --> 00:55:52,462
Je l'adore.
743
00:55:53,227 --> 00:55:54,857
Cerise sur gâteau.
744
00:55:55,006 --> 00:55:56,006
Peter.
745
00:55:57,537 --> 00:55:59,431
Faux profil ?
746
00:56:00,045 --> 00:56:02,454
Des pouvoirs à nous raconter ?
747
00:56:03,445 --> 00:56:06,582
J'en ai pas.
J'ai vu l'annonce.
748
00:56:06,641 --> 00:56:08,388
Ça avait l'air fun.
749
00:56:09,627 --> 00:56:10,636
Ça marche.
750
00:56:10,780 --> 00:56:11,780
Merde !
751
00:56:20,107 --> 00:56:21,107
Avance !
752
00:56:35,325 --> 00:56:36,872
Convoi 17,
753
00:56:36,920 --> 00:56:38,888
au départ du Blockhaus.
754
00:56:46,749 --> 00:56:49,038
En temps de paix,
les gens ramollissent.
755
00:56:50,773 --> 00:56:52,627
Je suis né dans la guerre.
756
00:56:54,080 --> 00:56:55,517
Elle est en moi.
757
00:56:56,780 --> 00:56:58,991
On croit comprendre la douleur.
758
00:57:00,246 --> 00:57:02,591
Ta pire douleur, à toi ?
759
00:57:04,725 --> 00:57:06,662
- Cette ficelle me...
- J'ai une liste.
760
00:57:08,171 --> 00:57:09,742
On va être méthodiques.
761
00:57:10,915 --> 00:57:11,915
Ensemble.
762
00:57:12,996 --> 00:57:15,283
1. Je plierai quelque chose.
763
00:57:16,031 --> 00:57:18,366
Une chose qui n'aime pas
qu'on la plie.
764
00:57:18,447 --> 00:57:20,667
Je t'arrête,
je verrai pas le 2.
765
00:57:20,683 --> 00:57:23,666
Ni même le 1.
La douleur, je fais pas.
766
00:57:23,744 --> 00:57:26,372
Je me coupe l'orteil,
ma journée est fichue.
767
00:57:26,427 --> 00:57:28,758
J'ai pleuré l'arrêt de
Felicity.
768
00:57:29,155 --> 00:57:32,123
Quand j'ai peur, j'ai des érections
sauvages. Comme maintenant.
769
00:57:32,186 --> 00:57:33,728
Regarde pas, c'est pire.
770
00:57:33,752 --> 00:57:37,049
Je veux pas souffrir,
je te dirai tout.
771
00:57:38,398 --> 00:57:39,863
Sauf là où ils sont.
772
00:57:40,267 --> 00:57:43,532
Russell est dans un convoi,
autoroute Gerry Duggan.
773
00:57:43,540 --> 00:57:45,665
Le monstre aussi.
L'emmerde pas.
774
00:57:45,684 --> 00:57:47,306
Intercepter le convoi,
775
00:57:47,338 --> 00:57:48,432
choper le môme.
776
00:57:48,464 --> 00:57:49,566
Choper, pas pécho.
777
00:57:49,574 --> 00:57:53,352
Faut pas emmerder Deadpool
non plus. Il a sa team.
778
00:57:53,432 --> 00:57:54,658
Il est inarrêtable.
779
00:57:54,690 --> 00:57:57,332
Son stylo dans le cul,
il vous piquera avec.
780
00:57:57,363 --> 00:57:59,807
Attention à ce mec-la, Cable.
781
00:57:59,829 --> 00:58:01,026
Un nabot,
782
00:58:01,058 --> 00:58:03,114
1 m 80, pas comme la BD.
783
00:58:03,212 --> 00:58:04,600
Si on réussit,
784
00:58:04,625 --> 00:58:05,895
on rentre, pas d'acte III.
785
00:58:05,915 --> 00:58:08,472
Si tu les attaques, sois prévenu.
786
00:58:09,370 --> 00:58:11,336
Il y a une alerte
aux vents violents.
787
00:58:22,238 --> 00:58:23,883
Ça tangue !
788
00:58:31,231 --> 00:58:32,960
Je connais pas ce Cable,
789
00:58:32,984 --> 00:58:36,371
mais il a fait moins de victimes
que le mélanome.
790
00:58:37,974 --> 00:58:39,144
En approche.
791
00:58:39,168 --> 00:58:40,746
En tant qu'ancien X-Man...
792
00:58:40,770 --> 00:58:41,850
Stagiaire.
793
00:58:41,866 --> 00:58:42,866
Merci, Bedlam.
794
00:58:42,879 --> 00:58:46,631
J'ai toujours été outré
par le sexisme du nom.
795
00:58:46,657 --> 00:58:48,641
X-"Men". Les hommes.
796
00:58:48,952 --> 00:58:53,207
Voilà : notre groupe sera progressiste,
sévèrement genté.
797
00:58:53,219 --> 00:58:56,085
Nous serons connu sous le nom de...
798
00:58:57,858 --> 00:58:59,053
X-Force.
799
00:58:59,309 --> 00:59:00,910
Ça sent le réchauffé, non ?
800
00:59:00,933 --> 00:59:03,569
Je t'ai rien demandé, Peter !
801
00:59:04,583 --> 00:59:05,919
C'était pas moi.
802
00:59:13,053 --> 00:59:15,435
On déploit à 450 mètres.
803
00:59:15,474 --> 00:59:17,548
On chope le convoi et le môme.
804
00:59:17,573 --> 00:59:18,686
Un carnage !
805
00:59:18,742 --> 00:59:20,332
Lâchez-moi dessus !
806
00:59:26,200 --> 00:59:28,530
Je tiens à dire ma fierté.
807
00:59:28,764 --> 00:59:31,557
Vous avez un look de folie.
808
00:59:31,702 --> 00:59:34,387
Fantôme, j'en doute pas une seconde.
809
00:59:34,501 --> 00:59:37,337
Vous êtes la famille de mes rêves.
810
00:59:40,968 --> 00:59:43,522
- Ça fait remonter des trucs.
- Pardon,
811
00:59:43,538 --> 00:59:45,921
le vent, ça n'inquiète personne ?
812
00:59:45,940 --> 00:59:47,281
- Gary...
- C'est Peter.
813
00:59:47,297 --> 00:59:51,137
Tu es nouveau, mais zen :
tu as été Choisi.
814
00:59:51,168 --> 00:59:53,167
- Il se prend pour Dieu ?
- Apparemment.
815
00:59:53,175 --> 00:59:54,472
Je veux rentrer.
816
00:59:54,488 --> 00:59:57,308
Moi, je veux des McRibs© à l'année !
817
00:59:59,418 --> 01:00:02,520
... tu crois qu'on se larguait pas
en cas de brise ?
818
01:00:02,584 --> 01:00:04,929
T'as signé pour ce merdier,
moustache !
819
01:00:05,089 --> 01:00:07,176
Je gueule pour la galerie.
820
01:00:07,193 --> 01:00:09,340
Je te protègerai, nounours en sucre.
821
01:00:09,371 --> 01:00:10,371
Laird,
822
01:00:10,588 --> 01:00:11,588
envoie !
823
01:00:58,053 --> 01:00:59,814
On va se les faire !
824
01:01:01,850 --> 01:01:04,735
Convoi à 12h, à mon signal !
825
01:01:05,646 --> 01:01:06,911
Déployez !
826
01:01:14,151 --> 01:01:15,663
Un poil à côté.
827
01:01:17,948 --> 01:01:20,556
Putain d'sa face de chiasse.
828
01:01:23,387 --> 01:01:25,809
Qu'ils sont beaux, ces enculés.
829
01:01:27,443 --> 01:01:28,863
C'est bien, Bedlam.
830
01:01:34,590 --> 01:01:37,616
Sacrecouilles de mes deux bleus !
831
01:01:38,007 --> 01:01:39,007
Shatterstar !
832
01:01:40,049 --> 01:01:41,428
C'est tout bon.
833
01:01:41,826 --> 01:01:42,980
À gauche.
834
01:01:42,996 --> 01:01:45,930
L'autre gauche, imbécile !
835
01:01:50,439 --> 01:01:53,389
On a trouvé
un truc que tu fais moins bien.
836
01:01:54,934 --> 01:01:56,142
Fantôme !
837
01:01:56,527 --> 01:01:59,100
Le vent ne pousse
que ce qu'il voit.
838
01:02:01,619 --> 01:02:02,700
Sérieux ?
839
01:02:02,951 --> 01:02:04,841
On y arrivera à quatre.
840
01:02:05,303 --> 01:02:06,431
Nounours !
841
01:02:06,797 --> 01:02:09,225
T'assures, t'es champion !
842
01:02:09,256 --> 01:02:10,920
T'es X-Force !
843
01:02:11,591 --> 01:02:15,509
Jamais sous-estimer une moustache.
Surtout à Blooklyn.
844
01:02:16,485 --> 01:02:18,427
Super-héros, putain !
845
01:02:31,974 --> 01:02:34,265
Je te tiens !
Ça va aller.
846
01:02:34,322 --> 01:02:36,012
Tu gères, mon grand.
847
01:02:37,327 --> 01:02:38,896
On est la X-Force.
848
01:02:44,156 --> 01:02:46,372
Mais c'est pas vrai, bordel !
849
01:02:46,534 --> 01:02:48,467
Putain de gerbe acide !
850
01:02:51,692 --> 01:02:53,787
Des remontées dans le masque.
851
01:02:56,278 --> 01:02:58,231
Je survole le convoi.
852
01:02:58,609 --> 01:03:00,382
Le reste de l'équipe ?
853
01:03:01,068 --> 01:03:02,678
Il y a du bon et du mauvais.
854
01:03:02,761 --> 01:03:05,819
Le mauvais : toute l'équipe est morte.
855
01:03:06,075 --> 01:03:09,330
Le bon : Châtre-Star
ne manquera à personne.
856
01:03:09,354 --> 01:03:10,864
Un peu relou, lui.
857
01:03:10,888 --> 01:03:12,458
Mais Paul...
858
01:03:12,623 --> 01:03:15,036
- Peter.
- Peter va me manquer grave.
859
01:03:15,170 --> 01:03:17,965
Fantôme a une petite chance.
860
01:03:18,645 --> 01:03:20,599
Plus de petite chance.
Il est mort.
861
01:03:20,631 --> 01:03:23,583
- Toute l'équipe ?
- Les principaux. Ça laisse toi et moi.
862
01:03:23,591 --> 01:03:24,925
Que t'es con.
863
01:03:24,950 --> 01:03:27,559
Même après si longtemps,
j'ai du mal à en parler.
864
01:03:27,607 --> 01:03:29,698
Ces vents, qui l'eût cru ?
865
01:03:29,723 --> 01:03:33,651
Tout le monde !
Dans l'hélico, et ailleurs !
866
01:03:43,175 --> 01:03:45,014
Ils vont vers le tunnel.
867
01:03:45,887 --> 01:03:47,316
Je suis ton seul espoir.
868
01:03:47,341 --> 01:03:49,467
Bouge pas, attends mon ordre.
869
01:03:50,064 --> 01:03:52,481
Tu parles.
Ils disparaîssent, je me droppe.
870
01:03:52,489 --> 01:03:55,157
Négatif, I-Will-Survive.
871
01:03:55,279 --> 01:03:58,102
La chance n'est pas un super-pouvoir.
On est baisés.
872
01:03:58,134 --> 01:04:01,061
On n'est absolument pas baisés.
873
01:04:04,426 --> 01:04:06,623
Sérieux, je comprends pas.
874
01:04:06,718 --> 01:04:09,307
T'as des lasers anti-mouise
dans les yeux ?
875
01:04:11,366 --> 01:04:13,285
J'arrive pas à le visualiser.
876
01:04:13,304 --> 01:04:15,476
Et côté cinoche, c'est nul.
877
01:04:18,292 --> 01:04:19,738
Enfin, la chance ?
878
01:04:19,767 --> 01:04:22,993
Quel accro à la coke
avec sa pipe de crack
879
01:04:23,018 --> 01:04:25,362
invente une telle bouse
de personnage ?
880
01:04:25,387 --> 01:04:28,348
Un mec qui dessine pas les pieds ?
881
01:04:39,004 --> 01:04:41,874
Comme d'hab,
c'est à bibi d'arranger le coup.
882
01:04:41,919 --> 01:04:44,186
Artiste en solo, c'est ma croix.
883
01:04:44,233 --> 01:04:46,214
- Je suis dedans.
- Pardon ?
884
01:04:46,465 --> 01:04:49,482
- J'y suis.
- Comment t'as fait si vite, putain ?
885
01:04:51,478 --> 01:04:53,172
Cable, droit devant.
886
01:04:53,781 --> 01:04:57,099
Plan B : mobilise tes pouvoirs
imaginaires pour l'empêcher
887
01:04:57,131 --> 01:04:58,730
de tuer le gosse.
888
01:04:58,843 --> 01:05:00,433
J'arrive derrière toi.
889
01:05:09,162 --> 01:05:11,157
Ce flingue, génial.
890
01:05:19,489 --> 01:05:20,622
Taré !
891
01:05:21,712 --> 01:05:23,643
Je l'ai plus en visuel !
892
01:05:23,667 --> 01:05:25,502
Il t'a sauté sur le capot !
893
01:05:27,387 --> 01:05:29,222
Il te prend par derrière !
894
01:05:29,538 --> 01:05:31,087
Il t'a pénétrée !
895
01:05:31,112 --> 01:05:33,664
- Tu t'entends ?
-
Doubles sens pas assumés !
896
01:05:35,133 --> 01:05:36,172
Russell Collins !
897
01:05:36,180 --> 01:05:38,291
Pas touche, John Connar !
898
01:06:11,342 --> 01:06:12,921
Ça se joue à deux.
899
01:06:15,537 --> 01:06:17,307
J'y suis !
J'y suis pas.
900
01:06:18,032 --> 01:06:20,750
- À toi !
- Prends le volant, bonne étoile.
901
01:06:58,656 --> 01:07:00,750
Qui que tu sois, tu vas mourir.
902
01:07:00,775 --> 01:07:03,018
Domino. Et j'en doute.
903
01:07:19,355 --> 01:07:20,698
Tiens bon, Dom.
904
01:07:21,564 --> 01:07:23,395
C'est pas évident.
905
01:07:35,387 --> 01:07:37,134
Rends-moi mon jeton.
906
01:07:40,436 --> 01:07:42,090
- Convaincant.
- X-Force !
907
01:07:44,074 --> 01:07:45,921
Le Dubstep a la vie dure.
908
01:07:58,253 --> 01:08:01,032
T'as tué Black Tom, sale raciste !
909
01:08:03,810 --> 01:08:05,242
Dommage, ça.
910
01:08:08,016 --> 01:08:09,307
Plus de freins !
911
01:08:09,331 --> 01:08:10,590
Démerdation !
912
01:08:15,030 --> 01:08:16,473
Je peux tout tuer.
913
01:08:20,293 --> 01:08:21,820
Quelqu'un maîtrise...
914
01:08:22,113 --> 01:08:23,671
le Kara-té.
915
01:08:26,028 --> 01:08:27,931
Envoie, Willy le Borgne.
916
01:08:44,906 --> 01:08:46,014
C'est parti.
917
01:08:46,708 --> 01:08:48,831
Domino, tu nous ralentis ?
918
01:08:49,327 --> 01:08:50,835
On va essayer.
919
01:09:22,505 --> 01:09:23,874
Toc, toc.
920
01:09:31,214 --> 01:09:32,676
Bien, petit.
921
01:09:38,244 --> 01:09:39,916
Putain de...
922
01:09:49,891 --> 01:09:54,061
Je suis le premier à l'avouer,
ça ne s'est pas passé comme prévu.
923
01:09:55,173 --> 01:09:58,462
Bien sûr, le plan était tracé
aux crayons de couleur.
924
01:09:58,728 --> 01:10:01,789
Russell a un nouveau pote,
je suis tout jaloux.
925
01:10:01,944 --> 01:10:04,651
Domino est une badasse, et peut-être
926
01:10:04,669 --> 01:10:06,454
un peu vernie sur les bords.
927
01:10:06,501 --> 01:10:09,623
Mais Cable...
Il est colère.
928
01:10:09,813 --> 01:10:12,974
Une colère qui va bientôt empirer.
929
01:10:36,619 --> 01:10:39,021
Ça va pas du tout, là.
930
01:10:45,393 --> 01:10:47,021
Que c'est désagréable.
931
01:10:58,844 --> 01:10:59,844
T'es où ?
932
01:11:04,355 --> 01:11:05,657
Russell, t'as rien.
933
01:11:06,408 --> 01:11:10,021
Bon Dieu, le Fléau !
934
01:11:11,699 --> 01:11:13,461
J'en étais sûr !
935
01:11:13,691 --> 01:11:15,897
J'aurais dû mettre mon froc blanc.
936
01:11:16,388 --> 01:11:20,194
On te dit ça tout le temps,
mais je suis méga-fan.
937
01:11:20,372 --> 01:11:22,546
Uncanny X-Men 183,
938
01:11:22,571 --> 01:11:25,007
Thor 411, Strange 12...
939
01:11:25,023 --> 01:11:26,401
J'ai toujours rêvé
940
01:11:26,472 --> 01:11:29,236
de me voir reflété sur ton casque
941
01:11:29,261 --> 01:11:31,484
pendant que tu charges
pour me massacrer.
942
01:11:31,500 --> 01:11:33,175
Pas maintenant, s'entend.
943
01:11:33,256 --> 01:11:35,178
Je te déchire en deux.
944
01:11:35,234 --> 01:11:37,794
C'est du Fléau craché !
945
01:11:41,665 --> 01:11:42,969
Bon Dieu !
946
01:11:43,283 --> 01:11:45,802
Je sens plus mes jambes !
947
01:11:45,875 --> 01:11:47,535
Mes jambes !
948
01:11:47,880 --> 01:11:49,603
Ah si, elles sont là.
949
01:11:50,042 --> 01:11:51,042
Je les ai.
950
01:11:51,067 --> 01:11:51,921
Russell.
951
01:11:51,945 --> 01:11:53,402
J'ai une mission.
952
01:11:54,237 --> 01:11:55,834
Je veux ma vengeance.
953
01:11:55,965 --> 01:11:58,221
Cramer le directeur !
954
01:11:58,308 --> 01:12:00,235
T'es pas un gars à vengeances.
955
01:12:00,540 --> 01:12:01,848
Crois-moi, mon pote.
956
01:12:02,253 --> 01:12:03,253
Pote ?
957
01:12:03,500 --> 01:12:05,832
T'étais malade, je t'ai protégé.
958
01:12:06,130 --> 01:12:07,969
Tu l'as dit toi-même :
959
01:12:08,403 --> 01:12:10,981
"Je suis pas ton pote,
trouve plus fort".
960
01:12:11,007 --> 01:12:12,268
Et je l'ai fait.
961
01:12:13,840 --> 01:12:16,047
Je pouvais pas te protéger.
962
01:12:16,131 --> 01:12:17,447
Maintenant, je peux.
963
01:12:17,565 --> 01:12:19,545
Tu veux entendre quoi ?
964
01:12:20,065 --> 01:12:23,627
Que tu comptes pour moi ?
Parce que c'est vrai.
965
01:12:24,468 --> 01:12:26,595
Qu'est-ce qu'il a
que j'ai pas ?
966
01:12:26,669 --> 01:12:28,173
Dis pas "des jambes".
967
01:12:28,219 --> 01:12:30,090
Je sais que tu vas le dire.
968
01:12:30,362 --> 01:12:31,362
Des jambes !
969
01:12:31,510 --> 01:12:33,420
Ça fait quand même mal.
970
01:12:35,346 --> 01:12:38,392
C'est quoi ?
Même pas une vraie corde !
971
01:12:38,522 --> 01:12:40,541
Reviens ici tout de suite !
972
01:12:41,612 --> 01:12:42,612
Dom !
973
01:12:43,187 --> 01:12:44,922
Sors-moi d'ici.
974
01:12:45,358 --> 01:12:47,792
Prends mes bras comme bretelles.
975
01:12:50,558 --> 01:12:53,580
On a trouvé ta raison cosmique d'être là.
976
01:12:53,932 --> 01:12:55,319
C'est pas ça.
977
01:12:55,744 --> 01:12:56,744
X-Force !
978
01:13:10,353 --> 01:13:12,269
Aucun n'enfant n'est irrécupérable.
979
01:13:12,300 --> 01:13:15,032
- Ne l'abandonne pas.
- Comment il a pu ?
980
01:13:15,808 --> 01:13:17,865
Cette froideur dans son regard...
981
01:13:18,707 --> 01:13:20,132
T'aurais dû l'entendre.
982
01:13:22,146 --> 01:13:24,361
La famille :
F comme Foireux.
983
01:13:25,232 --> 01:13:28,857
- Frictionne-moi les jambes.
- Pourquoi ?
984
01:13:28,941 --> 01:13:31,694
Allez, elles font mal.
Crise de croissance.
985
01:13:35,079 --> 01:13:36,079
Mais...
986
01:13:36,779 --> 01:13:39,415
Pourquoi ta main est redevenue petite ?
987
01:13:39,682 --> 01:13:40,889
C'est pas ma main.
988
01:13:41,393 --> 01:13:43,800
Jésus-Marie-Joseph !
989
01:13:43,844 --> 01:13:45,534
J'ai eu du plaisir.
990
01:13:45,708 --> 01:13:46,758
Wade.
991
01:13:46,936 --> 01:13:48,963
J'ai appris, pour le convoi.
992
01:13:53,006 --> 01:13:55,007
Pourquoi tu te la couvres pas ?
993
01:13:55,430 --> 01:13:57,481
Un soldat n'a pas à avoir honte.
994
01:13:57,631 --> 01:13:58,634
Toi, si.
995
01:13:59,121 --> 01:14:03,034
Tu fais cucul et chemise ?
Retour en crèche ?
996
01:14:03,868 --> 01:14:05,136
Winnie l'Ourson à donf.
997
01:14:05,166 --> 01:14:06,318
Mais putain ?
998
01:14:06,438 --> 01:14:08,275
- Décrivez-moi.
- Pas souhaitable.
999
01:14:08,291 --> 01:14:10,079
- On dirait...
- C'est parti.
1000
01:14:10,127 --> 01:14:13,057
Un accouchement anal,
interrompu à mi-course.
1001
01:14:13,087 --> 01:14:15,007
On sort les jambes
et basta, terminé.
1002
01:14:15,061 --> 01:14:17,762
- Contente ?
- Le bas, c'est un Muppet.
1003
01:14:17,787 --> 01:14:20,625
Sauf qu'on lui voit la bite.
1004
01:14:20,752 --> 01:14:23,237
- Kermit et son radis rose.
- Je suis mal garé.
1005
01:14:23,261 --> 01:14:24,517
J'ai trois PV...
1006
01:14:25,986 --> 01:14:29,215
Non, DP, pas encore !
1007
01:14:29,328 --> 01:14:31,206
C'est déjà arrivé ?
1008
01:14:32,062 --> 01:14:34,440
Tu gerbes ou pas ?
Ça m'agace.
1009
01:14:34,472 --> 01:14:37,040
Pourquoi Dieu
m'a pas rendue sourde ?
1010
01:14:40,483 --> 01:14:42,252
Tranquille, Bill.
Ça repousse.
1011
01:14:42,325 --> 01:14:43,789
Non, ton visage.
1012
01:14:44,312 --> 01:14:46,098
Je t'ai jamais vu sans masque.
1013
01:14:47,190 --> 01:14:48,446
On dirait un avocat.
1014
01:14:48,507 --> 01:14:50,409
Les jambes, c'est mignon.
1015
01:14:50,492 --> 01:14:52,292
Je te prête un pantalon ?
1016
01:14:53,893 --> 01:14:57,650
Merci d'être passés.
Pourquoi je n'ai convoqué personne ?
1017
01:14:57,942 --> 01:14:59,789
Je te dis pourquoi je suis là.
1018
01:15:00,006 --> 01:15:03,558
Le mari de la femme du futuronaute
a failli me tuer.
1019
01:15:03,565 --> 01:15:04,756
Il m'a torturé !
1020
01:15:04,819 --> 01:15:07,827
Je ne lui ai dit
que ce qu'il voulait savoir.
1021
01:15:08,026 --> 01:15:10,716
Je suis là pour nous préparer,
1022
01:15:10,806 --> 01:15:13,005
qu'on l'attaque sans moi.
1023
01:15:13,236 --> 01:15:16,499
J'y vais seul.
Le Fléau vous tuera tous.
1024
01:15:16,617 --> 01:15:18,761
- Ça me va.
- Quelques heures de repousse...
1025
01:15:18,814 --> 01:15:21,562
- Et ensuite ?
- Russell fait ce qu'il veut.
1026
01:15:21,625 --> 01:15:24,387
Je le sacrifie pas,
même s'il faut la trempette espagnole.
1027
01:15:24,419 --> 01:15:26,250
Plutôt gougoutte que trempette.
1028
01:15:26,275 --> 01:15:28,353
Ta bouche !
Casse pas mon flow !
1029
01:15:28,385 --> 01:15:30,374
Tout d'abord, trouve Cable,
1030
01:15:30,382 --> 01:15:34,575
pour le vider de son sang,
et sculpter ses os en bijoux fantaisie.
1031
01:15:34,832 --> 01:15:36,577
Puis, je l'écorche,
1032
01:15:36,636 --> 01:15:39,720
pour tapisser de son cuir
un tambour nuptial.
1033
01:15:41,158 --> 01:15:42,970
Il est derrière vous, c'est ça ?
1034
01:15:51,439 --> 01:15:53,090
Putain d'sa face !
1035
01:15:53,484 --> 01:15:56,277
Cet appart figure sur Tinder ?
Grindr ?
1036
01:15:56,620 --> 01:15:59,630
T'as mal choisi ton trou à bites,
futur-boy.
1037
01:16:00,463 --> 01:16:02,058
C'est nécessaire ?
1038
01:16:05,707 --> 01:16:07,593
C'est un basique de l'instinct.
1039
01:16:07,629 --> 01:16:08,851
Tu désires ?
1040
01:16:09,415 --> 01:16:11,052
Faire une proposition.
1041
01:16:13,597 --> 01:16:15,046
Bonjour la perche.
1042
01:16:15,070 --> 01:16:16,883
À qui la première vanne ?
1043
01:16:16,954 --> 01:16:19,194
- On la fait en même temps.
- Ça marche.
1044
01:16:19,239 --> 01:16:20,711
45 $ la turlutte.
1045
01:16:20,735 --> 01:16:22,904
Je bosse habillée.
La bouche ou rien.
1046
01:16:23,169 --> 01:16:25,474
La Proposition,
excellent Guy Pearce.
1047
01:16:25,491 --> 01:16:27,611
Attendez, je refais la mienne.
1048
01:16:27,688 --> 01:16:28,528
La perche ?
1049
01:16:28,553 --> 01:16:29,996
J'ai besoin d'aide.
1050
01:16:30,341 --> 01:16:32,631
Ça me plaît pas plus qu'à vous.
1051
01:16:32,671 --> 01:16:35,365
T'as lâché le Fléau, pauvre boulet.
1052
01:16:35,862 --> 01:16:37,832
Je le neutraliserai pas seul.
1053
01:16:38,203 --> 01:16:39,558
On en est là.
1054
01:16:41,215 --> 01:16:44,428
Les candidatures sont fermées
pour la X-Force.
1055
01:16:44,642 --> 01:16:46,036
Et quand bien même,
1056
01:16:46,055 --> 01:16:47,577
l'alerte aux vents violents...
1057
01:16:47,609 --> 01:16:50,619
Pas le temps.
Ton pote va devenir un meurtrier.
1058
01:16:50,659 --> 01:16:53,854
Pardon, toi qui sais tout,
pourquoi pas le trouver bébé,
1059
01:16:53,879 --> 01:16:55,022
pour le tuer ?
1060
01:16:55,040 --> 01:16:57,250
Ou mieux, tuer bébé Hitler ?
1061
01:16:57,290 --> 01:16:59,407
J'utilise un véhicule temporel.
1062
01:16:59,431 --> 01:17:01,922
Plus c'est long, moins je contrôle.
1063
01:17:02,093 --> 01:17:04,401
J'ai deux charges, une pour l'aller,
1064
01:17:04,551 --> 01:17:05,898
une pour le retour.
1065
01:17:07,167 --> 01:17:08,819
Fatigués, les scénaristes.
1066
01:17:08,864 --> 01:17:11,841
Ton petiot tue le directeur ce soir.
1067
01:17:12,096 --> 01:17:14,178
Après, il y prend goût.
1068
01:17:14,220 --> 01:17:17,005
Comme Kirsten Dunst à 10 ans, putain.
1069
01:17:17,156 --> 01:17:18,706
Il tue encore,
1070
01:17:18,999 --> 01:17:20,159
et encore...
1071
01:17:22,275 --> 01:17:25,752
jusqu'au jour où il tue
les gens qu'il fallait pas.
1072
01:17:27,952 --> 01:17:29,026
Les miens.
1073
01:17:32,932 --> 01:17:34,033
Calme.
1074
01:17:34,373 --> 01:17:36,709
Je prends un objet
dans ma trousse.
1075
01:17:37,103 --> 01:17:39,389
C'est une banane, bordel.
1076
01:17:39,414 --> 01:17:41,689
Et tu le sais, sale pervers !
1077
01:17:41,820 --> 01:17:43,698
C'est le jour et la nuit !
1078
01:17:45,655 --> 01:17:47,483
Tu me rappelles ma femme.
1079
01:17:48,601 --> 01:17:49,601
Pardon...
1080
01:17:49,830 --> 01:17:50,749
J'ai dit...
1081
01:17:50,774 --> 01:17:54,784
Pardon de bloquer sur ton regard appuyé
et ton stick lubrifiant.
1082
01:17:54,903 --> 01:17:56,133
Elle était coriace.
1083
01:17:57,316 --> 01:17:58,601
Et drôle.
1084
01:17:58,860 --> 01:18:01,436
Elle évacuait la douleur
par l'humour.
1085
01:18:02,085 --> 01:18:03,964
J'en étais incapable.
1086
01:18:05,159 --> 01:18:07,045
Elle est morte par ma faute.
1087
01:18:09,108 --> 01:18:11,907
J'avais pour mission
d'arrêter les gens comme lui.
1088
01:18:12,871 --> 01:18:15,188
Et j'ai failli l'avoir,
plusieurs fois.
1089
01:18:18,679 --> 01:18:20,215
Ça lui a pas plu.
1090
01:18:22,188 --> 01:18:23,625
Il a voulu me faire mal.
1091
01:18:23,665 --> 01:18:26,060
Il savait exactement
comment s'y prendre.
1092
01:18:29,607 --> 01:18:32,897
Bénis soient les vicieux,
guéris par ma main.
1093
01:18:35,995 --> 01:18:37,656
Il a violé mon foyer.
1094
01:18:38,309 --> 01:18:41,156
Il a pris
ce qui en faisait un foyer.
1095
01:18:45,362 --> 01:18:46,641
Ça te parle ?
1096
01:18:47,937 --> 01:18:49,209
Je suis navré.
1097
01:18:50,165 --> 01:18:51,231
Vraiment.
1098
01:18:53,478 --> 01:18:55,146
Mais c'est pas Russell.
1099
01:18:55,531 --> 01:18:56,554
Pas forcément.
1100
01:18:56,586 --> 01:18:57,870
Si tu savais ce je sais...
1101
01:18:57,895 --> 01:19:02,451
Il est émotif, oui.
Un regard cognitif. Un poil de diabète.
1102
01:19:02,625 --> 01:19:03,763
Rien d'irréparable.
1103
01:19:03,788 --> 01:19:08,360
Si tu pouvais arrêter
ceux qui ont tué ta meuf, tu le ferais ?
1104
01:19:08,406 --> 01:19:10,113
Bien sûr, putain.
1105
01:19:11,041 --> 01:19:12,288
Mais je tue pas un môme.
1106
01:19:12,313 --> 01:19:15,538
Je te le demande pas.
C'est moi qui le tue.
1107
01:19:15,889 --> 01:19:18,958
Je te demande d'en sauver
des centaines d'autres.
1108
01:19:19,136 --> 01:19:21,409
Russell va incendier l'orphelinat.
1109
01:19:21,794 --> 01:19:23,657
J'imagine que ta chérie morte
1110
01:19:23,682 --> 01:19:26,165
voudrait que tu fasses
ce qu'il faut ?
1111
01:19:27,119 --> 01:19:28,648
Alors, oui ou non,
1112
01:19:28,726 --> 01:19:29,969
beau gosse ?
1113
01:19:30,319 --> 01:19:31,963
Je veux une chance
de le sauver.
1114
01:19:32,611 --> 01:19:33,392
T'as dit :
1115
01:19:33,420 --> 01:19:35,342
"Quand il tue, il y prend goût".
1116
01:19:35,367 --> 01:19:37,303
Si on le choppe à temps,
1117
01:19:37,831 --> 01:19:40,930
laisse-moi une chance
de l'empêcher de se perdre.
1118
01:19:41,151 --> 01:19:42,295
Précise "chance".
1119
01:19:42,386 --> 01:19:44,908
Combien de temps,
pour sauver une âme ?
1120
01:19:44,932 --> 01:19:46,216
T'auras 30 secondes.
1121
01:19:47,527 --> 01:19:49,745
Dernière offre.
À prendre ou à laisser.
1122
01:20:00,466 --> 01:20:01,776
Il va le faire.
1123
01:20:01,808 --> 01:20:03,210
Regarde-le !
1124
01:20:03,889 --> 01:20:05,119
Il est parti !
1125
01:20:06,793 --> 01:20:08,286
Cucul et chemise.
1126
01:20:10,374 --> 01:20:11,950
Bravo, petit gars.
1127
01:20:12,401 --> 01:20:13,490
Accroche-toi !
1128
01:20:14,302 --> 01:20:17,533
Mon beau bébé lisse,
sur des cannes-brindilles.
1129
01:20:20,489 --> 01:20:21,828
Dérangeant.
1130
01:20:22,061 --> 01:20:23,255
30 secondes.
1131
01:20:28,963 --> 01:20:30,280
Adjugé.
1132
01:20:33,098 --> 01:20:35,674
J'ai rien compris au film.
1133
01:20:35,763 --> 01:20:36,997
Tant mieux.
1134
01:20:38,933 --> 01:20:42,143
Conclusion : on ne bouffe pas
une étoile de mer crue.
1135
01:20:42,155 --> 01:20:43,874
Suffisait d'y penser.
1136
01:20:44,862 --> 01:20:46,174
On va où, là ?
1137
01:20:46,199 --> 01:20:47,417
Tu l'as dit toi-même,
1138
01:20:47,442 --> 01:20:49,171
on n'arrête pas le Fléau.
1139
01:20:49,547 --> 01:20:50,640
Il faut du renfort.
1140
01:20:50,656 --> 01:20:53,206
Je veux baigner dans le sang
de vos ennemis.
1141
01:20:57,694 --> 01:20:59,302
On peut éteindre la musique ?
1142
01:21:00,292 --> 01:21:01,694
Jamais de la vie.
1143
01:21:02,564 --> 01:21:04,567
Prends l'accent, tant qu'à faire ?
1144
01:21:05,130 --> 01:21:07,788
Revoici le spectre hideux
de l'intolérance.
1145
01:21:07,804 --> 01:21:09,255
Navré.
Ça s'arrangera.
1146
01:21:09,510 --> 01:21:11,485
Je suis pas raciste, couillon !
1147
01:21:11,501 --> 01:21:14,090
Dis ça à Black Tom,
c'était un Noir.
1148
01:21:14,408 --> 01:21:17,762
Je plussoie le vieux Blanc.
C'était pas une grosse perte.
1149
01:21:18,074 --> 01:21:21,643
Tu fais quoi dans le futur ?
Soldat, plus ou moins ?
1150
01:21:21,783 --> 01:21:23,517
On peut dire ça.
1151
01:21:23,627 --> 01:21:25,873
Je l'ai été. Forces Spéciales.
1152
01:21:25,928 --> 01:21:28,559
Dans 50 ans, on est meilleurs potes, sûr.
1153
01:21:28,684 --> 01:21:30,633
Dans 50 ans, t'es tout à fait mort.
1154
01:21:30,650 --> 01:21:33,504
Ta génération a baisé la planète
jusqu'au coma.
1155
01:21:34,734 --> 01:21:35,797
Spoileur !
1156
01:21:37,734 --> 01:21:38,734
Les planètes...
1157
01:21:38,756 --> 01:21:40,291
Prochaine fois : Uber.
1158
01:21:40,383 --> 01:21:41,850
En voilà un spoileur :
1159
01:21:42,806 --> 01:21:44,614
T'es pas un héros.
1160
01:21:45,039 --> 01:21:48,231
T'es un bouffon casse-couilles
déguisé en sex-toy.
1161
01:21:48,858 --> 01:21:51,377
Attention scoop :
mon coeur est à sa place.
1162
01:21:51,402 --> 01:21:52,956
Russell tuera personne.
1163
01:21:52,980 --> 01:21:55,435
Grâce à moi,
il découvrira l'amour véritable.
1164
01:21:55,517 --> 01:21:59,040
Grâce à toi, j'ai découvert
les miniboules sur un adulte.
1165
01:21:59,161 --> 01:22:01,406
Je fais pousser, pas mousser.
1166
01:22:01,587 --> 01:22:02,638
J'aurais dû finir mes études.
1167
01:22:02,677 --> 01:22:03,485
On y est !
1168
01:22:22,282 --> 01:22:23,903
J'ai fait des erreurs,
1169
01:22:24,384 --> 01:22:25,934
je veux les corriger.
1170
01:22:26,083 --> 01:22:29,030
Tu as placé en moi ta confiance,
que j'ai placée à mon tour
1171
01:22:29,085 --> 01:22:31,993
dans un trou à bites
d'un WC d'aéroport.
1172
01:22:32,187 --> 01:22:35,057
À Minneapolis.
Toi-même tu sais.
1173
01:22:35,825 --> 01:22:36,825
Colossus !
1174
01:22:37,106 --> 01:22:39,379
Je demanderais rien,
mais il y a danger de mort.
1175
01:22:39,404 --> 01:22:41,404
Ce gamin a besoin de nous.
1176
01:22:41,630 --> 01:22:43,227
Je sais que t'écoutes !
1177
01:22:43,405 --> 01:22:45,033
Il s'est associé au Fléau !
1178
01:22:45,034 --> 01:22:46,081
Le Fléau !
1179
01:22:46,110 --> 01:22:49,613
Mon Marvel préféré entre tous.
Faut jamais rencontrer ses idoles.
1180
01:22:49,638 --> 01:22:52,099
Franchement, c'est un gland.
1181
01:22:52,300 --> 01:22:53,499
Comme tous les glands,
1182
01:22:53,538 --> 01:22:56,594
il est hyper-dur,
et il embête tout le monde !
1183
01:22:56,814 --> 01:22:58,174
- Wade !
- Yukio !
1184
01:22:58,199 --> 01:22:58,881
Arrête.
1185
01:22:58,906 --> 01:23:00,184
Joli couple.
1186
01:23:01,163 --> 01:23:02,163
J'en étais où ?
1187
01:23:02,686 --> 01:23:03,971
Colossus, écoute.
1188
01:23:04,007 --> 01:23:06,674
Je mérite ni ton amitié
ni ton aide.
1189
01:23:06,680 --> 01:23:08,230
Mais le gosse, oui.
1190
01:23:08,576 --> 01:23:11,501
Je le lâcherai pas
comme le monde l'a lâché.
1191
01:23:13,202 --> 01:23:14,432
Allez quoi !
1192
01:23:19,320 --> 01:23:22,164
L'Homme-Pigeon serait dans le coin ?
1193
01:23:22,416 --> 01:23:23,874
C'est parfait !
1194
01:23:24,912 --> 01:23:26,362
Tu veux savoir ?
1195
01:23:26,387 --> 01:23:29,350
Le Bien, parfois,
c'est salissant,
1196
01:23:29,396 --> 01:23:32,522
ça fout la merde, c'est pas pratique.
1197
01:23:32,848 --> 01:23:35,755
Reste donc ici à Castel-Puceau,
1198
01:23:35,826 --> 01:23:37,954
pendant qu'on va tous les niquer.
1199
01:23:41,147 --> 01:23:42,404
Très convaincant.
1200
01:23:48,239 --> 01:23:51,280
Le casque empêche ton frère
de lire tes pensées ?
1201
01:23:51,457 --> 01:23:54,576
Il est en chaise-roulante,
on est quittes.
1202
01:23:54,816 --> 01:23:56,007
On vient.
1203
01:23:56,220 --> 01:23:58,750
C'est Russell. Il n'est pas seul.
1204
01:23:59,761 --> 01:24:01,226
Enfermez les enfants.
1205
01:24:05,563 --> 01:24:07,488
On va foutre la merde ?
1206
01:24:08,404 --> 01:24:11,865
Fout-La-Merde,
c'est mon 2e prénom.
1207
01:24:15,453 --> 01:24:17,965
Tu me couvres.
Je prends le vieux.
1208
01:24:18,198 --> 01:24:19,834
Amen, mon frère.
1209
01:24:26,311 --> 01:24:28,989
- Ça va chier dans les casseroles.
- 30 secondes.
1210
01:24:30,263 --> 01:24:32,263
Je sais enfin
pourquoi je suis là.
1211
01:24:32,802 --> 01:24:34,478
J'ai été élevée ici.
1212
01:24:35,907 --> 01:24:36,974
Enfin, torturée.
1213
01:24:38,039 --> 01:24:39,862
Ta raison cosmique d'être là.
1214
01:24:39,896 --> 01:24:42,029
- On y va ?
- Ça va être l'éclate.
1215
01:24:43,114 --> 01:24:44,783
Je voulais te demander...
1216
01:24:45,106 --> 01:24:47,539
Pourquoi le nounours SDF tout crotté ?
1217
01:24:47,873 --> 01:24:51,192
Il n'est pas crotté.
C'est le sang de ma fille assassinée.
1218
01:24:53,580 --> 01:24:56,754
J'ai une intolérence au gluten.
Au moindre verre de vin, je...
1219
01:25:03,012 --> 01:25:05,898
Si on pouvait remonter le temps,
refaire la prise...
1220
01:25:05,960 --> 01:25:07,417
Allez, musique.
1221
01:25:32,458 --> 01:25:35,002
Bienvenue à la maison.
Tu nous as manqué.
1222
01:25:37,463 --> 01:25:38,685
C'est pas la peine.
1223
01:25:38,742 --> 01:25:39,762
Parlons.
1224
01:25:40,742 --> 01:25:42,145
Pourquoi t'es déguisé ?
1225
01:25:46,328 --> 01:25:48,588
- Pour ça.
- Il est foutu, je te dis.
1226
01:25:48,643 --> 01:25:50,728
Ta bouche, Thanos, on a un accord.
1227
01:25:53,180 --> 01:25:56,787
Je vous fourre le chauffeur au cul.
1228
01:25:57,718 --> 01:25:59,883
Mon corps, mes mains
sont d'une douceur...
1229
01:25:59,908 --> 01:26:02,232
- Tu devrais...
- ... aller au taxi.
1230
01:26:04,280 --> 01:26:05,360
Ça marche mieux
1231
01:26:05,479 --> 01:26:06,760
en appuyant.
1232
01:26:09,643 --> 01:26:11,014
Ce gun, je l'adore.
1233
01:26:12,307 --> 01:26:13,455
Dis-le !
1234
01:26:15,463 --> 01:26:16,463
Tu es...
1235
01:26:16,793 --> 01:26:18,793
une abomination !
1236
01:26:25,889 --> 01:26:27,864
Je fourre le mec en rouge
1237
01:26:28,022 --> 01:26:29,292
au cul du vieux.
1238
01:26:29,317 --> 01:26:31,423
Je le crois. Sauve qui peut !
1239
01:26:36,720 --> 01:26:37,720
Brochette !
1240
01:26:37,970 --> 01:26:39,688
Casse-toi, le nain.
1241
01:26:42,189 --> 01:26:43,417
Mon grand,
1242
01:26:43,442 --> 01:26:45,182
le soleil va se coucher.
1243
01:26:45,187 --> 01:26:46,742
Merde-chié-con.
1244
01:27:00,376 --> 01:27:01,894
Viens là, ma jolie.
1245
01:27:03,871 --> 01:27:04,996
Dis-le !
1246
01:28:04,488 --> 01:28:05,601
T'es venu pour moi.
1247
01:28:05,626 --> 01:28:09,170
Je ne t'abandonne pas,
et tu n'abandonnes pas le petit.
1248
01:28:09,292 --> 01:28:11,257
Les règles sont là
pour qu'on les viole.
1249
01:28:11,273 --> 01:28:13,604
C'est le moment
de sa salir les doigts.
1250
01:28:13,767 --> 01:28:15,192
Mémé dans les orties.
1251
01:28:16,016 --> 01:28:18,003
Trouve un adversaire à ta taille !
1252
01:28:18,052 --> 01:28:20,099
C'est tellement toi, de dire ça !
1253
01:28:20,139 --> 01:28:21,931
Va te le faire, mon beau !
1254
01:28:22,131 --> 01:28:24,162
Grosse baston numérique !
1255
01:28:47,029 --> 01:28:48,101
Très convaincant.
1256
01:28:48,126 --> 01:28:49,180
Dis-le !
1257
01:29:06,949 --> 01:29:09,362
C'est ça !
Je salis mes doigts !
1258
01:29:10,834 --> 01:29:11,834
Chouette.
1259
01:29:12,026 --> 01:29:14,670
Des pédophiles armés en mocassins.
1260
01:29:14,932 --> 01:29:16,756
Tu me files un de tes guns ?
1261
01:29:18,073 --> 01:29:18,920
Pas grave.
1262
01:29:18,928 --> 01:29:20,783
Dégagez, sales mutos !
1263
01:29:20,818 --> 01:29:22,310
J'y vais à la brique.
1264
01:29:22,524 --> 01:29:23,524
Effort max !
1265
01:29:29,846 --> 01:29:31,505
Retour au bercail.
1266
01:29:51,702 --> 01:29:52,702
Dis-le.
1267
01:29:53,457 --> 01:29:56,597
Ce que tu m'as dit
chaque fois que tu m'as torturé !
1268
01:29:57,065 --> 01:29:58,065
Dis-le !
1269
01:29:58,086 --> 01:30:01,760
Bénis soient les vicieux,
bénis par ma main !
1270
01:30:02,443 --> 01:30:04,040
Bénis soient les vicieux,
1271
01:30:04,684 --> 01:30:05,684
guéris
1272
01:30:06,278 --> 01:30:07,734
par ma main.
1273
01:30:26,103 --> 01:30:27,968
Putain de communiste !
1274
01:30:54,427 --> 01:30:56,480
Tu sens ça, toi aussi ?
1275
01:30:57,132 --> 01:30:59,876
L'amitié, c'est buter
les pédos ensemble.
1276
01:31:02,178 --> 01:31:04,581
30 secondes,
plug-anal jacasseur.
1277
01:31:04,636 --> 01:31:06,179
T'as tout suivi.
1278
01:31:10,416 --> 01:31:12,541
Faudrait un bus,
pour vous faire sortir.
1279
01:31:18,055 --> 01:31:19,370
Chers orphelins...
1280
01:31:20,249 --> 01:31:21,377
Ça alors...
1281
01:31:22,944 --> 01:31:24,316
L'heure est venue.
1282
01:31:24,571 --> 01:31:26,091
- Tu vas payer !
- Nul enfant...
1283
01:31:26,107 --> 01:31:28,705
ne doit assumer un tel pouvoir.
1284
01:31:36,841 --> 01:31:38,322
Russell, attends !
1285
01:31:52,651 --> 01:31:54,502
Attends.
Il n'a tué personne.
1286
01:31:54,527 --> 01:31:55,682
Il te faut quoi ?
1287
01:31:55,698 --> 01:31:57,938
Je t'interdis !
C'est qu'un gamin !
1288
01:31:57,978 --> 01:32:00,086
Tic-tac,
le compteur tourne.
1289
01:32:12,478 --> 01:32:15,332
Je vais te fondre en cock-ring.
1290
01:32:35,793 --> 01:32:37,964
Je t'ai dit, fous-moi la paix !
1291
01:32:38,950 --> 01:32:40,023
Écoute-moi !
1292
01:33:03,948 --> 01:33:06,415
C'est comme ça qu'on fait
en Mère Russie.
1293
01:33:08,493 --> 01:33:11,160
Génération 2000,
pas facile d'approche.
1294
01:33:12,713 --> 01:33:15,409
Non, tu t'en sors impeccablement.
1295
01:33:17,262 --> 01:33:19,933
Putain, c'est bon d'être un gangsta !
1296
01:33:20,156 --> 01:33:21,532
Rentre chez toi, Wade !
1297
01:33:22,133 --> 01:33:23,761
Tu gâches tout !
1298
01:33:29,321 --> 01:33:30,754
Je commence à assurer.
1299
01:33:35,071 --> 01:33:36,861
Il meurt ce soir.
1300
01:33:37,178 --> 01:33:38,830
Tu m'arrêteras pas.
1301
01:33:39,638 --> 01:33:41,548
Il court comme un pervers.
1302
01:33:41,665 --> 01:33:44,477
Un cyber-prédateur
sans son portable.
1303
01:33:45,783 --> 01:33:47,127
Il reste une balle.
1304
01:33:47,152 --> 01:33:49,190
Attends,
donne-moi une seconde.
1305
01:33:49,281 --> 01:33:50,402
Je m'en charge.
1306
01:33:50,985 --> 01:33:53,053
Dégage !
Rentre chez toi !
1307
01:33:53,077 --> 01:33:55,268
On parle. Rien n'est joué.
1308
01:33:55,860 --> 01:33:57,231
Cette merde humaine
1309
01:33:57,588 --> 01:34:00,092
mérite la mort.
Il t'a fait du mal.
1310
01:34:00,218 --> 01:34:01,218
Salement.
1311
01:34:01,398 --> 01:34:03,183
Et tu veux faire du mal à d'autres.
1312
01:34:03,553 --> 01:34:05,230
Mais si tu le tues, il gagne.
1313
01:34:05,336 --> 01:34:08,312
Tu deviens ce qu'il dénonce,
en pire.
1314
01:34:09,355 --> 01:34:10,655
T'es qu'un gamin.
1315
01:34:11,399 --> 01:34:12,996
C'est pas ça que tu veux.
1316
01:34:13,112 --> 01:34:16,263
- T'en sais quoi ?
- Je te connais de l'intérieur.
1317
01:34:16,717 --> 01:34:17,900
Mal formulé.
1318
01:34:18,609 --> 01:34:20,277
J'ai été dans ta peau.
1319
01:34:20,395 --> 01:34:22,067
Ça aussi, c'est perturbant.
1320
01:34:22,092 --> 01:34:25,040
Pas génial, comme analogie.
Mais voilà :
1321
01:34:25,744 --> 01:34:27,032
il y a des gens,
1322
01:34:27,507 --> 01:34:30,264
d'autres gens,
dans ce monde pourri,
1323
01:34:30,564 --> 01:34:31,613
à part lui.
1324
01:34:31,817 --> 01:34:33,203
Ils te traiteront bien.
1325
01:34:33,345 --> 01:34:35,872
C'est pas trop tard.
Ne le fais pas.
1326
01:34:41,478 --> 01:34:43,482
J'aurais jamais dû te laisser là-bas.
1327
01:34:45,526 --> 01:34:47,170
Dans cette prison.
1328
01:34:54,579 --> 01:34:56,215
J'ai pas confiance.
1329
01:34:57,449 --> 01:34:59,716
J'ai confiance en personne !
1330
01:35:08,892 --> 01:35:10,091
Adorable.
1331
01:35:10,315 --> 01:35:12,233
Tu m'arrêteras pas !
1332
01:35:14,323 --> 01:35:16,182
J'ai encore une idée.
1333
01:35:16,859 --> 01:35:18,487
Une très mauvaise.
1334
01:35:18,569 --> 01:35:19,569
Même pour moi.
1335
01:35:19,593 --> 01:35:20,507
Tu fais quoi ?
1336
01:35:20,532 --> 01:35:22,481
On joue quitte ou double.
1337
01:35:23,342 --> 01:35:25,244
Si tu vas tuer quelqu'un...
1338
01:35:25,582 --> 01:35:27,046
Bénis soient les vicieux...
1339
01:35:27,076 --> 01:35:28,626
Il faut que ça soit moi.
1340
01:35:30,089 --> 01:35:31,982
... guéris par ma main !
1341
01:36:38,170 --> 01:36:40,966
Dites-moi
qu'ils ont pas foiré le ralenti.
1342
01:36:45,929 --> 01:36:47,232
Pas bon, ça.
1343
01:36:49,006 --> 01:36:50,293
Du tout.
1344
01:36:58,003 --> 01:36:59,749
Tu t'es sacrifié.
1345
01:37:00,154 --> 01:37:01,154
Pour moi.
1346
01:37:02,556 --> 01:37:04,481
C'est ce que j'aurai fait
de mieux.
1347
01:37:06,933 --> 01:37:08,632
Tu comptes, je te l'ai dit.
1348
01:37:09,121 --> 01:37:10,693
T'es un bon gars.
1349
01:37:14,929 --> 01:37:15,859
Ton nounours.
1350
01:37:15,884 --> 01:37:17,058
Ça a marché.
1351
01:37:24,458 --> 01:37:25,852
Grâce à toi.
1352
01:37:26,123 --> 01:37:27,123
Non, Wade.
1353
01:37:27,432 --> 01:37:28,555
Grâce à toi.
1354
01:37:29,278 --> 01:37:30,278
Arrête !
1355
01:37:33,822 --> 01:37:35,130
Laisse faire.
1356
01:37:37,513 --> 01:37:39,750
Mon coeur a dû trouver sa place.
1357
01:37:40,368 --> 01:37:42,425
C'était tordu comme énigme.
1358
01:37:47,646 --> 01:37:49,856
Je suis tellement désolé...
1359
01:37:49,887 --> 01:37:53,302
Faut pas.
Y a un moment que j'essaie.
1360
01:37:53,503 --> 01:37:56,940
Me laissez pas.
Je meurs pas sans public.
1361
01:37:56,999 --> 01:37:58,495
Nous n'irons nulle part.
1362
01:37:59,606 --> 01:38:01,818
L'Académie des Oscars regarde ?
1363
01:38:03,821 --> 01:38:04,886
Papa ?
1364
01:38:07,279 --> 01:38:09,556
Papa, m'entends-tu ?
1365
01:38:11,592 --> 01:38:14,868
Papa, peux-tu me trouver
Dans le...
1366
01:38:17,133 --> 01:38:18,133
noir ?
1367
01:38:38,732 --> 01:38:40,002
Avant de partir...
1368
01:38:40,569 --> 01:38:42,564
Pardon. Un peu de rab'.
1369
01:38:42,781 --> 01:38:43,781
Domino,
1370
01:38:44,181 --> 01:38:45,240
je veux
1371
01:38:46,238 --> 01:38:48,320
te léguer
ma montre Adventure Time.
1372
01:38:50,980 --> 01:38:53,982
Finalement, c'est moi
qui ai de la chance.
1373
01:38:54,795 --> 01:38:55,795
Merci.
1374
01:38:58,304 --> 01:39:00,112
Sabrina la Sorcière,
1375
01:39:00,938 --> 01:39:02,660
ç'a été un plaisir.
1376
01:39:04,525 --> 01:39:05,653
Yukio !
1377
01:39:06,492 --> 01:39:07,492
Wade !
1378
01:39:09,285 --> 01:39:10,285
Et toi,
1379
01:39:10,888 --> 01:39:11,923
Bolossus,
1380
01:39:12,881 --> 01:39:15,036
j'ai pas toujours été un bon pote,
1381
01:39:15,879 --> 01:39:17,734
mais toi, oui.
1382
01:39:18,403 --> 01:39:19,578
Alors merci.
1383
01:39:21,793 --> 01:39:23,242
Dis un gros mot.
1384
01:39:24,311 --> 01:39:27,127
Un seul. On le fait ensemble.
C'est rien.
1385
01:39:27,256 --> 01:39:28,721
À la une, à la deux...
1386
01:39:32,288 --> 01:39:34,955
Bienvenue en Enfer,
grossier personnage.
1387
01:39:36,114 --> 01:39:38,066
Et toi, Cable,
1388
01:39:39,436 --> 01:39:42,752
retourne auprès des tiens,
avec mes salutations.
1389
01:39:43,785 --> 01:39:46,518
Et jure-moi une chose.
1390
01:39:47,435 --> 01:39:50,234
De juger un être,
non à la couleur de sa peau,
1391
01:39:50,262 --> 01:39:52,539
mais à l'aune de son caractère.
1392
01:39:53,731 --> 01:39:54,906
R-Dog ?
1393
01:39:55,782 --> 01:39:56,782
T'es là.
1394
01:39:58,393 --> 01:40:00,693
T'es super-héros maintenant.
1395
01:40:03,047 --> 01:40:05,754
La famille, c'est pas foireux.
1396
01:40:07,804 --> 01:40:09,353
Suffit de chercher.
1397
01:40:13,055 --> 01:40:15,700
Les gens...
L'espace d'un instant,
1398
01:40:16,763 --> 01:40:18,681
on a formé une sacrée équipe.
1399
01:40:33,786 --> 01:40:35,845
C'est si dur de partir.
1400
01:40:37,271 --> 01:40:39,344
J'aime tant être avec vous.
1401
01:40:40,475 --> 01:40:41,845
Mais tellement...
1402
01:40:44,077 --> 01:40:46,533
Je sens que ça vient.
1403
01:40:46,973 --> 01:40:49,234
Je sens mon âme délaisser
1404
01:40:49,547 --> 01:40:50,746
la carcasse.
1405
01:40:53,770 --> 01:40:55,062
Vous la voyez ?
1406
01:40:56,298 --> 01:40:58,513
Cette belle lumière éblouissante ?
1407
01:40:59,731 --> 01:41:00,821
Elle est là.
1408
01:41:07,267 --> 01:41:10,240
Non, c'est le soleil.
Regardez pas sans lunettes.
1409
01:41:10,670 --> 01:41:12,721
J'ai quelques dernières paroles.
1410
01:41:14,194 --> 01:41:15,194
Pivert.
1411
01:41:16,217 --> 01:41:17,361
Gingivite.
1412
01:41:19,692 --> 01:41:20,969
Cornegidouille.
1413
01:41:25,453 --> 01:41:27,613
Je voudrais être un bonhomme de neige...
1414
01:42:57,161 --> 01:42:58,572
Je suis en retard.
1415
01:42:58,620 --> 01:43:01,521
Des enfants en situation de handicap,
coincés dans...
1416
01:43:01,546 --> 01:43:02,812
- Non.
- Non ?
1417
01:43:04,018 --> 01:43:05,823
Mais j'ai bien aidé un gamin.
1418
01:43:07,146 --> 01:43:09,934
- Un nom à coucher dehors.
- J'ai voulu lui dire.
1419
01:43:12,419 --> 01:43:13,619
C'est le paradis ?
1420
01:43:14,764 --> 01:43:15,901
Maintenant, oui.
1421
01:43:19,207 --> 01:43:20,517
Je suis désolé.
1422
01:43:22,094 --> 01:43:23,315
C'est pas grave.
1423
01:43:43,294 --> 01:43:45,294
Tu m'as tellement manqué...
1424
01:43:50,835 --> 01:43:52,189
Qu'est-ce qu'il y a ?
1425
01:43:54,145 --> 01:43:55,662
Il est trop tôt.
1426
01:43:56,403 --> 01:43:57,922
Comment ça ?
1427
01:43:58,463 --> 01:44:00,065
Je suis là, je t'ai retrouvée.
1428
01:44:00,090 --> 01:44:01,453
Tu peux rester.
1429
01:44:01,638 --> 01:44:04,359
Je reste.
Je pars pas sans toi.
1430
01:44:04,667 --> 01:44:05,667
Tout va bien.
1431
01:44:06,128 --> 01:44:08,726
Il y a un temps pour nous,
pas maintenant.
1432
01:44:09,870 --> 01:44:12,061
- Ils ont besoin de toi.
- Qui ?
1433
01:44:14,436 --> 01:44:15,783
Ton grand F.
1434
01:44:17,072 --> 01:44:18,072
Pourquoi ?
1435
01:44:18,297 --> 01:44:19,657
Tu vas le découvrir.
1436
01:44:21,206 --> 01:44:22,539
Ça va, je t'attends.
1437
01:44:24,041 --> 01:44:25,348
Je t'aime.
1438
01:44:27,875 --> 01:44:28,929
Je sais.
1439
01:44:29,432 --> 01:44:30,663
Moi aussi.
1440
01:44:31,261 --> 01:44:32,323
Pars.
1441
01:44:33,623 --> 01:44:35,359
Vas-y maintenant.
1442
01:44:44,140 --> 01:44:46,175
Roule-moi la pelle de ma vie.
1443
01:44:47,203 --> 01:44:48,579
Viens la prendre.
1444
01:45:07,587 --> 01:45:08,943
Baise pas Elvis.
1445
01:45:09,184 --> 01:45:10,687
Baise pas Colossus.
1446
01:45:20,854 --> 01:45:23,238
- Ça va chier dans les casseroles.
- 30 secondes.
1447
01:45:23,508 --> 01:45:26,770
Pourquoi le nounours SDF
tout crotté ?
1448
01:45:26,917 --> 01:45:28,489
Il est à ma fille.
1449
01:45:28,986 --> 01:45:30,552
Elle s'appelle Espérance.
1450
01:45:32,622 --> 01:45:33,852
Tu fais quoi ?
1451
01:45:34,531 --> 01:45:35,917
Tu m'as swaïpé ?
1452
01:45:48,622 --> 01:45:51,505
Dites-moi
qu'ils ont pas foiré le ralenti.
1453
01:45:54,383 --> 01:45:57,160
- Tu t'es sacrifié pour moi.
- Il semblerait que...
1454
01:46:02,258 --> 01:46:04,020
100% plomb massif.
1455
01:46:06,731 --> 01:46:09,380
Petit salopiot de futuronaute.
1456
01:46:09,692 --> 01:46:11,399
T'as fait ça pour moi ?
1457
01:46:13,258 --> 01:46:14,258
Mais...
1458
01:46:14,419 --> 01:46:15,786
tu peux plus rentrer.
1459
01:46:16,355 --> 01:46:18,939
T'as grillé ton carburant.
Et ta fille ? Ta femme ?
1460
01:46:19,018 --> 01:46:22,431
Elles sont en sécurité.
Et je l'ai pas fait pour toi.
1461
01:46:24,237 --> 01:46:25,905
Je vais rester un peu.
1462
01:46:26,626 --> 01:46:29,869
Pour empêcher le monde
de se chier dessus jusqu'à l'apocalypse.
1463
01:46:31,917 --> 01:46:33,444
Tu l'as fait pour moi.
1464
01:46:33,978 --> 01:46:34,978
Non.
1465
01:46:35,460 --> 01:46:36,540
- Si.
- Non, vraiment.
1466
01:46:36,565 --> 01:46:38,463
- J'en suis sûr.
- Moi, certain.
1467
01:46:38,785 --> 01:46:40,593
On tire à pile ou face.
1468
01:46:40,712 --> 01:46:43,408
Pile, c'était pour moi.
Face, c'était pour moi.
1469
01:46:43,486 --> 01:46:45,859
Je regarde même pas,
tu l'as fait pour moi.
1470
01:46:46,513 --> 01:46:48,321
- Redis-le.
- C'était pour moi.
1471
01:46:48,343 --> 01:46:52,364
- Retirons le collier.
- Oublie. Ça s'enlève pas comme ça.
1472
01:46:54,380 --> 01:46:55,840
Je sais quoi faire.
1473
01:46:56,281 --> 01:46:57,985
Non, pas ça.
1474
01:46:58,010 --> 01:47:00,862
Je t'en prie.
Je préfère mon cancer.
1475
01:47:01,633 --> 01:47:04,093
L'hépatite, plus forte que le glaive.
1476
01:47:05,153 --> 01:47:06,513
Il faut le code.
1477
01:47:06,611 --> 01:47:07,611
Essaie...
1478
01:47:07,872 --> 01:47:09,858
- Sept ?
- Calme, Captain Chance.
1479
01:47:09,890 --> 01:47:11,526
C'est pas un seul chiffre.
1480
01:47:11,682 --> 01:47:13,002
Scénaristes !
1481
01:47:13,834 --> 01:47:15,251
À tous les coups !
1482
01:47:17,934 --> 01:47:20,741
Remets ça
dans ta sacoche du détenu.
1483
01:47:21,715 --> 01:47:25,245
Je sais pas te remercier
mais le câlin, je maîtrise.
1484
01:47:26,828 --> 01:47:28,505
C'est parti. Viens là.
1485
01:47:29,814 --> 01:47:31,044
Collé-serré.
1486
01:47:31,408 --> 01:47:32,598
Dard contre dard.
1487
01:47:32,623 --> 01:47:35,308
Allez, amarrage de la station bitale.
1488
01:47:36,640 --> 01:47:39,015
- J'ai un couteau dans la queue ?
- Oui.
1489
01:47:39,058 --> 01:47:40,058
Rétractation.
1490
01:47:40,607 --> 01:47:42,433
Restons entre Yentl-men.
1491
01:47:42,622 --> 01:47:44,275
On dit qu'il s'est rien passé.
1492
01:47:44,998 --> 01:47:46,439
On rentre, Russell.
1493
01:47:50,574 --> 01:47:54,786
Sales mutants,
allez pourrir en enfer avec lui !
1494
01:47:54,891 --> 01:47:57,673
Vos âmes sont au-delà
de toute rédemption !
1495
01:47:57,698 --> 01:47:59,569
On t'extrait la tienne !
1496
01:48:00,337 --> 01:48:01,337
C'est fini.
1497
01:48:01,488 --> 01:48:03,413
On vaut mieux que ça,
mieux que lui !
1498
01:48:03,526 --> 01:48:06,238
Fini la violence gratuite,
le bain de sang !
1499
01:48:06,314 --> 01:48:07,651
Laissons-le à son karma.
1500
01:48:07,676 --> 01:48:10,761
Le jour du Jugement est arrivé !
1501
01:48:20,320 --> 01:48:22,493
Il me manquera,
il était chouette.
1502
01:48:23,591 --> 01:48:25,137
Le courage, enculés !
1503
01:48:25,149 --> 01:48:26,556
Et le karma.
1504
01:48:26,572 --> 01:48:30,231
Je t'ai entendu arriver,
j'étais mort de rire.
1505
01:48:30,256 --> 01:48:31,556
J'en veux encore.
1506
01:48:31,919 --> 01:48:33,890
J'en suis sûr, panthère brune.
1507
01:48:33,914 --> 01:48:36,792
Partons avant que
le Fléau-cul se réveille.
1508
01:48:37,332 --> 01:48:39,214
Bien vu. Vous venez ?
1509
01:48:39,913 --> 01:48:41,401
On ramène les enfants.
1510
01:48:41,961 --> 01:48:43,300
On est X-Men.
1511
01:48:44,649 --> 01:48:45,926
X-personnes.
1512
01:48:46,270 --> 01:48:49,539
- T'es X-ténuant.
- J'ai compris. Jeu de mots.
1513
01:48:54,769 --> 01:48:56,030
On obtient quoi,
1514
01:48:56,051 --> 01:48:59,555
avec 2,40 m de chrome,
une pincée de courage, une tasse de bol,
1515
01:48:59,580 --> 01:49:02,358
une touche de racisme,
une gougoutte de diabète,
1516
01:49:02,412 --> 01:49:05,011
et une charreté de cancer terminal ?
1517
01:49:05,082 --> 01:49:07,288
Réponse : une famille.
1518
01:49:07,999 --> 01:49:10,935
Tu vois,
j'ai pas menti sur le genre du film.
1519
01:49:11,132 --> 01:49:12,696
Si t'en retires quelque chose,
1520
01:49:12,721 --> 01:49:15,491
à part Googler
"C'est quoi Dubstep putain de merde",
1521
01:49:15,532 --> 01:49:18,588
c'est qu'on a tous besoin
de compter pour quelqu'un.
1521
01:49:19,305 --> 01:49:25,419
Merci d'valuer ces sous-titres à www.osdb.link/6bfjv.
Aidez les autres utilisateurs à choisir les meilleurs sous-titres105092