Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,912 --> 00:00:02,603
Previously on Condor...
2
00:00:02,628 --> 00:00:03,987
Two million Muslims
3
00:00:04,027 --> 00:00:06,988
are converging on Saudi Arabia
this week for the Hajj.
4
00:00:07,028 --> 00:00:09,483
I gotta go. I have some
work I need to deal with.
5
00:00:09,523 --> 00:00:11,222
So an element within the CIA
6
00:00:11,262 --> 00:00:12,893
staged the attack
of ComQuest Field.
7
00:00:12,933 --> 00:00:15,461
- That's fucking crazy.
- We gotta get you out of here.
8
00:00:15,509 --> 00:00:17,462
Caleb has the power
to expose this thing.
9
00:00:17,502 --> 00:00:18,841
Caleb's too trusting.
10
00:00:18,881 --> 00:00:20,753
That's why he has me.
11
00:00:20,793 --> 00:00:22,813
I won't report it stolen
for 24 hours.
12
00:00:22,853 --> 00:00:25,390
Sam was threatening Elden?
What are you saying right now?
13
00:00:25,430 --> 00:00:26,574
I have proof.
14
00:00:26,614 --> 00:00:28,798
I was trying
to hurt Mae Barber.
15
00:00:28,866 --> 00:00:30,452
Her husband killed my husband.
16
00:00:30,530 --> 00:00:31,591
No, he didn't.
17
00:00:32,852 --> 00:00:35,197
What the fuck
happened that day?
18
00:00:35,275 --> 00:00:36,581
They were killed
by the same woman.
19
00:00:37,777 --> 00:00:38,958
Are you going after Joubert?
20
00:00:39,036 --> 00:00:40,658
Christ, she's
a professional killer.
21
00:00:40,736 --> 00:00:42,277
That's what
all the guns are for.
22
00:00:42,315 --> 00:00:43,705
I need to talk to Janice.
23
00:00:43,783 --> 00:00:45,177
And I need her
to talk to Caleb.
24
00:00:45,255 --> 00:00:46,581
Janice isn'twith Caleb anymore.
25
00:00:46,658 --> 00:00:48,115
I'm not looking for
a fucking fight.
26
00:00:49,428 --> 00:00:50,777
You know, I read your file.
27
00:00:50,855 --> 00:00:52,199
I'm sure you left
something out.
28
00:00:52,277 --> 00:00:54,025
What did they do to you?
29
00:02:12,968 --> 00:02:15,446
What's wrong?You seem tense.
30
00:02:20,930 --> 00:02:22,932
They're coming for me again.
31
00:02:26,549 --> 00:02:28,551
It's Thanksgiving.
32
00:02:29,073 --> 00:02:31,015
They'll want to celebrate.
33
00:02:31,282 --> 00:02:34,305
These monsters
may be living in a hole
34
00:02:34,423 --> 00:02:36,525
completely isolated
from the world,
35
00:02:36,603 --> 00:02:39,771
but they still
keep track of the holidays.
36
00:02:41,237 --> 00:02:43,655
Especially the American ones.
37
00:02:46,546 --> 00:02:48,748
Don't think about it.
38
00:02:48,973 --> 00:02:51,226
Doesn't matter
if I think about it or not.
39
00:02:52,975 --> 00:02:54,637
They're still gonna come.
40
00:02:54,729 --> 00:02:56,151
So they will come.
41
00:02:56,370 --> 00:02:57,791
Wounds heal.
42
00:02:57,869 --> 00:02:59,508
The ones on the outside.
43
00:02:59,586 --> 00:03:03,082
That's why it's so important
to protect the mind.
44
00:03:03,306 --> 00:03:06,307
Where do you like to go
during a good beating?
45
00:03:06,910 --> 00:03:10,017
I go to the beach.
46
00:03:11,283 --> 00:03:13,345
Malibu.
47
00:03:13,588 --> 00:03:15,289
You're being morose.
48
00:03:15,444 --> 00:03:18,240
Thanksgiving means
Christmas is close.
49
00:03:18,473 --> 00:03:20,935
Ibrahim said
we will be released by then.
50
00:03:21,067 --> 00:03:23,209
Ibrahim knows
you long for freedom,
51
00:03:23,287 --> 00:03:25,750
so he says you will be free.
52
00:03:25,828 --> 00:03:28,010
It's not just your body
he tortures.
53
00:03:28,088 --> 00:03:29,470
He told the Finn
he would be free,
54
00:03:29,548 --> 00:03:31,249
the money came
and he was freed.
55
00:03:31,327 --> 00:03:34,018
Maybe they took him out back
and cut his head off.
56
00:03:34,824 --> 00:03:37,102
We never leave this room.
57
00:03:37,569 --> 00:03:40,723
For all we know, we've been
eating the Finn for dinner.
58
00:03:41,310 --> 00:03:43,155
Finn for dinner.
59
00:03:43,312 --> 00:03:44,894
We will be free.
60
00:03:45,030 --> 00:03:46,215
Finn-er.
61
00:03:46,315 --> 00:03:47,778
Yeah.
62
00:03:48,637 --> 00:03:51,260
Have you been eating poorly?
You're looking very Finn.
63
00:03:51,360 --> 00:03:53,642
No. I saw the future.
64
00:03:54,453 --> 00:03:55,596
In a dream.
65
00:03:55,764 --> 00:03:57,012
You were with a woman.
66
00:03:57,195 --> 00:03:59,088
Dressed entirely in black.
67
00:03:59,880 --> 00:04:01,110
What are you doing?
68
00:04:01,210 --> 00:04:03,795
I don't want to hear
about your dreams.
69
00:04:04,999 --> 00:04:07,058
Not unless
there's fucking in them.
70
00:04:28,396 --> 00:04:30,398
No. No.
71
00:04:32,160 --> 00:04:33,462
No!
72
00:04:33,562 --> 00:04:36,021
No. No!
73
00:04:36,300 --> 00:04:39,738
No!
74
00:04:39,968 --> 00:04:41,821
You think I'm a monster?
75
00:04:46,094 --> 00:04:49,486
You look at people like me and
you say, "I can never be that."
76
00:04:58,506 --> 00:05:00,969
You think I came out
of a hole in the ground.
77
00:05:01,069 --> 00:05:03,071
But I was a teacher.
78
00:05:03,591 --> 00:05:06,507
I taught small children.
Most of whom are dead now.
79
00:05:07,515 --> 00:05:09,548
Now you are my students.
80
00:05:09,838 --> 00:05:11,840
I'm going to introduce you
to someone.
81
00:05:13,416 --> 00:05:15,418
Yourself.
82
00:05:16,845 --> 00:05:19,510
The person that's just been
inside you all this time.
83
00:05:20,486 --> 00:05:22,488
Waiting.
84
00:05:23,506 --> 00:05:27,710
What if I said one of you
can walk out of here alive?
85
00:05:33,981 --> 00:05:36,484
One or...
86
00:05:36,712 --> 00:05:37,761
None.
87
00:07:01,828 --> 00:07:04,232
That's what I thought.
88
00:07:05,832 --> 00:07:07,834
Pick 'em up.
89
00:07:18,405 --> 00:07:19,706
Sorry to call you
directly, sir.
90
00:07:19,806 --> 00:07:22,629
But given the circumstances,
I didn't know who else to call.
91
00:07:22,729 --> 00:07:24,875
Jude, I'll be right back!
Don't leave!
92
00:08:05,691 --> 00:08:08,325
Hello? Iris?
93
00:08:12,018 --> 00:08:14,020
Hello?
94
00:08:15,070 --> 00:08:16,818
Iris.
95
00:08:18,440 --> 00:08:20,442
Iris?
96
00:08:24,830 --> 00:08:26,471
Hello?
97
00:08:29,154 --> 00:08:30,617
Iris?
98
00:08:36,001 --> 00:08:37,346
Iris?
99
00:08:43,248 --> 00:08:44,887
Iris?
100
00:08:47,052 --> 00:08:48,598
Iris.
101
00:10:21,826 --> 00:10:23,828
She's back home
from Loramer's house.
102
00:10:24,789 --> 00:10:26,351
How should I handle it?
103
00:10:26,671 --> 00:10:27,995
I'll handle it myself.
104
00:10:28,072 --> 00:10:29,846
Yes, sir, I understand.
105
00:10:46,330 --> 00:10:48,332
I've got an errand to run.
106
00:10:50,454 --> 00:10:52,456
It's supposed to rain.
107
00:11:48,351 --> 00:11:50,493
- Where is he?
- He left the building.
108
00:11:50,593 --> 00:11:52,595
- Where?
- I don't know.
109
00:12:20,943 --> 00:12:22,945
What happened
to the coffee table?
110
00:12:24,152 --> 00:12:26,154
Geez.
111
00:12:28,911 --> 00:12:30,012
You okay?
112
00:12:30,112 --> 00:12:32,114
What's going on?
113
00:12:37,039 --> 00:12:38,341
What the fuck
are you doing here?
114
00:12:38,441 --> 00:12:40,263
You know what the fuck
I'm doing here, Janice.
115
00:12:40,363 --> 00:12:41,544
You need to talk to Caleb.
116
00:12:41,644 --> 00:12:42,545
Did you call the police?
117
00:12:42,645 --> 00:12:44,647
Where were you last night?
118
00:12:46,649 --> 00:12:47,710
What?
119
00:12:47,810 --> 00:12:49,812
Don't look at him.
120
00:12:51,173 --> 00:12:53,649
Answer my question.
Where were you last night?
121
00:12:54,697 --> 00:12:57,039
- Listen, I...
- So it's true.
122
00:12:57,139 --> 00:12:59,333
You're living
this secret fucking life.
123
00:13:00,245 --> 00:13:02,247
And secret from me.
124
00:13:05,227 --> 00:13:07,156
I wanted to tell you.
125
00:13:07,509 --> 00:13:10,689
And here I was trying to tell
my wife's ex-boyfriend
126
00:13:10,767 --> 00:13:12,081
that he didn't know
shit about her,
127
00:13:12,158 --> 00:13:13,198
but it's really me who
doesn't know shit about you.
128
00:13:13,275 --> 00:13:14,840
Look, I'm sorry,
but this is more important
129
00:13:14,917 --> 00:13:16,010
than what's going on
between the two of you.
130
00:13:16,087 --> 00:13:17,669
- Fuck you, man!
- Janice, I need...
131
00:13:17,747 --> 00:13:18,781
Look.
132
00:13:18,881 --> 00:13:21,143
Caleb wanted us
to work this out together.
133
00:13:21,243 --> 00:13:22,407
You stopped him
for better of for worse.
134
00:13:22,484 --> 00:13:25,267
Caleb doesn't always know
what's best for him.
135
00:13:25,367 --> 00:13:27,369
Kind of like you.
136
00:13:28,850 --> 00:13:30,392
Caleb?
137
00:13:30,492 --> 00:13:32,049
Right.
138
00:13:32,287 --> 00:13:34,171
You used to brag to everyone
how open we were.
139
00:13:34,256 --> 00:13:35,717
Millions of people could die.
140
00:13:35,817 --> 00:13:38,160
How we knew ever little thing.
141
00:13:38,260 --> 00:13:41,180
I swear to you I did not think
it was going to go on this long.
142
00:13:41,259 --> 00:13:42,644
It's...
143
00:13:42,744 --> 00:13:43,966
Fuck.
144
00:13:44,066 --> 00:13:45,890
Call him, Janice.
145
00:13:46,089 --> 00:13:48,312
- Please.
- No.
146
00:13:48,754 --> 00:13:50,114
This is more important
147
00:13:50,192 --> 00:13:52,774
than what went down between us
six fucking years ago.
148
00:13:52,874 --> 00:13:54,416
What is?
What is more important?
149
00:13:54,516 --> 00:13:55,977
Am I experiencing deja vu?
150
00:13:56,077 --> 00:13:57,779
You don't even know
what's going on.
151
00:13:57,879 --> 00:13:59,621
What exactly do you want
Caleb to say?
152
00:13:59,721 --> 00:14:02,744
That there's some kind of person
out there, maybe the CIA,
153
00:14:02,844 --> 00:14:05,867
they're planning some kind of
an attack in the Middle East
154
00:14:05,967 --> 00:14:08,676
and it's big and it's bad, but we
do't really know shit about it.
155
00:14:08,754 --> 00:14:10,254
- It's better than doing nothing.
- Really? Better for who?
156
00:14:10,331 --> 00:14:11,896
Janice, we are talking
about a loss of life
157
00:14:11,973 --> 00:14:14,320
on a scale normally reserved
for a fucking ice age.
158
00:14:14,398 --> 00:14:16,012
You went to go work
for the CIA, Joe,
159
00:14:16,090 --> 00:14:17,382
which means I don't belie a thing
that come out of... - Oh, God.
160
00:14:17,459 --> 00:14:19,023
You would rather let all those
people die than forgive me?
161
00:14:19,100 --> 00:14:20,882
Which people?
Which people?
162
00:14:20,982 --> 00:14:22,804
Fuck, you're
a petty fucking bitch.
163
00:14:22,904 --> 00:14:24,405
And you're
a self-righteous asshole.
164
00:14:24,505 --> 00:14:27,489
It's the Hajj.
And don't call my wife a bitch.
165
00:14:27,589 --> 00:14:29,590
The Hajj is going on right now.
166
00:17:58,197 --> 00:18:00,198
Hey. Hi.
167
00:18:00,679 --> 00:18:02,721
Yeah, I just, uh, got off work.
168
00:18:03,682 --> 00:18:05,684
Thought I'd say hey.
169
00:18:07,846 --> 00:18:10,108
Uh, no, everything's fine, Mom,
170
00:18:10,208 --> 00:18:12,210
I just haven't spoken
in a minute.
171
00:18:15,213 --> 00:18:17,496
Uh, this weekend?
Yeah. Sounds good.
172
00:18:19,137 --> 00:18:21,139
Mmm-hmm.
173
00:18:22,060 --> 00:18:23,562
No, I promise.
174
00:18:23,662 --> 00:18:25,664
Everything's fine.
175
00:18:26,144 --> 00:18:28,146
I'll see you Saturday.
176
00:18:28,707 --> 00:18:30,709
Love you.
177
00:19:35,733 --> 00:19:38,135
Slowly take your finger
off the trigger.
178
00:19:38,936 --> 00:19:40,077
Hand me the gun.
179
00:19:40,177 --> 00:19:41,879
Don't say a word.
We're gonna take a walk.
180
00:19:57,106 --> 00:19:58,358
What the fuck are you thinking?
181
00:19:58,435 --> 00:19:59,697
Joubert's dirty.
182
00:19:59,797 --> 00:20:01,739
So you were gonna
add vigilante justice
183
00:20:01,839 --> 00:20:04,181
to the list of stupid things
you did this week,
184
00:20:04,281 --> 00:20:07,144
right after informing on
your own task force?
185
00:20:07,244 --> 00:20:08,165
I don't know
what you're talking about.
186
00:20:08,245 --> 00:20:09,947
Oh, don't even try and deny it.
187
00:20:10,047 --> 00:20:12,069
You are either working for Bob
188
00:20:12,169 --> 00:20:14,191
or you were coincidentally
assigned to a case
189
00:20:14,291 --> 00:20:16,293
involving your
own dead girlfriend.
190
00:20:22,219 --> 00:20:24,201
I should get a lawyer.
191
00:20:24,301 --> 00:20:28,205
I think we're a little
past lawyers, don't you?
192
00:20:28,305 --> 00:20:31,128
Look, the fact that
you're working for Bob
193
00:20:31,228 --> 00:20:34,611
actually makes you one of the few
people that I can trust right now.
194
00:20:34,711 --> 00:20:36,213
I was given this case
195
00:20:36,313 --> 00:20:39,373
because someone knew I had an ax
to grind against Bob Partridge.
196
00:20:39,461 --> 00:20:41,241
But I would never
give that son of a bitch
197
00:20:41,318 --> 00:20:44,241
the satisfaction of throwing the
case just because I hated the man.
198
00:20:45,282 --> 00:20:47,284
That's why now, more than ever,
199
00:20:48,004 --> 00:20:50,006
I need to get to the truth.
200
00:20:51,768 --> 00:20:53,770
Were you really gonna kill her?
201
00:21:05,782 --> 00:21:07,784
I don't know.
202
00:21:10,747 --> 00:21:12,749
Look...
203
00:21:13,269 --> 00:21:15,311
I get that
this is personal for you,
204
00:21:16,753 --> 00:21:18,334
but just because
we're beyond lawyers
205
00:21:18,434 --> 00:21:20,436
doesn't mean that
we're beyond the law.
206
00:21:21,397 --> 00:21:23,019
Not yet anyway.
207
00:21:23,119 --> 00:21:25,121
Got it?
208
00:21:27,723 --> 00:21:29,706
If we're gonna do this,
209
00:21:29,806 --> 00:21:31,808
we're gonna do it by the book.
210
00:21:35,691 --> 00:21:37,693
Yeah.
211
00:21:38,094 --> 00:21:39,235
Okay.
212
00:21:55,711 --> 00:21:58,294
Sammy, I'm
not trying to smother you.
213
00:21:58,394 --> 00:22:00,296
I know you're going through
some shit right now.
214
00:22:00,396 --> 00:22:02,338
We all are.
215
00:22:02,438 --> 00:22:04,363
Look, I don't need you to come
home if you're somewhere safe,
216
00:22:04,440 --> 00:22:06,302
but I do need you
to return my calls, okay?
217
00:22:06,402 --> 00:22:08,404
Okay, I love you.
218
00:22:50,445 --> 00:22:52,447
What are you doing here?
219
00:22:52,888 --> 00:22:54,269
I know that you've seen it.
220
00:22:54,369 --> 00:22:57,913
So there's no point
in my beating around the bush.
221
00:22:58,013 --> 00:22:59,875
Seen what?
222
00:22:59,975 --> 00:23:01,977
No point in
you lying about it either.
223
00:23:03,458 --> 00:23:05,760
I'm here because
Sam was my friend and my ally,
224
00:23:05,860 --> 00:23:08,543
and as I told you before,
we take care of our own.
225
00:23:09,864 --> 00:23:11,526
Sam died
226
00:23:11,626 --> 00:23:14,929
trying to save the life
of his best friend.
227
00:23:15,029 --> 00:23:17,692
But, um, he never betrayed our
cause, and that is why I'm here now
228
00:23:17,792 --> 00:23:20,235
trying to preserve
what's left of his family.
229
00:23:22,397 --> 00:23:24,399
I can only do it
with your help, Mae.
230
00:23:25,920 --> 00:23:27,922
I know that you've seen it.
231
00:23:28,403 --> 00:23:30,185
Now I'd like you to unsee it.
232
00:23:30,285 --> 00:23:32,286
Go get it for me,
put it in my hand,
233
00:23:33,207 --> 00:23:35,209
and let that be the end of it.
234
00:23:37,652 --> 00:23:40,174
Once you accused me
of threatening your family.
235
00:23:42,857 --> 00:23:46,020
At that time, it was the
furthest thing from my mind.
236
00:24:16,931 --> 00:24:19,313
I sent Manfredi to Sharla's,
but he said you were gone.
237
00:24:19,413 --> 00:24:20,434
Where are you?
238
00:24:20,534 --> 00:24:22,436
It's the Hajj.
239
00:24:22,536 --> 00:24:24,438
The attack is gonna be
at the Hajj.
240
00:24:24,538 --> 00:24:26,440
I figured that part out.
241
00:24:26,540 --> 00:24:28,862
- And?
- I'm handling it, Joe.
242
00:24:29,407 --> 00:24:30,444
How?
243
00:24:30,544 --> 00:24:31,989
Like I wouldany other situation
244
00:24:32,066 --> 00:24:33,830
that threatens to upset
the global balance of power
245
00:24:33,907 --> 00:24:35,187
and plunge us
into World War III.
246
00:24:35,269 --> 00:24:36,410
Very fucking delicately.
247
00:24:36,510 --> 00:24:38,092
Yeah, well,I'm handling it too.
248
00:24:38,192 --> 00:24:40,854
In public. I won't let this
get swept under the rug.
249
00:24:40,954 --> 00:24:43,217
Don't go to Caleb Wolfe, Joe.
250
00:24:43,317 --> 00:24:44,441
That'll just
make things messier.
251
00:24:44,518 --> 00:24:46,520
Just tell me where you are.
252
00:25:04,538 --> 00:25:07,060
Yeah. Well,
we'll be there really soon.
253
00:25:07,701 --> 00:25:09,703
Okay. Yeah.
254
00:25:11,024 --> 00:25:13,026
Yeah, I'll see you there.
255
00:25:15,308 --> 00:25:17,410
He's gonna meet us
at the safehouse.
256
00:25:17,510 --> 00:25:19,512
You have a safehouse?
257
00:25:20,994 --> 00:25:22,856
Babe.
258
00:25:22,956 --> 00:25:24,818
I fucked up. I...
259
00:25:24,918 --> 00:25:27,460
I don't know what to say, and I
know we need to talk about it.
260
00:25:27,560 --> 00:25:29,562
But I need to go
deal with this right now.
261
00:25:30,603 --> 00:25:31,745
Okay, I'm coming with you.
262
00:25:31,845 --> 00:25:33,827
What? No. No.
263
00:25:33,927 --> 00:25:35,628
It's not up for discussion.
264
00:25:35,728 --> 00:25:36,728
All right, we're married,
265
00:25:36,809 --> 00:25:38,431
so unless
you tell me otherwise,
266
00:25:38,531 --> 00:25:40,776
we're gonna make all our
life-altering decisions together.
267
00:25:40,853 --> 00:25:42,855
Okay?
268
00:25:43,696 --> 00:25:44,637
Yeah.
269
00:25:44,737 --> 00:25:46,739
Yeah. Okay.
270
00:25:48,261 --> 00:25:50,263
Let's go. Let's go.
271
00:25:51,944 --> 00:25:53,946
- You good?
- Yeah.
272
00:26:05,238 --> 00:26:07,320
This movie
is incredibly violent.
273
00:26:10,643 --> 00:26:12,885
Children should be shielded
from such things.
274
00:26:14,647 --> 00:26:17,610
Well, okay,
good seeing you, buster.
275
00:26:31,624 --> 00:26:33,766
Are we clear?
276
00:26:33,866 --> 00:26:35,568
Completely.
277
00:26:35,668 --> 00:26:38,571
You know, Melanie really enjoyed
seeing you the other day.
278
00:26:38,671 --> 00:26:40,673
It lifted her spirits.
279
00:26:41,634 --> 00:26:44,076
I hope you'll come by
and visit us again soon.
280
00:27:47,939 --> 00:27:49,601
Dear Lord,
281
00:27:49,701 --> 00:27:51,403
please watch over
my beloved Melanie
282
00:27:51,503 --> 00:27:54,566
in her time
of pain and suffering.
283
00:27:54,666 --> 00:27:57,308
And I pray that you forgive me
for what I did to Mae today.
284
00:27:58,870 --> 00:28:00,732
She's a good person.
285
00:28:00,832 --> 00:28:03,354
And I did it with
a higher intention in mind.
286
00:28:04,676 --> 00:28:05,937
I never knew
287
00:28:06,037 --> 00:28:09,300
if the whole pious thing
was an act,
288
00:28:09,400 --> 00:28:11,642
and now I find you
talking to God
289
00:28:13,124 --> 00:28:15,526
like a little boy
writing letters to Santa.
290
00:28:16,327 --> 00:28:17,749
Hello, Bob.
291
00:28:17,849 --> 00:28:20,231
Did you ask God for forgiveness
292
00:28:20,331 --> 00:28:22,794
- when you killed my kids?
- I did.
293
00:28:22,894 --> 00:28:24,414
Been a while
since Sunday school,
294
00:28:24,495 --> 00:28:26,397
but I don't remember God
295
00:28:26,497 --> 00:28:28,679
offering absolution
for murder.
296
00:28:28,779 --> 00:28:31,522
There is no sin so great that
God cannot forgive it, Bob.
297
00:28:31,622 --> 00:28:34,545
Would God forgive me if I splatter
your brains on your wife's bed?
298
00:28:36,387 --> 00:28:38,389
Absolutely.
299
00:28:45,156 --> 00:28:46,657
You
300
00:28:46,757 --> 00:28:48,759
are cold.
301
00:28:52,002 --> 00:28:55,165
And it's all because you believe
that you see God's plan.
302
00:28:56,807 --> 00:28:59,990
But that you see yourself
at the center of God's plan
303
00:29:00,090 --> 00:29:02,112
is what makes you
truly dangerous.
304
00:29:02,212 --> 00:29:03,554
You know, Bob,
305
00:29:03,654 --> 00:29:06,317
the person who has no belief
306
00:29:06,417 --> 00:29:09,119
and cannot see the bigger
picture is the dangerous one.
307
00:29:09,219 --> 00:29:10,641
How big does
a picture have to be
308
00:29:10,741 --> 00:29:13,584
for a person to be willing
to release a plague?
309
00:29:15,946 --> 00:29:18,569
It was an ingenious
plan, really.
310
00:29:18,669 --> 00:29:20,811
To the world it looks like
a terrorist attack
311
00:29:20,911 --> 00:29:22,533
that's backfired,
312
00:29:22,633 --> 00:29:24,635
the Muslims accuse each other
313
00:29:25,555 --> 00:29:27,557
of unleashing hell on them.
314
00:29:29,840 --> 00:29:32,663
How does a person
who believes in God
315
00:29:32,763 --> 00:29:36,086
come up with
such a godless plan?
316
00:29:40,050 --> 00:29:41,591
It's a holocaust.
317
00:29:41,691 --> 00:29:43,153
For them now.
318
00:29:43,253 --> 00:29:44,434
Or us later.
319
00:29:44,534 --> 00:29:46,576
- You're going to stop it.
- No, I can't stop it.
320
00:29:47,857 --> 00:29:49,859
Killing me certainly
wouldn't stop it.
321
00:29:51,221 --> 00:29:52,322
There is no red-light.
322
00:29:52,422 --> 00:29:53,883
No contingency plan.
323
00:29:53,983 --> 00:29:55,985
Of course not.
324
00:29:57,787 --> 00:30:01,611
Why would a fanatic
need a contingency plan?
325
00:30:01,711 --> 00:30:05,815
You could blow the whistle, but that
really wouldn't accomplish much.
326
00:30:05,915 --> 00:30:09,399
All it would do is discredit your
country in the eyes of the world.
327
00:30:10,680 --> 00:30:12,682
And probably
start World War III.
328
00:30:14,244 --> 00:30:17,687
We've been fighting this war
a long time.
329
00:30:19,409 --> 00:30:21,411
And the only way
to finally end it
330
00:30:23,292 --> 00:30:25,315
is to end it.
331
00:30:25,415 --> 00:30:27,557
There is no logic
332
00:30:27,657 --> 00:30:29,719
that can justify
333
00:30:29,819 --> 00:30:34,223
ordering a preemptive biological
attack on innocent civilians.
334
00:30:43,552 --> 00:30:45,554
But now that it's underway...
335
00:30:49,558 --> 00:30:51,560
now that even
trying to stop it...
336
00:30:56,766 --> 00:30:59,388
could end our country
337
00:30:59,488 --> 00:31:01,891
and everything we've
lived our lives to protect,
338
00:31:04,733 --> 00:31:07,696
you really have taken away
all my choices.
339
00:31:09,258 --> 00:31:11,440
Well, maybe two men like us
340
00:31:11,540 --> 00:31:14,003
really can see
the same big picture after all.
341
00:31:14,103 --> 00:31:16,985
I could still shoot you in the
head for killing my kids.
342
00:31:19,468 --> 00:31:21,470
So what's stopping you?
343
00:31:22,911 --> 00:31:24,913
I need you alive.
344
00:31:25,314 --> 00:31:27,316
For now.
345
00:31:30,759 --> 00:31:32,761
What's that for?
346
00:31:34,723 --> 00:31:36,765
Joe Turner's on his way
to Caleb Wolfe,
347
00:31:39,728 --> 00:31:41,630
he's going to
blow the whistle.
348
00:31:41,730 --> 00:31:43,732
This is our way to stop him.
349
00:31:44,933 --> 00:31:46,675
But I have a demand.
350
00:31:46,775 --> 00:31:48,557
What?
351
00:31:48,657 --> 00:31:50,659
My nephew.
352
00:32:13,922 --> 00:32:15,924
It's done.
353
00:32:34,822 --> 00:32:36,824
- Hey.
- So what's the deal?
354
00:32:37,225 --> 00:32:39,227
Like your clubhouse, man.
355
00:32:39,547 --> 00:32:41,209
Brought the whole family.
356
00:32:41,309 --> 00:32:43,311
- Hey, Caleb.
- Hey.
357
00:32:45,593 --> 00:32:47,775
So you got my attention.
358
00:32:49,957 --> 00:32:51,959
Joubert's on the move.
359
00:33:06,013 --> 00:33:08,015
What the fuck?
360
00:33:08,536 --> 00:33:10,538
Fucking kidding me.
361
00:33:11,739 --> 00:33:13,664
The tire blew out?
How the fuck did she do that?
362
00:33:13,741 --> 00:33:15,042
Crazy fucking bitch.
363
00:33:15,142 --> 00:33:16,907
The main access road is an
eight-minute jog from here.
364
00:33:16,984 --> 00:33:18,986
We can catch a ride there.
365
00:33:24,872 --> 00:33:27,935
They'll wait until
the last day of the Hajj,
366
00:33:28,035 --> 00:33:30,017
so no one's symptomatic
until they're home.
367
00:33:30,117 --> 00:33:31,957
They'll spread the epidemic
as far as possible.
368
00:33:32,039 --> 00:33:33,580
You have a sketch
of a covert action,
369
00:33:33,680 --> 00:33:35,663
but no proof, no details.
370
00:33:35,763 --> 00:33:36,944
All you have is smoke.
371
00:33:37,044 --> 00:33:39,206
Yeah, but it is a lot of smoke.
372
00:33:41,128 --> 00:33:43,110
What do you think
will happen if I announce
373
00:33:43,210 --> 00:33:45,175
that the CIA's planning to
release a plague at the Hajj?
374
00:33:45,252 --> 00:33:46,994
They'll call it off.
375
00:33:47,094 --> 00:33:48,418
So you want me to go public with a
prediction that won't come true.
376
00:33:48,495 --> 00:33:49,957
Jesus Christ,
please don't tell me
377
00:33:50,057 --> 00:33:51,942
you're worried about losing
your credibility right now.
378
00:33:52,019 --> 00:33:53,720
Millions of people will die.
379
00:33:53,820 --> 00:33:54,601
More.
380
00:33:54,701 --> 00:33:56,763
What if they don't call it off?
381
00:33:56,863 --> 00:33:58,949
What if everybody knows and
they go through with it anyway?
382
00:33:59,026 --> 00:34:01,008
What if...
what if nobody cares?
383
00:34:01,108 --> 00:34:04,371
Or what if they're only able to
believe what they already believe?
384
00:34:04,471 --> 00:34:05,871
What if the truth
no longer matters?
385
00:34:05,952 --> 00:34:07,934
No, but it... it does.
386
00:34:08,034 --> 00:34:10,036
What if it doesn't?
387
00:34:11,518 --> 00:34:13,059
Fuck!
388
00:34:13,159 --> 00:34:15,719
Well, then Caleb's out of a job,
and he might as well try anyway.
389
00:34:19,806 --> 00:34:21,808
That's the sanest
fucking thing you've said.
390
00:34:26,493 --> 00:34:28,034
I have it
from a reliable source
391
00:34:28,134 --> 00:34:29,756
that an element within the CIA
392
00:34:29,856 --> 00:34:31,898
is planning a biological...
393
00:34:33,259 --> 00:34:34,561
I have it
from a reliable source
394
00:34:34,661 --> 00:34:36,025
that a radical element
within the CIA
395
00:34:36,102 --> 00:34:39,005
is planning to release a
weaponized plague at the Hajj.
396
00:34:39,105 --> 00:34:41,107
The loss of life
would be in the millions.
397
00:34:42,028 --> 00:34:43,970
Another couple of minutes.
398
00:34:44,070 --> 00:34:46,072
I have it
from a reliable source
399
00:34:47,313 --> 00:34:48,655
that an element within the CIA
400
00:34:48,755 --> 00:34:50,296
is planning a biological...
401
00:35:21,107 --> 00:35:22,111
- Out.
- Don't shoot me.
402
00:35:22,188 --> 00:35:24,190
The car is yours.
403
00:35:27,153 --> 00:35:29,155
Okay.
404
00:35:32,157 --> 00:35:34,159
She's 15 minutes
ahead of us.
405
00:35:38,203 --> 00:35:40,205
Why didn't you trust me?
406
00:35:42,007 --> 00:35:44,009
When?
407
00:35:44,890 --> 00:35:47,032
The day you left me.
408
00:35:47,132 --> 00:35:49,134
No. You left me.
409
00:35:49,975 --> 00:35:51,139
- No, I didn't.
- No, you did.
410
00:35:51,216 --> 00:35:53,038
You said you didn't care
if we stayed together
411
00:35:53,138 --> 00:35:55,818
so long as I didn't do whatever it
was my Uncle was asking me to do.
412
00:35:56,782 --> 00:35:59,084
I knew you were gonna do it.
413
00:35:59,184 --> 00:36:01,226
How could you possibly know
if I didn't know?
414
00:36:02,227 --> 00:36:04,530
'Cause you would've told me.
415
00:36:04,630 --> 00:36:06,474
You'd have said, "Hey.
Wanna hear something crazy?
416
00:36:06,551 --> 00:36:09,174
My uncle tried to recruit me
into the CIA
417
00:36:09,274 --> 00:36:10,896
at Thanksgiving dinner."
418
00:36:10,996 --> 00:36:13,178
And we probably would've
laughed at it.
419
00:36:13,278 --> 00:36:17,022
But you kept it a secret.
420
00:36:17,122 --> 00:36:19,287
There's no way I would've ever been
in a relationship with someone...
421
00:36:19,364 --> 00:36:21,146
Someone leading a double-life?
422
00:36:21,246 --> 00:36:23,248
Paul.
423
00:36:23,809 --> 00:36:25,810
Babe.
424
00:36:30,255 --> 00:36:32,257
I'm gonna get some air.
425
00:36:34,139 --> 00:36:36,141
Okay.
426
00:37:49,934 --> 00:37:51,936
I'm sorry.
427
00:37:54,498 --> 00:37:56,500
I should've...
I should've told you.
428
00:38:05,269 --> 00:38:07,811
Why didn't you?
429
00:38:07,911 --> 00:38:10,871
I don't know. Maybe... maybe for the
same reason that you didn't tell Paul.
430
00:38:17,521 --> 00:38:19,523
No.
431
00:38:20,324 --> 00:38:22,326
Not the same reason.
432
00:38:34,698 --> 00:38:37,160
Fuck! Jared! Jared!
433
00:38:55,959 --> 00:38:57,420
Are you armed?
434
00:39:01,204 --> 00:39:02,265
Oh, fuck!
435
00:39:02,365 --> 00:39:04,267
- Oh...
- Are you armed?
436
00:39:04,367 --> 00:39:05,371
I have a gun in the backpack.
437
00:39:05,448 --> 00:39:07,450
Get up.
438
00:39:10,093 --> 00:39:12,075
Upstairs.
439
00:39:12,175 --> 00:39:14,177
Oh...
440
00:39:17,500 --> 00:39:19,502
- Eyes forward.
- Yeah.
441
00:39:29,392 --> 00:39:31,394
Oh, Jesus.
442
00:39:33,836 --> 00:39:35,838
Fuck.
443
00:39:36,199 --> 00:39:38,261
Why didn't you kill me?
444
00:39:38,361 --> 00:39:41,224
The contract on your life
was canceled.
445
00:39:41,324 --> 00:39:42,768
If the contract on my life
was canceled,
446
00:39:42,845 --> 00:39:44,930
why the fuck are you pointing
a gun at the back of my head?
447
00:39:45,007 --> 00:39:46,709
Because when you point a gun
at someone,
448
00:39:46,809 --> 00:39:48,811
they do
whatever the fuck you say.
449
00:39:49,412 --> 00:39:51,414
Stop.
450
00:39:52,815 --> 00:39:54,817
You're driving.
451
00:39:55,498 --> 00:39:57,079
Where are we going?
452
00:39:57,179 --> 00:39:59,181
Get in.
453
00:40:03,185 --> 00:40:05,390
How do I know you're not gonna take
me somewhere else and kill me there?
454
00:40:05,467 --> 00:40:07,469
You don't.
455
00:40:25,207 --> 00:40:26,348
One...
456
00:40:26,448 --> 00:40:28,450
Or none.
457
00:40:33,255 --> 00:40:35,757
Wait. Wait. Don't do this.
458
00:40:35,857 --> 00:40:37,359
I'm not gonna fight you.
459
00:40:37,459 --> 00:40:38,400
He may leave this place
one day,
460
00:40:38,500 --> 00:40:40,842
but yours is a ransom
that can't ever be paid.
461
00:40:40,942 --> 00:40:43,405
He may see his family again
one day.
462
00:40:43,505 --> 00:40:44,766
Don't listen to him.
463
00:40:44,866 --> 00:40:46,488
But you're an American soldier.
464
00:40:46,588 --> 00:40:47,792
You will never
leave this place.
465
00:40:47,869 --> 00:40:49,611
So the answer is obvious.
466
00:40:49,711 --> 00:40:51,173
Let your friend kill you.
467
00:40:51,273 --> 00:40:53,275
Don't listen to him.
468
00:40:54,156 --> 00:40:56,158
Don't listen to him.
469
00:40:59,521 --> 00:41:01,523
Okay?
470
00:41:10,692 --> 00:41:12,694
Stop.
471
00:41:14,536 --> 00:41:16,438
Come on,
he's a German photojournalist,
472
00:41:16,538 --> 00:41:18,540
you are an American soldier.
473
00:41:19,260 --> 00:41:20,802
USA.
474
00:41:20,902 --> 00:41:22,604
USA.
475
00:41:22,704 --> 00:41:24,706
Stop.
476
00:41:26,307 --> 00:41:27,408
Stop!
477
00:41:27,508 --> 00:41:29,510
Stop.
478
00:41:33,755 --> 00:41:35,176
Stop!
479
00:41:35,276 --> 00:41:37,378
Stop!
480
00:41:37,478 --> 00:41:39,480
USA.
481
00:41:44,725 --> 00:41:47,248
To survive,
life must eat life.
482
00:41:49,130 --> 00:41:51,332
No!
483
00:42:50,230 --> 00:42:51,812
So where is the car?
484
00:42:51,912 --> 00:42:53,614
It says it's in here.
485
00:42:53,714 --> 00:42:55,896
- In here?
- Yeah.
486
00:42:55,996 --> 00:42:57,137
Who the fuck is that?
487
00:42:57,237 --> 00:42:59,239
I don't know.
Be careful.
488
00:43:49,529 --> 00:43:51,611
So what happened
to my contract, Gabrielle?
489
00:43:53,212 --> 00:43:55,214
Sharla Shepard
told you my name?
490
00:43:57,056 --> 00:43:59,118
So you were in that trunk
this morning.
491
00:43:59,218 --> 00:44:01,220
She's dead by now.
492
00:44:01,901 --> 00:44:03,883
Wasn't me.
493
00:44:03,983 --> 00:44:05,605
Not that I didn't want the job,
494
00:44:05,705 --> 00:44:08,327
but you have Marty Frost
to thank for that one.
495
00:44:08,427 --> 00:44:10,570
Who's Marty Frost?
496
00:44:10,670 --> 00:44:12,672
She's your inside man.
497
00:44:13,432 --> 00:44:15,434
Why am I alive?
498
00:44:16,435 --> 00:44:18,437
I don't get that specific.
499
00:44:19,278 --> 00:44:21,280
Take the next exit.
500
00:44:24,884 --> 00:44:27,466
So it's that easy, is it?
501
00:44:27,566 --> 00:44:29,829
You don't need to know
why you're killing
502
00:44:29,929 --> 00:44:32,211
or not killing someone?
503
00:44:34,653 --> 00:44:36,655
Nothing.
504
00:44:38,497 --> 00:44:41,040
I don't interest myself in why.
505
00:44:41,140 --> 00:44:43,242
I think more often
in terms of when,
506
00:44:43,342 --> 00:44:44,643
sometimes where,
507
00:44:44,743 --> 00:44:46,745
always how much.
508
00:44:49,828 --> 00:44:51,610
Do you even know
what the fuck is happening?
509
00:44:51,710 --> 00:44:53,912
Do I know that they're
gonna attack the Hajj?
510
00:44:55,554 --> 00:44:57,556
When?
511
00:44:59,718 --> 00:45:01,720
Friendly advice?
512
00:45:04,563 --> 00:45:06,745
They might not
want you dead today,
513
00:45:06,845 --> 00:45:09,608
but sooner or later you'll
become an embarrassment to them.
514
00:45:10,689 --> 00:45:12,791
It'll happen this way.
515
00:45:12,891 --> 00:45:14,673
Some time will pass.
516
00:45:14,773 --> 00:45:16,114
Months, maybe even years.
517
00:45:16,214 --> 00:45:19,337
Enough time that you
won't stop thinking about it.
518
00:45:21,339 --> 00:45:24,202
But you'll grow just a little more
accustomed to living with it.
519
00:45:24,302 --> 00:45:25,684
The paranoia.
520
00:45:25,784 --> 00:45:27,406
You won't
look over your shoulder
521
00:45:27,506 --> 00:45:30,128
quite as often as you used to.
522
00:45:30,228 --> 00:45:33,351
You may even learn to meet a
stranger without fearing them.
523
00:45:34,793 --> 00:45:37,495
Then one day,
you'll be walking,
524
00:45:37,595 --> 00:45:40,178
maybe the first
sunny day of spring,
525
00:45:40,278 --> 00:45:42,280
a car will slow beside you,
526
00:45:42,562 --> 00:45:43,662
door will open,
527
00:45:43,740 --> 00:45:45,534
and someone you know,
maybe even trust will...
528
00:45:45,611 --> 00:45:47,525
That's not possible.
529
00:45:47,966 --> 00:45:49,968
Everyone I trust is dead.
37072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.