Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,280 --> 00:00:33,159
There are a lot of different sounds in this world.
2
00:00:34,201 --> 00:00:37,371
Some of them are natural.
3
00:00:42,585 --> 00:00:45,421
Some of them are made by humans.
4
00:00:50,384 --> 00:00:54,055
To me, I think they're all music.
5
00:01:12,073 --> 00:01:14,033
For me to communicate with this world.
6
00:01:17,369 --> 00:01:18,954
Crap!
7
00:01:23,751 --> 00:01:24,752
More crap!
8
00:01:27,421 --> 00:01:28,047
Fuck!
9
00:01:33,969 --> 00:01:36,514
Yes...excellent!
10
00:01:36,639 --> 00:01:38,432
Yes, $1.5B for that plane?
11
00:01:38,599 --> 00:01:40,309
Get me three...
12
00:01:40,476 --> 00:01:42,019
Thank you, Boss! Watch your step!
13
00:01:42,103 --> 00:01:43,771
This person with mania,
14
00:01:43,813 --> 00:01:45,606
is very sensitive to sound.
15
00:01:45,648 --> 00:01:49,151
And because of this,
he did many unusual things.
16
00:01:49,819 --> 00:01:51,946
Need a space, gorgeous? I got one.
17
00:01:53,114 --> 00:01:54,740
Fatso! Get to work!
18
00:01:57,743 --> 00:01:58,494
Are you eating here?
19
00:01:59,120 --> 00:01:59,995
Hold on...
20
00:02:08,671 --> 00:02:10,339
Can you kill the ring tone?
21
00:02:10,631 --> 00:02:11,924
It's none of your business!
22
00:02:13,217 --> 00:02:14,051
Please...
23
00:02:18,848 --> 00:02:19,515
That's enough!
24
00:02:29,441 --> 00:02:31,652
I am so sorry. Excuse me.
25
00:02:40,953 --> 00:02:42,705
- Hey!
- Done with your crap, bitch?
26
00:02:43,789 --> 00:02:46,375
My phone, asshole!
27
00:02:49,044 --> 00:02:51,630
- Fuck!
- Yung!
28
00:02:51,755 --> 00:02:52,923
Easy...
29
00:02:52,923 --> 00:02:54,175
Get back here, bitch!
30
00:02:54,175 --> 00:02:55,885
- Hold on...
- Bitch!
31
00:02:56,051 --> 00:02:57,303
- Hold on...
- Fuck!
32
00:02:57,845 --> 00:02:58,888
Take a drag...Come on, buddy!
33
00:02:58,888 --> 00:02:59,847
Take a drag...
34
00:03:01,640 --> 00:03:03,017
Here...the phone is ringing.
35
00:03:03,225 --> 00:03:05,895
Listen, listen...
36
00:03:06,979 --> 00:03:09,607
Listen to the song...
37
00:03:10,232 --> 00:03:11,567
Listen to Hit Girl.
38
00:03:13,277 --> 00:03:16,822
And to help him, it is sound.
39
00:03:17,448 --> 00:03:20,326
It is an unfinished song I put on the Internet.
40
00:03:23,329 --> 00:03:24,914
Works better than a tranquilizer.
41
00:03:32,713 --> 00:03:34,590
Sometimes I really want to help you
42
00:03:34,590 --> 00:03:36,634
find the cyber chick who wrote that song.
43
00:03:44,350 --> 00:03:47,770
"Perhaps I can finally hear"
44
00:03:48,229 --> 00:03:51,315
"the pleasure in waiting"
45
00:03:51,440 --> 00:03:53,567
Hit Girl is probably a big fat lady.
46
00:03:53,943 --> 00:03:56,737
Or an uncle pretending to be a chick.
47
00:05:58,067 --> 00:05:59,902
Help! Let me go!
48
00:05:59,943 --> 00:06:01,570
Help! Help!
49
00:06:01,612 --> 00:06:02,780
Shut up!
50
00:06:02,821 --> 00:06:04,448
I don't recognize you or your voice,
51
00:06:04,573 --> 00:06:05,824
I won't identify you.
52
00:06:05,866 --> 00:06:07,701
Help! Let me go!
53
00:06:07,743 --> 00:06:09,203
I didn't kidnap you!
54
00:06:09,912 --> 00:06:11,663
Your voice is different...who are you?
55
00:06:11,789 --> 00:06:13,248
- Who are you?
- Who are you?
56
00:06:13,290 --> 00:06:14,416
- What are you doing here?
- Where am I?
57
00:06:14,458 --> 00:06:16,710
You're in my...Fuck!
58
00:06:19,713 --> 00:06:21,799
What? Where am I?
59
00:06:23,092 --> 00:06:24,718
Hey, I can't swim.
60
00:06:24,802 --> 00:06:26,970
Don't throw me in the sea! Please don't!
61
00:06:27,012 --> 00:06:28,472
- Shut up!
- Don't!
62
00:06:28,680 --> 00:06:31,350
Don't throw me in the sea!
63
00:06:31,517 --> 00:06:33,477
- Shut up!
- No!
64
00:06:33,602 --> 00:06:35,270
Don't throw me in the sea! No...
65
00:06:41,235 --> 00:06:43,153
"Watch her, Wong"
66
00:06:43,362 --> 00:06:45,197
Watch what?
67
00:06:50,369 --> 00:06:52,454
Hello? It's me!
68
00:06:52,830 --> 00:06:54,790
Why did you dump the girl in my place?
69
00:06:55,416 --> 00:06:58,335
I'm busy now, just feed her.
70
00:06:58,794 --> 00:06:59,670
We'll talk tomorrow.
71
00:07:09,221 --> 00:07:11,932
Look, I'm removing the tape,
72
00:07:12,015 --> 00:07:14,518
so you can breathe. Don't scream!
73
00:07:16,812 --> 00:07:19,523
Help...Let me go!
74
00:07:19,606 --> 00:07:21,567
- Help! Let me go!
- Shut the fuck up!
75
00:07:29,032 --> 00:07:31,452
Why did you kidnap me?
76
00:07:31,577 --> 00:07:33,996
I'll say this again, it wasn't me.
77
00:07:33,996 --> 00:07:35,747
Then let me go!
78
00:07:36,165 --> 00:07:38,083
I've been missing for so long,
79
00:07:38,083 --> 00:07:40,294
my boyfriend will worry and call the cops.
80
00:07:41,295 --> 00:07:42,463
You didn't kidnap me, right?
81
00:07:42,546 --> 00:07:45,090
Release me and you'll get a good citizen award.
82
00:07:45,299 --> 00:07:46,967
Alright, straight to the point,
83
00:07:47,217 --> 00:07:47,926
what's your name?
84
00:07:48,010 --> 00:07:49,678
I'll nominate you.
85
00:07:49,887 --> 00:07:52,014
Good citizen award is very cool...
86
00:07:52,181 --> 00:07:53,974
Shut up or I'll stuff you back in the sack
87
00:07:54,057 --> 00:07:55,350
and throw you into the sea.
88
00:07:55,767 --> 00:07:57,436
No...no...
89
00:08:35,098 --> 00:08:36,350
Just stick to your routine.
90
00:08:36,767 --> 00:08:38,227
I can't see anyway.
91
00:08:50,822 --> 00:08:52,157
You didn't line it up properly.
92
00:08:52,574 --> 00:08:54,535
Don't zip it by force.
93
00:08:54,785 --> 00:08:56,245
You know it's an Adidas?
94
00:08:56,370 --> 00:08:58,080
Each zipper sounds different.
95
00:09:07,631 --> 00:09:10,968
Excuse me...what time is it?
96
00:09:11,260 --> 00:09:12,094
Around 4 o'clock.
97
00:09:14,763 --> 00:09:17,516
I haven't eaten for over 10 hours.
98
00:09:36,034 --> 00:09:37,286
Too spicy?
99
00:09:37,369 --> 00:09:38,537
It's ok, ok...
100
00:09:40,872 --> 00:09:41,790
Here...
101
00:09:42,124 --> 00:09:44,042
Tap water is bad for you.
102
00:09:44,293 --> 00:09:45,335
Suit yourself.
103
00:09:55,304 --> 00:09:57,222
I don't care if you can sleep or not,
104
00:09:57,264 --> 00:09:59,391
I'll be done with you tomorrow.
105
00:10:01,059 --> 00:10:02,185
Thank you.
106
00:10:18,035 --> 00:10:19,328
Shout for your boyfriend.
107
00:10:19,578 --> 00:10:20,579
What?
108
00:10:20,621 --> 00:10:21,788
Shout
109
00:10:22,080 --> 00:10:23,665
Help, Perry! Help me!
110
00:10:23,790 --> 00:10:24,666
Help me!
111
00:10:26,126 --> 00:10:28,086
$10M, you have 3 days.
112
00:10:28,503 --> 00:10:30,380
Collect her body if you call the cops.
113
00:10:30,714 --> 00:10:32,841
I'm sorry, we're working in Prague.
114
00:10:33,050 --> 00:10:34,217
It takes time to return.
115
00:10:34,593 --> 00:10:35,844
Can we have a few more days?
116
00:10:36,094 --> 00:10:36,803
Who are you?
117
00:10:37,095 --> 00:10:39,097
I am Miss Chung, Perry's manager.
118
00:10:39,514 --> 00:10:40,682
You want money?
119
00:10:40,807 --> 00:10:42,851
I'm in charge of money.
120
00:10:43,060 --> 00:10:44,394
Is this a joke?
121
00:10:45,228 --> 00:10:47,814
They're shooting a commercial in Prague.
122
00:10:49,107 --> 00:10:50,776
Where the Hell is Prague?
123
00:10:50,859 --> 00:10:52,486
If you're in a hurry,
124
00:10:52,569 --> 00:10:53,987
we can transfer the money to you.
125
00:10:54,196 --> 00:10:55,781
What is your account number?
126
00:10:56,782 --> 00:11:02,412
349-4-627-0...
127
00:11:02,496 --> 00:11:03,413
You think I'm an idiot?
128
00:11:03,872 --> 00:11:05,874
Tell Perry Tam to bring me the money.
129
00:11:05,874 --> 00:11:06,667
I want cash!
130
00:11:07,584 --> 00:11:10,087
How about we give you $12M?
131
00:11:10,712 --> 00:11:11,546
What?
132
00:11:11,713 --> 00:11:13,256
It really takes time to come back.
133
00:11:13,882 --> 00:11:15,300
If you give us a few more days,
134
00:11:15,300 --> 00:11:16,468
we'll give you $12M.
135
00:11:17,552 --> 00:11:18,553
Or would you rather have $10M?
136
00:11:18,804 --> 00:11:21,306
$12M! Cash.
137
00:11:22,099 --> 00:11:24,351
That was my account number...
138
00:11:25,227 --> 00:11:26,061
I struck a deal for $12M.
139
00:11:26,353 --> 00:11:28,563
$12M...That's brilliant!
140
00:11:32,192 --> 00:11:33,318
Well?
141
00:11:33,860 --> 00:11:35,362
What's really going on?
142
00:11:35,654 --> 00:11:38,657
$12M means we each get $4M.
143
00:11:38,949 --> 00:11:39,950
This is kidnapping,
144
00:11:40,200 --> 00:11:41,243
That's over 10 years in jail!
145
00:11:41,368 --> 00:11:42,744
Over 10 years?
146
00:11:43,078 --> 00:11:43,995
For each of us?
147
00:11:44,162 --> 00:11:45,455
Fuck off!
148
00:11:46,832 --> 00:11:47,666
Do you know her boyfriend?
149
00:11:47,916 --> 00:11:49,000
I don't care!
150
00:11:50,836 --> 00:11:51,920
Perry Tam!
151
00:11:52,337 --> 00:11:53,839
A budding singer who made $30M a year.
152
00:11:54,172 --> 00:11:55,716
I'm just borrowing some of it
153
00:11:55,966 --> 00:11:57,384
to pay off the $4M we owe Tony.
154
00:11:57,551 --> 00:11:59,177
We'll pay him back when we have money.
155
00:11:59,428 --> 00:12:00,554
Pay him my ass!
156
00:12:00,595 --> 00:12:01,888
This is your shit, leave me out of it.
157
00:12:02,139 --> 00:12:02,806
Yung...
158
00:12:03,640 --> 00:12:04,683
Are you sure it's over 10 years in jail?
159
00:12:06,393 --> 00:12:07,394
Look at this asshole.
160
00:12:07,436 --> 00:12:09,020
He can't carry a tune but he makes records
161
00:12:09,312 --> 00:12:10,439
and makes a fortune.
162
00:12:10,689 --> 00:12:12,941
I sing and look better
163
00:12:13,150 --> 00:12:14,359
yet I'm here growing mold.
164
00:12:14,443 --> 00:12:16,570
Is that fair?
165
00:12:16,862 --> 00:12:17,988
Listen to me,
166
00:12:18,196 --> 00:12:19,823
we're just trying to get our fair share
167
00:12:19,906 --> 00:12:21,533
in this unfair world!
168
00:12:22,617 --> 00:12:24,119
You need a place to ditch the girl, right?
169
00:12:24,494 --> 00:12:26,163
- Yes.
- Count me out!
170
00:12:29,958 --> 00:12:31,293
Count me out too.
171
00:12:32,461 --> 00:12:33,462
Fine!
172
00:12:33,587 --> 00:12:35,839
I'll do this myself.
173
00:12:36,423 --> 00:12:38,467
Call the cops, call the cops on me!
174
00:12:38,675 --> 00:12:40,093
I have no intention to do that.
175
00:12:40,177 --> 00:12:43,138
But the fuck face has! Look at him...
176
00:12:43,305 --> 00:12:44,556
Yung.
177
00:12:44,598 --> 00:12:46,433
Listen, you can't do this.
178
00:12:46,516 --> 00:12:47,517
You can't ditch us like that.
179
00:12:47,559 --> 00:12:48,769
Why bother talking to him?
180
00:12:48,810 --> 00:12:50,145
He always cuts and runs.
181
00:12:50,353 --> 00:12:51,229
Don't you remember?
182
00:12:51,271 --> 00:12:53,482
We smuggled milk powder, all seized by Customs;
183
00:12:53,523 --> 00:12:54,983
we sold tarts, got charged
for patent infringement;
184
00:12:55,025 --> 00:12:57,027
we smuggled raw oysters, all cooked.
185
00:12:57,152 --> 00:12:58,904
Altogether, we owe Tony $4M.
186
00:12:58,945 --> 00:13:00,155
Don't pin all that on me!
187
00:13:00,238 --> 00:13:01,823
We can pay him off with
our valet parking, eventually!
188
00:13:01,865 --> 00:13:02,991
Eventually?
189
00:13:03,033 --> 00:13:04,743
I'm the one he hacks every month.
190
00:13:04,785 --> 00:13:06,077
I took the heat for you.
191
00:13:07,829 --> 00:13:08,705
Fatso!
192
00:13:10,582 --> 00:13:11,541
Remember our quarrel with Sorbet?
193
00:13:11,583 --> 00:13:12,751
Didn't I take a hit for you?
194
00:13:13,001 --> 00:13:14,169
Not me.
195
00:13:14,294 --> 00:13:15,462
You did it for him.
196
00:13:15,587 --> 00:13:18,423
See? Even I don't remember.
197
00:13:18,548 --> 00:13:20,091
Why would he remember?
198
00:13:20,342 --> 00:13:21,510
So much for brotherhood.
199
00:13:21,927 --> 00:13:24,262
He gets going when the going gets tough.
200
00:13:24,471 --> 00:13:25,764
Please don't say that...
201
00:13:25,889 --> 00:13:27,724
I'm with you! Right, Yung?
202
00:13:33,188 --> 00:13:35,065
I saw nothing...none of you!
203
00:13:35,273 --> 00:13:37,234
Hey, don't stand like a police lineup.
204
00:13:39,694 --> 00:13:42,364
Are you in or out? I won't force you.
205
00:13:43,698 --> 00:13:44,866
Let's hope she doesn't recognize you.
206
00:13:45,617 --> 00:13:47,118
You'll be fine,
207
00:13:47,244 --> 00:13:49,871
because a traitor's face is hard to identify.
208
00:13:50,205 --> 00:13:51,373
But mine is highly recognizable.
209
00:13:51,706 --> 00:13:53,375
Yung, what you just said...
210
00:13:53,416 --> 00:13:56,378
It's like coming from a stranger.
211
00:13:56,419 --> 00:13:57,879
- I...
- Don't...don't hit me...
212
00:14:00,590 --> 00:14:01,216
Well?
213
00:14:02,634 --> 00:14:03,802
Only if nobody gets hurt.
214
00:14:04,177 --> 00:14:06,221
If anything should go wrong,
you'll be the first one to kill her.
215
00:14:06,471 --> 00:14:07,639
You have no idea how you overreact to things.
216
00:14:08,181 --> 00:14:09,140
I don't want her here.
217
00:14:09,224 --> 00:14:10,809
Why not?
218
00:14:11,059 --> 00:14:12,811
This is in the middle of nowhere.
219
00:14:13,353 --> 00:14:16,314
Just a few days. She saw us all anyway.
220
00:14:17,691 --> 00:14:19,776
I'll follow up on her boyfriend.
221
00:14:20,527 --> 00:14:21,611
Then I'll follow up on her.
222
00:14:22,696 --> 00:14:24,030
No, you take the valet parking.
223
00:14:24,197 --> 00:14:25,198
Cut the crap.
224
00:14:25,282 --> 00:14:26,199
It's been a long night, I'm beat.
225
00:14:28,159 --> 00:14:28,827
Let's go.
226
00:14:28,827 --> 00:14:30,912
But I'm not sleepy.
227
00:14:31,121 --> 00:14:32,289
Sleep with me.
228
00:14:32,622 --> 00:14:33,790
- With you?
- Go!
229
00:14:33,915 --> 00:14:35,500
Who's sleeping with her?
230
00:14:41,715 --> 00:14:44,050
Are you crazy? They asked for $10M,
231
00:14:44,092 --> 00:14:45,844
why offer $12M?
232
00:14:46,678 --> 00:14:49,264
How else could I buy us more time?
233
00:14:49,306 --> 00:14:51,391
$2M extra for a few more days? What for?
234
00:14:52,684 --> 00:14:54,060
To finish the job.
235
00:14:54,811 --> 00:14:56,563
There's no use going home now,
236
00:14:56,771 --> 00:14:57,856
we'll have to compensate the client
for walking out.
237
00:14:58,064 --> 00:14:59,149
Will this work?
238
00:15:00,567 --> 00:15:02,277
At least we have earned a few extra days
239
00:15:02,360 --> 00:15:04,029
to ensure Jamie's safety.
240
00:15:04,529 --> 00:15:05,864
The key is
241
00:15:06,406 --> 00:15:08,491
these people don't sound like professionals.
242
00:15:09,618 --> 00:15:10,952
Shall we call the cops?
243
00:15:11,494 --> 00:15:12,996
If we do that, we can't finish the commercial.
244
00:15:13,038 --> 00:15:15,332
And we still need
to pay the client for his loss.
245
00:15:16,082 --> 00:15:17,584
That's true!
246
00:15:19,753 --> 00:15:21,379
I meant to tell Jamie before...
247
00:15:22,422 --> 00:15:25,550
It won't matter. Even if you have dumped her,
248
00:15:25,717 --> 00:15:27,344
you still have to deal with this.
249
00:15:30,889 --> 00:15:32,098
Help..
250
00:15:32,182 --> 00:15:35,310
I have belly ache...I can't hold it in anymore!
251
00:15:35,393 --> 00:15:36,895
Help...
252
00:15:38,939 --> 00:15:41,066
Help...
253
00:15:43,068 --> 00:15:44,235
Hey!
254
00:15:44,402 --> 00:15:45,737
I need to use the toilet!
255
00:15:51,576 --> 00:15:52,744
Please?
256
00:16:49,592 --> 00:16:50,468
Are you done?
257
00:16:50,635 --> 00:16:51,469
As soon as I wash my hands.
258
00:17:00,562 --> 00:17:01,813
I'm done!
259
00:17:02,647 --> 00:17:03,857
Go to Hell!
260
00:17:07,068 --> 00:17:08,319
- Going somewhere?
- Help!
261
00:17:08,403 --> 00:17:10,238
- Running away?
- Help!
262
00:17:10,280 --> 00:17:11,531
Running away? Bitch!
263
00:17:11,614 --> 00:17:12,532
I'm sorry!
264
00:17:12,615 --> 00:17:13,616
I know you are mad at me,
265
00:17:13,658 --> 00:17:15,160
but this won't do you any good.
266
00:17:15,201 --> 00:17:16,494
No good at all!
267
00:17:17,287 --> 00:17:19,789
You're bleeding!
268
00:17:19,873 --> 00:17:21,041
Let me help you!
269
00:17:21,124 --> 00:17:23,418
I am very useful, very useful.
270
00:18:08,630 --> 00:18:12,300
"Perhaps I can finally hear"
271
00:18:12,675 --> 00:18:15,261
"the pleasure in waiting"
272
00:18:27,774 --> 00:18:29,692
Sorry, am I making too much noise?
273
00:18:30,527 --> 00:18:33,113
I'll go mop the floor...
274
00:18:50,505 --> 00:18:51,422
Hey.
275
00:18:51,631 --> 00:18:52,507
What?
276
00:18:52,882 --> 00:18:54,592
What do you do?
277
00:18:55,510 --> 00:18:57,303
I'm a songwriter on the internet.
278
00:18:57,762 --> 00:19:00,598
Songwriter? What's your name?
279
00:19:01,683 --> 00:19:05,562
My net name is Hit Girl.
280
00:19:07,105 --> 00:19:08,106
You wrote that song?
281
00:19:08,898 --> 00:19:09,941
Yes.
282
00:19:10,150 --> 00:19:12,152
Unfinished though, only 52 seconds for now.
283
00:19:12,819 --> 00:19:14,070
And it hasn't got a title yet.
284
00:19:14,112 --> 00:19:16,322
That's why I called it "Demo".
285
00:19:18,032 --> 00:19:20,785
I posted it online 2 years ago,
286
00:19:20,869 --> 00:19:21,995
and nobody paid any attention to it.
287
00:19:22,245 --> 00:19:24,038
I earned one "like"
288
00:19:24,164 --> 00:19:25,498
and one download.
289
00:19:25,957 --> 00:19:27,584
Her nick name is Little Fairy.
290
00:19:28,251 --> 00:19:29,419
I want to ask...
291
00:19:29,586 --> 00:19:30,170
No!
292
00:19:30,795 --> 00:19:31,629
No what?
293
00:19:32,839 --> 00:19:33,631
What were you saying?
294
00:19:34,924 --> 00:19:36,968
I would like to ask...
295
00:19:37,719 --> 00:19:39,387
May I get changed?
296
00:19:47,687 --> 00:19:49,564
This is what you usually eat?
297
00:19:50,481 --> 00:19:52,817
Not your taste? Leave it.
298
00:19:53,943 --> 00:19:56,070
I can cook for you.
299
00:19:57,238 --> 00:19:58,698
There's nothing to cook.
300
00:20:01,242 --> 00:20:04,662
Your place is so much nicer
after I tidied it up.
301
00:20:05,330 --> 00:20:06,539
What's that?
302
00:20:06,789 --> 00:20:08,750
I don't know, some kind of doorbell.
303
00:20:09,042 --> 00:20:11,169
It was there when I moved in.
304
00:20:12,962 --> 00:20:15,215
When were you kidnapped?
305
00:20:16,799 --> 00:20:17,800
Last night...
306
00:20:52,210 --> 00:20:53,002
What do you think?
307
00:20:53,294 --> 00:20:54,337
Perfect!
308
00:20:54,879 --> 00:20:56,005
Let me finish the rest.
309
00:21:08,184 --> 00:21:10,895
"Perhaps I can finally hear"
310
00:21:11,229 --> 00:21:13,147
"the pleasure in waiting"
311
00:21:22,865 --> 00:21:23,658
Where's the money?
312
00:21:23,741 --> 00:21:25,118
Don't hit me! I'll pay up.
313
00:21:25,201 --> 00:21:26,869
One week...
314
00:21:26,995 --> 00:21:28,162
I'll kill your family if you don't.
315
00:21:28,204 --> 00:21:29,455
- Right, all of us!
- All of you!
316
00:21:29,956 --> 00:21:32,000
One week...I'm sorry!
317
00:21:52,770 --> 00:21:55,815
"$30M rising star
Perry Tam live-in girlfriend unveils"
318
00:22:09,829 --> 00:22:11,748
They must have beaten the crap out of him.
319
00:22:11,789 --> 00:22:13,666
That's why he kidnapped you.
320
00:22:15,126 --> 00:22:17,170
You suppose I can leave by month end?
321
00:22:17,337 --> 00:22:18,254
What?
322
00:22:18,671 --> 00:22:20,423
I signed up for a contest.
323
00:22:20,923 --> 00:22:21,883
What kind of contest?
324
00:22:22,216 --> 00:22:23,885
I intend to make the Demo longer
325
00:22:24,052 --> 00:22:25,720
and use it as a song to compete.
326
00:22:26,262 --> 00:22:27,347
And let Perry Tam sing it?
327
00:22:28,556 --> 00:22:29,766
He's only helping me out.
328
00:22:30,308 --> 00:22:31,934
He has a bigger draw.
329
00:22:32,018 --> 00:22:33,519
No doubt.
330
00:22:34,520 --> 00:22:36,022
But your song is doomed.
331
00:22:37,565 --> 00:22:38,399
By the way,
332
00:22:38,733 --> 00:22:40,234
what did he do before?
333
00:22:40,360 --> 00:22:42,528
What misfortune dragged him into singing?
334
00:22:44,238 --> 00:22:46,824
We were both ushers in City Hall.
335
00:22:46,908 --> 00:22:48,326
We always got along.
336
00:22:48,368 --> 00:22:49,577
Then one day,
337
00:22:49,702 --> 00:22:51,287
a light on stage fell down
338
00:22:51,788 --> 00:22:53,539
and he saved my life.
339
00:22:53,873 --> 00:22:57,418
So he scored with a chick, why become a singer?
340
00:22:59,045 --> 00:23:01,798
A record company spotted him...
341
00:23:02,382 --> 00:23:03,466
Because of his looks?
342
00:23:04,842 --> 00:23:05,635
Maybe.
343
00:23:05,676 --> 00:23:08,179
You think he's a lousy singer too!
344
00:23:10,473 --> 00:23:11,724
Why do you care about my song so much?
345
00:23:13,351 --> 00:23:14,852
I'm just speaking my mind.
346
00:23:22,235 --> 00:23:23,111
Are you alright?
347
00:23:23,444 --> 00:23:25,029
I think I'm having my period.
348
00:23:25,655 --> 00:23:27,490
You're such a pain!
349
00:23:29,117 --> 00:23:31,577
You suppose...on the odd chance...
350
00:23:31,786 --> 00:23:35,039
you have a napkin lying around
351
00:23:35,039 --> 00:23:36,958
can I borrow it?
352
00:23:37,417 --> 00:23:38,876
I live alone,
353
00:23:38,918 --> 00:23:40,461
would I have something like that?
354
00:23:40,545 --> 00:23:42,380
Maybe your ex left some here.
355
00:23:42,380 --> 00:23:43,631
She has period too, right?
356
00:23:43,673 --> 00:23:45,758
I thought maybe I'll luck out.
357
00:23:46,134 --> 00:23:47,260
You've been kidnapped.
358
00:23:47,301 --> 00:23:48,594
What kind of luck do you think you have?
359
00:23:49,595 --> 00:23:51,889
So do you have music instead?
360
00:24:07,029 --> 00:24:08,072
What's up?
361
00:24:17,665 --> 00:24:18,958
You play some music for it
362
00:24:19,000 --> 00:24:20,418
and it comes back to life?
363
00:24:21,419 --> 00:24:24,088
A report says good music
364
00:24:24,213 --> 00:24:26,841
can make plants flourish;
365
00:24:27,175 --> 00:24:29,135
milk cows in France produce more milk;
366
00:24:29,427 --> 00:24:31,220
Japanese sake become more mellow;
367
00:24:31,304 --> 00:24:32,805
even babies cry less.
368
00:24:32,930 --> 00:24:34,557
It has also been proven
369
00:24:34,599 --> 00:24:37,059
it can reduce crime rate in Canada.
370
00:24:37,268 --> 00:24:39,103
And makes cripples move again.
371
00:24:39,145 --> 00:24:42,273
Music can make you see another world.
372
00:24:42,607 --> 00:24:44,734
Mountain is not mountain, water is not water.
373
00:24:45,526 --> 00:24:47,820
It can inspire mankind to think,
374
00:24:47,987 --> 00:24:50,531
overcomes anxiety and insomnia,
375
00:24:50,573 --> 00:24:52,450
and make people smarter.
376
00:24:52,575 --> 00:24:53,701
Do you know what you're talking about?
377
00:24:53,784 --> 00:24:54,452
Are you drunk?
378
00:24:54,535 --> 00:24:57,497
What about constipation?
379
00:25:02,668 --> 00:25:04,212
Try this...4 times a day,
380
00:25:04,295 --> 00:25:05,630
once every 4 hours.
381
00:25:09,425 --> 00:25:10,593
This is for insomnia.
382
00:25:11,761 --> 00:25:13,638
This is for menstrual cramps.
383
00:25:18,935 --> 00:25:20,061
Here.
384
00:25:20,561 --> 00:25:21,270
Thank you.
385
00:25:35,034 --> 00:25:36,244
- What's wrong?
- What?
386
00:25:36,285 --> 00:25:37,453
You look horny!
387
00:25:38,621 --> 00:25:40,039
She's skinny,
388
00:25:40,248 --> 00:25:41,874
but at least she's clean.
389
00:25:42,500 --> 00:25:43,918
- What?
- Come on...
390
00:25:44,001 --> 00:25:46,212
I'm just thinking out loud. She's not yours.
391
00:25:46,671 --> 00:25:47,880
She's Hit Girl!
392
00:25:47,922 --> 00:25:49,257
Your tranquilizer?
393
00:25:55,638 --> 00:25:56,764
She dropped dead?
394
00:25:56,847 --> 00:25:58,641
Go get some ointment!
395
00:26:01,519 --> 00:26:03,771
Ointment...
396
00:26:04,981 --> 00:26:09,485
Ointment...
397
00:26:09,569 --> 00:26:11,404
Wait a second...Yung!
398
00:26:11,529 --> 00:26:12,321
I don't live here!
399
00:26:12,363 --> 00:26:13,698
How the Hell would I know?
400
00:26:13,739 --> 00:26:14,699
Keep an eye on her!
401
00:26:15,157 --> 00:26:16,534
OK!
402
00:26:20,329 --> 00:26:22,123
Wake up...
403
00:26:23,833 --> 00:26:24,417
Hey!
404
00:26:25,585 --> 00:26:26,210
Fuck!
405
00:26:28,754 --> 00:26:29,380
Fuck!
406
00:26:29,505 --> 00:26:30,923
That bitch squirted something at me.
407
00:26:34,594 --> 00:26:35,636
You bitch!
408
00:26:44,854 --> 00:26:45,896
Help me!
409
00:26:46,439 --> 00:26:47,356
Help...
410
00:26:47,398 --> 00:26:48,691
I can't swim!
411
00:26:51,402 --> 00:26:52,862
Yung, over here!
412
00:26:53,613 --> 00:26:54,905
Help!
413
00:26:55,865 --> 00:26:57,450
I can't swim...
414
00:26:57,825 --> 00:27:00,077
Save it! I don't believe you!
415
00:27:00,369 --> 00:27:01,621
Help!
416
00:27:01,787 --> 00:27:04,123
What an act!
417
00:27:04,165 --> 00:27:05,082
Help...
418
00:27:09,253 --> 00:27:11,088
Yung, can you hear me?
419
00:27:11,339 --> 00:27:14,133
Hey? Hey!
420
00:27:23,851 --> 00:27:25,353
Yung, you're an asshole!
421
00:27:25,353 --> 00:27:26,312
I'm coming!
422
00:27:28,105 --> 00:27:29,857
Fuck! Closer, asshole!
423
00:27:44,163 --> 00:27:45,164
What's up?
424
00:27:47,792 --> 00:27:48,501
Okay
425
00:27:48,793 --> 00:27:50,878
I'll screw you after
I get out of these clothes!
426
00:27:51,003 --> 00:27:51,879
Go to Hell!
427
00:27:51,921 --> 00:27:53,130
Shut up!
428
00:28:00,930 --> 00:28:01,847
What is it?
429
00:28:01,972 --> 00:28:03,182
They abducted Wong.
430
00:28:04,725 --> 00:28:06,852
Stay where you are and no monkey business
431
00:28:53,691 --> 00:28:56,527
Help! Help...
432
00:28:56,694 --> 00:28:58,320
Help!
433
00:28:59,196 --> 00:29:00,656
Don't go! Hey...
434
00:29:00,656 --> 00:29:02,950
Help! Hey!
435
00:29:09,957 --> 00:29:13,043
Damn it! How could you not hear me?
436
00:29:20,885 --> 00:29:23,846
Watch out, idiot! Hey...
437
00:29:31,645 --> 00:29:33,856
Go! It's clear, idiot!
438
00:29:43,657 --> 00:29:45,242
- Stay here.
- Alright.
439
00:29:57,713 --> 00:29:58,380
Let him go!
440
00:29:58,589 --> 00:30:01,091
Sure...after you pay me.
441
00:30:11,602 --> 00:30:12,853
It's fake, Tony!
442
00:30:31,205 --> 00:30:32,039
Stay back!
443
00:30:32,164 --> 00:30:33,499
You're dead meat, asshole.
444
00:30:33,582 --> 00:30:34,208
Let him go!
445
00:30:37,002 --> 00:30:37,878
Let's go...
446
00:30:38,337 --> 00:30:39,588
Oh shit!
447
00:30:40,172 --> 00:30:41,590
Wong, get on!
448
00:30:41,674 --> 00:30:44,176
- Open the door!
- It's opened.
449
00:30:45,094 --> 00:30:45,970
Stay where you are!
450
00:30:45,970 --> 00:30:47,304
Close the door!
451
00:30:47,555 --> 00:30:48,764
- It's closed
- Now what?
452
00:30:49,014 --> 00:30:50,641
- Drive!
- Drive!
453
00:30:50,808 --> 00:30:52,685
- Try to leave?
- Bastard!
454
00:30:55,646 --> 00:30:56,981
It's a dead end, idiot!
455
00:31:00,192 --> 00:31:00,860
What did you run over?
456
00:31:00,901 --> 00:31:01,944
I don't know!
457
00:31:04,238 --> 00:31:05,281
Back up!
458
00:31:08,117 --> 00:31:09,326
Rip them apart!
459
00:31:09,451 --> 00:31:10,452
Hurry up, loser!
460
00:31:10,661 --> 00:31:11,370
Not the windshield wiper!
461
00:31:11,370 --> 00:31:12,913
Why turning on the radio?
462
00:31:26,010 --> 00:31:27,887
Welcome to the Classical Music Channel.
463
00:31:28,262 --> 00:31:29,346
We bring you
464
00:31:29,471 --> 00:31:31,056
Mozart's Serenade No. 13 in G major.
465
00:31:31,265 --> 00:31:33,142
Welcome to the Classical Music Channel.
466
00:31:33,517 --> 00:31:34,602
We bring you
467
00:31:34,727 --> 00:31:36,312
Mozart's Serenade No. 13 in G major.
468
00:31:36,562 --> 00:31:38,439
Welcome to the Classical Music Channel.
469
00:31:38,814 --> 00:31:39,899
We bring you
470
00:31:40,024 --> 00:31:42,109
Mozart's Serenade No. 13 in G major.
471
00:32:13,891 --> 00:32:17,019
Music can make you see another world.
472
00:32:17,311 --> 00:32:19,980
Mountain is not mountain, water is not water.
473
00:33:19,832 --> 00:33:21,875
How dare you take me hostage!
474
00:33:22,376 --> 00:33:23,252
Come on, kill me.
475
00:33:23,293 --> 00:33:23,961
Kill me now!
476
00:33:24,128 --> 00:33:25,129
No, Tony!
477
00:33:25,254 --> 00:33:27,631
You want money, right? Don't do this.
478
00:33:27,840 --> 00:33:29,425
I'm sorry, it's our fault. We're assholes.
479
00:33:29,508 --> 00:33:30,467
I'm sorry...
480
00:33:30,592 --> 00:33:31,969
I'll do it myself.
481
00:33:32,261 --> 00:33:33,846
- I'll do it myself.
- Hey!
482
00:33:39,768 --> 00:33:41,645
We owe you $4M,
483
00:33:42,021 --> 00:33:44,106
I'll top it up to $5M.
484
00:33:44,481 --> 00:33:45,441
That's crap!
485
00:33:45,733 --> 00:33:47,109
We kidnapped a girl.
486
00:33:47,484 --> 00:33:48,819
We'll get paid soon.
487
00:33:49,778 --> 00:33:50,863
$5M, OK?
488
00:33:51,155 --> 00:33:53,157
You have a week.
489
00:33:53,365 --> 00:33:54,450
Otherwise I kill you all.
490
00:33:54,658 --> 00:33:55,951
Clean up the mess.
491
00:33:56,535 --> 00:33:57,703
Tony...
492
00:33:57,870 --> 00:33:58,829
Thank you...
493
00:34:05,210 --> 00:34:07,212
I just paid off the car.
494
00:37:27,204 --> 00:37:28,080
Oh right,
495
00:37:28,163 --> 00:37:29,081
the money is ready.
496
00:37:29,414 --> 00:37:31,291
We'll contact Banker Lau when we land.
497
00:37:32,626 --> 00:37:35,003
What do you think I should do about this?
498
00:37:36,463 --> 00:37:37,631
What do you mean?
499
00:37:38,298 --> 00:37:39,675
I met her in the City Hall
500
00:37:39,716 --> 00:37:41,176
inside a concert hall.
501
00:37:41,843 --> 00:37:42,928
When we first started going out,
502
00:37:42,970 --> 00:37:44,846
we agreed that some day
503
00:37:45,347 --> 00:37:47,516
we'll visit this city of music together.
504
00:37:47,808 --> 00:37:48,892
But somehow
505
00:37:49,559 --> 00:37:51,353
I find this quite comforting.
506
00:37:52,854 --> 00:37:54,147
I guess certain things
507
00:37:54,731 --> 00:37:56,400
must be in sync for them to work.
508
00:38:26,763 --> 00:38:27,681
That's it!
509
00:38:29,975 --> 00:38:31,518
You're back...
510
00:38:34,313 --> 00:38:35,981
Are you alright?
511
00:38:39,109 --> 00:38:41,278
You'll get tetanus for that.
512
00:38:43,488 --> 00:38:45,157
You can't reach your back.
513
00:38:46,116 --> 00:38:47,868
Let me help you, OK?
514
00:38:49,411 --> 00:38:51,079
Don't worry!
515
00:38:51,121 --> 00:38:53,498
Escaping to the sea is a dead end for me.
516
00:39:05,093 --> 00:39:06,011
There!
517
00:39:07,012 --> 00:39:09,890
Sleep on your side tonight.
518
00:39:11,975 --> 00:39:12,934
Your dinner.
519
00:39:17,022 --> 00:39:17,606
What about you?
520
00:39:18,815 --> 00:39:19,691
I already ate.
521
00:40:15,664 --> 00:40:18,208
"Insomnia: Brahms Lullaby"
522
00:40:49,781 --> 00:40:50,699
No!
523
00:40:52,200 --> 00:40:53,493
No!
524
00:40:56,079 --> 00:40:57,706
No!
525
00:40:58,039 --> 00:40:59,291
What's the fuss?
526
00:40:59,332 --> 00:41:01,126
Help me remember this...
527
00:41:03,295 --> 00:41:04,921
You usually don't sleep in.
528
00:41:05,797 --> 00:41:08,258
I'm about to forget, help me remember...
529
00:41:10,177 --> 00:41:10,927
Are you crazy?
530
00:41:10,969 --> 00:41:13,180
In my dream, I heard the chorus of Demo.
531
00:41:14,639 --> 00:41:17,142
You heard it in a dream?
532
00:41:19,352 --> 00:41:21,730
Here...write it down.
533
00:41:23,940 --> 00:41:26,109
- Not on the floor!
- Be quiet!
534
00:41:35,744 --> 00:41:37,287
Get me some tools.
535
00:41:39,247 --> 00:41:40,832
Your music instrument, get started.
536
00:41:40,874 --> 00:41:42,250
Are you kidding?
537
00:41:42,292 --> 00:41:43,752
Give it a blow.
538
00:41:43,793 --> 00:41:45,295
Perfect! I'll go back to sleep.
539
00:41:45,337 --> 00:41:47,923
Do you have guitar?
540
00:41:53,720 --> 00:41:55,263
Keyboard.
541
00:41:57,098 --> 00:41:58,391
Here, you have a full band!
542
00:41:58,433 --> 00:41:59,809
A drum set, please?
543
00:41:59,851 --> 00:42:01,645
So demanding!
544
00:42:06,900 --> 00:42:09,736
Your instruments are quite "professional".
545
00:42:09,778 --> 00:42:11,738
Whatever works.
546
00:42:13,198 --> 00:42:14,741
- Right?
- Let me try
547
00:42:25,835 --> 00:42:27,462
See? Told you!
548
00:42:28,088 --> 00:42:29,839
Let me try this...
549
00:42:58,076 --> 00:42:59,411
Hey...
550
00:42:59,786 --> 00:43:01,871
Don't get so agitated.
551
00:43:02,664 --> 00:43:04,916
Pretend you were still dreaming.
552
00:43:06,209 --> 00:43:08,044
Still dreaming?
553
00:43:24,978 --> 00:43:28,064
"With no ifs..."
554
00:43:32,652 --> 00:43:33,570
Just hold on!
555
00:43:33,612 --> 00:43:35,238
I'll get you a piano.
556
00:43:54,215 --> 00:43:56,051
Hello, can I help you, Sir?
557
00:43:56,176 --> 00:43:57,260
This is all you have?
558
00:43:57,302 --> 00:43:59,763
What type of piano are you looking for?
559
00:44:00,221 --> 00:44:01,640
Type?
560
00:44:01,848 --> 00:44:03,850
What's your budget?
561
00:44:03,975 --> 00:44:05,435
$300 or so.
562
00:44:06,144 --> 00:44:08,229
$300?
563
00:44:08,313 --> 00:44:10,357
Tops! Don't think I'm stupid.
564
00:44:11,274 --> 00:44:13,318
I have just the kind you need.
565
00:44:13,360 --> 00:44:16,237
It doesn't cost you. I'll even pay you $200.
566
00:44:18,031 --> 00:44:19,199
Here's $200.
567
00:44:19,240 --> 00:44:21,201
Take it to the dumpster.
568
00:45:50,749 --> 00:45:52,083
I don't know about pianos.
569
00:45:52,125 --> 00:45:53,585
And this is all I can afford.
570
00:45:53,626 --> 00:45:55,170
See if you can use it.
571
00:46:35,543 --> 00:46:39,339
"Perhaps I can finally hear"
572
00:46:39,380 --> 00:46:42,091
"the pleasure in waiting"
573
00:48:14,309 --> 00:48:16,311
I heard of people writing books in jail.
574
00:48:16,519 --> 00:48:19,272
You're the first to write a song in captivity.
575
00:48:21,566 --> 00:48:22,734
But what's the use?
576
00:48:22,775 --> 00:48:23,985
Nobody cares.
577
00:48:24,027 --> 00:48:25,653
But didn't you say, someone downloaded it?
578
00:48:26,696 --> 00:48:28,156
That's right.
579
00:48:28,865 --> 00:48:31,034
Thank you, Little Fairy.
580
00:48:31,075 --> 00:48:33,661
Little Fairy lives by the sea.
581
00:48:33,870 --> 00:48:36,539
And you seem particularly
interested in my Demo.
582
00:48:37,665 --> 00:48:39,167
I never expected
583
00:48:39,208 --> 00:48:41,753
Little Fairy would turn out to be
584
00:48:42,503 --> 00:48:44,172
an uncle with a stubble.
585
00:48:44,672 --> 00:48:47,258
Little Fairy...
586
00:48:47,550 --> 00:48:50,428
It pays off to be a chick on the internet.
587
00:48:52,472 --> 00:48:54,057
In any case,
588
00:48:54,098 --> 00:48:56,434
you're the first to hear the finished song.
589
00:48:57,352 --> 00:48:59,187
You're really good.
590
00:48:59,270 --> 00:49:00,229
Thank you.
591
00:49:00,355 --> 00:49:02,357
If you ever need inspiration,
592
00:49:02,440 --> 00:49:04,442
you can always come back here.
593
00:49:13,159 --> 00:49:14,702
Did you just try to run away?
594
00:49:18,331 --> 00:49:19,749
Why didn't you?
595
00:49:23,002 --> 00:49:25,129
You said you'd bring me a piano...
596
00:49:42,855 --> 00:49:44,232
You probably won't
597
00:49:44,273 --> 00:49:47,068
let me go before you get the money, right?
598
00:49:47,944 --> 00:49:49,946
Three lives are at stake.
599
00:49:55,952 --> 00:49:58,246
I want to record the song.
600
00:49:58,496 --> 00:50:01,207
Any chance...
601
00:50:01,290 --> 00:50:03,668
I can have my recorder from home?
602
00:50:43,875 --> 00:50:45,585
Just put them over there, thank you.
603
00:50:53,801 --> 00:50:55,178
I'm so tired.
604
00:50:55,428 --> 00:50:57,305
Get some rest, I'll get the money
from Banker Lau.
605
00:50:57,430 --> 00:50:59,182
What's your hurry?
606
00:50:59,932 --> 00:51:02,894
I realized now that she's gone,
607
00:51:03,144 --> 00:51:05,855
it's not really a bad thing.
608
00:51:06,397 --> 00:51:08,066
Bad for whom?
609
00:51:08,274 --> 00:51:11,319
Who else? Me and you, of course!
610
00:51:25,833 --> 00:51:27,585
Something wrong?
611
00:51:28,461 --> 00:51:30,463
It's hot, let's go.
612
00:51:33,800 --> 00:51:35,802
Maybe you didn't lock up properly.
613
00:51:35,885 --> 00:51:38,554
I did, but...
614
00:51:38,554 --> 00:51:41,474
I feel like someone is watching us.
615
00:51:44,977 --> 00:51:49,023
About Jamie...whether for personal
or business reasons,
616
00:51:49,232 --> 00:51:51,109
I still think we should call the Police.
617
00:52:01,536 --> 00:52:02,620
"Perhaps I can finally hear"
618
00:52:02,662 --> 00:52:03,746
"the pleasure in waiting"
619
00:52:04,288 --> 00:52:05,873
What's that?
620
00:52:05,915 --> 00:52:07,333
Lyrics.
621
00:52:08,209 --> 00:52:09,335
Your recorder.
622
00:52:10,962 --> 00:52:13,214
"An Unheard Melody"?
623
00:52:13,548 --> 00:52:15,383
Did you see Perry when you were there?
624
00:52:16,759 --> 00:52:17,593
No.
625
00:52:19,303 --> 00:52:21,180
I wonder how he's doing.
626
00:52:21,556 --> 00:52:22,765
I don't know.
627
00:52:23,349 --> 00:52:25,184
We have nothing better to do.
628
00:52:25,226 --> 00:52:26,727
Try this out for me.
629
00:52:26,894 --> 00:52:27,562
Try what?
630
00:52:27,937 --> 00:52:29,730
The song is written for a male voice.
631
00:52:30,064 --> 00:52:31,357
You're crazy!
632
00:52:31,440 --> 00:52:33,067
Just try it.
633
00:52:33,151 --> 00:52:34,235
I don't want to bother you either,
634
00:52:34,277 --> 00:52:36,154
but where else can I find
a guy around here now?
635
00:52:36,154 --> 00:52:37,321
No.
636
00:52:37,363 --> 00:52:38,865
Just once, Little Fairy.
637
00:52:38,906 --> 00:52:40,867
You know how much this means to Hit Girl.
638
00:52:40,867 --> 00:52:41,868
Precisely because you said Little Fairy,
639
00:52:41,909 --> 00:52:43,661
I won't do it.
640
00:52:43,953 --> 00:52:45,955
Please?
641
00:52:46,372 --> 00:52:48,374
I only have 2 weeks left.
642
00:52:48,457 --> 00:52:49,959
I said no!
643
00:52:51,502 --> 00:52:52,420
You know the song so well.
644
00:52:52,461 --> 00:52:54,463
Just this once? Please...
645
00:52:54,505 --> 00:52:57,592
Sing it once and
I'll know what's wrong with it.
646
00:52:57,842 --> 00:53:01,220
It's our collaboration, right?
647
00:53:01,304 --> 00:53:02,889
You don't want it to flop.
648
00:53:02,972 --> 00:53:04,557
Over my dead body!
649
00:53:08,227 --> 00:53:09,937
- Ready?
- Yes.
650
00:53:14,525 --> 00:53:15,234
Never...
651
00:53:15,484 --> 00:53:17,904
Not yet...again.
652
00:53:22,783 --> 00:53:23,910
Never said...
653
00:53:24,368 --> 00:53:27,246
Not yet...watch for my cue.
654
00:53:27,455 --> 00:53:28,539
Fine...
655
00:53:48,017 --> 00:53:51,437
"Never said the words I wanted to"
656
00:53:51,854 --> 00:53:55,233
"Time has gone by"
657
00:53:56,442 --> 00:53:59,528
"Did not ask you why"
658
00:53:59,737 --> 00:54:02,448
"as if you were passing by"
659
00:54:03,532 --> 00:54:07,328
"Perhaps I can finally hear"
660
00:54:07,453 --> 00:54:10,665
"the pleasure in waiting"
661
00:54:10,790 --> 00:54:14,335
"I'm not afraid of the wind and rain"
662
00:54:14,585 --> 00:54:18,256
"only the silence of the sea"
663
00:54:22,093 --> 00:54:23,052
Nice voice!
664
00:54:23,219 --> 00:54:23,928
I knew.
665
00:54:24,053 --> 00:54:25,429
Maybe you were beaten up so often
666
00:54:25,471 --> 00:54:27,098
and had to run for your life,
667
00:54:27,139 --> 00:54:29,350
your lung capacity is quite good.
668
00:54:29,433 --> 00:54:30,601
But your breathing is all wrong.
669
00:54:30,643 --> 00:54:32,395
Too much phlegm and your voice is hoarse,
670
00:54:32,436 --> 00:54:34,021
so the whole song is falling apart.
671
00:54:34,063 --> 00:54:34,730
Besides...
672
00:54:34,772 --> 00:54:37,566
some of the high notes are hard on the ears.
673
00:54:37,817 --> 00:54:39,568
Are you done?
674
00:54:39,610 --> 00:54:42,863
I'm doing you a favor, don't criticize me.
675
00:54:42,947 --> 00:54:45,574
Quit smoking, no more spicy food.
676
00:54:45,616 --> 00:54:47,535
Start swimming, sleep and get up early.
677
00:54:47,660 --> 00:54:49,078
We'll record it again when your voice is ready.
678
00:54:49,120 --> 00:54:50,454
Are you crazy?
679
00:54:52,039 --> 00:54:54,542
- Give it back!
- Stay back...
680
00:54:54,583 --> 00:54:55,167
What are you doing?
681
00:54:55,209 --> 00:54:56,002
I'm deleting it.
682
00:54:56,210 --> 00:54:58,170
No! I need it for reference!
683
00:54:58,254 --> 00:55:00,172
Why do you want to record my voice?
684
00:55:00,214 --> 00:55:01,632
So you can post "Singing Kidnapper" online?
685
00:55:01,674 --> 00:55:03,301
I promise no one will hear this.
686
00:55:03,384 --> 00:55:04,844
- Hey, give me back!
- There...
687
00:55:05,803 --> 00:55:06,554
Gone.
688
00:55:09,015 --> 00:55:10,891
We worked so hard on it!
689
00:55:11,392 --> 00:55:12,768
A kidnapper is no big deal.
690
00:55:16,063 --> 00:55:18,733
What now?
691
00:55:18,774 --> 00:55:20,109
Don't get huffy with me. We'll re-record it.
692
00:55:20,276 --> 00:55:21,694
Not with a voice like that.
693
00:55:21,777 --> 00:55:23,070
Then what do you want?
694
00:55:25,197 --> 00:55:27,616
Go! Faster...
695
00:55:33,414 --> 00:55:34,707
Hurry!
696
00:55:34,707 --> 00:55:36,625
That was warm up, now hurry!
697
00:55:37,752 --> 00:55:38,961
I can walk faster like this!
698
00:55:39,003 --> 00:55:39,545
Hurry up!
699
00:55:39,545 --> 00:55:41,255
- Hurry!
700
00:55:41,297 --> 00:55:45,217
690, 691...
701
00:55:46,469 --> 00:55:49,055
Harder...what's wrong with you?
702
00:55:54,935 --> 00:55:56,395
Can I come out now?
703
00:55:56,395 --> 00:55:57,980
I can't breathe.
704
00:55:58,147 --> 00:55:59,565
Get used to the water pressure
705
00:55:59,648 --> 00:56:00,983
and beef up your lung capacity
706
00:56:05,446 --> 00:56:09,075
Two...Thousand and three...
707
00:56:38,687 --> 00:56:41,524
The origin of music,
came from the calling for help.
708
00:56:41,565 --> 00:56:42,566
Eat your food.
709
00:56:44,693 --> 00:56:47,113
According to myth, the origin of music
710
00:56:47,154 --> 00:56:48,781
came from the calling for help.
711
00:56:49,031 --> 00:56:52,284
I never understand, until Yung kidnapped me.
712
00:56:52,326 --> 00:56:54,370
I called out for help.
713
00:56:54,412 --> 00:56:55,621
But in the end,
714
00:56:55,663 --> 00:56:57,248
the one who was rescued by music,
715
00:56:57,373 --> 00:56:58,958
turned out to be him.
716
00:57:15,683 --> 00:57:17,184
I'm working.
717
00:57:17,852 --> 00:57:19,728
A phone should ring like a phone.
718
00:57:20,271 --> 00:57:21,188
Why Play a song?
719
00:57:22,773 --> 00:57:25,067
Music is more relaxing.
720
00:57:26,026 --> 00:57:27,862
Don't we have enough noise in this world
721
00:57:27,903 --> 00:57:29,905
that tried to pass off as music?
722
00:57:30,364 --> 00:57:31,740
You work with me now.
723
00:57:31,782 --> 00:57:34,493
I don't want noise.
724
00:57:45,463 --> 00:57:46,881
Sorry, I ordered take out.
725
00:57:46,922 --> 00:57:47,840
Great!
726
00:57:48,716 --> 00:57:49,758
Come on, let's eat.
727
00:57:49,758 --> 00:57:51,886
You like tomatoes, go ahead and eat.
728
00:57:52,052 --> 00:57:53,888
Try this.
729
00:57:54,930 --> 00:57:55,848
Miss Chung!
730
00:57:56,849 --> 00:57:58,684
The Police has taken over this case.
731
00:57:58,726 --> 00:57:59,852
Before you do anything,
732
00:57:59,894 --> 00:58:01,395
you should first clear it with us.
733
00:58:01,437 --> 00:58:03,230
The kidnappers may put a bug in the takeout
734
00:58:03,272 --> 00:58:04,982
to test our setup.
735
00:58:05,107 --> 00:58:07,276
I'm sorry, Perry hasn't eaten all night.
736
00:58:07,610 --> 00:58:09,153
Check carefully for bugs.
737
00:58:09,403 --> 00:58:10,571
Yes, Madam
738
00:58:16,035 --> 00:58:17,745
What are you looking at? Dig in!
739
00:58:24,418 --> 00:58:25,377
Answer the phone!
740
00:58:27,296 --> 00:58:28,506
Let him pick up!
741
00:58:31,884 --> 00:58:32,718
Hello?
742
00:58:32,760 --> 00:58:34,261
Is the money ready?
743
00:58:34,512 --> 00:58:35,054
Yes.
744
00:58:36,514 --> 00:58:38,474
Put it in a mid-size PVC tote bag.
745
00:58:38,516 --> 00:58:40,017
Wait for my call tomorrow afternoon at 2.
746
00:58:43,646 --> 00:58:44,855
He said tomorrow afternoon at 2.
747
00:58:45,105 --> 00:58:46,232
Can I leave by 3 o'clock?
748
00:58:47,066 --> 00:58:47,733
Mr. Tam.
749
00:58:48,108 --> 00:58:49,568
What do you have to do at 3 o'clock?
750
00:58:49,818 --> 00:58:50,528
He has to work.
751
00:58:51,779 --> 00:58:52,821
Let's go work this out.
752
00:59:08,128 --> 00:59:11,465
"Never said the words I wanted to"
753
00:59:17,555 --> 00:59:18,722
What's this?
754
00:59:19,890 --> 00:59:21,517
- Music therapy.
- What?
755
00:59:21,517 --> 00:59:25,104
It can fix constipation and insomnia.
756
00:59:25,271 --> 00:59:27,398
After I listened to it,
757
00:59:27,439 --> 00:59:28,274
it was like the Niagara Falls.
758
00:59:28,315 --> 00:59:29,275
Didn't you have kidney problems?
759
00:59:29,316 --> 00:59:30,234
You do, not me!
760
00:59:30,609 --> 00:59:32,069
We'll be loaded tomorrow.
761
00:59:32,611 --> 00:59:33,862
You can get treatment in the U.S.
762
00:59:33,904 --> 00:59:35,531
- Idiot!
- You're right!
763
00:59:35,698 --> 00:59:37,074
- Hey!
- We'll be rich!
764
00:59:37,116 --> 00:59:39,618
And you, after tomorrow...
765
00:59:39,660 --> 00:59:41,453
you better forget about us.
766
00:59:41,579 --> 00:59:43,956
We know where you live, no monkey business!
767
00:59:44,290 --> 00:59:46,000
Remember that...no, don't remember!
768
00:59:46,584 --> 00:59:48,294
Remember not to remember.
769
00:59:48,460 --> 00:59:49,211
OK...
770
00:59:49,795 --> 00:59:50,713
Let's go.
771
00:59:51,422 --> 00:59:53,257
- Go where?
- Celebrate.
772
00:59:53,632 --> 00:59:54,633
Celebrate what? Money hasn't changed hands.
773
00:59:54,675 --> 00:59:57,094
What do you mean?
774
00:59:57,344 --> 00:59:59,638
Of course it will!
775
01:00:02,766 --> 01:00:04,852
We can pre-celebrate.
776
01:00:05,185 --> 01:00:07,438
Godfather wants you to celebrate his birthday.
777
01:00:07,688 --> 01:00:08,897
We'll have a blast!
778
01:00:08,939 --> 01:00:10,399
You know the elderly.
779
01:00:11,358 --> 01:00:12,693
No, I should stay and watch her.
780
01:00:13,652 --> 01:00:15,112
No need, in the middle of the sea,
781
01:00:15,154 --> 01:00:16,405
she can go nowhere.
782
01:00:16,405 --> 01:00:17,323
Go without me.
783
01:00:17,489 --> 01:00:19,074
Without you?
784
01:00:19,325 --> 01:00:21,035
You can't miss Godfather's birthday.
785
01:00:21,160 --> 01:00:22,369
What can I tell him?
786
01:00:22,411 --> 01:00:23,746
That Yung doesn't want to come?
787
01:00:23,787 --> 01:00:25,914
I can't do that! Don't be so wishy-washy.
788
01:00:29,001 --> 01:00:32,421
Grow up, Yung.
789
01:00:33,547 --> 01:00:36,800
Don't be a fence sitter. Come on...
790
01:00:37,843 --> 01:00:40,179
I'll go tie her up.
791
01:00:44,391 --> 01:00:45,100
Damn!
792
01:00:45,267 --> 01:00:46,560
You want anything?
793
01:00:46,852 --> 01:00:48,103
Buffalo wings.
794
01:01:14,296 --> 01:01:16,799
Sing. Why don't you sing?
795
01:01:16,840 --> 01:01:18,550
Drink up!
796
01:01:19,718 --> 01:01:21,428
You lost! Take off your pants!
797
01:01:30,270 --> 01:01:33,691
"Perhaps I can finally hear"
798
01:01:34,149 --> 01:01:37,236
"the pleasure in waiting"
799
01:01:41,115 --> 01:01:43,242
Buffalo wings to go, not spicy.
800
01:01:43,534 --> 01:01:46,787
"In the loneliest corner"
801
01:01:47,121 --> 01:01:51,333
"I'm like an unheard melody"
802
01:01:53,961 --> 01:01:55,129
"At 1:01 a.m. the Weather Observatory"
803
01:01:55,170 --> 01:01:56,296
"hoisted the black rainstorm signal."
804
01:02:07,015 --> 01:02:08,350
Let's go, Fatso!
805
01:02:09,435 --> 01:02:11,145
Go where? Godfather is not here.
806
01:02:11,186 --> 01:02:13,355
He's not coming in the black rain.
807
01:02:13,397 --> 01:02:16,233
You should be somewhere safe.
808
01:02:16,275 --> 01:02:17,317
Come, I'll help you feel safe.
809
01:02:17,359 --> 01:02:18,318
Great!
810
01:02:18,360 --> 01:02:19,069
Hands off!
811
01:02:21,196 --> 01:02:22,698
Don't you dare leave!
812
01:02:22,865 --> 01:02:24,324
Everyone is having a blast,
813
01:02:24,366 --> 01:02:25,576
but you look like someone died.
814
01:02:26,285 --> 01:02:29,997
You wanted us to celebrate with you.
815
01:02:30,038 --> 01:02:32,583
What do you want from us?
816
01:02:32,708 --> 01:02:36,170
You could have left, but you chose to stay.
817
01:02:36,211 --> 01:02:38,172
When did you become so unreasonable?
818
01:02:38,213 --> 01:02:40,507
Yung, be reasonable.
819
01:02:44,011 --> 01:02:45,429
Where are you going, Yung?
820
01:02:45,637 --> 01:02:46,180
Godfather.
821
01:02:46,221 --> 01:02:48,182
Happy birthday, Godfather!
822
01:02:48,223 --> 01:02:50,476
- Yung is waiting for you!
- Happy birthday!
823
01:02:50,517 --> 01:02:53,562
Cut the crap, I'll have a drink.
824
01:02:53,771 --> 01:02:54,438
Happy birthday, Godfather.
825
01:02:54,480 --> 01:02:55,939
Very well...
826
01:02:56,690 --> 01:02:58,150
Awesome! Godfather!
827
01:02:59,318 --> 01:03:02,613
More booze...nobody leaves
until we finish these.
828
01:03:02,654 --> 01:03:03,614
Copy that!
829
01:03:10,078 --> 01:03:11,038
Here...have a blast!
830
01:03:11,079 --> 01:03:12,122
Let's sing the birthday song for Godfather.
831
01:03:12,164 --> 01:03:13,207
Yes...
832
01:03:13,290 --> 01:03:14,249
Music!
833
01:03:14,500 --> 01:03:18,003
"Happy birthday to you."
834
01:03:18,337 --> 01:03:21,840
"Happy birthday to you."
835
01:03:21,882 --> 01:03:25,260
"Happy birthday to Godfather."
836
01:04:34,788 --> 01:04:36,540
Hit Girl!
837
01:04:38,709 --> 01:04:40,460
Hit Girl!
838
01:04:41,628 --> 01:04:43,005
Can you hear me?
839
01:05:05,736 --> 01:05:07,112
Are you alright?
840
01:05:08,030 --> 01:05:11,033
Fine...it's fine...
841
01:05:37,309 --> 01:05:38,352
Let's go.
842
01:05:38,685 --> 01:05:39,603
Go where?
843
01:05:39,645 --> 01:05:41,855
You can go when they get the money.
844
01:06:00,749 --> 01:06:02,918
Don't go so fast. Keep your distance.
845
01:06:05,837 --> 01:06:08,423
Does he really have to go?
846
01:06:08,840 --> 01:06:12,636
Exactly! He can wear these...
847
01:06:12,678 --> 01:06:14,763
See? Nobody can tell.
848
01:06:14,805 --> 01:06:15,806
Mr. Tam!
849
01:06:15,847 --> 01:06:17,432
You want your girlfriend to die?
850
01:06:17,474 --> 01:06:19,059
You want me to die?
851
01:06:19,559 --> 01:06:21,144
How can I get my money back?
852
01:06:21,186 --> 01:06:22,813
Will you reimburse me?
853
01:06:23,480 --> 01:06:24,773
Is it tax deductible?
854
01:06:29,903 --> 01:06:30,362
Hello?
855
01:06:30,487 --> 01:06:31,905
Go to Quarry Bay.
856
01:06:33,156 --> 01:06:33,949
You heard him.
857
01:06:35,409 --> 01:06:38,620
Protect me and my money.
858
01:06:47,504 --> 01:06:50,632
What do you think of the song?
859
01:06:51,800 --> 01:06:52,968
It's perfect.
860
01:06:53,135 --> 01:06:56,388
No, I mean...what about our song?
861
01:06:56,596 --> 01:06:57,973
What about it?
862
01:06:58,265 --> 01:06:59,766
It's not yet recorded...
863
01:07:00,726 --> 01:07:03,020
You wrote it for your boyfriend.
864
01:07:03,061 --> 01:07:04,855
I'm just the stand-in.
865
01:07:05,647 --> 01:07:07,774
Though I'm doing a much better job with it.
866
01:07:10,402 --> 01:07:11,695
Remind him
867
01:07:11,737 --> 01:07:13,113
to quit smoking and spicy food,
868
01:07:13,155 --> 01:07:14,990
swim and sleep and rise early.
869
01:07:15,032 --> 01:07:16,742
Get his voice ready.
870
01:07:48,148 --> 01:07:49,316
Keep your distance.
871
01:07:52,486 --> 01:07:53,528
Now what?
872
01:07:53,653 --> 01:07:54,821
Stop the car!
873
01:07:58,241 --> 01:08:00,452
We keep going, B team find a place to park.
874
01:08:00,535 --> 01:08:01,411
Yes, Madam!
875
01:08:21,056 --> 01:08:24,559
Put the bag in the blue re-cycle bin.
876
01:08:43,745 --> 01:08:44,454
Drive away.
877
01:09:23,368 --> 01:09:25,078
Cops...
878
01:09:26,580 --> 01:09:27,497
Stop, Police!
879
01:09:27,497 --> 01:09:29,291
- Freeze!
- Stop!
880
01:09:32,502 --> 01:09:33,962
Madam, I don't know anything.
881
01:09:46,641 --> 01:09:47,851
- Madam
- Cuff him!
882
01:09:47,851 --> 01:09:48,935
The rest of you come with me.
883
01:09:48,977 --> 01:09:50,145
Yes, Madam!
884
01:09:53,315 --> 01:09:54,274
Hurry up, Fatso!
885
01:10:23,136 --> 01:10:24,638
What time was the drop?
886
01:10:24,679 --> 01:10:25,722
2 o'clock.
887
01:10:26,223 --> 01:10:27,891
It's already after 5.
888
01:10:30,477 --> 01:10:32,062
Did something go wrong?
889
01:10:33,063 --> 01:10:34,898
I mean if something went wrong,
890
01:10:34,940 --> 01:10:36,900
will they finger you?
891
01:10:44,366 --> 01:10:45,408
Where's Fatso?
892
01:10:45,951 --> 01:10:47,452
Busted.
893
01:10:47,702 --> 01:10:50,538
We have to run!
894
01:10:54,084 --> 01:10:55,085
Hey!
895
01:10:58,880 --> 01:10:59,631
What are you doing?
896
01:11:00,131 --> 01:11:01,049
There's no other way.
897
01:11:01,049 --> 01:11:01,841
- No!
- We're all dead!
898
01:11:01,841 --> 01:11:02,926
Are you crazy?
899
01:11:02,968 --> 01:11:03,927
We're dead! I got to kill her!
900
01:11:03,969 --> 01:11:04,803
We agreed nobody gets hurt.
901
01:11:04,844 --> 01:11:06,137
She saw us.
902
01:11:06,179 --> 01:11:07,931
We'll all die!
903
01:11:10,558 --> 01:11:11,518
Run!
904
01:11:13,520 --> 01:11:14,312
This way!
905
01:11:29,828 --> 01:11:31,246
Before he catches up with us...You go that way!
906
01:11:31,246 --> 01:11:32,914
- You're bleeding!
- Go, I'm fine...
907
01:11:32,956 --> 01:11:33,665
- I'm OK!
- Hey! What're you doing?
908
01:11:33,665 --> 01:11:34,916
- Let me stop the bleeding.
- Go!
909
01:11:34,916 --> 01:11:36,418
Don't follow me!
910
01:11:36,543 --> 01:11:38,003
Stop, Police!
911
01:11:39,337 --> 01:11:40,046
What happened, Miss?
912
01:11:40,088 --> 01:11:41,214
- Miss?
- Help...
913
01:11:41,256 --> 01:11:42,465
- Kay, watch her!
- Sure!
914
01:11:42,799 --> 01:11:43,591
Miss, what happened?
915
01:11:58,189 --> 01:11:59,774
We're fucked...
916
01:12:00,108 --> 01:12:03,403
"Air-conditioner repair"
917
01:12:12,037 --> 01:12:12,871
Miss Chow.
918
01:12:13,121 --> 01:12:14,414
Please have a look...
919
01:12:14,456 --> 01:12:15,540
are they your kidnappers?
920
01:12:17,584 --> 01:12:19,377
Anyone else besides these two?
921
01:12:19,461 --> 01:12:21,004
No, just them.
922
01:12:27,177 --> 01:12:29,846
We found this recorder on the raft.
923
01:12:30,096 --> 01:12:32,682
I presume the female voice is yours.
924
01:12:32,974 --> 01:12:34,976
Who was the guy?
925
01:12:35,727 --> 01:12:37,771
I don't know.
926
01:12:38,271 --> 01:12:40,315
You don't know or you don't want to say?
927
01:12:42,067 --> 01:12:43,610
What happened on the raft?
928
01:12:44,861 --> 01:12:46,279
I really don't remember...
929
01:12:46,321 --> 01:12:48,281
I'm very tired, I want to go home.
930
01:12:50,742 --> 01:12:51,785
Why don't you think again?
931
01:12:51,785 --> 01:12:52,952
About what?
932
01:12:53,286 --> 01:12:54,537
I'm the victim,
933
01:12:54,579 --> 01:12:56,539
don't interrogate me like a criminal.
934
01:12:56,581 --> 01:12:58,708
Very well...before you go,
935
01:12:58,750 --> 01:12:59,834
let's listen to the song together.
936
01:13:00,001 --> 01:13:01,211
Maybe it can jog your memory.
937
01:13:01,252 --> 01:13:02,295
No, what for?
938
01:13:02,337 --> 01:13:03,296
No...don't!
939
01:13:07,425 --> 01:13:09,219
Listen carefully to the suspect's voice.
940
01:13:09,386 --> 01:13:10,470
Yes, Madam!
941
01:13:10,804 --> 01:13:14,140
"In the loneliest corner"
942
01:13:14,391 --> 01:13:18,728
"I'm like an unheard melody"
943
01:13:18,812 --> 01:13:26,152
"With no ifs and no leads"
944
01:13:26,569 --> 01:13:29,823
"my heart is saddened"
945
01:13:30,156 --> 01:13:36,871
"Everything about you makes my tears drop"
946
01:13:39,332 --> 01:13:44,629
"What is this?"
947
01:13:51,219 --> 01:13:52,512
What song is that?
948
01:13:52,595 --> 01:13:55,348
It's awesome. Who sang it?
949
01:13:56,474 --> 01:13:58,309
Don't let my fuddy-duddy appearance fool you.
950
01:13:58,726 --> 01:14:00,812
I studied music in Berkeley.
951
01:14:02,939 --> 01:14:03,648
Sir
952
01:14:04,399 --> 01:14:05,024
Actually...
953
01:14:06,109 --> 01:14:09,446
Why become a kidnapper with a voice like that?
954
01:14:09,571 --> 01:14:10,113
Sir
955
01:14:10,113 --> 01:14:13,450
the kidnapper happened to have a good voice.
956
01:14:13,450 --> 01:14:15,660
Still. What a waste!
957
01:14:23,585 --> 01:14:24,377
Madam
958
01:14:26,463 --> 01:14:28,381
Miss Chow, go home and get some rest.
959
01:14:28,465 --> 01:14:29,799
If you think of anything,
960
01:14:29,883 --> 01:14:31,426
feel free to contact us.
961
01:14:31,676 --> 01:14:34,095
Just in time...are you alright?
962
01:14:34,137 --> 01:14:35,305
Let's go.
963
01:14:35,638 --> 01:14:37,515
Mr. Tam, where were you after the drop?
964
01:14:38,391 --> 01:14:39,642
I went to work.
965
01:14:39,726 --> 01:14:42,187
The fan club gathering over ran.
966
01:14:42,270 --> 01:14:43,229
Let's go.
967
01:14:45,106 --> 01:14:47,525
Hey, not in public!
968
01:14:48,109 --> 01:14:49,903
Excuse me, Mr. Tam!
969
01:14:53,156 --> 01:14:54,157
What now?
970
01:14:55,450 --> 01:14:58,077
We need to question someone.
971
01:14:58,244 --> 01:14:59,829
Who?
972
01:15:00,038 --> 01:15:02,040
The woman in your bedroom last night.
973
01:15:02,123 --> 01:15:04,250
It's Miss Chung, am I right?
974
01:15:07,921 --> 01:15:10,256
Hey...
975
01:15:11,841 --> 01:15:12,675
Hey...
976
01:15:14,427 --> 01:15:15,845
What do you expect?
977
01:15:15,887 --> 01:15:18,014
If you're with me, get used to it.
978
01:15:18,973 --> 01:15:20,266
Get used to it?
979
01:15:21,226 --> 01:15:24,646
OK, I meant to tell you.
980
01:15:26,439 --> 01:15:29,067
But you were kidnapped...
981
01:15:34,906 --> 01:15:38,952
You mean...
982
01:15:39,077 --> 01:15:40,745
...you two were...
983
01:15:43,831 --> 01:15:46,501
I paid the ransom, didn't I?
984
01:15:48,920 --> 01:15:52,215
When we were working in Prague,
985
01:15:53,132 --> 01:15:54,926
I knew for sure...
986
01:15:55,552 --> 01:15:58,638
Certain things must be
in sync for them to work.
987
01:16:04,811 --> 01:16:06,312
Sorry...
988
01:16:19,659 --> 01:16:20,451
Madam
989
01:16:20,994 --> 01:16:23,705
I'd cook and he'd do the dishes.
990
01:16:33,506 --> 01:16:35,133
"In the loneliest corner"
991
01:16:35,133 --> 01:16:36,884
"I'm like an unheard melody"
992
01:16:42,974 --> 01:16:44,517
What are these?
993
01:16:46,811 --> 01:16:48,229
Lyrics from the song.
994
01:16:55,320 --> 01:16:56,571
And these?
995
01:16:56,696 --> 01:16:58,406
This is the melody of the chorus.
996
01:16:58,531 --> 01:17:00,658
I heard it in a dream.
997
01:17:04,704 --> 01:17:06,831
These are our music instruments.
998
01:17:07,540 --> 01:17:09,667
This is where we recorded the song.
999
01:17:12,587 --> 01:17:14,047
Check everything carefully.
1000
01:17:14,130 --> 01:17:15,715
See if you can find anything on that guy.
1001
01:17:15,757 --> 01:17:17,342
Yes, Madam.
1002
01:17:32,106 --> 01:17:33,191
"$30M heartthrob Perry Tam's"
1003
01:17:33,232 --> 01:17:34,317
"new affair with manager unveiled"
1004
01:17:34,359 --> 01:17:35,610
"She's the love of my life"
1005
01:17:53,002 --> 01:17:54,921
Grand Musician Music Contest
1006
01:17:55,004 --> 01:17:56,714
will commence in 10 minutes.
1007
01:17:56,756 --> 01:17:59,050
Please take your seats now.
1008
01:17:59,092 --> 01:18:00,968
Be on your toes! He must show up.
1009
01:18:02,178 --> 01:18:03,304
You think so?
1010
01:18:03,513 --> 01:18:05,515
He knew the place is crawling with cops.
1011
01:18:05,598 --> 01:18:07,016
And he is injured.
1012
01:18:16,526 --> 01:18:18,695
Be careful! If he shows up,
1013
01:18:18,778 --> 01:18:20,279
things may turn ugly.
1014
01:18:20,405 --> 01:18:22,532
Maybe he only wants to sing.
1015
01:18:22,657 --> 01:18:23,491
When he kidnapped the girl,
1016
01:18:23,533 --> 01:18:25,535
he was so bored he recorded a song.
1017
01:18:25,827 --> 01:18:27,495
What if he came to kill the girl?
1018
01:18:27,537 --> 01:18:29,038
He wants to silence her.
1019
01:18:29,122 --> 01:18:30,498
She's so insensible.
1020
01:18:30,665 --> 01:18:32,041
Told her not to come, but she wouldn't listen.
1021
01:18:32,083 --> 01:18:34,252
A lunatic and a fool.
1022
01:18:34,585 --> 01:18:35,837
Why are they doing this?
1023
01:18:36,129 --> 01:18:37,880
The reason can be very simple.
1024
01:18:39,298 --> 01:18:41,384
The song belongs to them.
1025
01:18:44,137 --> 01:18:46,264
The girl is doomed for life if she screws up.
1026
01:19:10,872 --> 01:19:13,916
Excuse me, I'd like to pull out.
1027
01:19:15,084 --> 01:19:16,461
You want to quit?
1028
01:19:16,753 --> 01:19:18,045
Yes...
1029
01:19:18,379 --> 01:19:20,631
Then I'd be stupid to quit smoking.
1030
01:19:40,610 --> 01:19:42,653
After the brilliant performance on the guitar,
1031
01:19:42,779 --> 01:19:44,614
today's contest is drawing to a close.
1032
01:19:44,947 --> 01:19:46,657
Our final contestant
1033
01:19:46,783 --> 01:19:49,285
Jamie Chow and her "An Unheard Melody".
1034
01:19:54,999 --> 01:19:56,751
What a piece of junk!
1035
01:19:56,959 --> 01:19:58,377
It's probably out of tune.
1036
01:19:58,836 --> 01:20:00,046
Does it work?
1037
01:20:00,087 --> 01:20:01,923
Be quiet.
1038
01:20:51,722 --> 01:20:55,142
"Never said the words I wanted to"
1039
01:20:55,643 --> 01:20:58,855
"Time has gone by"
1040
01:21:00,314 --> 01:21:03,150
"Did not ask you why"
1041
01:21:03,442 --> 01:21:06,237
"as if you were passing by"
1042
01:21:07,280 --> 01:21:10,700
"Perhaps I can finally hear"
1043
01:21:11,158 --> 01:21:14,245
"the pleasure in waiting"
1044
01:21:14,579 --> 01:21:17,915
"I'm not afraid of the wind and rain"
1045
01:21:18,416 --> 01:21:22,086
"only the silence of the sea"
1046
01:21:22,670 --> 01:21:29,635
"Missing you, I slowly forget to breathe"
1047
01:21:30,595 --> 01:21:37,226
"Memories come back to me at night"
1048
01:21:38,311 --> 01:21:43,983
"Have I"
1049
01:21:45,109 --> 01:21:51,991
"already lost myself?"
1050
01:21:53,868 --> 01:22:00,791
"With no ifs and no results"
1051
01:22:01,375 --> 01:22:04,712
"In the loneliest corner"
1052
01:22:04,962 --> 01:22:09,300
"I'm like an unheard melody"
1053
01:22:10,343 --> 01:22:11,552
It's him! Arrest him!
1054
01:22:13,220 --> 01:22:16,223
"...no leads"
1055
01:22:16,974 --> 01:22:20,102
"my heart is saddened"
1056
01:22:20,603 --> 01:22:26,817
"Everything about you makes my tears drop"
1057
01:22:27,443 --> 01:22:29,820
"What is this?"
1058
01:22:30,029 --> 01:22:32,615
It's him! Arrest him!
1059
01:22:32,740 --> 01:22:34,158
Repeat! Reception is poor!
1060
01:22:34,659 --> 01:22:36,077
Arrest him!
1061
01:22:36,118 --> 01:22:38,537
Arrest the man on stage! Hello?
1062
01:22:50,007 --> 01:22:56,764
"Missing you, I slowly forget to breathe"
1063
01:22:57,765 --> 01:23:04,855
"Memories come back to me at night"
1064
01:23:05,606 --> 01:23:11,445
"Have I"
1065
01:23:12,363 --> 01:23:18,494
"already lost myself?"
1066
01:23:21,080 --> 01:23:28,004
"With no ifs and no results"
1067
01:23:28,504 --> 01:23:31,757
"In the loneliest corner"
1068
01:23:32,258 --> 01:23:36,470
"I'm like an unheard melody"
1069
01:23:36,512 --> 01:23:43,853
"With no ifs and no leads"
1070
01:23:44,270 --> 01:23:47,523
"my heart is saddened"
1071
01:23:47,857 --> 01:23:54,572
"Everything about you makes my tears drop"
1072
01:23:54,989 --> 01:24:00,411
"What is this?"
1073
01:25:07,186 --> 01:25:08,729
I came to tell you
1074
01:25:08,896 --> 01:25:10,189
the day at the junk yard,
1075
01:25:10,231 --> 01:25:12,483
when those thugs were trashing the car,
1076
01:25:12,942 --> 01:25:14,777
the music was on,
1077
01:25:15,486 --> 01:25:17,530
and I saw them dancing.
1078
01:25:17,780 --> 01:25:18,656
You told me...
1079
01:25:18,739 --> 01:25:20,950
"Music: can make me see another world."
1080
01:25:21,325 --> 01:25:23,536
"Mountain is not mountain, water is not water."
1081
01:25:23,869 --> 01:25:24,870
I saw it...
1082
01:25:25,246 --> 01:25:28,124
I made that up, so you would let me go.
1083
01:25:28,833 --> 01:25:30,042
But I'm not making this up.
1084
01:26:04,034 --> 01:26:04,702
Yung,
1085
01:26:05,119 --> 01:26:07,037
thank you for bringing me...
1086
01:26:07,037 --> 01:26:09,373
such an unique song writing experience.
1087
01:26:09,832 --> 01:26:11,584
Through music,
1088
01:26:11,709 --> 01:26:15,462
I've been searching for the sound
to communicate with the world.
1089
01:26:15,880 --> 01:26:17,923
In the end, I realized
1090
01:26:18,340 --> 01:26:22,761
It is your voice I've been searching for.
1091
01:26:23,721 --> 01:26:26,515
A voice capable of touching people's hearts.
1092
01:26:27,349 --> 01:26:30,895
And it makes our song take flight.
1093
01:26:33,105 --> 01:26:34,940
I finally arrived in Prague.
1094
01:26:35,816 --> 01:26:39,028
A world I once thought was full of inspiration.
1095
01:26:40,571 --> 01:26:43,574
I tried different types of music over here.
1096
01:26:44,074 --> 01:26:45,701
But gradually, I realized
1097
01:26:46,577 --> 01:26:48,245
this world is not the same anymore.
1098
01:26:49,121 --> 01:26:50,414
Or perhaps
1099
01:26:50,789 --> 01:26:52,917
the world that has once inspired me
1100
01:26:53,125 --> 01:26:54,835
is different.
1101
01:26:56,170 --> 01:26:58,380
If we will meet again,
1102
01:26:58,631 --> 01:27:00,758
I hope, through music,
1103
01:27:00,841 --> 01:27:03,677
you can communicate with my world again.
1104
01:27:22,947 --> 01:27:23,948
My friend,
1105
01:27:24,698 --> 01:27:28,786
are you Cheung Chuen-yung?
1106
01:27:28,911 --> 01:27:29,620
What?
1107
01:27:29,703 --> 01:27:32,915
4 years ago at a music contest
1108
01:27:33,415 --> 01:27:35,209
I was there that day.
1109
01:27:35,334 --> 01:27:37,044
After I was injured,
1110
01:27:37,294 --> 01:27:38,879
I lost the use of my legs.
1111
01:27:39,004 --> 01:27:40,089
I thought I'd never walk again.
1112
01:27:40,381 --> 01:27:41,507
But somehow
1113
01:27:41,590 --> 01:27:42,841
after I heard you sing,
1114
01:27:43,467 --> 01:27:46,637
I felt something in my legs.
1115
01:27:47,513 --> 01:27:49,932
The doctor said there had been similar cases
1116
01:27:50,140 --> 01:27:51,934
Are you kidding me?
1117
01:27:52,226 --> 01:27:53,560
I can't believe
1118
01:27:53,602 --> 01:27:56,522
I can finally thank you in person. Thanks!
1119
01:27:57,731 --> 01:27:59,400
How is the girl?
1120
01:27:59,483 --> 01:28:01,318
There's no new music coming from her.
1121
01:28:01,986 --> 01:28:02,903
I don't know.
1122
01:28:02,945 --> 01:28:04,780
Didn't she tell you during her visits?
1123
01:28:05,197 --> 01:28:06,907
I didn't put her name on the visitor's list.
1124
01:28:07,032 --> 01:28:08,284
Why not?
1125
01:28:08,534 --> 01:28:10,035
I don't want to be a burden to her.
1126
01:28:35,394 --> 01:28:36,228
Thank you.
1127
01:28:36,228 --> 01:28:37,604
Would you like to try?
1128
01:29:33,827 --> 01:29:34,787
You told me...
1129
01:29:34,870 --> 01:29:37,247
Music can make me see another world.
1130
01:29:37,456 --> 01:29:39,958
Mountain is not mountain, water is not water.
1131
01:29:40,459 --> 01:29:42,086
I saw it...
1132
01:29:43,796 --> 01:29:45,422
I saw it too.
1133
01:31:34,448 --> 01:31:36,158
Why are you here?
1134
01:31:38,160 --> 01:31:40,579
You said I could come back for inspiration.
1135
01:32:45,561 --> 01:32:48,730
"According to myth, the origin of music"
1136
01:32:48,730 --> 01:32:50,566
"came from the calling for help."
1137
01:32:51,984 --> 01:32:54,444
"Before the creation of language,"
1138
01:32:54,528 --> 01:32:56,947
"when humans were in danger,"
1139
01:32:57,030 --> 01:32:58,824
"they called out to their tribesmen for help."
1140
01:32:59,074 --> 01:32:59,992
"Gradually,"
1141
01:33:00,033 --> 01:33:02,369
"they developed RHYTHM."
1142
01:33:42,743 --> 01:33:45,746
"When opposing tribes called for help,"
1143
01:33:45,871 --> 01:33:49,499
"their weapons accidentally
became music instruments."
1144
01:33:49,583 --> 01:33:52,252
"The calling for help became an ensemble."
1145
01:33:53,045 --> 01:33:54,588
"Because of this coincidence,"
1146
01:33:54,755 --> 01:33:56,214
"music: was discovered"
1147
01:33:56,381 --> 01:33:57,716
"and their fight was forgotten."
73531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.