All language subtitles for Cold Moon (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,575 --> 00:01:16,408 Lunch is ready! 2 00:01:27,320 --> 00:01:29,088 - Grandma. - Hmm? 3 00:01:29,090 --> 00:01:31,623 Can I go up to school after lunch to help Mr. Perry? 4 00:01:31,625 --> 00:01:34,293 That's fine. Just be home before supper. 5 00:01:47,440 --> 00:01:49,308 Man: Yield's gonna be lower this year. 6 00:01:49,310 --> 00:01:51,210 Grandma: It's too early to tell. 7 00:01:51,212 --> 00:01:52,945 It's getting lower every year. 8 00:02:27,881 --> 00:02:30,215 - Hey, Mr. gieger. - Hi, sweetheart. 9 00:02:39,759 --> 00:02:42,661 Grandma: Margaret left on her wheel right after lunch. 10 00:02:42,663 --> 00:02:46,298 Wish you wouldn't call it a wheel, grandma. 11 00:02:46,300 --> 00:02:48,033 Bicycle's got two wheels. 12 00:02:48,035 --> 00:02:50,269 You make it sound like it's just got one. 13 00:02:50,271 --> 00:02:53,372 I just thought she'd be back by now. 14 00:02:53,374 --> 00:02:56,108 Margaret couldn't have made it all the way over to Babylon 15 00:02:56,110 --> 00:02:58,877 if she just had one wheel to do it with. 16 00:03:02,348 --> 00:03:04,216 Belinda hale. 17 00:03:07,287 --> 00:03:10,022 Hey, Ms. Larkin. Hey, Jerry. 18 00:03:10,024 --> 00:03:12,257 Hey, belinda. How are you? 19 00:03:12,259 --> 00:03:13,759 Guess what? 20 00:03:13,761 --> 00:03:16,995 I just got elected co-captain of the cheerleaders. 21 00:03:16,997 --> 00:03:20,065 Congratulations! That's real fine! 22 00:03:20,067 --> 00:03:21,833 - That's good, belinda. - Thanks, Jerry. 23 00:03:21,835 --> 00:03:23,669 Oh, hey, how are the berries gonna be this year? 24 00:03:23,671 --> 00:03:25,270 Just fine. 25 00:03:25,272 --> 00:03:27,272 We'll send you and your daddy over a few pints 26 00:03:27,274 --> 00:03:29,508 just as soon as boy scouts and girl scouts start picking. 27 00:03:29,510 --> 00:03:32,044 Oh, you have no idea how much I'd be looking forward to that. 28 00:03:35,381 --> 00:03:38,517 - Ms. Nina! - Hey, Margaret. 29 00:03:38,519 --> 00:03:40,619 You should come by the house some time. 30 00:03:40,621 --> 00:03:42,254 Pick all the blueberries you like 31 00:03:42,256 --> 00:03:44,189 before all the boy scouts come and take them all. 32 00:03:44,191 --> 00:03:47,192 - Well, thank you, I will. 33 00:03:47,194 --> 00:03:49,561 Ooh, you better go on now before it gets bad. 34 00:03:49,563 --> 00:03:51,830 - I will. - Tell your grandma i said hi, now. 35 00:03:51,832 --> 00:03:55,234 - All right, see ya! - Hurry up, Margaret, hurry! 36 00:03:55,236 --> 00:03:56,868 I brought you some things to do up for me. 37 00:03:56,870 --> 00:03:58,870 I probably found them in the back of my closet, 38 00:03:58,872 --> 00:04:02,074 lying there since like two years and 15 pounds ago. 39 00:04:02,076 --> 00:04:04,343 - So what do you think? - Short. 40 00:04:04,345 --> 00:04:06,645 - But they're so cute, though. - You got a mark where you want them? 41 00:04:06,647 --> 00:04:08,614 - No, ma'am. - Hold that. 42 00:04:20,727 --> 00:04:22,761 You didn't happen to see her when you passed, did you? 43 00:04:22,763 --> 00:04:24,563 Oh, no, I didn't see anybody on my way over. 44 00:04:24,565 --> 00:04:27,065 Well, expect Mr. geiger fishing, but he was already packing up. 45 00:04:54,127 --> 00:04:56,061 Thank you, Ms. Larkin. 46 00:04:56,063 --> 00:04:58,230 Well, I best get back to Babylon 47 00:04:58,232 --> 00:05:00,265 so I can fix Mr. red his dinner. 48 00:05:00,267 --> 00:05:02,401 Oh, how is his neck anyway? 49 00:05:02,403 --> 00:05:04,670 Oh, well, let's just say if you was to stick 50 00:05:04,672 --> 00:05:06,471 a loaded shotgun at the back of his neck, 51 00:05:06,473 --> 00:05:08,140 he wouldn't even be able to turn around enough 52 00:05:08,142 --> 00:05:09,808 to know it was you who was doing it. 53 00:05:10,843 --> 00:05:12,210 Jerry! 54 00:05:18,751 --> 00:05:20,919 Be good to your grandma, now, Jerry! 55 00:05:20,921 --> 00:05:23,655 And when I see Margaret, I'll give her a ride! 56 00:05:23,657 --> 00:05:24,690 Grandma: Please do! 57 00:06:27,787 --> 00:06:31,056 You're late, miss pie. 58 00:06:31,058 --> 00:06:33,592 How many times have I told you? 59 00:06:33,594 --> 00:06:35,627 Please do not call me that. 60 00:06:35,629 --> 00:06:38,096 I'm fat and I know it, but I would appreciate 61 00:06:38,098 --> 00:06:39,531 you not drawing attention to it. 62 00:06:39,533 --> 00:06:41,933 What in the world are you doing out here? 63 00:06:41,935 --> 00:06:44,302 Nina brought me out here before she left. 64 00:06:44,304 --> 00:06:48,540 I was sure you'd show up before the rain. 65 00:06:48,542 --> 00:06:51,443 Oh! Don't do that! 66 00:06:51,445 --> 00:06:52,778 I want to hear the rain! 67 00:06:52,780 --> 00:06:54,546 I would appreciate some thanks. 68 00:06:54,548 --> 00:06:56,114 I just saved you from your watery grave. 69 00:06:56,116 --> 00:06:58,583 - Hey, daddy. - What do you want?! 70 00:06:58,585 --> 00:07:00,786 Nathan wanted to know if belinda was here, 71 00:07:00,788 --> 00:07:03,955 - and I see she is. - What does Nathan want with belinda? 72 00:07:03,957 --> 00:07:06,458 I don't know, something to do with supper, I guess. 73 00:07:06,460 --> 00:07:08,960 Well, that Nathan can take care of himself. 74 00:07:08,962 --> 00:07:11,596 Oh, why don't I just go see what Nathan wants? 75 00:07:11,598 --> 00:07:14,332 - Now come take care of your daddy until I get back. - Take him with you. 76 00:07:14,334 --> 00:07:15,667 I don't have anything to say to him. 77 00:07:15,669 --> 00:07:17,769 And he don't have nothing to say to me! 78 00:07:17,771 --> 00:07:19,171 Daddy! 79 00:08:13,893 --> 00:08:15,160 Jerr-- 80 00:08:17,196 --> 00:08:18,897 help! 81 00:08:30,576 --> 00:08:34,179 Grandma, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 82 00:08:34,181 --> 00:08:35,881 I just went out to check the berries, 83 00:08:35,883 --> 00:08:38,083 - had a look at the bridge. - What about it? 84 00:08:38,085 --> 00:08:40,552 Well, there's-- there's five planks gone. 85 00:08:40,554 --> 00:08:43,088 - But I'll fix it in the morning. - What about Margaret? 86 00:08:43,090 --> 00:08:45,023 How's she gonna get home tonight? 87 00:09:37,910 --> 00:09:39,177 Margaret?! 88 00:09:47,019 --> 00:09:48,987 I already made the call. 89 00:09:48,989 --> 00:09:52,324 Well... w-where is she? 90 00:09:52,326 --> 00:09:53,725 Is she coming back? 91 00:09:56,596 --> 00:10:00,899 I talked to Mr. Perry over at the high school. 92 00:10:00,901 --> 00:10:02,634 He said she left at 5:00. 93 00:10:02,636 --> 00:10:07,772 I guess it makes sense to talk to the sheriff now. 94 00:10:07,774 --> 00:10:10,909 Where... is Margaret? 95 00:10:24,890 --> 00:10:27,092 Oh, hey, hey, hey! 96 00:10:27,094 --> 00:10:29,227 Man: Down, maisy. I'm sorry, Ted. 97 00:10:29,229 --> 00:10:31,329 She just gets so excited. 98 00:10:31,331 --> 00:10:34,299 You know you got to have her on a leash, right? 99 00:10:34,301 --> 00:10:36,301 - It's a new rule. - Oh, I know, yeah. 100 00:10:45,978 --> 00:10:47,979 Morning, sheriff. 101 00:10:47,981 --> 00:10:50,148 Sheriff. 102 00:10:50,150 --> 00:10:52,083 Sheriff? 103 00:10:52,085 --> 00:10:54,019 Evelyn and Jerry Larkin are here to see you. 104 00:10:59,225 --> 00:11:01,593 If there had been some kind of an accident, 105 00:11:01,595 --> 00:11:03,228 it would've been reported. 106 00:11:03,230 --> 00:11:05,163 She can't have gotten very far on a bike. 107 00:11:05,165 --> 00:11:06,698 Well, then where is she? 108 00:11:06,700 --> 00:11:08,700 Jerry, I want you to take Ms. Larkin home. 109 00:11:08,702 --> 00:11:10,502 Ms. Larkin, i want you to stay there. 110 00:11:10,504 --> 00:11:12,804 No, I'm not gonna do that. I'm gonna go find Margaret. 111 00:11:12,806 --> 00:11:15,473 - Guess wha-- - not now, honey. 112 00:11:18,144 --> 00:11:19,244 Okay. 113 00:11:25,384 --> 00:11:26,918 We will find her. 114 00:11:51,644 --> 00:11:54,813 Hey, we need to go the bank while we're here. 115 00:11:54,815 --> 00:11:59,317 How can you think like this when Margaret's still missing? 116 00:11:59,319 --> 00:12:00,885 I'm thinking about things like this 117 00:12:00,887 --> 00:12:03,588 because I know Margaret will be back. 118 00:12:03,590 --> 00:12:05,457 I want to do this now while we're together. 119 00:12:05,459 --> 00:12:06,691 I don't want you home alone. 120 00:12:22,108 --> 00:12:24,042 How are you, Ms. Larkin? How are you? 121 00:12:25,778 --> 00:12:27,412 Fine. 122 00:12:27,414 --> 00:12:29,380 Well, I was hoping that you would come in today 123 00:12:29,382 --> 00:12:31,983 'cause I've been meaning to talk to you about your loan. 124 00:12:31,985 --> 00:12:34,586 Today's not a real good day to talk about that. 125 00:12:34,588 --> 00:12:37,222 I'm sorry, Ms. Larkin, I hate to be the one to bring it up. 126 00:12:37,224 --> 00:12:39,290 Now, you know that you've been behind on your payments 127 00:12:39,292 --> 00:12:42,861 - for eight months, right? - Is there something wrong here, grandma? 128 00:12:42,863 --> 00:12:46,131 Jerry, I take it you were making a payment 129 00:12:46,133 --> 00:12:48,032 on your overdue loan there. 130 00:12:48,034 --> 00:12:50,034 Jerry: We gotta wait until the first berries sell. 131 00:12:50,036 --> 00:12:53,872 I've been making little installments on it, though, so. 132 00:12:53,874 --> 00:12:56,074 Well, um... Your little installments 133 00:12:56,076 --> 00:12:58,376 haven't been amounting to much, see, that's the problem. 134 00:12:58,378 --> 00:13:01,246 Your daddy never used to talk to us like this. 135 00:13:01,248 --> 00:13:04,949 Your daddy never used to talk to any of your customers like this. 136 00:13:04,951 --> 00:13:07,819 - Ms. Larkin, my daddy's laid up-- - grandma, let's go, come on. 137 00:13:07,821 --> 00:13:10,655 Woman: She was here yesterday with Warren Perry. 138 00:13:10,657 --> 00:13:12,457 She was helping him record supplies. 139 00:13:12,459 --> 00:13:16,127 My goodness, Evelyn must just be going out of her mind. 140 00:13:16,129 --> 00:13:18,196 Oh, she is, she is. 141 00:13:18,198 --> 00:13:19,798 Well, I will check on her. 142 00:13:19,800 --> 00:13:22,000 You know, Warren's not here today. 143 00:13:43,989 --> 00:13:46,925 - Hey, sheriff. - Hey, Warren. 144 00:13:46,927 --> 00:13:48,026 You found Margaret yet? 145 00:13:48,028 --> 00:13:50,595 No, I haven't. 146 00:13:50,597 --> 00:13:53,298 I want to speak to you about her. 147 00:13:53,300 --> 00:13:55,166 I can't imagine what happened. 148 00:13:55,168 --> 00:13:56,467 She was, um-- 149 00:13:56,469 --> 00:13:58,937 she worked with me until about 5:00. 150 00:13:58,939 --> 00:14:00,972 And then it looked like rain and, uh-- 151 00:14:00,974 --> 00:14:02,740 and then I offered her a ride home, 152 00:14:02,742 --> 00:14:04,442 but she said she had enough time to make it. 153 00:14:04,444 --> 00:14:08,580 Hmm. What was she doing helping you? 154 00:14:08,582 --> 00:14:10,782 Helping me check in text books. 155 00:14:10,784 --> 00:14:14,052 No, i-i mean, uh... 156 00:14:14,054 --> 00:14:15,753 Why was she helping you? 157 00:14:15,755 --> 00:14:19,257 She liked to help, i suppose. 158 00:14:19,259 --> 00:14:22,026 Does she help other teachers? 159 00:14:22,028 --> 00:14:24,929 No. Just me. 160 00:14:27,233 --> 00:14:28,766 Look, sheriff, i hate to run, 161 00:14:28,768 --> 00:14:30,902 but I've gotta visit my mom up north. 162 00:14:35,507 --> 00:14:36,608 Okay, Warren. 163 00:15:51,083 --> 00:15:52,283 Grandma! 164 00:15:55,621 --> 00:15:56,721 Come see. 165 00:16:39,465 --> 00:16:41,833 Jerry! 166 00:16:41,835 --> 00:16:43,968 Come here! Now! 167 00:16:45,904 --> 00:16:47,872 Come over here right now! 168 00:16:54,146 --> 00:16:55,413 Is that-- 169 00:17:08,093 --> 00:17:10,428 - don't come, grandma! - What is it? 170 00:17:10,430 --> 00:17:12,964 Go on back to your house, now! 171 00:17:12,966 --> 00:17:14,632 Oh, god. 172 00:17:14,634 --> 00:17:19,070 Oh, Margaret! 173 00:17:19,072 --> 00:17:20,905 - Grandma! - I'll get help! 174 00:17:24,377 --> 00:17:27,412 Margaret! 175 00:17:32,084 --> 00:17:33,484 I don't imagine ed gieger's 176 00:17:33,486 --> 00:17:35,653 gonna be fishing that spot any longer. 177 00:17:35,655 --> 00:17:38,456 Those are rope burns on her wrists. 178 00:17:38,458 --> 00:17:40,958 Let's get her out of here. 179 00:17:40,960 --> 00:17:43,294 Ms. Larkin don't need to see us stand around 180 00:17:43,296 --> 00:17:45,696 staring at her like she's some kind of dead rattler. 181 00:17:58,777 --> 00:18:02,180 - Is she dead? - Ms. Larkin... 182 00:18:02,182 --> 00:18:04,849 Is Margaret dead?! 183 00:18:04,851 --> 00:18:07,552 No, don't you put her in that truck! 184 00:18:07,554 --> 00:18:10,621 My Margaret! I want Margaret! 185 00:18:10,623 --> 00:18:13,024 Let me up! Let me up!! 186 00:18:18,931 --> 00:18:20,498 Now, don't you get up till I tell you to, 187 00:18:20,500 --> 00:18:22,467 - all right, Ms. Larkin? 188 00:18:22,469 --> 00:18:23,768 You get some rest. 189 00:18:47,092 --> 00:18:48,259 Evelyn: I love my little girl. 190 00:18:49,828 --> 00:18:51,629 We can't find Margaret. 191 00:18:55,534 --> 00:18:57,001 Margaret?! 192 00:18:57,003 --> 00:18:59,637 Jerry: Margaret's dead! 193 00:18:59,639 --> 00:19:02,340 Margaret: I know I'm dead. 194 00:19:02,342 --> 00:19:04,075 You've been behind on your payments. 195 00:19:06,078 --> 00:19:08,913 Evelyn: Nathan redfield killed my little girl. 196 00:19:22,194 --> 00:19:25,062 Sheriff: I never seen nothing like this, 197 00:19:25,064 --> 00:19:27,598 little girl tied to her bike 198 00:19:27,600 --> 00:19:31,369 and dumped in the river? 199 00:19:31,371 --> 00:19:34,005 Man: You have any idea who did it? 200 00:19:34,007 --> 00:19:35,540 No, I don't. 201 00:19:37,776 --> 00:19:40,244 We had a Saturday night poker murder 202 00:19:40,246 --> 00:19:42,580 north side of town about a year ago. 203 00:19:42,582 --> 00:19:44,115 But everybody knew who did it 204 00:19:44,117 --> 00:19:47,185 and nobody tried to keep it a secret. 205 00:19:47,187 --> 00:19:48,920 But I never seen nothing like this. 206 00:19:50,989 --> 00:19:53,991 16-year-old girl. 207 00:19:53,993 --> 00:19:58,029 Well, you might want to have a little chat with the father. 208 00:19:58,031 --> 00:20:00,331 He's dead. 209 00:20:00,333 --> 00:20:03,234 In fact, he died in the sticks, too, about 13 years ago. 210 00:20:03,236 --> 00:20:06,003 No, I mean the father of the baby she's carrying. 211 00:20:07,706 --> 00:20:09,707 This girl's about four months pregnant. 212 00:20:16,448 --> 00:20:20,351 Behold, i show you a mystery. 213 00:20:20,353 --> 00:20:22,853 We shall not all sleep, 214 00:20:22,855 --> 00:20:25,523 but we shall be changed in a moment. 215 00:20:25,525 --> 00:20:27,925 For the trumpet shall sound, 216 00:20:27,927 --> 00:20:31,395 and the dead shall be raised incorruptibly. 217 00:20:31,397 --> 00:20:33,831 And we shall all be changed. 218 00:20:43,575 --> 00:20:46,410 Jerry, can I talk to you for a moment? 219 00:20:46,412 --> 00:20:49,714 Sure. I'll be right there. 220 00:20:49,716 --> 00:20:54,085 You tell him, Jerry! You tell him! 221 00:20:56,054 --> 00:20:58,556 Tell me what? 222 00:20:58,558 --> 00:21:01,392 She thinks you're going back into Babylon 223 00:21:01,394 --> 00:21:03,494 to arrest a man that killed Margaret. 224 00:21:03,496 --> 00:21:05,997 Jury's gonna declare him guilty in two days 225 00:21:05,999 --> 00:21:07,798 and she's gonna pull the switch on the chair. 226 00:21:07,800 --> 00:21:10,134 Well, who's she expect me to arrest? 227 00:21:10,136 --> 00:21:12,737 She got anyone particular in mind? 228 00:21:12,739 --> 00:21:14,639 Nathan redfield. 229 00:21:15,975 --> 00:21:18,309 You try to talk her out of that? 230 00:21:18,311 --> 00:21:19,910 'Cause you know that's just crazy. 231 00:21:19,912 --> 00:21:22,079 I know it. That's what she believes. 232 00:21:22,081 --> 00:21:24,582 - You want me to talk to her? - Ain't no point in it. 233 00:21:26,752 --> 00:21:28,286 So what'd you need to talk to me about? 234 00:21:31,423 --> 00:21:33,491 Did you know Margaret was pregnant? 235 00:21:33,493 --> 00:21:36,127 Why would you say that? 236 00:21:36,129 --> 00:21:37,662 Coroner in pensacola found out 237 00:21:37,664 --> 00:21:39,897 when he examined her Saturday night. 238 00:21:39,899 --> 00:21:41,499 She was in her fourth month. 239 00:21:41,501 --> 00:21:43,267 Just don't tell grandma, okay? 240 00:21:43,269 --> 00:21:46,804 I got to or else you got to. It's gonna come out. 241 00:21:46,806 --> 00:21:48,406 Does it have to? 242 00:21:48,408 --> 00:21:50,574 What does that have to do with Margaret getting killed? 243 00:21:50,576 --> 00:21:52,977 Whoever got a 16-year-old girl pregnant 244 00:21:52,979 --> 00:21:54,979 is gonna be in a lot of trouble. 245 00:21:54,981 --> 00:21:57,948 And since Margaret didn't have any enemies anybody knew about, 246 00:21:57,950 --> 00:22:00,484 might've been the father who killed her. 247 00:22:00,486 --> 00:22:03,287 I was hoping you knew about it. 248 00:22:03,289 --> 00:22:05,456 Maybe your grandma knows about it. 249 00:22:05,458 --> 00:22:07,458 Maybe Margaret confided in her. 250 00:22:07,460 --> 00:22:10,995 I doubt it. I just really doubt it. 251 00:22:19,004 --> 00:22:21,505 Belinda: You bit me all over. 252 00:22:21,507 --> 00:22:24,342 Now I'm gonna go and have to tell daddy 253 00:22:24,344 --> 00:22:26,577 I got trapped under a ten-girl pyramid. 254 00:22:26,579 --> 00:22:29,747 Your daddy's never gonna see all them bruises. 255 00:22:29,749 --> 00:22:32,583 Well... Somebody else might. 256 00:22:37,823 --> 00:22:40,458 You better be making a joke. 257 00:22:40,460 --> 00:22:43,894 If I find out that it's true, headlines are gonna read 258 00:22:43,896 --> 00:22:46,364 "cheerleader smothered to death with her own pom-poms." 259 00:22:52,704 --> 00:22:54,038 I was only kidding. 260 00:22:54,040 --> 00:22:55,573 But now I won't be able to wear 261 00:22:55,575 --> 00:22:58,242 a bathing suit for the next five days and four nights. 262 00:22:58,244 --> 00:23:00,811 What time you suppose it's getting to be? 263 00:23:00,813 --> 00:23:02,480 I don't know. 264 00:23:04,149 --> 00:23:06,317 I suppose-- hey! 265 00:23:06,319 --> 00:23:08,085 What is it? 266 00:23:08,087 --> 00:23:10,688 Something dripped on me. 267 00:23:10,690 --> 00:23:12,690 It's just water, I guess. 268 00:23:12,692 --> 00:23:14,925 But-- 269 00:23:14,927 --> 00:23:16,127 damn it, belinda! 270 00:23:16,129 --> 00:23:17,795 There is something up in that tree. 271 00:23:23,802 --> 00:23:25,536 There's no one in that tree. 272 00:23:25,538 --> 00:23:28,439 There was someone up there. 273 00:23:28,441 --> 00:23:30,307 Wait, what did he look like then? 274 00:23:30,309 --> 00:23:32,109 It looked like a woman. 275 00:23:44,623 --> 00:23:47,458 There's nothing in that tree. 276 00:23:47,460 --> 00:23:49,393 It's so dim in here, that moss could look 277 00:23:49,395 --> 00:23:50,928 like anything you want it to. 278 00:23:50,930 --> 00:23:52,530 I don't care if you believe me or not. 279 00:23:52,532 --> 00:23:54,198 But I would appreciate it to no end 280 00:23:54,200 --> 00:23:55,866 if you'd put down that bottle of bourbon 281 00:23:55,868 --> 00:23:57,401 and get me out of here. 282 00:24:12,684 --> 00:24:14,118 Just listen. 283 00:24:25,931 --> 00:24:28,098 There's nothing there. You just got scared. 284 00:24:28,100 --> 00:24:30,301 Damn it, Nathan, you were just as scared as I was! 285 00:24:30,303 --> 00:24:32,803 No, I wasn't. 286 00:24:32,805 --> 00:24:35,973 Now go on. Go on, I'll be right behind you. 287 00:24:35,975 --> 00:24:37,842 But don't start off until i get in the scout 288 00:24:37,844 --> 00:24:39,643 and get it started, do you hear me? 289 00:24:39,645 --> 00:24:40,711 - Okay. - Yeah? 290 00:24:40,713 --> 00:24:41,879 Okay! 291 00:24:51,858 --> 00:24:53,991 - What is it? - God. 292 00:24:53,993 --> 00:24:57,761 Nathan, that seat is soaking wet! 293 00:24:59,931 --> 00:25:01,532 Damn it, belinda. 294 00:25:01,534 --> 00:25:02,900 What is it? 295 00:25:08,206 --> 00:25:09,740 I don't know what it is. 296 00:25:09,742 --> 00:25:12,109 Just put a blanket down on it. 297 00:25:28,393 --> 00:25:29,860 Go on, get out of here! 298 00:25:56,354 --> 00:26:01,425 Sheriff: Nobody is forgetting about Margaret, Ms. Larkin. 299 00:26:01,427 --> 00:26:04,562 Just right now, we have no idea who could've killed her. 300 00:26:04,564 --> 00:26:06,897 Nathan redfield killed her! 301 00:26:06,899 --> 00:26:09,300 God! 302 00:26:09,302 --> 00:26:12,002 I know Jerry told you 303 00:26:12,004 --> 00:26:15,005 Margaret was gonna have a baby. 304 00:26:15,007 --> 00:26:17,741 Now, do you think it could've been Warren Perry? 305 00:26:17,743 --> 00:26:20,144 If you'd just sit still for five minutes, 306 00:26:20,146 --> 00:26:23,113 you would know that it was Nathan redfield that did this. 307 00:26:23,115 --> 00:26:25,749 It's because Nathan is your friend 308 00:26:25,751 --> 00:26:28,452 and because he has all the money in the world 309 00:26:28,454 --> 00:26:31,255 that you don't want to do anything about it. 310 00:26:34,326 --> 00:26:37,761 Go! Go!! 311 00:26:40,899 --> 00:26:42,800 Man: If you could've brought me some proof, 312 00:26:42,802 --> 00:26:45,402 little piece of something i can tag in a courtroom, 313 00:26:45,404 --> 00:26:48,339 I might consider it, but if I took this on now, 314 00:26:48,341 --> 00:26:51,976 I'd be making a fool of you and myself to boot. 315 00:26:51,978 --> 00:26:54,445 He got to you first. 316 00:26:54,447 --> 00:26:57,081 Ms. Larkin, I handle cp&m. 317 00:26:57,083 --> 00:26:59,683 But Nathan, he don't even speak to me on the street. 318 00:26:59,685 --> 00:27:01,919 And how would he know you were coming over here anyway? 319 00:27:01,921 --> 00:27:04,822 - 'Cause Ted hale told you. - Grandma. 320 00:27:04,824 --> 00:27:08,525 Mr. darrish was real nice in listening to us, 321 00:27:08,527 --> 00:27:10,194 but he can't help. 322 00:27:10,196 --> 00:27:13,697 And we are not to take up any more of his time. 323 00:27:15,301 --> 00:27:17,635 Thank you, Mr. darrish. 324 00:27:17,637 --> 00:27:19,336 I really appreciate you listening to us. 325 00:27:19,338 --> 00:27:20,804 Anytime. 326 00:27:20,806 --> 00:27:22,740 I suspected you wouldn't help us, 327 00:27:22,742 --> 00:27:24,708 so I called a lawyer in pensacola. 328 00:27:24,710 --> 00:27:26,210 - Grandma! - Really, who? 329 00:27:26,212 --> 00:27:28,579 Warren Perry's cousin, Henry harp. 330 00:27:28,581 --> 00:27:30,414 He's taking us to supper this evening. 331 00:28:13,892 --> 00:28:16,293 Nathan. 332 00:28:16,295 --> 00:28:17,861 You all right? 333 00:28:20,699 --> 00:28:22,199 Yeah, let's go to my office. 334 00:28:30,275 --> 00:28:31,775 Have a seat there. 335 00:28:36,581 --> 00:28:40,050 I'm more than a little surprised you asked me here. 336 00:28:41,986 --> 00:28:43,153 We're family. 337 00:28:50,361 --> 00:28:52,129 Joe, listen... 338 00:28:57,102 --> 00:28:58,602 I've been having dealings 339 00:28:58,604 --> 00:29:01,071 with some oil people for the past year. 340 00:29:01,073 --> 00:29:03,640 They've been after daddy to drill on some land that we own, 341 00:29:03,642 --> 00:29:05,776 but daddy's been putting them off. 342 00:29:05,778 --> 00:29:07,277 And it's starting to look like 343 00:29:07,279 --> 00:29:09,313 that we're about to be passed by. 344 00:29:09,315 --> 00:29:11,648 Now, I was down there in mobile having dinner 345 00:29:11,650 --> 00:29:13,617 with a couple of these men, and I had saw 346 00:29:13,619 --> 00:29:17,254 where they had marked the land of the most likely places. 347 00:29:17,256 --> 00:29:21,625 Now, we own gosh knows how many thousands of acres, 348 00:29:21,627 --> 00:29:24,261 but the land that they most interested in 349 00:29:24,263 --> 00:29:26,263 was right along the sticks. 350 00:29:27,665 --> 00:29:30,200 Have they gone to the Larkins yet? 351 00:29:30,202 --> 00:29:32,669 No. No. I put them off that. 352 00:29:32,671 --> 00:29:35,439 Evelyn Larkin is gonna lose the farm right soon. 353 00:29:35,441 --> 00:29:38,809 If not this summer, the next. 354 00:29:38,811 --> 00:29:43,547 And I want to make sure that that land comes to the bank. 355 00:29:43,549 --> 00:29:46,316 Evelyn Larkin came to me this afternoon. 356 00:29:46,318 --> 00:29:49,820 She wants me to prosecute you for that murder. 357 00:29:49,822 --> 00:29:53,791 Yeah, I know, hale told me. But I don't take it personal. 358 00:29:53,793 --> 00:29:55,692 I mean, god bless her, she's under a lot of strain. 359 00:29:55,694 --> 00:29:58,195 Which is all the more reason that we gotta get her out. 360 00:29:58,197 --> 00:30:00,664 We got to be double careful here. 361 00:30:00,666 --> 00:30:03,534 She's-- she's off to see a lawyer this evening 362 00:30:03,536 --> 00:30:07,671 in pensacola, some relative of Warren Perry's. 363 00:30:07,673 --> 00:30:10,941 Warren Perry? 364 00:30:10,943 --> 00:30:13,110 Of course. He more likely killed that girl. 365 00:30:13,112 --> 00:30:15,345 He's just trying to put the attention off himself. 366 00:30:15,347 --> 00:30:17,447 You know and I know there's no lawyer 367 00:30:17,449 --> 00:30:19,483 gonna find something to put this on you. 368 00:30:19,485 --> 00:30:24,087 But if this guy in pensacola, he smells green blood in you, 369 00:30:24,089 --> 00:30:25,989 he can make you some trouble. 370 00:30:36,701 --> 00:30:39,469 When we get back... 371 00:30:39,471 --> 00:30:42,172 We're gonna have the man arrested that did this to you. 372 00:30:45,476 --> 00:30:47,444 We're gonna lift you up out of this grave... 373 00:30:49,814 --> 00:30:53,483 And we're gonna stick Nathan redfield in your place. 374 00:31:04,996 --> 00:31:06,830 Man: You're still afraid. 375 00:31:06,832 --> 00:31:08,332 Stop it now! I mean it! 376 00:31:12,170 --> 00:31:15,372 They're coming to get you, Barbara. 377 00:31:15,374 --> 00:31:18,675 Barbara: Stop it. You're ignorant... 378 00:31:18,677 --> 00:31:22,846 The store's closing soon. You want me to go? 379 00:31:22,848 --> 00:31:24,548 'Cause you just finished off the scotch 380 00:31:24,550 --> 00:31:27,284 and there's no more bourbon. 381 00:31:27,286 --> 00:31:30,687 No, I'll go. 382 00:31:30,689 --> 00:31:31,922 Man: Here he comes now. 383 00:31:31,924 --> 00:31:33,323 I'm getting out of here... 384 00:31:33,325 --> 00:31:35,592 I have to get out anyways. 385 00:31:44,869 --> 00:31:48,105 Johnny! Help me! Help! 386 00:32:47,065 --> 00:32:49,599 Ms. Larkin? 387 00:32:49,601 --> 00:32:51,802 Welcome to pensacola. 388 00:34:06,144 --> 00:34:09,379 It's not much to go on. 389 00:34:09,381 --> 00:34:11,281 But I'll take you on. 390 00:34:11,283 --> 00:34:13,950 Thank you. 391 00:34:13,952 --> 00:34:16,219 I'll request the police and coroner's reports, 392 00:34:16,221 --> 00:34:18,221 depose the redfields and anyone else I deem necessary. 393 00:34:18,223 --> 00:34:20,023 Jerry: Thank you, Mr. harp. 394 00:34:20,025 --> 00:34:23,860 I can't tell you how much that we really appreciate this. 395 00:34:23,862 --> 00:34:26,229 But... we're gonna have to talk about 396 00:34:26,231 --> 00:34:29,232 - how much it's gonna cost us. - This here's pro bono. 397 00:34:32,471 --> 00:34:33,937 Thank you. 398 00:34:33,939 --> 00:34:37,107 Nathan: Ben? 399 00:34:37,109 --> 00:34:40,477 I left the lights on the scout. Go turn them off. 400 00:34:40,479 --> 00:34:42,112 Shut the door and lock it. 401 00:34:46,084 --> 00:34:48,919 Now. Go now. 402 00:36:01,492 --> 00:36:03,560 You see anything out there? 403 00:36:03,562 --> 00:36:06,997 Looks like you ran through every mud puddle in town. 404 00:36:06,999 --> 00:36:08,899 What happened? 405 00:36:08,901 --> 00:36:12,402 Oh, there was this young girl on the street throwing things. 406 00:36:14,205 --> 00:36:15,739 Nathan, why don't-- 407 00:36:15,741 --> 00:36:17,874 listen, I need you to help me do something. 408 00:36:20,945 --> 00:36:22,345 What is it? 409 00:36:26,184 --> 00:36:27,551 Stay here. 410 00:36:30,521 --> 00:36:33,056 Last time we ate out was when Margaret 411 00:36:33,058 --> 00:36:35,392 graduated eighth grade and that waiter spilled 412 00:36:35,394 --> 00:36:36,693 that red wine-- 413 00:36:36,695 --> 00:36:39,496 all over my white shirt, yeah. 414 00:36:43,035 --> 00:36:45,235 Oh, Margaret laughed and laughed. 415 00:36:45,237 --> 00:36:48,004 She got a kick out of that for weeks. 416 00:36:53,010 --> 00:36:54,344 Yeah. 417 00:37:02,019 --> 00:37:05,322 It's okay, grandma. 418 00:37:05,324 --> 00:37:07,390 I miss her, too. 419 00:37:07,392 --> 00:37:09,926 Help! Help! 420 00:37:09,928 --> 00:37:11,728 Please, help me! 421 00:37:11,730 --> 00:37:13,730 Evelyn: I don't like this. 422 00:37:13,732 --> 00:37:14,998 Who's out there? 423 00:37:19,070 --> 00:37:20,303 Hey! 424 00:37:28,980 --> 00:37:30,347 Are you okay? 425 00:37:34,252 --> 00:37:35,819 What are you doing out here? 426 00:37:52,336 --> 00:37:53,603 Jerry! 427 00:37:55,573 --> 00:37:57,073 Oh! 428 00:37:58,476 --> 00:38:00,744 Oh! Oh! 429 00:38:06,651 --> 00:38:08,418 Nathan, what are you doing?! 430 00:38:11,122 --> 00:38:12,555 Nathan. 431 00:38:24,502 --> 00:38:27,203 Christ, Nathan, I thought we were just gonna scare 'em. 432 00:38:27,205 --> 00:38:28,705 They was scared, all right. 433 00:38:28,707 --> 00:38:30,140 Don't you think? 434 00:38:30,142 --> 00:38:32,142 Get her in the car before somebody comes. 435 00:38:32,144 --> 00:38:33,710 Up-si-Daisy. 436 00:38:33,712 --> 00:38:35,512 Nathan, why you want to make me do this? 437 00:38:35,514 --> 00:38:37,147 You're gonna help me get her in the car 438 00:38:37,149 --> 00:38:39,482 or I'm gonna get rid of three bodies tonight 439 00:38:39,484 --> 00:38:41,551 - all by myself. 440 00:38:46,190 --> 00:38:48,725 Come on, darlin', get in there. 441 00:38:55,132 --> 00:38:59,669 Oh, please, just don't make me touch the head. 442 00:38:59,671 --> 00:39:01,404 Watch out, boy, it might bite ya! 443 00:39:08,312 --> 00:39:09,646 Little help, boy. 444 00:39:16,087 --> 00:39:17,787 - One, two... 445 00:39:48,619 --> 00:39:50,720 I don't like any of this. You didn't tell me-- 446 00:39:50,722 --> 00:39:52,756 you can either stay in this car or get out, 447 00:39:52,758 --> 00:39:54,557 but I don't care, 'cause in ten seconds, 448 00:39:54,559 --> 00:39:57,227 this car is going off this bluff into the river. 449 00:40:21,085 --> 00:40:25,355 Release the brake and get out of the car. 450 00:40:25,357 --> 00:40:26,890 And you come around back and help me 451 00:40:26,892 --> 00:40:28,625 push this thing over the bluff. 452 00:40:41,906 --> 00:40:43,973 - It's stuck. - You gotta push. 453 00:40:43,975 --> 00:40:45,742 - All right, ready? - Go. 454 00:40:48,312 --> 00:40:49,546 - Hold up. - What? 455 00:40:49,548 --> 00:40:50,814 I forgot the saber. 456 00:41:05,696 --> 00:41:07,263 Oh... 457 00:41:22,213 --> 00:41:25,381 - What now? - Nothin'. 458 00:41:25,383 --> 00:41:27,517 Nobody's ever gonna find that car. 459 00:41:34,258 --> 00:41:35,525 You hear that? 460 00:41:40,531 --> 00:41:42,866 Nobody knows. 461 00:41:42,868 --> 00:41:45,168 They can't even figure out who killed Margaret, 462 00:41:45,170 --> 00:41:48,271 and that was just a week ago. 463 00:41:48,273 --> 00:41:50,473 You did kill her. 464 00:41:50,475 --> 00:41:53,343 Didn't you? 465 00:41:53,345 --> 00:41:54,511 Yeah, I did. 466 00:41:57,114 --> 00:42:00,383 But nobody knows it. 467 00:42:00,385 --> 00:42:04,921 And no one's ever gonna know it unless you tell someone. 468 00:42:04,923 --> 00:42:06,656 Why did you kill her? 469 00:42:17,268 --> 00:42:20,370 How are we gonna get home? 470 00:42:20,372 --> 00:42:22,205 I want to go home now. 471 00:42:32,049 --> 00:42:33,783 Come on, boy. 472 00:42:36,587 --> 00:42:38,821 - That's yours? - Mm-hmm. 473 00:42:38,823 --> 00:42:40,657 Where'd you get it? 474 00:42:40,659 --> 00:42:42,659 The bank repossessed it. 475 00:42:44,094 --> 00:42:45,862 Get in over there. 476 00:43:07,985 --> 00:43:10,019 Ms. Larkin? 477 00:43:10,021 --> 00:43:11,654 Jerry? 478 00:43:31,942 --> 00:43:33,142 Sheriff. 479 00:43:35,779 --> 00:43:37,347 What are you doing here, Warren? 480 00:43:37,349 --> 00:43:39,015 I just came to see how things went 481 00:43:39,017 --> 00:43:40,683 with the Larkins and my cousin. 482 00:43:40,685 --> 00:43:43,653 He's a lawyer from pensacola i set them up with. 483 00:43:43,655 --> 00:43:46,255 I went to check out in the field and was on my way back 484 00:43:46,257 --> 00:43:48,124 to knock on the door when I saw-- 485 00:43:53,731 --> 00:43:56,399 you see something? 486 00:43:56,401 --> 00:43:57,967 I should really get going. 487 00:44:21,191 --> 00:44:24,327 Wait till I get out, too. 488 00:44:24,329 --> 00:44:27,797 If you see something, just-- just honk twice, okay? 489 00:45:23,888 --> 00:45:25,254 Well, well. 490 00:45:25,256 --> 00:45:27,857 - Hey, Ted. - Red. 491 00:45:27,859 --> 00:45:29,926 Hope you're not coming over here to take miss pie away. 492 00:45:29,928 --> 00:45:32,628 I just come out to make sure you're taking good care of her. 493 00:45:32,630 --> 00:45:35,098 She doesn't get in trouble when I keep her around me. 494 00:45:35,100 --> 00:45:37,533 More than I can say for other people in this town. 495 00:45:37,535 --> 00:45:40,403 I hope you're not letting miss pie 496 00:45:40,405 --> 00:45:43,272 ride her wheel out toward the styx river bridge. 497 00:45:43,274 --> 00:45:45,208 Belinda don't ride a bicycle, but if she did, 498 00:45:45,210 --> 00:45:47,276 I wouldn't be letting her be riding out that way. 499 00:45:47,278 --> 00:45:48,945 - Hey, daddy. - Hey, honey. 500 00:45:48,947 --> 00:45:50,747 You couldn't do without me for five minutes? 501 00:45:50,749 --> 00:45:52,615 I just come out to see Nathan for a minute. 502 00:45:52,617 --> 00:45:54,050 Oh, what about? 503 00:45:54,052 --> 00:45:55,618 I don't know. He asked me to come by. 504 00:45:55,620 --> 00:45:58,287 Hey, there you are. Hey, come on in. 505 00:46:00,691 --> 00:46:01,958 How are you? 506 00:46:01,960 --> 00:46:03,659 Nathan. 507 00:46:03,661 --> 00:46:06,796 What'd you want to talk to me about? 508 00:46:06,798 --> 00:46:08,865 Just wanted to talk to you about belinda. 509 00:46:11,101 --> 00:46:12,535 What about belinda? 510 00:46:12,537 --> 00:46:14,270 Oh... 511 00:46:16,340 --> 00:46:17,840 Well... 512 00:46:19,676 --> 00:46:23,846 It's not anything directly about her. 513 00:46:23,848 --> 00:46:25,815 It's just something you may have not have known, 514 00:46:25,817 --> 00:46:27,550 something i just learned myself. 515 00:46:27,552 --> 00:46:29,352 Uh-huh, what's that? 516 00:46:31,421 --> 00:46:33,456 It's about Warren Perry. 517 00:46:35,359 --> 00:46:38,161 Perry's been hanging around the house. 518 00:46:38,163 --> 00:46:40,463 He drives by. 519 00:46:40,465 --> 00:46:42,832 I don't know if he thinks we can't recognize 520 00:46:42,834 --> 00:46:45,268 a blue rambler when we seen one. 521 00:46:45,270 --> 00:46:47,537 It's always when belinda's here. 522 00:46:47,539 --> 00:46:50,873 He's keeping an eye on her. 523 00:46:50,875 --> 00:46:53,476 Oh, that don't sound like much. 524 00:46:53,478 --> 00:46:55,978 Yeah, you're right, it doesn't sound like much. 525 00:46:55,980 --> 00:46:59,382 But it's-- it's not all either. 526 00:46:59,384 --> 00:47:01,350 You know, sometimes in the evening, 527 00:47:01,352 --> 00:47:05,988 we see him down here walking along the little stream. 528 00:47:05,990 --> 00:47:11,260 I'm not gonna prosecute someone for trespassing. 529 00:47:11,262 --> 00:47:14,230 I don't want to worry you, but I just wanted you to know 530 00:47:14,232 --> 00:47:16,098 so you can keep an eye on him. 531 00:47:22,072 --> 00:47:24,774 You know how much belinda means to all of us, 532 00:47:24,776 --> 00:47:26,843 and especially daddy. 533 00:47:26,845 --> 00:47:29,345 Lord knows we couldn't go on if anything ever happened to her 534 00:47:29,347 --> 00:47:33,416 like what happened to that little miss Margaret Larkin. 535 00:47:36,086 --> 00:47:37,920 Anything else? 536 00:47:37,922 --> 00:47:39,488 You know, there was, uh... 537 00:47:41,992 --> 00:47:43,526 One other little thing. 538 00:47:43,528 --> 00:47:45,995 - Someone broke into our house. - What? 539 00:47:45,997 --> 00:47:48,064 They stole the sword that hangs right there 540 00:47:48,066 --> 00:47:50,333 underneath our great-great- granddaddy's picture. 541 00:47:50,335 --> 00:47:53,002 Somebody broke in, when? Why didn't you tell me before? 542 00:47:53,004 --> 00:47:55,438 We don't know when it happened. 543 00:47:55,440 --> 00:47:58,741 It was last night Ben saw that the sword was gone. 544 00:47:58,743 --> 00:48:01,444 I mean, it couldn't have been too long ago. 545 00:48:01,446 --> 00:48:04,280 B-but we can't say for sure because truth be told, 546 00:48:04,282 --> 00:48:07,149 - we just don't go looking at it that often. - What else is gone? 547 00:48:07,151 --> 00:48:09,352 There's nothing else gone that we can think of. 548 00:48:09,354 --> 00:48:11,220 That's the funny thing about it. 549 00:48:11,222 --> 00:48:13,489 I didn't report because i didn't want to upset daddy, 550 00:48:13,491 --> 00:48:15,491 telling him that there was a robber in the house. 551 00:48:15,493 --> 00:48:18,060 And truth be told, Ted, i just-- 552 00:48:18,062 --> 00:48:21,564 I just don't care if I ever see that sword again. 553 00:48:31,108 --> 00:48:34,443 Let's not say anything to anybody about this. 554 00:48:34,445 --> 00:48:37,179 There's probably nothing to it. 555 00:48:37,181 --> 00:48:40,283 You don't think so, huh? 556 00:48:40,285 --> 00:48:42,852 Don't think there's much to it? 557 00:48:42,854 --> 00:48:46,422 There's no need to go starting no trouble for Warren. 558 00:48:48,325 --> 00:48:50,226 Now, tell you what. 559 00:48:50,228 --> 00:48:53,062 You got my word I'll keep an eye on him. 560 00:48:53,064 --> 00:48:54,997 Thanks for the drink. 561 00:48:57,935 --> 00:49:00,002 Keep an eye on your little girl for you. 562 00:49:03,174 --> 00:49:05,174 She's here, i take care of her for you, Ted. 563 00:49:30,701 --> 00:49:33,703 Hey, want to go see where she died? 564 00:49:40,410 --> 00:49:43,145 - Where are we going, guys? - To the bridge. 565 00:49:43,147 --> 00:49:45,214 - To the bridge! - Shh! 566 00:49:45,216 --> 00:49:47,750 - I don't want to get my shoes wet. - Then don't. 567 00:49:52,056 --> 00:49:53,522 Gross! 568 00:50:36,867 --> 00:50:38,534 All I know is what you just told me, sheriff. 569 00:50:38,536 --> 00:50:40,903 I thought Jerry and Ms. Larkin were in pensacola. 570 00:50:40,905 --> 00:50:42,805 They were in the back of their station wagon 571 00:50:42,807 --> 00:50:44,373 under 12 feet of water. 572 00:50:44,375 --> 00:50:45,574 Sheriff. 573 00:50:51,882 --> 00:50:55,818 Looks like that what took that boy's head off, don't it? 574 00:50:55,820 --> 00:50:59,622 I think you got a case. 575 00:50:59,624 --> 00:51:01,157 Yes, I do. 576 00:51:33,924 --> 00:51:36,292 Pastor: It is sown in weakness. 577 00:51:41,932 --> 00:51:44,300 It raised in power. 578 00:51:50,273 --> 00:51:52,374 It is sown a natural body. 579 00:51:58,381 --> 00:52:01,083 It raised a spiritual body. 580 00:52:07,491 --> 00:52:10,626 Announcer: Sunday drama is on the outside grabs the early lead. 581 00:52:41,324 --> 00:52:44,260 Nathan: Hey, little miss blueberry heiress, 582 00:52:44,262 --> 00:52:46,595 you want a ride home? 583 00:52:46,597 --> 00:52:48,697 Will you drop me off at the bend before the river 584 00:52:48,699 --> 00:52:50,699 so my grandma won't see? 585 00:52:50,701 --> 00:52:53,469 Of course I will. 586 00:52:53,471 --> 00:52:56,372 You mind if we make a little detour first? 587 00:54:34,838 --> 00:54:36,972 - Margaret: I'm pregnant. - Nathan: It's not mine. 588 00:54:36,974 --> 00:54:38,774 Margaret: There's no one else. 589 00:54:38,776 --> 00:54:41,110 If you can get me pregnant, you can provide for it. 590 00:54:41,112 --> 00:54:43,612 Okay, just give a few days to break the news to daddy. 591 00:54:43,614 --> 00:54:45,781 I will do the right thing. 592 00:54:45,783 --> 00:54:49,418 But do not tell a soul until we make a plan, 593 00:54:49,420 --> 00:54:51,320 you hear me? 594 00:54:51,322 --> 00:54:52,421 I won't. 595 00:58:49,659 --> 00:58:52,928 There you are. Sorry. I didn't mean to scare you. 596 00:58:57,400 --> 00:58:58,934 What are you looking at? 597 00:58:58,936 --> 00:59:00,502 Nothing. 598 00:59:00,504 --> 00:59:02,738 Well, I've been keeping daddy company all evening. 599 00:59:02,740 --> 00:59:05,807 We've been watching television and talking. 600 00:59:05,809 --> 00:59:08,443 He kept asking me what I wanted. 601 00:59:08,445 --> 00:59:10,312 I just didn't feel like being alone. 602 00:59:10,314 --> 00:59:11,680 Why don't you come up 603 00:59:11,682 --> 00:59:14,082 and sleep in my room again tonight? 604 00:59:14,084 --> 00:59:17,786 The rollaway bed's still up there. 605 00:59:17,788 --> 00:59:20,589 Well, all day I've been half expecting Ted hale 606 00:59:20,591 --> 00:59:22,891 to drive up with a pair of handcuffs 607 00:59:22,893 --> 00:59:25,227 in the rearview mirror. 608 00:59:25,229 --> 00:59:27,996 Nobody came. 609 00:59:27,998 --> 00:59:29,565 Nobody called. 610 00:59:29,567 --> 00:59:31,567 Everything's gonna be all right. 611 00:59:33,836 --> 00:59:36,171 Warren Perry's in jail. 612 00:59:36,173 --> 00:59:37,839 All the attention focused on him. 613 00:59:37,841 --> 00:59:39,741 They got no reason to come look at us. 614 00:59:44,581 --> 00:59:46,782 In another week, 615 00:59:46,784 --> 00:59:49,918 you're gonna forget what really happened. 616 00:59:49,920 --> 00:59:51,720 You'll be like everybody else in this town, 617 00:59:51,722 --> 00:59:54,222 think it was Warren Perry that murdered that old woman 618 00:59:54,224 --> 00:59:55,891 and Jerry Larkin. 619 00:59:55,893 --> 00:59:57,926 - You think so? - Yeah, boy. 620 01:00:16,112 --> 01:00:17,179 Morning. 621 01:00:17,181 --> 01:00:18,814 Morning. 622 01:00:18,816 --> 01:00:21,750 Picked these up from your apartment. 623 01:00:21,752 --> 01:00:24,620 Breakfast from the diner. 624 01:00:24,622 --> 01:00:25,921 Thanks, sheriff. 625 01:00:31,561 --> 01:00:32,661 You okay? 626 01:00:34,564 --> 01:00:37,399 Yeah. 627 01:00:37,401 --> 01:00:39,601 You? 628 01:00:39,603 --> 01:00:42,337 Sheriff. You're not gonna believe this. 629 01:00:49,746 --> 01:00:51,747 I imagine it'd go easier, 630 01:00:51,749 --> 01:00:54,683 quieter now that they're not here anymore. 631 01:00:54,685 --> 01:00:57,419 I just want to get another step between you and me 632 01:00:57,421 --> 01:01:00,255 and the dummy corporation in mobile. 633 01:01:00,257 --> 01:01:03,358 I also revised the loan paperwork, 634 01:01:03,360 --> 01:01:07,029 made sure that they missed their payments for the last year. 635 01:01:07,031 --> 01:01:08,497 You know, Ginny and I are gonna be having 636 01:01:08,499 --> 01:01:10,632 dinner tonight at the white horse. 637 01:01:10,634 --> 01:01:12,868 Why don't you and Ben come, make it the four of us? 638 01:01:12,870 --> 01:01:15,837 We're partners now in this, 639 01:01:15,839 --> 01:01:18,640 and, I don't know, maybe other things. 640 01:01:18,642 --> 01:01:21,243 Feel like you and Ginny ought to make it up between you. 641 01:01:21,245 --> 01:01:24,212 You're right, Ginny and i ought to make it up. 642 01:01:24,214 --> 01:01:26,348 Though I can't think of anything that much 643 01:01:26,350 --> 01:01:28,583 that's been keeping us apart. 644 01:01:28,585 --> 01:01:33,021 Nobody's gonna get hurt with the deal you and i put together. 645 01:01:33,023 --> 01:01:35,490 Ginny's gonna benefit from it, too. 646 01:01:42,965 --> 01:01:45,067 If their objective were to steal corpses, 647 01:01:45,069 --> 01:01:47,502 well, they got that. 648 01:01:47,504 --> 01:01:51,573 So why take the time to destroy the coffins 649 01:01:51,575 --> 01:01:55,577 and spread them halfway around the cemetery? 650 01:01:55,579 --> 01:01:58,814 Grave robbers? 651 01:01:58,816 --> 01:02:01,550 Vandals? 652 01:02:01,552 --> 01:02:03,618 And what do they want with the corpses? 653 01:02:06,355 --> 01:02:09,357 Well, I just don't know what we're gonna do with you, Ben. 654 01:02:09,359 --> 01:02:13,395 You're a grown man and you just don't do a thing in the world. 655 01:02:13,397 --> 01:02:15,864 Nathan, you and I are gonna have to put our heads together 656 01:02:15,866 --> 01:02:18,033 and come up with something that he's good at. 657 01:02:18,035 --> 01:02:19,901 Well, what we need to do is find someone to pay him 658 01:02:19,903 --> 01:02:22,037 for lying in the sun 'cause he's awfully good at that. 659 01:02:22,039 --> 01:02:23,872 You're gonna take that from him? 660 01:02:23,874 --> 01:02:26,308 Ben: He's kinda right. 661 01:02:26,310 --> 01:02:28,877 Strawberry shortcake and supreme apple pie � la mode. 662 01:02:28,879 --> 01:02:30,479 Thank you, darlin'. 663 01:02:30,481 --> 01:02:32,247 Ginny: Well, it's only a matter of time 664 01:02:32,249 --> 01:02:33,949 before you have to go to work. 665 01:02:33,951 --> 01:02:35,283 Ben: Well, I guess so. 666 01:02:47,964 --> 01:02:50,432 Nathan? You okay? 667 01:02:58,741 --> 01:03:00,308 Nathan! 668 01:03:04,313 --> 01:03:06,047 Is there anything i can get you, sir? 669 01:03:14,490 --> 01:03:15,857 Everything all right-- 670 01:03:18,828 --> 01:03:22,964 I'm sorry, i think it's his medication. 671 01:03:22,966 --> 01:03:24,800 We got to get out of here. 672 01:03:30,374 --> 01:03:32,641 Why did you throttle that girl? 673 01:03:32,643 --> 01:03:33,942 Ben, sit here. 674 01:03:57,800 --> 01:04:00,101 Think you really ought have it that hot? 675 01:04:00,103 --> 01:04:02,571 Can't be good for you. 676 01:04:02,573 --> 01:04:05,540 I gotta get rid of the tenseness in my joints. 677 01:04:11,380 --> 01:04:14,282 - What's wrong? - What? 678 01:04:17,119 --> 01:04:18,753 What's wrong? 679 01:04:18,755 --> 01:04:21,590 - What are you talking about? - What are you looking at? 680 01:04:21,592 --> 01:04:23,558 Nothing, I'm not looking at a blessed thing. 681 01:04:51,954 --> 01:04:53,889 How you feel about going to duval 682 01:04:53,891 --> 01:04:55,490 for the rest of the summer? 683 01:04:58,160 --> 01:04:59,561 Just you and me. 684 01:05:03,432 --> 01:05:04,966 It's time to rest, 685 01:05:07,336 --> 01:05:09,404 everything that's happened and all. 686 01:05:12,942 --> 01:05:14,409 Think I'd like that. 687 01:05:16,913 --> 01:05:18,513 What's daddy gonna say? 688 01:05:24,687 --> 01:05:27,055 Belinda? 689 01:05:27,057 --> 01:05:30,825 I've been calling. Honey? 690 01:05:33,397 --> 01:05:34,562 Belinda? 691 01:05:34,564 --> 01:05:35,997 Man: Sheriff hale? 692 01:05:37,800 --> 01:05:39,935 Yes. 693 01:05:39,937 --> 01:05:42,771 This is Derek from mobile energy. 694 01:05:42,773 --> 01:05:45,774 I know it's kinda of late, but, uh, we've been offshore. 695 01:05:45,776 --> 01:05:48,009 I received your message and felt 696 01:05:48,011 --> 01:05:51,513 it was kinda of an emergency, so I figured I'd try you. 697 01:05:51,515 --> 01:05:54,182 Yes, um... 698 01:05:54,184 --> 01:05:57,752 I'm investing a murder and, uh... 699 01:05:57,754 --> 01:06:02,123 Was wondering when's the last time you might've spoken 700 01:06:02,125 --> 01:06:05,026 to Evelyn Larkin? 701 01:06:05,028 --> 01:06:07,562 Oh, it's been some time now. 702 01:06:07,564 --> 01:06:10,231 We've been dealing with her representative. 703 01:06:10,233 --> 01:06:14,135 And, uh, who might that be? 704 01:06:14,137 --> 01:06:16,538 A gentleman named Nathan redfield. 705 01:06:18,507 --> 01:06:20,175 I'm worried about Mr. red. 706 01:06:20,177 --> 01:06:23,478 You got every right in the world to be worried. 707 01:06:23,480 --> 01:06:25,146 Why? Wait, do you think he-- 708 01:06:25,148 --> 01:06:27,148 yeah. 709 01:06:27,150 --> 01:06:29,584 You are just telling me this now? 710 01:06:29,586 --> 01:06:31,353 I didn't have enough to go on, Ginny. 711 01:06:31,355 --> 01:06:33,822 Nathan just about ripped that girl's shoulders 712 01:06:33,824 --> 01:06:36,491 off her back in front of 40 paying customers. 713 01:06:36,493 --> 01:06:38,326 Looked like he was ready to do worse. 714 01:06:38,328 --> 01:06:41,863 So, yeah. Now. 715 01:06:41,865 --> 01:06:45,133 He's splashing me with water. 716 01:06:45,135 --> 01:06:49,404 Daddy, we gotta talk for a minute. 717 01:06:49,406 --> 01:06:51,072 Y'all just get back? 718 01:06:51,074 --> 01:06:53,875 Yeah, we gotta talk to daddy for a bit. 719 01:06:53,877 --> 01:06:56,144 But you can't stay 'cause we gotta talk private. 720 01:06:56,146 --> 01:06:59,047 What are you trying to say to me that miss pie can't hear? 721 01:06:59,049 --> 01:07:01,316 Daddy, we gotta talk family stuff. 722 01:07:01,318 --> 01:07:03,418 Don't really interest belinda that much. 723 01:07:03,420 --> 01:07:05,720 I never heard of such secret goings-on. 724 01:07:05,722 --> 01:07:07,956 But I'm gonna try my new bathing suit. 725 01:07:15,431 --> 01:07:19,034 Daddy, Ben and I are gonna go to duval 726 01:07:19,036 --> 01:07:20,869 for the rest of the summer. 727 01:07:20,871 --> 01:07:22,203 You can't do it. 728 01:07:22,205 --> 01:07:25,974 You're president of the bank. 729 01:07:25,976 --> 01:07:28,309 You begged me to make you president, 730 01:07:28,311 --> 01:07:30,211 and now you're coming in here telling me 731 01:07:30,213 --> 01:07:32,547 you're gonna take off?! 732 01:07:32,549 --> 01:07:34,783 In the middle of the yearly audit? 733 01:07:34,785 --> 01:07:36,785 And the leave the place to rack and ruin?! 734 01:07:36,787 --> 01:07:39,421 The bank is not gonna go to rack and ruin. 735 01:07:41,190 --> 01:07:44,259 - Just so tired, daddy. - You don't look tired. 736 01:07:44,261 --> 01:07:46,528 You know what kind of tired I'm talking about. 737 01:07:46,530 --> 01:07:50,865 You mean you're about to have a nervous breakdown, 738 01:07:50,867 --> 01:07:52,967 and that's why you're going to duval? 739 01:07:54,471 --> 01:07:56,304 We just gotta get out of here for a bit. 740 01:07:56,306 --> 01:07:59,474 You up to something? 741 01:07:59,476 --> 01:08:01,309 What's he up to, Ben? 742 01:08:01,311 --> 01:08:03,845 Ben, why don't you go check on belinda? 743 01:08:18,027 --> 01:08:20,462 You go away to duval 744 01:08:20,464 --> 01:08:23,498 or wherever it is you're really going. 745 01:08:25,634 --> 01:08:27,836 But I'm gonna appoint a new president. 746 01:08:27,838 --> 01:08:31,639 You won't ever set foot in cpm again. 747 01:08:31,641 --> 01:08:35,343 Now, you go off. You will never see me again. 748 01:08:37,613 --> 01:08:41,049 You will never see a penny... 749 01:08:41,051 --> 01:08:42,717 Of my money. 750 01:08:45,588 --> 01:08:47,322 You understand? 751 01:08:57,266 --> 01:08:59,367 I don't want you to catch a chill, daddy. 752 01:09:46,382 --> 01:09:48,917 Nathan: "I have been sick for the past two years, 753 01:09:48,919 --> 01:09:52,887 and there's no hope of me ever getting any better, 754 01:09:52,889 --> 01:09:56,658 constantly tortured with pain in my spine, 755 01:09:56,660 --> 01:10:00,061 and it has become unbearable. 756 01:10:00,063 --> 01:10:01,996 I want to thank Nina 757 01:10:01,998 --> 01:10:04,365 and belinda hale for nursing me. 758 01:10:04,367 --> 01:10:06,067 If it hadn't been for them, 759 01:10:06,069 --> 01:10:09,070 I would've killed myself a long time ago. 760 01:10:11,340 --> 01:10:13,408 Nathan, when you read this, 761 01:10:13,410 --> 01:10:16,177 I want you to make provisions for both of them 762 01:10:16,179 --> 01:10:19,347 out of the money i have left you. 763 01:10:19,349 --> 01:10:23,351 Fix it so that Nina doesn't ever have to work again, 764 01:10:23,353 --> 01:10:25,353 and see to it that miss pie 765 01:10:25,355 --> 01:10:28,723 can go to any nursing school that she wants." 766 01:10:44,841 --> 01:10:46,341 Ginny's on the way over right now 767 01:10:46,343 --> 01:10:48,509 with Nina to get Mr. red out of the house. 768 01:10:48,511 --> 01:10:50,845 Nathan's got something pressing on his brain. 769 01:10:50,847 --> 01:10:53,047 So we just thought it best to get Mr. red out of there. 770 01:10:53,049 --> 01:10:55,350 If belinda's there, does Ginny know enough 771 01:10:55,352 --> 01:10:57,218 - to get her out, too? - She'll get her out. 772 01:10:57,220 --> 01:10:58,553 Oh, I don't like this. 773 01:11:03,592 --> 01:11:05,059 Red: Who's there? 774 01:11:09,098 --> 01:11:10,765 Miss pie? 775 01:11:10,767 --> 01:11:13,568 Shh! Mr. red, I got to get you out of here. 776 01:11:13,570 --> 01:11:16,137 - What are you-- - you think I ask you to come away with me 777 01:11:16,139 --> 01:11:17,939 in the dark if I just didn't have to? 778 01:11:17,941 --> 01:11:19,574 - You need to hurry! - What? 779 01:11:38,761 --> 01:11:40,161 Ginny? 780 01:11:40,163 --> 01:11:42,096 - Shh! - Don't you worry about a thing. 781 01:11:42,098 --> 01:11:43,598 We're gonna get you right back here 782 01:11:43,600 --> 01:11:45,633 just as soon as we can. 783 01:11:50,840 --> 01:11:51,939 Miss pie. 784 01:12:06,322 --> 01:12:07,689 Well, well. 785 01:12:09,059 --> 01:12:10,458 Miss pie. 786 01:12:18,067 --> 01:12:20,068 Nathan, what the hell do you think you're doing?! 787 01:12:22,004 --> 01:12:24,372 Damn it. 788 01:12:24,374 --> 01:12:26,507 Ow. 789 01:12:26,509 --> 01:12:29,544 Damn it, Nathan. 790 01:12:29,546 --> 01:12:31,479 You hurt me. 791 01:12:31,481 --> 01:12:33,581 You st-- i thought you were-- 792 01:12:33,583 --> 01:12:37,418 you thought what? What, that I was a burglar? 793 01:12:37,420 --> 01:12:40,188 How many burglars do you see 794 01:12:40,190 --> 01:12:42,457 wearing a two-piece bathing suit? 795 01:12:45,295 --> 01:12:46,861 I'm sorry. 796 01:12:46,863 --> 01:12:48,996 Come on, let's go back out by the pool. 797 01:12:48,998 --> 01:12:50,398 We've been in for a while. 798 01:12:57,373 --> 01:13:00,174 You can see why I need a little vacation, huh? 799 01:13:05,881 --> 01:13:07,081 Right here, that's them. 800 01:13:10,119 --> 01:13:12,587 Where's belinda? 801 01:13:12,589 --> 01:13:15,289 - You know what Nathan did? - Did you bring belinda out with you? 802 01:13:15,291 --> 01:13:17,058 Nina: She's over there in the pool. 803 01:13:17,060 --> 01:13:18,860 I couldn't get to her without them seeing. 804 01:13:18,862 --> 01:13:21,462 But I know that she's okay, i know that she is. 805 01:13:23,298 --> 01:13:25,433 You think I should go check on Mr. red, 806 01:13:25,435 --> 01:13:27,435 you know, make sure he's doing all right? 807 01:13:27,437 --> 01:13:29,270 Oh, he's probably asleep. 808 01:13:29,272 --> 01:13:31,539 Besides he'd talk you into sitting up there with him, 809 01:13:31,541 --> 01:13:34,876 I want you all to myself, darlin'. 810 01:13:34,878 --> 01:13:39,213 Ben, why don't you go get me and belinda a drink? 811 01:13:39,215 --> 01:13:41,282 Get one for yourself, too, bud. 812 01:14:06,608 --> 01:14:08,476 - Want to see my new dive? - What? 813 01:14:13,850 --> 01:14:16,350 I'm sorry, but I just couldn't live with myself 814 01:14:16,352 --> 01:14:18,019 if I didn't do that. 815 01:14:18,021 --> 01:14:20,188 I just had to get you back. 816 01:14:20,190 --> 01:14:23,458 But I promise I'll be good to you for the rest of the evening. 817 01:15:01,129 --> 01:15:03,531 What's the matter, you can't hold your breath? 818 01:15:25,721 --> 01:15:27,355 Nathan! 819 01:15:39,234 --> 01:15:40,434 Nathan! 820 01:16:26,848 --> 01:16:28,783 I want you to go up to the front door, 821 01:16:28,785 --> 01:16:30,751 but I want you to go real slow. 822 01:16:30,753 --> 01:16:32,486 I'm gonna run around back. 823 01:16:34,222 --> 01:16:35,556 Let's go. 824 01:17:53,969 --> 01:17:58,406 Are you-- okay, honey. It's okay, honey. 825 01:17:58,408 --> 01:18:02,376 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 826 01:18:02,378 --> 01:18:03,611 You're gonna be okay. 827 01:19:53,321 --> 01:19:54,588 No! 828 01:20:45,207 --> 01:20:47,775 How's belinda? 829 01:20:47,777 --> 01:20:51,478 Well, she's gonna need some reconstructive surgery, 830 01:20:51,480 --> 01:20:55,115 but she's gonna be all right. 831 01:20:55,117 --> 01:20:56,784 You discharge Warren? 832 01:20:56,786 --> 01:20:58,552 Yes, sir. First thing this morning. 833 01:21:10,665 --> 01:21:12,700 How in the hell did he get in that position? 834 01:21:20,609 --> 01:21:22,009 He's missing an ear. 835 01:21:23,545 --> 01:21:26,347 Man: Uh, sheriff? 836 01:21:26,349 --> 01:21:28,415 Sheriff, you might wanna look at this. 61276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.