All language subtitles for Christmas Next Door (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,876 --> 00:00:16,876 ♪ 2 00:00:18,652 --> 00:00:26,652 ♪ 3 00:00:28,295 --> 00:00:35,334 ♪ 4 00:00:35,369 --> 00:00:36,435 Nice decorations. 5 00:00:36,470 --> 00:00:37,903 I think you missed a spot. 6 00:00:37,938 --> 00:00:40,172 I can still see a piece of your lawn. 7 00:00:40,207 --> 00:00:41,640 Well I like your decorations too. 8 00:00:41,675 --> 00:00:43,842 In case you hadn't noticed it is Christmas time. 9 00:00:43,911 --> 00:00:45,778 How can you not notice on this street? 10 00:00:45,846 --> 00:00:47,846 Me, I like to do my own thing. 11 00:00:47,882 --> 00:00:48,580 Which is...? 12 00:00:48,616 --> 00:00:49,648 Hmm. 13 00:00:49,717 --> 00:00:50,949 Nothing I guess. 14 00:00:51,018 --> 00:00:51,750 Huh. 15 00:00:51,819 --> 00:00:53,285 Have a good day. 16 00:00:56,891 --> 00:01:04,891 ♪ 17 00:01:07,268 --> 00:01:13,072 (laughing) 18 00:01:13,107 --> 00:01:14,673 Okay April, one more decoration 19 00:01:14,708 --> 00:01:17,142 and you will officially be over the top. 20 00:01:17,178 --> 00:01:20,379 Umm, there can never be too many decorations. 21 00:01:24,952 --> 00:01:26,952 Awwwww! 22 00:01:26,987 --> 00:01:28,220 Oh my God! 23 00:01:28,255 --> 00:01:29,755 You still have these? 24 00:01:29,790 --> 00:01:31,457 Yeah forever! 25 00:01:31,826 --> 00:01:34,226 Do you remember why Mom and Dad gave me these? 26 00:01:34,261 --> 00:01:35,427 Yes I do. 27 00:01:35,463 --> 00:01:37,362 It was so that you could get your picture taken 28 00:01:37,398 --> 00:01:39,565 with Santa Claus even though you were too old 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,500 to sit on his lap at the mall. 30 00:01:41,535 --> 00:01:42,968 You cried all the way home. 31 00:01:43,003 --> 00:01:44,169 No, I'm sorry. 32 00:01:44,205 --> 00:01:46,505 You can never be too old to sit on Santa's lap. 33 00:01:46,540 --> 00:01:47,573 Oh Elaine, here. 34 00:01:47,608 --> 00:01:49,508 Take a picture for me to send to mom. 35 00:01:49,543 --> 00:01:50,909 Okay. 36 00:01:50,945 --> 00:01:51,910 Okay. 37 00:01:51,946 --> 00:01:53,545 She will love it. 38 00:01:53,581 --> 00:01:56,148 Okay, one, two, three. 39 00:01:57,251 --> 00:01:58,183 Love that. 40 00:01:58,219 --> 00:01:59,017 (yelling) 41 00:01:59,053 --> 00:02:00,486 Where is that coming from? 42 00:02:00,521 --> 00:02:01,521 Two doors down. 43 00:02:01,555 --> 00:02:02,855 It's my new neighbor. 44 00:02:02,890 --> 00:02:04,790 From what I can tell he's a real... 45 00:02:04,825 --> 00:02:06,758 Yeah, If it's not him and his buddies, 46 00:02:06,794 --> 00:02:08,260 it's him and his sports car. 47 00:02:08,295 --> 00:02:09,495 Oh. 48 00:02:09,530 --> 00:02:11,930 It's a shame you can't choose your neighbors. 49 00:02:12,266 --> 00:02:15,634 No... And he's the only one on this entire block 50 00:02:15,669 --> 00:02:17,669 who won't put decorations in his front yard. 51 00:02:17,705 --> 00:02:19,304 Like not even a little bit. 52 00:02:19,373 --> 00:02:20,572 Really? 53 00:02:20,608 --> 00:02:20,973 Nothing? 54 00:02:21,008 --> 00:02:21,807 Nothing! 55 00:02:21,842 --> 00:02:23,175 Like not even one thing! 56 00:02:26,013 --> 00:02:29,648 So... How about that glass of wine you promised me? 57 00:02:29,717 --> 00:02:30,782 That I can do. 58 00:02:32,319 --> 00:02:34,786 Mom's gonna be really happy to hear you have a boyfriend. 59 00:02:34,822 --> 00:02:35,787 What?! 60 00:02:35,823 --> 00:02:37,322 He looks really cute in this picture. 61 00:02:37,358 --> 00:02:38,724 (laughing) 62 00:02:38,792 --> 00:02:39,992 I love you. 63 00:02:42,129 --> 00:02:43,495 Eric: Oh they're going deep! 64 00:02:43,531 --> 00:02:47,065 (yelling) 65 00:02:47,101 --> 00:02:48,167 Here it is! 66 00:02:48,202 --> 00:02:49,301 Come on! 67 00:02:49,336 --> 00:02:50,102 What?! 68 00:02:50,137 --> 00:02:51,103 Throw the fly! 69 00:02:51,138 --> 00:02:53,338 That's terrible. 70 00:02:53,374 --> 00:02:55,541 Pass me one of the slices that have pepperoni. 71 00:02:55,609 --> 00:02:57,009 Hey Ted, how are the kids? 72 00:02:57,077 --> 00:02:57,509 Doing well. 73 00:02:57,545 --> 00:02:58,710 Doing well. 74 00:02:58,746 --> 00:02:59,956 Speaking of... Anyone know where you can find one 75 00:02:59,980 --> 00:03:01,380 of those talking Furry Murray toys? 76 00:03:01,448 --> 00:03:02,448 Yeah forget it man. 77 00:03:02,483 --> 00:03:04,049 Those are the hottest toy this year! 78 00:03:04,084 --> 00:03:06,151 I know, my kid wants one for Christmas. 79 00:03:06,187 --> 00:03:07,319 We can't find them anywhere. 80 00:03:07,354 --> 00:03:08,520 My wife found one online. 81 00:03:08,589 --> 00:03:09,755 But you don't wanna know 82 00:03:09,790 --> 00:03:11,690 how much we paid for that thing, man. 83 00:03:11,725 --> 00:03:13,659 I think you're already paying for it, buddy. 84 00:03:13,694 --> 00:03:14,092 Really? 85 00:03:14,128 --> 00:03:14,893 Seriously. 86 00:03:14,929 --> 00:03:16,161 Whoa, whoa, whoa, whoa. 87 00:03:16,197 --> 00:03:17,674 You do not know what you're missing, my friend. 88 00:03:17,698 --> 00:03:20,065 When you see the smiles on their faces on Christmas morning, 89 00:03:20,100 --> 00:03:21,266 it makes it worth it. 90 00:03:21,302 --> 00:03:22,968 Says the guy wearing a Santa hat. 91 00:03:23,003 --> 00:03:24,803 Get this thing off. 92 00:03:25,306 --> 00:03:26,939 It's not like I don't like kids. 93 00:03:27,007 --> 00:03:28,207 I'm crazy about my sister's. 94 00:03:28,242 --> 00:03:29,908 Then why'd you buy this big house? 95 00:03:29,944 --> 00:03:32,177 More wall space for my book jackets. 96 00:03:32,846 --> 00:03:35,113 So, Uncle Eric, what are you doing for Christmas? 97 00:03:35,149 --> 00:03:36,248 Going skiing again? 98 00:03:36,283 --> 00:03:37,283 Not this year. 99 00:03:37,318 --> 00:03:39,184 Bridget's not much for outdoor sports. 100 00:03:39,220 --> 00:03:41,019 Wait a minute... who's Bridget? 101 00:03:41,088 --> 00:03:41,987 His latest girlfriend. 102 00:03:42,056 --> 00:03:42,487 Whoa. 103 00:03:42,556 --> 00:03:43,255 Whoa. 104 00:03:43,290 --> 00:03:44,323 Pump the brakes. 105 00:03:44,358 --> 00:03:45,535 She's not technically a girlfriend. 106 00:03:45,559 --> 00:03:47,392 We've only been going out for a few months. 107 00:03:47,428 --> 00:03:49,561 Plus, I gotta stick around and finish my book. 108 00:03:49,597 --> 00:03:51,029 Deadline's the end of the month. 109 00:03:51,065 --> 00:03:52,197 How's it going? 110 00:03:52,266 --> 00:03:54,099 Meh... You know... 111 00:03:54,134 --> 00:03:55,834 Another best-seller I take it? 112 00:03:56,503 --> 00:03:57,769 Who wants another beer? 113 00:03:59,640 --> 00:04:00,839 Got anymore of that guacamole? 114 00:04:00,874 --> 00:04:02,040 Yeah, that was good stuff. 115 00:04:02,076 --> 00:04:03,008 Where'd you get it? 116 00:04:03,043 --> 00:04:04,076 I made it. 117 00:04:04,111 --> 00:04:05,677 It's one of the recipes from my book. 118 00:04:05,713 --> 00:04:06,745 Oh yeah, that's right. 119 00:04:06,814 --> 00:04:08,213 You didn't read it, did you? 120 00:04:08,282 --> 00:04:10,415 You're going to make someone a great wife someday. 121 00:04:10,451 --> 00:04:12,584 (laughing) 122 00:04:12,653 --> 00:04:13,986 The game's back on. 123 00:04:15,422 --> 00:04:17,534 So, there is something that I want to talk to you about. 124 00:04:17,558 --> 00:04:19,391 Did Steve propose?! 125 00:04:19,627 --> 00:04:20,627 No. 126 00:04:21,762 --> 00:04:23,602 If he had we'd be drinking champagne right now. 127 00:04:25,332 --> 00:04:27,099 Well, tell me, what is it? 128 00:04:27,134 --> 00:04:29,034 What do you wanna tell me? 129 00:04:29,069 --> 00:04:30,936 Okay, it's about the orchestra. 130 00:04:30,971 --> 00:04:34,273 So Ivan Samuels is retiring at the end of the season, 131 00:04:34,341 --> 00:04:37,309 and they're starting auditions soon. 132 00:04:39,580 --> 00:04:40,679 And...? 133 00:04:41,115 --> 00:04:42,281 Why are you telling me? 134 00:04:42,316 --> 00:04:44,082 Because I think you should audition. 135 00:04:44,118 --> 00:04:47,019 (laughs) 136 00:04:48,422 --> 00:04:48,887 Wait, no. 137 00:04:48,922 --> 00:04:51,023 Are you serious? 138 00:04:51,058 --> 00:04:52,557 No! 139 00:04:52,626 --> 00:04:56,762 No, no, no, no, no... You know what happens to me when I audition. 140 00:04:57,031 --> 00:04:59,298 So you get the hiccups. 141 00:04:59,333 --> 00:05:01,266 I bet you they wouldn't even notice. 142 00:05:01,302 --> 00:05:04,136 Do you remember the ninth grade recital auditions? 143 00:05:05,973 --> 00:05:08,674 (laughing) 144 00:05:08,709 --> 00:05:09,608 Oh, yeah. 145 00:05:09,643 --> 00:05:12,277 (laughing) 146 00:05:12,346 --> 00:05:15,314 Oh I mean there's gotta be a way to get over that. 147 00:05:16,016 --> 00:05:16,648 No. 148 00:05:16,717 --> 00:05:17,282 I have tried everything. 149 00:05:17,318 --> 00:05:18,318 Just think about it. 150 00:05:18,352 --> 00:05:20,452 How awesome it would be if you got in, 151 00:05:20,487 --> 00:05:21,687 and we could play together. 152 00:05:21,755 --> 00:05:24,022 I mean that's always been our dream. 153 00:05:24,525 --> 00:05:26,191 Look, there is a saying. 154 00:05:26,226 --> 00:05:29,261 "Those who can, do, and those who can't, teach." 155 00:05:29,763 --> 00:05:31,296 Look, you're a good teacher April, 156 00:05:31,332 --> 00:05:32,931 but you're a great violinist. 157 00:05:32,966 --> 00:05:34,766 You're just afraid to find that out. 158 00:05:34,802 --> 00:05:35,400 No. 159 00:05:35,436 --> 00:05:36,301 No. 160 00:05:36,337 --> 00:05:37,836 I am afraid to audition. 161 00:05:37,871 --> 00:05:40,105 There is a clear difference there. 162 00:05:40,140 --> 00:05:41,340 Enough about me. 163 00:05:41,375 --> 00:05:43,475 How are you, and Steve? 164 00:05:43,510 --> 00:05:45,110 How's the restaurant? 165 00:05:45,145 --> 00:05:46,145 Good. 166 00:05:47,481 --> 00:05:48,525 It's his first Christmas since he bought the restaurant, 167 00:05:48,549 --> 00:05:50,649 so he's just working around the clock. 168 00:05:53,954 --> 00:06:00,759 (phone ringing) 169 00:06:00,794 --> 00:06:01,626 Hey, Mom. 170 00:06:01,662 --> 00:06:02,761 How are you? 171 00:06:02,796 --> 00:06:04,396 I'm fine, but your niece and nephew were 172 00:06:04,465 --> 00:06:06,898 a little disappointed you didn't make it over here yesterday. 173 00:06:06,934 --> 00:06:10,302 I told you I would try and make it by, but it turns out 174 00:06:10,337 --> 00:06:12,938 some of the guys came by for the game, and well... 175 00:06:12,973 --> 00:06:14,072 you know. 176 00:06:14,108 --> 00:06:15,640 How about stopping by today? 177 00:06:15,676 --> 00:06:16,508 Sorry, I can't. 178 00:06:16,543 --> 00:06:18,110 I got a meeting with my agent, 179 00:06:18,145 --> 00:06:20,812 and then I have some writing I need to get done. 180 00:06:20,848 --> 00:06:22,514 When are Dana and Bruce coming home? 181 00:06:22,583 --> 00:06:23,749 Your sister and brother in-law 182 00:06:23,784 --> 00:06:25,450 will be home the day after tomorrow. 183 00:06:25,486 --> 00:06:27,919 I'll try to make it over there before then. 184 00:06:27,955 --> 00:06:28,787 I promise. 185 00:06:28,822 --> 00:06:30,722 Eric, don't let the kids down. 186 00:06:30,758 --> 00:06:33,759 They want to spend time with their uncle. 187 00:06:33,794 --> 00:06:35,527 Don't make me feel guilty or anything. 188 00:06:35,562 --> 00:06:37,662 Isn't that what mothers do best? 189 00:06:38,065 --> 00:06:39,197 See you soon, sweetheart. 190 00:06:39,266 --> 00:06:39,664 Alright. 191 00:06:39,733 --> 00:06:41,133 Bye mom. 192 00:06:45,072 --> 00:06:46,104 Nick: Another extension? 193 00:06:46,140 --> 00:06:48,306 Look Eric, we've already gotten you two. 194 00:06:48,342 --> 00:06:50,675 I don't think the publisher will go for it. 195 00:06:50,744 --> 00:06:51,910 Why not? 196 00:06:51,945 --> 00:06:53,712 I'm one of their best-selling authors, right? 197 00:06:54,214 --> 00:06:55,947 I'll give it a try. 198 00:06:55,983 --> 00:06:58,283 Just between us, what's taking you so long? 199 00:06:58,352 --> 00:07:01,286 I mean, it's not like you're writing War and Peace. 200 00:07:01,822 --> 00:07:03,054 What's that supposed to mean? 201 00:07:03,090 --> 00:07:04,389 Oh c'mon, Eric. 202 00:07:04,425 --> 00:07:05,891 I've repped you for ten years. 203 00:07:05,959 --> 00:07:07,726 These books are pretty formulaic. 204 00:07:07,761 --> 00:07:09,728 Honestly, why are you having such 205 00:07:09,763 --> 00:07:11,730 a hard time all of a sudden? 206 00:07:11,765 --> 00:07:13,398 Honestly? 207 00:07:13,934 --> 00:07:17,302 I think I'm finally getting tired of writing the same thing. 208 00:07:17,337 --> 00:07:18,837 No, that's not good. 209 00:07:19,540 --> 00:07:20,705 Nuh-uh. 210 00:07:21,842 --> 00:07:23,542 (laughing) 211 00:07:25,000 --> 00:07:31,074 www.fmsubs.com 212 00:07:34,488 --> 00:07:40,091 (violin playing) 213 00:07:40,127 --> 00:07:40,859 (screeches) 214 00:07:40,894 --> 00:07:42,461 Oh, uh... Good job sweetie. 215 00:07:42,529 --> 00:07:45,063 Just remember you wanna keep the bow between the fingerboard 216 00:07:45,132 --> 00:07:47,332 and the bridge, It's very important. 217 00:07:47,367 --> 00:07:48,433 Let's try it again. 218 00:07:48,502 --> 00:07:56,502 (violin playing) 219 00:07:56,643 --> 00:07:58,143 (loud jazz music) 220 00:07:58,212 --> 00:08:03,482 (violin playing) 221 00:08:03,550 --> 00:08:08,653 (loud jazz music) 222 00:08:08,689 --> 00:08:11,356 (violin playing) 223 00:08:11,391 --> 00:08:12,791 (sigh) 224 00:08:12,826 --> 00:08:20,699 (violin playing) 225 00:08:21,768 --> 00:08:22,768 Hey! 226 00:08:23,070 --> 00:08:24,336 She did great today. 227 00:08:24,371 --> 00:08:25,070 Great! 228 00:08:25,105 --> 00:08:26,404 Did you have fun, hun? 229 00:08:26,874 --> 00:08:28,206 Afternoon, April. 230 00:08:28,242 --> 00:08:29,641 Conrad. 231 00:08:29,676 --> 00:08:32,611 I really must commend you on your decorations this year. 232 00:08:32,679 --> 00:08:33,545 Aw. 233 00:08:33,580 --> 00:08:34,813 Thank you. 234 00:08:34,848 --> 00:08:37,315 Now if we could just get everyone else on board. 235 00:08:37,384 --> 00:08:38,416 Oh. 236 00:08:38,452 --> 00:08:40,118 I think he's a lost cause. 237 00:08:41,922 --> 00:08:44,589 I mean would it really be that much trouble to... 238 00:08:52,466 --> 00:09:00,466 ♪ 239 00:09:02,209 --> 00:09:10,209 ♪ 240 00:09:11,952 --> 00:09:19,952 ♪ 241 00:09:22,262 --> 00:09:23,695 (groans) 242 00:09:24,464 --> 00:09:32,237 ♪ 243 00:09:32,272 --> 00:09:33,905 Afternoon, Mr. Redford. 244 00:09:34,942 --> 00:09:36,374 I'm glad I ran into you. 245 00:09:37,177 --> 00:09:38,076 Really? 246 00:09:38,111 --> 00:09:39,311 Why's that? 247 00:09:39,346 --> 00:09:41,379 The neighbors have generously offered 248 00:09:41,415 --> 00:09:42,948 to decorate your front yard. 249 00:09:42,983 --> 00:09:44,916 You won't even have to lift a finger. 250 00:09:44,952 --> 00:09:46,217 Thanks anyway, 251 00:09:46,253 --> 00:09:48,420 but I happen to like my house just the way it is. 252 00:09:48,455 --> 00:09:49,654 That's why I bought it. 253 00:09:49,723 --> 00:09:51,189 Maybe just a couple of strings... 254 00:09:51,224 --> 00:09:52,457 No thanks. 255 00:09:52,492 --> 00:09:53,592 I'm good. 256 00:09:54,628 --> 00:09:58,997 (phone ringing) 257 00:09:59,900 --> 00:10:00,665 Hey, Nick. 258 00:10:00,734 --> 00:10:02,233 How's the writing coming? 259 00:10:02,269 --> 00:10:03,702 It's not. 260 00:10:03,737 --> 00:10:05,181 Well, you better find some inspiration fast, 261 00:10:05,205 --> 00:10:08,740 because the publisher says no more extensions. 262 00:10:11,745 --> 00:10:14,179 Uh... You alright? 263 00:10:25,959 --> 00:10:26,992 Oh just a moment. 264 00:10:27,928 --> 00:10:29,260 Excellent, beautiful presentation. 265 00:10:36,637 --> 00:10:38,336 Oh hey, sorry I am late, boss. 266 00:10:38,372 --> 00:10:39,104 Boss. 267 00:10:39,139 --> 00:10:40,605 I could get used to that. 268 00:10:41,108 --> 00:10:42,340 Don't get used to that. 269 00:10:43,143 --> 00:10:44,275 So what's up? 270 00:10:44,311 --> 00:10:45,477 The groom had cold feet. 271 00:10:45,545 --> 00:10:47,812 I had to start The Wedding March three times 272 00:10:47,848 --> 00:10:49,347 before he walked down the aisle. 273 00:10:53,320 --> 00:10:55,320 Well I've got to um... 274 00:10:56,456 --> 00:10:57,889 Coming. 275 00:10:59,059 --> 00:11:00,659 Your blind date had to leave. 276 00:11:00,694 --> 00:11:01,593 What blind date? 277 00:11:01,628 --> 00:11:02,794 Oh, he's a friend of Steve's. 278 00:11:02,863 --> 00:11:04,362 He's an ER doctor. 279 00:11:04,398 --> 00:11:06,364 We thought you two might hit it off, 280 00:11:06,433 --> 00:11:10,068 but he got called out on an emergency, so... 281 00:11:10,137 --> 00:11:12,837 Mhm... Don't you two ever give stop? 282 00:11:13,473 --> 00:11:14,673 No. 283 00:11:17,044 --> 00:11:18,543 Looks like a full house tonight. 284 00:11:18,578 --> 00:11:19,744 Minus one. 285 00:11:19,780 --> 00:11:22,814 Oh... Another potential husband down the drain. 286 00:11:26,853 --> 00:11:29,120 Isn't this everything I told you it would be? 287 00:11:29,156 --> 00:11:30,922 Yeah, it's very... 288 00:11:30,957 --> 00:11:32,023 Romantic. 289 00:11:32,059 --> 00:11:33,525 I know. 290 00:11:35,429 --> 00:11:43,429 (music playing) 291 00:11:45,172 --> 00:11:53,172 (music playing) 292 00:11:53,847 --> 00:11:55,046 I think that's my neighbor. 293 00:11:55,782 --> 00:11:56,815 Where? 294 00:11:56,850 --> 00:11:57,882 The violinist. 295 00:11:59,186 --> 00:12:01,686 The teacher with those all those annoying students? 296 00:12:01,755 --> 00:12:03,588 I didn't say they were all bad. 297 00:12:06,026 --> 00:12:09,427 So are we doing anything for New Years? 298 00:12:10,564 --> 00:12:12,130 I haven't even thought about Christmas. 299 00:12:12,165 --> 00:12:13,732 All I can think about these days 300 00:12:13,767 --> 00:12:15,433 is the looming deadline for my book. 301 00:12:15,469 --> 00:12:18,103 Well maybe we can go to the Black and White Ball 302 00:12:18,138 --> 00:12:19,304 at the Walker Museum? 303 00:12:19,339 --> 00:12:20,805 Yeah... About that... 304 00:12:21,842 --> 00:12:29,842 (music playing) 305 00:12:31,585 --> 00:12:39,190 (music playing) 306 00:12:39,226 --> 00:12:40,692 Any requests? 307 00:12:40,761 --> 00:12:43,361 We'd appreciate it if you could play at someone else's table. 308 00:12:43,396 --> 00:12:45,363 We're just trying to have a quiet dinner. 309 00:12:45,398 --> 00:12:46,097 Oh of course. 310 00:12:46,133 --> 00:12:46,931 I'm so sorry. 311 00:12:46,967 --> 00:12:48,466 I didn't mean to disturb you. 312 00:12:48,535 --> 00:12:50,368 The way my students obviously have. 313 00:12:55,542 --> 00:12:57,609 I guess she heard. 314 00:12:59,379 --> 00:13:01,179 What was that all about? 315 00:13:01,214 --> 00:13:02,480 That's my neighbor. 316 00:13:02,516 --> 00:13:04,260 You know the one who won't decorate for Christmas. 317 00:13:04,284 --> 00:13:05,450 Oh. 318 00:13:06,119 --> 00:13:09,154 Guess he's not much of a music lover. 319 00:13:09,790 --> 00:13:11,356 He is kind of cute, though. 320 00:13:12,392 --> 00:13:16,461 (phone ringing) 321 00:13:16,530 --> 00:13:17,395 Sarah: Hello? 322 00:13:17,430 --> 00:13:18,363 Mom? 323 00:13:18,398 --> 00:13:19,831 Hey, how's my favorite daughter? 324 00:13:19,866 --> 00:13:23,001 As your only daughter that joke never gets old. 325 00:13:23,036 --> 00:13:25,303 Shouldn't you be getting on a plane right now? 326 00:13:25,338 --> 00:13:29,007 Yeah, uh, about that... Our flight was cancelled. 327 00:13:29,042 --> 00:13:31,609 Actually, all of the flights were cancelled. 328 00:13:31,645 --> 00:13:35,180 Their is a massive snowstorm and everything's been shut down. 329 00:13:35,215 --> 00:13:36,215 Oh my. 330 00:13:36,283 --> 00:13:37,182 Listen, how are the kids? 331 00:13:37,250 --> 00:13:37,782 Good, good. 332 00:13:37,818 --> 00:13:38,917 They're sleeping. 333 00:13:38,952 --> 00:13:40,363 Bruce is on the phone trying to find out 334 00:13:40,387 --> 00:13:42,020 when we might get a flight back. 335 00:13:42,088 --> 00:13:43,266 Don't you worry about anything. 336 00:13:43,290 --> 00:13:45,690 They can stay with me as long as you need. 337 00:13:45,725 --> 00:13:47,859 They're saying it's gonna be four or five days, 338 00:13:47,928 --> 00:13:49,794 maybe even a week, before the airport re-opens. 339 00:13:49,863 --> 00:13:50,328 A week? 340 00:13:50,363 --> 00:13:51,095 Oh my goodness! 341 00:13:51,164 --> 00:13:52,397 Mom, did you hear that? 342 00:13:52,465 --> 00:13:53,932 I did. 343 00:13:53,967 --> 00:13:55,878 We might not make it back in time for Christmas. 344 00:13:55,902 --> 00:13:58,469 We've never missed a Christmas with the kids before. 345 00:13:58,505 --> 00:14:01,573 Sarah, do you mind looking after the kids for another few days? 346 00:14:01,608 --> 00:14:02,473 Of course not. 347 00:14:02,509 --> 00:14:04,175 You know I love to have them. 348 00:14:04,211 --> 00:14:04,676 Thanks mom. 349 00:14:04,744 --> 00:14:05,243 Love you. 350 00:14:05,278 --> 00:14:05,977 Bye! 351 00:14:06,046 --> 00:14:07,245 Take care you two. 352 00:14:09,916 --> 00:14:17,916 ♪ 353 00:14:20,026 --> 00:14:21,326 Whew! 354 00:14:21,361 --> 00:14:23,172 I did not think we were gonna make it out of there 355 00:14:23,196 --> 00:14:24,429 in one piece. 356 00:14:24,497 --> 00:14:26,798 Remind me not to do anymore Christmas shopping. 357 00:14:27,434 --> 00:14:28,700 At least for a while. 358 00:14:29,202 --> 00:14:30,869 I can't believe after all that shopping, 359 00:14:30,904 --> 00:14:33,071 and I still don't have all of my presents. 360 00:14:33,106 --> 00:14:34,239 I mean I'm done. 361 00:14:34,274 --> 00:14:36,207 The last two things I bought were for me. 362 00:14:36,243 --> 00:14:37,041 Oh. 363 00:14:37,110 --> 00:14:38,343 Do you have time for tea? 364 00:14:38,411 --> 00:14:40,056 The Carlyle is doing their special Christmas tea 365 00:14:40,080 --> 00:14:41,246 again this year. 366 00:14:41,314 --> 00:14:43,681 Oh I wish I could, but I have to go to rehearsal. 367 00:14:43,750 --> 00:14:45,350 Noooo. 368 00:14:45,719 --> 00:14:48,152 Oh, before I forget, I have something for you. 369 00:14:48,188 --> 00:14:49,287 What is it? 370 00:14:49,322 --> 00:14:51,022 It's an early Christmas present. 371 00:14:53,493 --> 00:14:54,292 I don't understand. 372 00:14:54,327 --> 00:14:55,426 What's is it? 373 00:14:55,462 --> 00:14:58,663 It's the date and time of your audition. 374 00:14:58,698 --> 00:15:00,665 I didn't agree to this. 375 00:15:00,734 --> 00:15:02,233 What have you got to lose? 376 00:15:03,837 --> 00:15:06,070 Oh, are we still on for skating this week? 377 00:15:06,106 --> 00:15:06,671 Uh, yeah. 378 00:15:06,740 --> 00:15:07,805 Okay. 379 00:15:07,874 --> 00:15:08,539 Bye. 380 00:15:08,575 --> 00:15:16,575 ♪ 381 00:15:18,318 --> 00:15:26,318 ♪ 382 00:15:28,094 --> 00:15:36,094 ♪ 383 00:15:38,271 --> 00:15:40,405 (phone ringing) 384 00:15:40,440 --> 00:15:41,072 Hi, mom. 385 00:15:41,107 --> 00:15:42,107 Sarah: Hello. 386 00:15:42,175 --> 00:15:43,452 Before you say anything I was gonna try 387 00:15:43,476 --> 00:15:46,110 and make it over there later today to see the kids... 388 00:15:46,146 --> 00:15:47,578 You have to come over now. 389 00:15:47,614 --> 00:15:49,113 Why, what's wrong? 390 00:15:49,149 --> 00:15:50,815 Oh, I think it's the flu. 391 00:15:50,850 --> 00:15:54,218 I'm feeling achy all over, and I think I have a fever. 392 00:15:54,254 --> 00:15:57,288 And I'm in no condition to look after the kids, 393 00:15:57,324 --> 00:15:59,691 so you're gonna have to come and pick them up. 394 00:15:59,726 --> 00:16:01,426 I can take them for a day, 395 00:16:01,461 --> 00:16:03,928 but aren't Dana and Bruce gonna be back tomorrow? 396 00:16:03,997 --> 00:16:04,997 No. 397 00:16:05,031 --> 00:16:06,497 They're stuck in Norway. 398 00:16:06,533 --> 00:16:08,132 What does that mean exactly? 399 00:16:08,168 --> 00:16:10,535 Haven't you been listening to the news? 400 00:16:10,570 --> 00:16:12,537 No, I've been trying to write a book. 401 00:16:12,572 --> 00:16:15,707 Northern Europe is covered in a blanket of snow 402 00:16:15,742 --> 00:16:18,109 they're calling the snow storm of the century. 403 00:16:18,144 --> 00:16:21,546 So, you're gonna to have to come over here and pick up the kids, 404 00:16:21,581 --> 00:16:23,781 and look after them until I'm better, 405 00:16:23,817 --> 00:16:25,683 or until Dana and Bruce get back. 406 00:16:25,719 --> 00:16:27,251 Whichever comes first. 407 00:16:28,188 --> 00:16:29,754 Eric? 408 00:16:29,789 --> 00:16:31,356 Are you still there? 409 00:16:31,391 --> 00:16:32,557 Yeah. 410 00:16:32,592 --> 00:16:34,625 How long does a flu usually last? 411 00:16:34,661 --> 00:16:35,326 Oh. 412 00:16:35,395 --> 00:16:37,362 At my age, who knows? 413 00:16:37,397 --> 00:16:39,397 And why would anyone hold a business conference 414 00:16:39,432 --> 00:16:42,367 in Norway in the middle of the winter? 415 00:16:42,402 --> 00:16:45,269 Well you're gonna have to ask Bruce that when you see him. 416 00:16:45,305 --> 00:16:47,605 Look honey, the kids are all packed up. 417 00:16:47,640 --> 00:16:49,874 You just get here as soon as you can. 418 00:16:57,450 --> 00:16:58,750 Cheque please. 419 00:17:02,422 --> 00:17:03,654 (knocking) 420 00:17:07,761 --> 00:17:08,993 I brought you some soup. 421 00:17:09,062 --> 00:17:10,094 Oh thank you, sweetheart. 422 00:17:10,130 --> 00:17:11,896 That was very thoughtful. 423 00:17:11,965 --> 00:17:14,298 Mom, are you sure I should be taking the kids? 424 00:17:14,334 --> 00:17:17,201 You know how bad my luck is around this time of year. 425 00:17:17,237 --> 00:17:19,404 Are you still convinced you've got that Christmas jinx? 426 00:17:19,439 --> 00:17:22,573 Why do you think I've gone out of town the last four years? 427 00:17:22,609 --> 00:17:24,442 Well, you're stuck in town now. 428 00:17:24,477 --> 00:17:25,877 Maybe you'll finally get over it. 429 00:17:25,912 --> 00:17:26,611 Kids! 430 00:17:26,646 --> 00:17:28,379 Your Uncle Eric is here. 431 00:17:28,415 --> 00:17:29,415 Come on! 432 00:17:29,649 --> 00:17:30,248 Okay, bye! 433 00:17:30,283 --> 00:17:31,649 Be good you two! 434 00:17:31,718 --> 00:17:32,718 Chelsea: Bye Grandma! 435 00:17:32,752 --> 00:17:33,918 Liam: We will! 436 00:17:35,221 --> 00:17:37,622 Who's ready to have some fun with their Uncle Eric? 437 00:17:39,059 --> 00:17:40,725 We're not going to fit in there. 438 00:17:40,794 --> 00:17:42,593 Let's not jump to conclusions. 439 00:17:42,629 --> 00:17:45,229 I'm not sitting on anyone's lap. 440 00:17:45,298 --> 00:17:46,998 I wasn't thinking that. 441 00:17:47,033 --> 00:17:48,299 We'll figure it out... 442 00:17:49,736 --> 00:17:52,670 Mom's car is just in the garage, and it can fit all of us. 443 00:17:59,646 --> 00:18:07,646 ♪ 444 00:18:12,125 --> 00:18:13,691 Nice driving Uncle Eric. 445 00:18:13,726 --> 00:18:15,660 What, I'm not used to driving this boat. 446 00:18:18,064 --> 00:18:19,764 Here let me take that for you. 447 00:18:19,799 --> 00:18:20,965 You're my new favourite. 448 00:18:21,301 --> 00:18:24,035 Dibs on the master. 449 00:18:24,070 --> 00:18:25,470 You're sleeping in the basement. 450 00:18:27,574 --> 00:18:28,706 Liam: Whoa 451 00:18:31,511 --> 00:18:32,443 Here we are. 452 00:18:32,479 --> 00:18:34,045 Just get comfortable. 453 00:18:34,080 --> 00:18:36,447 Mi Casa... Su Casa. 454 00:18:36,483 --> 00:18:37,726 You've got no Christmas decorations. 455 00:18:37,750 --> 00:18:40,017 Not that comfortable. 456 00:18:40,053 --> 00:18:42,220 How come you don't have a Christmas tree? 457 00:18:42,255 --> 00:18:43,988 That's a long story. 458 00:18:44,057 --> 00:18:45,723 Don't you like Christmas? 459 00:18:45,758 --> 00:18:47,859 Not particularly, no. 460 00:18:47,927 --> 00:18:49,727 How come? 461 00:18:49,762 --> 00:18:51,395 I'll tell you when you're older. 462 00:18:51,731 --> 00:18:53,030 Gimme that. 463 00:18:53,066 --> 00:18:56,033 But Uncle Eric, if we don't have a Christmas tree 464 00:18:56,069 --> 00:18:57,802 how will Santa find us? 465 00:18:57,837 --> 00:19:01,739 Well maybe he's got GPS or something. 466 00:19:01,774 --> 00:19:03,574 And if we don't have a tree, 467 00:19:03,643 --> 00:19:05,910 where will we put all the presents? 468 00:19:05,945 --> 00:19:07,245 What presents? 469 00:19:07,280 --> 00:19:09,647 And we always decorate the tree, and string popcorn. 470 00:19:09,682 --> 00:19:12,316 And we have to make Christmas cookies to leave for Santa. 471 00:19:12,385 --> 00:19:13,885 And we always hang our stockings, 472 00:19:13,920 --> 00:19:15,786 and build a snowman... 473 00:19:16,156 --> 00:19:17,455 Aw, come on Chels. 474 00:19:17,490 --> 00:19:19,524 We're gonna have a great time, I promise. 475 00:19:19,559 --> 00:19:20,559 How? 476 00:19:21,661 --> 00:19:22,593 I don't know. 477 00:19:22,629 --> 00:19:24,595 Let me think about it for a minute. 478 00:19:24,864 --> 00:19:26,764 You got any ideas? 479 00:19:26,799 --> 00:19:28,166 Make Christmas for us. 480 00:19:33,173 --> 00:19:34,705 Right... 481 00:19:35,542 --> 00:19:42,613 ♪ 482 00:19:44,617 --> 00:19:50,054 (phone ringing) 483 00:19:52,091 --> 00:19:53,658 Dana: Uh, Eric, are you okay? 484 00:19:53,693 --> 00:19:54,659 Yep, yep. 485 00:19:54,694 --> 00:19:55,760 I'm up. 486 00:19:56,296 --> 00:19:57,695 Uh, how are the kids? 487 00:19:57,730 --> 00:20:01,399 Um probably still sleeping. 488 00:20:04,704 --> 00:20:06,337 Look, I really can't thank you enough. 489 00:20:06,406 --> 00:20:09,240 Well, I don't think your kids are gonna feel the same way. 490 00:20:09,309 --> 00:20:12,076 Uh... Why's that? 491 00:20:12,111 --> 00:20:13,511 You know I don't do Christmas. 492 00:20:13,546 --> 00:20:15,079 I know it's asking a lot, 493 00:20:15,148 --> 00:20:17,415 but could you maybe just get them a Christmas tree? 494 00:20:17,450 --> 00:20:19,250 That is a big ask. 495 00:20:19,285 --> 00:20:20,885 Okay Romeo. 496 00:20:20,920 --> 00:20:24,422 Listen, they're the only niece and nephew you've got. 497 00:20:30,263 --> 00:20:31,696 ♪ 498 00:20:31,731 --> 00:20:33,431 How about this one? 499 00:20:33,466 --> 00:20:34,632 No. 500 00:20:36,236 --> 00:20:38,669 This one's nice, right? 501 00:20:38,705 --> 00:20:40,638 It's not too small. 502 00:20:40,707 --> 00:20:42,240 It is too small. 503 00:20:42,275 --> 00:20:43,808 Okay, what'd you have in mind? 504 00:20:43,843 --> 00:20:45,509 Something a lot bigger. 505 00:20:50,183 --> 00:20:51,482 Are you kidding me? 506 00:20:51,551 --> 00:20:53,495 This thing looks like it belongs in Rockefeller Center. 507 00:20:53,519 --> 00:20:55,920 It's just like the ones Mom and Dad always get. 508 00:20:55,955 --> 00:20:57,488 Are you sure? 509 00:20:57,523 --> 00:20:59,557 I don't recall them being this big. 510 00:21:02,262 --> 00:21:03,262 Fine. 511 00:21:03,730 --> 00:21:05,062 Excuse me. 512 00:21:05,465 --> 00:21:06,664 We'll take this one. 513 00:21:08,001 --> 00:21:09,001 Okay, wait. 514 00:21:09,035 --> 00:21:10,179 I will get all of the ingredients 515 00:21:10,203 --> 00:21:11,168 for the Christmas cookies. 516 00:21:11,204 --> 00:21:12,737 Okay, good. 517 00:21:12,772 --> 00:21:15,206 Oh, can you play at the restaurant on Wednesday night? 518 00:21:15,241 --> 00:21:16,241 Can't. 519 00:21:16,309 --> 00:21:18,342 I am playing at an anniversary party. 520 00:21:18,411 --> 00:21:20,344 Oh, that's too bad. 521 00:21:20,380 --> 00:21:21,312 Why? 522 00:21:21,347 --> 00:21:22,847 What are you up to? 523 00:21:22,882 --> 00:21:26,284 Steve maybe got the ER doctor to come back on Wednesday night. 524 00:21:26,686 --> 00:21:28,986 He was gonna make a special menu and everything. 525 00:21:29,355 --> 00:21:31,555 Maybe we could do it Thursday night instead? 526 00:21:31,858 --> 00:21:33,357 That might work. 527 00:21:33,393 --> 00:21:35,674 I'm playing at a corporate Christmas party that afternoon, 528 00:21:35,728 --> 00:21:38,896 but I could probably get there by seven. 529 00:21:38,965 --> 00:21:41,432 Oh, have you given any more thought to the audition? 530 00:21:41,467 --> 00:21:44,335 Opportunities do not come around like this every day. 531 00:21:44,370 --> 00:21:47,905 I know, and I am thinking about it. 532 00:21:47,940 --> 00:21:49,707 Okay good. 533 00:21:49,742 --> 00:21:50,608 I love you. 534 00:21:50,643 --> 00:21:51,776 I love you. 535 00:21:51,811 --> 00:21:52,476 Brat! 536 00:21:52,545 --> 00:21:53,577 Yeah whatever. 537 00:21:53,613 --> 00:21:55,479 Alright, I got this. 538 00:22:00,086 --> 00:22:01,786 Liam: Be careful. 539 00:22:03,323 --> 00:22:05,089 That wasn't good. 540 00:22:05,124 --> 00:22:06,824 That's quite a tree you have there. 541 00:22:06,859 --> 00:22:07,792 Tell me about it. 542 00:22:07,827 --> 00:22:09,427 We picked it out ourselves. 543 00:22:09,862 --> 00:22:10,828 I like your decorations. 544 00:22:10,863 --> 00:22:11,262 Aw. 545 00:22:11,331 --> 00:22:12,363 Thank you. 546 00:22:12,398 --> 00:22:13,130 Your kids? 547 00:22:13,166 --> 00:22:13,764 No! 548 00:22:13,800 --> 00:22:14,432 No. 549 00:22:14,467 --> 00:22:15,566 I don't have kids. 550 00:22:15,601 --> 00:22:16,867 This is my niece and nephew... 551 00:22:16,903 --> 00:22:18,269 Chelsea and Liam. 552 00:22:18,304 --> 00:22:18,936 Hello. 553 00:22:18,971 --> 00:22:19,403 Hey Chelsea. 554 00:22:19,439 --> 00:22:20,338 Hey Liam. 555 00:22:20,406 --> 00:22:21,417 Sorry, I don't know your name. 556 00:22:21,441 --> 00:22:22,640 April. 557 00:22:22,675 --> 00:22:24,475 And you're Uncle... 558 00:22:24,510 --> 00:22:25,476 Eric. 559 00:22:25,511 --> 00:22:26,310 Eric Redford. 560 00:22:26,379 --> 00:22:27,411 Nice to meet you. 561 00:22:27,447 --> 00:22:28,913 Uh... Can I help you carry this? 562 00:22:28,981 --> 00:22:30,848 That'd be great, thanks. 563 00:22:33,419 --> 00:22:34,852 Do you think Conrad will notice? 564 00:22:34,887 --> 00:22:37,455 Ugh... He notices everything. 565 00:22:38,358 --> 00:22:39,590 I got the door. 566 00:22:40,159 --> 00:22:42,960 At least you're better at this than your driving. 567 00:22:42,995 --> 00:22:46,130 It's going to take a lot of ornaments to fill up this tree. 568 00:22:46,165 --> 00:22:47,732 We forgot to buy ornaments. 569 00:22:47,767 --> 00:22:49,327 Can't you just pretend it has ornaments? 570 00:22:49,369 --> 00:22:51,702 I mean you're kids, use your imagination. 571 00:22:51,771 --> 00:22:54,705 I don't think I can pretend that good. 572 00:22:54,741 --> 00:22:56,874 Oh, come on Chels... 573 00:22:56,909 --> 00:22:59,810 the smell alone is plenty Christmasy, right? 574 00:23:01,347 --> 00:23:02,179 Am I right? 575 00:23:02,215 --> 00:23:03,514 No! 576 00:23:03,549 --> 00:23:05,194 Look, I have a lot of extra ornaments at my house 577 00:23:05,218 --> 00:23:06,117 that you can use. 578 00:23:06,185 --> 00:23:07,651 Of course you do. 579 00:23:07,687 --> 00:23:09,832 I bet the inside of your house looks like Santa's workshop. 580 00:23:09,856 --> 00:23:10,921 Close to it. 581 00:23:10,957 --> 00:23:13,491 Wow, can we go over there and see it? 582 00:23:13,526 --> 00:23:16,460 Maybe another time, Chelsea, I've got a lot of work to do. 583 00:23:16,529 --> 00:23:18,195 Well, that's okay, I can take them. 584 00:23:18,231 --> 00:23:19,663 I'm sure they'll really love it. 585 00:23:19,699 --> 00:23:21,265 That's what I'm afraid of. 586 00:23:21,300 --> 00:23:22,700 Please? 587 00:23:22,735 --> 00:23:23,834 Go ahead. 588 00:23:23,870 --> 00:23:25,536 I'll be here with the tree. 589 00:23:25,605 --> 00:23:26,337 Bye Uncle Eric! 590 00:23:26,406 --> 00:23:27,638 Try not to break anything! 591 00:23:27,707 --> 00:23:30,474 I'll just be here setting up the Christmas tree. 592 00:23:30,810 --> 00:23:31,976 Fun, fun, fun. 593 00:23:33,045 --> 00:23:34,578 All by myself. 594 00:23:34,614 --> 00:23:42,614 ♪ 595 00:23:48,528 --> 00:23:49,927 Whoa. 596 00:23:50,196 --> 00:23:52,663 That's a lot of Christmas decorations. 597 00:23:54,967 --> 00:23:57,668 Did somebody ask for Christmas in a box? 598 00:24:00,606 --> 00:24:02,440 I love the reindeer! 599 00:24:02,508 --> 00:24:04,475 Here we can put that on your hat. 600 00:24:06,212 --> 00:24:10,581 April: You guys are doing such a job with decorating. 601 00:24:10,616 --> 00:24:12,883 We definitely need more ornaments you guys. 602 00:24:12,919 --> 00:24:14,185 (sigh) 603 00:24:14,654 --> 00:24:21,759 (christmas music playing) 604 00:24:21,794 --> 00:24:23,594 Eric: Would you mind turning that down? 605 00:24:25,832 --> 00:24:27,364 What's your favourite ornament guys? 606 00:24:27,433 --> 00:24:28,232 Whoah, whoah! 607 00:24:28,267 --> 00:24:29,533 Hey! 608 00:24:29,569 --> 00:24:32,303 That's exactly how I broke my leg six years ago. 609 00:24:32,338 --> 00:24:34,138 Is that why you don't like Christmas? 610 00:24:34,207 --> 00:24:35,739 One of the reasons. 611 00:24:36,476 --> 00:24:38,442 Well what do you think? 612 00:24:39,745 --> 00:24:41,345 Is it possible it's getting bigger? 613 00:24:41,380 --> 00:24:43,314 We haven't even turned on the lights yet. 614 00:24:43,349 --> 00:24:45,282 Well who wants to do the honors? 615 00:24:45,318 --> 00:24:47,084 Maybe Uncle Eric? 616 00:24:47,587 --> 00:24:48,786 How about Chelsea? 617 00:24:53,426 --> 00:24:54,592 Wow... 618 00:24:54,627 --> 00:24:56,093 Wow is right. 619 00:24:56,496 --> 00:25:00,631 That's the most beautiful Christmas tree I've ever seen! 620 00:25:03,369 --> 00:25:06,904 Yeah... It, uh, looks, uh... pretty good. 621 00:25:08,074 --> 00:25:10,140 Well, I should probably get going. 622 00:25:10,176 --> 00:25:12,776 Thank you guys for letting me help you decorate the tree. 623 00:25:12,812 --> 00:25:14,612 I'll walk you out. 624 00:25:14,680 --> 00:25:17,681 I feel like it needs more sparkly things. 625 00:25:20,286 --> 00:25:22,319 Hey, uh... 626 00:25:22,355 --> 00:25:24,722 Thanks for doing all that for my niece and nephew. 627 00:25:24,757 --> 00:25:27,224 Well, I guess it's no secret that I love Christmas, 628 00:25:27,293 --> 00:25:30,127 and the way I look at it I just got the chance 629 00:25:30,196 --> 00:25:32,129 to decorate a second Christmas tree. 630 00:25:32,164 --> 00:25:34,665 You remind me of someone I used to know. 631 00:25:34,734 --> 00:25:36,534 She was crazy about Christmas, too. 632 00:25:38,704 --> 00:25:41,772 Well I hope I didn't bring back any bad memories. 633 00:25:41,807 --> 00:25:43,207 Well, that's a whole other reason 634 00:25:43,242 --> 00:25:44,441 why I don't like Christmas. 635 00:25:44,477 --> 00:25:46,143 But you made the kids very happy. 636 00:25:46,178 --> 00:25:49,380 I just hope it lasts until my sister and her husband get back 637 00:25:49,415 --> 00:25:50,814 so I can finish my book. 638 00:25:50,850 --> 00:25:52,917 Well, it was my pleasure. 639 00:25:55,555 --> 00:25:57,288 Good luck with that book. 640 00:25:57,323 --> 00:25:58,455 Thanks. 641 00:26:02,762 --> 00:26:10,762 (playing violin) 642 00:26:18,611 --> 00:26:26,611 ♪ 643 00:26:28,354 --> 00:26:33,991 ♪ 644 00:26:34,026 --> 00:26:35,259 What's going on? 645 00:26:35,294 --> 00:26:36,627 Maybe you could tell me? 646 00:26:36,662 --> 00:26:38,662 I found this thing in my front lawn. 647 00:26:38,698 --> 00:26:40,831 Do you happen to know how he got here? 648 00:26:40,866 --> 00:26:41,665 No. 649 00:26:41,734 --> 00:26:42,900 I've never seen him before. 650 00:26:42,935 --> 00:26:44,246 What are you going to do with him? 651 00:26:44,270 --> 00:26:45,636 Curb him. 652 00:26:45,671 --> 00:26:50,040 And, hopefully whoever put him here will take him back. 653 00:26:50,776 --> 00:26:52,176 I can see you! 654 00:26:52,678 --> 00:26:54,578 Would it really be so hard for you 655 00:26:54,614 --> 00:26:56,046 to get into the Christmas spirit? 656 00:26:56,082 --> 00:26:57,748 I mean just like a little bit? 657 00:26:57,783 --> 00:26:59,550 What do you call that Christmas tree 658 00:26:59,585 --> 00:27:01,251 that's taking up half my living room? 659 00:27:01,320 --> 00:27:02,731 'Cause I call that Christmas spirit... 660 00:27:02,755 --> 00:27:05,055 and then some. 661 00:27:05,091 --> 00:27:06,857 Maybe there's hope for you yet. 662 00:27:07,693 --> 00:27:09,226 Hope for me? 663 00:27:11,297 --> 00:27:12,963 ♪ 664 00:27:15,067 --> 00:27:16,700 (knockin 665 00:27:17,169 --> 00:27:18,169 Come in. 666 00:27:19,271 --> 00:27:20,104 Elaine: Hey. 667 00:27:20,172 --> 00:27:21,372 Hey. 668 00:27:21,407 --> 00:27:23,118 Oh, did I tell you I talked to Mom last night? 669 00:27:23,142 --> 00:27:24,475 She's coming on Christmas day! 670 00:27:24,543 --> 00:27:27,144 I know, I am so excited to see her! 671 00:27:27,179 --> 00:27:28,512 She's gonna be so happy. 672 00:27:28,581 --> 00:27:31,081 She misses the snow so much now that she's in Florida. 673 00:27:31,117 --> 00:27:32,650 I know. 674 00:27:32,685 --> 00:27:34,830 Thank you so much for letting me keep Steve's presents here. 675 00:27:34,854 --> 00:27:35,319 Oh yeah! 676 00:27:35,388 --> 00:27:36,388 No problem. 677 00:27:36,722 --> 00:27:38,122 Oh! 678 00:27:38,157 --> 00:27:40,758 I noticed your cute neighbor has a Santa Claus on his lawn. 679 00:27:40,793 --> 00:27:44,461 Did he come around? 680 00:27:44,497 --> 00:27:47,131 No, not really, but he did put up a Christmas tree 681 00:27:47,199 --> 00:27:49,633 for his niece and nephew while they're staying with him. 682 00:27:49,669 --> 00:27:51,068 So cute. 683 00:27:51,103 --> 00:27:52,436 How do you know that? 684 00:27:52,471 --> 00:27:55,039 Oh, I met him when he knocked over Conrad's reindeer 685 00:27:55,074 --> 00:27:56,074 with his tree. 686 00:27:56,575 --> 00:27:59,076 Come again? 687 00:27:59,111 --> 00:28:00,310 It was this thing. 688 00:28:00,346 --> 00:28:02,146 But you know what? 689 00:28:02,181 --> 00:28:04,848 It turns out he's not really that bad of a guy. 690 00:28:04,884 --> 00:28:06,350 You found out all of this 691 00:28:06,385 --> 00:28:09,920 from a short conversation on his front lawn? 692 00:28:09,955 --> 00:28:11,155 Easy. 693 00:28:11,190 --> 00:28:13,457 I helped him carry in the Christmas tree... 694 00:28:13,492 --> 00:28:18,529 Then I helped him decorated... It's no big deal. 695 00:28:18,597 --> 00:28:19,830 Stop. 696 00:28:20,933 --> 00:28:23,767 So... who is he? 697 00:28:23,803 --> 00:28:28,172 Well... His name is Eric Redford. 698 00:28:28,207 --> 00:28:29,473 He's a writer. 699 00:28:29,508 --> 00:28:30,574 Wait! 700 00:28:30,609 --> 00:28:32,342 Eric Redford? 701 00:28:32,378 --> 00:28:34,044 Are you serious? 702 00:28:34,080 --> 00:28:34,778 What? 703 00:28:34,814 --> 00:28:36,313 Have you heard of him? 704 00:28:36,382 --> 00:28:38,382 Only because of Steve. 705 00:28:38,417 --> 00:28:40,050 Steve owns like all of his books. 706 00:28:40,119 --> 00:28:41,985 And his books are part of the reason 707 00:28:42,054 --> 00:28:44,688 why Steve still has not proposed. 708 00:28:44,724 --> 00:28:46,490 What kind of books does he write? 709 00:28:47,226 --> 00:28:50,661 Only the kind that give men great reasons to stay single. 710 00:28:51,597 --> 00:28:53,964 Uh-huh, yeah. 711 00:28:54,033 --> 00:28:55,399 That makes sense. 712 00:28:55,434 --> 00:28:57,034 Sarah: So how's it going over there? 713 00:28:57,103 --> 00:28:58,669 So far so good. 714 00:28:58,738 --> 00:29:01,905 See, I told you there was no such thing as a Christmas jinx. 715 00:29:01,974 --> 00:29:03,307 How's the book coming? 716 00:29:03,342 --> 00:29:05,109 Slowly. 717 00:29:05,144 --> 00:29:07,177 How are you feeling? 718 00:29:07,213 --> 00:29:09,146 You ready to take the kids back soon? 719 00:29:09,181 --> 00:29:10,781 (coughing) 720 00:29:10,816 --> 00:29:14,318 I wish I could honey, but this flu has really knocked me out. 721 00:29:14,353 --> 00:29:15,452 I better go. 722 00:29:15,488 --> 00:29:16,488 I'll see you soon. 723 00:29:16,522 --> 00:29:17,488 (coughs) 724 00:29:17,523 --> 00:29:18,889 Talk to you soon. 725 00:29:26,165 --> 00:29:27,564 Okay... 726 00:29:32,772 --> 00:29:33,604 (knocking) 727 00:29:33,672 --> 00:29:34,404 (giggling) 728 00:29:34,440 --> 00:29:35,706 I'm working. 729 00:29:36,542 --> 00:29:38,375 Liam: We're bored. 730 00:29:39,411 --> 00:29:40,944 Hot on your tail. 731 00:29:40,980 --> 00:29:42,012 Nitrous! 732 00:29:43,449 --> 00:29:44,381 Here I come! 733 00:29:44,416 --> 00:29:45,048 Yeah! 734 00:29:45,084 --> 00:29:46,717 Oh making the pass! 735 00:29:47,153 --> 00:29:48,318 Look, there's the finish line! 736 00:29:48,354 --> 00:29:49,354 Yes! 737 00:29:49,388 --> 00:29:50,254 Did you give me the bum controller? 738 00:29:50,289 --> 00:29:51,488 No, you're just not good. 739 00:29:51,524 --> 00:29:52,456 My controller's not working. 740 00:29:52,491 --> 00:29:53,891 Come on! Come on! Come on! 741 00:29:53,926 --> 00:29:54,625 Is that helping? 742 00:29:54,660 --> 00:29:55,559 Who's gonna win? 743 00:29:55,594 --> 00:29:56,260 Who's gonna win? 744 00:29:56,328 --> 00:29:57,027 Who's gonna win? 745 00:29:57,062 --> 00:29:57,327 Yes! 746 00:29:57,363 --> 00:29:58,695 I win! 747 00:29:58,764 --> 00:29:59,830 Way to go buddy. 748 00:29:59,899 --> 00:30:00,899 You did pretty good. 749 00:30:00,933 --> 00:30:03,066 Hey don't touch the hair. 750 00:30:03,135 --> 00:30:04,201 Can I play? 751 00:30:04,270 --> 00:30:06,069 Uh no, it's almost time for bed. 752 00:30:06,105 --> 00:30:08,071 And, I have some writing to do tonight. 753 00:30:08,808 --> 00:30:10,274 Come on. 754 00:30:10,309 --> 00:30:13,644 Uncle Eric, when are you going to buy your Christmas presents? 755 00:30:13,679 --> 00:30:14,378 The last minute. 756 00:30:14,446 --> 00:30:15,512 Why? 757 00:30:16,615 --> 00:30:18,582 Don't worry, you're on my list. 758 00:30:18,617 --> 00:30:19,383 It's not that... 759 00:30:19,418 --> 00:30:20,717 Well then what's the problem? 760 00:30:20,753 --> 00:30:23,887 We have to buy our Christmas presents for mom and dad. 761 00:30:23,923 --> 00:30:24,655 Yeah. 762 00:30:24,690 --> 00:30:25,489 Could you take us shopping? 763 00:30:25,524 --> 00:30:26,857 Sure I can do that. 764 00:30:26,926 --> 00:30:28,559 Come with me. 765 00:30:28,594 --> 00:30:32,596 This is how I shop for Christmas every year. 766 00:30:36,969 --> 00:30:38,168 Gift cards. 767 00:30:38,237 --> 00:30:40,103 Makes life so much easier. 768 00:30:40,139 --> 00:30:42,539 That's not how we shop. 769 00:30:42,875 --> 00:30:44,308 We need art supplies... 770 00:30:44,343 --> 00:30:46,543 glue, paper, and glitter... 771 00:30:46,579 --> 00:30:48,979 You make your presents? 772 00:30:49,014 --> 00:30:50,147 Yeah, some of them. 773 00:30:50,216 --> 00:30:52,182 And besides, don't you need gifts for like mom, 774 00:30:52,218 --> 00:30:54,251 dad and Grandma? 775 00:30:54,286 --> 00:30:55,252 And your friends? 776 00:30:55,287 --> 00:30:56,587 And us? 777 00:30:56,622 --> 00:30:58,689 Can't I just get you guys gift cards too? 778 00:30:58,724 --> 00:31:00,190 No! 779 00:31:02,595 --> 00:31:05,596 It's eight days till Christmas, the stores are gonna be packed. 780 00:31:05,631 --> 00:31:09,633 But we have to see Santa Claus, and that's where he is. 781 00:31:10,336 --> 00:31:13,070 Santa Claus? 782 00:31:13,105 --> 00:31:14,738 You know like jolly, hohoho...? 783 00:31:14,807 --> 00:31:15,572 Yeah, no. 784 00:31:15,641 --> 00:31:17,274 I get it, Liam. 785 00:31:17,309 --> 00:31:19,343 Please Uncle Eric? 786 00:31:19,378 --> 00:31:19,910 Please? 787 00:31:19,945 --> 00:31:20,711 Alright. 788 00:31:20,746 --> 00:31:23,013 Go get ready for bed. 789 00:31:23,916 --> 00:31:29,152 ♪ 790 00:31:31,824 --> 00:31:32,556 Hey, Bridget... 791 00:31:32,625 --> 00:31:33,824 Bridget: Good morning. 792 00:31:35,227 --> 00:31:36,404 You're not calling to cancel lunch are you? 793 00:31:36,428 --> 00:31:37,772 How about we go Christmas shopping instead? 794 00:31:37,796 --> 00:31:38,695 I would love that. 795 00:31:38,764 --> 00:31:39,897 Great. 796 00:31:39,932 --> 00:31:41,643 Oh and by the way I have my niece and nephew 797 00:31:41,667 --> 00:31:42,833 so they'll be coming too. 798 00:31:42,868 --> 00:31:43,667 Oh... 799 00:31:43,702 --> 00:31:44,601 Is that okay? 800 00:31:44,637 --> 00:31:46,036 Oh yeah, sure. 801 00:31:46,071 --> 00:31:47,204 I love kids. 802 00:31:47,239 --> 00:31:49,673 I'll pick you up at noon. 803 00:31:54,947 --> 00:31:56,880 Christmas shopping? 804 00:31:57,316 --> 00:31:59,850 Isn't that a little traditional for you? 805 00:31:59,885 --> 00:32:01,518 I suppose I deserve that. 806 00:32:01,587 --> 00:32:03,520 Liam and Chelsea guilted me into taking them. 807 00:32:03,555 --> 00:32:04,755 Oh, are they here? 808 00:32:04,823 --> 00:32:07,758 Yeah, they're waiting in line to visit Santa. 809 00:32:07,793 --> 00:32:11,395 My uh, friend, Bridget's over there with them. 810 00:32:11,463 --> 00:32:14,298 I thought I'd use the time to buy my mom a gift. 811 00:32:14,366 --> 00:32:16,633 But I don't even know where to begin. 812 00:32:18,637 --> 00:32:20,137 Would you have any suggestions? 813 00:32:20,205 --> 00:32:22,205 They have some really cute stuff over here. 814 00:32:22,241 --> 00:32:24,808 I found these adorable Christmas socks... 815 00:32:29,348 --> 00:32:30,814 Okay, you're up next. 816 00:32:30,883 --> 00:32:33,083 Santa Claus: Ho-ho-ho, now what's your name? 817 00:32:33,152 --> 00:32:35,619 Are you Uncle Eric's girlfriend? 818 00:32:35,654 --> 00:32:37,120 I think so. 819 00:32:42,528 --> 00:32:44,161 How much longer is this gonna take? 820 00:32:44,196 --> 00:32:47,097 I don't know, but when it's my turn to talk to Santa 821 00:32:47,132 --> 00:32:49,199 I have a big list. 822 00:32:50,369 --> 00:32:51,568 Oh, boy. 823 00:32:55,140 --> 00:32:56,807 He waved at me! 824 00:32:57,476 --> 00:33:00,077 Uh... well what did you get her last year? 825 00:33:00,112 --> 00:33:01,244 A gift card. 826 00:33:01,513 --> 00:33:03,347 Okay... And the year before that? 827 00:33:03,415 --> 00:33:05,349 A... gift card. 828 00:33:05,384 --> 00:33:06,516 And let me guess. 829 00:33:06,552 --> 00:33:08,752 You got her a gift card the yard before that? 830 00:33:08,787 --> 00:33:09,787 Good guess. 831 00:33:10,923 --> 00:33:14,091 Have you ever done any real Christmas shopping? 832 00:33:14,126 --> 00:33:17,160 The last year I did someone stole my car. 833 00:33:17,196 --> 00:33:18,628 And it wasn't just any car. 834 00:33:18,664 --> 00:33:21,398 It was a 1965 Corvette Sting Ray. 835 00:33:21,433 --> 00:33:23,567 I bought it after I sold my first book. 836 00:33:23,635 --> 00:33:26,003 They stole it right out of the mall parking lot 837 00:33:26,038 --> 00:33:27,771 just before Christmas. 838 00:33:27,840 --> 00:33:30,140 That was six years ago. 839 00:33:30,175 --> 00:33:33,877 And is that the reason you don't celebrate Christmas? 840 00:33:33,912 --> 00:33:35,479 Just another one of the many. 841 00:33:36,115 --> 00:33:37,914 There are more?! 842 00:33:37,950 --> 00:33:38,582 (sighs) 843 00:33:38,617 --> 00:33:39,549 Oh my gosh. 844 00:33:39,585 --> 00:33:41,251 (laughs) 845 00:33:41,286 --> 00:33:42,953 What about Jewelry? 846 00:33:42,988 --> 00:33:46,356 This guy has some amazing one-of-a-kind stuff. 847 00:33:46,392 --> 00:33:50,894 Now that's something she would like. 848 00:33:50,963 --> 00:33:53,130 What about that necklace? 849 00:33:53,399 --> 00:33:55,032 That is pretty. 850 00:33:55,234 --> 00:33:56,266 Excuse me. 851 00:33:56,301 --> 00:33:58,201 Would you mind if we took a look at this? 852 00:33:58,270 --> 00:33:59,603 Sure thing. 853 00:34:03,342 --> 00:34:04,875 That's beautiful. 854 00:34:06,078 --> 00:34:07,310 Would you try it on? 855 00:34:07,346 --> 00:34:08,979 Uh... Sure. 856 00:34:18,957 --> 00:34:20,624 It's beautiful. 857 00:34:21,894 --> 00:34:24,361 It really looks nice on you. 858 00:34:24,396 --> 00:34:26,363 Thanks. 859 00:34:27,132 --> 00:34:28,365 You should get it. 860 00:34:28,400 --> 00:34:29,833 Oh no. 861 00:34:29,868 --> 00:34:32,602 I am not doing any Christmas shopping for myself this year. 862 00:34:32,638 --> 00:34:35,872 You don't have anyone you could drop a hint to this Christmas? 863 00:34:35,908 --> 00:34:36,908 No. 864 00:34:36,942 --> 00:34:37,841 Really? 865 00:34:37,910 --> 00:34:38,809 No. 866 00:34:38,877 --> 00:34:40,877 I didn't mean anything by that. 867 00:34:40,913 --> 00:34:44,681 I just meant... that's hard to believe. 868 00:34:46,151 --> 00:34:47,818 (phone vibrates) 869 00:34:49,888 --> 00:34:52,155 I guess Bridget could use some saving. 870 00:34:52,191 --> 00:34:53,623 I should probably go. 871 00:34:53,926 --> 00:34:54,958 Yeah. 872 00:34:54,993 --> 00:34:57,594 Thanks for your help... again. 873 00:35:03,802 --> 00:35:05,602 So we good now? 874 00:35:05,637 --> 00:35:07,604 You've got your tree, your presents, 875 00:35:07,639 --> 00:35:09,739 and you visited Santa today. 876 00:35:09,808 --> 00:35:12,242 So we're done, right? 877 00:35:12,478 --> 00:35:15,178 Yeah... I guess so. 878 00:35:15,214 --> 00:35:18,081 So why don't you go upstairs and get ready for bed? 879 00:35:19,184 --> 00:35:20,684 I'm not tired. 880 00:35:20,719 --> 00:35:22,018 Really? 881 00:35:22,054 --> 00:35:23,620 I'm not tired either. 882 00:35:23,989 --> 00:35:25,989 Okay, so what do you want to do? 883 00:35:26,024 --> 00:35:27,324 Can we watch a movie? 884 00:35:27,626 --> 00:35:29,426 Please Uncle Eric? 885 00:35:29,928 --> 00:35:30,760 All right. 886 00:35:30,829 --> 00:35:32,229 You go pick one out. 887 00:35:32,297 --> 00:35:33,930 I'll go make the popcorn. 888 00:35:39,671 --> 00:35:47,511 (phone ringing) 889 00:35:47,546 --> 00:35:52,349 Well, we've got an interesting week of weather coming up... 890 00:35:57,122 --> 00:35:58,221 Hello?... 891 00:35:58,257 --> 00:35:59,467 Sarah: Sounds like I woke you. 892 00:35:59,491 --> 00:36:01,358 No... Liam and Chelsea are asleep on the couch. 893 00:36:01,426 --> 00:36:04,127 We were watching a movie and they passed out on me. 894 00:36:04,163 --> 00:36:06,763 Aww that's adorable. 895 00:36:06,798 --> 00:36:08,098 So how are you feeling? 896 00:36:08,700 --> 00:36:10,567 (coughs) 897 00:36:10,636 --> 00:36:12,002 Well, a little better. 898 00:36:12,037 --> 00:36:13,803 My throat is still scratchy. 899 00:36:13,839 --> 00:36:15,505 How are you making out over there? 900 00:36:15,541 --> 00:36:17,374 I took the kids Christmas shopping today. 901 00:36:17,442 --> 00:36:19,309 Next thing you know you'll be telling me 902 00:36:19,378 --> 00:36:20,877 you bought a Christmas tree. 903 00:36:20,913 --> 00:36:22,646 Oh, we got a Christmas tree. 904 00:36:23,148 --> 00:36:24,481 That was Dana's idea. 905 00:36:24,516 --> 00:36:26,917 But Liam and Chelsea have talked me into everything else. 906 00:36:26,985 --> 00:36:28,118 Everything else? 907 00:36:28,153 --> 00:36:29,593 You know, everything they normally do 908 00:36:29,621 --> 00:36:31,087 during Christmas time. 909 00:36:31,123 --> 00:36:33,323 I don't know how Dana and Bruce do it every year. 910 00:36:33,358 --> 00:36:34,324 (laughing) 911 00:36:34,359 --> 00:36:35,792 Well, you stay strong, sweetheart. 912 00:36:35,827 --> 00:36:37,894 And remember, you're the boss. 913 00:36:37,930 --> 00:36:38,930 Give them my love. 914 00:36:38,964 --> 00:36:40,664 I will. 915 00:36:45,037 --> 00:36:46,670 Okay, now you have everything you need 916 00:36:46,738 --> 00:36:48,338 to make your Christmas cards, right? 917 00:36:48,373 --> 00:36:49,339 Uh-huh. 918 00:36:49,374 --> 00:36:50,518 Because I need to work undisturbed 919 00:36:50,542 --> 00:36:52,642 for the next few hours, so unless it's really, 920 00:36:52,711 --> 00:36:54,878 really important you're on your own. 921 00:36:54,913 --> 00:36:55,712 We good? 922 00:36:55,747 --> 00:36:56,747 Yep! 923 00:36:56,782 --> 00:36:58,248 We're gonna be busy for a long time. 924 00:36:58,283 --> 00:36:59,082 Great. 925 00:36:59,117 --> 00:37:00,183 Hopefully I will be, too. 926 00:37:01,086 --> 00:37:02,986 Where do we start? 927 00:37:03,021 --> 00:37:05,488 ♪ The stars hung on the tree ♪ 928 00:37:05,524 --> 00:37:10,360 ♪ But it's just not the same 'cause you're not here with me ♪ 929 00:37:10,395 --> 00:37:15,165 ♪ Santa if you hear me I hope you got my list ♪ 930 00:37:15,200 --> 00:37:17,534 ♪ 'Cause all I want for Christmas ♪ 931 00:37:17,569 --> 00:37:23,807 ♪ is the perfect Christmas kiss from my baby ♪ 932 00:37:25,777 --> 00:37:28,511 I'm gonna spill this all over the kitchen. 933 00:37:28,547 --> 00:37:29,779 A tablespoon of this, right? 934 00:37:29,815 --> 00:37:30,614 Yep. 935 00:37:30,649 --> 00:37:31,548 No! 936 00:37:31,583 --> 00:37:34,684 (laughing) 937 00:37:39,858 --> 00:37:40,890 (knocks) 938 00:37:40,959 --> 00:37:41,992 What's up? 939 00:37:42,027 --> 00:37:43,193 We ran out of glue. 940 00:37:43,228 --> 00:37:45,629 I was wondering if we could go over to April's 941 00:37:45,664 --> 00:37:47,163 and see if she has any? 942 00:37:47,566 --> 00:37:48,932 Yeah, sure. 943 00:37:49,468 --> 00:37:56,473 ♪ 944 00:37:57,442 --> 00:37:59,442 I'm gonna use gold. 945 00:38:08,887 --> 00:38:11,254 It is awfully quiet out there. 946 00:38:12,524 --> 00:38:14,057 Hey, guys... 947 00:38:16,728 --> 00:38:17,761 Kids, where are you? 948 00:38:20,599 --> 00:38:22,132 Liam... 949 00:38:22,467 --> 00:38:24,000 Chelsea... 950 00:38:26,972 --> 00:38:28,505 Liam?! 951 00:38:29,841 --> 00:38:31,007 Chelsea?! 952 00:38:31,977 --> 00:38:33,410 (knocking) 953 00:38:35,814 --> 00:38:36,846 Hey. 954 00:38:36,882 --> 00:38:38,081 Are Chelsea and Liam here? 955 00:38:38,116 --> 00:38:39,116 Yeah. 956 00:38:39,718 --> 00:38:40,583 Sorry. 957 00:38:40,652 --> 00:38:41,384 That's okay. 958 00:38:41,453 --> 00:38:42,686 You want to come in? 959 00:38:42,754 --> 00:38:44,287 Sure. 960 00:38:46,958 --> 00:38:47,958 Nice place. 961 00:38:47,993 --> 00:38:49,726 Chelsea: Pink one... 962 00:38:49,761 --> 00:38:53,797 So focused on my writing and I didn't even know they left. 963 00:38:53,832 --> 00:38:55,332 Hey guys. 964 00:38:55,567 --> 00:38:56,766 This is my sister, Elaine. 965 00:38:56,835 --> 00:38:58,568 Hi, you must be Eric. 966 00:38:59,171 --> 00:39:00,337 Sorry. 967 00:39:00,405 --> 00:39:01,137 Cookies... 968 00:39:01,206 --> 00:39:02,605 Yes, I am Eric. 969 00:39:02,674 --> 00:39:04,374 Nice to meet you, Elaine. 970 00:39:04,443 --> 00:39:06,142 Looks like you two have been busy. 971 00:39:06,178 --> 00:39:07,188 We're making Christmas cookies. 972 00:39:07,212 --> 00:39:08,511 I can see that. 973 00:39:08,547 --> 00:39:10,747 Yeah, these are for the neighborhood Christmas caroling. 974 00:39:10,782 --> 00:39:12,949 It's on December twenty-second if you wanna join us. 975 00:39:13,018 --> 00:39:14,718 I'm not much of a singer. 976 00:39:15,120 --> 00:39:16,519 Can we stay a little longer? 977 00:39:16,588 --> 00:39:17,987 Yeah, there's a whole other batch 978 00:39:18,023 --> 00:39:19,222 of cookies we can decorate. 979 00:39:19,257 --> 00:39:20,724 Well that's not up to me. 980 00:39:20,792 --> 00:39:22,425 I don't mind if you don't mind. 981 00:39:22,461 --> 00:39:23,159 I don't mind. 982 00:39:23,228 --> 00:39:23,860 Alright. 983 00:39:23,895 --> 00:39:24,761 I'll take that. 984 00:39:24,830 --> 00:39:26,029 Alright, well you two be good. 985 00:39:26,064 --> 00:39:26,396 Okay? 986 00:39:26,465 --> 00:39:26,996 We will. 987 00:39:27,032 --> 00:39:28,064 Alright, have fun. 988 00:39:28,100 --> 00:39:29,032 Bye. 989 00:39:29,067 --> 00:39:30,400 Bye. 990 00:39:32,871 --> 00:39:33,603 You collect vinyl? 991 00:39:33,638 --> 00:39:34,638 Yeah. 992 00:39:35,273 --> 00:39:37,240 You mind if I take a look? 993 00:39:37,309 --> 00:39:37,674 No. 994 00:39:37,709 --> 00:39:38,908 Go ahead. 995 00:39:42,314 --> 00:39:43,680 Nice collection. 996 00:39:44,015 --> 00:39:45,415 I'm a jazz man myself. 997 00:39:45,450 --> 00:39:46,583 Oh, I've heard. 998 00:39:46,618 --> 00:39:47,550 A little too loud? 999 00:39:47,586 --> 00:39:48,718 Well... 1000 00:39:48,787 --> 00:39:50,620 Sorry about that. 1001 00:39:50,655 --> 00:39:51,521 That's okay. 1002 00:39:51,556 --> 00:39:53,022 At least you've got good taste. 1003 00:39:53,058 --> 00:39:54,058 Thank you. 1004 00:39:56,061 --> 00:39:57,061 Wow. 1005 00:39:57,095 --> 00:39:58,027 Yeah. 1006 00:39:58,063 --> 00:39:59,307 A lot of those belonged to my dad, 1007 00:39:59,331 --> 00:40:02,465 and when he passed away he left them to me. 1008 00:40:02,534 --> 00:40:04,501 I've just been adding to them ever since. 1009 00:40:05,370 --> 00:40:08,371 He was a jazz pianist, actually. 1010 00:40:08,407 --> 00:40:10,874 He taught me everything I know. 1011 00:40:10,942 --> 00:40:12,976 And now the student has become the teacher. 1012 00:40:13,445 --> 00:40:16,079 You got to stick to what you do best. 1013 00:40:16,148 --> 00:40:17,113 I get that. 1014 00:40:17,149 --> 00:40:18,459 It's basically what I've been doing 1015 00:40:18,483 --> 00:40:20,450 the past few years with my writing. 1016 00:40:20,485 --> 00:40:24,053 Except lately it's been a bit of a struggle. 1017 00:40:24,556 --> 00:40:25,922 Not that I don't love writing. 1018 00:40:25,991 --> 00:40:26,856 I do. 1019 00:40:26,892 --> 00:40:28,057 It's just... 1020 00:40:28,093 --> 00:40:30,193 And apparently you love what you write about. 1021 00:40:30,695 --> 00:40:32,135 The whole bachelor lifestyle and all. 1022 00:40:32,164 --> 00:40:34,130 Yeah, well believe it or not, there's more 1023 00:40:34,166 --> 00:40:36,599 to me than just being a bachelor. 1024 00:40:36,635 --> 00:40:37,767 Oh. 1025 00:40:37,803 --> 00:40:39,936 So the Corvette, late nights, and poker games, 1026 00:40:39,971 --> 00:40:42,105 are not really you? 1027 00:40:42,874 --> 00:40:45,442 Maybe not so much anymore. 1028 00:40:45,677 --> 00:40:48,344 I mean after all, I am driving a minivan these days 1029 00:40:48,380 --> 00:40:49,779 and I kind of like it. 1030 00:40:49,815 --> 00:40:54,217 (laughing) 1031 00:40:54,252 --> 00:40:57,120 ♪ 1032 00:40:57,155 --> 00:40:59,122 How did he get back on my lawn? 1033 00:41:00,892 --> 00:41:02,258 I have no idea. 1034 00:41:03,295 --> 00:41:04,527 Well, he's not staying there. 1035 00:41:06,298 --> 00:41:08,498 I'll bring the kids back in about an hour. 1036 00:41:08,567 --> 00:41:09,299 Thanks. 1037 00:41:09,367 --> 00:41:17,367 ♪ 1038 00:41:22,080 --> 00:41:24,581 Here's Mr. Moose, Chelsea. 1039 00:41:24,616 --> 00:41:26,850 We got a fresh bucket of popcorn. 1040 00:41:26,885 --> 00:41:29,052 So, my buddies are gonna be here any second. 1041 00:41:29,120 --> 00:41:30,520 What do you wanna to do? 1042 00:41:30,555 --> 00:41:32,622 Wanna play a game, watch TV, read? 1043 00:41:32,657 --> 00:41:34,691 Could we read one of your books? 1044 00:41:34,726 --> 00:41:36,893 Mom and Dad talk about them all the time. 1045 00:41:36,928 --> 00:41:37,460 Oh yeah? 1046 00:41:37,529 --> 00:41:38,561 What do they say? 1047 00:41:38,597 --> 00:41:40,296 Mom says they're juvenile. 1048 00:41:40,332 --> 00:41:42,699 That means they're for kids, right? 1049 00:41:42,734 --> 00:41:44,200 Not intentionally, no. 1050 00:41:44,803 --> 00:41:47,403 Look, why don't you just watch T.V., okay? 1051 00:41:47,439 --> 00:41:49,439 I'll be up later to check on you. 1052 00:41:49,508 --> 00:41:50,073 Okay. 1053 00:41:50,141 --> 00:41:50,540 You okay, Chels? 1054 00:41:50,575 --> 00:41:51,641 Yep. 1055 00:41:52,444 --> 00:41:53,743 Do you like this show? 1056 00:41:53,778 --> 00:41:54,377 Yeah. 1057 00:41:54,412 --> 00:41:55,845 How's that? 1058 00:41:55,881 --> 00:41:56,779 Awesome. 1059 00:41:56,815 --> 00:41:58,248 Does Mr. Moose like that show? 1060 00:41:58,283 --> 00:42:00,116 Mr. Moose do you like that show? 1061 00:42:00,185 --> 00:42:01,351 Yes I do. 1062 00:42:01,386 --> 00:42:03,119 Yes he does. 1063 00:42:03,154 --> 00:42:07,891 ♪ 1064 00:42:07,959 --> 00:42:09,492 Is that glitter on the table? 1065 00:42:09,561 --> 00:42:11,494 Yeah, I thought I cleaned all that up. 1066 00:42:11,530 --> 00:42:13,508 Chelsea and Liam were making their Christmas cards. 1067 00:42:13,532 --> 00:42:15,498 Aww! 1068 00:42:15,567 --> 00:42:17,400 Hey, anyone find that Furry Murray toy yet? 1069 00:42:17,435 --> 00:42:18,735 I did. 1070 00:42:21,139 --> 00:42:22,839 I saw it at the Christmas market. 1071 00:42:22,874 --> 00:42:23,840 What? 1072 00:42:23,875 --> 00:42:24,986 It was on Chelsea's Christmas list. 1073 00:42:25,010 --> 00:42:26,454 Well, I don't know what's happening anymore. 1074 00:42:26,478 --> 00:42:27,110 I'm out. 1075 00:42:27,145 --> 00:42:28,011 Me too. 1076 00:42:28,046 --> 00:42:29,546 Come to papa. 1077 00:42:29,581 --> 00:42:31,581 Hey, I'm getting up, you guys want anything? 1078 00:42:31,616 --> 00:42:32,148 Some pretzels. 1079 00:42:32,217 --> 00:42:33,217 All right. 1080 00:42:35,387 --> 00:42:38,321 Could you not leave your empty beer cans lying around. 1081 00:42:38,356 --> 00:42:40,223 There's kids in the house, you know. 1082 00:42:40,258 --> 00:42:41,791 Who are you right now? 1083 00:42:41,826 --> 00:42:44,027 Yeah, and what have you done with Eric? 1084 00:42:44,062 --> 00:42:45,562 Very funny. 1085 00:42:45,597 --> 00:42:47,475 Seriously, all of a sudden it's like playing poker with Mr. Mom. 1086 00:42:47,499 --> 00:42:49,632 So you're basically telling me the reason we always 1087 00:42:49,701 --> 00:42:52,602 play poker here is because I don't have a wife and kids? 1088 00:42:52,637 --> 00:42:53,670 Well, yeah. 1089 00:42:53,738 --> 00:42:55,672 There's no way my wife would let me 1090 00:42:55,707 --> 00:42:58,641 have three rowdy guys playing cards till two in the morning. 1091 00:42:58,677 --> 00:43:01,778 Or have a bunch of guys over to watch a game every week. 1092 00:43:01,846 --> 00:43:03,713 Face it, you're the last man Standing, bro. 1093 00:43:03,782 --> 00:43:05,715 It's not that we don't love our families, 1094 00:43:05,750 --> 00:43:07,216 it's just... 1095 00:43:07,252 --> 00:43:09,130 It's just here you can put your glasses down on the counter 1096 00:43:09,154 --> 00:43:12,021 without a coaster, you can eat all the junk food you want, 1097 00:43:12,057 --> 00:43:14,691 and we can be loud and rowdy without waking the kids. 1098 00:43:14,726 --> 00:43:15,825 Amen. 1099 00:43:15,860 --> 00:43:17,038 What do you think I've been writing about 1100 00:43:17,062 --> 00:43:18,227 for the last seven years? 1101 00:43:18,263 --> 00:43:19,195 I have no idea. 1102 00:43:19,230 --> 00:43:21,130 I've never read any of your books. 1103 00:43:21,733 --> 00:43:24,534 (laughing) 1104 00:43:24,569 --> 00:43:25,969 Why do I invite this guy? 1105 00:43:26,004 --> 00:43:26,803 I don't know. 1106 00:43:26,838 --> 00:43:28,304 I didn't know you did. 1107 00:43:28,373 --> 00:43:29,706 It's your deal. 1108 00:43:29,741 --> 00:43:30,741 Okay. 1109 00:43:38,550 --> 00:43:40,850 Bonjou 1110 00:43:41,353 --> 00:43:42,318 How was the performance? 1111 00:43:42,354 --> 00:43:43,086 It was good. 1112 00:43:43,121 --> 00:43:44,387 I'm starving. 1113 00:43:44,689 --> 00:43:47,690 Tonight our special is Omble Chevalier 1114 00:43:47,759 --> 00:43:50,093 with a saffron semolina. 1115 00:43:51,062 --> 00:43:53,329 It's my Grandmother's recipe, and it's to die for. 1116 00:43:53,365 --> 00:43:54,964 That sounds very cute. 1117 00:43:55,033 --> 00:43:56,566 How's April doing with the doctor? 1118 00:43:56,601 --> 00:43:58,301 Oh, it's really going well, I think. 1119 00:43:58,336 --> 00:43:59,336 He's on the move. 1120 00:43:59,404 --> 00:44:00,303 Now's your time. 1121 00:44:00,372 --> 00:44:01,537 For what? 1122 00:44:01,573 --> 00:44:04,007 You know, to ask her. 1123 00:44:04,042 --> 00:44:05,241 Ugh! 1124 00:44:05,276 --> 00:44:07,377 Fine. 1125 00:44:09,280 --> 00:44:10,880 Go! 1126 00:44:11,483 --> 00:44:12,248 Hey! 1127 00:44:12,283 --> 00:44:14,017 Hey! 1128 00:44:14,052 --> 00:44:16,152 I wanted to bug you about your audition. 1129 00:44:16,655 --> 00:44:19,555 I have been practicing, if that's what you want to know. 1130 00:44:19,624 --> 00:44:21,491 I talked with the conductor about you tonight. 1131 00:44:21,559 --> 00:44:23,259 He's really excited to hear you play. 1132 00:44:23,294 --> 00:44:24,894 Okay. 1133 00:44:25,797 --> 00:44:27,764 How are things going with the doctor? 1134 00:44:27,799 --> 00:44:28,931 He seems nice. 1135 00:44:28,967 --> 00:44:30,466 Aw, I'm so happy for you. 1136 00:44:30,502 --> 00:44:33,269 I said he seems nice. 1137 00:44:33,304 --> 00:44:34,837 Okay, whatever. 1138 00:44:35,240 --> 00:44:38,174 So, Steve has a favor to ask, but he is too embarrassed 1139 00:44:38,243 --> 00:44:40,777 to do it himself, so he has recruited me. 1140 00:44:40,812 --> 00:44:42,912 What is it? 1141 00:44:42,947 --> 00:44:45,448 He would like to know if you would ask your neighbor 1142 00:44:45,517 --> 00:44:47,316 to sign a few of his books? 1143 00:44:47,652 --> 00:44:48,652 I know... 1144 00:44:48,687 --> 00:44:49,730 it's really embarrassing coming from me, 1145 00:44:49,754 --> 00:44:52,722 given what I think about them but... 1146 00:44:52,791 --> 00:44:54,157 Yeah. 1147 00:44:56,528 --> 00:44:58,494 Oh these are too amazing. 1148 00:44:58,530 --> 00:45:00,763 I mean, of course, yes I will ask him! 1149 00:45:01,966 --> 00:45:03,399 The things we do for love. 1150 00:45:06,604 --> 00:45:07,870 Help me. 1151 00:45:08,907 --> 00:45:10,173 Do you smell that? 1152 00:45:10,475 --> 00:45:12,141 (laughing) 1153 00:45:12,210 --> 00:45:15,144 I don't know but I wanna thank you for a wonderful evening 1154 00:45:15,180 --> 00:45:16,180 because that was awesome. 1155 00:45:16,214 --> 00:45:17,814 Can't believe Ryan won it all, right? 1156 00:45:17,882 --> 00:45:19,282 There's a first time for everything. 1157 00:45:19,350 --> 00:45:21,484 You hit a set of five on a river. 1158 00:45:21,519 --> 00:45:23,286 It was like the luckiest hand ever. 1159 00:45:23,321 --> 00:45:24,321 No, no, no. 1160 00:45:24,355 --> 00:45:25,822 You gotta to know when to fold'em. 1161 00:45:25,857 --> 00:45:26,857 Okay. 1162 00:45:26,891 --> 00:45:27,657 I'll win again next week. 1163 00:45:27,692 --> 00:45:28,925 You keep thinking that. 1164 00:45:33,264 --> 00:45:34,897 Hey man, next week? 1165 00:45:34,933 --> 00:45:37,066 Yeah, next week. 1166 00:45:37,135 --> 00:45:38,000 Later guys. 1167 00:45:38,036 --> 00:45:39,268 See ya! 1168 00:45:42,674 --> 00:45:50,674 ♪ 1169 00:45:52,417 --> 00:46:00,417 ♪ 1170 00:46:02,160 --> 00:46:10,160 ♪ 1171 00:46:11,836 --> 00:46:19,836 ♪ 1172 00:46:21,579 --> 00:46:27,183 ♪ 1173 00:46:27,218 --> 00:46:29,152 You gotta be kidding me! 1174 00:46:30,255 --> 00:46:38,255 ♪ 1175 00:46:39,998 --> 00:46:46,335 ♪ 1176 00:46:46,404 --> 00:46:47,770 (knocking) 1177 00:46:52,477 --> 00:46:54,277 Come on man, give it up! 1178 00:46:54,345 --> 00:46:57,780 I don't want your little Santa, or your snowman! 1179 00:46:57,816 --> 00:46:59,749 I haven't a clue what you're rambling about. 1180 00:46:59,784 --> 00:47:01,095 I'm talking about these decorations 1181 00:47:01,119 --> 00:47:02,952 you keep leaving on my lawn. 1182 00:47:02,987 --> 00:47:04,720 Not the guilty party. 1183 00:47:04,756 --> 00:47:06,522 Well then, who is? 1184 00:47:07,058 --> 00:47:11,060 Well maybe, you've been visited by some Christmas elves. 1185 00:47:17,135 --> 00:47:25,135 ♪ 1186 00:47:40,658 --> 00:47:48,658 (playing violin) 1187 00:48:06,050 --> 00:48:07,149 (knocking) 1188 00:48:08,753 --> 00:48:09,118 Hey. 1189 00:48:09,153 --> 00:48:09,752 Hey. 1190 00:48:09,787 --> 00:48:10,553 Come on in. 1191 00:48:10,588 --> 00:48:11,554 Thanks. 1192 00:48:11,589 --> 00:48:13,522 Brr... 1193 00:48:16,160 --> 00:48:17,093 You bought my books? 1194 00:48:17,128 --> 00:48:19,929 Oh, no not me. 1195 00:48:19,964 --> 00:48:21,731 These are my sister's boyfriend's books. 1196 00:48:21,766 --> 00:48:25,601 He's a huge fan and he asked me if you would sign them. 1197 00:48:25,637 --> 00:48:27,003 I-I hope you don't mind. 1198 00:48:27,038 --> 00:48:29,338 No, it's fine. 1199 00:48:29,374 --> 00:48:31,274 Oh my god! 1200 00:48:31,309 --> 00:48:33,075 That is so sweet. 1201 00:48:33,111 --> 00:48:34,577 (laughing) 1202 00:48:34,612 --> 00:48:37,113 I was wondering where all my socks have been disappearing to. 1203 00:48:37,982 --> 00:48:38,581 Here. 1204 00:48:38,616 --> 00:48:39,415 Oh, thanks. 1205 00:48:39,450 --> 00:48:40,850 Yeah. 1206 00:48:40,885 --> 00:48:43,619 So I uhh, noticed you had a late night last night. 1207 00:48:44,088 --> 00:48:46,322 I noticed that you had a late night, too. 1208 00:48:46,357 --> 00:48:47,523 New boyfriend? 1209 00:48:47,592 --> 00:48:49,759 No, just a blind date. 1210 00:48:49,794 --> 00:48:51,227 How'd it go? 1211 00:48:51,996 --> 00:48:53,596 Pretty good. 1212 00:48:53,631 --> 00:48:57,166 I think that uhh, we will be going out again, so... 1213 00:48:57,201 --> 00:48:58,067 Hmm. 1214 00:48:58,136 --> 00:48:59,635 So who should I sign these to? 1215 00:48:59,671 --> 00:49:01,504 Steve. 1216 00:49:01,539 --> 00:49:04,440 To little Steve. 1217 00:49:04,475 --> 00:49:05,975 I don't know what that means. 1218 00:49:06,044 --> 00:49:08,177 To Steve. 1219 00:49:09,013 --> 00:49:10,780 Go get em', Tiger. 1220 00:49:12,083 --> 00:49:16,352 To my good buddy, Steve. 1221 00:49:17,789 --> 00:49:18,988 Never give up. 1222 00:49:19,257 --> 00:49:20,823 Eric. 1223 00:49:22,794 --> 00:49:24,060 Another satisfied customer. 1224 00:49:24,862 --> 00:49:26,162 Thank you very much! 1225 00:49:26,197 --> 00:49:28,731 He will be very happy. 1226 00:49:34,105 --> 00:49:37,506 Anyways, I should go practice. 1227 00:49:38,009 --> 00:49:39,909 You sound amazing. 1228 00:49:41,179 --> 00:49:44,347 I heard you when I was outside earlier. 1229 00:49:44,415 --> 00:49:46,082 Oh, well... 1230 00:49:46,117 --> 00:49:47,583 I hope I wasn't too loud? 1231 00:49:47,652 --> 00:49:49,018 Not at all. 1232 00:49:49,087 --> 00:49:51,220 Wasn't that Debussy you were playing? 1233 00:49:51,255 --> 00:49:52,521 Yeah. 1234 00:49:52,557 --> 00:49:54,190 The girl with The Flaxen Hair. 1235 00:49:54,225 --> 00:49:56,592 I've never heard that as a violin solo. 1236 00:49:56,627 --> 00:49:58,828 You're really talented. 1237 00:49:58,863 --> 00:50:00,196 Thank you. 1238 00:50:00,898 --> 00:50:02,932 I just wish that talent was enough. 1239 00:50:03,401 --> 00:50:04,967 What do you mean? 1240 00:50:05,003 --> 00:50:08,204 Uhh, I have this audition with the Philharmonic 1241 00:50:08,239 --> 00:50:11,841 and I have this history of botching my auditions. 1242 00:50:11,909 --> 00:50:12,975 How? 1243 00:50:17,949 --> 00:50:19,348 Hiccups. 1244 00:50:20,318 --> 00:50:21,384 What!? 1245 00:50:21,452 --> 00:50:22,952 Don't laugh, it's serious. 1246 00:50:22,987 --> 00:50:24,920 I get the worst hiccups when I'm nervous. 1247 00:50:24,956 --> 00:50:28,791 Okay, well then we need to find a way for you to not be nervous. 1248 00:50:28,826 --> 00:50:29,925 Here. 1249 00:50:31,896 --> 00:50:33,996 How does someone get over stage fright? 1250 00:50:34,732 --> 00:50:35,798 Technology, it's the best. 1251 00:50:35,867 --> 00:50:37,533 Okay, I found this on the web 1252 00:50:37,568 --> 00:50:39,735 for "how do you get over stage fright." 1253 00:50:39,771 --> 00:50:41,670 Okay we got something. 1254 00:50:41,706 --> 00:50:42,605 Method one... 1255 00:50:42,673 --> 00:50:44,907 try chewing gum to relax your body. 1256 00:50:44,942 --> 00:50:47,576 No, definitely do not wanna do that while playing the violin. 1257 00:50:47,612 --> 00:50:50,279 No, that sounds very stupid. 1258 00:50:50,314 --> 00:50:50,813 Alright. 1259 00:50:50,848 --> 00:50:52,248 Method two... 1260 00:50:52,283 --> 00:50:55,017 meditate for 15-20 minutes before going on stage. 1261 00:50:55,053 --> 00:50:56,152 That could be good. 1262 00:50:56,187 --> 00:50:57,187 No, I've tried that. 1263 00:50:57,221 --> 00:50:58,087 Sounds good. 1264 00:50:58,122 --> 00:50:59,321 It didn't work for me. 1265 00:50:59,357 --> 00:51:01,791 Okay, moving on. 1266 00:51:01,826 --> 00:51:02,958 Method three... 1267 00:51:02,994 --> 00:51:04,593 laugh as much as you can. 1268 00:51:05,329 --> 00:51:06,462 It does not say that! 1269 00:51:06,497 --> 00:51:07,563 What? 1270 00:51:07,598 --> 00:51:08,709 You think I'm making this stuff it up. 1271 00:51:08,733 --> 00:51:10,666 Look. 1272 00:51:10,701 --> 00:51:12,968 Umm, yeah no, it does say that! 1273 00:51:13,004 --> 00:51:14,070 Yeah, it does. 1274 00:51:14,105 --> 00:51:15,105 It definitely says that. 1275 00:51:15,139 --> 00:51:16,639 I don't think that'll work though. 1276 00:51:16,674 --> 00:51:21,744 Okay, well, method four seems a little bit more reasonable... 1277 00:51:21,813 --> 00:51:25,281 Imagine that every seat in the audience is filled with a clone 1278 00:51:25,316 --> 00:51:26,682 of your favorite person, 1279 00:51:26,717 --> 00:51:28,717 preferably someone who encourages you. 1280 00:51:29,754 --> 00:51:32,354 Well, that does seem very reasonable. 1281 00:51:32,390 --> 00:51:36,225 And I'm sure you have plenty of people who would fit the bill. 1282 00:51:36,861 --> 00:51:38,227 I have one or two. 1283 00:51:38,729 --> 00:51:40,763 Great, then you're covered. 1284 00:51:42,400 --> 00:51:43,666 Thanks. 1285 00:51:43,701 --> 00:51:45,201 And thank you for these. 1286 00:51:45,236 --> 00:51:46,769 Anytime. 1287 00:51:48,506 --> 00:51:49,038 See ya. 1288 00:51:49,073 --> 00:51:50,073 Bye. 1289 00:51:57,415 --> 00:51:58,714 Hi, Bridget. 1290 00:51:58,749 --> 00:52:00,749 Uh, hi. 1291 00:52:01,552 --> 00:52:04,220 I didn't realize they were coming to the party with us. 1292 00:52:04,255 --> 00:52:05,888 I couldn't leave them with a stranger. 1293 00:52:05,923 --> 00:52:08,102 Bridget: What about that music teacher neighbor of yours? 1294 00:52:08,126 --> 00:52:09,592 April? 1295 00:52:09,627 --> 00:52:11,338 I barely know her and besides, Nick set up a screening room 1296 00:52:11,362 --> 00:52:14,263 in one of the offices, they've got a ton of kids movies. 1297 00:52:14,298 --> 00:52:16,932 Uncle Eric told us to be on our best behavior tonight. 1298 00:52:17,001 --> 00:52:19,301 And be extra nice to you. 1299 00:52:22,206 --> 00:52:23,405 Eric: Okay... 1300 00:52:23,474 --> 00:52:31,474 ♪ 1301 00:52:33,384 --> 00:52:35,784 All the kids are having a great time in there. 1302 00:52:35,820 --> 00:52:37,786 ♪ Yeah, that was a great idea. 1303 00:52:37,822 --> 00:52:38,954 Thanks, Nick. 1304 00:52:39,423 --> 00:52:41,357 Your date doesn't look too happy. 1305 00:52:41,659 --> 00:52:44,560 She didn't expect me to bring Liam and Chelsea out with us. 1306 00:52:44,595 --> 00:52:47,263 I guess you'll have to make that up to her, huh? 1307 00:52:47,298 --> 00:52:47,796 Yeah. 1308 00:52:47,832 --> 00:52:49,131 Thanks. 1309 00:52:49,200 --> 00:52:52,034 I hate to bug you, but umm, how's the book coming? 1310 00:52:52,103 --> 00:52:54,270 Not much better than the last time you asked. 1311 00:52:54,305 --> 00:52:56,338 Have you tried writing in a different environment? 1312 00:52:56,374 --> 00:52:57,706 That might help. 1313 00:52:57,775 --> 00:52:59,520 I've tried every coffee house and park bench in town. 1314 00:52:59,544 --> 00:53:03,779 Mhm, are you gonna be able to make your deadline? 1315 00:53:03,814 --> 00:53:05,948 I hate to say it, but if you don't, 1316 00:53:05,983 --> 00:53:09,018 you could be in breach of contract. 1317 00:53:09,053 --> 00:53:09,752 But no pressure. 1318 00:53:09,787 --> 00:53:10,419 Mmmm. 1319 00:53:10,454 --> 00:53:11,554 Thanks for that, Nick. 1320 00:53:11,956 --> 00:53:13,989 I-I guess I'm gonna go mingle. 1321 00:53:14,025 --> 00:53:15,424 You do that. 1322 00:53:21,199 --> 00:53:22,698 Hey, neighbor! 1323 00:53:22,767 --> 00:53:24,300 Hey. 1324 00:53:24,368 --> 00:53:26,402 Nice candy-canes! 1325 00:53:26,470 --> 00:53:28,737 Thanks, want me to put some in your yard? 1326 00:53:29,574 --> 00:53:31,040 No, I'm good. 1327 00:53:31,976 --> 00:53:34,109 Hey umm, do you like ice skating cause Elaine 1328 00:53:34,145 --> 00:53:35,711 and I are gonna go tonight. 1329 00:53:35,746 --> 00:53:38,147 I thought maybe you and the kids could tag along? 1330 00:53:38,182 --> 00:53:40,115 That sounds fun, but uhh, I can't, 1331 00:53:40,151 --> 00:53:42,084 I have a prior thing. 1332 00:53:42,119 --> 00:53:44,320 But thanks, the kids would've loved that... 1333 00:53:44,355 --> 00:53:45,988 Well, they're welcome to come with us, 1334 00:53:46,057 --> 00:53:46,956 if you don't mind. 1335 00:53:47,024 --> 00:53:48,991 No, you've done enough... 1336 00:53:50,595 --> 00:53:51,994 I wouldn't want to impose. 1337 00:53:52,063 --> 00:53:54,029 Not at all, it'd be fun. 1338 00:53:54,065 --> 00:53:54,463 Really? 1339 00:53:54,498 --> 00:53:55,364 Yeah. 1340 00:53:55,399 --> 00:53:57,866 Okay, I'll let em' know. 1341 00:53:57,902 --> 00:53:58,701 Okay, cool. 1342 00:53:58,736 --> 00:53:59,501 Thanks. 1343 00:53:59,537 --> 00:53:59,969 Alright, see ya later. 1344 00:54:00,004 --> 00:54:01,270 See ya. 1345 00:54:02,106 --> 00:54:04,440 Sure you don't want some candy canes? 1346 00:54:04,508 --> 00:54:05,508 I'm good. 1347 00:54:11,382 --> 00:54:13,616 This is absolutely delicious. 1348 00:54:13,651 --> 00:54:15,584 Where did you learn to cook like this? 1349 00:54:15,620 --> 00:54:18,320 Well, I started when I was writing my bachelor's cookbook. 1350 00:54:18,589 --> 00:54:20,623 You know, at first it was research... 1351 00:54:20,691 --> 00:54:22,691 turns out I was pretty good at it. 1352 00:54:22,727 --> 00:54:25,794 Well, thank you for making this a special evening. 1353 00:54:27,098 --> 00:54:29,331 I know I've been a little distracted lately, 1354 00:54:29,367 --> 00:54:31,934 but things will get better once I finish my book. 1355 00:54:31,969 --> 00:54:34,436 Once your sister gets back and picks up the kids. 1356 00:54:35,339 --> 00:54:37,406 Yeah, well that too. 1357 00:54:38,242 --> 00:54:41,110 You should have heard Chelsea and Liam on the phone with Dana. 1358 00:54:41,145 --> 00:54:42,811 You know, they were just going on 1359 00:54:42,847 --> 00:54:45,214 about how much fun they're having with me. 1360 00:54:45,283 --> 00:54:48,384 I'd say you're having as much fun as they are. 1361 00:54:49,887 --> 00:54:51,320 Why shouldn't I? 1362 00:54:51,355 --> 00:54:54,123 They are my niece and nephew. 1363 00:54:54,191 --> 00:54:56,859 Because one of the things that first attracted me to you 1364 00:54:56,927 --> 00:54:59,361 is the fact you don't have kids. 1365 00:54:59,397 --> 00:55:01,730 Lately you've been acting more like a doting father 1366 00:55:01,799 --> 00:55:04,266 than someone who writes about being a single guy. 1367 00:55:04,302 --> 00:55:05,768 Well, what's wrong with that? 1368 00:55:07,138 --> 00:55:11,840 The truth is, Eric, you're nothing like your books at all. 1369 00:55:18,382 --> 00:55:19,915 ♪ 1370 00:55:19,950 --> 00:55:22,251 So, where's the handsome uncle tonight? 1371 00:55:22,286 --> 00:55:23,719 He had plans. 1372 00:55:23,754 --> 00:55:27,589 Well, you're a very good neighbor. 1373 00:55:27,625 --> 00:55:30,192 Is there something going on between you two? 1374 00:55:30,227 --> 00:55:31,760 You are incorrigible. 1375 00:55:31,796 --> 00:55:32,561 What? 1376 00:55:32,596 --> 00:55:33,929 It's my job to be a pest! 1377 00:55:33,998 --> 00:55:36,365 If I don't find you a handsome husband, who's going to? 1378 00:55:36,434 --> 00:55:37,466 I will! 1379 00:55:37,501 --> 00:55:39,568 I will find myself a handsome husband. 1380 00:55:39,603 --> 00:55:42,771 I like the kids, they like me and we are having fun. 1381 00:55:42,807 --> 00:55:45,874 Right and there's nothing romantic between you two. 1382 00:55:45,910 --> 00:55:47,443 No. 1383 00:55:48,079 --> 00:55:50,612 Then uhh, I guess we're all good here. 1384 00:55:53,951 --> 00:55:56,752 Hey, you're here early. 1385 00:55:56,821 --> 00:56:00,389 Yeah my uhh, prior engagement didn't go so well. 1386 00:56:00,424 --> 00:56:02,324 The woman from the restaurant. 1387 00:56:02,360 --> 00:56:03,492 Yeah. 1388 00:56:03,527 --> 00:56:05,060 Uncle Eric, look at me! 1389 00:56:05,863 --> 00:56:07,162 Wow, Chelsea. 1390 00:56:07,198 --> 00:56:09,098 You're an amazing skater. 1391 00:56:09,133 --> 00:56:10,432 I know. 1392 00:56:10,468 --> 00:56:11,266 And humble. 1393 00:56:11,302 --> 00:56:13,369 (laughing) 1394 00:56:13,404 --> 00:56:15,904 Hey guys, do you wanna go get some hot chocolate. 1395 00:56:15,940 --> 00:56:16,605 Yes! 1396 00:56:16,640 --> 00:56:18,340 Of course! 1397 00:56:19,043 --> 00:56:21,243 It's not even a question, everybody loves hot chocolate. 1398 00:56:21,278 --> 00:56:22,411 I know. 1399 00:56:23,247 --> 00:56:24,146 Come join us! 1400 00:56:24,181 --> 00:56:26,014 Nah, I'm good here. 1401 00:56:26,050 --> 00:56:28,417 I'm not gonna take no for an answer. 1402 00:56:28,452 --> 00:56:29,685 I don't have any skates. 1403 00:56:29,720 --> 00:56:31,453 They rent them here. 1404 00:56:32,690 --> 00:56:34,123 Come on! 1405 00:56:36,293 --> 00:56:37,192 I'll be right back. 1406 00:56:37,261 --> 00:56:38,494 I'll show you my moves! 1407 00:56:38,562 --> 00:56:40,229 My super-Oh, did you see that? 1408 00:56:40,264 --> 00:56:41,530 I just turned. 1409 00:56:45,102 --> 00:56:47,035 Thanks again for looking after the kids tonight, 1410 00:56:47,071 --> 00:56:48,837 they really love spending time with you. 1411 00:56:48,873 --> 00:56:49,873 Well, they're great. 1412 00:56:51,342 --> 00:56:53,453 I'm sorry that your previous engagement didn't turn out well. 1413 00:56:53,477 --> 00:56:57,346 Well apparently, Bridget prefers me as an unencumbered single guy 1414 00:56:57,381 --> 00:56:58,580 without any kids around. 1415 00:56:58,616 --> 00:57:00,983 So she would prefer to be with the kind of guy 1416 00:57:01,051 --> 00:57:02,851 that you write about in your books? 1417 00:57:02,887 --> 00:57:03,552 Wait, you... 1418 00:57:03,587 --> 00:57:04,720 I-I read your books. 1419 00:57:04,789 --> 00:57:07,055 The ones that you signed for Steve. 1420 00:57:07,091 --> 00:57:08,891 You hated them, didn't you? 1421 00:57:08,926 --> 00:57:10,392 Actually no, I didn't. 1422 00:57:10,428 --> 00:57:12,773 I thought that there was an honesty to what you were saying. 1423 00:57:12,797 --> 00:57:14,830 I think you're a really good writer, 1424 00:57:14,865 --> 00:57:15,931 it's... 1425 00:57:15,966 --> 00:57:17,499 Go on, I can take it. 1426 00:57:18,569 --> 00:57:20,536 Look, I only read two of your books. 1427 00:57:20,571 --> 00:57:22,971 It kind of feels like you're saying the same thing 1428 00:57:23,007 --> 00:57:24,039 just in different ways. 1429 00:57:24,074 --> 00:57:25,240 I know, I know. 1430 00:57:25,276 --> 00:57:28,577 I've been saying it since my twenties. 1431 00:57:28,612 --> 00:57:31,847 You know that quote, 'it takes courage to grow up 1432 00:57:31,882 --> 00:57:33,816 and be who you really are'? 1433 00:57:33,851 --> 00:57:37,252 No, I don't think that's a real quote but I like how it sounds. 1434 00:57:37,321 --> 00:57:41,990 Okay, well, maybe it's time for me to admit that I'm growing up. 1435 00:57:43,961 --> 00:57:47,196 Maybe you should write about that in your books. 1436 00:57:47,231 --> 00:57:48,997 I'm still putting the pieces together, 1437 00:57:49,366 --> 00:57:50,766 but you know what? 1438 00:57:50,801 --> 00:57:52,234 I think they're falling into place. 1439 00:57:52,269 --> 00:57:52,868 Yeah? 1440 00:57:52,903 --> 00:57:53,502 Yeah. 1441 00:57:53,537 --> 00:58:01,537 ♪ 1442 00:58:03,280 --> 00:58:04,280 ♪ 1443 00:58:05,449 --> 00:58:06,648 ♪ It was lots of fun. 1444 00:58:06,684 --> 00:58:08,851 I'm glad you taught me all those cool moves. 1445 00:58:08,886 --> 00:58:09,685 You're welcome. 1446 00:58:09,720 --> 00:58:11,820 I love spinning on skates. 1447 00:58:11,856 --> 00:58:13,255 Hey, go get ready for bed. 1448 00:58:13,290 --> 00:58:15,023 I'll be up there in a minute. 1449 00:58:15,059 --> 00:58:15,724 Come on, Chelsea. 1450 00:58:15,759 --> 00:58:16,458 Goodnight, you guys. 1451 00:58:16,494 --> 00:58:17,059 Goodnight, April. 1452 00:58:17,127 --> 00:58:18,327 Bye. 1453 00:58:19,163 --> 00:58:20,529 Let me walk you home. 1454 00:58:20,564 --> 00:58:22,631 It's a rough neighborhood out there. 1455 00:58:22,666 --> 00:58:24,333 Okay. 1456 00:58:25,569 --> 00:58:27,536 Gosh, how can you deny that Christmas 1457 00:58:27,571 --> 00:58:30,539 is just the best time of year? 1458 00:58:30,574 --> 00:58:35,177 The air so cool and crisp, you can smell the fireplaces, 1459 00:58:35,246 --> 00:58:37,079 the stars are twinkling in the sky, 1460 00:58:37,114 --> 00:58:41,250 and all of these lights, it's just so magical. 1461 00:58:42,553 --> 00:58:45,320 I can't deny that it's pretty, and charming, 1462 00:58:45,356 --> 00:58:49,825 and all that other stuff, but it reminds me 1463 00:58:49,860 --> 00:58:52,461 of something I'd rather not remember. 1464 00:58:53,531 --> 00:58:55,998 That person that I remind you of? 1465 00:58:56,333 --> 00:58:59,935 Well, only in the sense that she was all about Christmas too. 1466 00:59:01,772 --> 00:59:04,072 So, one year I decided to give her 1467 00:59:04,108 --> 00:59:06,208 the ultimate Christmas present, 1468 00:59:07,011 --> 00:59:10,512 I proposed on Christmas Eve, ring and all. 1469 00:59:12,016 --> 00:59:14,416 What I didn't know 1470 00:59:14,451 --> 00:59:17,052 was that she had fallen in love with someone else. 1471 00:59:20,791 --> 00:59:23,125 I can see why you'd want to forget that. 1472 00:59:23,961 --> 00:59:26,862 Now you know the real reason I don't do Christmas. 1473 00:59:26,897 --> 00:59:29,431 Or have much fondness for women who do. 1474 00:59:29,466 --> 00:59:31,934 That's not exactly true... 1475 00:59:32,202 --> 00:59:33,735 anymore. 1476 00:59:36,774 --> 00:59:39,074 Well, I'm glad to hear that. 1477 00:59:39,877 --> 00:59:42,544 And a lot of that's your fault. 1478 00:59:43,347 --> 00:59:46,448 Well, I take full responsibility. 1479 00:59:46,483 --> 00:59:47,649 Liam: Uncle Eric. 1480 00:59:48,652 --> 00:59:49,518 I should... 1481 00:59:49,553 --> 00:59:50,419 You should... 1482 00:59:50,487 --> 00:59:51,598 Probably get those kids to bed. 1483 00:59:51,622 --> 00:59:53,622 Yeah, uh-huh. 1484 00:59:55,125 --> 00:59:56,125 Well, goodnight. 1485 00:59:56,160 --> 00:59:57,593 Night. 1486 01:00:00,297 --> 01:00:02,497 Hey, umm... 1487 01:00:02,866 --> 01:00:05,534 I'm really glad that you came ice skating with us tonight. 1488 01:00:05,569 --> 01:00:07,202 It was a lot of fun. 1489 01:00:07,237 --> 01:00:09,004 Yes, it was. 1490 01:00:09,940 --> 01:00:17,846 ♪ 1491 01:00:20,050 --> 01:00:21,717 Flick him again! 1492 01:00:25,255 --> 01:00:26,555 Are you awake, Uncle Eric? 1493 01:00:28,125 --> 01:00:28,824 I am now. 1494 01:00:28,859 --> 01:00:29,625 Okay, come on! 1495 01:00:29,660 --> 01:00:30,092 Get up! 1496 01:00:30,127 --> 01:00:30,926 Come on! 1497 01:00:30,961 --> 01:00:32,038 We got something to show you. 1498 01:00:32,062 --> 01:00:32,494 What? 1499 01:00:32,529 --> 01:00:32,861 Hurry up! 1500 01:00:32,896 --> 01:00:33,228 Come on! 1501 01:00:33,297 --> 01:00:34,963 Just come! 1502 01:00:35,799 --> 01:00:36,965 Okay, come on, come on! 1503 01:00:37,034 --> 01:00:38,233 Come on! 1504 01:00:38,636 --> 01:00:39,434 Ready? 1505 01:00:39,470 --> 01:00:41,136 You're gonna love it. 1506 01:00:42,239 --> 01:00:45,707 ♪ 1507 01:00:45,776 --> 01:00:46,875 Unbelievable! 1508 01:00:46,910 --> 01:00:48,910 You two get ready for breakfast. 1509 01:00:48,946 --> 01:00:50,379 I'll be right in. 1510 01:00:50,447 --> 01:00:58,447 ♪ 1511 01:01:00,190 --> 01:01:08,190 ♪ 1512 01:01:08,799 --> 01:01:10,298 What's the use? 1513 01:01:25,516 --> 01:01:33,516 (playing violin) 1514 01:01:35,292 --> 01:01:43,292 (playing violin) 1515 01:01:45,002 --> 01:01:53,002 (playing violin) 1516 01:01:54,712 --> 01:02:00,449 (playing violin) 1517 01:02:04,088 --> 01:02:12,088 ♪ 1518 01:02:13,831 --> 01:02:19,167 ♪ 1519 01:02:19,203 --> 01:02:21,737 Hi, this is April Stuart and I am calling 1520 01:02:21,772 --> 01:02:24,306 to confirm my four o' clock audition for today. 1521 01:02:26,276 --> 01:02:27,909 Yeah, thank you. 1522 01:02:31,915 --> 01:02:34,349 Nick, I had an amazing break through yesterday 1523 01:02:34,384 --> 01:02:35,550 and I worked all night. 1524 01:02:35,586 --> 01:02:37,953 But I gotta warn you, I kind of went off 1525 01:02:37,988 --> 01:02:38,920 in a different direction. 1526 01:02:38,956 --> 01:02:39,888 How different? 1527 01:02:39,923 --> 01:02:41,156 Look, just read it. 1528 01:02:41,191 --> 01:02:43,492 Okay, I'm gonna send you the pages in a few minutes 1529 01:02:43,560 --> 01:02:45,026 and we'll talk later. 1530 01:02:46,530 --> 01:02:48,497 Hey guys, breakfast is ready. 1531 01:02:50,400 --> 01:02:58,400 ♪ 1532 01:03:02,079 --> 01:03:04,513 Adding some new decorations? 1533 01:03:05,449 --> 01:03:09,684 No, I'm just moving things around. 1534 01:03:10,187 --> 01:03:11,486 My audition is this afternoon, 1535 01:03:11,555 --> 01:03:15,123 so I'm just trying to keep myself distracted. 1536 01:03:15,459 --> 01:03:17,893 Well, I have no doubt that you will crush it. 1537 01:03:18,862 --> 01:03:20,328 What piece are you gonna play? 1538 01:03:20,998 --> 01:03:22,230 I haven't decided yet. 1539 01:03:22,266 --> 01:03:24,366 Well, if I were you I'd play that Christmas one 1540 01:03:24,401 --> 01:03:25,634 you've been practicing. 1541 01:03:26,370 --> 01:03:28,336 I mean, look around. 1542 01:03:29,573 --> 01:03:30,573 It's you. 1543 01:03:30,808 --> 01:03:32,274 True. 1544 01:03:32,309 --> 01:03:35,510 But I just don't think it's the best piece for an audition. 1545 01:03:35,546 --> 01:03:38,814 But it's a great piece, and it shows who you are. 1546 01:03:38,849 --> 01:03:41,349 And isn't that what you want the orchestra to see? 1547 01:03:43,020 --> 01:03:46,054 Oh, uhh, I almost forgot... 1548 01:03:46,089 --> 01:03:47,522 I wanted to return your plate. 1549 01:03:47,558 --> 01:03:48,857 Oh, thank you. 1550 01:03:48,892 --> 01:03:51,126 And let you know that I stayed up all night writing. 1551 01:03:51,195 --> 01:03:54,930 After we spoke, it dawned on me, if I don't believe 1552 01:03:54,965 --> 01:03:58,633 what I'm writing, my readers won't either. 1553 01:03:59,303 --> 01:04:01,136 And, having Chelsea and Liam around, 1554 01:04:01,171 --> 01:04:03,004 it kinda put things in perspective. 1555 01:04:04,241 --> 01:04:08,376 And then the words just started pouring out of me. 1556 01:04:08,412 --> 01:04:09,578 Wow. 1557 01:04:09,646 --> 01:04:11,847 Well, I mean, maybe it was the cookies? 1558 01:04:13,283 --> 01:04:14,850 They definitely didn't hurt. 1559 01:04:16,320 --> 01:04:20,055 But seriously, you were the inspiration. 1560 01:04:21,658 --> 01:04:23,425 Wow. 1561 01:04:23,460 --> 01:04:26,394 Well, hopefully I've inspired my students too. 1562 01:04:26,430 --> 01:04:27,996 Tonight's the big test. 1563 01:04:28,031 --> 01:04:29,264 Tonight? 1564 01:04:29,299 --> 01:04:31,032 It's the neighborhood Christmas caroling. 1565 01:04:31,068 --> 01:04:32,467 Ahh. 1566 01:04:32,502 --> 01:04:34,903 Maybe you'll join us? 1567 01:04:34,938 --> 01:04:37,539 Ooh, no. 1568 01:04:37,574 --> 01:04:38,773 Come on! 1569 01:04:38,809 --> 01:04:39,608 No. 1570 01:04:39,643 --> 01:04:40,643 It'll be fun. 1571 01:04:40,711 --> 01:04:42,410 You don't want me to join you. 1572 01:05:11,174 --> 01:05:19,174 (playing violin) 1573 01:05:20,918 --> 01:05:28,918 (playing violin) 1574 01:05:32,095 --> 01:05:33,361 Okay. 1575 01:05:33,830 --> 01:05:36,064 Hey guys, we gotta go and see my agent. 1576 01:05:36,333 --> 01:05:44,139 (playing violin) 1577 01:05:49,813 --> 01:05:51,179 Thanks for coming in. 1578 01:05:51,214 --> 01:05:53,415 I felt we needed to talk this out in person. 1579 01:05:53,450 --> 01:05:54,783 That doesn't sound good. 1580 01:05:54,851 --> 01:05:56,184 No, no. 1581 01:05:56,219 --> 01:05:58,086 Not at all. 1582 01:05:58,121 --> 01:06:00,655 C'mon Nick, we've known each other for too long. 1583 01:06:00,691 --> 01:06:02,157 You hated the pages, didn't you? 1584 01:06:02,192 --> 01:06:05,560 I don't hate them, but this isn't what the publisher bought, 1585 01:06:05,595 --> 01:06:06,494 that worries me. 1586 01:06:06,530 --> 01:06:07,929 Look, I know it's different. 1587 01:06:07,965 --> 01:06:10,565 This is not just different. 1588 01:06:10,600 --> 01:06:12,500 This is a whole new genre for you. 1589 01:06:12,536 --> 01:06:14,002 Can't that be a good thing? 1590 01:06:14,037 --> 01:06:16,137 It can also be a dangerous thing. 1591 01:06:16,206 --> 01:06:19,908 We're gambling with your career here if we turn these in. 1592 01:06:21,445 --> 01:06:25,814 Well, that's a gamble I'm willing to take. 1593 01:06:31,254 --> 01:06:32,420 Merry Christmas, Nick. 1594 01:06:35,826 --> 01:06:38,226 What no gift card? 1595 01:06:49,573 --> 01:06:50,839 Hey. 1596 01:06:50,874 --> 01:06:52,007 Hey. 1597 01:06:53,410 --> 01:06:55,188 Your house is beginning to look a lot like Christmas. 1598 01:06:55,212 --> 01:06:56,511 I like it. 1599 01:06:56,546 --> 01:06:58,580 Well, I figured if you can't beat 'em, 1600 01:06:58,615 --> 01:07:01,082 you might as well join 'em. 1601 01:07:01,151 --> 01:07:01,716 Well, welcome. 1602 01:07:01,785 --> 01:07:02,951 Thanks. 1603 01:07:03,720 --> 01:07:04,953 Hey guys. 1604 01:07:08,458 --> 01:07:09,591 You're joining us? 1605 01:07:10,360 --> 01:07:12,127 Any objections? 1606 01:07:14,097 --> 01:07:15,730 I'm just surprised, that's all. 1607 01:07:17,901 --> 01:07:20,268 Listen, Conrad... 1608 01:07:20,303 --> 01:07:24,973 I think I owe you an apology for being such a Scrooge. 1609 01:07:31,782 --> 01:07:34,416 If you don't mind, I'd like to offer a little advice 1610 01:07:34,484 --> 01:07:36,117 on your Christmas décor... 1611 01:07:36,153 --> 01:07:38,119 Let's not push it. 1612 01:07:39,523 --> 01:07:41,289 Yeah, yeah. 1613 01:07:42,492 --> 01:07:43,792 Welcome, everybody. 1614 01:07:43,860 --> 01:07:46,928 It is so exciting to have you here once again. 1615 01:07:46,963 --> 01:07:48,663 And if everyone's ready, let's go out 1616 01:07:48,732 --> 01:07:50,098 and spread some Christmas cheer. 1617 01:07:50,167 --> 01:07:52,300 Woo! 1618 01:07:52,602 --> 01:07:57,439 ♪ Joy to the world The Lord has come ♪ 1619 01:07:57,474 --> 01:08:02,410 ♪ Let earth receive her King ♪ 1620 01:08:02,479 --> 01:08:08,616 ♪ Let every heart prepare Him room. ♪ 1621 01:08:10,887 --> 01:08:14,155 ♪ Don we now our gay apparel, ♪ 1622 01:08:14,191 --> 01:08:17,525 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 1623 01:08:17,561 --> 01:08:20,662 ♪ Troll the ancient yule tide carol ♪ 1624 01:08:20,697 --> 01:08:26,568 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1625 01:08:26,603 --> 01:08:34,603 (excited chatter) 1626 01:08:34,678 --> 01:08:36,077 Be careful with that, it's hot. 1627 01:08:36,146 --> 01:08:36,678 Thank you. 1628 01:08:36,713 --> 01:08:37,512 This is really good. 1629 01:08:37,581 --> 01:08:38,947 Yeah, aren't they? 1630 01:08:43,520 --> 01:08:46,087 Great job, you guys! 1631 01:08:46,823 --> 01:08:47,288 Hey. 1632 01:08:47,324 --> 01:08:48,456 Hey. 1633 01:08:48,492 --> 01:08:50,258 So, I know it's not exactly a jazz concert, 1634 01:08:50,293 --> 01:08:53,695 but uhh, you seemed to be enjoying yourself out there. 1635 01:08:53,763 --> 01:08:54,496 I did. 1636 01:08:54,564 --> 01:08:55,564 Mhm. 1637 01:08:55,599 --> 01:08:56,709 The neighborhood does this every year? 1638 01:08:56,733 --> 01:08:57,499 Mhm. 1639 01:08:57,534 --> 01:08:59,134 Every December 22nd. 1640 01:08:59,169 --> 01:09:00,668 For the past 27 years. 1641 01:09:00,737 --> 01:09:03,104 But the live accompaniment just started a few years ago 1642 01:09:03,140 --> 01:09:04,506 when I moved here. 1643 01:09:04,541 --> 01:09:07,375 Wow, we are lucky to have you. 1644 01:09:07,410 --> 01:09:09,544 And so would any orchestra. 1645 01:09:09,613 --> 01:09:11,312 How'd the audition go? 1646 01:09:11,681 --> 01:09:12,881 Pretty good, yeah. 1647 01:09:12,916 --> 01:09:16,451 I used method number four and uhh, no hiccups. 1648 01:09:16,486 --> 01:09:18,253 Nice. 1649 01:09:18,288 --> 01:09:20,822 They said we'll hear by the end of the month. 1650 01:09:20,857 --> 01:09:24,459 So, I'm just trying to keep my mind off of it. 1651 01:09:25,228 --> 01:09:27,795 I promised the kids we'd watch a movie tonight. 1652 01:09:27,831 --> 01:09:29,097 Why don't you join us? 1653 01:09:29,132 --> 01:09:31,833 Maybe that would help you keep your mind off of it. 1654 01:09:31,868 --> 01:09:33,468 You're not writing tonight? 1655 01:09:33,503 --> 01:09:36,571 I am also trying to stay preoccupied. 1656 01:09:36,640 --> 01:09:38,106 I turned in my new pages, 1657 01:09:38,141 --> 01:09:40,475 I'm waiting to hear back from my new publisher. 1658 01:09:40,544 --> 01:09:43,978 Maybe we can uhh, stay distracted together? 1659 01:09:44,648 --> 01:09:45,780 I'll bring the popcorn? 1660 01:09:45,815 --> 01:09:47,815 One thing you should know about me, 1661 01:09:47,851 --> 01:09:51,219 I am a master popcorn popper. 1662 01:09:51,254 --> 01:09:53,321 Oh, and I thought I knew everything about you 1663 01:09:53,356 --> 01:09:54,356 from your books. 1664 01:09:54,391 --> 01:09:55,768 Well, don't you know you shouldn't judge 1665 01:09:55,792 --> 01:09:56,958 a book by it's cover? 1666 01:09:56,993 --> 01:09:58,660 Or the author. 1667 01:09:58,995 --> 01:10:00,428 We'll see. 1668 01:10:06,269 --> 01:10:07,235 You like that falsetto? 1669 01:10:07,270 --> 01:10:07,902 I did! 1670 01:10:07,938 --> 01:10:08,570 That wasn't intentional. 1671 01:10:08,605 --> 01:10:13,107 (laughing) 1672 01:10:13,143 --> 01:10:16,477 I definitely think you have a career in singing. 1673 01:10:16,513 --> 01:10:17,378 You were impressed. 1674 01:10:17,414 --> 01:10:19,147 I was, I was very impressed. 1675 01:10:19,216 --> 01:10:20,448 I'll keep surprising you. 1676 01:10:20,517 --> 01:10:22,116 I definitely was. 1677 01:10:23,153 --> 01:10:28,623 Umm, we should probably do a rain check on that movie. 1678 01:10:28,658 --> 01:10:29,824 Yeah. 1679 01:10:29,893 --> 01:10:31,192 I'll see you later. 1680 01:10:37,167 --> 01:10:38,566 I wasn't expecting you. 1681 01:10:38,635 --> 01:10:42,503 Yeah, I know, I was umm, just about to leave you a note. 1682 01:10:43,873 --> 01:10:45,607 I'm sorry about the other night. 1683 01:10:45,909 --> 01:10:47,041 Don't be. 1684 01:10:47,077 --> 01:10:49,510 You were being honest. 1685 01:10:49,546 --> 01:10:52,146 Blunt would be more accurate. 1686 01:10:52,215 --> 01:10:54,749 And I realized we left things unresolved, 1687 01:10:54,818 --> 01:10:57,252 so I just wanted to clear the air 1688 01:10:57,287 --> 01:11:00,088 and say I don't think we should keep dating. 1689 01:11:03,059 --> 01:11:04,425 I think you're right. 1690 01:11:05,562 --> 01:11:07,095 Then there's no hard feelings. 1691 01:11:10,333 --> 01:11:18,333 ♪ 1692 01:11:20,777 --> 01:11:22,543 Merry Christmas, Bridget. 1693 01:11:22,579 --> 01:11:24,479 Merry Christmas, Eric. 1694 01:11:27,484 --> 01:11:32,387 ♪ 1695 01:11:32,889 --> 01:11:36,324 Thank you so much April, I know I keep asking you to watch 1696 01:11:36,393 --> 01:11:38,660 the kids, but when my agent calls and says 1697 01:11:38,695 --> 01:11:41,562 it's important I kind of gotta go and besides, if I bring 1698 01:11:41,598 --> 01:11:45,466 the kids one more time, Nick's liable to sign them as clients. 1699 01:11:45,502 --> 01:11:46,534 I'm happy to help. 1700 01:11:46,603 --> 01:11:48,080 Besides, the best part about Christmas 1701 01:11:48,104 --> 01:11:50,004 is wrapping presents, right guys? 1702 01:11:50,040 --> 01:11:51,539 I like getting them better. 1703 01:11:51,608 --> 01:11:52,674 Listen to this guy. 1704 01:11:52,742 --> 01:11:53,875 Get in the house. 1705 01:11:58,715 --> 01:12:02,684 Hey uhh, sorry about the interruption last night. 1706 01:12:04,020 --> 01:12:05,953 If you're available, 1707 01:12:06,022 --> 01:12:08,356 would you be up for giving it another try tonight? 1708 01:12:08,425 --> 01:12:11,659 I mean that is, if you're free of course. 1709 01:12:11,695 --> 01:12:14,162 I'm sorry, I'm working tonight. 1710 01:12:14,197 --> 01:12:15,630 Oh. 1711 01:12:15,665 --> 01:12:16,364 Okay. 1712 01:12:16,399 --> 01:12:17,399 Good luck. 1713 01:12:17,434 --> 01:12:21,703 Thanks, I think I just might need it. 1714 01:12:21,738 --> 01:12:28,776 I'm glad you're sitting down, because the publishers... 1715 01:12:31,781 --> 01:12:33,715 Loved your pages! 1716 01:12:33,750 --> 01:12:36,851 In fact, they wanna sign you to two sequels. 1717 01:12:36,920 --> 01:12:37,585 What? 1718 01:12:37,620 --> 01:12:39,187 A-are you serious? 1719 01:12:39,222 --> 01:12:40,688 Boom-shacka-lacka! 1720 01:12:40,724 --> 01:12:42,357 I don't even know what to say. 1721 01:12:42,425 --> 01:12:44,559 How about you were right and I was wrong? 1722 01:12:44,594 --> 01:12:47,195 Well, I'm not one to throw things back in someone's face. 1723 01:12:47,263 --> 01:12:48,429 No, no, I deserve it. 1724 01:12:48,465 --> 01:12:49,630 Especially this time. 1725 01:12:49,699 --> 01:12:52,367 You were right on with the new direction. 1726 01:12:52,402 --> 01:12:54,302 They think this is gonna be huge. 1727 01:12:54,337 --> 01:12:55,837 We can't use the old title, 1728 01:12:55,872 --> 01:12:58,973 so they want to know what you gon' call it. 1729 01:12:59,509 --> 01:13:02,343 Uncle Christmas: How Christmas heals the heart. 1730 01:13:02,379 --> 01:13:03,379 Sounds like a winner. 1731 01:13:03,446 --> 01:13:04,145 Right? 1732 01:13:04,180 --> 01:13:04,912 I need a copy, baby. 1733 01:13:04,948 --> 01:13:08,249 (laughing) 1734 01:13:08,318 --> 01:13:09,751 Wow! 1735 01:13:10,420 --> 01:13:13,020 You just pull it and then you get the big release. 1736 01:13:13,056 --> 01:13:16,224 That's so cool. 1737 01:13:16,259 --> 01:13:20,528 Umm, I don't think this one is ours. 1738 01:13:20,563 --> 01:13:23,297 It's probably for your Grandma. 1739 01:13:23,366 --> 01:13:25,133 No, Uncle Eric bought Grandma a watch. 1740 01:13:25,168 --> 01:13:26,601 We wrapped it yesterday. 1741 01:13:26,636 --> 01:13:28,803 Then who's this for? 1742 01:13:28,872 --> 01:13:31,305 It's probably for Bridget. 1743 01:13:31,341 --> 01:13:34,609 We'll let Uncle Eric wrap that one himself. 1744 01:13:35,879 --> 01:13:39,614 (phone ringing) 1745 01:13:39,649 --> 01:13:42,450 Hey mom, how's my favorite lady feeling today? 1746 01:13:42,485 --> 01:13:44,419 Better, but I'm still a little weak. 1747 01:13:44,454 --> 01:13:46,754 Doctor wants me to stay in one more day. 1748 01:13:46,823 --> 01:13:49,090 That's terrific! 1749 01:13:49,125 --> 01:13:50,792 You sound awfully happy. 1750 01:13:50,860 --> 01:13:53,394 I got some great news from my publisher today. 1751 01:13:53,463 --> 01:13:54,529 They loved my book. 1752 01:13:54,597 --> 01:13:57,198 Oh honey, I'm so proud of you! 1753 01:13:57,233 --> 01:13:59,867 And if this doesn't prove you don't have a Christmas jinx, 1754 01:13:59,936 --> 01:14:01,803 I don't know what will. 1755 01:14:01,871 --> 01:14:02,537 Oh. 1756 01:14:02,572 --> 01:14:03,572 (coughs) 1757 01:14:03,606 --> 01:14:06,073 Eric, I-I have to go lie down. 1758 01:14:06,109 --> 01:14:08,509 I'm feeling a little tired just now. 1759 01:14:08,545 --> 01:14:09,744 Bye. 1760 01:14:11,514 --> 01:14:12,980 I'll be back in a minute. 1761 01:14:13,049 --> 01:14:14,582 I'll see you at the house. 1762 01:14:15,418 --> 01:14:17,185 That's really great news, Eric. 1763 01:14:17,253 --> 01:14:18,386 Congratulations! 1764 01:14:18,421 --> 01:14:19,765 Hey, how about I open a bottle of champagne 1765 01:14:19,789 --> 01:14:23,891 and we celebrate tonight when you get back from work? 1766 01:14:23,927 --> 01:14:27,695 I usually get off pretty late and I'm tired so... 1767 01:14:27,764 --> 01:14:30,832 Okay, well, how about a rain check? 1768 01:14:30,867 --> 01:14:32,633 I don't think so. 1769 01:14:33,837 --> 01:14:36,204 Is something wrong? 1770 01:14:37,474 --> 01:14:40,274 I just, I don't think it's a good idea. 1771 01:14:40,310 --> 01:14:44,111 Look, I have a student coming in a few minutes and I... 1772 01:14:44,147 --> 01:14:45,880 Congratulations again. 1773 01:14:55,758 --> 01:14:57,592 Wake up, sleepy heads. 1774 01:14:57,627 --> 01:14:58,893 Up, up, up! 1775 01:14:58,928 --> 01:14:59,494 Come on. 1776 01:14:59,529 --> 01:15:00,561 Five more minutes. 1777 01:15:00,597 --> 01:15:02,463 Is it Christmas already? 1778 01:15:02,499 --> 01:15:06,567 Not until tomorrow but I have a surprise for you. 1779 01:15:06,603 --> 01:15:07,969 Come on, getup! 1780 01:15:08,004 --> 01:15:09,036 Gotta get dressed. 1781 01:15:09,105 --> 01:15:10,105 Let's go! 1782 01:15:14,611 --> 01:15:16,043 I know you guys are disappointed 1783 01:15:16,079 --> 01:15:17,778 your Mom and Dad aren't back yet, 1784 01:15:17,814 --> 01:15:20,748 so I thought maybe we could start a tradition of our own. 1785 01:15:20,783 --> 01:15:21,949 Just the three of us. 1786 01:15:21,985 --> 01:15:23,384 Go on, go get your skates. 1787 01:15:23,419 --> 01:15:24,785 I'll meet you over there. 1788 01:15:29,058 --> 01:15:29,624 Hey, man. 1789 01:15:29,659 --> 01:15:30,558 Glad you made it. 1790 01:15:30,627 --> 01:15:31,792 Thanks, where are your kids? 1791 01:15:31,828 --> 01:15:34,395 They're already on the ice. 1792 01:15:34,430 --> 01:15:37,899 So uhh, how is Santa and his reindeer doing? 1793 01:15:39,235 --> 01:15:41,035 What are you talking about? 1794 01:15:41,070 --> 01:15:43,237 Your front lawn. 1795 01:15:43,273 --> 01:15:45,072 That was you! 1796 01:15:45,108 --> 01:15:47,174 Wait, you didn't figure it out? 1797 01:15:47,210 --> 01:15:49,710 Obviously not. 1798 01:15:49,746 --> 01:15:52,213 It's a good thing you're not a mystery writer. 1799 01:15:55,952 --> 01:15:57,852 We should put that one on the tree. 1800 01:15:57,887 --> 01:15:58,786 Yeah. 1801 01:15:58,821 --> 01:16:00,254 Looks pretty good, doesn't it? 1802 01:16:00,290 --> 01:16:02,223 That's a lot of turkey for just us. 1803 01:16:02,258 --> 01:16:03,691 Left overs are the best part. 1804 01:16:03,726 --> 01:16:06,127 I don't care if it's just the three of us. 1805 01:16:06,162 --> 01:16:08,829 We are gonna have a Christmas Eve to remember. 1806 01:16:08,865 --> 01:16:10,565 Can we invite April? 1807 01:16:10,600 --> 01:16:13,701 I thought about that, but I know she's working tonight. 1808 01:16:13,736 --> 01:16:16,270 And besides, I think she might be mad at me. 1809 01:16:16,306 --> 01:16:17,405 What for? 1810 01:16:17,440 --> 01:16:18,673 I wish I knew. 1811 01:16:18,708 --> 01:16:20,441 Do you think it's about that necklace? 1812 01:16:20,476 --> 01:16:21,442 What necklace? 1813 01:16:21,477 --> 01:16:22,910 The one you bought for Bridget. 1814 01:16:22,946 --> 01:16:24,712 I didn't buy Bridget a necklace. 1815 01:16:24,747 --> 01:16:26,047 Well, April said you did. 1816 01:16:26,115 --> 01:16:28,482 It was in the bag of presents we were wrapping. 1817 01:16:28,551 --> 01:16:30,418 She said you should wrap it yourself. 1818 01:16:30,486 --> 01:16:32,853 Now it makes sense. 1819 01:16:32,922 --> 01:16:34,355 It does? 1820 01:16:34,390 --> 01:16:37,224 Yeah, I'll explain it to you in a few years. 1821 01:16:44,601 --> 01:16:47,501 Sorry April, we need to talk. 1822 01:16:52,742 --> 01:16:54,041 Hey, how was last night? 1823 01:16:54,110 --> 01:16:55,309 How did it go? 1824 01:16:55,345 --> 01:16:56,577 It didn't. 1825 01:16:56,613 --> 01:16:58,179 What do you mean? 1826 01:16:58,214 --> 01:17:01,015 His girlfriend was there waiting for him when we got home. 1827 01:17:01,384 --> 01:17:04,452 I'm so sorry, April. 1828 01:17:04,487 --> 01:17:06,020 It'll be okay. 1829 01:17:12,962 --> 01:17:20,962 (music playing) 1830 01:17:22,705 --> 01:17:30,705 (music playing) 1831 01:17:32,448 --> 01:17:40,448 (music playing) 1832 01:17:42,358 --> 01:17:46,594 Uncle Eric, this is uhh, kinda lumpy. 1833 01:17:46,629 --> 01:17:47,862 (knocking) 1834 01:17:47,897 --> 01:17:50,464 Who could that be? 1835 01:17:50,500 --> 01:17:52,900 Maybe it's Santa. 1836 01:17:52,935 --> 01:17:55,603 It's way too early, Uncle Eric. 1837 01:17:55,638 --> 01:17:57,405 You're too smart for your own good. 1838 01:18:00,009 --> 01:18:01,375 Surprise! 1839 01:18:01,444 --> 01:18:01,942 You're back! 1840 01:18:01,978 --> 01:18:02,943 We made it! 1841 01:18:02,979 --> 01:18:03,611 Hey! 1842 01:18:03,646 --> 01:18:04,578 Hey you! 1843 01:18:04,614 --> 01:18:05,880 Smells like turkey in here. 1844 01:18:05,948 --> 01:18:08,082 Yeah! 1845 01:18:08,117 --> 01:18:13,187 So nice to see you! 1846 01:18:13,256 --> 01:18:17,024 (excited chatter) 1847 01:18:17,060 --> 01:18:23,764 ♪ 1848 01:18:23,800 --> 01:18:25,077 Liam: We decorated it ourselves! 1849 01:18:25,101 --> 01:18:26,367 Wow! 1850 01:18:26,402 --> 01:18:27,702 Did you really? 1851 01:18:27,737 --> 01:18:29,303 How long did that take you? 1852 01:18:29,338 --> 01:18:31,038 A long time. 1853 01:18:31,074 --> 01:18:34,508 Mom, should you be out in your condition? 1854 01:18:34,544 --> 01:18:38,212 Oh, about that... 1855 01:18:38,247 --> 01:18:39,780 I missed you so much! 1856 01:18:39,816 --> 01:18:41,716 Let me see you, let me see you. 1857 01:18:41,751 --> 01:18:43,884 I was never actually sick, 1858 01:18:43,920 --> 01:18:45,820 I kind of lied about having the flu. 1859 01:18:45,855 --> 01:18:48,756 Well, if you wanted to get rid of the kids that badly, 1860 01:18:48,791 --> 01:18:50,691 you could have just been honest with me. 1861 01:18:50,727 --> 01:18:53,627 Actually, you were the kid I wanted to get rid of. 1862 01:18:53,696 --> 01:18:55,629 I just thought that if you were forced 1863 01:18:55,665 --> 01:18:57,665 to take on some responsibility you'd grow 1864 01:18:57,734 --> 01:19:00,701 and you know, let go of the past. 1865 01:19:00,737 --> 01:19:03,571 And you know what sweetheart, from what I've seen this week, 1866 01:19:03,606 --> 01:19:05,573 I think it worked. 1867 01:19:05,608 --> 01:19:07,541 Now, I hope you're too mad at me, 1868 01:19:07,610 --> 01:19:08,576 huh? 1869 01:19:08,611 --> 01:19:09,710 Huh? 1870 01:19:09,746 --> 01:19:13,481 I started to feel guilty around day three. 1871 01:19:14,517 --> 01:19:15,783 I'm not mad. 1872 01:19:15,818 --> 01:19:17,251 I get why you did it... 1873 01:19:17,820 --> 01:19:20,254 but maybe you should be the writer in the family... 1874 01:19:20,289 --> 01:19:21,455 Definitely fiction. 1875 01:19:23,659 --> 01:19:25,493 Oh wow, look at that tree! 1876 01:19:25,528 --> 01:19:26,794 Yeah! 1877 01:19:26,863 --> 01:19:29,730 You know, that is the largest tree I've ever seen 1878 01:19:29,799 --> 01:19:30,998 in anyone's house. 1879 01:19:31,067 --> 01:19:33,100 I thought it was like the ones you get every year. 1880 01:19:33,169 --> 01:19:33,567 What? 1881 01:19:33,603 --> 01:19:34,603 No. 1882 01:19:38,441 --> 01:19:40,541 Sarah: Honey, this turkey is absolutely delicious. 1883 01:19:40,576 --> 01:19:42,243 I basted the turkey for an hour. 1884 01:19:42,278 --> 01:19:44,445 Where did you learn how to cook like this? 1885 01:19:44,514 --> 01:19:47,281 I wrote a book, which you obviously didn't read. 1886 01:19:47,316 --> 01:19:48,649 Has anyone read my book!? 1887 01:19:48,718 --> 01:19:50,985 Has anyone read my recipe book, I really wanna know! 1888 01:19:51,020 --> 01:19:53,120 Honey, honey tell us about your trip. 1889 01:19:53,156 --> 01:19:56,724 We spent the last 24 hours flying home by way of Moscow, 1890 01:19:56,759 --> 01:19:58,159 Brussels, and London. 1891 01:19:58,194 --> 01:20:01,762 But hey, at least we made it back for Christmas, right? 1892 01:20:01,831 --> 01:20:04,198 And you two really came through for us, thank you. 1893 01:20:04,267 --> 01:20:06,433 We were happy to help, weren't we mom? 1894 01:20:08,204 --> 01:20:10,571 Looks like Uncle Eric kept you two busy. 1895 01:20:10,606 --> 01:20:12,506 It was more like they kept me busy. 1896 01:20:12,542 --> 01:20:15,142 Yeah, and we haven't even tell you about the ice skating 1897 01:20:15,178 --> 01:20:16,622 and the Christmas caroling with April. 1898 01:20:16,646 --> 01:20:19,046 Yeah, that was so much fun... 1899 01:20:19,081 --> 01:20:22,950 Okay so someone needs to fill us in and let us know who April is. 1900 01:20:23,019 --> 01:20:26,187 I thought the last girl you were dating was named Bridget. 1901 01:20:26,255 --> 01:20:28,923 Well, the word 'was' pretty much sums up that relationship. 1902 01:20:28,958 --> 01:20:32,459 Okay, I'm a little confused here, as to who April is. 1903 01:20:32,495 --> 01:20:35,529 She lives two doors down, she was great with Liam and Chelsea. 1904 01:20:35,565 --> 01:20:36,997 Wasn't she, guys? 1905 01:20:37,033 --> 01:20:38,666 So, why isn't she here tonight? 1906 01:20:38,734 --> 01:20:41,402 Because she doesn't seem to be talking to me right now. 1907 01:20:41,470 --> 01:20:44,605 Sounds like more than just a neighbor to me. 1908 01:20:44,640 --> 01:20:47,842 Yeah well, I was kinda hoping that would be the case, 1909 01:20:47,877 --> 01:20:49,877 but I guess I blew it somehow. 1910 01:20:49,912 --> 01:20:51,912 Okay Romeo, so if she lives next door, 1911 01:20:51,981 --> 01:20:55,616 why don't you just go over and tell her how you feel? 1912 01:20:55,651 --> 01:20:57,251 Cause she's not home. 1913 01:20:58,821 --> 01:21:01,288 But I know where she is. 1914 01:21:02,892 --> 01:21:04,391 What am I doing? 1915 01:21:06,596 --> 01:21:08,262 I'm sorry, guys. 1916 01:21:08,331 --> 01:21:09,563 I-I gotta go! 1917 01:21:09,632 --> 01:21:10,764 Thanks for the advice, sis. 1918 01:21:10,800 --> 01:21:12,566 What? 1919 01:21:13,035 --> 01:21:21,035 (music playing) 1920 01:21:25,514 --> 01:21:27,014 We need to talk. 1921 01:21:27,049 --> 01:21:28,282 I can't, I'm working. 1922 01:21:28,317 --> 01:21:30,417 I'm not going anywhere until you listen to me. 1923 01:21:30,686 --> 01:21:32,119 There's nothing to say. 1924 01:21:32,154 --> 01:21:36,657 You have a girlfriend, I misread the signals, no harm done. 1925 01:21:37,460 --> 01:21:38,637 You didn't misread any signals. 1926 01:21:38,661 --> 01:21:40,361 Bridget and I are not a couple. 1927 01:21:40,396 --> 01:21:42,363 She just came over last night to apologize, 1928 01:21:42,398 --> 01:21:44,365 and we wished each other well. 1929 01:21:44,433 --> 01:21:47,067 And, about that necklace you saw... 1930 01:21:47,803 --> 01:21:51,906 I bought it for you, no one else. 1931 01:21:51,941 --> 01:21:54,074 I told you the first time I saw it, 1932 01:21:54,143 --> 01:21:56,110 it was meant for you. 1933 01:21:57,613 --> 01:21:59,346 And maybe I am too... 1934 01:22:01,884 --> 01:22:03,384 maybe we're meant for each other. 1935 01:22:09,592 --> 01:22:12,826 And you don't even write romance novels. 1936 01:22:12,895 --> 01:22:14,228 I'd rather live one. 1937 01:22:16,399 --> 01:22:24,399 (applauding) 1938 01:22:24,440 --> 01:22:26,540 How's that for a happy ending? 1939 01:22:27,576 --> 01:22:28,943 Well, it's not over yet. 1940 01:22:28,978 --> 01:22:31,412 I heard from the orchestra, I'm in! 1941 01:22:31,447 --> 01:22:32,980 Yes! 1942 01:22:35,618 --> 01:22:39,053 By the way, what are you doing New Years Eve? 1943 01:22:40,523 --> 01:22:42,189 You mind if I steal April tonight? 1944 01:22:42,224 --> 01:22:44,024 You two get out of here! 1945 01:22:46,729 --> 01:22:47,761 Bye! 1946 01:22:49,365 --> 01:22:50,831 Merry Christmas! 1947 01:22:52,468 --> 01:22:55,936 ♪ With the sleigh bells ringing ♪ 1948 01:22:55,972 --> 01:22:59,506 ♪ And the choir singing ♪ 1949 01:22:59,542 --> 01:23:06,547 ♪ I watch how it all lights up your eyes ♪ 1950 01:23:06,615 --> 01:23:12,319 ♪ And when I wish upon the winter sky ♪ 1951 01:23:12,355 --> 01:23:19,626 ♪ It's for you this Christmas time ♪ 1952 01:23:21,364 --> 01:23:29,364 ♪ 1953 01:23:31,407 --> 01:23:39,407 ♪ 1953 01:23:40,305 --> 01:23:46,473 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 130770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.