Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,876 --> 00:00:16,876
♪
2
00:00:18,652 --> 00:00:26,652
♪
3
00:00:28,295 --> 00:00:35,334
♪
4
00:00:35,369 --> 00:00:36,435
Nice decorations.
5
00:00:36,470 --> 00:00:37,903
I think you missed
a spot.
6
00:00:37,938 --> 00:00:40,172
I can still see a piece
of your lawn.
7
00:00:40,207 --> 00:00:41,640
Well I like your
decorations too.
8
00:00:41,675 --> 00:00:43,842
In case you hadn't noticed
it is Christmas time.
9
00:00:43,911 --> 00:00:45,778
How can you not notice
on this street?
10
00:00:45,846 --> 00:00:47,846
Me, I like to do
my own thing.
11
00:00:47,882 --> 00:00:48,580
Which is...?
12
00:00:48,616 --> 00:00:49,648
Hmm.
13
00:00:49,717 --> 00:00:50,949
Nothing I guess.
14
00:00:51,018 --> 00:00:51,750
Huh.
15
00:00:51,819 --> 00:00:53,285
Have a good day.
16
00:00:56,891 --> 00:01:04,891
♪
17
00:01:07,268 --> 00:01:13,072
(laughing)
18
00:01:13,107 --> 00:01:14,673
Okay April, one
more decoration
19
00:01:14,708 --> 00:01:17,142
and you will officially
be over the top.
20
00:01:17,178 --> 00:01:20,379
Umm, there can never be
too many decorations.
21
00:01:24,952 --> 00:01:26,952
Awwwww!
22
00:01:26,987 --> 00:01:28,220
Oh my God!
23
00:01:28,255 --> 00:01:29,755
You still have these?
24
00:01:29,790 --> 00:01:31,457
Yeah forever!
25
00:01:31,826 --> 00:01:34,226
Do you remember why Mom
and Dad gave me these?
26
00:01:34,261 --> 00:01:35,427
Yes I do.
27
00:01:35,463 --> 00:01:37,362
It was so that you could
get your picture taken
28
00:01:37,398 --> 00:01:39,565
with Santa Claus even though
you were too old
29
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
to sit on his lap
at the mall.
30
00:01:41,535 --> 00:01:42,968
You cried all the
way home.
31
00:01:43,003 --> 00:01:44,169
No, I'm sorry.
32
00:01:44,205 --> 00:01:46,505
You can never be too old
to sit on Santa's lap.
33
00:01:46,540 --> 00:01:47,573
Oh Elaine, here.
34
00:01:47,608 --> 00:01:49,508
Take a picture for me
to send to mom.
35
00:01:49,543 --> 00:01:50,909
Okay.
36
00:01:50,945 --> 00:01:51,910
Okay.
37
00:01:51,946 --> 00:01:53,545
She will love it.
38
00:01:53,581 --> 00:01:56,148
Okay, one,
two, three.
39
00:01:57,251 --> 00:01:58,183
Love that.
40
00:01:58,219 --> 00:01:59,017
(yelling)
41
00:01:59,053 --> 00:02:00,486
Where is that
coming from?
42
00:02:00,521 --> 00:02:01,521
Two doors down.
43
00:02:01,555 --> 00:02:02,855
It's my new neighbor.
44
00:02:02,890 --> 00:02:04,790
From what I can
tell he's a real...
45
00:02:04,825 --> 00:02:06,758
Yeah, If it's not him
and his buddies,
46
00:02:06,794 --> 00:02:08,260
it's him and his
sports car.
47
00:02:08,295 --> 00:02:09,495
Oh.
48
00:02:09,530 --> 00:02:11,930
It's a shame you can't
choose your neighbors.
49
00:02:12,266 --> 00:02:15,634
No... And he's the only one
on this entire block
50
00:02:15,669 --> 00:02:17,669
who won't put decorations
in his front yard.
51
00:02:17,705 --> 00:02:19,304
Like not even
a little bit.
52
00:02:19,373 --> 00:02:20,572
Really?
53
00:02:20,608 --> 00:02:20,973
Nothing?
54
00:02:21,008 --> 00:02:21,807
Nothing!
55
00:02:21,842 --> 00:02:23,175
Like not even
one thing!
56
00:02:26,013 --> 00:02:29,648
So... How about that glass of
wine you promised me?
57
00:02:29,717 --> 00:02:30,782
That I can do.
58
00:02:32,319 --> 00:02:34,786
Mom's gonna be really happy
to hear you have a boyfriend.
59
00:02:34,822 --> 00:02:35,787
What?!
60
00:02:35,823 --> 00:02:37,322
He looks really cute
in this picture.
61
00:02:37,358 --> 00:02:38,724
(laughing)
62
00:02:38,792 --> 00:02:39,992
I love you.
63
00:02:42,129 --> 00:02:43,495
Eric: Oh they're
going deep!
64
00:02:43,531 --> 00:02:47,065
(yelling)
65
00:02:47,101 --> 00:02:48,167
Here it is!
66
00:02:48,202 --> 00:02:49,301
Come on!
67
00:02:49,336 --> 00:02:50,102
What?!
68
00:02:50,137 --> 00:02:51,103
Throw the fly!
69
00:02:51,138 --> 00:02:53,338
That's terrible.
70
00:02:53,374 --> 00:02:55,541
Pass me one of the slices
that have pepperoni.
71
00:02:55,609 --> 00:02:57,009
Hey Ted, how
are the kids?
72
00:02:57,077 --> 00:02:57,509
Doing well.
73
00:02:57,545 --> 00:02:58,710
Doing well.
74
00:02:58,746 --> 00:02:59,956
Speaking of... Anyone know
where you can find one
75
00:02:59,980 --> 00:03:01,380
of those talking Furry
Murray toys?
76
00:03:01,448 --> 00:03:02,448
Yeah forget it man.
77
00:03:02,483 --> 00:03:04,049
Those are the hottest
toy this year!
78
00:03:04,084 --> 00:03:06,151
I know, my kid wants
one for Christmas.
79
00:03:06,187 --> 00:03:07,319
We can't find them
anywhere.
80
00:03:07,354 --> 00:03:08,520
My wife found
one online.
81
00:03:08,589 --> 00:03:09,755
But you don't
wanna know
82
00:03:09,790 --> 00:03:11,690
how much we paid for
that thing, man.
83
00:03:11,725 --> 00:03:13,659
I think you're already
paying for it, buddy.
84
00:03:13,694 --> 00:03:14,092
Really?
85
00:03:14,128 --> 00:03:14,893
Seriously.
86
00:03:14,929 --> 00:03:16,161
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
87
00:03:16,197 --> 00:03:17,674
You do not know what
you're missing, my friend.
88
00:03:17,698 --> 00:03:20,065
When you see the smiles on their
faces on Christmas morning,
89
00:03:20,100 --> 00:03:21,266
it makes it
worth it.
90
00:03:21,302 --> 00:03:22,968
Says the guy wearing
a Santa hat.
91
00:03:23,003 --> 00:03:24,803
Get this thing off.
92
00:03:25,306 --> 00:03:26,939
It's not like I
don't like kids.
93
00:03:27,007 --> 00:03:28,207
I'm crazy about
my sister's.
94
00:03:28,242 --> 00:03:29,908
Then why'd you buy
this big house?
95
00:03:29,944 --> 00:03:32,177
More wall space for
my book jackets.
96
00:03:32,846 --> 00:03:35,113
So, Uncle Eric, what are
you doing for Christmas?
97
00:03:35,149 --> 00:03:36,248
Going skiing again?
98
00:03:36,283 --> 00:03:37,283
Not this year.
99
00:03:37,318 --> 00:03:39,184
Bridget's not much for
outdoor sports.
100
00:03:39,220 --> 00:03:41,019
Wait a minute... who's
Bridget?
101
00:03:41,088 --> 00:03:41,987
His latest girlfriend.
102
00:03:42,056 --> 00:03:42,487
Whoa.
103
00:03:42,556 --> 00:03:43,255
Whoa.
104
00:03:43,290 --> 00:03:44,323
Pump the brakes.
105
00:03:44,358 --> 00:03:45,535
She's not technically
a girlfriend.
106
00:03:45,559 --> 00:03:47,392
We've only been going
out for a few months.
107
00:03:47,428 --> 00:03:49,561
Plus, I gotta stick around
and finish my book.
108
00:03:49,597 --> 00:03:51,029
Deadline's the end
of the month.
109
00:03:51,065 --> 00:03:52,197
How's it going?
110
00:03:52,266 --> 00:03:54,099
Meh... You know...
111
00:03:54,134 --> 00:03:55,834
Another best-seller
I take it?
112
00:03:56,503 --> 00:03:57,769
Who wants
another beer?
113
00:03:59,640 --> 00:04:00,839
Got anymore of that
guacamole?
114
00:04:00,874 --> 00:04:02,040
Yeah, that was
good stuff.
115
00:04:02,076 --> 00:04:03,008
Where'd you get it?
116
00:04:03,043 --> 00:04:04,076
I made it.
117
00:04:04,111 --> 00:04:05,677
It's one of the recipes
from my book.
118
00:04:05,713 --> 00:04:06,745
Oh yeah, that's right.
119
00:04:06,814 --> 00:04:08,213
You didn't read
it, did you?
120
00:04:08,282 --> 00:04:10,415
You're going to make someone
a great wife someday.
121
00:04:10,451 --> 00:04:12,584
(laughing)
122
00:04:12,653 --> 00:04:13,986
The game's back on.
123
00:04:15,422 --> 00:04:17,534
So, there is something that
I want to talk to you about.
124
00:04:17,558 --> 00:04:19,391
Did Steve propose?!
125
00:04:19,627 --> 00:04:20,627
No.
126
00:04:21,762 --> 00:04:23,602
If he had we'd be drinking
champagne right now.
127
00:04:25,332 --> 00:04:27,099
Well, tell me,
what is it?
128
00:04:27,134 --> 00:04:29,034
What do you
wanna tell me?
129
00:04:29,069 --> 00:04:30,936
Okay, it's about
the orchestra.
130
00:04:30,971 --> 00:04:34,273
So Ivan Samuels is retiring
at the end of the season,
131
00:04:34,341 --> 00:04:37,309
and they're starting
auditions soon.
132
00:04:39,580 --> 00:04:40,679
And...?
133
00:04:41,115 --> 00:04:42,281
Why are you
telling me?
134
00:04:42,316 --> 00:04:44,082
Because I think you
should audition.
135
00:04:44,118 --> 00:04:47,019
(laughs)
136
00:04:48,422 --> 00:04:48,887
Wait, no.
137
00:04:48,922 --> 00:04:51,023
Are you serious?
138
00:04:51,058 --> 00:04:52,557
No!
139
00:04:52,626 --> 00:04:56,762
No, no, no, no, no... You know what
happens to me when I audition.
140
00:04:57,031 --> 00:04:59,298
So you get
the hiccups.
141
00:04:59,333 --> 00:05:01,266
I bet you they wouldn't
even notice.
142
00:05:01,302 --> 00:05:04,136
Do you remember the ninth
grade recital auditions?
143
00:05:05,973 --> 00:05:08,674
(laughing)
144
00:05:08,709 --> 00:05:09,608
Oh, yeah.
145
00:05:09,643 --> 00:05:12,277
(laughing)
146
00:05:12,346 --> 00:05:15,314
Oh I mean there's gotta be
a way to get over that.
147
00:05:16,016 --> 00:05:16,648
No.
148
00:05:16,717 --> 00:05:17,282
I have tried everything.
149
00:05:17,318 --> 00:05:18,318
Just think about it.
150
00:05:18,352 --> 00:05:20,452
How awesome it would
be if you got in,
151
00:05:20,487 --> 00:05:21,687
and we could
play together.
152
00:05:21,755 --> 00:05:24,022
I mean that's always
been our dream.
153
00:05:24,525 --> 00:05:26,191
Look, there
is a saying.
154
00:05:26,226 --> 00:05:29,261
"Those who can, do, and
those who can't, teach."
155
00:05:29,763 --> 00:05:31,296
Look, you're a good
teacher April,
156
00:05:31,332 --> 00:05:32,931
but you're a
great violinist.
157
00:05:32,966 --> 00:05:34,766
You're just afraid
to find that out.
158
00:05:34,802 --> 00:05:35,400
No.
159
00:05:35,436 --> 00:05:36,301
No.
160
00:05:36,337 --> 00:05:37,836
I am afraid to
audition.
161
00:05:37,871 --> 00:05:40,105
There is a clear
difference there.
162
00:05:40,140 --> 00:05:41,340
Enough about me.
163
00:05:41,375 --> 00:05:43,475
How are you,
and Steve?
164
00:05:43,510 --> 00:05:45,110
How's the restaurant?
165
00:05:45,145 --> 00:05:46,145
Good.
166
00:05:47,481 --> 00:05:48,525
It's his first Christmas since
he bought the restaurant,
167
00:05:48,549 --> 00:05:50,649
so he's just working
around the clock.
168
00:05:53,954 --> 00:06:00,759
(phone ringing)
169
00:06:00,794 --> 00:06:01,626
Hey, Mom.
170
00:06:01,662 --> 00:06:02,761
How are you?
171
00:06:02,796 --> 00:06:04,396
I'm fine, but your niece and
nephew were
172
00:06:04,465 --> 00:06:06,898
a little disappointed you didn't
make it over here yesterday.
173
00:06:06,934 --> 00:06:10,302
I told you I would try and make
it by, but it turns out
174
00:06:10,337 --> 00:06:12,938
some of the guys came by for
the game, and well...
175
00:06:12,973 --> 00:06:14,072
you know.
176
00:06:14,108 --> 00:06:15,640
How about stopping
by today?
177
00:06:15,676 --> 00:06:16,508
Sorry, I can't.
178
00:06:16,543 --> 00:06:18,110
I got a meeting
with my agent,
179
00:06:18,145 --> 00:06:20,812
and then I have some writing
I need to get done.
180
00:06:20,848 --> 00:06:22,514
When are Dana and
Bruce coming home?
181
00:06:22,583 --> 00:06:23,749
Your sister and
brother in-law
182
00:06:23,784 --> 00:06:25,450
will be home the day
after tomorrow.
183
00:06:25,486 --> 00:06:27,919
I'll try to make it over
there before then.
184
00:06:27,955 --> 00:06:28,787
I promise.
185
00:06:28,822 --> 00:06:30,722
Eric, don't let
the kids down.
186
00:06:30,758 --> 00:06:33,759
They want to spend
time with their uncle.
187
00:06:33,794 --> 00:06:35,527
Don't make me feel
guilty or anything.
188
00:06:35,562 --> 00:06:37,662
Isn't that what mothers
do best?
189
00:06:38,065 --> 00:06:39,197
See you soon, sweetheart.
190
00:06:39,266 --> 00:06:39,664
Alright.
191
00:06:39,733 --> 00:06:41,133
Bye mom.
192
00:06:45,072 --> 00:06:46,104
Nick: Another extension?
193
00:06:46,140 --> 00:06:48,306
Look Eric, we've already
gotten you two.
194
00:06:48,342 --> 00:06:50,675
I don't think the publisher
will go for it.
195
00:06:50,744 --> 00:06:51,910
Why not?
196
00:06:51,945 --> 00:06:53,712
I'm one of their best-selling
authors, right?
197
00:06:54,214 --> 00:06:55,947
I'll give it a try.
198
00:06:55,983 --> 00:06:58,283
Just between us, what's
taking you so long?
199
00:06:58,352 --> 00:07:01,286
I mean, it's not like you're
writing War and Peace.
200
00:07:01,822 --> 00:07:03,054
What's that supposed
to mean?
201
00:07:03,090 --> 00:07:04,389
Oh c'mon, Eric.
202
00:07:04,425 --> 00:07:05,891
I've repped you
for ten years.
203
00:07:05,959 --> 00:07:07,726
These books are
pretty formulaic.
204
00:07:07,761 --> 00:07:09,728
Honestly, why are
you having such
205
00:07:09,763 --> 00:07:11,730
a hard time all
of a sudden?
206
00:07:11,765 --> 00:07:13,398
Honestly?
207
00:07:13,934 --> 00:07:17,302
I think I'm finally getting
tired of writing the same thing.
208
00:07:17,337 --> 00:07:18,837
No, that's not good.
209
00:07:19,540 --> 00:07:20,705
Nuh-uh.
210
00:07:21,842 --> 00:07:23,542
(laughing)
211
00:07:25,000 --> 00:07:31,074
www.fmsubs.com
212
00:07:34,488 --> 00:07:40,091
(violin playing)
213
00:07:40,127 --> 00:07:40,859
(screeches)
214
00:07:40,894 --> 00:07:42,461
Oh, uh... Good
job sweetie.
215
00:07:42,529 --> 00:07:45,063
Just remember you wanna keep the
bow between the fingerboard
216
00:07:45,132 --> 00:07:47,332
and the bridge, It's
very important.
217
00:07:47,367 --> 00:07:48,433
Let's try it again.
218
00:07:48,502 --> 00:07:56,502
(violin playing)
219
00:07:56,643 --> 00:07:58,143
(loud jazz music)
220
00:07:58,212 --> 00:08:03,482
(violin playing)
221
00:08:03,550 --> 00:08:08,653
(loud jazz music)
222
00:08:08,689 --> 00:08:11,356
(violin playing)
223
00:08:11,391 --> 00:08:12,791
(sigh)
224
00:08:12,826 --> 00:08:20,699
(violin playing)
225
00:08:21,768 --> 00:08:22,768
Hey!
226
00:08:23,070 --> 00:08:24,336
She did great today.
227
00:08:24,371 --> 00:08:25,070
Great!
228
00:08:25,105 --> 00:08:26,404
Did you have
fun, hun?
229
00:08:26,874 --> 00:08:28,206
Afternoon, April.
230
00:08:28,242 --> 00:08:29,641
Conrad.
231
00:08:29,676 --> 00:08:32,611
I really must commend you on
your decorations this year.
232
00:08:32,679 --> 00:08:33,545
Aw.
233
00:08:33,580 --> 00:08:34,813
Thank you.
234
00:08:34,848 --> 00:08:37,315
Now if we could just get
everyone else on board.
235
00:08:37,384 --> 00:08:38,416
Oh.
236
00:08:38,452 --> 00:08:40,118
I think he's a
lost cause.
237
00:08:41,922 --> 00:08:44,589
I mean would it really be
that much trouble to...
238
00:08:52,466 --> 00:09:00,466
♪
239
00:09:02,209 --> 00:09:10,209
♪
240
00:09:11,952 --> 00:09:19,952
♪
241
00:09:22,262 --> 00:09:23,695
(groans)
242
00:09:24,464 --> 00:09:32,237
♪
243
00:09:32,272 --> 00:09:33,905
Afternoon, Mr. Redford.
244
00:09:34,942 --> 00:09:36,374
I'm glad I ran
into you.
245
00:09:37,177 --> 00:09:38,076
Really?
246
00:09:38,111 --> 00:09:39,311
Why's that?
247
00:09:39,346 --> 00:09:41,379
The neighbors have
generously offered
248
00:09:41,415 --> 00:09:42,948
to decorate your
front yard.
249
00:09:42,983 --> 00:09:44,916
You won't even have
to lift a finger.
250
00:09:44,952 --> 00:09:46,217
Thanks anyway,
251
00:09:46,253 --> 00:09:48,420
but I happen to like my
house just the way it is.
252
00:09:48,455 --> 00:09:49,654
That's why I
bought it.
253
00:09:49,723 --> 00:09:51,189
Maybe just a couple
of strings...
254
00:09:51,224 --> 00:09:52,457
No thanks.
255
00:09:52,492 --> 00:09:53,592
I'm good.
256
00:09:54,628 --> 00:09:58,997
(phone ringing)
257
00:09:59,900 --> 00:10:00,665
Hey, Nick.
258
00:10:00,734 --> 00:10:02,233
How's the writing
coming?
259
00:10:02,269 --> 00:10:03,702
It's not.
260
00:10:03,737 --> 00:10:05,181
Well, you better find
some inspiration fast,
261
00:10:05,205 --> 00:10:08,740
because the publisher says
no more extensions.
262
00:10:11,745 --> 00:10:14,179
Uh... You alright?
263
00:10:25,959 --> 00:10:26,992
Oh just a moment.
264
00:10:27,928 --> 00:10:29,260
Excellent, beautiful
presentation.
265
00:10:36,637 --> 00:10:38,336
Oh hey, sorry I
am late, boss.
266
00:10:38,372 --> 00:10:39,104
Boss.
267
00:10:39,139 --> 00:10:40,605
I could get
used to that.
268
00:10:41,108 --> 00:10:42,340
Don't get used
to that.
269
00:10:43,143 --> 00:10:44,275
So what's up?
270
00:10:44,311 --> 00:10:45,477
The groom had
cold feet.
271
00:10:45,545 --> 00:10:47,812
I had to start The Wedding
March three times
272
00:10:47,848 --> 00:10:49,347
before he walked
down the aisle.
273
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
Well I've got
to um...
274
00:10:56,456 --> 00:10:57,889
Coming.
275
00:10:59,059 --> 00:11:00,659
Your blind date
had to leave.
276
00:11:00,694 --> 00:11:01,593
What blind date?
277
00:11:01,628 --> 00:11:02,794
Oh, he's a friend
of Steve's.
278
00:11:02,863 --> 00:11:04,362
He's an ER doctor.
279
00:11:04,398 --> 00:11:06,364
We thought you two
might hit it off,
280
00:11:06,433 --> 00:11:10,068
but he got called out on
an emergency, so...
281
00:11:10,137 --> 00:11:12,837
Mhm... Don't you two
ever give stop?
282
00:11:13,473 --> 00:11:14,673
No.
283
00:11:17,044 --> 00:11:18,543
Looks like a full
house tonight.
284
00:11:18,578 --> 00:11:19,744
Minus one.
285
00:11:19,780 --> 00:11:22,814
Oh... Another potential
husband down the drain.
286
00:11:26,853 --> 00:11:29,120
Isn't this everything I
told you it would be?
287
00:11:29,156 --> 00:11:30,922
Yeah, it's very...
288
00:11:30,957 --> 00:11:32,023
Romantic.
289
00:11:32,059 --> 00:11:33,525
I know.
290
00:11:35,429 --> 00:11:43,429
(music playing)
291
00:11:45,172 --> 00:11:53,172
(music playing)
292
00:11:53,847 --> 00:11:55,046
I think that's
my neighbor.
293
00:11:55,782 --> 00:11:56,815
Where?
294
00:11:56,850 --> 00:11:57,882
The violinist.
295
00:11:59,186 --> 00:12:01,686
The teacher with those all
those annoying students?
296
00:12:01,755 --> 00:12:03,588
I didn't say they
were all bad.
297
00:12:06,026 --> 00:12:09,427
So are we doing anything
for New Years?
298
00:12:10,564 --> 00:12:12,130
I haven't even thought
about Christmas.
299
00:12:12,165 --> 00:12:13,732
All I can think about
these days
300
00:12:13,767 --> 00:12:15,433
is the looming deadline
for my book.
301
00:12:15,469 --> 00:12:18,103
Well maybe we can go to
the Black and White Ball
302
00:12:18,138 --> 00:12:19,304
at the Walker Museum?
303
00:12:19,339 --> 00:12:20,805
Yeah... About that...
304
00:12:21,842 --> 00:12:29,842
(music playing)
305
00:12:31,585 --> 00:12:39,190
(music playing)
306
00:12:39,226 --> 00:12:40,692
Any requests?
307
00:12:40,761 --> 00:12:43,361
We'd appreciate it if you could
play at someone else's table.
308
00:12:43,396 --> 00:12:45,363
We're just trying to
have a quiet dinner.
309
00:12:45,398 --> 00:12:46,097
Oh of course.
310
00:12:46,133 --> 00:12:46,931
I'm so sorry.
311
00:12:46,967 --> 00:12:48,466
I didn't mean to
disturb you.
312
00:12:48,535 --> 00:12:50,368
The way my students
obviously have.
313
00:12:55,542 --> 00:12:57,609
I guess she heard.
314
00:12:59,379 --> 00:13:01,179
What was that
all about?
315
00:13:01,214 --> 00:13:02,480
That's my neighbor.
316
00:13:02,516 --> 00:13:04,260
You know the one who won't
decorate for Christmas.
317
00:13:04,284 --> 00:13:05,450
Oh.
318
00:13:06,119 --> 00:13:09,154
Guess he's not much
of a music lover.
319
00:13:09,790 --> 00:13:11,356
He is kind of
cute, though.
320
00:13:12,392 --> 00:13:16,461
(phone ringing)
321
00:13:16,530 --> 00:13:17,395
Sarah: Hello?
322
00:13:17,430 --> 00:13:18,363
Mom?
323
00:13:18,398 --> 00:13:19,831
Hey, how's my favorite
daughter?
324
00:13:19,866 --> 00:13:23,001
As your only daughter that
joke never gets old.
325
00:13:23,036 --> 00:13:25,303
Shouldn't you be getting
on a plane right now?
326
00:13:25,338 --> 00:13:29,007
Yeah, uh, about that... Our
flight was cancelled.
327
00:13:29,042 --> 00:13:31,609
Actually, all of the flights
were cancelled.
328
00:13:31,645 --> 00:13:35,180
Their is a massive snowstorm
and everything's been shut down.
329
00:13:35,215 --> 00:13:36,215
Oh my.
330
00:13:36,283 --> 00:13:37,182
Listen, how are
the kids?
331
00:13:37,250 --> 00:13:37,782
Good, good.
332
00:13:37,818 --> 00:13:38,917
They're sleeping.
333
00:13:38,952 --> 00:13:40,363
Bruce is on the phone
trying to find out
334
00:13:40,387 --> 00:13:42,020
when we might get
a flight back.
335
00:13:42,088 --> 00:13:43,266
Don't you worry
about anything.
336
00:13:43,290 --> 00:13:45,690
They can stay with me
as long as you need.
337
00:13:45,725 --> 00:13:47,859
They're saying it's gonna
be four or five days,
338
00:13:47,928 --> 00:13:49,794
maybe even a week, before
the airport re-opens.
339
00:13:49,863 --> 00:13:50,328
A week?
340
00:13:50,363 --> 00:13:51,095
Oh my goodness!
341
00:13:51,164 --> 00:13:52,397
Mom, did you
hear that?
342
00:13:52,465 --> 00:13:53,932
I did.
343
00:13:53,967 --> 00:13:55,878
We might not make it back
in time for Christmas.
344
00:13:55,902 --> 00:13:58,469
We've never missed a Christmas
with the kids before.
345
00:13:58,505 --> 00:14:01,573
Sarah, do you mind looking after
the kids for another few days?
346
00:14:01,608 --> 00:14:02,473
Of course not.
347
00:14:02,509 --> 00:14:04,175
You know I love
to have them.
348
00:14:04,211 --> 00:14:04,676
Thanks mom.
349
00:14:04,744 --> 00:14:05,243
Love you.
350
00:14:05,278 --> 00:14:05,977
Bye!
351
00:14:06,046 --> 00:14:07,245
Take care you two.
352
00:14:09,916 --> 00:14:17,916
♪
353
00:14:20,026 --> 00:14:21,326
Whew!
354
00:14:21,361 --> 00:14:23,172
I did not think we were gonna
make it out of there
355
00:14:23,196 --> 00:14:24,429
in one piece.
356
00:14:24,497 --> 00:14:26,798
Remind me not to do anymore
Christmas shopping.
357
00:14:27,434 --> 00:14:28,700
At least for
a while.
358
00:14:29,202 --> 00:14:30,869
I can't believe after
all that shopping,
359
00:14:30,904 --> 00:14:33,071
and I still don't have
all of my presents.
360
00:14:33,106 --> 00:14:34,239
I mean I'm done.
361
00:14:34,274 --> 00:14:36,207
The last two things I
bought were for me.
362
00:14:36,243 --> 00:14:37,041
Oh.
363
00:14:37,110 --> 00:14:38,343
Do you have
time for tea?
364
00:14:38,411 --> 00:14:40,056
The Carlyle is doing their
special Christmas tea
365
00:14:40,080 --> 00:14:41,246
again this year.
366
00:14:41,314 --> 00:14:43,681
Oh I wish I could, but I
have to go to rehearsal.
367
00:14:43,750 --> 00:14:45,350
Noooo.
368
00:14:45,719 --> 00:14:48,152
Oh, before I forget, I
have something for you.
369
00:14:48,188 --> 00:14:49,287
What is it?
370
00:14:49,322 --> 00:14:51,022
It's an early Christmas
present.
371
00:14:53,493 --> 00:14:54,292
I don't understand.
372
00:14:54,327 --> 00:14:55,426
What's is it?
373
00:14:55,462 --> 00:14:58,663
It's the date and time
of your audition.
374
00:14:58,698 --> 00:15:00,665
I didn't agree
to this.
375
00:15:00,734 --> 00:15:02,233
What have you
got to lose?
376
00:15:03,837 --> 00:15:06,070
Oh, are we still on for
skating this week?
377
00:15:06,106 --> 00:15:06,671
Uh, yeah.
378
00:15:06,740 --> 00:15:07,805
Okay.
379
00:15:07,874 --> 00:15:08,539
Bye.
380
00:15:08,575 --> 00:15:16,575
♪
381
00:15:18,318 --> 00:15:26,318
♪
382
00:15:28,094 --> 00:15:36,094
♪
383
00:15:38,271 --> 00:15:40,405
(phone ringing)
384
00:15:40,440 --> 00:15:41,072
Hi, mom.
385
00:15:41,107 --> 00:15:42,107
Sarah: Hello.
386
00:15:42,175 --> 00:15:43,452
Before you say anything
I was gonna try
387
00:15:43,476 --> 00:15:46,110
and make it over there later
today to see the kids...
388
00:15:46,146 --> 00:15:47,578
You have to
come over now.
389
00:15:47,614 --> 00:15:49,113
Why, what's wrong?
390
00:15:49,149 --> 00:15:50,815
Oh, I think
it's the flu.
391
00:15:50,850 --> 00:15:54,218
I'm feeling achy all over,
and I think I have a fever.
392
00:15:54,254 --> 00:15:57,288
And I'm in no condition
to look after the kids,
393
00:15:57,324 --> 00:15:59,691
so you're gonna have to
come and pick them up.
394
00:15:59,726 --> 00:16:01,426
I can take them
for a day,
395
00:16:01,461 --> 00:16:03,928
but aren't Dana and Bruce
gonna be back tomorrow?
396
00:16:03,997 --> 00:16:04,997
No.
397
00:16:05,031 --> 00:16:06,497
They're stuck
in Norway.
398
00:16:06,533 --> 00:16:08,132
What does that
mean exactly?
399
00:16:08,168 --> 00:16:10,535
Haven't you been
listening to the news?
400
00:16:10,570 --> 00:16:12,537
No, I've been trying
to write a book.
401
00:16:12,572 --> 00:16:15,707
Northern Europe is covered
in a blanket of snow
402
00:16:15,742 --> 00:16:18,109
they're calling the snow
storm of the century.
403
00:16:18,144 --> 00:16:21,546
So, you're gonna to have to come
over here and pick up the kids,
404
00:16:21,581 --> 00:16:23,781
and look after them
until I'm better,
405
00:16:23,817 --> 00:16:25,683
or until Dana and
Bruce get back.
406
00:16:25,719 --> 00:16:27,251
Whichever comes first.
407
00:16:28,188 --> 00:16:29,754
Eric?
408
00:16:29,789 --> 00:16:31,356
Are you still there?
409
00:16:31,391 --> 00:16:32,557
Yeah.
410
00:16:32,592 --> 00:16:34,625
How long does a
flu usually last?
411
00:16:34,661 --> 00:16:35,326
Oh.
412
00:16:35,395 --> 00:16:37,362
At my age, who
knows?
413
00:16:37,397 --> 00:16:39,397
And why would anyone hold
a business conference
414
00:16:39,432 --> 00:16:42,367
in Norway in the middle
of the winter?
415
00:16:42,402 --> 00:16:45,269
Well you're gonna have to ask
Bruce that when you see him.
416
00:16:45,305 --> 00:16:47,605
Look honey, the kids
are all packed up.
417
00:16:47,640 --> 00:16:49,874
You just get here as
soon as you can.
418
00:16:57,450 --> 00:16:58,750
Cheque please.
419
00:17:02,422 --> 00:17:03,654
(knocking)
420
00:17:07,761 --> 00:17:08,993
I brought you
some soup.
421
00:17:09,062 --> 00:17:10,094
Oh thank you, sweetheart.
422
00:17:10,130 --> 00:17:11,896
That was very
thoughtful.
423
00:17:11,965 --> 00:17:14,298
Mom, are you sure I should
be taking the kids?
424
00:17:14,334 --> 00:17:17,201
You know how bad my luck is
around this time of year.
425
00:17:17,237 --> 00:17:19,404
Are you still convinced you've
got that Christmas jinx?
426
00:17:19,439 --> 00:17:22,573
Why do you think I've gone out
of town the last four years?
427
00:17:22,609 --> 00:17:24,442
Well, you're stuck
in town now.
428
00:17:24,477 --> 00:17:25,877
Maybe you'll finally
get over it.
429
00:17:25,912 --> 00:17:26,611
Kids!
430
00:17:26,646 --> 00:17:28,379
Your Uncle Eric
is here.
431
00:17:28,415 --> 00:17:29,415
Come on!
432
00:17:29,649 --> 00:17:30,248
Okay, bye!
433
00:17:30,283 --> 00:17:31,649
Be good you two!
434
00:17:31,718 --> 00:17:32,718
Chelsea: Bye Grandma!
435
00:17:32,752 --> 00:17:33,918
Liam: We will!
436
00:17:35,221 --> 00:17:37,622
Who's ready to have some
fun with their Uncle Eric?
437
00:17:39,059 --> 00:17:40,725
We're not going
to fit in there.
438
00:17:40,794 --> 00:17:42,593
Let's not jump
to conclusions.
439
00:17:42,629 --> 00:17:45,229
I'm not sitting on
anyone's lap.
440
00:17:45,298 --> 00:17:46,998
I wasn't thinking that.
441
00:17:47,033 --> 00:17:48,299
We'll figure it out...
442
00:17:49,736 --> 00:17:52,670
Mom's car is just in the garage,
and it can fit all of us.
443
00:17:59,646 --> 00:18:07,646
♪
444
00:18:12,125 --> 00:18:13,691
Nice driving Uncle Eric.
445
00:18:13,726 --> 00:18:15,660
What, I'm not used
to driving this boat.
446
00:18:18,064 --> 00:18:19,764
Here let me take
that for you.
447
00:18:19,799 --> 00:18:20,965
You're my new
favourite.
448
00:18:21,301 --> 00:18:24,035
Dibs on the master.
449
00:18:24,070 --> 00:18:25,470
You're sleeping in
the basement.
450
00:18:27,574 --> 00:18:28,706
Liam: Whoa
451
00:18:31,511 --> 00:18:32,443
Here we are.
452
00:18:32,479 --> 00:18:34,045
Just get comfortable.
453
00:18:34,080 --> 00:18:36,447
Mi Casa... Su Casa.
454
00:18:36,483 --> 00:18:37,726
You've got no Christmas
decorations.
455
00:18:37,750 --> 00:18:40,017
Not that comfortable.
456
00:18:40,053 --> 00:18:42,220
How come you don't have
a Christmas tree?
457
00:18:42,255 --> 00:18:43,988
That's a long story.
458
00:18:44,057 --> 00:18:45,723
Don't you like
Christmas?
459
00:18:45,758 --> 00:18:47,859
Not particularly, no.
460
00:18:47,927 --> 00:18:49,727
How come?
461
00:18:49,762 --> 00:18:51,395
I'll tell you when
you're older.
462
00:18:51,731 --> 00:18:53,030
Gimme that.
463
00:18:53,066 --> 00:18:56,033
But Uncle Eric, if we don't
have a Christmas tree
464
00:18:56,069 --> 00:18:57,802
how will Santa
find us?
465
00:18:57,837 --> 00:19:01,739
Well maybe he's got
GPS or something.
466
00:19:01,774 --> 00:19:03,574
And if we don't
have a tree,
467
00:19:03,643 --> 00:19:05,910
where will we put
all the presents?
468
00:19:05,945 --> 00:19:07,245
What presents?
469
00:19:07,280 --> 00:19:09,647
And we always decorate the
tree, and string popcorn.
470
00:19:09,682 --> 00:19:12,316
And we have to make Christmas
cookies to leave for Santa.
471
00:19:12,385 --> 00:19:13,885
And we always hang
our stockings,
472
00:19:13,920 --> 00:19:15,786
and build a snowman...
473
00:19:16,156 --> 00:19:17,455
Aw, come on Chels.
474
00:19:17,490 --> 00:19:19,524
We're gonna have a
great time, I promise.
475
00:19:19,559 --> 00:19:20,559
How?
476
00:19:21,661 --> 00:19:22,593
I don't know.
477
00:19:22,629 --> 00:19:24,595
Let me think about
it for a minute.
478
00:19:24,864 --> 00:19:26,764
You got any ideas?
479
00:19:26,799 --> 00:19:28,166
Make Christmas for us.
480
00:19:33,173 --> 00:19:34,705
Right...
481
00:19:35,542 --> 00:19:42,613
♪
482
00:19:44,617 --> 00:19:50,054
(phone ringing)
483
00:19:52,091 --> 00:19:53,658
Dana: Uh, Eric, are
you okay?
484
00:19:53,693 --> 00:19:54,659
Yep, yep.
485
00:19:54,694 --> 00:19:55,760
I'm up.
486
00:19:56,296 --> 00:19:57,695
Uh, how are
the kids?
487
00:19:57,730 --> 00:20:01,399
Um probably
still sleeping.
488
00:20:04,704 --> 00:20:06,337
Look, I really can't
thank you enough.
489
00:20:06,406 --> 00:20:09,240
Well, I don't think your kids
are gonna feel the same way.
490
00:20:09,309 --> 00:20:12,076
Uh... Why's that?
491
00:20:12,111 --> 00:20:13,511
You know I don't
do Christmas.
492
00:20:13,546 --> 00:20:15,079
I know it's
asking a lot,
493
00:20:15,148 --> 00:20:17,415
but could you maybe just get
them a Christmas tree?
494
00:20:17,450 --> 00:20:19,250
That is a big ask.
495
00:20:19,285 --> 00:20:20,885
Okay Romeo.
496
00:20:20,920 --> 00:20:24,422
Listen, they're the only niece
and nephew you've got.
497
00:20:30,263 --> 00:20:31,696
♪
498
00:20:31,731 --> 00:20:33,431
How about this one?
499
00:20:33,466 --> 00:20:34,632
No.
500
00:20:36,236 --> 00:20:38,669
This one's nice, right?
501
00:20:38,705 --> 00:20:40,638
It's not too small.
502
00:20:40,707 --> 00:20:42,240
It is too small.
503
00:20:42,275 --> 00:20:43,808
Okay, what'd you
have in mind?
504
00:20:43,843 --> 00:20:45,509
Something a lot bigger.
505
00:20:50,183 --> 00:20:51,482
Are you kidding me?
506
00:20:51,551 --> 00:20:53,495
This thing looks like it belongs
in Rockefeller Center.
507
00:20:53,519 --> 00:20:55,920
It's just like the ones Mom
and Dad always get.
508
00:20:55,955 --> 00:20:57,488
Are you sure?
509
00:20:57,523 --> 00:20:59,557
I don't recall them
being this big.
510
00:21:02,262 --> 00:21:03,262
Fine.
511
00:21:03,730 --> 00:21:05,062
Excuse me.
512
00:21:05,465 --> 00:21:06,664
We'll take this one.
513
00:21:08,001 --> 00:21:09,001
Okay, wait.
514
00:21:09,035 --> 00:21:10,179
I will get all of the
ingredients
515
00:21:10,203 --> 00:21:11,168
for the Christmas cookies.
516
00:21:11,204 --> 00:21:12,737
Okay, good.
517
00:21:12,772 --> 00:21:15,206
Oh, can you play at the
restaurant on Wednesday night?
518
00:21:15,241 --> 00:21:16,241
Can't.
519
00:21:16,309 --> 00:21:18,342
I am playing at an
anniversary party.
520
00:21:18,411 --> 00:21:20,344
Oh, that's too bad.
521
00:21:20,380 --> 00:21:21,312
Why?
522
00:21:21,347 --> 00:21:22,847
What are you up to?
523
00:21:22,882 --> 00:21:26,284
Steve maybe got the ER doctor to
come back on Wednesday night.
524
00:21:26,686 --> 00:21:28,986
He was gonna make a special
menu and everything.
525
00:21:29,355 --> 00:21:31,555
Maybe we could do it
Thursday night instead?
526
00:21:31,858 --> 00:21:33,357
That might work.
527
00:21:33,393 --> 00:21:35,674
I'm playing at a corporate
Christmas party that afternoon,
528
00:21:35,728 --> 00:21:38,896
but I could probably
get there by seven.
529
00:21:38,965 --> 00:21:41,432
Oh, have you given any more
thought to the audition?
530
00:21:41,467 --> 00:21:44,335
Opportunities do not come
around like this every day.
531
00:21:44,370 --> 00:21:47,905
I know, and I am
thinking about it.
532
00:21:47,940 --> 00:21:49,707
Okay good.
533
00:21:49,742 --> 00:21:50,608
I love you.
534
00:21:50,643 --> 00:21:51,776
I love you.
535
00:21:51,811 --> 00:21:52,476
Brat!
536
00:21:52,545 --> 00:21:53,577
Yeah whatever.
537
00:21:53,613 --> 00:21:55,479
Alright, I got this.
538
00:22:00,086 --> 00:22:01,786
Liam: Be careful.
539
00:22:03,323 --> 00:22:05,089
That wasn't good.
540
00:22:05,124 --> 00:22:06,824
That's quite a tree
you have there.
541
00:22:06,859 --> 00:22:07,792
Tell me about it.
542
00:22:07,827 --> 00:22:09,427
We picked it out
ourselves.
543
00:22:09,862 --> 00:22:10,828
I like your decorations.
544
00:22:10,863 --> 00:22:11,262
Aw.
545
00:22:11,331 --> 00:22:12,363
Thank you.
546
00:22:12,398 --> 00:22:13,130
Your kids?
547
00:22:13,166 --> 00:22:13,764
No!
548
00:22:13,800 --> 00:22:14,432
No.
549
00:22:14,467 --> 00:22:15,566
I don't have kids.
550
00:22:15,601 --> 00:22:16,867
This is my niece
and nephew...
551
00:22:16,903 --> 00:22:18,269
Chelsea and Liam.
552
00:22:18,304 --> 00:22:18,936
Hello.
553
00:22:18,971 --> 00:22:19,403
Hey Chelsea.
554
00:22:19,439 --> 00:22:20,338
Hey Liam.
555
00:22:20,406 --> 00:22:21,417
Sorry, I don't know
your name.
556
00:22:21,441 --> 00:22:22,640
April.
557
00:22:22,675 --> 00:22:24,475
And you're Uncle...
558
00:22:24,510 --> 00:22:25,476
Eric.
559
00:22:25,511 --> 00:22:26,310
Eric Redford.
560
00:22:26,379 --> 00:22:27,411
Nice to meet you.
561
00:22:27,447 --> 00:22:28,913
Uh... Can I help
you carry this?
562
00:22:28,981 --> 00:22:30,848
That'd be great,
thanks.
563
00:22:33,419 --> 00:22:34,852
Do you think Conrad
will notice?
564
00:22:34,887 --> 00:22:37,455
Ugh... He notices
everything.
565
00:22:38,358 --> 00:22:39,590
I got the door.
566
00:22:40,159 --> 00:22:42,960
At least you're better at
this than your driving.
567
00:22:42,995 --> 00:22:46,130
It's going to take a lot of
ornaments to fill up this tree.
568
00:22:46,165 --> 00:22:47,732
We forgot to buy
ornaments.
569
00:22:47,767 --> 00:22:49,327
Can't you just pretend
it has ornaments?
570
00:22:49,369 --> 00:22:51,702
I mean you're kids, use
your imagination.
571
00:22:51,771 --> 00:22:54,705
I don't think I can
pretend that good.
572
00:22:54,741 --> 00:22:56,874
Oh, come on Chels...
573
00:22:56,909 --> 00:22:59,810
the smell alone is plenty
Christmasy, right?
574
00:23:01,347 --> 00:23:02,179
Am I right?
575
00:23:02,215 --> 00:23:03,514
No!
576
00:23:03,549 --> 00:23:05,194
Look, I have a lot of extra
ornaments at my house
577
00:23:05,218 --> 00:23:06,117
that you can use.
578
00:23:06,185 --> 00:23:07,651
Of course you do.
579
00:23:07,687 --> 00:23:09,832
I bet the inside of your house
looks like Santa's workshop.
580
00:23:09,856 --> 00:23:10,921
Close to it.
581
00:23:10,957 --> 00:23:13,491
Wow, can we go over
there and see it?
582
00:23:13,526 --> 00:23:16,460
Maybe another time, Chelsea,
I've got a lot of work to do.
583
00:23:16,529 --> 00:23:18,195
Well, that's okay,
I can take them.
584
00:23:18,231 --> 00:23:19,663
I'm sure they'll
really love it.
585
00:23:19,699 --> 00:23:21,265
That's what I'm
afraid of.
586
00:23:21,300 --> 00:23:22,700
Please?
587
00:23:22,735 --> 00:23:23,834
Go ahead.
588
00:23:23,870 --> 00:23:25,536
I'll be here with
the tree.
589
00:23:25,605 --> 00:23:26,337
Bye Uncle Eric!
590
00:23:26,406 --> 00:23:27,638
Try not to break
anything!
591
00:23:27,707 --> 00:23:30,474
I'll just be here setting up
the Christmas tree.
592
00:23:30,810 --> 00:23:31,976
Fun, fun, fun.
593
00:23:33,045 --> 00:23:34,578
All by myself.
594
00:23:34,614 --> 00:23:42,614
♪
595
00:23:48,528 --> 00:23:49,927
Whoa.
596
00:23:50,196 --> 00:23:52,663
That's a lot of Christmas
decorations.
597
00:23:54,967 --> 00:23:57,668
Did somebody ask for
Christmas in a box?
598
00:24:00,606 --> 00:24:02,440
I love the reindeer!
599
00:24:02,508 --> 00:24:04,475
Here we can put
that on your hat.
600
00:24:06,212 --> 00:24:10,581
April: You guys are doing
such a job with decorating.
601
00:24:10,616 --> 00:24:12,883
We definitely need more
ornaments you guys.
602
00:24:12,919 --> 00:24:14,185
(sigh)
603
00:24:14,654 --> 00:24:21,759
(christmas music playing)
604
00:24:21,794 --> 00:24:23,594
Eric: Would you mind
turning that down?
605
00:24:25,832 --> 00:24:27,364
What's your favourite
ornament guys?
606
00:24:27,433 --> 00:24:28,232
Whoah, whoah!
607
00:24:28,267 --> 00:24:29,533
Hey!
608
00:24:29,569 --> 00:24:32,303
That's exactly how I broke
my leg six years ago.
609
00:24:32,338 --> 00:24:34,138
Is that why you don't
like Christmas?
610
00:24:34,207 --> 00:24:35,739
One of the reasons.
611
00:24:36,476 --> 00:24:38,442
Well what do
you think?
612
00:24:39,745 --> 00:24:41,345
Is it possible it's
getting bigger?
613
00:24:41,380 --> 00:24:43,314
We haven't even turned
on the lights yet.
614
00:24:43,349 --> 00:24:45,282
Well who wants to
do the honors?
615
00:24:45,318 --> 00:24:47,084
Maybe Uncle Eric?
616
00:24:47,587 --> 00:24:48,786
How about Chelsea?
617
00:24:53,426 --> 00:24:54,592
Wow...
618
00:24:54,627 --> 00:24:56,093
Wow is right.
619
00:24:56,496 --> 00:25:00,631
That's the most beautiful
Christmas tree I've ever seen!
620
00:25:03,369 --> 00:25:06,904
Yeah... It, uh, looks,
uh... pretty good.
621
00:25:08,074 --> 00:25:10,140
Well, I should probably
get going.
622
00:25:10,176 --> 00:25:12,776
Thank you guys for letting me
help you decorate the tree.
623
00:25:12,812 --> 00:25:14,612
I'll walk you out.
624
00:25:14,680 --> 00:25:17,681
I feel like it needs more
sparkly things.
625
00:25:20,286 --> 00:25:22,319
Hey, uh...
626
00:25:22,355 --> 00:25:24,722
Thanks for doing all that for
my niece and nephew.
627
00:25:24,757 --> 00:25:27,224
Well, I guess it's no secret
that I love Christmas,
628
00:25:27,293 --> 00:25:30,127
and the way I look at it I
just got the chance
629
00:25:30,196 --> 00:25:32,129
to decorate a second
Christmas tree.
630
00:25:32,164 --> 00:25:34,665
You remind me of someone
I used to know.
631
00:25:34,734 --> 00:25:36,534
She was crazy about
Christmas, too.
632
00:25:38,704 --> 00:25:41,772
Well I hope I didn't bring
back any bad memories.
633
00:25:41,807 --> 00:25:43,207
Well, that's a whole
other reason
634
00:25:43,242 --> 00:25:44,441
why I don't like
Christmas.
635
00:25:44,477 --> 00:25:46,143
But you made the
kids very happy.
636
00:25:46,178 --> 00:25:49,380
I just hope it lasts until my
sister and her husband get back
637
00:25:49,415 --> 00:25:50,814
so I can finish
my book.
638
00:25:50,850 --> 00:25:52,917
Well, it was
my pleasure.
639
00:25:55,555 --> 00:25:57,288
Good luck with
that book.
640
00:25:57,323 --> 00:25:58,455
Thanks.
641
00:26:02,762 --> 00:26:10,762
(playing violin)
642
00:26:18,611 --> 00:26:26,611
♪
643
00:26:28,354 --> 00:26:33,991
♪
644
00:26:34,026 --> 00:26:35,259
What's going on?
645
00:26:35,294 --> 00:26:36,627
Maybe you could
tell me?
646
00:26:36,662 --> 00:26:38,662
I found this thing
in my front lawn.
647
00:26:38,698 --> 00:26:40,831
Do you happen to know
how he got here?
648
00:26:40,866 --> 00:26:41,665
No.
649
00:26:41,734 --> 00:26:42,900
I've never seen
him before.
650
00:26:42,935 --> 00:26:44,246
What are you going
to do with him?
651
00:26:44,270 --> 00:26:45,636
Curb him.
652
00:26:45,671 --> 00:26:50,040
And, hopefully whoever put
him here will take him back.
653
00:26:50,776 --> 00:26:52,176
I can see you!
654
00:26:52,678 --> 00:26:54,578
Would it really be
so hard for you
655
00:26:54,614 --> 00:26:56,046
to get into the
Christmas spirit?
656
00:26:56,082 --> 00:26:57,748
I mean just like
a little bit?
657
00:26:57,783 --> 00:26:59,550
What do you call that
Christmas tree
658
00:26:59,585 --> 00:27:01,251
that's taking up half
my living room?
659
00:27:01,320 --> 00:27:02,731
'Cause I call that
Christmas spirit...
660
00:27:02,755 --> 00:27:05,055
and then some.
661
00:27:05,091 --> 00:27:06,857
Maybe there's hope
for you yet.
662
00:27:07,693 --> 00:27:09,226
Hope for me?
663
00:27:11,297 --> 00:27:12,963
♪
664
00:27:15,067 --> 00:27:16,700
(knockin
665
00:27:17,169 --> 00:27:18,169
Come in.
666
00:27:19,271 --> 00:27:20,104
Elaine: Hey.
667
00:27:20,172 --> 00:27:21,372
Hey.
668
00:27:21,407 --> 00:27:23,118
Oh, did I tell you I talked
to Mom last night?
669
00:27:23,142 --> 00:27:24,475
She's coming on
Christmas day!
670
00:27:24,543 --> 00:27:27,144
I know, I am so excited
to see her!
671
00:27:27,179 --> 00:27:28,512
She's gonna be
so happy.
672
00:27:28,581 --> 00:27:31,081
She misses the snow so much
now that she's in Florida.
673
00:27:31,117 --> 00:27:32,650
I know.
674
00:27:32,685 --> 00:27:34,830
Thank you so much for letting
me keep Steve's presents here.
675
00:27:34,854 --> 00:27:35,319
Oh yeah!
676
00:27:35,388 --> 00:27:36,388
No problem.
677
00:27:36,722 --> 00:27:38,122
Oh!
678
00:27:38,157 --> 00:27:40,758
I noticed your cute neighbor has
a Santa Claus on his lawn.
679
00:27:40,793 --> 00:27:44,461
Did he come around?
680
00:27:44,497 --> 00:27:47,131
No, not really, but he did
put up a Christmas tree
681
00:27:47,199 --> 00:27:49,633
for his niece and nephew while
they're staying with him.
682
00:27:49,669 --> 00:27:51,068
So cute.
683
00:27:51,103 --> 00:27:52,436
How do you
know that?
684
00:27:52,471 --> 00:27:55,039
Oh, I met him when he knocked
over Conrad's reindeer
685
00:27:55,074 --> 00:27:56,074
with his tree.
686
00:27:56,575 --> 00:27:59,076
Come again?
687
00:27:59,111 --> 00:28:00,310
It was this thing.
688
00:28:00,346 --> 00:28:02,146
But you know what?
689
00:28:02,181 --> 00:28:04,848
It turns out he's not really
that bad of a guy.
690
00:28:04,884 --> 00:28:06,350
You found out
all of this
691
00:28:06,385 --> 00:28:09,920
from a short conversation
on his front lawn?
692
00:28:09,955 --> 00:28:11,155
Easy.
693
00:28:11,190 --> 00:28:13,457
I helped him carry in
the Christmas tree...
694
00:28:13,492 --> 00:28:18,529
Then I helped him
decorated... It's no big deal.
695
00:28:18,597 --> 00:28:19,830
Stop.
696
00:28:20,933 --> 00:28:23,767
So... who is he?
697
00:28:23,803 --> 00:28:28,172
Well... His name
is Eric Redford.
698
00:28:28,207 --> 00:28:29,473
He's a writer.
699
00:28:29,508 --> 00:28:30,574
Wait!
700
00:28:30,609 --> 00:28:32,342
Eric Redford?
701
00:28:32,378 --> 00:28:34,044
Are you serious?
702
00:28:34,080 --> 00:28:34,778
What?
703
00:28:34,814 --> 00:28:36,313
Have you heard
of him?
704
00:28:36,382 --> 00:28:38,382
Only because of Steve.
705
00:28:38,417 --> 00:28:40,050
Steve owns like all
of his books.
706
00:28:40,119 --> 00:28:41,985
And his books are part
of the reason
707
00:28:42,054 --> 00:28:44,688
why Steve still has
not proposed.
708
00:28:44,724 --> 00:28:46,490
What kind of books
does he write?
709
00:28:47,226 --> 00:28:50,661
Only the kind that give men
great reasons to stay single.
710
00:28:51,597 --> 00:28:53,964
Uh-huh, yeah.
711
00:28:54,033 --> 00:28:55,399
That makes sense.
712
00:28:55,434 --> 00:28:57,034
Sarah: So how's it
going over there?
713
00:28:57,103 --> 00:28:58,669
So far so good.
714
00:28:58,738 --> 00:29:01,905
See, I told you there was no
such thing as a Christmas jinx.
715
00:29:01,974 --> 00:29:03,307
How's the book coming?
716
00:29:03,342 --> 00:29:05,109
Slowly.
717
00:29:05,144 --> 00:29:07,177
How are you feeling?
718
00:29:07,213 --> 00:29:09,146
You ready to take the
kids back soon?
719
00:29:09,181 --> 00:29:10,781
(coughing)
720
00:29:10,816 --> 00:29:14,318
I wish I could honey, but this
flu has really knocked me out.
721
00:29:14,353 --> 00:29:15,452
I better go.
722
00:29:15,488 --> 00:29:16,488
I'll see you soon.
723
00:29:16,522 --> 00:29:17,488
(coughs)
724
00:29:17,523 --> 00:29:18,889
Talk to you soon.
725
00:29:26,165 --> 00:29:27,564
Okay...
726
00:29:32,772 --> 00:29:33,604
(knocking)
727
00:29:33,672 --> 00:29:34,404
(giggling)
728
00:29:34,440 --> 00:29:35,706
I'm working.
729
00:29:36,542 --> 00:29:38,375
Liam: We're bored.
730
00:29:39,411 --> 00:29:40,944
Hot on your tail.
731
00:29:40,980 --> 00:29:42,012
Nitrous!
732
00:29:43,449 --> 00:29:44,381
Here I come!
733
00:29:44,416 --> 00:29:45,048
Yeah!
734
00:29:45,084 --> 00:29:46,717
Oh making the pass!
735
00:29:47,153 --> 00:29:48,318
Look, there's the
finish line!
736
00:29:48,354 --> 00:29:49,354
Yes!
737
00:29:49,388 --> 00:29:50,254
Did you give me the bum
controller?
738
00:29:50,289 --> 00:29:51,488
No, you're just
not good.
739
00:29:51,524 --> 00:29:52,456
My controller's
not working.
740
00:29:52,491 --> 00:29:53,891
Come on! Come
on! Come on!
741
00:29:53,926 --> 00:29:54,625
Is that helping?
742
00:29:54,660 --> 00:29:55,559
Who's gonna win?
743
00:29:55,594 --> 00:29:56,260
Who's gonna win?
744
00:29:56,328 --> 00:29:57,027
Who's gonna win?
745
00:29:57,062 --> 00:29:57,327
Yes!
746
00:29:57,363 --> 00:29:58,695
I win!
747
00:29:58,764 --> 00:29:59,830
Way to go buddy.
748
00:29:59,899 --> 00:30:00,899
You did pretty good.
749
00:30:00,933 --> 00:30:03,066
Hey don't touch
the hair.
750
00:30:03,135 --> 00:30:04,201
Can I play?
751
00:30:04,270 --> 00:30:06,069
Uh no, it's almost
time for bed.
752
00:30:06,105 --> 00:30:08,071
And, I have some
writing to do tonight.
753
00:30:08,808 --> 00:30:10,274
Come on.
754
00:30:10,309 --> 00:30:13,644
Uncle Eric, when are you going
to buy your Christmas presents?
755
00:30:13,679 --> 00:30:14,378
The last minute.
756
00:30:14,446 --> 00:30:15,512
Why?
757
00:30:16,615 --> 00:30:18,582
Don't worry, you're
on my list.
758
00:30:18,617 --> 00:30:19,383
It's not that...
759
00:30:19,418 --> 00:30:20,717
Well then what's
the problem?
760
00:30:20,753 --> 00:30:23,887
We have to buy our Christmas
presents for mom and dad.
761
00:30:23,923 --> 00:30:24,655
Yeah.
762
00:30:24,690 --> 00:30:25,489
Could you take
us shopping?
763
00:30:25,524 --> 00:30:26,857
Sure I can do that.
764
00:30:26,926 --> 00:30:28,559
Come with me.
765
00:30:28,594 --> 00:30:32,596
This is how I shop for
Christmas every year.
766
00:30:36,969 --> 00:30:38,168
Gift cards.
767
00:30:38,237 --> 00:30:40,103
Makes life so
much easier.
768
00:30:40,139 --> 00:30:42,539
That's not how
we shop.
769
00:30:42,875 --> 00:30:44,308
We need art supplies...
770
00:30:44,343 --> 00:30:46,543
glue, paper, and glitter...
771
00:30:46,579 --> 00:30:48,979
You make your presents?
772
00:30:49,014 --> 00:30:50,147
Yeah, some of them.
773
00:30:50,216 --> 00:30:52,182
And besides, don't you
need gifts for like mom,
774
00:30:52,218 --> 00:30:54,251
dad and Grandma?
775
00:30:54,286 --> 00:30:55,252
And your friends?
776
00:30:55,287 --> 00:30:56,587
And us?
777
00:30:56,622 --> 00:30:58,689
Can't I just get you
guys gift cards too?
778
00:30:58,724 --> 00:31:00,190
No!
779
00:31:02,595 --> 00:31:05,596
It's eight days till Christmas,
the stores are gonna be packed.
780
00:31:05,631 --> 00:31:09,633
But we have to see Santa Claus,
and that's where he is.
781
00:31:10,336 --> 00:31:13,070
Santa Claus?
782
00:31:13,105 --> 00:31:14,738
You know like
jolly, hohoho...?
783
00:31:14,807 --> 00:31:15,572
Yeah, no.
784
00:31:15,641 --> 00:31:17,274
I get it, Liam.
785
00:31:17,309 --> 00:31:19,343
Please Uncle Eric?
786
00:31:19,378 --> 00:31:19,910
Please?
787
00:31:19,945 --> 00:31:20,711
Alright.
788
00:31:20,746 --> 00:31:23,013
Go get ready
for bed.
789
00:31:23,916 --> 00:31:29,152
♪
790
00:31:31,824 --> 00:31:32,556
Hey, Bridget...
791
00:31:32,625 --> 00:31:33,824
Bridget: Good morning.
792
00:31:35,227 --> 00:31:36,404
You're not calling to cancel
lunch are you?
793
00:31:36,428 --> 00:31:37,772
How about we go Christmas
shopping instead?
794
00:31:37,796 --> 00:31:38,695
I would love that.
795
00:31:38,764 --> 00:31:39,897
Great.
796
00:31:39,932 --> 00:31:41,643
Oh and by the way I have
my niece and nephew
797
00:31:41,667 --> 00:31:42,833
so they'll be
coming too.
798
00:31:42,868 --> 00:31:43,667
Oh...
799
00:31:43,702 --> 00:31:44,601
Is that okay?
800
00:31:44,637 --> 00:31:46,036
Oh yeah, sure.
801
00:31:46,071 --> 00:31:47,204
I love kids.
802
00:31:47,239 --> 00:31:49,673
I'll pick you up
at noon.
803
00:31:54,947 --> 00:31:56,880
Christmas shopping?
804
00:31:57,316 --> 00:31:59,850
Isn't that a little
traditional for you?
805
00:31:59,885 --> 00:32:01,518
I suppose I
deserve that.
806
00:32:01,587 --> 00:32:03,520
Liam and Chelsea guilted
me into taking them.
807
00:32:03,555 --> 00:32:04,755
Oh, are they here?
808
00:32:04,823 --> 00:32:07,758
Yeah, they're waiting
in line to visit Santa.
809
00:32:07,793 --> 00:32:11,395
My uh, friend, Bridget's
over there with them.
810
00:32:11,463 --> 00:32:14,298
I thought I'd use the time
to buy my mom a gift.
811
00:32:14,366 --> 00:32:16,633
But I don't even know
where to begin.
812
00:32:18,637 --> 00:32:20,137
Would you have
any suggestions?
813
00:32:20,205 --> 00:32:22,205
They have some really
cute stuff over here.
814
00:32:22,241 --> 00:32:24,808
I found these adorable
Christmas socks...
815
00:32:29,348 --> 00:32:30,814
Okay, you're up next.
816
00:32:30,883 --> 00:32:33,083
Santa Claus: Ho-ho-ho,
now what's your name?
817
00:32:33,152 --> 00:32:35,619
Are you Uncle
Eric's girlfriend?
818
00:32:35,654 --> 00:32:37,120
I think so.
819
00:32:42,528 --> 00:32:44,161
How much longer
is this gonna take?
820
00:32:44,196 --> 00:32:47,097
I don't know, but when it's
my turn to talk to Santa
821
00:32:47,132 --> 00:32:49,199
I have a big list.
822
00:32:50,369 --> 00:32:51,568
Oh, boy.
823
00:32:55,140 --> 00:32:56,807
He waved at me!
824
00:32:57,476 --> 00:33:00,077
Uh... well what did you
get her last year?
825
00:33:00,112 --> 00:33:01,244
A gift card.
826
00:33:01,513 --> 00:33:03,347
Okay... And the year
before that?
827
00:33:03,415 --> 00:33:05,349
A... gift card.
828
00:33:05,384 --> 00:33:06,516
And let me guess.
829
00:33:06,552 --> 00:33:08,752
You got her a gift card
the yard before that?
830
00:33:08,787 --> 00:33:09,787
Good guess.
831
00:33:10,923 --> 00:33:14,091
Have you ever done any
real Christmas shopping?
832
00:33:14,126 --> 00:33:17,160
The last year I did
someone stole my car.
833
00:33:17,196 --> 00:33:18,628
And it wasn't
just any car.
834
00:33:18,664 --> 00:33:21,398
It was a 1965 Corvette
Sting Ray.
835
00:33:21,433 --> 00:33:23,567
I bought it after I
sold my first book.
836
00:33:23,635 --> 00:33:26,003
They stole it right out of
the mall parking lot
837
00:33:26,038 --> 00:33:27,771
just before Christmas.
838
00:33:27,840 --> 00:33:30,140
That was six years ago.
839
00:33:30,175 --> 00:33:33,877
And is that the reason you
don't celebrate Christmas?
840
00:33:33,912 --> 00:33:35,479
Just another one
of the many.
841
00:33:36,115 --> 00:33:37,914
There are more?!
842
00:33:37,950 --> 00:33:38,582
(sighs)
843
00:33:38,617 --> 00:33:39,549
Oh my gosh.
844
00:33:39,585 --> 00:33:41,251
(laughs)
845
00:33:41,286 --> 00:33:42,953
What about Jewelry?
846
00:33:42,988 --> 00:33:46,356
This guy has some amazing
one-of-a-kind stuff.
847
00:33:46,392 --> 00:33:50,894
Now that's something
she would like.
848
00:33:50,963 --> 00:33:53,130
What about that necklace?
849
00:33:53,399 --> 00:33:55,032
That is pretty.
850
00:33:55,234 --> 00:33:56,266
Excuse me.
851
00:33:56,301 --> 00:33:58,201
Would you mind if we
took a look at this?
852
00:33:58,270 --> 00:33:59,603
Sure thing.
853
00:34:03,342 --> 00:34:04,875
That's beautiful.
854
00:34:06,078 --> 00:34:07,310
Would you try it on?
855
00:34:07,346 --> 00:34:08,979
Uh... Sure.
856
00:34:18,957 --> 00:34:20,624
It's beautiful.
857
00:34:21,894 --> 00:34:24,361
It really looks
nice on you.
858
00:34:24,396 --> 00:34:26,363
Thanks.
859
00:34:27,132 --> 00:34:28,365
You should get it.
860
00:34:28,400 --> 00:34:29,833
Oh no.
861
00:34:29,868 --> 00:34:32,602
I am not doing any Christmas
shopping for myself this year.
862
00:34:32,638 --> 00:34:35,872
You don't have anyone you could
drop a hint to this Christmas?
863
00:34:35,908 --> 00:34:36,908
No.
864
00:34:36,942 --> 00:34:37,841
Really?
865
00:34:37,910 --> 00:34:38,809
No.
866
00:34:38,877 --> 00:34:40,877
I didn't mean
anything by that.
867
00:34:40,913 --> 00:34:44,681
I just meant... that's
hard to believe.
868
00:34:46,151 --> 00:34:47,818
(phone vibrates)
869
00:34:49,888 --> 00:34:52,155
I guess Bridget could
use some saving.
870
00:34:52,191 --> 00:34:53,623
I should probably go.
871
00:34:53,926 --> 00:34:54,958
Yeah.
872
00:34:54,993 --> 00:34:57,594
Thanks for your
help... again.
873
00:35:03,802 --> 00:35:05,602
So we good now?
874
00:35:05,637 --> 00:35:07,604
You've got your tree,
your presents,
875
00:35:07,639 --> 00:35:09,739
and you visited
Santa today.
876
00:35:09,808 --> 00:35:12,242
So we're done, right?
877
00:35:12,478 --> 00:35:15,178
Yeah... I guess so.
878
00:35:15,214 --> 00:35:18,081
So why don't you go upstairs
and get ready for bed?
879
00:35:19,184 --> 00:35:20,684
I'm not tired.
880
00:35:20,719 --> 00:35:22,018
Really?
881
00:35:22,054 --> 00:35:23,620
I'm not tired either.
882
00:35:23,989 --> 00:35:25,989
Okay, so what do
you want to do?
883
00:35:26,024 --> 00:35:27,324
Can we watch
a movie?
884
00:35:27,626 --> 00:35:29,426
Please Uncle Eric?
885
00:35:29,928 --> 00:35:30,760
All right.
886
00:35:30,829 --> 00:35:32,229
You go pick
one out.
887
00:35:32,297 --> 00:35:33,930
I'll go make
the popcorn.
888
00:35:39,671 --> 00:35:47,511
(phone ringing)
889
00:35:47,546 --> 00:35:52,349
Well, we've got an interesting
week of weather coming up...
890
00:35:57,122 --> 00:35:58,221
Hello?...
891
00:35:58,257 --> 00:35:59,467
Sarah: Sounds
like I woke you.
892
00:35:59,491 --> 00:36:01,358
No... Liam and Chelsea
are asleep on the couch.
893
00:36:01,426 --> 00:36:04,127
We were watching a movie
and they passed out on me.
894
00:36:04,163 --> 00:36:06,763
Aww that's adorable.
895
00:36:06,798 --> 00:36:08,098
So how are
you feeling?
896
00:36:08,700 --> 00:36:10,567
(coughs)
897
00:36:10,636 --> 00:36:12,002
Well, a little better.
898
00:36:12,037 --> 00:36:13,803
My throat is
still scratchy.
899
00:36:13,839 --> 00:36:15,505
How are you making
out over there?
900
00:36:15,541 --> 00:36:17,374
I took the kids Christmas
shopping today.
901
00:36:17,442 --> 00:36:19,309
Next thing you know
you'll be telling me
902
00:36:19,378 --> 00:36:20,877
you bought a
Christmas tree.
903
00:36:20,913 --> 00:36:22,646
Oh, we got a
Christmas tree.
904
00:36:23,148 --> 00:36:24,481
That was Dana's idea.
905
00:36:24,516 --> 00:36:26,917
But Liam and Chelsea have talked
me into everything else.
906
00:36:26,985 --> 00:36:28,118
Everything else?
907
00:36:28,153 --> 00:36:29,593
You know, everything
they normally do
908
00:36:29,621 --> 00:36:31,087
during Christmas time.
909
00:36:31,123 --> 00:36:33,323
I don't know how Dana and
Bruce do it every year.
910
00:36:33,358 --> 00:36:34,324
(laughing)
911
00:36:34,359 --> 00:36:35,792
Well, you stay strong,
sweetheart.
912
00:36:35,827 --> 00:36:37,894
And remember,
you're the boss.
913
00:36:37,930 --> 00:36:38,930
Give them my love.
914
00:36:38,964 --> 00:36:40,664
I will.
915
00:36:45,037 --> 00:36:46,670
Okay, now you have
everything you need
916
00:36:46,738 --> 00:36:48,338
to make your Christmas
cards, right?
917
00:36:48,373 --> 00:36:49,339
Uh-huh.
918
00:36:49,374 --> 00:36:50,518
Because I need to
work undisturbed
919
00:36:50,542 --> 00:36:52,642
for the next few hours,
so unless it's really,
920
00:36:52,711 --> 00:36:54,878
really important you're
on your own.
921
00:36:54,913 --> 00:36:55,712
We good?
922
00:36:55,747 --> 00:36:56,747
Yep!
923
00:36:56,782 --> 00:36:58,248
We're gonna be busy
for a long time.
924
00:36:58,283 --> 00:36:59,082
Great.
925
00:36:59,117 --> 00:37:00,183
Hopefully I
will be, too.
926
00:37:01,086 --> 00:37:02,986
Where do we start?
927
00:37:03,021 --> 00:37:05,488
♪ The stars hung
on the tree ♪
928
00:37:05,524 --> 00:37:10,360
♪ But it's just not the same
'cause you're not here with me ♪
929
00:37:10,395 --> 00:37:15,165
♪ Santa if you hear me I hope
you got my list ♪
930
00:37:15,200 --> 00:37:17,534
♪ 'Cause all I want for
Christmas ♪
931
00:37:17,569 --> 00:37:23,807
♪ is the perfect Christmas
kiss from my baby ♪
932
00:37:25,777 --> 00:37:28,511
I'm gonna spill this
all over the kitchen.
933
00:37:28,547 --> 00:37:29,779
A tablespoon of
this, right?
934
00:37:29,815 --> 00:37:30,614
Yep.
935
00:37:30,649 --> 00:37:31,548
No!
936
00:37:31,583 --> 00:37:34,684
(laughing)
937
00:37:39,858 --> 00:37:40,890
(knocks)
938
00:37:40,959 --> 00:37:41,992
What's up?
939
00:37:42,027 --> 00:37:43,193
We ran out
of glue.
940
00:37:43,228 --> 00:37:45,629
I was wondering if we
could go over to April's
941
00:37:45,664 --> 00:37:47,163
and see if she
has any?
942
00:37:47,566 --> 00:37:48,932
Yeah, sure.
943
00:37:49,468 --> 00:37:56,473
♪
944
00:37:57,442 --> 00:37:59,442
I'm gonna use gold.
945
00:38:08,887 --> 00:38:11,254
It is awfully quiet
out there.
946
00:38:12,524 --> 00:38:14,057
Hey, guys...
947
00:38:16,728 --> 00:38:17,761
Kids, where are you?
948
00:38:20,599 --> 00:38:22,132
Liam...
949
00:38:22,467 --> 00:38:24,000
Chelsea...
950
00:38:26,972 --> 00:38:28,505
Liam?!
951
00:38:29,841 --> 00:38:31,007
Chelsea?!
952
00:38:31,977 --> 00:38:33,410
(knocking)
953
00:38:35,814 --> 00:38:36,846
Hey.
954
00:38:36,882 --> 00:38:38,081
Are Chelsea and
Liam here?
955
00:38:38,116 --> 00:38:39,116
Yeah.
956
00:38:39,718 --> 00:38:40,583
Sorry.
957
00:38:40,652 --> 00:38:41,384
That's okay.
958
00:38:41,453 --> 00:38:42,686
You want to
come in?
959
00:38:42,754 --> 00:38:44,287
Sure.
960
00:38:46,958 --> 00:38:47,958
Nice place.
961
00:38:47,993 --> 00:38:49,726
Chelsea: Pink one...
962
00:38:49,761 --> 00:38:53,797
So focused on my writing and
I didn't even know they left.
963
00:38:53,832 --> 00:38:55,332
Hey guys.
964
00:38:55,567 --> 00:38:56,766
This is my sister, Elaine.
965
00:38:56,835 --> 00:38:58,568
Hi, you must
be Eric.
966
00:38:59,171 --> 00:39:00,337
Sorry.
967
00:39:00,405 --> 00:39:01,137
Cookies...
968
00:39:01,206 --> 00:39:02,605
Yes, I am Eric.
969
00:39:02,674 --> 00:39:04,374
Nice to meet
you, Elaine.
970
00:39:04,443 --> 00:39:06,142
Looks like you two
have been busy.
971
00:39:06,178 --> 00:39:07,188
We're making Christmas
cookies.
972
00:39:07,212 --> 00:39:08,511
I can see that.
973
00:39:08,547 --> 00:39:10,747
Yeah, these are for the
neighborhood Christmas caroling.
974
00:39:10,782 --> 00:39:12,949
It's on December twenty-second
if you wanna join us.
975
00:39:13,018 --> 00:39:14,718
I'm not much
of a singer.
976
00:39:15,120 --> 00:39:16,519
Can we stay a
little longer?
977
00:39:16,588 --> 00:39:17,987
Yeah, there's a whole
other batch
978
00:39:18,023 --> 00:39:19,222
of cookies we
can decorate.
979
00:39:19,257 --> 00:39:20,724
Well that's not
up to me.
980
00:39:20,792 --> 00:39:22,425
I don't mind if
you don't mind.
981
00:39:22,461 --> 00:39:23,159
I don't mind.
982
00:39:23,228 --> 00:39:23,860
Alright.
983
00:39:23,895 --> 00:39:24,761
I'll take that.
984
00:39:24,830 --> 00:39:26,029
Alright, well you
two be good.
985
00:39:26,064 --> 00:39:26,396
Okay?
986
00:39:26,465 --> 00:39:26,996
We will.
987
00:39:27,032 --> 00:39:28,064
Alright, have fun.
988
00:39:28,100 --> 00:39:29,032
Bye.
989
00:39:29,067 --> 00:39:30,400
Bye.
990
00:39:32,871 --> 00:39:33,603
You collect vinyl?
991
00:39:33,638 --> 00:39:34,638
Yeah.
992
00:39:35,273 --> 00:39:37,240
You mind if I take a look?
993
00:39:37,309 --> 00:39:37,674
No.
994
00:39:37,709 --> 00:39:38,908
Go ahead.
995
00:39:42,314 --> 00:39:43,680
Nice collection.
996
00:39:44,015 --> 00:39:45,415
I'm a jazz man
myself.
997
00:39:45,450 --> 00:39:46,583
Oh, I've heard.
998
00:39:46,618 --> 00:39:47,550
A little too loud?
999
00:39:47,586 --> 00:39:48,718
Well...
1000
00:39:48,787 --> 00:39:50,620
Sorry about that.
1001
00:39:50,655 --> 00:39:51,521
That's okay.
1002
00:39:51,556 --> 00:39:53,022
At least you've
got good taste.
1003
00:39:53,058 --> 00:39:54,058
Thank you.
1004
00:39:56,061 --> 00:39:57,061
Wow.
1005
00:39:57,095 --> 00:39:58,027
Yeah.
1006
00:39:58,063 --> 00:39:59,307
A lot of those belonged
to my dad,
1007
00:39:59,331 --> 00:40:02,465
and when he passed away
he left them to me.
1008
00:40:02,534 --> 00:40:04,501
I've just been adding
to them ever since.
1009
00:40:05,370 --> 00:40:08,371
He was a jazz
pianist, actually.
1010
00:40:08,407 --> 00:40:10,874
He taught me
everything I know.
1011
00:40:10,942 --> 00:40:12,976
And now the student
has become the teacher.
1012
00:40:13,445 --> 00:40:16,079
You got to stick to
what you do best.
1013
00:40:16,148 --> 00:40:17,113
I get that.
1014
00:40:17,149 --> 00:40:18,459
It's basically what
I've been doing
1015
00:40:18,483 --> 00:40:20,450
the past few years
with my writing.
1016
00:40:20,485 --> 00:40:24,053
Except lately it's been
a bit of a struggle.
1017
00:40:24,556 --> 00:40:25,922
Not that I don't
love writing.
1018
00:40:25,991 --> 00:40:26,856
I do.
1019
00:40:26,892 --> 00:40:28,057
It's just...
1020
00:40:28,093 --> 00:40:30,193
And apparently you love
what you write about.
1021
00:40:30,695 --> 00:40:32,135
The whole bachelor
lifestyle and all.
1022
00:40:32,164 --> 00:40:34,130
Yeah, well believe it or
not, there's more
1023
00:40:34,166 --> 00:40:36,599
to me than just
being a bachelor.
1024
00:40:36,635 --> 00:40:37,767
Oh.
1025
00:40:37,803 --> 00:40:39,936
So the Corvette, late nights,
and poker games,
1026
00:40:39,971 --> 00:40:42,105
are not really you?
1027
00:40:42,874 --> 00:40:45,442
Maybe not so
much anymore.
1028
00:40:45,677 --> 00:40:48,344
I mean after all, I am driving
a minivan these days
1029
00:40:48,380 --> 00:40:49,779
and I kind
of like it.
1030
00:40:49,815 --> 00:40:54,217
(laughing)
1031
00:40:54,252 --> 00:40:57,120
♪
1032
00:40:57,155 --> 00:40:59,122
How did he get back
on my lawn?
1033
00:41:00,892 --> 00:41:02,258
I have no idea.
1034
00:41:03,295 --> 00:41:04,527
Well, he's not
staying there.
1035
00:41:06,298 --> 00:41:08,498
I'll bring the kids back
in about an hour.
1036
00:41:08,567 --> 00:41:09,299
Thanks.
1037
00:41:09,367 --> 00:41:17,367
♪
1038
00:41:22,080 --> 00:41:24,581
Here's Mr. Moose,
Chelsea.
1039
00:41:24,616 --> 00:41:26,850
We got a fresh
bucket of popcorn.
1040
00:41:26,885 --> 00:41:29,052
So, my buddies are gonna
be here any second.
1041
00:41:29,120 --> 00:41:30,520
What do you
wanna to do?
1042
00:41:30,555 --> 00:41:32,622
Wanna play a game,
watch TV, read?
1043
00:41:32,657 --> 00:41:34,691
Could we read one
of your books?
1044
00:41:34,726 --> 00:41:36,893
Mom and Dad talk about
them all the time.
1045
00:41:36,928 --> 00:41:37,460
Oh yeah?
1046
00:41:37,529 --> 00:41:38,561
What do they say?
1047
00:41:38,597 --> 00:41:40,296
Mom says they're
juvenile.
1048
00:41:40,332 --> 00:41:42,699
That means they're
for kids, right?
1049
00:41:42,734 --> 00:41:44,200
Not intentionally, no.
1050
00:41:44,803 --> 00:41:47,403
Look, why don't you just
watch T.V., okay?
1051
00:41:47,439 --> 00:41:49,439
I'll be up later to
check on you.
1052
00:41:49,508 --> 00:41:50,073
Okay.
1053
00:41:50,141 --> 00:41:50,540
You okay, Chels?
1054
00:41:50,575 --> 00:41:51,641
Yep.
1055
00:41:52,444 --> 00:41:53,743
Do you like
this show?
1056
00:41:53,778 --> 00:41:54,377
Yeah.
1057
00:41:54,412 --> 00:41:55,845
How's that?
1058
00:41:55,881 --> 00:41:56,779
Awesome.
1059
00:41:56,815 --> 00:41:58,248
Does Mr. Moose
like that show?
1060
00:41:58,283 --> 00:42:00,116
Mr. Moose do you
like that show?
1061
00:42:00,185 --> 00:42:01,351
Yes I do.
1062
00:42:01,386 --> 00:42:03,119
Yes he does.
1063
00:42:03,154 --> 00:42:07,891
♪
1064
00:42:07,959 --> 00:42:09,492
Is that glitter on
the table?
1065
00:42:09,561 --> 00:42:11,494
Yeah, I thought I
cleaned all that up.
1066
00:42:11,530 --> 00:42:13,508
Chelsea and Liam were making
their Christmas cards.
1067
00:42:13,532 --> 00:42:15,498
Aww!
1068
00:42:15,567 --> 00:42:17,400
Hey, anyone find that
Furry Murray toy yet?
1069
00:42:17,435 --> 00:42:18,735
I did.
1070
00:42:21,139 --> 00:42:22,839
I saw it at the
Christmas market.
1071
00:42:22,874 --> 00:42:23,840
What?
1072
00:42:23,875 --> 00:42:24,986
It was on Chelsea's
Christmas list.
1073
00:42:25,010 --> 00:42:26,454
Well, I don't know what's
happening anymore.
1074
00:42:26,478 --> 00:42:27,110
I'm out.
1075
00:42:27,145 --> 00:42:28,011
Me too.
1076
00:42:28,046 --> 00:42:29,546
Come to papa.
1077
00:42:29,581 --> 00:42:31,581
Hey, I'm getting up, you
guys want anything?
1078
00:42:31,616 --> 00:42:32,148
Some pretzels.
1079
00:42:32,217 --> 00:42:33,217
All right.
1080
00:42:35,387 --> 00:42:38,321
Could you not leave your empty
beer cans lying around.
1081
00:42:38,356 --> 00:42:40,223
There's kids in the
house, you know.
1082
00:42:40,258 --> 00:42:41,791
Who are you right now?
1083
00:42:41,826 --> 00:42:44,027
Yeah, and what have
you done with Eric?
1084
00:42:44,062 --> 00:42:45,562
Very funny.
1085
00:42:45,597 --> 00:42:47,475
Seriously, all of a sudden it's
like playing poker with Mr. Mom.
1086
00:42:47,499 --> 00:42:49,632
So you're basically telling me
the reason we always
1087
00:42:49,701 --> 00:42:52,602
play poker here is because I
don't have a wife and kids?
1088
00:42:52,637 --> 00:42:53,670
Well, yeah.
1089
00:42:53,738 --> 00:42:55,672
There's no way my
wife would let me
1090
00:42:55,707 --> 00:42:58,641
have three rowdy guys playing
cards till two in the morning.
1091
00:42:58,677 --> 00:43:01,778
Or have a bunch of guys over
to watch a game every week.
1092
00:43:01,846 --> 00:43:03,713
Face it, you're the last
man Standing, bro.
1093
00:43:03,782 --> 00:43:05,715
It's not that we don't
love our families,
1094
00:43:05,750 --> 00:43:07,216
it's just...
1095
00:43:07,252 --> 00:43:09,130
It's just here you can put your
glasses down on the counter
1096
00:43:09,154 --> 00:43:12,021
without a coaster, you can eat
all the junk food you want,
1097
00:43:12,057 --> 00:43:14,691
and we can be loud and rowdy
without waking the kids.
1098
00:43:14,726 --> 00:43:15,825
Amen.
1099
00:43:15,860 --> 00:43:17,038
What do you think I've
been writing about
1100
00:43:17,062 --> 00:43:18,227
for the last
seven years?
1101
00:43:18,263 --> 00:43:19,195
I have no idea.
1102
00:43:19,230 --> 00:43:21,130
I've never read
any of your books.
1103
00:43:21,733 --> 00:43:24,534
(laughing)
1104
00:43:24,569 --> 00:43:25,969
Why do I invite
this guy?
1105
00:43:26,004 --> 00:43:26,803
I don't know.
1106
00:43:26,838 --> 00:43:28,304
I didn't know
you did.
1107
00:43:28,373 --> 00:43:29,706
It's your deal.
1108
00:43:29,741 --> 00:43:30,741
Okay.
1109
00:43:38,550 --> 00:43:40,850
Bonjou
1110
00:43:41,353 --> 00:43:42,318
How was the
performance?
1111
00:43:42,354 --> 00:43:43,086
It was good.
1112
00:43:43,121 --> 00:43:44,387
I'm starving.
1113
00:43:44,689 --> 00:43:47,690
Tonight our special is
Omble Chevalier
1114
00:43:47,759 --> 00:43:50,093
with a saffron semolina.
1115
00:43:51,062 --> 00:43:53,329
It's my Grandmother's
recipe, and it's to die for.
1116
00:43:53,365 --> 00:43:54,964
That sounds very cute.
1117
00:43:55,033 --> 00:43:56,566
How's April doing
with the doctor?
1118
00:43:56,601 --> 00:43:58,301
Oh, it's really going
well, I think.
1119
00:43:58,336 --> 00:43:59,336
He's on the move.
1120
00:43:59,404 --> 00:44:00,303
Now's your time.
1121
00:44:00,372 --> 00:44:01,537
For what?
1122
00:44:01,573 --> 00:44:04,007
You know, to
ask her.
1123
00:44:04,042 --> 00:44:05,241
Ugh!
1124
00:44:05,276 --> 00:44:07,377
Fine.
1125
00:44:09,280 --> 00:44:10,880
Go!
1126
00:44:11,483 --> 00:44:12,248
Hey!
1127
00:44:12,283 --> 00:44:14,017
Hey!
1128
00:44:14,052 --> 00:44:16,152
I wanted to bug you
about your audition.
1129
00:44:16,655 --> 00:44:19,555
I have been practicing, if
that's what you want to know.
1130
00:44:19,624 --> 00:44:21,491
I talked with the conductor
about you tonight.
1131
00:44:21,559 --> 00:44:23,259
He's really excited to
hear you play.
1132
00:44:23,294 --> 00:44:24,894
Okay.
1133
00:44:25,797 --> 00:44:27,764
How are things going
with the doctor?
1134
00:44:27,799 --> 00:44:28,931
He seems nice.
1135
00:44:28,967 --> 00:44:30,466
Aw, I'm so happy
for you.
1136
00:44:30,502 --> 00:44:33,269
I said he
seems nice.
1137
00:44:33,304 --> 00:44:34,837
Okay, whatever.
1138
00:44:35,240 --> 00:44:38,174
So, Steve has a favor to ask,
but he is too embarrassed
1139
00:44:38,243 --> 00:44:40,777
to do it himself, so he
has recruited me.
1140
00:44:40,812 --> 00:44:42,912
What is it?
1141
00:44:42,947 --> 00:44:45,448
He would like to know if you
would ask your neighbor
1142
00:44:45,517 --> 00:44:47,316
to sign a few of
his books?
1143
00:44:47,652 --> 00:44:48,652
I know...
1144
00:44:48,687 --> 00:44:49,730
it's really embarrassing
coming from me,
1145
00:44:49,754 --> 00:44:52,722
given what I think
about them but...
1146
00:44:52,791 --> 00:44:54,157
Yeah.
1147
00:44:56,528 --> 00:44:58,494
Oh these are
too amazing.
1148
00:44:58,530 --> 00:45:00,763
I mean, of course,
yes I will ask him!
1149
00:45:01,966 --> 00:45:03,399
The things we
do for love.
1150
00:45:06,604 --> 00:45:07,870
Help me.
1151
00:45:08,907 --> 00:45:10,173
Do you smell that?
1152
00:45:10,475 --> 00:45:12,141
(laughing)
1153
00:45:12,210 --> 00:45:15,144
I don't know but I wanna thank
you for a wonderful evening
1154
00:45:15,180 --> 00:45:16,180
because that
was awesome.
1155
00:45:16,214 --> 00:45:17,814
Can't believe Ryan
won it all, right?
1156
00:45:17,882 --> 00:45:19,282
There's a first time
for everything.
1157
00:45:19,350 --> 00:45:21,484
You hit a set of
five on a river.
1158
00:45:21,519 --> 00:45:23,286
It was like the luckiest
hand ever.
1159
00:45:23,321 --> 00:45:24,321
No, no, no.
1160
00:45:24,355 --> 00:45:25,822
You gotta to know
when to fold'em.
1161
00:45:25,857 --> 00:45:26,857
Okay.
1162
00:45:26,891 --> 00:45:27,657
I'll win again
next week.
1163
00:45:27,692 --> 00:45:28,925
You keep thinking that.
1164
00:45:33,264 --> 00:45:34,897
Hey man, next week?
1165
00:45:34,933 --> 00:45:37,066
Yeah, next week.
1166
00:45:37,135 --> 00:45:38,000
Later guys.
1167
00:45:38,036 --> 00:45:39,268
See ya!
1168
00:45:42,674 --> 00:45:50,674
♪
1169
00:45:52,417 --> 00:46:00,417
♪
1170
00:46:02,160 --> 00:46:10,160
♪
1171
00:46:11,836 --> 00:46:19,836
♪
1172
00:46:21,579 --> 00:46:27,183
♪
1173
00:46:27,218 --> 00:46:29,152
You gotta be
kidding me!
1174
00:46:30,255 --> 00:46:38,255
♪
1175
00:46:39,998 --> 00:46:46,335
♪
1176
00:46:46,404 --> 00:46:47,770
(knocking)
1177
00:46:52,477 --> 00:46:54,277
Come on man,
give it up!
1178
00:46:54,345 --> 00:46:57,780
I don't want your little Santa,
or your snowman!
1179
00:46:57,816 --> 00:46:59,749
I haven't a clue what
you're rambling about.
1180
00:46:59,784 --> 00:47:01,095
I'm talking about
these decorations
1181
00:47:01,119 --> 00:47:02,952
you keep leaving
on my lawn.
1182
00:47:02,987 --> 00:47:04,720
Not the guilty party.
1183
00:47:04,756 --> 00:47:06,522
Well then, who is?
1184
00:47:07,058 --> 00:47:11,060
Well maybe, you've been visited
by some Christmas elves.
1185
00:47:17,135 --> 00:47:25,135
♪
1186
00:47:40,658 --> 00:47:48,658
(playing violin)
1187
00:48:06,050 --> 00:48:07,149
(knocking)
1188
00:48:08,753 --> 00:48:09,118
Hey.
1189
00:48:09,153 --> 00:48:09,752
Hey.
1190
00:48:09,787 --> 00:48:10,553
Come on in.
1191
00:48:10,588 --> 00:48:11,554
Thanks.
1192
00:48:11,589 --> 00:48:13,522
Brr...
1193
00:48:16,160 --> 00:48:17,093
You bought my books?
1194
00:48:17,128 --> 00:48:19,929
Oh, no not me.
1195
00:48:19,964 --> 00:48:21,731
These are my sister's
boyfriend's books.
1196
00:48:21,766 --> 00:48:25,601
He's a huge fan and he asked me
if you would sign them.
1197
00:48:25,637 --> 00:48:27,003
I-I hope you
don't mind.
1198
00:48:27,038 --> 00:48:29,338
No, it's fine.
1199
00:48:29,374 --> 00:48:31,274
Oh my god!
1200
00:48:31,309 --> 00:48:33,075
That is so sweet.
1201
00:48:33,111 --> 00:48:34,577
(laughing)
1202
00:48:34,612 --> 00:48:37,113
I was wondering where all my
socks have been disappearing to.
1203
00:48:37,982 --> 00:48:38,581
Here.
1204
00:48:38,616 --> 00:48:39,415
Oh, thanks.
1205
00:48:39,450 --> 00:48:40,850
Yeah.
1206
00:48:40,885 --> 00:48:43,619
So I uhh, noticed you had
a late night last night.
1207
00:48:44,088 --> 00:48:46,322
I noticed that you
had a late night, too.
1208
00:48:46,357 --> 00:48:47,523
New boyfriend?
1209
00:48:47,592 --> 00:48:49,759
No, just a blind date.
1210
00:48:49,794 --> 00:48:51,227
How'd it go?
1211
00:48:51,996 --> 00:48:53,596
Pretty good.
1212
00:48:53,631 --> 00:48:57,166
I think that uhh, we will
be going out again, so...
1213
00:48:57,201 --> 00:48:58,067
Hmm.
1214
00:48:58,136 --> 00:48:59,635
So who should I
sign these to?
1215
00:48:59,671 --> 00:49:01,504
Steve.
1216
00:49:01,539 --> 00:49:04,440
To little Steve.
1217
00:49:04,475 --> 00:49:05,975
I don't know what
that means.
1218
00:49:06,044 --> 00:49:08,177
To Steve.
1219
00:49:09,013 --> 00:49:10,780
Go get em', Tiger.
1220
00:49:12,083 --> 00:49:16,352
To my good
buddy, Steve.
1221
00:49:17,789 --> 00:49:18,988
Never give up.
1222
00:49:19,257 --> 00:49:20,823
Eric.
1223
00:49:22,794 --> 00:49:24,060
Another satisfied customer.
1224
00:49:24,862 --> 00:49:26,162
Thank you very much!
1225
00:49:26,197 --> 00:49:28,731
He will be
very happy.
1226
00:49:34,105 --> 00:49:37,506
Anyways, I should
go practice.
1227
00:49:38,009 --> 00:49:39,909
You sound amazing.
1228
00:49:41,179 --> 00:49:44,347
I heard you when I
was outside earlier.
1229
00:49:44,415 --> 00:49:46,082
Oh, well...
1230
00:49:46,117 --> 00:49:47,583
I hope I wasn't
too loud?
1231
00:49:47,652 --> 00:49:49,018
Not at all.
1232
00:49:49,087 --> 00:49:51,220
Wasn't that Debussy
you were playing?
1233
00:49:51,255 --> 00:49:52,521
Yeah.
1234
00:49:52,557 --> 00:49:54,190
The girl with The
Flaxen Hair.
1235
00:49:54,225 --> 00:49:56,592
I've never heard that
as a violin solo.
1236
00:49:56,627 --> 00:49:58,828
You're really talented.
1237
00:49:58,863 --> 00:50:00,196
Thank you.
1238
00:50:00,898 --> 00:50:02,932
I just wish that talent
was enough.
1239
00:50:03,401 --> 00:50:04,967
What do you mean?
1240
00:50:05,003 --> 00:50:08,204
Uhh, I have this audition
with the Philharmonic
1241
00:50:08,239 --> 00:50:11,841
and I have this history of
botching my auditions.
1242
00:50:11,909 --> 00:50:12,975
How?
1243
00:50:17,949 --> 00:50:19,348
Hiccups.
1244
00:50:20,318 --> 00:50:21,384
What!?
1245
00:50:21,452 --> 00:50:22,952
Don't laugh, it's serious.
1246
00:50:22,987 --> 00:50:24,920
I get the worst hiccups
when I'm nervous.
1247
00:50:24,956 --> 00:50:28,791
Okay, well then we need to find
a way for you to not be nervous.
1248
00:50:28,826 --> 00:50:29,925
Here.
1249
00:50:31,896 --> 00:50:33,996
How does someone get
over stage fright?
1250
00:50:34,732 --> 00:50:35,798
Technology, it's the best.
1251
00:50:35,867 --> 00:50:37,533
Okay, I found this
on the web
1252
00:50:37,568 --> 00:50:39,735
for "how do you get
over stage fright."
1253
00:50:39,771 --> 00:50:41,670
Okay we got something.
1254
00:50:41,706 --> 00:50:42,605
Method one...
1255
00:50:42,673 --> 00:50:44,907
try chewing gum to
relax your body.
1256
00:50:44,942 --> 00:50:47,576
No, definitely do not wanna do
that while playing the violin.
1257
00:50:47,612 --> 00:50:50,279
No, that sounds
very stupid.
1258
00:50:50,314 --> 00:50:50,813
Alright.
1259
00:50:50,848 --> 00:50:52,248
Method two...
1260
00:50:52,283 --> 00:50:55,017
meditate for 15-20 minutes
before going on stage.
1261
00:50:55,053 --> 00:50:56,152
That could be good.
1262
00:50:56,187 --> 00:50:57,187
No, I've tried that.
1263
00:50:57,221 --> 00:50:58,087
Sounds good.
1264
00:50:58,122 --> 00:50:59,321
It didn't work
for me.
1265
00:50:59,357 --> 00:51:01,791
Okay, moving on.
1266
00:51:01,826 --> 00:51:02,958
Method three...
1267
00:51:02,994 --> 00:51:04,593
laugh as much
as you can.
1268
00:51:05,329 --> 00:51:06,462
It does not
say that!
1269
00:51:06,497 --> 00:51:07,563
What?
1270
00:51:07,598 --> 00:51:08,709
You think I'm making
this stuff it up.
1271
00:51:08,733 --> 00:51:10,666
Look.
1272
00:51:10,701 --> 00:51:12,968
Umm, yeah no, it
does say that!
1273
00:51:13,004 --> 00:51:14,070
Yeah, it does.
1274
00:51:14,105 --> 00:51:15,105
It definitely says that.
1275
00:51:15,139 --> 00:51:16,639
I don't think that'll
work though.
1276
00:51:16,674 --> 00:51:21,744
Okay, well, method four seems
a little bit more reasonable...
1277
00:51:21,813 --> 00:51:25,281
Imagine that every seat in the
audience is filled with a clone
1278
00:51:25,316 --> 00:51:26,682
of your favorite person,
1279
00:51:26,717 --> 00:51:28,717
preferably someone who
encourages you.
1280
00:51:29,754 --> 00:51:32,354
Well, that does seem
very reasonable.
1281
00:51:32,390 --> 00:51:36,225
And I'm sure you have plenty of
people who would fit the bill.
1282
00:51:36,861 --> 00:51:38,227
I have one
or two.
1283
00:51:38,729 --> 00:51:40,763
Great, then you're covered.
1284
00:51:42,400 --> 00:51:43,666
Thanks.
1285
00:51:43,701 --> 00:51:45,201
And thank you
for these.
1286
00:51:45,236 --> 00:51:46,769
Anytime.
1287
00:51:48,506 --> 00:51:49,038
See ya.
1288
00:51:49,073 --> 00:51:50,073
Bye.
1289
00:51:57,415 --> 00:51:58,714
Hi, Bridget.
1290
00:51:58,749 --> 00:52:00,749
Uh, hi.
1291
00:52:01,552 --> 00:52:04,220
I didn't realize they were
coming to the party with us.
1292
00:52:04,255 --> 00:52:05,888
I couldn't leave them
with a stranger.
1293
00:52:05,923 --> 00:52:08,102
Bridget: What about that music
teacher neighbor of yours?
1294
00:52:08,126 --> 00:52:09,592
April?
1295
00:52:09,627 --> 00:52:11,338
I barely know her and besides,
Nick set up a screening room
1296
00:52:11,362 --> 00:52:14,263
in one of the offices, they've
got a ton of kids movies.
1297
00:52:14,298 --> 00:52:16,932
Uncle Eric told us to be on
our best behavior tonight.
1298
00:52:17,001 --> 00:52:19,301
And be extra
nice to you.
1299
00:52:22,206 --> 00:52:23,405
Eric: Okay...
1300
00:52:23,474 --> 00:52:31,474
♪
1301
00:52:33,384 --> 00:52:35,784
All the kids are having
a great time in there.
1302
00:52:35,820 --> 00:52:37,786
♪
Yeah, that was
a great idea.
1303
00:52:37,822 --> 00:52:38,954
Thanks, Nick.
1304
00:52:39,423 --> 00:52:41,357
Your date doesn't
look too happy.
1305
00:52:41,659 --> 00:52:44,560
She didn't expect me to bring
Liam and Chelsea out with us.
1306
00:52:44,595 --> 00:52:47,263
I guess you'll have to make
that up to her, huh?
1307
00:52:47,298 --> 00:52:47,796
Yeah.
1308
00:52:47,832 --> 00:52:49,131
Thanks.
1309
00:52:49,200 --> 00:52:52,034
I hate to bug you, but umm,
how's the book coming?
1310
00:52:52,103 --> 00:52:54,270
Not much better than the
last time you asked.
1311
00:52:54,305 --> 00:52:56,338
Have you tried writing in
a different environment?
1312
00:52:56,374 --> 00:52:57,706
That might help.
1313
00:52:57,775 --> 00:52:59,520
I've tried every coffee house
and park bench in town.
1314
00:52:59,544 --> 00:53:03,779
Mhm, are you gonna be able
to make your deadline?
1315
00:53:03,814 --> 00:53:05,948
I hate to say it,
but if you don't,
1316
00:53:05,983 --> 00:53:09,018
you could be in
breach of contract.
1317
00:53:09,053 --> 00:53:09,752
But no pressure.
1318
00:53:09,787 --> 00:53:10,419
Mmmm.
1319
00:53:10,454 --> 00:53:11,554
Thanks for that, Nick.
1320
00:53:11,956 --> 00:53:13,989
I-I guess I'm gonna
go mingle.
1321
00:53:14,025 --> 00:53:15,424
You do that.
1322
00:53:21,199 --> 00:53:22,698
Hey, neighbor!
1323
00:53:22,767 --> 00:53:24,300
Hey.
1324
00:53:24,368 --> 00:53:26,402
Nice candy-canes!
1325
00:53:26,470 --> 00:53:28,737
Thanks, want me to put
some in your yard?
1326
00:53:29,574 --> 00:53:31,040
No, I'm good.
1327
00:53:31,976 --> 00:53:34,109
Hey umm, do you like ice
skating cause Elaine
1328
00:53:34,145 --> 00:53:35,711
and I are gonna
go tonight.
1329
00:53:35,746 --> 00:53:38,147
I thought maybe you and
the kids could tag along?
1330
00:53:38,182 --> 00:53:40,115
That sounds fun,
but uhh, I can't,
1331
00:53:40,151 --> 00:53:42,084
I have a
prior thing.
1332
00:53:42,119 --> 00:53:44,320
But thanks, the kids
would've loved that...
1333
00:53:44,355 --> 00:53:45,988
Well, they're welcome
to come with us,
1334
00:53:46,057 --> 00:53:46,956
if you don't mind.
1335
00:53:47,024 --> 00:53:48,991
No, you've
done enough...
1336
00:53:50,595 --> 00:53:51,994
I wouldn't want
to impose.
1337
00:53:52,063 --> 00:53:54,029
Not at all,
it'd be fun.
1338
00:53:54,065 --> 00:53:54,463
Really?
1339
00:53:54,498 --> 00:53:55,364
Yeah.
1340
00:53:55,399 --> 00:53:57,866
Okay, I'll let
em' know.
1341
00:53:57,902 --> 00:53:58,701
Okay, cool.
1342
00:53:58,736 --> 00:53:59,501
Thanks.
1343
00:53:59,537 --> 00:53:59,969
Alright, see
ya later.
1344
00:54:00,004 --> 00:54:01,270
See ya.
1345
00:54:02,106 --> 00:54:04,440
Sure you don't want
some candy canes?
1346
00:54:04,508 --> 00:54:05,508
I'm good.
1347
00:54:11,382 --> 00:54:13,616
This is absolutely
delicious.
1348
00:54:13,651 --> 00:54:15,584
Where did you learn
to cook like this?
1349
00:54:15,620 --> 00:54:18,320
Well, I started when I was
writing my bachelor's cookbook.
1350
00:54:18,589 --> 00:54:20,623
You know, at first
it was research...
1351
00:54:20,691 --> 00:54:22,691
turns out I was
pretty good at it.
1352
00:54:22,727 --> 00:54:25,794
Well, thank you for making
this a special evening.
1353
00:54:27,098 --> 00:54:29,331
I know I've been a little
distracted lately,
1354
00:54:29,367 --> 00:54:31,934
but things will get better
once I finish my book.
1355
00:54:31,969 --> 00:54:34,436
Once your sister gets back
and picks up the kids.
1356
00:54:35,339 --> 00:54:37,406
Yeah, well that too.
1357
00:54:38,242 --> 00:54:41,110
You should have heard Chelsea
and Liam on the phone with Dana.
1358
00:54:41,145 --> 00:54:42,811
You know, they
were just going on
1359
00:54:42,847 --> 00:54:45,214
about how much fun
they're having with me.
1360
00:54:45,283 --> 00:54:48,384
I'd say you're having as
much fun as they are.
1361
00:54:49,887 --> 00:54:51,320
Why shouldn't I?
1362
00:54:51,355 --> 00:54:54,123
They are my niece
and nephew.
1363
00:54:54,191 --> 00:54:56,859
Because one of the things that
first attracted me to you
1364
00:54:56,927 --> 00:54:59,361
is the fact you
don't have kids.
1365
00:54:59,397 --> 00:55:01,730
Lately you've been acting
more like a doting father
1366
00:55:01,799 --> 00:55:04,266
than someone who writes
about being a single guy.
1367
00:55:04,302 --> 00:55:05,768
Well, what's wrong
with that?
1368
00:55:07,138 --> 00:55:11,840
The truth is, Eric, you're
nothing like your books at all.
1369
00:55:18,382 --> 00:55:19,915
♪
1370
00:55:19,950 --> 00:55:22,251
So, where's the handsome
uncle tonight?
1371
00:55:22,286 --> 00:55:23,719
He had plans.
1372
00:55:23,754 --> 00:55:27,589
Well, you're a very
good neighbor.
1373
00:55:27,625 --> 00:55:30,192
Is there something going
on between you two?
1374
00:55:30,227 --> 00:55:31,760
You are incorrigible.
1375
00:55:31,796 --> 00:55:32,561
What?
1376
00:55:32,596 --> 00:55:33,929
It's my job to
be a pest!
1377
00:55:33,998 --> 00:55:36,365
If I don't find you a handsome
husband, who's going to?
1378
00:55:36,434 --> 00:55:37,466
I will!
1379
00:55:37,501 --> 00:55:39,568
I will find myself a
handsome husband.
1380
00:55:39,603 --> 00:55:42,771
I like the kids, they like me
and we are having fun.
1381
00:55:42,807 --> 00:55:45,874
Right and there's nothing
romantic between you two.
1382
00:55:45,910 --> 00:55:47,443
No.
1383
00:55:48,079 --> 00:55:50,612
Then uhh, I guess
we're all good here.
1384
00:55:53,951 --> 00:55:56,752
Hey, you're here early.
1385
00:55:56,821 --> 00:56:00,389
Yeah my uhh, prior engagement
didn't go so well.
1386
00:56:00,424 --> 00:56:02,324
The woman from
the restaurant.
1387
00:56:02,360 --> 00:56:03,492
Yeah.
1388
00:56:03,527 --> 00:56:05,060
Uncle Eric,
look at me!
1389
00:56:05,863 --> 00:56:07,162
Wow, Chelsea.
1390
00:56:07,198 --> 00:56:09,098
You're an amazing
skater.
1391
00:56:09,133 --> 00:56:10,432
I know.
1392
00:56:10,468 --> 00:56:11,266
And humble.
1393
00:56:11,302 --> 00:56:13,369
(laughing)
1394
00:56:13,404 --> 00:56:15,904
Hey guys, do you wanna go
get some hot chocolate.
1395
00:56:15,940 --> 00:56:16,605
Yes!
1396
00:56:16,640 --> 00:56:18,340
Of course!
1397
00:56:19,043 --> 00:56:21,243
It's not even a question,
everybody loves hot chocolate.
1398
00:56:21,278 --> 00:56:22,411
I know.
1399
00:56:23,247 --> 00:56:24,146
Come join us!
1400
00:56:24,181 --> 00:56:26,014
Nah, I'm
good here.
1401
00:56:26,050 --> 00:56:28,417
I'm not gonna take
no for an answer.
1402
00:56:28,452 --> 00:56:29,685
I don't have
any skates.
1403
00:56:29,720 --> 00:56:31,453
They rent them here.
1404
00:56:32,690 --> 00:56:34,123
Come on!
1405
00:56:36,293 --> 00:56:37,192
I'll be right back.
1406
00:56:37,261 --> 00:56:38,494
I'll show you
my moves!
1407
00:56:38,562 --> 00:56:40,229
My super-Oh, did you
see that?
1408
00:56:40,264 --> 00:56:41,530
I just turned.
1409
00:56:45,102 --> 00:56:47,035
Thanks again for looking
after the kids tonight,
1410
00:56:47,071 --> 00:56:48,837
they really love spending
time with you.
1411
00:56:48,873 --> 00:56:49,873
Well, they're great.
1412
00:56:51,342 --> 00:56:53,453
I'm sorry that your previous
engagement didn't turn out well.
1413
00:56:53,477 --> 00:56:57,346
Well apparently, Bridget prefers
me as an unencumbered single guy
1414
00:56:57,381 --> 00:56:58,580
without any kids around.
1415
00:56:58,616 --> 00:57:00,983
So she would prefer to
be with the kind of guy
1416
00:57:01,051 --> 00:57:02,851
that you write about
in your books?
1417
00:57:02,887 --> 00:57:03,552
Wait, you...
1418
00:57:03,587 --> 00:57:04,720
I-I read your books.
1419
00:57:04,789 --> 00:57:07,055
The ones that you
signed for Steve.
1420
00:57:07,091 --> 00:57:08,891
You hated them,
didn't you?
1421
00:57:08,926 --> 00:57:10,392
Actually no, I didn't.
1422
00:57:10,428 --> 00:57:12,773
I thought that there was an
honesty to what you were saying.
1423
00:57:12,797 --> 00:57:14,830
I think you're a really
good writer,
1424
00:57:14,865 --> 00:57:15,931
it's...
1425
00:57:15,966 --> 00:57:17,499
Go on, I can
take it.
1426
00:57:18,569 --> 00:57:20,536
Look, I only read two
of your books.
1427
00:57:20,571 --> 00:57:22,971
It kind of feels like you're
saying the same thing
1428
00:57:23,007 --> 00:57:24,039
just in different ways.
1429
00:57:24,074 --> 00:57:25,240
I know, I know.
1430
00:57:25,276 --> 00:57:28,577
I've been saying it
since my twenties.
1431
00:57:28,612 --> 00:57:31,847
You know that quote, 'it
takes courage to grow up
1432
00:57:31,882 --> 00:57:33,816
and be who you
really are'?
1433
00:57:33,851 --> 00:57:37,252
No, I don't think that's a real
quote but I like how it sounds.
1434
00:57:37,321 --> 00:57:41,990
Okay, well, maybe it's time for
me to admit that I'm growing up.
1435
00:57:43,961 --> 00:57:47,196
Maybe you should write
about that in your books.
1436
00:57:47,231 --> 00:57:48,997
I'm still putting the
pieces together,
1437
00:57:49,366 --> 00:57:50,766
but you know what?
1438
00:57:50,801 --> 00:57:52,234
I think they're falling
into place.
1439
00:57:52,269 --> 00:57:52,868
Yeah?
1440
00:57:52,903 --> 00:57:53,502
Yeah.
1441
00:57:53,537 --> 00:58:01,537
♪
1442
00:58:03,280 --> 00:58:04,280
♪
1443
00:58:05,449 --> 00:58:06,648
♪
It was lots of fun.
1444
00:58:06,684 --> 00:58:08,851
I'm glad you taught me
all those cool moves.
1445
00:58:08,886 --> 00:58:09,685
You're welcome.
1446
00:58:09,720 --> 00:58:11,820
I love spinning
on skates.
1447
00:58:11,856 --> 00:58:13,255
Hey, go get
ready for bed.
1448
00:58:13,290 --> 00:58:15,023
I'll be up there
in a minute.
1449
00:58:15,059 --> 00:58:15,724
Come on, Chelsea.
1450
00:58:15,759 --> 00:58:16,458
Goodnight, you guys.
1451
00:58:16,494 --> 00:58:17,059
Goodnight, April.
1452
00:58:17,127 --> 00:58:18,327
Bye.
1453
00:58:19,163 --> 00:58:20,529
Let me walk
you home.
1454
00:58:20,564 --> 00:58:22,631
It's a rough neighborhood
out there.
1455
00:58:22,666 --> 00:58:24,333
Okay.
1456
00:58:25,569 --> 00:58:27,536
Gosh, how can you deny
that Christmas
1457
00:58:27,571 --> 00:58:30,539
is just the best
time of year?
1458
00:58:30,574 --> 00:58:35,177
The air so cool and crisp, you
can smell the fireplaces,
1459
00:58:35,246 --> 00:58:37,079
the stars are twinkling
in the sky,
1460
00:58:37,114 --> 00:58:41,250
and all of these lights,
it's just so magical.
1461
00:58:42,553 --> 00:58:45,320
I can't deny that it's
pretty, and charming,
1462
00:58:45,356 --> 00:58:49,825
and all that other stuff,
but it reminds me
1463
00:58:49,860 --> 00:58:52,461
of something I'd rather
not remember.
1464
00:58:53,531 --> 00:58:55,998
That person that
I remind you of?
1465
00:58:56,333 --> 00:58:59,935
Well, only in the sense that she
was all about Christmas too.
1466
00:59:01,772 --> 00:59:04,072
So, one year I decided
to give her
1467
00:59:04,108 --> 00:59:06,208
the ultimate Christmas
present,
1468
00:59:07,011 --> 00:59:10,512
I proposed on Christmas
Eve, ring and all.
1469
00:59:12,016 --> 00:59:14,416
What I didn't know
1470
00:59:14,451 --> 00:59:17,052
was that she had fallen in
love with someone else.
1471
00:59:20,791 --> 00:59:23,125
I can see why you'd
want to forget that.
1472
00:59:23,961 --> 00:59:26,862
Now you know the real reason
I don't do Christmas.
1473
00:59:26,897 --> 00:59:29,431
Or have much fondness
for women who do.
1474
00:59:29,466 --> 00:59:31,934
That's not exactly true...
1475
00:59:32,202 --> 00:59:33,735
anymore.
1476
00:59:36,774 --> 00:59:39,074
Well, I'm glad
to hear that.
1477
00:59:39,877 --> 00:59:42,544
And a lot of that's
your fault.
1478
00:59:43,347 --> 00:59:46,448
Well, I take full
responsibility.
1479
00:59:46,483 --> 00:59:47,649
Liam: Uncle Eric.
1480
00:59:48,652 --> 00:59:49,518
I should...
1481
00:59:49,553 --> 00:59:50,419
You should...
1482
00:59:50,487 --> 00:59:51,598
Probably get those
kids to bed.
1483
00:59:51,622 --> 00:59:53,622
Yeah, uh-huh.
1484
00:59:55,125 --> 00:59:56,125
Well, goodnight.
1485
00:59:56,160 --> 00:59:57,593
Night.
1486
01:00:00,297 --> 01:00:02,497
Hey, umm...
1487
01:00:02,866 --> 01:00:05,534
I'm really glad that you came
ice skating with us tonight.
1488
01:00:05,569 --> 01:00:07,202
It was a lot
of fun.
1489
01:00:07,237 --> 01:00:09,004
Yes, it was.
1490
01:00:09,940 --> 01:00:17,846
♪
1491
01:00:20,050 --> 01:00:21,717
Flick him again!
1492
01:00:25,255 --> 01:00:26,555
Are you awake,
Uncle Eric?
1493
01:00:28,125 --> 01:00:28,824
I am now.
1494
01:00:28,859 --> 01:00:29,625
Okay, come on!
1495
01:00:29,660 --> 01:00:30,092
Get up!
1496
01:00:30,127 --> 01:00:30,926
Come on!
1497
01:00:30,961 --> 01:00:32,038
We got something
to show you.
1498
01:00:32,062 --> 01:00:32,494
What?
1499
01:00:32,529 --> 01:00:32,861
Hurry up!
1500
01:00:32,896 --> 01:00:33,228
Come on!
1501
01:00:33,297 --> 01:00:34,963
Just come!
1502
01:00:35,799 --> 01:00:36,965
Okay, come on,
come on!
1503
01:00:37,034 --> 01:00:38,233
Come on!
1504
01:00:38,636 --> 01:00:39,434
Ready?
1505
01:00:39,470 --> 01:00:41,136
You're gonna love it.
1506
01:00:42,239 --> 01:00:45,707
♪
1507
01:00:45,776 --> 01:00:46,875
Unbelievable!
1508
01:00:46,910 --> 01:00:48,910
You two get ready
for breakfast.
1509
01:00:48,946 --> 01:00:50,379
I'll be right in.
1510
01:00:50,447 --> 01:00:58,447
♪
1511
01:01:00,190 --> 01:01:08,190
♪
1512
01:01:08,799 --> 01:01:10,298
What's the use?
1513
01:01:25,516 --> 01:01:33,516
(playing violin)
1514
01:01:35,292 --> 01:01:43,292
(playing violin)
1515
01:01:45,002 --> 01:01:53,002
(playing violin)
1516
01:01:54,712 --> 01:02:00,449
(playing violin)
1517
01:02:04,088 --> 01:02:12,088
♪
1518
01:02:13,831 --> 01:02:19,167
♪
1519
01:02:19,203 --> 01:02:21,737
Hi, this is April Stuart
and I am calling
1520
01:02:21,772 --> 01:02:24,306
to confirm my four o' clock
audition for today.
1521
01:02:26,276 --> 01:02:27,909
Yeah, thank you.
1522
01:02:31,915 --> 01:02:34,349
Nick, I had an amazing
break through yesterday
1523
01:02:34,384 --> 01:02:35,550
and I worked
all night.
1524
01:02:35,586 --> 01:02:37,953
But I gotta warn you,
I kind of went off
1525
01:02:37,988 --> 01:02:38,920
in a different direction.
1526
01:02:38,956 --> 01:02:39,888
How different?
1527
01:02:39,923 --> 01:02:41,156
Look, just read it.
1528
01:02:41,191 --> 01:02:43,492
Okay, I'm gonna send you
the pages in a few minutes
1529
01:02:43,560 --> 01:02:45,026
and we'll talk later.
1530
01:02:46,530 --> 01:02:48,497
Hey guys, breakfast
is ready.
1531
01:02:50,400 --> 01:02:58,400
♪
1532
01:03:02,079 --> 01:03:04,513
Adding some new
decorations?
1533
01:03:05,449 --> 01:03:09,684
No, I'm just moving
things around.
1534
01:03:10,187 --> 01:03:11,486
My audition is this
afternoon,
1535
01:03:11,555 --> 01:03:15,123
so I'm just trying to keep
myself distracted.
1536
01:03:15,459 --> 01:03:17,893
Well, I have no doubt
that you will crush it.
1537
01:03:18,862 --> 01:03:20,328
What piece are you
gonna play?
1538
01:03:20,998 --> 01:03:22,230
I haven't
decided yet.
1539
01:03:22,266 --> 01:03:24,366
Well, if I were you I'd play
that Christmas one
1540
01:03:24,401 --> 01:03:25,634
you've been practicing.
1541
01:03:26,370 --> 01:03:28,336
I mean, look around.
1542
01:03:29,573 --> 01:03:30,573
It's you.
1543
01:03:30,808 --> 01:03:32,274
True.
1544
01:03:32,309 --> 01:03:35,510
But I just don't think it's the
best piece for an audition.
1545
01:03:35,546 --> 01:03:38,814
But it's a great piece, and
it shows who you are.
1546
01:03:38,849 --> 01:03:41,349
And isn't that what you want
the orchestra to see?
1547
01:03:43,020 --> 01:03:46,054
Oh, uhh, I almost
forgot...
1548
01:03:46,089 --> 01:03:47,522
I wanted to return
your plate.
1549
01:03:47,558 --> 01:03:48,857
Oh, thank you.
1550
01:03:48,892 --> 01:03:51,126
And let you know that I
stayed up all night writing.
1551
01:03:51,195 --> 01:03:54,930
After we spoke, it dawned on
me, if I don't believe
1552
01:03:54,965 --> 01:03:58,633
what I'm writing, my
readers won't either.
1553
01:03:59,303 --> 01:04:01,136
And, having Chelsea
and Liam around,
1554
01:04:01,171 --> 01:04:03,004
it kinda put things
in perspective.
1555
01:04:04,241 --> 01:04:08,376
And then the words just
started pouring out of me.
1556
01:04:08,412 --> 01:04:09,578
Wow.
1557
01:04:09,646 --> 01:04:11,847
Well, I mean, maybe it
was the cookies?
1558
01:04:13,283 --> 01:04:14,850
They definitely
didn't hurt.
1559
01:04:16,320 --> 01:04:20,055
But seriously, you were
the inspiration.
1560
01:04:21,658 --> 01:04:23,425
Wow.
1561
01:04:23,460 --> 01:04:26,394
Well, hopefully I've inspired
my students too.
1562
01:04:26,430 --> 01:04:27,996
Tonight's the big test.
1563
01:04:28,031 --> 01:04:29,264
Tonight?
1564
01:04:29,299 --> 01:04:31,032
It's the neighborhood
Christmas caroling.
1565
01:04:31,068 --> 01:04:32,467
Ahh.
1566
01:04:32,502 --> 01:04:34,903
Maybe you'll join us?
1567
01:04:34,938 --> 01:04:37,539
Ooh, no.
1568
01:04:37,574 --> 01:04:38,773
Come on!
1569
01:04:38,809 --> 01:04:39,608
No.
1570
01:04:39,643 --> 01:04:40,643
It'll be fun.
1571
01:04:40,711 --> 01:04:42,410
You don't want me
to join you.
1572
01:05:11,174 --> 01:05:19,174
(playing violin)
1573
01:05:20,918 --> 01:05:28,918
(playing violin)
1574
01:05:32,095 --> 01:05:33,361
Okay.
1575
01:05:33,830 --> 01:05:36,064
Hey guys, we gotta go
and see my agent.
1576
01:05:36,333 --> 01:05:44,139
(playing violin)
1577
01:05:49,813 --> 01:05:51,179
Thanks for coming in.
1578
01:05:51,214 --> 01:05:53,415
I felt we needed to talk
this out in person.
1579
01:05:53,450 --> 01:05:54,783
That doesn't
sound good.
1580
01:05:54,851 --> 01:05:56,184
No, no.
1581
01:05:56,219 --> 01:05:58,086
Not at all.
1582
01:05:58,121 --> 01:06:00,655
C'mon Nick, we've known
each other for too long.
1583
01:06:00,691 --> 01:06:02,157
You hated the pages,
didn't you?
1584
01:06:02,192 --> 01:06:05,560
I don't hate them, but this
isn't what the publisher bought,
1585
01:06:05,595 --> 01:06:06,494
that worries me.
1586
01:06:06,530 --> 01:06:07,929
Look, I know
it's different.
1587
01:06:07,965 --> 01:06:10,565
This is not just
different.
1588
01:06:10,600 --> 01:06:12,500
This is a whole new
genre for you.
1589
01:06:12,536 --> 01:06:14,002
Can't that be a
good thing?
1590
01:06:14,037 --> 01:06:16,137
It can also be a
dangerous thing.
1591
01:06:16,206 --> 01:06:19,908
We're gambling with your
career here if we turn these in.
1592
01:06:21,445 --> 01:06:25,814
Well, that's a gamble
I'm willing to take.
1593
01:06:31,254 --> 01:06:32,420
Merry Christmas, Nick.
1594
01:06:35,826 --> 01:06:38,226
What no gift card?
1595
01:06:49,573 --> 01:06:50,839
Hey.
1596
01:06:50,874 --> 01:06:52,007
Hey.
1597
01:06:53,410 --> 01:06:55,188
Your house is beginning to
look a lot like Christmas.
1598
01:06:55,212 --> 01:06:56,511
I like it.
1599
01:06:56,546 --> 01:06:58,580
Well, I figured if you
can't beat 'em,
1600
01:06:58,615 --> 01:07:01,082
you might as
well join 'em.
1601
01:07:01,151 --> 01:07:01,716
Well, welcome.
1602
01:07:01,785 --> 01:07:02,951
Thanks.
1603
01:07:03,720 --> 01:07:04,953
Hey guys.
1604
01:07:08,458 --> 01:07:09,591
You're joining us?
1605
01:07:10,360 --> 01:07:12,127
Any objections?
1606
01:07:14,097 --> 01:07:15,730
I'm just surprised,
that's all.
1607
01:07:17,901 --> 01:07:20,268
Listen, Conrad...
1608
01:07:20,303 --> 01:07:24,973
I think I owe you an apology for
being such a Scrooge.
1609
01:07:31,782 --> 01:07:34,416
If you don't mind, I'd like to
offer a little advice
1610
01:07:34,484 --> 01:07:36,117
on your Christmas
décor...
1611
01:07:36,153 --> 01:07:38,119
Let's not push it.
1612
01:07:39,523 --> 01:07:41,289
Yeah, yeah.
1613
01:07:42,492 --> 01:07:43,792
Welcome, everybody.
1614
01:07:43,860 --> 01:07:46,928
It is so exciting to have
you here once again.
1615
01:07:46,963 --> 01:07:48,663
And if everyone's
ready, let's go out
1616
01:07:48,732 --> 01:07:50,098
and spread some
Christmas cheer.
1617
01:07:50,167 --> 01:07:52,300
Woo!
1618
01:07:52,602 --> 01:07:57,439
♪ Joy to the world The
Lord has come ♪
1619
01:07:57,474 --> 01:08:02,410
♪ Let earth receive
her King ♪
1620
01:08:02,479 --> 01:08:08,616
♪ Let every heart prepare
Him room. ♪
1621
01:08:10,887 --> 01:08:14,155
♪ Don we now our
gay apparel, ♪
1622
01:08:14,191 --> 01:08:17,525
♪ Fa la la, la la la,
la la la ♪
1623
01:08:17,561 --> 01:08:20,662
♪ Troll the ancient yule tide
carol ♪
1624
01:08:20,697 --> 01:08:26,568
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪
1625
01:08:26,603 --> 01:08:34,603
(excited chatter)
1626
01:08:34,678 --> 01:08:36,077
Be careful with
that, it's hot.
1627
01:08:36,146 --> 01:08:36,678
Thank you.
1628
01:08:36,713 --> 01:08:37,512
This is really good.
1629
01:08:37,581 --> 01:08:38,947
Yeah, aren't they?
1630
01:08:43,520 --> 01:08:46,087
Great job, you guys!
1631
01:08:46,823 --> 01:08:47,288
Hey.
1632
01:08:47,324 --> 01:08:48,456
Hey.
1633
01:08:48,492 --> 01:08:50,258
So, I know it's not
exactly a jazz concert,
1634
01:08:50,293 --> 01:08:53,695
but uhh, you seemed to be
enjoying yourself out there.
1635
01:08:53,763 --> 01:08:54,496
I did.
1636
01:08:54,564 --> 01:08:55,564
Mhm.
1637
01:08:55,599 --> 01:08:56,709
The neighborhood does
this every year?
1638
01:08:56,733 --> 01:08:57,499
Mhm.
1639
01:08:57,534 --> 01:08:59,134
Every December 22nd.
1640
01:08:59,169 --> 01:09:00,668
For the past
27 years.
1641
01:09:00,737 --> 01:09:03,104
But the live accompaniment
just started a few years ago
1642
01:09:03,140 --> 01:09:04,506
when I moved here.
1643
01:09:04,541 --> 01:09:07,375
Wow, we are lucky
to have you.
1644
01:09:07,410 --> 01:09:09,544
And so would
any orchestra.
1645
01:09:09,613 --> 01:09:11,312
How'd the
audition go?
1646
01:09:11,681 --> 01:09:12,881
Pretty good, yeah.
1647
01:09:12,916 --> 01:09:16,451
I used method number four
and uhh, no hiccups.
1648
01:09:16,486 --> 01:09:18,253
Nice.
1649
01:09:18,288 --> 01:09:20,822
They said we'll hear by
the end of the month.
1650
01:09:20,857 --> 01:09:24,459
So, I'm just trying to keep
my mind off of it.
1651
01:09:25,228 --> 01:09:27,795
I promised the kids we'd
watch a movie tonight.
1652
01:09:27,831 --> 01:09:29,097
Why don't you
join us?
1653
01:09:29,132 --> 01:09:31,833
Maybe that would help you
keep your mind off of it.
1654
01:09:31,868 --> 01:09:33,468
You're not writing tonight?
1655
01:09:33,503 --> 01:09:36,571
I am also trying to
stay preoccupied.
1656
01:09:36,640 --> 01:09:38,106
I turned in my
new pages,
1657
01:09:38,141 --> 01:09:40,475
I'm waiting to hear back
from my new publisher.
1658
01:09:40,544 --> 01:09:43,978
Maybe we can uhh, stay
distracted together?
1659
01:09:44,648 --> 01:09:45,780
I'll bring the popcorn?
1660
01:09:45,815 --> 01:09:47,815
One thing you should
know about me,
1661
01:09:47,851 --> 01:09:51,219
I am a master
popcorn popper.
1662
01:09:51,254 --> 01:09:53,321
Oh, and I thought I knew
everything about you
1663
01:09:53,356 --> 01:09:54,356
from your books.
1664
01:09:54,391 --> 01:09:55,768
Well, don't you know
you shouldn't judge
1665
01:09:55,792 --> 01:09:56,958
a book by
it's cover?
1666
01:09:56,993 --> 01:09:58,660
Or the author.
1667
01:09:58,995 --> 01:10:00,428
We'll see.
1668
01:10:06,269 --> 01:10:07,235
You like that falsetto?
1669
01:10:07,270 --> 01:10:07,902
I did!
1670
01:10:07,938 --> 01:10:08,570
That wasn't intentional.
1671
01:10:08,605 --> 01:10:13,107
(laughing)
1672
01:10:13,143 --> 01:10:16,477
I definitely think you have
a career in singing.
1673
01:10:16,513 --> 01:10:17,378
You were impressed.
1674
01:10:17,414 --> 01:10:19,147
I was, I was very
impressed.
1675
01:10:19,216 --> 01:10:20,448
I'll keep surprising you.
1676
01:10:20,517 --> 01:10:22,116
I definitely was.
1677
01:10:23,153 --> 01:10:28,623
Umm, we should probably do
a rain check on that movie.
1678
01:10:28,658 --> 01:10:29,824
Yeah.
1679
01:10:29,893 --> 01:10:31,192
I'll see you later.
1680
01:10:37,167 --> 01:10:38,566
I wasn't expecting you.
1681
01:10:38,635 --> 01:10:42,503
Yeah, I know, I was umm, just
about to leave you a note.
1682
01:10:43,873 --> 01:10:45,607
I'm sorry about
the other night.
1683
01:10:45,909 --> 01:10:47,041
Don't be.
1684
01:10:47,077 --> 01:10:49,510
You were being honest.
1685
01:10:49,546 --> 01:10:52,146
Blunt would be
more accurate.
1686
01:10:52,215 --> 01:10:54,749
And I realized we left
things unresolved,
1687
01:10:54,818 --> 01:10:57,252
so I just wanted to
clear the air
1688
01:10:57,287 --> 01:11:00,088
and say I don't think we
should keep dating.
1689
01:11:03,059 --> 01:11:04,425
I think you're right.
1690
01:11:05,562 --> 01:11:07,095
Then there's no
hard feelings.
1691
01:11:10,333 --> 01:11:18,333
♪
1692
01:11:20,777 --> 01:11:22,543
Merry Christmas, Bridget.
1693
01:11:22,579 --> 01:11:24,479
Merry Christmas, Eric.
1694
01:11:27,484 --> 01:11:32,387
♪
1695
01:11:32,889 --> 01:11:36,324
Thank you so much April, I know
I keep asking you to watch
1696
01:11:36,393 --> 01:11:38,660
the kids, but when my
agent calls and says
1697
01:11:38,695 --> 01:11:41,562
it's important I kind of gotta
go and besides, if I bring
1698
01:11:41,598 --> 01:11:45,466
the kids one more time, Nick's
liable to sign them as clients.
1699
01:11:45,502 --> 01:11:46,534
I'm happy to help.
1700
01:11:46,603 --> 01:11:48,080
Besides, the best
part about Christmas
1701
01:11:48,104 --> 01:11:50,004
is wrapping presents,
right guys?
1702
01:11:50,040 --> 01:11:51,539
I like getting
them better.
1703
01:11:51,608 --> 01:11:52,674
Listen to this guy.
1704
01:11:52,742 --> 01:11:53,875
Get in the house.
1705
01:11:58,715 --> 01:12:02,684
Hey uhh, sorry about the
interruption last night.
1706
01:12:04,020 --> 01:12:05,953
If you're available,
1707
01:12:06,022 --> 01:12:08,356
would you be up for giving
it another try tonight?
1708
01:12:08,425 --> 01:12:11,659
I mean that is, if you're
free of course.
1709
01:12:11,695 --> 01:12:14,162
I'm sorry, I'm working
tonight.
1710
01:12:14,197 --> 01:12:15,630
Oh.
1711
01:12:15,665 --> 01:12:16,364
Okay.
1712
01:12:16,399 --> 01:12:17,399
Good luck.
1713
01:12:17,434 --> 01:12:21,703
Thanks, I think I just
might need it.
1714
01:12:21,738 --> 01:12:28,776
I'm glad you're sitting down,
because the publishers...
1715
01:12:31,781 --> 01:12:33,715
Loved your pages!
1716
01:12:33,750 --> 01:12:36,851
In fact, they wanna sign
you to two sequels.
1717
01:12:36,920 --> 01:12:37,585
What?
1718
01:12:37,620 --> 01:12:39,187
A-are you serious?
1719
01:12:39,222 --> 01:12:40,688
Boom-shacka-lacka!
1720
01:12:40,724 --> 01:12:42,357
I don't even know
what to say.
1721
01:12:42,425 --> 01:12:44,559
How about you were right
and I was wrong?
1722
01:12:44,594 --> 01:12:47,195
Well, I'm not one to throw
things back in someone's face.
1723
01:12:47,263 --> 01:12:48,429
No, no, I
deserve it.
1724
01:12:48,465 --> 01:12:49,630
Especially this time.
1725
01:12:49,699 --> 01:12:52,367
You were right on with
the new direction.
1726
01:12:52,402 --> 01:12:54,302
They think this is
gonna be huge.
1727
01:12:54,337 --> 01:12:55,837
We can't use
the old title,
1728
01:12:55,872 --> 01:12:58,973
so they want to know
what you gon' call it.
1729
01:12:59,509 --> 01:13:02,343
Uncle Christmas: How
Christmas heals the heart.
1730
01:13:02,379 --> 01:13:03,379
Sounds like a winner.
1731
01:13:03,446 --> 01:13:04,145
Right?
1732
01:13:04,180 --> 01:13:04,912
I need a copy,
baby.
1733
01:13:04,948 --> 01:13:08,249
(laughing)
1734
01:13:08,318 --> 01:13:09,751
Wow!
1735
01:13:10,420 --> 01:13:13,020
You just pull it and then you
get the big release.
1736
01:13:13,056 --> 01:13:16,224
That's so cool.
1737
01:13:16,259 --> 01:13:20,528
Umm, I don't think
this one is ours.
1738
01:13:20,563 --> 01:13:23,297
It's probably for
your Grandma.
1739
01:13:23,366 --> 01:13:25,133
No, Uncle Eric bought
Grandma a watch.
1740
01:13:25,168 --> 01:13:26,601
We wrapped it
yesterday.
1741
01:13:26,636 --> 01:13:28,803
Then who's this for?
1742
01:13:28,872 --> 01:13:31,305
It's probably
for Bridget.
1743
01:13:31,341 --> 01:13:34,609
We'll let Uncle Eric wrap
that one himself.
1744
01:13:35,879 --> 01:13:39,614
(phone ringing)
1745
01:13:39,649 --> 01:13:42,450
Hey mom, how's my favorite
lady feeling today?
1746
01:13:42,485 --> 01:13:44,419
Better, but I'm still
a little weak.
1747
01:13:44,454 --> 01:13:46,754
Doctor wants me to stay
in one more day.
1748
01:13:46,823 --> 01:13:49,090
That's terrific!
1749
01:13:49,125 --> 01:13:50,792
You sound awfully happy.
1750
01:13:50,860 --> 01:13:53,394
I got some great news from
my publisher today.
1751
01:13:53,463 --> 01:13:54,529
They loved my book.
1752
01:13:54,597 --> 01:13:57,198
Oh honey, I'm so
proud of you!
1753
01:13:57,233 --> 01:13:59,867
And if this doesn't prove you
don't have a Christmas jinx,
1754
01:13:59,936 --> 01:14:01,803
I don't know
what will.
1755
01:14:01,871 --> 01:14:02,537
Oh.
1756
01:14:02,572 --> 01:14:03,572
(coughs)
1757
01:14:03,606 --> 01:14:06,073
Eric, I-I have to go
lie down.
1758
01:14:06,109 --> 01:14:08,509
I'm feeling a little
tired just now.
1759
01:14:08,545 --> 01:14:09,744
Bye.
1760
01:14:11,514 --> 01:14:12,980
I'll be back in
a minute.
1761
01:14:13,049 --> 01:14:14,582
I'll see you at
the house.
1762
01:14:15,418 --> 01:14:17,185
That's really great
news, Eric.
1763
01:14:17,253 --> 01:14:18,386
Congratulations!
1764
01:14:18,421 --> 01:14:19,765
Hey, how about I open a
bottle of champagne
1765
01:14:19,789 --> 01:14:23,891
and we celebrate tonight when
you get back from work?
1766
01:14:23,927 --> 01:14:27,695
I usually get off pretty
late and I'm tired so...
1767
01:14:27,764 --> 01:14:30,832
Okay, well, how about a
rain check?
1768
01:14:30,867 --> 01:14:32,633
I don't think so.
1769
01:14:33,837 --> 01:14:36,204
Is something wrong?
1770
01:14:37,474 --> 01:14:40,274
I just, I don't think
it's a good idea.
1771
01:14:40,310 --> 01:14:44,111
Look, I have a student coming
in a few minutes and I...
1772
01:14:44,147 --> 01:14:45,880
Congratulations again.
1773
01:14:55,758 --> 01:14:57,592
Wake up, sleepy heads.
1774
01:14:57,627 --> 01:14:58,893
Up, up, up!
1775
01:14:58,928 --> 01:14:59,494
Come on.
1776
01:14:59,529 --> 01:15:00,561
Five more minutes.
1777
01:15:00,597 --> 01:15:02,463
Is it Christmas already?
1778
01:15:02,499 --> 01:15:06,567
Not until tomorrow but I
have a surprise for you.
1779
01:15:06,603 --> 01:15:07,969
Come on, getup!
1780
01:15:08,004 --> 01:15:09,036
Gotta get dressed.
1781
01:15:09,105 --> 01:15:10,105
Let's go!
1782
01:15:14,611 --> 01:15:16,043
I know you guys are
disappointed
1783
01:15:16,079 --> 01:15:17,778
your Mom and Dad
aren't back yet,
1784
01:15:17,814 --> 01:15:20,748
so I thought maybe we could
start a tradition of our own.
1785
01:15:20,783 --> 01:15:21,949
Just the three of us.
1786
01:15:21,985 --> 01:15:23,384
Go on, go get
your skates.
1787
01:15:23,419 --> 01:15:24,785
I'll meet you
over there.
1788
01:15:29,058 --> 01:15:29,624
Hey, man.
1789
01:15:29,659 --> 01:15:30,558
Glad you made it.
1790
01:15:30,627 --> 01:15:31,792
Thanks, where
are your kids?
1791
01:15:31,828 --> 01:15:34,395
They're already
on the ice.
1792
01:15:34,430 --> 01:15:37,899
So uhh, how is Santa and
his reindeer doing?
1793
01:15:39,235 --> 01:15:41,035
What are you
talking about?
1794
01:15:41,070 --> 01:15:43,237
Your front lawn.
1795
01:15:43,273 --> 01:15:45,072
That was you!
1796
01:15:45,108 --> 01:15:47,174
Wait, you didn't
figure it out?
1797
01:15:47,210 --> 01:15:49,710
Obviously not.
1798
01:15:49,746 --> 01:15:52,213
It's a good thing you're
not a mystery writer.
1799
01:15:55,952 --> 01:15:57,852
We should put that
one on the tree.
1800
01:15:57,887 --> 01:15:58,786
Yeah.
1801
01:15:58,821 --> 01:16:00,254
Looks pretty good,
doesn't it?
1802
01:16:00,290 --> 01:16:02,223
That's a lot of
turkey for just us.
1803
01:16:02,258 --> 01:16:03,691
Left overs are
the best part.
1804
01:16:03,726 --> 01:16:06,127
I don't care if it's just
the three of us.
1805
01:16:06,162 --> 01:16:08,829
We are gonna have a
Christmas Eve to remember.
1806
01:16:08,865 --> 01:16:10,565
Can we invite April?
1807
01:16:10,600 --> 01:16:13,701
I thought about that, but I know
she's working tonight.
1808
01:16:13,736 --> 01:16:16,270
And besides, I think she
might be mad at me.
1809
01:16:16,306 --> 01:16:17,405
What for?
1810
01:16:17,440 --> 01:16:18,673
I wish I knew.
1811
01:16:18,708 --> 01:16:20,441
Do you think it's about
that necklace?
1812
01:16:20,476 --> 01:16:21,442
What necklace?
1813
01:16:21,477 --> 01:16:22,910
The one you bought
for Bridget.
1814
01:16:22,946 --> 01:16:24,712
I didn't buy Bridget
a necklace.
1815
01:16:24,747 --> 01:16:26,047
Well, April said
you did.
1816
01:16:26,115 --> 01:16:28,482
It was in the bag of presents
we were wrapping.
1817
01:16:28,551 --> 01:16:30,418
She said you should
wrap it yourself.
1818
01:16:30,486 --> 01:16:32,853
Now it makes sense.
1819
01:16:32,922 --> 01:16:34,355
It does?
1820
01:16:34,390 --> 01:16:37,224
Yeah, I'll explain it to
you in a few years.
1821
01:16:44,601 --> 01:16:47,501
Sorry April, we
need to talk.
1822
01:16:52,742 --> 01:16:54,041
Hey, how was
last night?
1823
01:16:54,110 --> 01:16:55,309
How did it go?
1824
01:16:55,345 --> 01:16:56,577
It didn't.
1825
01:16:56,613 --> 01:16:58,179
What do you mean?
1826
01:16:58,214 --> 01:17:01,015
His girlfriend was there waiting
for him when we got home.
1827
01:17:01,384 --> 01:17:04,452
I'm so sorry, April.
1828
01:17:04,487 --> 01:17:06,020
It'll be okay.
1829
01:17:12,962 --> 01:17:20,962
(music playing)
1830
01:17:22,705 --> 01:17:30,705
(music playing)
1831
01:17:32,448 --> 01:17:40,448
(music playing)
1832
01:17:42,358 --> 01:17:46,594
Uncle Eric, this is
uhh, kinda lumpy.
1833
01:17:46,629 --> 01:17:47,862
(knocking)
1834
01:17:47,897 --> 01:17:50,464
Who could that be?
1835
01:17:50,500 --> 01:17:52,900
Maybe it's Santa.
1836
01:17:52,935 --> 01:17:55,603
It's way too early,
Uncle Eric.
1837
01:17:55,638 --> 01:17:57,405
You're too smart for
your own good.
1838
01:18:00,009 --> 01:18:01,375
Surprise!
1839
01:18:01,444 --> 01:18:01,942
You're back!
1840
01:18:01,978 --> 01:18:02,943
We made it!
1841
01:18:02,979 --> 01:18:03,611
Hey!
1842
01:18:03,646 --> 01:18:04,578
Hey you!
1843
01:18:04,614 --> 01:18:05,880
Smells like turkey
in here.
1844
01:18:05,948 --> 01:18:08,082
Yeah!
1845
01:18:08,117 --> 01:18:13,187
So nice to
see you!
1846
01:18:13,256 --> 01:18:17,024
(excited chatter)
1847
01:18:17,060 --> 01:18:23,764
♪
1848
01:18:23,800 --> 01:18:25,077
Liam: We decorated
it ourselves!
1849
01:18:25,101 --> 01:18:26,367
Wow!
1850
01:18:26,402 --> 01:18:27,702
Did you really?
1851
01:18:27,737 --> 01:18:29,303
How long did
that take you?
1852
01:18:29,338 --> 01:18:31,038
A long time.
1853
01:18:31,074 --> 01:18:34,508
Mom, should you be out
in your condition?
1854
01:18:34,544 --> 01:18:38,212
Oh, about that...
1855
01:18:38,247 --> 01:18:39,780
I missed you
so much!
1856
01:18:39,816 --> 01:18:41,716
Let me see you, let
me see you.
1857
01:18:41,751 --> 01:18:43,884
I was never
actually sick,
1858
01:18:43,920 --> 01:18:45,820
I kind of lied about
having the flu.
1859
01:18:45,855 --> 01:18:48,756
Well, if you wanted to get
rid of the kids that badly,
1860
01:18:48,791 --> 01:18:50,691
you could have just been
honest with me.
1861
01:18:50,727 --> 01:18:53,627
Actually, you were the kid
I wanted to get rid of.
1862
01:18:53,696 --> 01:18:55,629
I just thought that if
you were forced
1863
01:18:55,665 --> 01:18:57,665
to take on some responsibility
you'd grow
1864
01:18:57,734 --> 01:19:00,701
and you know, let
go of the past.
1865
01:19:00,737 --> 01:19:03,571
And you know what sweetheart,
from what I've seen this week,
1866
01:19:03,606 --> 01:19:05,573
I think it worked.
1867
01:19:05,608 --> 01:19:07,541
Now, I hope you're
too mad at me,
1868
01:19:07,610 --> 01:19:08,576
huh?
1869
01:19:08,611 --> 01:19:09,710
Huh?
1870
01:19:09,746 --> 01:19:13,481
I started to feel guilty
around day three.
1871
01:19:14,517 --> 01:19:15,783
I'm not mad.
1872
01:19:15,818 --> 01:19:17,251
I get why you
did it...
1873
01:19:17,820 --> 01:19:20,254
but maybe you should be
the writer in the family...
1874
01:19:20,289 --> 01:19:21,455
Definitely fiction.
1875
01:19:23,659 --> 01:19:25,493
Oh wow, look
at that tree!
1876
01:19:25,528 --> 01:19:26,794
Yeah!
1877
01:19:26,863 --> 01:19:29,730
You know, that is the largest
tree I've ever seen
1878
01:19:29,799 --> 01:19:30,998
in anyone's house.
1879
01:19:31,067 --> 01:19:33,100
I thought it was like the
ones you get every year.
1880
01:19:33,169 --> 01:19:33,567
What?
1881
01:19:33,603 --> 01:19:34,603
No.
1882
01:19:38,441 --> 01:19:40,541
Sarah: Honey, this turkey is
absolutely delicious.
1883
01:19:40,576 --> 01:19:42,243
I basted the turkey
for an hour.
1884
01:19:42,278 --> 01:19:44,445
Where did you learn
how to cook like this?
1885
01:19:44,514 --> 01:19:47,281
I wrote a book, which you
obviously didn't read.
1886
01:19:47,316 --> 01:19:48,649
Has anyone read
my book!?
1887
01:19:48,718 --> 01:19:50,985
Has anyone read my recipe
book, I really wanna know!
1888
01:19:51,020 --> 01:19:53,120
Honey, honey tell
us about your trip.
1889
01:19:53,156 --> 01:19:56,724
We spent the last 24 hours
flying home by way of Moscow,
1890
01:19:56,759 --> 01:19:58,159
Brussels, and London.
1891
01:19:58,194 --> 01:20:01,762
But hey, at least we made it
back for Christmas, right?
1892
01:20:01,831 --> 01:20:04,198
And you two really came
through for us, thank you.
1893
01:20:04,267 --> 01:20:06,433
We were happy to help,
weren't we mom?
1894
01:20:08,204 --> 01:20:10,571
Looks like Uncle Eric
kept you two busy.
1895
01:20:10,606 --> 01:20:12,506
It was more like they
kept me busy.
1896
01:20:12,542 --> 01:20:15,142
Yeah, and we haven't even tell
you about the ice skating
1897
01:20:15,178 --> 01:20:16,622
and the Christmas
caroling with April.
1898
01:20:16,646 --> 01:20:19,046
Yeah, that was
so much fun...
1899
01:20:19,081 --> 01:20:22,950
Okay so someone needs to fill us
in and let us know who April is.
1900
01:20:23,019 --> 01:20:26,187
I thought the last girl you were
dating was named Bridget.
1901
01:20:26,255 --> 01:20:28,923
Well, the word 'was' pretty much
sums up that relationship.
1902
01:20:28,958 --> 01:20:32,459
Okay, I'm a little confused
here, as to who April is.
1903
01:20:32,495 --> 01:20:35,529
She lives two doors down, she
was great with Liam and Chelsea.
1904
01:20:35,565 --> 01:20:36,997
Wasn't she, guys?
1905
01:20:37,033 --> 01:20:38,666
So, why isn't she
here tonight?
1906
01:20:38,734 --> 01:20:41,402
Because she doesn't seem to
be talking to me right now.
1907
01:20:41,470 --> 01:20:44,605
Sounds like more than
just a neighbor to me.
1908
01:20:44,640 --> 01:20:47,842
Yeah well, I was kinda hoping
that would be the case,
1909
01:20:47,877 --> 01:20:49,877
but I guess I blew
it somehow.
1910
01:20:49,912 --> 01:20:51,912
Okay Romeo, so if she
lives next door,
1911
01:20:51,981 --> 01:20:55,616
why don't you just go over
and tell her how you feel?
1912
01:20:55,651 --> 01:20:57,251
Cause she's not home.
1913
01:20:58,821 --> 01:21:01,288
But I know
where she is.
1914
01:21:02,892 --> 01:21:04,391
What am I doing?
1915
01:21:06,596 --> 01:21:08,262
I'm sorry, guys.
1916
01:21:08,331 --> 01:21:09,563
I-I gotta go!
1917
01:21:09,632 --> 01:21:10,764
Thanks for the
advice, sis.
1918
01:21:10,800 --> 01:21:12,566
What?
1919
01:21:13,035 --> 01:21:21,035
(music playing)
1920
01:21:25,514 --> 01:21:27,014
We need to talk.
1921
01:21:27,049 --> 01:21:28,282
I can't, I'm working.
1922
01:21:28,317 --> 01:21:30,417
I'm not going anywhere
until you listen to me.
1923
01:21:30,686 --> 01:21:32,119
There's nothing to say.
1924
01:21:32,154 --> 01:21:36,657
You have a girlfriend, I misread
the signals, no harm done.
1925
01:21:37,460 --> 01:21:38,637
You didn't misread
any signals.
1926
01:21:38,661 --> 01:21:40,361
Bridget and I are
not a couple.
1927
01:21:40,396 --> 01:21:42,363
She just came over last
night to apologize,
1928
01:21:42,398 --> 01:21:44,365
and we wished
each other well.
1929
01:21:44,433 --> 01:21:47,067
And, about that
necklace you saw...
1930
01:21:47,803 --> 01:21:51,906
I bought it for you,
no one else.
1931
01:21:51,941 --> 01:21:54,074
I told you the first
time I saw it,
1932
01:21:54,143 --> 01:21:56,110
it was meant
for you.
1933
01:21:57,613 --> 01:21:59,346
And maybe I
am too...
1934
01:22:01,884 --> 01:22:03,384
maybe we're meant
for each other.
1935
01:22:09,592 --> 01:22:12,826
And you don't even write
romance novels.
1936
01:22:12,895 --> 01:22:14,228
I'd rather live one.
1937
01:22:16,399 --> 01:22:24,399
(applauding)
1938
01:22:24,440 --> 01:22:26,540
How's that for a
happy ending?
1939
01:22:27,576 --> 01:22:28,943
Well, it's not
over yet.
1940
01:22:28,978 --> 01:22:31,412
I heard from the
orchestra, I'm in!
1941
01:22:31,447 --> 01:22:32,980
Yes!
1942
01:22:35,618 --> 01:22:39,053
By the way, what are you
doing New Years Eve?
1943
01:22:40,523 --> 01:22:42,189
You mind if I steal
April tonight?
1944
01:22:42,224 --> 01:22:44,024
You two get out
of here!
1945
01:22:46,729 --> 01:22:47,761
Bye!
1946
01:22:49,365 --> 01:22:50,831
Merry Christmas!
1947
01:22:52,468 --> 01:22:55,936
♪ With the sleigh
bells ringing ♪
1948
01:22:55,972 --> 01:22:59,506
♪ And the choir singing ♪
1949
01:22:59,542 --> 01:23:06,547
♪ I watch how it all
lights up your eyes ♪
1950
01:23:06,615 --> 01:23:12,319
♪ And when I wish
upon the winter sky ♪
1951
01:23:12,355 --> 01:23:19,626
♪ It's for you this
Christmas time ♪
1952
01:23:21,364 --> 01:23:29,364
♪
1953
01:23:31,407 --> 01:23:39,407
♪
1953
01:23:40,305 --> 01:23:46,473
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
130770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.