Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,750 --> 00:00:44,750
-Morning, Mr. Clark.
-Morning, Hunter.
2
00:01:20,995 --> 00:01:23,125
Hi, Carolyn.
-Morning.
3
00:01:23,335 --> 00:01:26,375
Scotty, get the door.
Don't drop the eggs.
4
00:01:26,880 --> 00:01:30,755
-They're for your dad's experiments.
-Okay, Mom.
5
00:01:34,800 --> 00:01:37,430
Calm down, Buddy. lt's just me.
6
00:01:39,225 --> 00:01:40,265
Buddy, we're home.
7
00:01:43,395 --> 00:01:46,145
Calm down, Buddy. lt's just me.
8
00:01:46,730 --> 00:01:47,900
Buddy!
9
00:01:49,190 --> 00:01:52,320
-Oh, Buddy! Oh!
-Buddy!
10
00:01:57,325 --> 00:01:59,495
Buddy!
11
00:02:06,040 --> 00:02:07,085
Oh!
12
00:02:39,160 --> 00:02:41,495
My beautiful pie.
13
00:03:30,251 --> 00:03:31,877
Bad dog!
14
00:03:42,597 --> 00:03:45,724
Get out, get out, get out!
Out, you animal!
15
00:04:50,873 --> 00:04:53,875
-Control here.
-We've got a serious problem.
16
00:05:11,936 --> 00:05:15,939
My God. Get the best
doggone agent you can in there. Go!
17
00:05:34,250 --> 00:05:39,588
Gentlemen, a few moments ago
I received word of the gravest nature.
18
00:05:40,423 --> 00:05:44,634
A key agent working the Brody case
has been catnapped.
19
00:05:47,055 --> 00:05:51,850
Although he is safe, we must
replace him as soon as possible.
20
00:05:52,393 --> 00:05:55,896
Once again, we find
ourselves threatened...
21
00:05:56,105 --> 00:05:58,899
...by the great cat menace.
22
00:06:03,529 --> 00:06:07,657
We suspect that a rogue feline
is involved in a conspiracy...
23
00:06:07,867 --> 00:06:11,828
...to destroy all we dogs
have worked so hard to achieve.
24
00:06:17,126 --> 00:06:20,295
Therefore, in accordance
with Plan Delta...
25
00:06:20,505 --> 00:06:23,006
...we have an elite team of agents...
26
00:06:23,216 --> 00:06:27,010
...trained to replace
our catnapped comrade.
27
00:06:27,345 --> 00:06:31,139
Right now, replacements
are flying in from London.
28
00:06:31,641 --> 00:06:34,684
One will take his place
as the Brodys' pet...
29
00:06:34,894 --> 00:06:38,105
...and guard their home
from cat invasion.
30
00:06:39,690 --> 00:06:44,027
I need not remind you that
the future of man and dog alike...
31
00:06:44,237 --> 00:06:47,739
...depends on the success
of this mission.
32
00:06:47,949 --> 00:06:51,576
Failure is not an option.
33
00:06:52,078 --> 00:06:55,539
The stakes are high.
We have everything to lose.
34
00:06:55,748 --> 00:07:00,127
One hundred million dogs
have placed their destiny...
35
00:07:00,336 --> 00:07:03,171
...squarely in our paws.
36
00:07:11,389 --> 00:07:14,433
- l'll bite your ear.
- Get off me!
37
00:07:15,017 --> 00:07:18,145
That's my eye you're poking.
38
00:07:18,354 --> 00:07:22,607
Step aside. Coming through.
Out of the way. Clear the area.
39
00:07:22,817 --> 00:07:25,110
-Not again.
-What is it this time?
40
00:07:25,987 --> 00:07:29,030
I don't think this is a good idea.
41
00:07:29,532 --> 00:07:33,118
-l can't believe this guy.
-When l pull this rope...
42
00:07:34,328 --> 00:07:37,914
-What's he doing?
-...the sack falls on the pitchfork.
43
00:07:38,124 --> 00:07:42,002
It'll send me out the window
and on the way to freedom!
44
00:07:42,211 --> 00:07:46,089
-What is it with you?
-Me? What's with you?
45
00:07:47,884 --> 00:07:52,512
I want adventure. Not wait
to be taken to some boring house.
46
00:07:52,722 --> 00:07:57,934
-What's wrong with a family loving you?
-Free food, a warm place to sleep.
47
00:07:58,144 --> 00:08:01,771
And you could go to the bathroom
wherever you want.
48
00:08:02,315 --> 00:08:07,277
Don't you want to do something
exciting? Like be a police dog!
49
00:08:07,737 --> 00:08:12,324
Or a Russian space dog!
Or sample the great bones of Europe!
50
00:08:13,075 --> 00:08:14,951
Come on, guys.
51
00:08:15,161 --> 00:08:19,080
Oh, forget it.
See you puppies later.
52
00:08:19,999 --> 00:08:23,460
-Oh, boy, l can't watch.
-This ought to be good.
53
00:08:23,669 --> 00:08:25,253
World, here l come!
54
00:08:29,842 --> 00:08:31,635
Look, he's flying.
55
00:08:34,138 --> 00:08:35,597
No, he's not.
56
00:08:37,058 --> 00:08:40,519
Back from your adventure so soon,
Scooby-Doofus?
57
00:08:40,728 --> 00:08:41,853
Where am i?
58
00:08:54,909 --> 00:08:55,951
What's that?
59
00:08:57,870 --> 00:09:00,705
-Somebody go look.
-You go.
60
00:09:03,251 --> 00:09:04,668
Huh?
61
00:09:04,877 --> 00:09:07,128
All right! into the hole!
62
00:09:07,338 --> 00:09:11,925
Let's move it! Top-secret operation!
Into the hole! Double-time!
63
00:09:12,134 --> 00:09:15,804
I've seen better hustle
on a dashboard Chihuahua.
64
00:09:28,442 --> 00:09:31,486
Howdy. Over here!
65
00:09:33,072 --> 00:09:35,991
Down, Clucky!
That's one angry chicken.
66
00:09:36,200 --> 00:09:38,201
Front and center, agents!
67
00:09:38,411 --> 00:09:40,495
Go! Let's go, ladies!
68
00:09:40,705 --> 00:09:45,625
Straight line! Ears up! Don't make me
muzzle you! Want a chew toy?
69
00:09:45,960 --> 00:09:48,587
-You wanted excitement?
-Sir, yes, sir!
70
00:09:48,796 --> 00:09:51,715
-You wanted adventure?
-Sir, yes, sir!
71
00:09:51,924 --> 00:09:56,678
If you are chosen, you will be
briefed on arrival. Are you ready?
72
00:09:56,929 --> 00:09:59,764
-Sir, yes, sir!
-Good luck, men.
73
00:10:01,183 --> 00:10:04,603
These are the cutest beagles
you've ever seen.
74
00:10:05,980 --> 00:10:07,022
Over here.
75
00:10:07,732 --> 00:10:11,693
For God's sake,
don't forget to wag those tails!
76
00:10:13,279 --> 00:10:16,072
They sound perfect from what you said.
77
00:10:16,282 --> 00:10:17,616
They're so cute.
78
00:10:26,000 --> 00:10:28,376
They've really changed in size...
79
00:10:28,836 --> 00:10:30,128
...and color.
80
00:10:31,047 --> 00:10:32,881
And breed.
81
00:10:46,687 --> 00:10:47,729
Oh.
82
00:10:48,022 --> 00:10:50,607
He is adorable.
83
00:10:51,609 --> 00:10:53,443
Hello!
84
00:10:53,653 --> 00:10:57,447
And you're going to come home with me.
85
00:10:59,867 --> 00:11:01,201
Hmph.
86
00:11:01,744 --> 00:11:03,161
Not good!
87
00:11:14,715 --> 00:11:17,092
I'll be right there. Ow!
88
00:11:18,552 --> 00:11:20,679
-Hi, sweetheart.
-Hey.
89
00:11:20,971 --> 00:11:24,307
I have a surprise for you.
90
00:11:25,851 --> 00:11:26,893
A new Puppy!
91
00:11:27,937 --> 00:11:30,563
But, Mom, Buddy may still come back.
92
00:11:31,357 --> 00:11:34,609
I'm sorry, hon.
I know it's been a month.
93
00:11:34,819 --> 00:11:38,613
But remember how happy we were
when we found Buddy?
94
00:11:38,823 --> 00:11:43,284
I bet he's making a new family
just as happy right now.
95
00:11:45,037 --> 00:11:48,957
Look at him. And your father
does need him for work.
96
00:11:51,377 --> 00:11:52,419
Hm?
97
00:11:52,628 --> 00:11:55,797
You could play Frisbee
and hide-and-seek.
98
00:11:56,006 --> 00:11:57,590
Yes. Perfect.
99
00:11:58,008 --> 00:11:59,551
Let me see.
100
00:11:59,802 --> 00:12:03,346
Oh, yeah, yeah. Let me see.
101
00:12:04,181 --> 00:12:06,349
Dander. Standard composition.
102
00:12:07,059 --> 00:12:09,102
Retinal response....
103
00:12:10,521 --> 00:12:13,231
Normal. Proboscis viscosity....
104
00:12:14,316 --> 00:12:18,987
Not too acid, not too alkaline.
All right, immune response.
105
00:12:25,661 --> 00:12:27,245
That's excellent!
106
00:12:27,455 --> 00:12:28,747
That's good!
107
00:12:28,956 --> 00:12:33,752
Now, a little protein synthesis
and an electrostatic....
108
00:12:35,421 --> 00:12:36,463
So....
109
00:12:36,881 --> 00:12:40,341
I know. Why don't you name him?
110
00:12:40,801 --> 00:12:43,553
Okay. How about "Loser"?
111
00:12:43,763 --> 00:12:44,804
Aw!
112
00:12:45,014 --> 00:12:46,389
It's a dog, Mom.
113
00:12:46,724 --> 00:12:49,809
You're not a loser, are you?
114
00:12:50,060 --> 00:12:52,061
"No, l'm not a loser."
115
00:12:52,354 --> 00:12:54,898
Wait. Lou.
116
00:12:55,483 --> 00:12:57,192
We'll call you Lou.
117
00:12:57,860 --> 00:12:59,319
--ser.
118
00:13:00,446 --> 00:13:03,156
No playing in the good living room.
119
00:13:03,365 --> 00:13:07,452
That carpet is Uzbekistani.
Ten thousand thread count.
120
00:13:11,332 --> 00:13:12,373
What?
121
00:13:17,797 --> 00:13:19,172
Loser.
122
00:13:19,340 --> 00:13:20,381
Cat person.
123
00:13:23,969 --> 00:13:27,222
Get off this patio,
get back to the barn...
124
00:13:27,431 --> 00:13:29,516
...get a better pitchfork.
125
00:13:29,725 --> 00:13:30,767
Huh?
126
00:13:39,902 --> 00:13:41,444
Cool.
127
00:13:52,832 --> 00:13:55,416
I wouldn't do that if I were you.
128
00:13:56,085 --> 00:13:59,879
I like your spirit,
but do me a favor and stand back.
129
00:14:00,089 --> 00:14:01,464
That's my biscuit.
130
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
That would've been a short assignment.
131
00:14:08,013 --> 00:14:12,225
-Where you going?
-HQ ain't training how they used to.
132
00:14:12,434 --> 00:14:15,019
-Who exactly are you?
-Name's Butch.
133
00:14:15,229 --> 00:14:19,816
What dumb name did the bipeds
saddle you with? Spot? Fifi? Rover?
134
00:14:20,401 --> 00:14:21,901
-Lou.
-God forbid.
135
00:14:22,111 --> 00:14:24,779
Oh. Lou. Sorry.
136
00:14:24,989 --> 00:14:28,867
Is that boy always grumpy?
They should switch his food.
137
00:14:29,118 --> 00:14:34,247
Humans can get a little emotional.
You'll get used to it. Come on.
138
00:14:43,757 --> 00:14:45,675
Where's that coming from?
139
00:14:46,427 --> 00:14:47,594
Whoa!
140
00:14:47,887 --> 00:14:50,889
-Cool.
-What? lt's standard equipment.
141
00:14:51,098 --> 00:14:55,518
Vid-phone, research archive
database, cipher charts, Snausages.
142
00:14:55,728 --> 00:14:57,687
-Hey, what's this?
-Heel!
143
00:14:57,938 --> 00:15:01,774
The big button.
You don't just press the big button.
144
00:15:01,984 --> 00:15:03,318
-Jeez.
-Sorry.
145
00:15:03,569 --> 00:15:06,321
Just try to remember your training.
146
00:15:07,114 --> 00:15:11,743
Let's start.
Your new master's a scientist...
147
00:15:11,952 --> 00:15:14,787
...working on a cure
for dog allergies.
148
00:15:14,997 --> 00:15:19,792
It's big. If no one's allergic
to dogs, we'll have the advantage.
149
00:15:20,002 --> 00:15:24,380
Agent 1 364, AKA Buddy.
150
00:15:24,590 --> 00:15:29,385
He was catnapped. Wasn't on top
of his game, so he had to retire.
151
00:15:29,595 --> 00:15:32,221
He got a condo in Boca. Lucky dog.
152
00:15:32,431 --> 00:15:36,851
You're to replace him and keep
the cats away from the formula.
153
00:15:37,061 --> 00:15:40,146
Can't let them near that.
Now, come on.
154
00:15:43,442 --> 00:15:46,194
All right, agent, let's meet the team.
155
00:15:46,403 --> 00:15:48,863
"Agent"! Whoa!
156
00:15:51,116 --> 00:15:53,284
Kid, look over there.
157
00:15:53,535 --> 00:15:55,328
-That's Peek.
-Peek?
158
00:15:56,330 --> 00:15:57,497
I don't get it.
159
00:15:57,915 --> 00:16:00,041
Peek, show yourself.
160
00:16:03,921 --> 00:16:07,757
We got a calico on
the corner of Center and Main....
161
00:16:08,425 --> 00:16:09,676
Oh, my God!
162
00:16:11,011 --> 00:16:12,637
Peek's early warning.
163
00:16:12,888 --> 00:16:17,475
He's got it all. Radar, sonar,
thermo-imaging, odor-matrixing...
164
00:16:17,685 --> 00:16:21,688
...to detect a non-residential cat
from three blocks away.
165
00:16:21,897 --> 00:16:24,565
-Peek, fall in.
-Roger that.
166
00:16:30,030 --> 00:16:33,282
-Sam, what's your 20?
1/1 8 of a klick east.
167
00:16:33,492 --> 00:16:37,370
I'm going to backtrack using
a delta approach in three...
168
00:16:37,579 --> 00:16:39,664
...two...one.
169
00:16:43,419 --> 00:16:44,460
Hey, guys.
170
00:16:45,421 --> 00:16:46,587
Oh, no, not again.
171
00:16:47,089 --> 00:16:48,339
Where am l?
172
00:16:55,097 --> 00:16:56,347
-Over here, Sam.
-Oh!
173
00:16:57,391 --> 00:17:00,643
Request permission
to pant heavily, sir.
174
00:17:00,853 --> 00:17:02,311
Granted.
175
00:17:03,772 --> 00:17:06,941
-Boys, l want you to meet Lou.
-Hey, Louie.
176
00:17:07,151 --> 00:17:08,568
- Hey, Lou.
- Human!
177
00:17:19,496 --> 00:17:22,749
He's taking Buddy's place
in the hot seat.
178
00:17:22,958 --> 00:17:28,379
Being fresh from the academy, he's
current on the new techniques, right?
179
00:17:29,673 --> 00:17:33,801
You know this one?
I got you! Oh, l just missed you.
180
00:17:34,178 --> 00:17:35,845
Holy Chihuahua.
181
00:17:36,055 --> 00:17:38,973
-How did this happen?
-He slipped through.
182
00:17:39,183 --> 00:17:42,185
You promised me a pro! I get a Puppy!
183
00:17:42,394 --> 00:17:45,313
He's still got his you-know-whats!
184
00:17:45,522 --> 00:17:49,484
There's no time. He stays.
End of discussion. Out.
185
00:17:57,159 --> 00:17:59,077
So tell me, one of you...
186
00:17:59,536 --> 00:18:01,412
...is the dog out of the way?
187
00:18:04,041 --> 00:18:06,959
Did the Puppy fall for my clever trap?
188
00:18:08,837 --> 00:18:11,672
None of you have a tale to tell?
189
00:18:11,882 --> 00:18:15,510
A little story for me, perhaps?
190
00:18:17,096 --> 00:18:20,056
You! Tell me, is the game afoot?
191
00:18:20,265 --> 00:18:21,557
Yes?
192
00:18:21,767 --> 00:18:24,685
-Why is the game afoot?
-l mean, no.
193
00:18:24,895 --> 00:18:29,190
Excellent. So the Puppy is dead.
Now we can move on to--
194
00:18:29,399 --> 00:18:30,608
Wait, wait.
195
00:18:30,818 --> 00:18:34,362
-Can l change my answer?
-ls the Puppy alive or not?
196
00:18:34,571 --> 00:18:37,782
Another dog told him it was a bomb.
197
00:18:37,991 --> 00:18:39,742
Another dog?
198
00:18:39,993 --> 00:18:45,164
Anyway, I am sure we'll get into the
basement lab just fine. Right, guys?
199
00:18:45,374 --> 00:18:47,625
-Guys!
-Oh, yeah, absolutely.
200
00:18:47,835 --> 00:18:49,710
-Absolutely. Uh-huh.
-See?
201
00:18:49,920 --> 00:18:53,089
Project Dark Cloud will go
without a hitch.
202
00:18:53,298 --> 00:18:56,634
Dark Cloud?
Is that what l'm calling my plan?
203
00:18:56,844 --> 00:18:59,053
No, you're calling it....
204
00:18:59,263 --> 00:19:00,930
How about Storm?
-Storm.
205
00:19:01,140 --> 00:19:03,015
Dark Storm, yes.
206
00:19:03,267 --> 00:19:08,688
Like a powerful, dark storm, I will
make my presence known to the world.
207
00:19:09,439 --> 00:19:14,485
Like a seeping mist, I will creep
into the dogs' center of power...
208
00:19:14,736 --> 00:19:19,157
...and make them quake in fear
at the very mention of my name!
209
00:19:19,658 --> 00:19:21,325
Mr. Tinkles!
210
00:19:22,202 --> 00:19:23,578
-Hide!
-Quickly!
211
00:19:23,912 --> 00:19:26,831
-Where are you?
-Quickly!
212
00:19:27,583 --> 00:19:30,543
There you are, Mr. Tinkles.
213
00:19:31,170 --> 00:19:36,591
I've been looking everywhere for you.
Where have you been?
214
00:19:36,800 --> 00:19:39,927
Mr. Mason will be so pleased
to see you.
215
00:19:40,637 --> 00:19:42,763
I'll take you to him.
216
00:19:45,684 --> 00:19:48,019
You're a stinky kitty.
217
00:19:48,270 --> 00:19:50,688
First you have to have a bath.
218
00:19:51,648 --> 00:19:54,692
Mr. Tinkles, remember
to wash behind the ears!
219
00:19:56,195 --> 00:20:01,365
If l'm going to be a secret agent,
I should have a better name.
220
00:20:01,909 --> 00:20:04,952
I was thinking "Total Annihilation."
221
00:20:05,162 --> 00:20:08,039
He's a pro wrestler.
That name's taken.
222
00:20:08,248 --> 00:20:10,041
Then "Doom Machine" it is.
223
00:20:10,250 --> 00:20:14,378
You call yourself
Squicky the Space Dog for all l care.
224
00:20:14,796 --> 00:20:17,465
That don't make your behind a rocket.
225
00:20:17,674 --> 00:20:21,510
You are not an agent,
but you are going to help us.
226
00:20:22,763 --> 00:20:25,806
So first things first.
Kid, pay attention.
227
00:20:27,476 --> 00:20:31,604
We have always been man's best
friend. Even you know that.
228
00:20:31,813 --> 00:20:34,148
But cats, they're another story.
229
00:20:34,358 --> 00:20:38,778
-Start with ancient Egypt.
-We've seen that 5 billion times.
230
00:20:38,987 --> 00:20:41,364
Never mind. Sorry. Here goes.
231
00:20:43,367 --> 00:20:45,159
Ancient Egypt.
232
00:20:46,620 --> 00:20:48,454
See these hieroglyphics?
233
00:20:48,664 --> 00:20:52,375
Humans think it says
ancient people worshiped cats.
234
00:20:52,584 --> 00:20:55,461
But in reality,
they were ruled by them.
235
00:20:55,671 --> 00:21:00,591
An evil cat named Shen-Akh-Akumon
made them build pyramids, monuments.
236
00:21:00,801 --> 00:21:04,095
He treated them like they
were his litter box.
237
00:21:04,304 --> 00:21:07,682
-Things were terrible.
-This is the best part.
238
00:21:07,891 --> 00:21:12,019
So the dogs,
being man's best friend, rose up.
239
00:21:13,855 --> 00:21:16,482
And put them down.
240
00:21:17,526 --> 00:21:22,238
With humans back on top, we took
our natural place at their side.
241
00:21:22,698 --> 00:21:24,490
The people just forgot?
242
00:21:24,700 --> 00:21:30,121
Remember, they're a primitive species.
Can't sense earthquakes, smell fear.
243
00:21:30,414 --> 00:21:33,457
They can't even take
responsibility for their own farts.
244
00:21:35,502 --> 00:21:37,169
Gross.
245
00:21:37,379 --> 00:21:38,629
Guilty.
246
00:21:38,839 --> 00:21:40,214
I'll get the fence.
247
00:21:40,507 --> 00:21:43,175
That's how our outfit got started.
248
00:21:43,385 --> 00:21:48,055
Sometimes a cat gets too big
for his coat and tries to take over.
249
00:21:48,265 --> 00:21:52,184
We must keep cats from the lab
till the formula's done.
250
00:21:52,394 --> 00:21:53,436
Yes, sir!
251
00:21:53,645 --> 00:21:56,522
-Anything weird, call us.
-Yes, sir!
252
00:21:56,732 --> 00:21:58,816
-Any questions?
-Just one, sir.
253
00:21:59,026 --> 00:22:01,193
-Shoot.
-What's ancient Egypt?
254
00:22:03,530 --> 00:22:05,072
Freeze, cat.
255
00:22:05,282 --> 00:22:06,449
I'm an agent.
256
00:22:06,783 --> 00:22:09,493
I'm so fast, l can't see myself.
257
00:22:09,703 --> 00:22:12,204
Agent Doom Machine. You see that?
258
00:22:12,414 --> 00:22:15,291
Watch out, cat.
I couldn't even see it.
259
00:22:15,500 --> 00:22:17,877
There's a good Puppy. Hello!
260
00:22:18,086 --> 00:22:20,671
Don't get scared. Don't get scared.
261
00:22:20,881 --> 00:22:24,342
Look how good you're being.
Look how good--
262
00:22:24,551 --> 00:22:28,763
Where's that--? There. l got it.
This won't hurt a bit.
263
00:22:31,183 --> 00:22:32,641
Ow!
264
00:22:33,727 --> 00:22:36,479
Let's see. Let's see.
265
00:22:43,111 --> 00:22:44,945
Hey, that's good.
266
00:22:53,330 --> 00:22:54,872
Hey, Dad!
-Boils.
267
00:22:55,082 --> 00:22:57,458
Want to help me practice?
268
00:22:59,920 --> 00:23:02,671
No, no, I--
269
00:23:03,715 --> 00:23:05,966
I'll play later. I promise.
270
00:23:24,444 --> 00:23:27,780
Oh! l forgot your bow.
271
00:23:29,282 --> 00:23:31,784
Your pretty bow.
272
00:23:32,911 --> 00:23:36,330
When I rule the Earth,
you will be the first...
273
00:23:36,540 --> 00:23:38,332
...on my list.
274
00:23:38,542 --> 00:23:40,918
Keep the hairdo. lt's slimming.
275
00:23:41,169 --> 00:23:44,797
-There's room on that list for you.
-No, I mean it.
276
00:23:46,299 --> 00:23:48,134
We only have a few days.
277
00:23:48,343 --> 00:23:53,180
Although playing pet for that old man
upstairs is key to my scheme...
278
00:23:53,390 --> 00:23:57,685
...l cannot stand this humiliation
any longer. Am I clear?
279
00:23:59,104 --> 00:24:03,983
Never mind. The Puppy won't survive
the night. Send in the ninjas.
280
00:24:10,240 --> 00:24:13,951
Nervous about the tryouts?
-No.
281
00:24:14,244 --> 00:24:17,663
-lt's okay to be nervous.
-l'm not nervous.
282
00:24:17,914 --> 00:24:20,583
I stink, but I'm not nervous.
283
00:24:20,792 --> 00:24:25,713
Is he saying that because
he needs me to reassure him?
284
00:24:26,673 --> 00:24:28,966
Yes. Reassure him.
285
00:24:29,426 --> 00:24:34,221
You're the most wonderful,
bright, charming, good-looking...
286
00:24:35,348 --> 00:24:38,058
...boy in the whole wide world.
287
00:24:39,561 --> 00:24:44,064
-Maybe your dad could help you.
-l'm pretty sure he stinks too.
288
00:24:44,483 --> 00:24:46,442
I'm gonna talk to him.
289
00:24:47,944 --> 00:24:51,530
-Time for bed. TV off. Five minutes.
-Seven.
290
00:24:51,740 --> 00:24:52,781
-Six.
-Deal.
291
00:24:52,991 --> 00:24:55,409
-Love you.
-l love you too.
292
00:24:55,827 --> 00:24:57,536
Well? Hand it over.
293
00:24:57,787 --> 00:25:00,748
What?! No gravy?
294
00:25:03,293 --> 00:25:05,586
Next time remember the gravy.
295
00:25:06,421 --> 00:25:07,463
Dogs rule.
296
00:25:08,798 --> 00:25:11,091
Going someplace?
297
00:25:11,468 --> 00:25:14,094
Now, let's see.
298
00:25:14,304 --> 00:25:18,557
Ooh, yeah. 1 409 Maple Terrace.
299
00:25:18,892 --> 00:25:20,434
I got him.
300
00:25:20,810 --> 00:25:24,772
Total covert operation.
Got to be like a Stealth.
301
00:25:39,955 --> 00:25:41,205
Hey, Sam.
302
00:25:51,800 --> 00:25:55,219
On my mark. Three, two, one.
303
00:25:55,428 --> 00:25:57,471
Banzai!
304
00:25:59,140 --> 00:26:01,600
Dogs must die!
305
00:26:04,229 --> 00:26:07,314
Lou. Lou, it's Peek.
306
00:26:07,524 --> 00:26:09,441
Are you there? It's Peek.
307
00:26:10,360 --> 00:26:12,319
-Lou!
-What? What? Where?
308
00:26:12,529 --> 00:26:17,950
I'm picking up a faint signal. Maybe
it's a glitch. You better check it.
309
00:26:18,368 --> 00:26:19,994
Okay. l'll go look.
310
00:26:20,328 --> 00:26:21,954
Be careful, kid.
311
00:26:22,789 --> 00:26:24,248
I'm an agent.
312
00:26:24,791 --> 00:26:26,542
I'm a secret agent.
313
00:26:27,294 --> 00:26:29,712
I'm a one-dog army.
314
00:26:53,069 --> 00:26:54,570
Stop!
315
00:26:54,821 --> 00:26:56,572
Turn over.
316
00:27:04,706 --> 00:27:06,665
Bug activated.
317
00:27:17,093 --> 00:27:20,179
Peek? Hello? Peek?
318
00:27:20,764 --> 00:27:21,847
Seems clear.
319
00:27:22,057 --> 00:27:25,434
Probably just a squirrel.
I'll let Butch know.
320
00:27:26,269 --> 00:27:27,436
Behind you!
321
00:27:29,439 --> 00:27:30,481
Sorry!
322
00:27:31,733 --> 00:27:34,234
Wha-ah, doggie!
323
00:27:34,486 --> 00:27:36,362
-What do I do?
-Bite them.
324
00:27:55,090 --> 00:27:56,090
Oh!
325
00:27:57,967 --> 00:27:59,009
What?
326
00:28:06,685 --> 00:28:07,726
Butch!
327
00:28:07,936 --> 00:28:10,020
What? Hm?
328
00:28:11,439 --> 00:28:12,898
Just do as l say.
329
00:28:13,108 --> 00:28:15,693
Left! Right paw! Again!
330
00:28:17,404 --> 00:28:18,612
Roll over!
331
00:28:19,406 --> 00:28:21,740
That's a good doggy. Paws up!
332
00:28:22,617 --> 00:28:23,867
Donkey kick!
333
00:28:24,160 --> 00:28:27,121
Come on, kid, give them the haymaker!
334
00:28:34,671 --> 00:28:38,424
I changed my mind.
Call me the Claw of Ling Chow!
335
00:28:38,633 --> 00:28:40,300
Ling Chow this!
336
00:28:42,887 --> 00:28:44,763
Clean up on aisle 7.
337
00:28:44,973 --> 00:28:47,599
-Humans!
-Retreat with honor.
338
00:28:47,809 --> 00:28:49,351
I have a bat.
339
00:28:49,769 --> 00:28:53,021
I have a mitt,
and l'm not afraid to use it.
340
00:29:02,782 --> 00:29:03,949
Lou!
341
00:29:05,660 --> 00:29:07,161
Bad dog.
342
00:29:13,668 --> 00:29:15,794
You're lucky you're so cute.
343
00:29:26,848 --> 00:29:28,682
-Doom Machine.
-Hey, guys.
344
00:29:28,892 --> 00:29:32,853
-You're still alive.
-Yep. All five limbs.
345
00:29:33,062 --> 00:29:35,689
You owe me five smoked pig ears.
346
00:29:35,899 --> 00:29:38,400
You're still standing. You okay?
347
00:29:38,610 --> 00:29:42,070
Did you see me?
Right, left and right and left--
348
00:29:42,280 --> 00:29:45,741
You got cocky.
You think this is a game?
349
00:29:45,950 --> 00:29:49,328
This isn't about code names,
boys or friends.
350
00:29:49,537 --> 00:29:52,873
It's about guarding that lab.
Nothing else.
351
00:29:53,583 --> 00:29:55,626
Sam, Peek, seal the chimney.
352
00:29:55,835 --> 00:29:58,295
-Right, boss.
-You got it, skip.
353
00:30:16,481 --> 00:30:17,940
Cats.
354
00:30:20,151 --> 00:30:22,110
Don't they ever quit?
355
00:30:32,497 --> 00:30:34,164
-Hey!
-Hey.
356
00:30:34,374 --> 00:30:36,667
Can l show you something?
357
00:30:41,923 --> 00:30:44,258
The Brodys have the best garbage.
358
00:30:44,467 --> 00:30:46,552
-Go on. Take a bite.
-Oh, my.
359
00:30:46,761 --> 00:30:50,305
This is what they get to eat?
What a gyp.
360
00:30:50,515 --> 00:30:52,391
I'm glad you liked it.
361
00:30:52,600 --> 00:30:56,353
-l thought l was a stray too long.
-Stray? Cool.
362
00:30:56,563 --> 00:31:01,441
-l've never met a stray.
-l prefer "domestically challenged."
363
00:31:01,651 --> 00:31:04,736
Miss Challenged, sorry,
but you gotta leave.
364
00:31:04,946 --> 00:31:07,614
-My orders are clear. I can't--
-Orders?
365
00:31:07,824 --> 00:31:11,368
-That's right. l'm a secret agent.
-An agent?
366
00:31:11,578 --> 00:31:15,497
You're small for an agent.
Shouldn't you be having fun?
367
00:31:15,707 --> 00:31:17,249
I don't have time.
368
00:31:18,835 --> 00:31:20,794
Tough guy.
369
00:31:23,965 --> 00:31:26,592
Stop with the agent stuff. Okay?
370
00:31:27,218 --> 00:31:32,222
You have your own kid to play with.
Don't take it for granted.
371
00:31:35,143 --> 00:31:39,438
Whoa. Hey. Where you going?
Could you do that again?
372
00:31:39,647 --> 00:31:44,234
Next time he talks to you,
tilt your head and perk your ears.
373
00:31:44,444 --> 00:31:47,613
You'll see what l'm talking about.
374
00:31:47,822 --> 00:31:51,992
And do me a favor.
Tell Butch lvy's back in town.
375
00:32:00,752 --> 00:32:02,836
What are you looking at?
376
00:32:04,380 --> 00:32:07,799
Well, l guess you're kind of cute.
377
00:32:10,637 --> 00:32:13,138
Look who it is. l got you.
378
00:32:14,057 --> 00:32:15,641
-Hey!
-Hey.
379
00:32:15,850 --> 00:32:19,645
Last night your mother and I
had a conversation...
380
00:32:19,896 --> 00:32:22,064
...that made me think that maybe...
381
00:32:22,273 --> 00:32:24,524
...you and l should talk...
382
00:32:24,734 --> 00:32:27,486
...about you and me
and my big project.
383
00:32:27,695 --> 00:32:29,696
You want to sit down?
384
00:32:31,074 --> 00:32:32,699
Oh, yeah. Sure, sure.
385
00:32:34,327 --> 00:32:36,495
Your mom made me think that....
386
00:32:37,205 --> 00:32:41,375
Well, l'm coming to your
soccer tryout this afternoon.
387
00:32:41,584 --> 00:32:43,168
You don't have to.
388
00:32:43,378 --> 00:32:44,419
But....
389
00:32:46,297 --> 00:32:48,423
-Here I come.
-Really?
390
00:32:49,050 --> 00:32:51,301
Okay. Yeah, okay.
391
00:32:51,719 --> 00:32:54,137
-Oh, good. Cool. Cool.
-Cool.
392
00:32:54,430 --> 00:32:57,432
You don't want to be late for school.
393
00:32:58,518 --> 00:33:00,352
-Yeah, I am.
-Okay.
394
00:33:00,561 --> 00:33:02,688
-See you, Dad.
-See you.
395
00:33:02,897 --> 00:33:06,650
Go, go, go! l'll be cheering for you!
396
00:33:06,901 --> 00:33:11,905
Our team is red-hot
Your team ain't doodly-squat
397
00:33:26,170 --> 00:33:28,588
I stunk. Worse than stunk.
398
00:33:28,798 --> 00:33:32,718
Scotty? Have you seen
this little-- Tryouts!
399
00:33:37,598 --> 00:33:39,725
Wow. He really does stink.
400
00:33:40,268 --> 00:33:45,480
Oh. Guess it didn't go so well, huh?
What did the coach say?
401
00:33:47,316 --> 00:33:51,028
He said tryouts for
the girls' team are on Monday.
402
00:33:53,072 --> 00:33:55,407
What about your father?
403
00:34:11,340 --> 00:34:13,216
-Soccer.
-l'm in the middle--
404
00:34:13,426 --> 00:34:16,511
-Soccer.
-No, thank you. I must get--
405
00:34:16,721 --> 00:34:18,055
Soccer.
406
00:34:18,389 --> 00:34:20,223
Oh! Oh.
407
00:34:20,433 --> 00:34:23,935
-l forgot. l had a breakthrough--
-l know you're busy....
408
00:34:24,145 --> 00:34:25,812
He is your son.
409
00:34:26,355 --> 00:34:29,399
I was in the middle--
I had a breakthrough.
410
00:34:31,819 --> 00:34:34,905
I know. I know. I'm sorry.
411
00:35:08,064 --> 00:35:10,065
Good boy.
412
00:35:10,274 --> 00:35:14,027
-A beautiful sight.
-You said we wouldn't talk again.
413
00:35:14,237 --> 00:35:17,322
-Now l have a reason.
-Spare me the lecture.
414
00:35:17,990 --> 00:35:21,993
He's a Puppy. He doesn't
know what he's getting into.
415
00:35:22,203 --> 00:35:26,790
Forgive me for not teaching him
the finer points of scratching.
416
00:35:26,999 --> 00:35:28,875
Now, l have a job to do.
417
00:35:29,127 --> 00:35:33,130
You never complained
when your belly was scratched.
418
00:35:33,714 --> 00:35:36,216
Under the moon? Before a mission?
419
00:35:36,425 --> 00:35:39,177
You'd call me Lamb Chop and blush...
420
00:35:39,387 --> 00:35:41,972
...whenever I called you Liver Snap.
421
00:35:43,891 --> 00:35:45,767
Bringing up history...
422
00:35:45,977 --> 00:35:49,604
...is barking up the wrong tree.
423
00:35:49,814 --> 00:35:52,899
Stay away from the kid.
424
00:35:55,528 --> 00:35:58,989
Mr. Mason, I have someone to see you.
425
00:36:00,032 --> 00:36:03,368
It's Mr. Tinkles time, Mr. Mason.
426
00:36:05,997 --> 00:36:09,875
Tonight, he's wearing something
very special for you.
427
00:36:10,084 --> 00:36:11,585
There.
428
00:36:11,836 --> 00:36:17,174
Does that make you happy, Mr. Mason?
Are you happy now?
429
00:36:31,105 --> 00:36:35,650
See how happy you make him?
You make his heart go "boop."
430
00:36:35,860 --> 00:36:38,737
I leave you two young things together.
431
00:36:43,743 --> 00:36:46,828
Evil does not wear a bonnet!
432
00:36:48,289 --> 00:36:50,165
Coming out. ls she gone?
433
00:36:50,374 --> 00:36:54,586
Did Genghis Khan wear a bonnet?
Attila the Hun? No.
434
00:36:54,795 --> 00:36:59,633
He wore a furry hat. Maybe
a black bonnet? Yes. Huh? No? Okay.
435
00:36:59,842 --> 00:37:03,053
The ninjas failed.
Failure is unacceptable.
436
00:37:03,554 --> 00:37:06,890
If they show their faces,
you know what to do.
437
00:37:07,099 --> 00:37:10,852
Tell them to wash with
a loofah sponge. Kidding.
438
00:37:11,062 --> 00:37:14,689
This can't be happening.
I want them eliminated!
439
00:37:14,899 --> 00:37:17,025
But they did bug the phone.
440
00:37:17,235 --> 00:37:20,820
Maybe we can look at the glass
as half-full.
441
00:37:21,489 --> 00:37:23,657
Ow! That's what I like to do.
442
00:37:23,866 --> 00:37:27,953
Putting a happy face on things.
Interesting philosophy.
443
00:37:28,246 --> 00:37:32,123
Did you forget we're
trying to take over the world?!
444
00:37:32,333 --> 00:37:36,253
The clock is ticking.
We've a small margin for error.
445
00:37:36,462 --> 00:37:40,257
Tomorrow, you will send in
the Russian.
446
00:37:43,552 --> 00:37:45,053
I'll call you back.
447
00:37:51,894 --> 00:37:53,353
Oh!
448
00:37:55,564 --> 00:38:00,902
A disturbance occurred
at a top-secret allergy research lab.
449
00:38:01,112 --> 00:38:03,530
Oh, no! Bogey in the wire.
450
00:38:03,739 --> 00:38:05,198
-You got him?
-No.
451
00:38:05,408 --> 00:38:08,785
-Closing fast.
-l can't see. There's a fog.
452
00:38:09,245 --> 00:38:11,746
It's your hair, Sam. Blow up.
453
00:38:12,873 --> 00:38:15,583
Hold on. Mom's back.
454
00:38:17,628 --> 00:38:19,087
Oh, no.
455
00:38:19,297 --> 00:38:21,172
Look at the little kitty.
456
00:38:21,382 --> 00:38:24,509
Look at the kitty. Oh, yeah.
457
00:38:24,719 --> 00:38:29,431
That's a good boy.
He's just a poor little lost kitty.
458
00:38:29,640 --> 00:38:33,351
And we're going to keep him.
Yes, we are.
459
00:38:33,561 --> 00:38:35,562
Don't eat her.
460
00:38:38,524 --> 00:38:40,984
Oh, look. See?
461
00:38:41,193 --> 00:38:45,864
Look how much she likes you.
Dave, l've run into a bit of a snag.
462
00:38:46,073 --> 00:38:49,951
You'll have to show the house
without me. Oh, hang on.
463
00:38:51,662 --> 00:38:55,165
What is that? Is that a hairball?
464
00:38:55,374 --> 00:38:59,627
I'll get you some water.
Not you, Dave. l'll be there soon.
465
00:39:00,338 --> 00:39:03,214
Hang on. Okay.
466
00:39:04,133 --> 00:39:06,593
I'm on to you. You're in trouble.
467
00:39:06,802 --> 00:39:10,722
I think not, baby Puppy.
It is you who is in trouble.
468
00:39:12,975 --> 00:39:14,768
Yuck!
469
00:39:19,273 --> 00:39:21,524
-From Russia with love.
-Uh-oh.
470
00:39:21,901 --> 00:39:23,485
Stealth poop.
471
00:39:26,322 --> 00:39:27,364
Lou!
472
00:39:27,573 --> 00:39:29,783
I don't have time for this.
473
00:39:30,326 --> 00:39:31,534
Bad dog.
474
00:39:32,953 --> 00:39:34,204
What do we got?
475
00:39:34,413 --> 00:39:37,499
-A Russian Blue.
-And a number 2 in sector 3.
476
00:39:37,708 --> 00:39:40,377
That steamer was bigger than me.
477
00:39:40,586 --> 00:39:42,796
Nice work. Sit this one out.
478
00:39:43,047 --> 00:39:45,548
-ls she gone?
-l don't see her.
479
00:39:45,758 --> 00:39:48,385
But l was framed! That cat--
Wait up.
480
00:39:48,886 --> 00:39:51,763
- Look out. Code 4.
- Quick, smell my butt.
481
00:39:53,015 --> 00:39:55,016
All right, break it up.
482
00:39:56,102 --> 00:39:57,268
-Cold nose!
-Go!
483
00:40:01,023 --> 00:40:03,983
Hmph. Piece ofjunk American door.
484
00:40:09,573 --> 00:40:13,618
I cannot believe l do this job
for half price.
485
00:40:13,828 --> 00:40:18,748
And this Tinkles, he is jerk.
He talk too much and shed all over.
486
00:40:20,835 --> 00:40:24,087
West-east.
-On her way to the corner.
487
00:40:24,296 --> 00:40:26,506
-And she's out.
-And she's out.
488
00:40:33,681 --> 00:40:35,640
Oh, man, it's locked.
489
00:40:38,102 --> 00:40:42,188
What do they know? I work hard,
bring home the Meow Mix.
490
00:40:43,232 --> 00:40:44,274
Boom-boom!
491
00:40:44,483 --> 00:40:46,025
-What's he doing?
-Kid!
492
00:40:46,235 --> 00:40:47,444
What? Dogs!
493
00:40:51,907 --> 00:40:53,158
Take this!
494
00:40:56,328 --> 00:40:57,662
Missed.
495
00:40:59,582 --> 00:41:02,292
Run! Come on, kid. Hurry!
496
00:41:09,717 --> 00:41:12,302
Watch it, fellas! He's coming in!
497
00:41:18,350 --> 00:41:21,686
- There's a bomb at the lab door.
- We're on it.
498
00:41:22,146 --> 00:41:24,939
Doggies, why not come out and play?
499
00:41:25,149 --> 00:41:26,983
- Guys!
- Come on, man!
500
00:41:27,193 --> 00:41:30,653
- The bomb. The bomb!
- Kid, I'm going for the bomb.
501
00:41:30,946 --> 00:41:32,989
Come on! Hurry! The bomb!
502
00:41:33,199 --> 00:41:35,492
Whoa!
503
00:41:35,701 --> 00:41:37,660
-You distract him.
-Why me?
504
00:41:37,870 --> 00:41:40,580
-You wanted to help.
Come on! Come on!
505
00:41:41,707 --> 00:41:44,417
-Stupid cat!
-That'll get his attention.
506
00:41:44,627 --> 00:41:45,752
Huh?
507
00:41:54,595 --> 00:41:56,137
Whoa!
508
00:42:02,561 --> 00:42:04,646
The dresser's coming down.
509
00:42:07,775 --> 00:42:11,653
The bomb. You got 45 seconds.
-l said we're on it.
510
00:42:13,280 --> 00:42:15,198
You need anger management.
511
00:42:16,951 --> 00:42:18,159
Boomerang!
512
00:42:24,250 --> 00:42:25,833
Look out, kid!
513
00:42:28,128 --> 00:42:29,754
Nice catch.
514
00:42:34,510 --> 00:42:35,843
Human!
515
00:42:43,477 --> 00:42:44,894
Hm.
516
00:42:51,026 --> 00:42:52,068
Phone.
517
00:43:12,423 --> 00:43:13,965
-Hang on, Butch!
-Huh?
518
00:43:14,174 --> 00:43:15,300
-Puppy, fetch.
-Huh?
519
00:43:16,051 --> 00:43:17,302
No! Wait!
520
00:43:17,511 --> 00:43:18,886
All right!
521
00:43:24,018 --> 00:43:26,144
A flying dog.
522
00:43:29,732 --> 00:43:30,940
Hold on, kid.
523
00:43:31,150 --> 00:43:32,609
Hurry! The bomb!
524
00:43:32,818 --> 00:43:34,902
-Get off me, furball!
-Fight!
525
00:43:35,195 --> 00:43:37,614
Take him. l'll go for the bomb.
526
00:43:37,781 --> 00:43:38,865
Ten seconds.
527
00:43:39,325 --> 00:43:41,034
You fight like a poodle.
528
00:43:41,285 --> 00:43:45,705
-The book says cut the red wire.
-We're dogs. We're colorblind!
529
00:43:45,914 --> 00:43:48,541
Right. The dark gray one! Oh, no.
530
00:43:48,751 --> 00:43:50,335
Don't touch it!
531
00:43:50,544 --> 00:43:52,629
-Come on.
-Please!
532
00:43:52,963 --> 00:43:54,631
That's the one!
533
00:43:54,840 --> 00:43:56,507
It's-- Wha--
534
00:43:56,717 --> 00:43:58,259
Whew!
535
00:44:02,640 --> 00:44:06,059
You think you have won?
Remote detonator!
536
00:44:07,895 --> 00:44:09,103
Hello?
537
00:44:09,313 --> 00:44:11,522
Hello, dog-- Oh, good.
538
00:44:11,732 --> 00:44:13,524
Come here, Lou.
539
00:44:13,734 --> 00:44:17,236
-Nice outfit.
-Come here. Okay.
540
00:44:17,446 --> 00:44:19,072
Ouch!
541
00:44:19,615 --> 00:44:20,990
Hang on. Good dog.
542
00:44:26,288 --> 00:44:29,832
Bulbous. It's a breakthrough.
If l can only find...
543
00:44:30,042 --> 00:44:34,545
...a little protein synthesis
and an electrostatic charge...
544
00:44:34,755 --> 00:44:36,756
...it'll sustain the compound....
545
00:44:38,384 --> 00:44:42,845
Good job with the boomerang.
You're acting like an agent.
546
00:44:43,055 --> 00:44:46,641
-Was that a compliment?
-He never compliments me.
547
00:44:48,018 --> 00:44:49,852
Call in a clean-up crew.
548
00:44:53,816 --> 00:44:58,611
Hello? Here, kitty, kitty.
549
00:44:59,321 --> 00:45:01,781
Here, little kitty, kitty.
550
00:45:02,241 --> 00:45:06,119
I have a treat for you.
Here, kitty, kitty--
551
00:45:08,789 --> 00:45:10,623
Oh, my God.
552
00:45:10,833 --> 00:45:13,835
Who left the window open?
553
00:45:18,340 --> 00:45:19,424
Here, kitty.
554
00:45:19,633 --> 00:45:22,218
I will tell you nothing!
555
00:45:23,679 --> 00:45:25,763
I may look cute and cuddly...
556
00:45:25,973 --> 00:45:28,808
...but inside, granite!
557
00:45:29,268 --> 00:45:32,019
We can't get anything else out of him.
558
00:45:32,229 --> 00:45:36,315
We pumped a few things from
his stomach.
559
00:45:36,525 --> 00:45:40,278
Grenade, pick, dynamite,
squeaky mouse and this.
560
00:45:40,487 --> 00:45:44,115
"This is where you are
to enact my fiendish plan.
561
00:45:44,324 --> 00:45:47,952
Eat this after you read it
so no one will find it."
562
00:45:48,162 --> 00:45:50,580
Look here. A Christmas tree.
563
00:45:51,373 --> 00:45:55,042
Research is trying to place it.
Ring any bells?
564
00:45:55,502 --> 00:45:56,753
Nah.
565
00:45:57,796 --> 00:45:58,921
What's next?
566
00:45:59,131 --> 00:46:02,592
You heard her, boys.
Focus on the mission.
567
00:46:02,926 --> 00:46:06,345
Full scans every 20 minutes.
-Roger that.
568
00:46:06,555 --> 00:46:09,474
-Sam, trim your bangs.
-Sorry.
569
00:46:09,683 --> 00:46:14,270
Kid, keep up the good work.
Remember to stay away from the boy.
570
00:46:14,480 --> 00:46:16,272
Keep your eye on the ball.
571
00:46:20,152 --> 00:46:23,613
Come on, Lou!
Come on, bring me the ball.
572
00:46:23,822 --> 00:46:25,531
Come on over here.
573
00:46:25,741 --> 00:46:27,158
Come on, Lou.
574
00:46:39,379 --> 00:46:40,421
Come on!
575
00:46:40,839 --> 00:46:44,926
I have the ball now!
You can't get it from me!
576
00:47:04,363 --> 00:47:07,114
How do you always find me? Tell me.
577
00:47:07,324 --> 00:47:09,742
Let's hear it. Woof-woof.
578
00:47:10,202 --> 00:47:12,245
Belly rub!
579
00:47:17,584 --> 00:47:22,046
I'll race you across the yard!
What's the matter? Too slow?
580
00:47:22,256 --> 00:47:26,175
Come on! You can't catch me!
Try and get it.
581
00:47:28,345 --> 00:47:29,512
Whoa! Oh, no!
582
00:47:41,108 --> 00:47:42,233
Whoa.
583
00:47:53,745 --> 00:47:55,204
Uh-oh.
584
00:48:04,756 --> 00:48:05,798
No! Lou!
585
00:48:19,813 --> 00:48:22,064
Negative. Non-reactive.
586
00:48:22,691 --> 00:48:25,735
-What--
-Serum sample 1 -5-4-3...
587
00:48:25,944 --> 00:48:28,487
-Dad.
-...negative. Non-reactive.
588
00:48:28,697 --> 00:48:29,739
My work.
589
00:48:29,948 --> 00:48:34,535
It was an accident. I was playing
with the dog-- The door was open!
590
00:48:34,745 --> 00:48:37,038
Then l was just playing....
591
00:48:37,247 --> 00:48:39,415
I didn't mean to.
592
00:48:39,625 --> 00:48:43,377
-l'm so sorry.
-You should just go to school.
593
00:48:43,629 --> 00:48:47,840
Sample 1 -5-4-6, negative.
Non-reactive.
594
00:48:48,050 --> 00:48:49,634
Butch will kill me.
595
00:48:49,843 --> 00:48:54,555
1 -5-4-7, negative. Non-reactive.
596
00:48:55,390 --> 00:48:58,351
Serum sample 1-5-4-8...
597
00:48:59,269 --> 00:49:01,938
...negative. Non-reactive.
598
00:49:02,147 --> 00:49:04,565
Serum sample 1-5-4-9...
599
00:49:06,276 --> 00:49:09,445
...positive. Pro-reactive.
600
00:49:10,030 --> 00:49:14,951
Molecular structure resolved.
Allergy formula complete.
601
00:49:34,554 --> 00:49:35,972
I did it.
602
00:49:36,807 --> 00:49:40,017
We did it.
603
00:49:44,314 --> 00:49:48,109
Doctor, the cure for
dog allergies? Success. Done.
604
00:49:48,318 --> 00:49:51,445
Fantastic. Send it
and we'll verify it.
605
00:49:51,655 --> 00:49:55,866
- Tomorrow morning, then.
- Unacceptable.
606
00:49:56,076 --> 00:49:59,537
We must act now
or the work will be out of reach.
607
00:49:59,746 --> 00:50:02,873
-Do you know what that means?
-Oh, who? Me?
608
00:50:03,083 --> 00:50:05,292
Weren't you paying attention?
609
00:50:05,544 --> 00:50:08,337
-Not really. Are you mad?
-Yes! I am mad!
610
00:50:08,547 --> 00:50:11,507
-You bug of an imbecile--
-Mr. Tinkles!
611
00:50:15,012 --> 00:50:17,847
Guess what I made for you!
612
00:50:23,437 --> 00:50:26,397
Now you can look just like me.
613
00:50:26,648 --> 00:50:30,985
No, I think not, Sophie.
Those days are through.
614
00:50:31,903 --> 00:50:36,282
What's the matter, Large Marge?
Cat got your tongue?
615
00:50:36,491 --> 00:50:38,159
-Boo!
-Oh!
616
00:50:38,368 --> 00:50:40,411
Oh, my! A talking cat?
617
00:50:40,620 --> 00:50:41,829
Scary, isn't it?
618
00:50:46,501 --> 00:50:51,464
Lock her in the closet. We must remain
on schedule. Our day has come!
619
00:50:59,181 --> 00:51:00,222
Brake!
620
00:51:04,436 --> 00:51:05,478
Gas!
621
00:51:07,230 --> 00:51:08,898
Brake!
622
00:51:11,860 --> 00:51:15,112
- We gonna get away with this?
- Watch me.
623
00:51:20,410 --> 00:51:22,995
Mr. Mason. What a surprise, sir.
624
00:51:23,205 --> 00:51:27,166
Good morning, human guard.
Let us in. That is all.
625
00:51:27,709 --> 00:51:28,834
Of course, sir.
626
00:51:29,044 --> 00:51:31,170
Gas it up! Step on it.
627
00:51:31,505 --> 00:51:33,172
Get off the brake!
628
00:51:40,263 --> 00:51:41,514
Brake!
629
00:51:42,766 --> 00:51:44,391
Brake! Hit the brake!
630
00:51:45,352 --> 00:51:46,602
Gas!
631
00:51:46,812 --> 00:51:48,395
Get out of the road!
632
00:51:48,605 --> 00:51:50,147
Brake!
633
00:51:50,357 --> 00:51:53,901
-Gas!
What are you doing?
634
00:51:54,111 --> 00:51:58,405
Can't you drive, you imbecile?
Don't make me come up there--
635
00:51:58,615 --> 00:52:00,407
Where'd you get licensed?
636
00:52:02,202 --> 00:52:04,203
Hello. Out of my way.
637
00:52:06,248 --> 00:52:07,915
Attention, employees.
638
00:52:08,125 --> 00:52:12,002
Work quickly.
Only seven months until Christmas.
639
00:52:12,212 --> 00:52:14,672
-Mr. Mason!
-Move. Back to work.
640
00:52:14,881 --> 00:52:16,423
-Sir.
-Get a life.
641
00:52:16,633 --> 00:52:20,177
-Out of my way. No lunch for you.
-Mr. Mason!
642
00:52:20,387 --> 00:52:22,054
-Morning, sir.
-Nice hat.
643
00:52:22,264 --> 00:52:25,349
-How are you feeling?
-None of your business.
644
00:52:25,559 --> 00:52:29,979
Yes, that's me. Not an evil cat
bent on taking over the world.
645
00:52:30,188 --> 00:52:31,689
Out of my way.
646
00:52:33,108 --> 00:52:35,860
Factory employees, congratulations.
647
00:52:36,069 --> 00:52:40,239
This factory has been
accident-free for 45 minutes.
648
00:52:51,084 --> 00:52:53,210
Sir! Mr. Mason.
649
00:52:55,213 --> 00:52:56,547
-Sir.
-Get the door.
650
00:53:01,845 --> 00:53:03,804
Nice dress.
651
00:53:06,683 --> 00:53:11,353
-Can l get you anything?
-Sushi and cream. Close the door.
652
00:53:13,940 --> 00:53:15,399
Attention--
653
00:53:16,860 --> 00:53:18,611
Ow! Attention, human worker.
654
00:53:18,820 --> 00:53:21,906
This is your employer, Mr. Mason.
655
00:53:22,115 --> 00:53:25,326
Effective immediately,
you are all fired.
656
00:53:25,535 --> 00:53:27,453
That's right. Fired!
657
00:53:27,704 --> 00:53:32,499
Go home now. Do not ask why.
You have only yourself to blame.
658
00:53:32,709 --> 00:53:36,170
Unless you have a dog.
Then blame him.
659
00:53:36,421 --> 00:53:40,424
In fact, kick him when you get home.
That is all.
660
00:53:42,636 --> 00:53:43,844
Cats rule.
661
00:53:44,054 --> 00:53:46,388
Now, the next phase of my plan.
662
00:53:55,815 --> 00:53:57,524
Scotty?
-Yeah?
663
00:53:57,734 --> 00:53:59,818
I have a package for you.
664
00:54:01,446 --> 00:54:03,072
Whoa!
665
00:54:03,573 --> 00:54:08,577
Oh, Caroline-- Wait. Where'd she go?
In or out? ln or out?
666
00:54:08,787 --> 00:54:10,496
Honey, honey.
667
00:54:11,831 --> 00:54:14,917
-You won't believe it. A breakthrough.
-All right!
668
00:54:15,252 --> 00:54:18,629
-l am just hours away from--
-Whoa!
669
00:54:18,838 --> 00:54:24,134
Mom, Dad! Check it out!
I won free tickets to a game tonight.
670
00:54:24,844 --> 00:54:27,054
-What?
-That is so great.
671
00:54:27,264 --> 00:54:31,308
-Uruguay versus Chad.
-You never entered a contest.
672
00:54:31,559 --> 00:54:34,019
Can we go? Please, can we go?
673
00:54:35,563 --> 00:54:37,690
Um, oh-- Me?
674
00:54:39,818 --> 00:54:42,778
-Please, l really want to go. Come on.
-Yeah.
675
00:54:45,949 --> 00:54:48,993
Hurry, buckle up!
We don't want to be late!
676
00:54:52,914 --> 00:54:55,833
-The birds have left the nest.
Go again.
677
00:54:56,042 --> 00:54:58,502
The jelly is out of the donut.
678
00:54:58,712 --> 00:55:02,089
-What are you saying?
-The family has gone.
679
00:55:02,757 --> 00:55:04,383
Hey, Lou.
680
00:55:05,385 --> 00:55:08,637
Hey! It's you. Where have you been?
681
00:55:08,847 --> 00:55:10,014
Around.
682
00:55:10,223 --> 00:55:15,060
This week's been amazing. l beat up
a kitten, I'm on wet food....
683
00:55:15,729 --> 00:55:19,231
-...and Scott says l'm his best friend.
-Terrific.
684
00:55:19,441 --> 00:55:24,486
Don't tell anyone. Butch won't
like it. He gets mad about that stuff.
685
00:55:24,696 --> 00:55:27,489
Yeah, l know. But he's not mad.
686
00:55:27,741 --> 00:55:30,659
Sometimes mad is a way of hiding...
687
00:55:31,077 --> 00:55:34,913
-...how sad you are.
-What? Why would he be sad?
688
00:55:37,417 --> 00:55:41,920
It's not my place to say.
But a person really hurt him once.
689
00:55:43,298 --> 00:55:45,674
Poor Butch.
690
00:55:49,179 --> 00:55:52,014
Here we are. I said l'd get us here.
691
00:55:52,223 --> 00:55:56,393
l hope Mbuto plays.
He's the best one-legged forward ever.
692
00:55:56,603 --> 00:56:00,814
- ls this the right place?
- Where are the tailgaters?
693
00:56:01,024 --> 00:56:03,776
Dad, it's an exhibition game.
694
00:56:03,985 --> 00:56:06,445
Are we early? Nobody around.
695
00:56:06,654 --> 00:56:09,948
That'll make us first in line
for chili dogs.
696
00:56:10,158 --> 00:56:11,200
Oh, goody!
697
00:56:11,451 --> 00:56:13,952
Chili dog! Chili dog!
698
00:56:14,162 --> 00:56:16,955
How much do I owe?
I'm sorry. Didn't catch it.
699
00:56:20,168 --> 00:56:22,211
-Hello.
-No charge for you!
700
00:56:24,130 --> 00:56:25,589
-What?
-What is it?
701
00:56:25,799 --> 00:56:28,050
-Oh, my God!
-Take it back.
702
00:56:28,259 --> 00:56:30,469
-Oh-ho!
-Oh, boy!
703
00:56:47,112 --> 00:56:49,405
Cats rule, cats rule
704
00:56:51,199 --> 00:56:52,616
Yeah, we kick butt
705
00:57:02,544 --> 00:57:03,710
Kid.
706
00:57:04,295 --> 00:57:06,296
-Lou!
-Oh.
707
00:57:06,881 --> 00:57:08,173
Butch.
708
00:57:08,466 --> 00:57:09,633
What's up?
709
00:57:10,343 --> 00:57:13,637
Professor's done,
I filed my report and....
710
00:57:14,556 --> 00:57:15,681
Kid...
711
00:57:16,182 --> 00:57:21,186
...they're impressed with you.
They wanted me to give you this.
712
00:57:25,316 --> 00:57:26,775
But this is for....
713
00:57:26,985 --> 00:57:30,529
When this job ends,
you've a spot at the academy.
714
00:57:30,738 --> 00:57:33,240
You pulled it off. Good work.
715
00:57:33,450 --> 00:57:37,494
-l get to be a real agent like you?
-Well, you can try.
716
00:57:37,704 --> 00:57:40,330
-Partners!
-Don't wet the paper yet.
717
00:57:40,540 --> 00:57:45,085
But if you make it,
think of all the places you'll see.
718
00:57:45,295 --> 00:57:48,255
Maybe Burma. Yeah.
719
00:57:48,590 --> 00:57:50,924
Or Denmark. What was her name?
720
00:57:51,759 --> 00:57:53,385
Or Pasadena.
721
00:57:53,595 --> 00:57:57,556
Oh. Wait. So l wouldn't stay here.
722
00:57:57,765 --> 00:58:00,100
You go where they need you.
723
00:58:02,312 --> 00:58:03,520
Bogey in the wire.
724
00:58:03,730 --> 00:58:04,771
-Where?
-47-B.
725
00:58:04,981 --> 00:58:09,902
lt's a calico. Should I take him?
-Negative. Me and the kid got it.
726
00:58:10,111 --> 00:58:11,195
Yeah!
727
00:58:11,404 --> 00:58:15,991
This is my last job. Deliver this
tape, and l'm off to Jamaica.
728
00:58:24,209 --> 00:58:25,209
Ow!
729
00:58:25,418 --> 00:58:27,461
-What's this?
-Get off me. Okay.
730
00:58:27,670 --> 00:58:29,796
All right, you got me. Ow!
731
00:58:30,006 --> 00:58:33,091
Stop. Please don't pull
on the duct tape!
732
00:58:34,093 --> 00:58:39,014
ls this on? Closer! Turn the camera over!
Where did you come from?
733
00:58:39,224 --> 00:58:42,809
Hello, my puny-minded
dog-faced opponents.
734
00:58:43,019 --> 00:58:46,980
What? Yes, it's on.
Because the red light's blinking.
735
00:58:47,190 --> 00:58:48,273
Start over.
736
00:58:48,483 --> 00:58:52,486
Hello, my puny-minded
dog-faced opponents.
737
00:58:52,695 --> 00:58:54,780
I'm sure you've wondered...
738
00:58:54,989 --> 00:58:58,659
...about the identity of who it is
that'll defeat you.
739
00:58:58,868 --> 00:59:02,162
Who it is that possesses
the intellect to win...
740
00:59:02,372 --> 00:59:05,541
...in this chess game
of wits and might.
741
00:59:05,750 --> 00:59:07,209
It is l!
742
00:59:08,127 --> 00:59:10,003
Recognize these humans?
743
00:59:10,672 --> 00:59:13,715
If you want to see them alive again...
744
00:59:13,925 --> 00:59:16,635
...bring the formula and all notes...
745
00:59:16,844 --> 00:59:22,015
...regarding Mr. Brody's research
to the 9th Street Pier at midnight.
746
00:59:22,225 --> 00:59:26,395
If you refuse, well,
they will be put to sleep!
747
00:59:28,648 --> 00:59:30,107
Still the camera!
748
00:59:30,316 --> 00:59:32,818
You have until midnight to comply.
749
00:59:34,404 --> 00:59:38,407
-We're gonna save them, right?
-This is over our heads.
750
00:59:45,957 --> 00:59:49,751
-You calling headquarters?
-No, we're going there.
751
00:59:49,961 --> 00:59:54,673
Now, we can push the big button.
Hang on! Yeehaw!
752
00:59:54,882 --> 00:59:56,383
- Nav systems.
- Check.
753
00:59:57,635 --> 00:59:59,136
-GPS.
-Check.
754
00:59:59,345 --> 01:00:02,139
Raising anchors. We're go for launch.
755
01:00:02,348 --> 01:00:04,641
Hold onto your tail, kid!
756
01:00:11,816 --> 01:00:14,276
Velocity at 625 feet per second.
757
01:00:15,153 --> 01:00:17,821
You are clear for EVA.
758
01:00:24,662 --> 01:00:27,414
Canine transport loading at platform 2.
759
01:00:27,624 --> 01:00:31,293
282nd Airborne
Chihuahuas, report to your briefing.
760
01:00:31,502 --> 01:00:34,921
This is it, kid. Welcome to HQ.
761
01:00:35,131 --> 01:00:38,383
Roll over! Sit! Lie down!
762
01:00:38,551 --> 01:00:39,801
Roll over!
763
01:00:40,011 --> 01:00:44,056
Spaying and
neutering reversals on level 3.
764
01:00:54,484 --> 01:00:57,694
-For defensive purposes, of course.
-Oh.
765
01:00:58,655 --> 01:01:00,113
Of course.
766
01:01:00,365 --> 01:01:03,408
Personnel
are required to curb themselves.
767
01:01:03,618 --> 01:01:05,702
Remember to scoop your poop.
768
01:01:06,037 --> 01:01:10,457
Testing, testing. You've reached
headquarters. Please log in.
769
01:01:10,667 --> 01:01:12,542
Tiger, what are you doing?
770
01:01:14,128 --> 01:01:15,170
Bad dog!
771
01:01:19,050 --> 01:01:20,676
Recognize these humans?
772
01:01:20,968 --> 01:01:23,637
If you want to see them alive again...
773
01:01:23,846 --> 01:01:26,390
...bring the formula and all notes...
774
01:01:26,599 --> 01:01:31,186
... regarding Mr. Brody's research
to the 9th Street Pier at midnight.
775
01:01:31,396 --> 01:01:36,733
If you refuse, well,
they will be put to sleep.
776
01:01:37,318 --> 01:01:39,027
Assemble the delegates.
777
01:01:53,376 --> 01:01:55,127
Order! Order, please.
778
01:01:55,336 --> 01:02:00,048
Delegates. Delegates, please! Order!
779
01:02:00,967 --> 01:02:05,262
We cannot give up the formula.
Sacrifice the Brody family.
780
01:02:05,471 --> 01:02:09,641
Nein! Lives are at stake.
We cannot deem them expendable.
781
01:02:09,976 --> 01:02:12,978
Delegates, please! Order!
782
01:02:13,187 --> 01:02:14,771
I must have order!
783
01:02:15,314 --> 01:02:16,857
Please, no Frisbee!
784
01:02:19,402 --> 01:02:21,528
Steve, crowd control.
785
01:02:29,746 --> 01:02:31,163
Sit!
786
01:02:32,415 --> 01:02:35,250
Now then, delegates.
It's time to vote.
787
01:02:35,460 --> 01:02:39,379
-Wait! Can l say something first?
-Kid, quiet!
788
01:02:39,589 --> 01:02:43,383
I was told it was an agent's job
to protect people.
789
01:02:43,593 --> 01:02:45,552
-They're my family!
-Enough!
790
01:02:45,762 --> 01:02:49,598
Delegates, it's time.
Family or formula?
791
01:02:49,891 --> 01:02:52,559
-No! Wait. Wait!
Just minutes ago...
792
01:02:52,727 --> 01:02:57,773
...in a dramatic late-night session,
the council voted to sacrifice the Brodys...
793
01:02:57,982 --> 01:03:02,611
...to safeguard humanity
against the cat threat forever.
794
01:03:02,820 --> 01:03:06,740
For Canine News Network,
this is Wolf Blitzer.
795
01:03:06,949 --> 01:03:08,533
-Poor kid.
-Yeah.
796
01:03:08,826 --> 01:03:10,869
I need some equipment, guys.
797
01:03:17,877 --> 01:03:20,045
-Hold on a second, kid.
-No!
798
01:03:20,254 --> 01:03:22,464
-Hold it.
-They can't do this.
799
01:03:22,673 --> 01:03:26,426
-You should've fought for me!
-What good would it do?
800
01:03:26,636 --> 01:03:29,679
What about "Man's best friend"?
History 1 01 .
801
01:03:29,889 --> 01:03:33,058
Lesson two.
We protect and work for them.
802
01:03:33,267 --> 01:03:36,311
We tolerate that stupid
baby-talk crap.
803
01:03:36,521 --> 01:03:38,271
Then they go to college...
804
01:03:38,481 --> 01:03:42,359
...and dump you with an old lady
who can't throw a ball!
805
01:03:44,487 --> 01:03:46,696
Is that what happened to you?
806
01:03:46,906 --> 01:03:51,201
You're gonna blame my family
for what some boy did to you?
807
01:03:53,830 --> 01:03:57,290
Look, kid. I'm sorry
it played out like this...
808
01:03:57,500 --> 01:03:59,960
...but it's over. We're shut down.
809
01:04:03,047 --> 01:04:06,633
Don't be scared, Scotty.
Everything will be okay.
810
01:04:06,843 --> 01:04:11,221
-l'm not scared, Mom.
-lt's all right. Only natural.
811
01:04:11,430 --> 01:04:14,474
-We'll be okay.
-Mom, really, l'm okay.
812
01:04:14,684 --> 01:04:18,311
-l can tell you're trying to be brave.
-Mom--
813
01:04:18,521 --> 01:04:20,397
Darn it! Don't be scared!
814
01:04:20,982 --> 01:04:24,276
-l am your rock!
-Caroline, sh! Please.
815
01:04:24,986 --> 01:04:27,612
Who kidnapped us, Uruguay or Chad?
816
01:04:27,822 --> 01:04:32,158
-l heard the news. How's Lou?
-l told him not to get attached.
817
01:04:32,493 --> 01:04:35,871
Sure, "An agent focuses
only on the mission.
818
01:04:36,080 --> 01:04:40,417
-That's why my family didn't love me."
-We all have sob stories.
819
01:04:40,626 --> 01:04:42,210
Now he has his.
820
01:05:08,529 --> 01:05:09,571
Hmm.
821
01:05:09,780 --> 01:05:12,782
-l have to go.
-l said to go before we left.
822
01:05:21,459 --> 01:05:23,752
So you brought the research.
823
01:05:24,086 --> 01:05:26,171
Foolish Puppy.
824
01:05:35,139 --> 01:05:37,432
He took the research.
825
01:05:42,772 --> 01:05:43,772
Lou.
826
01:05:43,981 --> 01:05:47,901
Butch, you there?
Lou's in trouble at the pier!
827
01:05:48,653 --> 01:05:50,403
Dock 1 4. Hurry!
828
01:05:50,655 --> 01:05:52,197
Lou!
829
01:05:53,574 --> 01:05:55,075
Lou.
830
01:05:57,870 --> 01:05:59,454
Lou!
831
01:06:24,355 --> 01:06:25,730
Lou.
832
01:06:28,192 --> 01:06:32,195
-They tricked me.
-They took the formula?
833
01:06:32,405 --> 01:06:35,407
I thought they would let my family go.
834
01:06:46,961 --> 01:06:50,839
How many dogs does it take
to overthrow mankind?
835
01:06:51,048 --> 01:06:53,383
Just one stupid Puppy.
836
01:06:53,592 --> 01:06:55,301
Where is my family?!
837
01:06:55,511 --> 01:06:56,845
Oh, they're alive.
838
01:06:57,096 --> 01:07:00,473
For now. But it won't matter.
You see, I've--
839
01:07:01,559 --> 01:07:02,600
Oh, my--
840
01:07:02,810 --> 01:07:04,310
This isn't NASCAR!
841
01:07:05,438 --> 01:07:09,566
I've seized the formula,
and in hours, l'll reverse it...
842
01:07:09,775 --> 01:07:12,318
...giving me the power
to make humans...
843
01:07:12,528 --> 01:07:14,446
-...allergic to dogs.
-What?!
844
01:07:17,700 --> 01:07:22,037
How can I gloat gleefully
when you drive like a chimpanzee?!
845
01:07:22,455 --> 01:07:27,167
I will make all of humanity
violently allergic to your kind.
846
01:07:27,376 --> 01:07:30,670
When you're all despised
by those you protect...
847
01:07:30,880 --> 01:07:36,092
...you will be cast out, leaving me to
lead cats in a glorious revolution...
848
01:07:36,302 --> 01:07:37,927
...to conquer the world!
849
01:07:39,638 --> 01:07:41,181
-What will we do?
-"We"?
850
01:07:41,390 --> 01:07:45,727
You doomed the human race forever.
There's nothing to do.
851
01:07:46,145 --> 01:07:48,980
You always give up too easy, Butch.
852
01:07:50,608 --> 01:07:53,151
-ls that what l think it is?
-What?
853
01:07:53,360 --> 01:07:55,904
Yep, it's the Cat Tracker 2000.
854
01:07:58,407 --> 01:08:02,160
Those fleabags must be
running for the hills.
855
01:08:02,787 --> 01:08:04,329
That's what l was thinking.
856
01:08:06,999 --> 01:08:09,667
Faster. I thought you were union!
857
01:08:10,294 --> 01:08:12,337
I got a bonus for the guy....
858
01:08:24,725 --> 01:08:27,811
That's it.
The Christmas tree from the note.
859
01:08:31,482 --> 01:08:34,025
What the heck are they up to?
860
01:08:38,405 --> 01:08:41,241
That's enough mice to feed an army.
861
01:08:46,580 --> 01:08:49,290
-Hello, Professor Brody.
-Who are you?
862
01:08:49,500 --> 01:08:52,168
-Huh?
-Sorry about the wait...
863
01:08:52,378 --> 01:08:56,756
-...but we had tests to run.
-Who's that? Who are you?
864
01:08:56,966 --> 01:08:59,008
Is this about my work?
865
01:09:00,136 --> 01:09:05,557
You're from one of those multinational,
corporate, profit-mongering...
866
01:09:05,891 --> 01:09:08,476
...pharmaceutical companies stealing--
867
01:09:08,686 --> 01:09:13,106
Pharmaceutical company?
I'm afraid you misunderstand me.
868
01:09:13,315 --> 01:09:16,317
What's going on? Hello?
Where'd you go?
869
01:09:16,527 --> 01:09:18,570
That smell. A feline essence--
870
01:09:23,909 --> 01:09:25,160
Where are you?
871
01:09:27,997 --> 01:09:30,665
Show yourself.
You can't hide forever.
872
01:09:33,502 --> 01:09:35,712
But l've nothing to hide.
873
01:09:42,928 --> 01:09:44,762
Cool!
874
01:09:55,649 --> 01:09:58,401
Will someone please shut her up?!
875
01:10:00,321 --> 01:10:03,406
I have an ingenious test to perform.
876
01:10:03,949 --> 01:10:06,826
Are you mutants?
I read this comic book--
877
01:10:07,036 --> 01:10:11,206
"I read this in a comic book."
You make me sick!
878
01:10:14,210 --> 01:10:16,294
Calm down, honey. Calm down.
879
01:10:16,503 --> 01:10:20,340
It's an experiment gone awry.
You're turning blue!
880
01:10:21,217 --> 01:10:22,258
Oh.
881
01:10:22,468 --> 01:10:24,135
It's about time.
882
01:10:26,555 --> 01:10:28,223
My captive audience...
883
01:10:28,432 --> 01:10:33,019
...shall we play a little game,
young Brody? Excuse me.
884
01:10:33,270 --> 01:10:35,605
The vial! The green one!
885
01:10:35,814 --> 01:10:36,981
Here, boss.
886
01:10:38,442 --> 01:10:40,985
Oh, hello, Mr. Sinister Serum.
887
01:10:41,237 --> 01:10:45,990
-What's in that?
-My quote-unquote master's fake snow...
888
01:10:46,283 --> 01:10:48,910
...is the perfect medium
for carrying...
889
01:10:49,119 --> 01:10:50,536
...your disease.
890
01:10:52,122 --> 01:10:57,252
Ah, yes. Thereby breaking the bond
between a boy and his dog.
891
01:10:57,836 --> 01:10:58,878
No, wait.
892
01:10:59,088 --> 01:11:01,089
Bad. Bad talking cat.
893
01:11:01,298 --> 01:11:02,674
Scat.
894
01:11:03,425 --> 01:11:05,051
Lower the cage!
895
01:11:13,060 --> 01:11:15,603
Ha ha! Success!
896
01:11:15,813 --> 01:11:19,148
-You! Go assemble the troops.
-Yes, sir.
897
01:11:22,736 --> 01:11:26,197
As for you, Brody herd...
898
01:11:26,407 --> 01:11:28,074
...l have a very...
899
01:11:28,284 --> 01:11:30,243
...very special...
900
01:11:30,744 --> 01:11:32,203
...gift! What?!
901
01:11:32,413 --> 01:11:33,454
Whoa!
902
01:11:33,664 --> 01:11:35,498
I said buy a real gun!
903
01:11:35,708 --> 01:11:40,753
-That's what I was thinking.
-What use can l have for this?!
904
01:11:50,014 --> 01:11:52,140
Hey! I'm so clever.
905
01:11:53,434 --> 01:11:56,102
This here is just plain fun.
906
01:11:57,688 --> 01:11:59,439
-Stay here.
-Why?
907
01:11:59,648 --> 01:12:02,191
-Because I hate you.
-No. No!
908
01:12:02,401 --> 01:12:05,486
No! Help! Let me out!
909
01:12:06,947 --> 01:12:12,368
In just hours, every human in the world
will be allergic to dogs.
910
01:12:12,745 --> 01:12:17,081
But such a mammoth plot
requires brothers-in-arms.
911
01:12:17,291 --> 01:12:18,791
And this...
912
01:12:19,001 --> 01:12:22,587
...is where my genius
truly comes to pass.
913
01:12:22,838 --> 01:12:27,967
For l have chosen a comrade that can
invade every home in the world.
914
01:12:28,177 --> 01:12:32,555
Because it's already
in every home in the world!
915
01:12:33,557 --> 01:12:34,932
Mice!
916
01:12:35,851 --> 01:12:37,352
Son of my mom!
917
01:12:37,561 --> 01:12:40,438
Mice! The unlikeliest of allies.
918
01:12:40,647 --> 01:12:43,649
Thousands of you covered
in dog allergy.
919
01:12:45,694 --> 01:12:49,113
"How can he spread the allergy
to the world?"
920
01:12:50,157 --> 01:12:54,243
Open your World Domination pamphlets
and l'll show you.
921
01:12:56,372 --> 01:13:00,291
Enter the sewers and with the maps
in appendix B...
922
01:13:00,501 --> 01:13:03,586
...you'll cross the nation.
Half go to homes...
923
01:13:03,796 --> 01:13:06,381
...infecting every human,
while the rest--
924
01:13:07,174 --> 01:13:08,341
Turn the page.
925
01:13:09,426 --> 01:13:11,928
--will stow away
on planes and boats...
926
01:13:12,137 --> 01:13:15,223
...to infect the world.
With the dogs gone...
927
01:13:15,474 --> 01:13:20,103
...cats will overthrow the humans
928
01:13:20,312 --> 01:13:23,272
1 6 pounds of Monterey Jack...
929
01:13:23,482 --> 01:13:26,567
...and the continent of Australia!
930
01:13:28,821 --> 01:13:30,363
-Australia!
-Yeah!
931
01:13:30,572 --> 01:13:32,490
Open the sewer hatch!
932
01:13:37,579 --> 01:13:39,455
Okay, here's the plan.
933
01:13:47,256 --> 01:13:49,465
Flee across the world!
934
01:13:49,675 --> 01:13:51,592
Go forth and infect everyone!
935
01:13:52,136 --> 01:13:54,053
Be all you can be!
936
01:13:54,263 --> 01:13:57,056
My plan has come full circle!
937
01:13:57,516 --> 01:13:59,767
You have nothing to fear but
mousetraps...
938
01:13:59,977 --> 01:14:01,269
...and, well, me.
939
01:14:01,478 --> 01:14:03,855
Woo-hoo! Yeah!
940
01:14:04,064 --> 01:14:05,273
He ate Gary!
941
01:14:05,774 --> 01:14:07,066
Run!
942
01:14:08,527 --> 01:14:09,861
What's that?
943
01:14:14,408 --> 01:14:16,033
Am-scray!
944
01:14:17,327 --> 01:14:18,828
It's over, Tinkles!
945
01:14:19,079 --> 01:14:20,580
Dogs. Where are they?
946
01:14:22,708 --> 01:14:25,418
Lou, the hatch. Close the hatch.
947
01:14:26,003 --> 01:14:27,003
Ivy, now!
948
01:14:27,212 --> 01:14:28,588
Bath time!
949
01:14:29,798 --> 01:14:31,799
Surrender, you're finished!
950
01:14:33,177 --> 01:14:34,177
Let's go!
951
01:14:34,636 --> 01:14:36,387
I have a plane to catch.
952
01:14:48,525 --> 01:14:50,443
Lou? Lou!
953
01:14:51,820 --> 01:14:55,156
Ivy, go find Peek and Sam.
I've got to find Lou.
954
01:15:01,705 --> 01:15:02,705
Good boy.
955
01:15:05,292 --> 01:15:06,876
Hey! Stop!
956
01:15:07,252 --> 01:15:09,045
Stop. I need to crush you.
957
01:15:09,254 --> 01:15:10,838
I'll get you.
958
01:15:13,175 --> 01:15:15,259
How did you find us?
959
01:15:15,469 --> 01:15:18,679
Come on, we have to go.
-Can you talk too?
960
01:15:20,933 --> 01:15:22,350
Scotty!
961
01:15:22,559 --> 01:15:24,352
I'll scratch that for you!
962
01:15:26,855 --> 01:15:29,023
I'll squeeze you like a tick!
963
01:15:33,612 --> 01:15:34,737
Come on, honey!
964
01:15:36,073 --> 01:15:38,824
Come here. l got a Milk-Bone for you.
965
01:15:40,077 --> 01:15:41,911
Ha!
966
01:15:42,120 --> 01:15:43,287
I've got you now.
967
01:15:46,458 --> 01:15:50,253
-Put me down, hairball!
-l just want a hug!
968
01:15:52,923 --> 01:15:55,675
I'm coming, Butch!
969
01:16:00,013 --> 01:16:02,056
Here, kitty, kitty, kitty.
970
01:16:02,307 --> 01:16:04,934
You're too late, Puppy.
971
01:16:06,895 --> 01:16:08,145
I'm king of the world!
972
01:16:08,355 --> 01:16:09,522
Get him, Lou!
973
01:16:09,731 --> 01:16:12,400
I give up. Please don't hurt me.
974
01:16:12,901 --> 01:16:15,486
Get your butt off my face,
Tinkles!
975
01:16:26,999 --> 01:16:29,292
Now, where was I? Oh, yes.
976
01:16:35,257 --> 01:16:37,091
Now the final crushing.
977
01:16:44,850 --> 01:16:45,850
-Hey!
-What--?!
978
01:16:52,107 --> 01:16:53,733
Dogs rule!
979
01:16:55,611 --> 01:16:57,361
This is a minor setback.
980
01:16:58,280 --> 01:17:00,489
You're finished, Fluffy!
981
01:17:02,993 --> 01:17:04,535
Butch! We did it!
982
01:17:20,260 --> 01:17:22,970
-Come on, Scotty!
Come on! Quickly!
983
01:17:23,180 --> 01:17:24,221
Lou!
984
01:17:29,353 --> 01:17:30,394
Come on!
985
01:17:34,691 --> 01:17:35,900
Lou!
986
01:17:41,365 --> 01:17:43,991
Wait. Where's Lou?!
987
01:18:00,550 --> 01:18:01,801
Lou!
988
01:18:31,957 --> 01:18:33,833
Kid, we did it.
989
01:18:34,042 --> 01:18:37,169
We saved them like you said.
You were right.
990
01:18:37,379 --> 01:18:39,296
And you were right about me.
991
01:18:39,464 --> 01:18:40,464
Kid?
992
01:18:40,674 --> 01:18:41,674
Lou?
993
01:18:44,344 --> 01:18:45,845
Oh, no.
994
01:18:48,598 --> 01:18:49,849
Lou?
995
01:19:04,197 --> 01:19:05,656
Lou.
996
01:19:11,121 --> 01:19:12,747
Lou?
997
01:19:13,373 --> 01:19:14,874
Come on, Lou, wake up.
998
01:19:17,085 --> 01:19:19,128
You're not a loser, Lou.
999
01:19:20,505 --> 01:19:22,506
You're my best friend.
1000
01:19:25,093 --> 01:19:26,177
Wake up.
1001
01:19:30,098 --> 01:19:32,099
And you're my best friend too.
1002
01:19:36,605 --> 01:19:37,855
Lou?
1003
01:19:38,815 --> 01:19:40,900
Lou? Lou!
1004
01:19:41,276 --> 01:19:43,861
Mom, Dad, he's alive!
1005
01:19:44,404 --> 01:19:49,033
Mom, Dad, he's alive!
Come quick!
1006
01:19:50,243 --> 01:19:51,368
He came back!
1007
01:19:51,578 --> 01:19:54,663
You have the right to--
You have the right...
1008
01:19:54,915 --> 01:19:58,501
-...to remain silent.
-Anything you say can be used....
1009
01:19:58,710 --> 01:20:00,503
Oh, my God!
1010
01:20:00,712 --> 01:20:02,797
And the right to a dog attorney.
1011
01:20:03,089 --> 01:20:04,632
He's fine!
1012
01:20:05,550 --> 01:20:06,592
Whoa!
1013
01:20:06,802 --> 01:20:08,803
-Try this again.
-Athletic.
1014
01:20:09,095 --> 01:20:10,596
Get it, Lou! Come on!
1015
01:20:10,806 --> 01:20:12,640
Nice! You're getting good.
1016
01:20:12,849 --> 01:20:13,974
Oh, no. Ow.
1017
01:20:14,184 --> 01:20:15,893
Put your head forward.
1018
01:20:17,145 --> 01:20:19,104
-Oh! Hey! Ooh!
-Ooh!
1019
01:20:19,356 --> 01:20:20,648
All right, Dad!
1020
01:20:20,899 --> 01:20:23,734
-Lou, go get it.
-That's a triple.
1021
01:20:23,944 --> 01:20:25,402
Hey, kid.
1022
01:20:25,612 --> 01:20:27,780
Hey! Everything go okay at HQ?
1023
01:20:27,989 --> 01:20:30,866
They're eating out of my paw.
How's things?
1024
01:20:31,075 --> 01:20:35,700
-Great. Want to play some ball?
-No, I gotta get back to work.
1025
01:20:37,700 --> 01:20:39,790
Bring it here. Find the ball.
1026
01:20:43,965 --> 01:20:47,215
Come on! Go get it! Come on!
1027
01:20:47,425 --> 01:20:49,300
He's got it! He's got it!
1028
01:20:49,510 --> 01:20:53,140
Bring that ball!
Bring that ball back!
1029
01:20:54,100 --> 01:20:56,890
He would've made a great agent.
1030
01:21:02,650 --> 01:21:07,735
That's right, Mr. Tinkles.
You have been a very bad kitty.
1031
01:21:07,990 --> 01:21:11,615
I'm just going to have to
teach you how to behave.
1032
01:21:13,285 --> 01:21:18,040
Now you're going to have to live
with me and my sisters!
1033
01:21:19,125 --> 01:21:21,000
Mr. Tinkles!!!
1034
01:21:26,255 --> 01:21:29,550
Look what we made for you!
1035
01:21:30,885 --> 01:21:32,510
Yes!
1036
01:21:37,560 --> 01:21:41,060
-I could eat you with a spoon!
I can't take it!
1037
01:21:58,290 --> 01:22:00,245
This can't be happening.73915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.