All language subtitles for Boyka - Undisputed IV (2016)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 !!! Tahir Abbas !!! Pakistan | tam@linuxmail.org 1 00:00:59,968 --> 00:01:03,933 I have sinned against both man and God. 2 00:01:05,874 --> 00:01:09,874 I've spent ten years in a hole darker than hell... 3 00:01:09,978 --> 00:01:12,964 ...waiting, always waiting. 4 00:01:13,069 --> 00:01:14,346 Boyka! Boyka... 5 00:01:14,450 --> 00:01:17,647 I still do not know what this life is for... 6 00:01:18,653 --> 00:01:21,252 ...or why it's been given to us. 7 00:01:23,151 --> 00:01:26,319 And I know that a man that's done what I've done... 8 00:01:26,424 --> 00:01:28,762 ...does not deserve to dream. 9 00:01:29,873 --> 00:01:31,425 But I still do. 10 00:01:43,140 --> 00:01:44,567 Come on, Boyka. 11 00:01:58,785 --> 00:02:01,939 Yes! Come on, Boyka! 12 00:02:13,096 --> 00:02:15,022 Get back! 13 00:02:16,274 --> 00:02:17,919 Yeah! 14 00:02:20,586 --> 00:02:22,522 Come on, Boyka! 15 00:02:24,632 --> 00:02:26,212 Yeah! 16 00:03:10,256 --> 00:03:13,629 Koshmar! Koshmar! Koshmar... 17 00:04:37,652 --> 00:04:39,279 Are you ready? 18 00:04:39,383 --> 00:04:41,112 Are you ready? 19 00:04:41,216 --> 00:04:42,829 Fight! 20 00:05:52,201 --> 00:05:55,030 Another generous donation. Thank you. 21 00:05:55,134 --> 00:05:57,064 It is my pleasure. 22 00:05:58,938 --> 00:06:02,934 - Did you win your last fight? - Yes, Father, I did. 23 00:06:03,351 --> 00:06:04,992 Yuri... 24 00:06:05,636 --> 00:06:10,669 ...we are very grateful for all your donations that helped build this church. 25 00:06:12,355 --> 00:06:16,016 But if it's salvation you seek, violence is not the answer. 26 00:06:17,189 --> 00:06:20,718 But I told you, it's a sport. We have rules. 27 00:06:20,822 --> 00:06:25,193 Even if you do have rules... do you think God approves of what you do? 28 00:06:25,298 --> 00:06:27,895 I think God gave me this gift. 29 00:06:28,868 --> 00:06:31,334 And I think it would be a sin to waste it. 30 00:06:32,233 --> 00:06:33,850 Violence... 31 00:06:34,171 --> 00:06:36,538 ...has a way of consuming men. 32 00:06:37,777 --> 00:06:40,809 And it is hard to see what good you can do... 33 00:06:40,913 --> 00:06:43,106 ...when you're surrounded by that. 34 00:06:52,329 --> 00:06:55,322 Boyka. Boyka. Great news. 35 00:06:55,427 --> 00:06:59,165 I found a fight. A real fight. The fight that you've wanted. 36 00:06:59,269 --> 00:07:01,898 - The fight that we've waited for. - Legitimate fight? 37 00:07:02,002 --> 00:07:05,862 Yes. And legal. Not like this underground shit-hole. 38 00:07:05,966 --> 00:07:07,936 - Where? - Budapest. 39 00:07:08,040 --> 00:07:10,534 It's a European divisional tournament. 40 00:07:10,639 --> 00:07:14,146 I've convinced the tournament scouts to come and watch you at your next fight. 41 00:07:14,251 --> 00:07:18,008 If you convince them, then you're in. 42 00:07:19,084 --> 00:07:21,841 - That's it? - Yes. 43 00:07:23,355 --> 00:07:25,028 Very good. 44 00:07:25,132 --> 00:07:29,024 Ladies and gentlemen, for the main event of the evening... 45 00:07:29,128 --> 00:07:31,222 ...a qualification fight... 46 00:07:31,326 --> 00:07:35,655 ...sanctioned by the International Mixed Martial Arts Association. 47 00:07:35,760 --> 00:07:40,997 The winner of this fight will be competing at the European Championship... 48 00:07:41,101 --> 00:07:43,992 ...that will be held in Budapest. 49 00:07:44,096 --> 00:07:45,378 Boyka, the scouts are here... 50 00:07:45,482 --> 00:07:47,601 - ...sitting in the front row. - Good. 51 00:07:47,705 --> 00:07:49,910 - How are you feeling? Are you ready? - I'm ready. 52 00:07:50,015 --> 00:07:51,363 - Are you nervous? - No. 53 00:07:51,467 --> 00:07:55,015 - How is your knee? - Stop asking so many fucking questions. 54 00:07:56,042 --> 00:07:59,220 Before you go, I must tell you, I've seen the other fighter. 55 00:07:59,324 --> 00:08:01,656 - He's good. - They're all good. 56 00:08:01,761 --> 00:08:04,321 - It does not matter. - This one's different. 57 00:08:04,425 --> 00:08:09,096 He's hungry. He fights like he needs it. Like you. 58 00:08:11,796 --> 00:08:16,232 Nothing is going to stand in between me and that tournament. 59 00:08:17,322 --> 00:08:21,639 And now we would like to welcome to our ring... 60 00:08:21,743 --> 00:08:24,311 ...our own local hero... 61 00:08:24,416 --> 00:08:27,678 ...our undefeated champion... 62 00:08:27,783 --> 00:08:31,390 ...the most complete fighter in the world... 63 00:08:31,495 --> 00:08:35,190 ...Yuri Boyka! 64 00:08:35,294 --> 00:08:37,622 Boyka! 65 00:08:37,726 --> 00:08:39,820 Boyka! 66 00:08:40,112 --> 00:08:43,248 Boyka! Boyka! Boyka... 67 00:08:44,540 --> 00:08:46,701 - Hello, Kiril. - Welcome. 68 00:08:46,806 --> 00:08:49,487 - This is my associate. - Good to see you again. 69 00:08:53,083 --> 00:08:54,818 Boyka. 70 00:08:54,922 --> 00:08:57,478 All right, gentlemen, we've been over the rules. 71 00:08:57,582 --> 00:09:00,853 Protect yourselves at all times. Follow my instructions. 72 00:09:00,957 --> 00:09:03,197 We gotta keep this clean. 73 00:09:03,301 --> 00:09:05,864 Now touch gloves and go to your corners. 74 00:09:37,394 --> 00:09:39,357 This guy's great. 75 00:10:16,757 --> 00:10:18,722 Smart guy. 76 00:11:11,516 --> 00:11:14,262 - You all right? - No. 77 00:11:14,366 --> 00:11:16,351 You okay? You okay? 78 00:11:16,455 --> 00:11:19,245 Take the mouthpiece. Take the mouthpiece. 79 00:11:28,913 --> 00:11:30,779 Oh, yeah! 80 00:11:37,902 --> 00:11:40,032 Stay the fuck down. 81 00:11:50,459 --> 00:11:52,821 - Yeah! - Come on! 82 00:12:17,449 --> 00:12:21,316 Winner... Yuri Boyka! 83 00:12:21,420 --> 00:12:23,042 I'm the best! 84 00:12:36,168 --> 00:12:40,000 Come on! Let me through! Don't touch him! Come! Come! 85 00:12:40,105 --> 00:12:43,859 - You did it, Boyka! We can no longer wait! - I told you! I told you! 86 00:12:43,964 --> 00:12:46,626 I never, ever doubted you! Come. 87 00:12:46,730 --> 00:12:49,310 See this crowd? They love you. 88 00:12:58,490 --> 00:13:01,914 - Congratulations, Boyka. - Very good, Boyka. Very impressive. 89 00:13:02,018 --> 00:13:05,573 It's been a while since we've seen such an impressive fighter. 90 00:13:05,677 --> 00:13:09,197 Boyka. Two weeks. 91 00:13:09,302 --> 00:13:12,054 We want to see you at the tournament in Budapest. 92 00:13:12,159 --> 00:13:14,050 - Good. - So you know... 93 00:13:14,154 --> 00:13:18,097 ...this is your one shot. You win, and you're in the big league. 94 00:13:18,556 --> 00:13:21,109 You lose, and it's over. 95 00:13:21,213 --> 00:13:24,553 I don't lose. I'll be there. 96 00:13:24,658 --> 00:13:26,467 Good. 97 00:13:26,571 --> 00:13:28,487 We'll see you there. 98 00:13:29,322 --> 00:13:33,378 Pretty great, no? This is what you've been fighting for your whole life, Boyka... 99 00:13:33,482 --> 00:13:35,456 ...and now it's here. 100 00:13:35,769 --> 00:13:37,891 Your winnings from tonight's fight. 101 00:13:57,700 --> 00:14:00,577 - What is the matter with him? - He's in very serious condition. 102 00:14:00,681 --> 00:14:04,197 We're taking him to the hospital. It looks like a concussion. 103 00:14:21,749 --> 00:14:24,532 Do you think God approves of what you do? 104 00:14:29,810 --> 00:14:31,972 God gave me this gift... 105 00:14:32,076 --> 00:14:34,340 ...and it would be a sin to waste it. 106 00:15:19,172 --> 00:15:21,086 Get the fuck out. 107 00:15:26,075 --> 00:15:29,186 - What is it, Boyka? - The man that I fought last night... 108 00:15:29,291 --> 00:15:32,819 ...they took him to the hospital. How is he doing? 109 00:15:32,923 --> 00:15:35,202 You won. What does it matter how he's doing? 110 00:15:35,306 --> 00:15:37,815 Just answer the fucking question. 111 00:15:38,626 --> 00:15:40,551 He's dead. 112 00:15:43,697 --> 00:15:45,656 What do you mean he's dead? 113 00:15:45,760 --> 00:15:49,273 Don't worry though. It was an accident. You're not liable for his death. 114 00:15:49,377 --> 00:15:52,992 It's the risk every fighter takes, Boyka. 115 00:15:57,811 --> 00:15:59,728 What was his name? 116 00:16:00,513 --> 00:16:03,670 - Viktor. - Viktor. 117 00:16:04,609 --> 00:16:06,607 Where did he come from? 118 00:16:06,711 --> 00:16:09,068 He's a Russian from Drovny. 119 00:16:09,172 --> 00:16:11,737 He's just another fighter. 120 00:16:11,841 --> 00:16:16,126 What about his family? Did he have a wife? Children? 121 00:16:16,230 --> 00:16:20,843 How should I know? I cleaned out his locker. Forget about him, Boyka. 122 00:16:20,947 --> 00:16:24,287 His things from the locker, I want to see them. 123 00:16:25,000 --> 00:16:27,603 Here. I got his bag. 124 00:16:27,707 --> 00:16:31,139 He doesn't have any cash. I already checked. 125 00:16:53,057 --> 00:16:56,183 - I need a fake passport. - A fake passport? For what? 126 00:16:56,287 --> 00:16:58,859 To cross the border. I'm going to Russia. 127 00:16:58,964 --> 00:17:01,896 Russia? Are you crazy? You're a wanted man there. 128 00:17:02,000 --> 00:17:04,638 - You let me worry about that. - And what about Budapest? 129 00:17:04,742 --> 00:17:06,563 Your dream? It's in less than two weeks. 130 00:17:06,667 --> 00:17:11,275 - Can you get me the fucking passport or not? - I can't. It's a mistake. 131 00:17:12,640 --> 00:17:14,945 You get me the fucking passport. 132 00:17:18,468 --> 00:17:21,656 Okay. Okay. 133 00:17:22,746 --> 00:17:26,982 But I must warn you, this can ruin your life, Boyka. 134 00:17:29,290 --> 00:17:32,101 It's not this life I'm worried about. 135 00:19:19,350 --> 00:19:21,447 My condolences. 136 00:19:22,353 --> 00:19:23,526 Thank you. 137 00:19:23,630 --> 00:19:26,674 Thanks. Thank you for coming. 138 00:19:26,778 --> 00:19:28,391 Thanks. 139 00:19:33,084 --> 00:19:35,382 He was a good man and a good fighter. 140 00:19:35,487 --> 00:19:37,343 Yes. 141 00:19:39,313 --> 00:19:41,383 What will you do now? 142 00:19:41,555 --> 00:19:44,337 We've been together since I was 16. 143 00:19:45,356 --> 00:19:47,286 I don't know anything else. 144 00:19:47,390 --> 00:19:50,367 This is not what I'm talking about. 145 00:19:53,468 --> 00:19:55,669 This is my husband's funeral. 146 00:19:55,774 --> 00:19:57,109 He's dead. 147 00:19:57,942 --> 00:20:02,681 What does it matter now? Except for the fact that you owe me... 148 00:20:02,785 --> 00:20:04,940 ...a lot of money. 149 00:20:06,818 --> 00:20:09,517 I will work for you to pay off the loan. 150 00:20:09,829 --> 00:20:13,495 - You'll get every ruble. - Let me help. 151 00:20:15,475 --> 00:20:19,307 I can make things easier for you. 152 00:20:44,823 --> 00:20:47,599 - You get the passport? - You're late. 153 00:20:50,161 --> 00:20:53,523 As your manager, I advise you not to do this. 154 00:20:53,627 --> 00:20:56,154 Just give me the fucking thing. 155 00:20:57,423 --> 00:21:00,624 Boyka, if I can't stop you, then at least listen to me. 156 00:21:00,947 --> 00:21:02,704 You've gotten used to the outside. 157 00:21:02,808 --> 00:21:05,608 You're going to have to be very careful going back. 158 00:21:05,952 --> 00:21:08,071 Stay away from commercial buses. 159 00:21:08,175 --> 00:21:12,532 Those will only take you to major border crossings with tight controls. 160 00:21:12,636 --> 00:21:15,374 The best bet is to get on a local minivan in Sumy... 161 00:21:15,478 --> 00:21:19,693 ...which will drive you across a provisional military checkpoint. 162 00:21:20,713 --> 00:21:23,849 The soldiers there, they have no Internet access... 163 00:21:23,954 --> 00:21:27,795 ...and generally they are lax and uninterested. 164 00:21:27,899 --> 00:21:29,993 You keep your head down and your nose clean... 165 00:21:30,097 --> 00:21:33,630 ...and you should get through without any trouble. After that... 166 00:21:33,734 --> 00:21:35,764 ...you're on your own. 167 00:21:36,343 --> 00:21:38,909 Visas, passports, get them out. 168 00:21:41,634 --> 00:21:45,182 Have your papers ready. Nobody wants to wait on you. 169 00:21:52,132 --> 00:21:54,074 What's your name? 170 00:21:55,961 --> 00:21:59,963 - Anton Lagunov. - What were you doing in Ukraine? 171 00:22:00,832 --> 00:22:02,945 Visiting my uncle. 172 00:22:04,302 --> 00:22:07,100 He's dying. Is there a problem? 173 00:22:08,673 --> 00:22:11,066 No. No problem. Papers. 174 00:22:11,939 --> 00:22:13,585 Open. 175 00:25:17,265 --> 00:25:20,593 - Let's go. - I am ready to go. 176 00:25:54,824 --> 00:25:56,716 Can I help you? 177 00:25:57,630 --> 00:26:01,430 - I wanted to speak with her. - Nobody speaks to her. 178 00:26:02,450 --> 00:26:05,143 - Where are they going? - She's going to work now. 179 00:26:05,247 --> 00:26:06,923 Where? 180 00:27:15,962 --> 00:27:17,869 Come on! 181 00:27:51,382 --> 00:27:54,548 Igor! Igor! Igor... 182 00:27:54,653 --> 00:27:56,377 Yeah! 183 00:28:10,054 --> 00:28:14,097 And the winner by TKO, and still undefeated... 184 00:28:14,201 --> 00:28:19,042 ...our underground killer, Igor Kazmir! 185 00:28:36,190 --> 00:28:38,625 This is my ring, you motherfuckers! 186 00:28:38,729 --> 00:28:40,926 What else you people think to happen? 187 00:28:42,133 --> 00:28:45,298 This is my ring! 188 00:28:50,000 --> 00:28:51,921 My ring! 189 00:29:28,755 --> 00:29:31,785 Who are you? Are you following me? 190 00:29:31,957 --> 00:29:33,533 No. 191 00:29:34,214 --> 00:29:36,046 I need to talk to you. 192 00:29:36,150 --> 00:29:39,907 - About what? I'm working. - No, please. 193 00:29:40,324 --> 00:29:42,388 I'm sorry. I... 194 00:29:42,493 --> 00:29:44,483 I come a very long way to talk to you. 195 00:29:44,587 --> 00:29:46,179 Hey. 196 00:29:51,397 --> 00:29:53,619 What do you think you're doing? 197 00:29:55,283 --> 00:29:57,419 Get back to work. 198 00:30:01,071 --> 00:30:03,415 Why don't you come with me? 199 00:30:05,958 --> 00:30:08,348 I just want to talk to her. 200 00:30:13,187 --> 00:30:14,758 Come on. 201 00:30:14,863 --> 00:30:16,584 We'll talk outside. 202 00:30:46,253 --> 00:30:49,911 - You choose the wrong girl. Go home. - Look, I only need a few minutes with her. 203 00:30:50,015 --> 00:30:52,997 She belongs to the boss, so fuck off. 204 00:30:54,916 --> 00:30:57,426 So what time does she finish work? 205 00:31:01,272 --> 00:31:05,262 Are you deaf? Fuck this asshole up. 206 00:31:38,576 --> 00:31:40,180 Bravo. 207 00:31:40,890 --> 00:31:42,438 Bravo. 208 00:31:42,542 --> 00:31:45,089 That was quite a show you put on. 209 00:31:46,041 --> 00:31:49,317 My name is Zourab, and this is my club. 210 00:31:49,422 --> 00:31:52,751 You should fight for me, here, in my ring. 211 00:31:52,855 --> 00:31:56,944 Not interested. I didn't come here for that. 212 00:31:57,048 --> 00:31:59,162 Why did you come then? 213 00:32:03,901 --> 00:32:06,469 The girl. The waitress. 214 00:32:06,573 --> 00:32:08,664 I need to tell her something. 215 00:32:10,645 --> 00:32:12,292 Alma. 216 00:32:13,999 --> 00:32:17,172 Well, whatever it is you want to tell her... 217 00:32:17,277 --> 00:32:20,880 ...you can tell me. I'll make sure she gets the message. 218 00:32:21,068 --> 00:32:24,074 No, I give her the message myself. 219 00:32:24,178 --> 00:32:27,805 Nobody goes near Alma without my permission. 220 00:32:28,430 --> 00:32:31,186 I own her. I own this city. 221 00:32:31,291 --> 00:32:34,304 You try to talk to her one more time... 222 00:32:36,234 --> 00:32:38,594 ...I'll fucking kill you. 223 00:32:38,698 --> 00:32:41,662 Now, get the hell out of my face. 224 00:32:43,493 --> 00:32:45,373 Go on. 225 00:32:50,827 --> 00:32:52,744 Keep an eye on him. 226 00:33:00,232 --> 00:33:02,972 I'm the most complete fighter in the world. 227 00:33:10,759 --> 00:33:13,928 Do you think God approves of what you do? 228 00:33:30,954 --> 00:33:32,994 Where do you think you're going? 229 00:33:33,098 --> 00:33:35,053 Hold it. 230 00:34:14,514 --> 00:34:16,445 You again. 231 00:34:17,701 --> 00:34:19,581 What is it? 232 00:34:21,127 --> 00:34:24,169 I came here today to tell you that... 233 00:34:30,785 --> 00:34:33,145 ...I knew your husband, Viktor. 234 00:34:34,718 --> 00:34:36,882 I'm sorry for your loss. 235 00:34:42,912 --> 00:34:44,842 Thank you. 236 00:34:45,525 --> 00:34:48,628 It's very nice of you to come. Thank you. 237 00:34:48,732 --> 00:34:51,338 Your boss, Zourab. 238 00:34:52,036 --> 00:34:53,833 Does he bother you? 239 00:34:53,937 --> 00:34:55,584 No. 240 00:34:57,107 --> 00:34:59,304 He gave Viktor and me a loan... 241 00:34:59,409 --> 00:35:01,999 ...so we could open this community center. 242 00:35:02,675 --> 00:35:06,311 I just work for him to pay off the debt, that's all. 243 00:35:08,210 --> 00:35:11,358 So, where did you meet Viktor? 244 00:35:12,259 --> 00:35:15,220 - Are you a fighter too? - Yes. I'm a fighter. 245 00:35:16,159 --> 00:35:18,265 I met him in Kiev. 246 00:35:18,562 --> 00:35:20,181 And... 247 00:35:20,494 --> 00:35:22,474 ...did you see his last fight? 248 00:35:27,274 --> 00:35:29,222 It was me. 249 00:35:30,211 --> 00:35:33,539 I was the one in the ring, in Kiev. 250 00:35:34,849 --> 00:35:36,736 It was an accident. 251 00:35:36,841 --> 00:35:39,241 I wanted to come here and tell you that. 252 00:35:39,345 --> 00:35:41,947 If there's anything I can do... 253 00:35:44,330 --> 00:35:45,959 Yes. 254 00:35:47,095 --> 00:35:49,650 Yes, there is something you can do. 255 00:35:50,456 --> 00:35:52,236 Bring him back. 256 00:35:53,564 --> 00:35:55,043 Can you do this? 257 00:35:59,015 --> 00:36:00,661 No. 258 00:36:05,267 --> 00:36:09,408 This is the money from the fight. I think you should have it. 259 00:36:09,512 --> 00:36:11,635 This is blood money. 260 00:36:13,116 --> 00:36:17,479 So that's why you took my husband's life. You murderer. 261 00:36:18,105 --> 00:36:21,209 Take this back, and get the hell out of here... 262 00:36:21,313 --> 00:36:23,928 ...back to Kiev or wherever it is that you came from. 263 00:36:24,862 --> 00:36:26,779 Get out. 264 00:36:57,194 --> 00:36:59,992 These are children in front of me, Slava. 265 00:37:00,622 --> 00:37:03,146 It's a waste of my fucking time. 266 00:37:03,459 --> 00:37:06,428 Oleg... just some new guy down from the north. 267 00:37:06,533 --> 00:37:08,701 He says that we have to see him. 268 00:37:08,806 --> 00:37:10,941 Oleg's guys are minnows. 269 00:37:11,045 --> 00:37:13,584 I need fucking sharks. 270 00:37:14,628 --> 00:37:15,704 Okay. 271 00:37:15,808 --> 00:37:18,916 This is what is available, Zourab. What do you want? 272 00:37:19,229 --> 00:37:21,159 What do I want? 273 00:37:21,710 --> 00:37:24,546 I want someone to impress me, Slava. 274 00:37:24,651 --> 00:37:27,278 I want someone who knows how to hit... 275 00:37:27,383 --> 00:37:30,084 ...and someone who knows how to get hit. 276 00:37:30,188 --> 00:37:32,750 Not these fucking bums you bring me from the streets... 277 00:37:32,855 --> 00:37:36,023 ...who are merely pieces of meat with a pulse. 278 00:37:36,796 --> 00:37:38,419 Slava. 279 00:37:38,773 --> 00:37:40,654 What do I want? 280 00:37:41,071 --> 00:37:43,502 I want to be fucking entertained! 281 00:37:51,815 --> 00:37:54,180 No. Wait. Wait. 282 00:37:54,597 --> 00:37:58,662 - I thought I told you to leave this town. - I don't give a shit what you said. 283 00:38:04,203 --> 00:38:07,139 Good. Did you reconsider my offer? 284 00:38:09,355 --> 00:38:11,593 - How much does she owe you? - Who? 285 00:38:11,698 --> 00:38:14,355 - Alma. - It's none of your fucking business. 286 00:38:14,459 --> 00:38:16,827 Well, I'm making it my fucking business. 287 00:38:16,931 --> 00:38:20,697 She owes me more than you can ever possibly pay. 288 00:38:22,329 --> 00:38:24,543 Well, then I want to make a deal. 289 00:38:25,391 --> 00:38:27,287 I fight for you... 290 00:38:27,392 --> 00:38:29,370 ...you wipe her debt. 291 00:38:45,598 --> 00:38:47,721 - Six fights. - Two. 292 00:38:48,013 --> 00:38:51,604 - Three fights. - And then she owes you nothing. 293 00:38:51,709 --> 00:38:53,602 One condition. 294 00:38:53,915 --> 00:38:56,061 You have to beat my champion. 295 00:38:56,165 --> 00:38:58,072 Watch out. 296 00:38:58,385 --> 00:39:01,580 I'm going to fuck you up. 297 00:39:03,712 --> 00:39:06,584 Just make sure you save this skunk for the last. 298 00:39:06,688 --> 00:39:09,143 - Good. - We start tomorrow. 299 00:39:09,247 --> 00:39:11,065 A night's rest in between each. 300 00:39:11,170 --> 00:39:14,528 Three fights a week? You really want to lose. 301 00:39:14,633 --> 00:39:16,371 No. 302 00:39:16,475 --> 00:39:17,963 Just in a hurry. 303 00:39:20,904 --> 00:39:22,458 You have a place I can train? 304 00:39:22,562 --> 00:39:25,734 Sure. There's a gym five blocks east of here. 305 00:39:25,839 --> 00:39:27,965 Slava here will show you. 306 00:39:30,572 --> 00:39:32,262 And one last thing. 307 00:39:32,366 --> 00:39:36,415 It's really nice to do business with you, Yuri Boyka. 308 00:39:37,571 --> 00:39:40,998 You're surprised. I told you, this is my town. 309 00:39:41,103 --> 00:39:44,059 I know everything that comes through here. 310 00:39:44,163 --> 00:39:48,056 But don't worry about the police. They report to me. 311 00:39:48,695 --> 00:39:50,855 Just remember one thing. 312 00:39:51,272 --> 00:39:53,245 My arena... 313 00:39:54,275 --> 00:39:56,197 ...my rules. 314 00:40:02,383 --> 00:40:05,178 What are you doing? Some bum off the street? 315 00:40:05,282 --> 00:40:08,218 This is no bum off the streets, Slava. 316 00:40:08,948 --> 00:40:12,081 Don't you know a legend when he's punching you in the face? 317 00:40:12,185 --> 00:40:14,294 Him? What legend? 318 00:40:15,053 --> 00:40:18,248 Slava, don't you know who Yuri Boyka is? 319 00:40:28,547 --> 00:40:31,335 - Boyka. - Kiril, I have to stay longer. 320 00:40:31,440 --> 00:40:34,256 - Longer. What do you mean? How much longer? - Maybe a week. 321 00:40:34,360 --> 00:40:36,919 What do you mean a week? Do you remember how long you've waited... 322 00:40:37,023 --> 00:40:40,334 ...how much you've bled for this moment, how much money you've spent to fix your knee? 323 00:40:40,438 --> 00:40:44,766 - Do you know what you're doing? - Just change the fucking bus ticket. 324 00:40:44,871 --> 00:40:47,048 I'll be there. 325 00:41:07,314 --> 00:41:09,509 I didn't ask you to fight for me. 326 00:41:09,613 --> 00:41:12,708 - I just want to help you. - I don't want your help. 327 00:41:12,812 --> 00:41:16,816 I don't want your money. I just want you to leave me alone. 328 00:41:16,920 --> 00:41:19,222 I'll leave you alone... 329 00:41:19,326 --> 00:41:21,833 ...as soon as I finish the fights. 330 00:41:22,755 --> 00:41:25,091 It's least I can do for you and your husband. 331 00:41:25,195 --> 00:41:27,505 What do you want from me? 332 00:41:28,136 --> 00:41:32,169 - I don't want anything from you. - You think I'm for sale? 333 00:41:32,273 --> 00:41:34,738 Someone you can just win over in a fight? 334 00:41:34,843 --> 00:41:36,680 I'm not fighting to own you. 335 00:41:37,462 --> 00:41:40,177 I'm fighting to pay your debt... 336 00:41:40,281 --> 00:41:41,706 ...so you can be free. 337 00:41:44,481 --> 00:41:47,394 So you came all this way to save me. 338 00:41:51,483 --> 00:41:53,597 I come here to save myself. 339 00:41:57,599 --> 00:42:00,763 Alma, get back in the car. It's time to go. 340 00:43:07,927 --> 00:43:11,079 - What? - And this is my fucking bag. 341 00:43:13,474 --> 00:43:15,371 I won't be long. 342 00:43:16,995 --> 00:43:18,730 I don't want you using it. 343 00:43:26,136 --> 00:43:27,734 Hey. 344 00:43:45,507 --> 00:43:47,129 It's time. 345 00:43:47,233 --> 00:43:50,399 We have a newcomer tonight, ladies and gentlemen... 346 00:43:50,503 --> 00:43:52,867 ...so place your bets. 347 00:43:52,971 --> 00:43:56,309 In the red corner, a fierce contender... 348 00:43:56,413 --> 00:44:00,444 ...Yuri Boyka! 349 00:44:13,091 --> 00:44:16,533 And now, in the blue corner, a local fighter. 350 00:44:16,638 --> 00:44:19,128 He's quick. He's deadly. 351 00:44:19,232 --> 00:44:23,227 He's Boris Tarsov! 352 00:44:44,028 --> 00:44:45,619 Fight! 353 00:46:37,278 --> 00:46:40,034 You can have your fun for now, Yuri Boyka. 354 00:46:40,451 --> 00:46:42,279 But just remember... 355 00:46:42,383 --> 00:46:44,354 ...this is my ring. 356 00:46:47,589 --> 00:46:52,513 Well done. Nothing less than I expected, but don't get too comfortable. 357 00:46:52,618 --> 00:46:54,967 First one is always easy. 358 00:46:59,474 --> 00:47:02,422 Why don't you get our winner here a drink? 359 00:47:21,239 --> 00:47:22,851 Here. 360 00:47:24,762 --> 00:47:26,723 You must be thirsty. 361 00:47:27,961 --> 00:47:29,938 Thank you. 362 00:47:35,002 --> 00:47:37,554 Do you know a place where I can train? 363 00:47:37,971 --> 00:47:41,021 Yes. There is a gym down the street. 364 00:47:41,125 --> 00:47:44,930 No, that place, it's overrun with rats. 365 00:47:51,614 --> 00:47:54,333 Come by the community center tomorrow. 366 00:47:54,438 --> 00:47:56,581 You can use the one there. 367 00:48:01,787 --> 00:48:04,148 I'm fighting for your boss now. 368 00:48:04,253 --> 00:48:06,586 You going to try and stop me again? 369 00:48:14,756 --> 00:48:16,687 It's not much... 370 00:48:17,104 --> 00:48:19,468 ...but if you like it, you can use it. 371 00:48:21,615 --> 00:48:23,495 Very good. 372 00:48:50,440 --> 00:48:53,594 Hey. Stop bothering the man. Let him work. 373 00:48:53,698 --> 00:48:56,642 - No! Please! - It's fine. 374 00:48:57,580 --> 00:48:59,749 It's okay. Let them stay. 375 00:49:23,193 --> 00:49:25,311 Do you need something? 376 00:49:25,415 --> 00:49:27,575 I just needed water. 377 00:49:31,140 --> 00:49:34,143 It's not bothering you, the... the training? 378 00:49:34,247 --> 00:49:36,338 No. I'm used to it. 379 00:49:38,493 --> 00:49:40,730 Viktor never stopped training. 380 00:49:41,320 --> 00:49:43,265 Day or night. 381 00:49:52,598 --> 00:49:55,563 Ladies and gentlemen... 382 00:49:55,667 --> 00:50:01,707 ...double your bets because we have something special for you tonight. 383 00:50:01,811 --> 00:50:04,796 The Ozerov Brothers! 384 00:50:05,302 --> 00:50:08,935 That's right! That's right, ladies and gentlemen! 385 00:50:09,039 --> 00:50:11,212 Two against one! 386 00:50:11,316 --> 00:50:14,484 Two for price of one! 387 00:50:21,446 --> 00:50:23,433 Remember, Boyka... 388 00:50:23,537 --> 00:50:27,953 ...my arena, my rules. Now, let's see what you can do. 389 00:50:44,491 --> 00:50:46,117 Fight! 390 00:52:04,842 --> 00:52:06,413 Finish him! 391 00:53:00,353 --> 00:53:02,235 I hope you're ready. 392 00:53:03,556 --> 00:53:05,903 I've kicked the shit out of worse. 393 00:53:07,210 --> 00:53:10,429 Boyka! Boyka! Boyka... 394 00:53:14,766 --> 00:53:18,770 And the winner by double knockout... 395 00:53:18,875 --> 00:53:22,053 ...Yuri Boyka! 396 00:53:47,345 --> 00:53:50,538 Koychev, my friend. Here. 397 00:53:52,538 --> 00:53:55,970 Get rid of those who can't keep their mouth shut. 398 00:54:07,019 --> 00:54:10,026 And the other stack? What's that for? 399 00:54:10,130 --> 00:54:11,863 Proposition. 400 00:54:12,695 --> 00:54:15,326 I want you to get me Koshmar. 401 00:54:15,430 --> 00:54:17,951 Koshmar the Nightmare? 402 00:54:18,056 --> 00:54:20,217 I want him here. 403 00:54:24,206 --> 00:54:26,288 That's impossible. 404 00:54:26,392 --> 00:54:29,369 I can't get him out of prison anymore. 405 00:54:30,175 --> 00:54:32,611 Last time almost cost me my job. 406 00:54:32,715 --> 00:54:34,639 Yes, you can. 407 00:54:38,517 --> 00:54:41,057 You're not gonna just make more money. 408 00:54:41,161 --> 00:54:44,833 It's a bonus. I'm gonna give you an escaped convict. 409 00:54:44,937 --> 00:54:46,855 Yuri Boyka. 410 00:55:49,757 --> 00:55:51,656 My husband... 411 00:55:51,760 --> 00:55:54,294 ...used to train after matches too. 412 00:55:54,398 --> 00:55:58,382 He said it was the best time, when the muscles still hurt. 413 00:56:00,536 --> 00:56:02,157 Here. 414 00:56:03,569 --> 00:56:05,660 Ointment for your back. 415 00:56:08,124 --> 00:56:10,294 My grandmother's recipe. 416 00:56:34,270 --> 00:56:35,868 Give it to me. 417 00:56:35,972 --> 00:56:38,952 - It's fine. I... - It's okay. Give it to me. 418 00:56:40,873 --> 00:56:42,799 Sit down. 419 00:57:15,349 --> 00:57:17,666 You don't have to fight for me, you know. 420 00:57:19,711 --> 00:57:22,351 You can leave this town anytime you want. 421 00:57:22,873 --> 00:57:24,785 Why don't you leave here? 422 00:57:26,355 --> 00:57:29,515 Just take whatever you need and get the hell out. 423 00:57:30,496 --> 00:57:32,422 To leave? 424 00:57:34,167 --> 00:57:36,694 This place was our dream. 425 00:57:36,798 --> 00:57:40,866 This center. The kids here know that I will never abandon them. 426 00:57:41,387 --> 00:57:43,296 Without a place like this... 427 00:57:43,401 --> 00:57:47,174 ...all of these kids would be in gangs or something worse. 428 00:57:47,764 --> 00:57:50,707 But you probably wouldn't know anything about it. 429 00:57:52,640 --> 00:57:54,602 You can keep the rest. 430 00:58:21,498 --> 00:58:23,093 Slava. 431 00:58:23,675 --> 00:58:26,703 - Did you men watch Boyka? - Yes, just like you said... 432 00:58:26,808 --> 00:58:28,981 ...for the whole time that he was there. 433 00:58:29,085 --> 00:58:30,556 And? 434 00:58:30,660 --> 00:58:34,252 He just trains. That's it. Two hours. And then he leaves. 435 00:58:34,356 --> 00:58:36,525 And she? What does she do? 436 00:58:36,629 --> 00:58:39,496 Nothing. She doesn't even talk to him. 437 00:58:39,601 --> 00:58:42,138 She can barely even look at him. 438 00:58:56,137 --> 00:58:58,295 You work too hard. 439 00:58:59,215 --> 00:59:01,403 I don't have a choice. 440 00:59:05,187 --> 00:59:07,319 Please don't touch me. 441 00:59:07,423 --> 00:59:09,018 Why? 442 00:59:10,596 --> 00:59:12,749 Is it because of Boyka? 443 00:59:13,062 --> 00:59:16,532 I hear he spends time here. Too much time. 444 00:59:16,637 --> 00:59:18,992 He just needs a place to train. 445 00:59:19,305 --> 00:59:22,295 He's an animal, a cold-blooded killer... 446 00:59:22,400 --> 00:59:25,748 ...the man that murdered your husband. 447 00:59:31,114 --> 00:59:35,147 - That was an accident. - Was it truly an accident... 448 00:59:35,251 --> 00:59:39,012 ...when his fists pounded into your husband's skull... 449 00:59:39,116 --> 00:59:41,320 ...over and over... 450 00:59:41,424 --> 00:59:45,019 - ...and over again? - Please. Stop it. 451 00:59:46,532 --> 00:59:48,717 That's not how it happened. 452 00:59:49,947 --> 00:59:52,301 You're fucking him, aren't you? 453 00:59:54,937 --> 00:59:56,825 How dare you. 454 00:59:57,469 --> 01:00:00,005 You know how much I love Viktor. 455 01:00:00,109 --> 01:00:03,536 - I want you to leave right now. - No. 456 01:00:04,359 --> 01:00:07,176 Please, let go of me. 457 01:00:10,282 --> 01:00:14,738 He's not allowed here. I'll fucking kill him if you let him back in. 458 01:00:44,153 --> 01:00:45,156 Kiril. 459 01:00:45,261 --> 01:00:49,241 Boyka. The arena is already crawling with fans waiting to see you. 460 01:00:49,345 --> 01:00:52,320 Your name has been published in all the newspapers and the billboards. 461 01:00:52,424 --> 01:00:54,422 - That's good. - Don't forget. 462 01:00:54,526 --> 01:00:58,562 Your bus is at 9:45 p.m. tonight. Don't be late. 463 01:00:58,667 --> 01:01:02,862 - The press is waiting to talk to you. - Don't worry. I'll be there. 464 01:01:17,219 --> 01:01:19,394 What are you doing here? 465 01:01:20,848 --> 01:01:22,980 The fight with my husband. 466 01:01:24,621 --> 01:01:26,724 Can you tell me what happened? 467 01:01:27,989 --> 01:01:30,736 I think it's better if we don't talk about it. 468 01:01:31,153 --> 01:01:32,760 Why? 469 01:01:33,386 --> 01:01:35,547 Do you have something to hide? 470 01:01:37,339 --> 01:01:39,568 I just don't want to hurt you. 471 01:01:39,672 --> 01:01:41,604 I can take it. 472 01:01:45,362 --> 01:01:48,517 Just look into my eyes and tell me the truth. 473 01:01:49,247 --> 01:01:51,577 Was it really an accident? 474 01:01:54,723 --> 01:01:57,495 I've done things in this life, Alma. 475 01:01:59,669 --> 01:02:01,833 Terrible things. 476 01:02:02,579 --> 01:02:05,931 Things that put me in prison for a long time. 477 01:02:06,899 --> 01:02:08,870 And I was a bitter... 478 01:02:09,459 --> 01:02:12,428 ...angry man, full of hate... 479 01:02:12,949 --> 01:02:16,073 ...until God showed me the path. 480 01:02:16,490 --> 01:02:19,841 I've had hundreds of fights. 481 01:02:19,945 --> 01:02:21,513 Hundreds. 482 01:02:21,617 --> 01:02:27,164 In the shittiest arenas to the darkest, deepest hell-hole prisons... 483 01:02:27,268 --> 01:02:28,816 ...you can possibly imagine. 484 01:02:28,921 --> 01:02:33,369 But I never lost sight of the gift God gave me. 485 01:02:36,298 --> 01:02:38,415 And then one day... 486 01:02:39,241 --> 01:02:40,827 ...God... 487 01:02:41,349 --> 01:02:44,515 ...he opened up the doors to me and gave me the chance... 488 01:02:44,620 --> 01:02:47,918 ...to prove myself to the world. 489 01:02:48,022 --> 01:02:52,003 He was testing me, and I was not going to disappoint him. 490 01:02:53,815 --> 01:02:55,712 And so... 491 01:02:56,244 --> 01:02:59,874 ...in the ring with Viktor... 492 01:03:01,762 --> 01:03:03,907 ...I did not see a man. 493 01:03:05,562 --> 01:03:08,284 I did not see a husband. 494 01:03:10,466 --> 01:03:14,646 Only someone standing in between me and my dream. 495 01:03:17,610 --> 01:03:19,956 And I did not mean to kill him. 496 01:03:22,007 --> 01:03:23,949 I'm sorry. 497 01:03:24,200 --> 01:03:27,297 And I know it's not enough to take away your pain. 498 01:03:27,401 --> 01:03:29,172 But I regret it. 499 01:03:29,840 --> 01:03:32,768 I regret it with all my soul. 500 01:03:51,644 --> 01:03:54,145 Ladies and gentlemen... 501 01:03:54,552 --> 01:03:58,769 ...we have a spectacular show for you tonight. 502 01:03:59,515 --> 01:04:03,115 So place your bets and take your seats. 503 01:04:03,219 --> 01:04:06,720 In the red corner, we have a fearsome fighter... 504 01:04:06,825 --> 01:04:09,213 ...who's been undefeated so far. 505 01:04:09,317 --> 01:04:15,182 So let's hear it for Yuri Boyka! 506 01:04:16,180 --> 01:04:18,304 Let's go, Boyka! 507 01:04:39,347 --> 01:04:41,453 And in the blue corner... 508 01:04:41,557 --> 01:04:44,121 ...the big bad man-killer... 509 01:04:44,226 --> 01:04:48,325 ...our undisputed Drovny underground champion... 510 01:04:48,429 --> 01:04:51,786 ...Igor Kazmir! 511 01:04:59,201 --> 01:05:04,039 - You're fucking dead! - Igor! Igor! Igor... 512 01:05:04,327 --> 01:05:05,937 Fight! 513 01:05:14,860 --> 01:05:17,886 Welcome to my world, motherfucker. Remember what I told you? 514 01:05:18,376 --> 01:05:21,794 - It's my ring. I'm going to fuck you... - It's your ring. I know. 515 01:06:42,378 --> 01:06:44,149 Come on! 516 01:08:04,630 --> 01:08:06,213 Boyka! 517 01:08:16,709 --> 01:08:18,334 Stop! 518 01:08:19,299 --> 01:08:21,411 Stop! Stop! 519 01:08:25,922 --> 01:08:29,137 Boyka! Boyka! Boyka... 520 01:08:38,594 --> 01:08:41,982 The champion! The champion! 521 01:09:01,999 --> 01:09:03,954 Come on. 522 01:09:48,862 --> 01:09:50,837 Very good fight, Boyka. 523 01:09:53,059 --> 01:09:55,022 Where you going? 524 01:09:55,563 --> 01:09:57,902 I have a bus to catch. It's over. 525 01:09:58,006 --> 01:10:00,004 She's free. 526 01:10:00,108 --> 01:10:02,001 What's over? 527 01:10:05,373 --> 01:10:07,322 We had a deal. 528 01:10:07,729 --> 01:10:12,414 Yes. The deal was three fights and you have to beat my champion. 529 01:10:13,230 --> 01:10:15,982 What does that fucking look like to you? 530 01:10:16,399 --> 01:10:20,289 Who, this guy? He's not my champion. He was your third fight. 531 01:10:20,393 --> 01:10:24,417 - Now you have to defeat my champion. - This is fucking bullshit. 532 01:10:27,903 --> 01:10:31,907 - I'm not fighting for you anymore. - Yes, you are, Boyka. 533 01:10:32,219 --> 01:10:34,506 'Cause if you don't... 534 01:10:34,610 --> 01:10:36,929 ...then we don't have a deal. 535 01:10:38,330 --> 01:10:40,456 Don't you want to save her? 536 01:10:41,600 --> 01:10:43,589 Don't you want to be her hero? 537 01:10:43,693 --> 01:10:47,522 You walk away now, and her debt still remains. 538 01:10:47,627 --> 01:10:51,277 Unless you want me to sell her like a piece of meat, you're going to fight. 539 01:10:51,381 --> 01:10:54,581 And after my champion crushes your skull... 540 01:10:54,686 --> 01:10:56,623 ...you and I will be done... 541 01:10:56,727 --> 01:10:59,514 ...and the girl will be mine. 542 01:11:12,047 --> 01:11:14,651 Are you already at the bus station? 543 01:11:15,784 --> 01:11:17,134 I cannot leave yet. 544 01:11:17,238 --> 01:11:21,386 Are you crazy? What is wrong with you? Your bus leaves in 15 minutes. 545 01:11:21,491 --> 01:11:24,885 - What time is the last bus? - 10:00 p.m. 546 01:11:24,989 --> 01:11:27,473 If you miss it, you won't catch your flight to Budapest. 547 01:11:27,838 --> 01:11:29,725 I won't miss it. 548 01:11:34,235 --> 01:11:36,550 So what are we waiting for? 549 01:11:37,228 --> 01:11:39,737 Bring me your fucking champion. 550 01:11:42,102 --> 01:11:46,177 And now for the main event of the night... 551 01:11:46,281 --> 01:11:50,085 ...a true monster fresh out of prison... 552 01:11:50,189 --> 01:11:54,445 ...Koshmar the Nightmare! 553 01:12:19,856 --> 01:12:21,481 Fight! 554 01:13:21,810 --> 01:13:23,375 One! 555 01:13:26,227 --> 01:13:27,801 Two! 556 01:13:30,469 --> 01:13:32,080 Three! 557 01:13:34,614 --> 01:13:35,864 Four! 558 01:13:39,094 --> 01:13:40,699 Five! 559 01:13:43,865 --> 01:13:45,511 Six! 560 01:13:48,040 --> 01:13:49,631 Seven! 561 01:13:52,173 --> 01:13:53,744 Eight! 562 01:13:55,855 --> 01:13:59,195 Boyka! Boyka! Boyka... 563 01:14:15,496 --> 01:14:17,388 Come on. 564 01:16:54,150 --> 01:16:56,051 Call Koychev. 565 01:17:04,433 --> 01:17:07,179 - Zourab! - Let go of me! 566 01:17:37,565 --> 01:17:38,973 No! 567 01:17:42,307 --> 01:17:43,894 No! 568 01:18:16,158 --> 01:18:20,348 This is what happens when you don't give me what I want. 569 01:18:22,002 --> 01:18:24,306 And you choose a murderer... 570 01:18:24,889 --> 01:18:26,771 ...an animal! 571 01:18:38,141 --> 01:18:40,152 Didn't I make it clear to you? 572 01:18:40,256 --> 01:18:42,666 Didn't I give you every fucking opportunity? 573 01:18:43,010 --> 01:18:45,648 Every opportunity I gave you. 574 01:18:58,992 --> 01:19:01,592 Now you're going to watch him die. 575 01:19:44,193 --> 01:19:47,062 Drop the gun. Drop it. 576 01:19:54,874 --> 01:19:56,708 We had a deal. 577 01:19:56,812 --> 01:19:59,632 You piece of shit. Let her go. 578 01:19:59,736 --> 01:20:03,310 And what? What do you think is going to happen? 579 01:20:03,415 --> 01:20:06,584 You're an escaped convict, Boyka. 580 01:20:06,689 --> 01:20:08,579 What can you possibly give her? 581 01:20:08,683 --> 01:20:11,578 You're a fucking washed-up, two-bit fighter... 582 01:20:11,682 --> 01:20:14,894 ...just like her fucking dead husband. 583 01:20:57,615 --> 01:21:00,972 You're hurt. We have to get you to a doctor. 584 01:21:01,076 --> 01:21:02,685 Alma. 585 01:21:03,155 --> 01:21:05,554 I need to ask you something. 586 01:21:06,127 --> 01:21:08,351 The day you came to see me... 587 01:21:08,456 --> 01:21:11,521 ...you asked me what it was I wanted from you. 588 01:21:11,959 --> 01:21:15,171 I did not know how to say it at the time. 589 01:21:15,692 --> 01:21:18,147 I needed to ask you... 590 01:21:18,251 --> 01:21:20,645 ...for your forgiveness. 591 01:21:22,197 --> 01:21:24,583 For what I did to your husband. 592 01:21:30,916 --> 01:21:34,339 Come on. We can still get you out of here. 593 01:21:34,443 --> 01:21:38,053 - Please. - No. I need to know. 594 01:21:40,841 --> 01:21:42,938 Can you forgive me? 595 01:22:07,693 --> 01:22:11,311 Yuri Boyka, you're under arrest. 596 01:22:12,573 --> 01:22:14,709 Do you forgive me? 597 01:23:10,190 --> 01:23:12,739 It's good to see you, Yuri. 598 01:23:13,138 --> 01:23:16,724 - How have you been? - I'm fine. 599 01:23:17,775 --> 01:23:20,337 I did not expect to see you. 600 01:23:22,761 --> 01:23:24,664 How are the kids? 601 01:23:25,446 --> 01:23:28,827 They're doing great. Look. 602 01:23:29,313 --> 01:23:31,839 They drew these pictures for you. 603 01:23:46,601 --> 01:23:48,527 I'm sorry. 604 01:23:49,296 --> 01:23:52,484 I wanted to come visit earlier, but I couldn't. 605 01:23:53,512 --> 01:23:55,658 I wasn't ready. 606 01:23:56,411 --> 01:23:58,310 I understand. 607 01:24:00,136 --> 01:24:04,785 When I first saw you, I didn't know what to say or do. 608 01:24:05,411 --> 01:24:08,076 I was too angry. I was... 609 01:24:08,180 --> 01:24:09,872 ...lost. 610 01:24:10,132 --> 01:24:12,516 But then you showed me something. 611 01:24:13,728 --> 01:24:16,844 You showed me that there was still good in the world... 612 01:24:16,948 --> 01:24:19,506 ...and that's why I came here today. 613 01:24:20,323 --> 01:24:22,172 To thank you, Yuri... 614 01:24:22,475 --> 01:24:25,260 ...for giving me back my dignity... 615 01:24:25,781 --> 01:24:27,582 ...my freedom. 616 01:24:29,169 --> 01:24:32,361 And because I want you to know that... 617 01:24:35,646 --> 01:24:37,266 ...I forgive you. 618 01:25:06,251 --> 01:25:07,805 Thank you.44861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.