All language subtitles for Book.Club.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,559 --> 00:00:29,559 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:46,846 --> 00:00:48,745 [Diane] This is how it started. 3 00:00:48,747 --> 00:00:51,146 Four best friends and a book. 4 00:00:51,646 --> 00:00:54,177 Vivian was the one who had the idea. 5 00:00:54,179 --> 00:00:55,743 She'd seen it in a magazine, 6 00:00:55,745 --> 00:00:57,676 and it was that very first book 7 00:00:57,678 --> 00:00:59,779 that gave her a lifelong philosophy. 8 00:01:00,611 --> 00:01:02,945 [man] You know what I find sexiest about you? 9 00:01:03,780 --> 00:01:04,609 Do tell. 10 00:01:04,611 --> 00:01:06,176 You don't need me. 11 00:01:06,178 --> 00:01:07,577 [Vivian] I don't need anyone. 12 00:01:07,579 --> 00:01:10,511 It's the secret to my success. 13 00:01:10,513 --> 00:01:12,580 [Diane] And successful she was. 14 00:01:13,045 --> 00:01:15,810 The hotel we were standing in front of... [scoffs] 15 00:01:15,812 --> 00:01:16,844 ...she owns. 16 00:01:16,846 --> 00:01:17,910 And ten years later, 17 00:01:17,912 --> 00:01:20,479 she tore it down and built a new one. 18 00:01:21,445 --> 00:01:23,444 [desk clerk] Good morning, Miss O'Donnell. 19 00:01:23,446 --> 00:01:25,880 [chattering] 20 00:01:26,212 --> 00:01:27,578 Uh-huh. 21 00:01:28,545 --> 00:01:30,176 Yeah, I'll call you back. 22 00:01:30,178 --> 00:01:32,879 [men chattering] 23 00:01:34,379 --> 00:01:35,644 Slim? 24 00:01:35,646 --> 00:01:37,179 [Diane] This is Arthur. 25 00:01:37,612 --> 00:01:40,612 The first time they had sex was on a mix board. 26 00:01:40,945 --> 00:01:42,410 They were madly in love. 27 00:01:42,412 --> 00:01:43,744 He proposed. 28 00:01:44,045 --> 00:01:45,408 She said no. 29 00:01:45,410 --> 00:01:46,710 He left town. 30 00:01:48,012 --> 00:01:49,943 [gasps] My, oh, my. 31 00:01:49,945 --> 00:01:51,043 Arthur Riley. 32 00:01:51,045 --> 00:01:52,812 What's it been, 40 years? 33 00:01:53,478 --> 00:01:56,508 That's impossible. That would mean I was only six. 34 00:01:56,510 --> 00:01:58,643 - Still a wiseass, huh? - [chuckles] Yeah. 35 00:01:59,078 --> 00:02:00,745 Old habits die hard. 36 00:02:01,045 --> 00:02:03,343 I got to get back to this meeting, but, uh, 37 00:02:03,345 --> 00:02:05,208 are you going to be in town for a while? 38 00:02:05,210 --> 00:02:07,377 I would hope so. I do live here. 39 00:02:07,379 --> 00:02:08,845 I'll find you. 40 00:02:09,243 --> 00:02:10,777 It's good to see you, Slim. 41 00:02:12,944 --> 00:02:15,142 [Diane] Now, Sharon was Vivian's roommate 42 00:02:15,144 --> 00:02:16,611 as an undergrad at Stanford. 43 00:02:16,944 --> 00:02:18,744 - Then she went to law school. - [gavel bangs] 44 00:02:19,112 --> 00:02:22,512 Of the 301 people in her graduating class, 45 00:02:22,809 --> 00:02:23,943 62 were women. 46 00:02:23,945 --> 00:02:27,444 Of the 62, one became a federal judge. 47 00:02:33,778 --> 00:02:35,377 He's on the phone now? 48 00:02:35,745 --> 00:02:37,509 Ladies and gentlemen, we're going to take 49 00:02:37,511 --> 00:02:39,143 a five-minute recess. 50 00:02:39,145 --> 00:02:40,411 All rise. 51 00:02:41,243 --> 00:02:43,911 This court will stand in recess for five minutes. 52 00:02:44,211 --> 00:02:48,076 No, no, no. You're never interrupting. 53 00:02:48,078 --> 00:02:49,477 How is Hawaii? 54 00:02:50,111 --> 00:02:52,908 You got en... engaged? 55 00:02:52,910 --> 00:02:55,008 Why? I mean, wow! 56 00:02:55,010 --> 00:02:57,743 I didn't mean "why," I meant "wow." Wow. 57 00:02:58,811 --> 00:03:01,842 Well, if I sound judgmental, that... 58 00:03:01,844 --> 00:03:03,176 That's a professional hazard. 59 00:03:03,609 --> 00:03:05,109 Who's Cheryl? 60 00:03:07,111 --> 00:03:10,540 [inhales] Oh, I didn't know your father was seeing someone. 61 00:03:10,542 --> 00:03:12,408 Good for him. 62 00:03:12,410 --> 00:03:14,376 And you. Good for both... 63 00:03:14,378 --> 00:03:16,674 Congratulations all around. Yeah. 64 00:03:16,676 --> 00:03:19,475 [Diane] In 1985, Sharon married Tom 65 00:03:19,477 --> 00:03:20,908 because he made her laugh. 66 00:03:20,910 --> 00:03:23,675 By 1999, she was no longer laughing. 67 00:03:23,677 --> 00:03:25,843 And the final straw came when Tom asked her 68 00:03:25,845 --> 00:03:27,744 what "Don Quix-ote" was about. 69 00:03:28,177 --> 00:03:30,407 The marriage ended and Sharon bought a cat. 70 00:03:30,409 --> 00:03:31,974 [cat meows] 71 00:03:31,976 --> 00:03:34,541 [Diane] Carol put herself through culinary school, 72 00:03:34,543 --> 00:03:36,511 working as a waitress at a diner. 73 00:03:38,677 --> 00:03:40,643 She had two goals in life: 74 00:03:41,176 --> 00:03:44,807 one, to own and operate her own restaurant, 75 00:03:44,809 --> 00:03:49,507 and two, to marry the man of her dreams, Bruce Colby. 76 00:03:49,509 --> 00:03:51,041 Since the moment they met, 77 00:03:51,043 --> 00:03:53,842 they've not been able to keep their hands off each other. 78 00:03:53,844 --> 00:03:56,307 - [squeals] Ooh! - Happy anniversary. 79 00:03:56,309 --> 00:03:59,044 Happy anniversary. 80 00:04:00,744 --> 00:04:02,174 [Carol] Dance lessons! 81 00:04:02,176 --> 00:04:03,941 - Oh. - Yep. 82 00:04:03,943 --> 00:04:05,107 - Wow. - Yes. 83 00:04:05,109 --> 00:04:07,241 Because the No Kid Hungry fundraiser 84 00:04:07,243 --> 00:04:10,842 is a talent show this year and I signed us up. 85 00:04:11,376 --> 00:04:13,107 - To be in the talent show? - Yes! 86 00:04:13,109 --> 00:04:15,473 I thought it was something fun we could do together 87 00:04:15,475 --> 00:04:17,041 now that you're retired. 88 00:04:17,043 --> 00:04:19,578 Now this is gorgeous! 89 00:04:21,642 --> 00:04:23,808 - Oh! - Eargasms! 90 00:04:24,277 --> 00:04:25,909 Yeah, I got us both a pair. 91 00:04:26,476 --> 00:04:29,173 Multiple Eargasms. Who does not love that? 92 00:04:29,175 --> 00:04:33,274 Well, no, it's so you can watch TV in bed without disturbing me, 93 00:04:33,276 --> 00:04:35,909 and my snoring won't keep you awake. 94 00:04:36,775 --> 00:04:38,709 - Huh? - That's very thoughtful. 95 00:04:40,343 --> 00:04:43,107 What do you say we get home and... 96 00:04:43,109 --> 00:04:45,140 - I say yes. - Yay. 97 00:04:45,142 --> 00:04:47,610 [Bruce snores] 98 00:04:48,076 --> 00:04:49,676 [snores louder] 99 00:04:50,275 --> 00:04:51,807 [Diane] And then, there's me. 100 00:04:51,809 --> 00:04:54,140 I didn't know what my path was going to be, 101 00:04:54,142 --> 00:04:56,676 and then it hit me, with a wave of nausea. 102 00:04:57,042 --> 00:04:59,609 Because of this guy, Harry Whittaker. 103 00:04:59,941 --> 00:05:01,906 We got married, and I became a... 104 00:05:01,908 --> 00:05:03,573 - [woman] Mom! - [Diane] What? 105 00:05:03,575 --> 00:05:04,873 [woman] Stop already. 106 00:05:04,875 --> 00:05:08,407 What? No! I just need to clear the caulk. 107 00:05:08,409 --> 00:05:10,873 - Clear the caulk? - Yes. 108 00:05:10,875 --> 00:05:13,840 There's a cute little ladybug trying to get out the window. 109 00:05:13,842 --> 00:05:16,573 Okay, someone's been watching way too much HGTV. 110 00:05:16,575 --> 00:05:18,975 - Huh? - Mom, put the screwdriver down. 111 00:05:19,408 --> 00:05:20,406 What? 112 00:05:20,408 --> 00:05:21,741 - Mom. - Uh-huh? 113 00:05:21,743 --> 00:05:23,006 - We've been talking. - Yes? 114 00:05:23,008 --> 00:05:24,973 We want to move you to Arizona. 115 00:05:24,975 --> 00:05:27,773 Move me? Oh, my God. What am I, cattle? 116 00:05:27,775 --> 00:05:30,039 [Diane] These are our two daughters. 117 00:05:30,041 --> 00:05:34,208 Harry is an accountant. Well, he was an accountant. 118 00:05:34,474 --> 00:05:36,573 Your house is falling apart, 119 00:05:36,575 --> 00:05:38,173 and you don't have Dad to fix it. 120 00:05:38,175 --> 00:05:40,575 I know, but, my friends, they live here. 121 00:05:40,808 --> 00:05:43,572 And your family lives there. 122 00:05:43,574 --> 00:05:45,372 We just want you close to us, Mom. 123 00:05:45,374 --> 00:05:46,439 No, but... 124 00:05:46,441 --> 00:05:47,705 Feel it out for the weekend. 125 00:05:47,707 --> 00:05:49,172 If not for you, for us, please. 126 00:05:49,174 --> 00:05:51,538 - It's what Dad would've wanted. - All right. 127 00:05:51,540 --> 00:05:53,506 [Diane] Well, it's been over 40 years 128 00:05:53,508 --> 00:05:57,774 and through it all, every month, we still get together for... 129 00:05:58,575 --> 00:06:00,040 [wine cork pops] 130 00:06:00,042 --> 00:06:02,640 Wait. Wait, wait, wait. Arthur as in Arthur? 131 00:06:02,642 --> 00:06:04,939 Wait a minute. Are you talking about... 132 00:06:04,941 --> 00:06:07,939 - radio-station-sex Arthur? - Yes! 133 00:06:07,941 --> 00:06:09,906 Proposed-with-a-milkshake Arthur. 134 00:06:09,908 --> 00:06:12,773 That Arthur. And he's staying at the hotel. 135 00:06:12,775 --> 00:06:14,805 Does he not hate you, though? He's got to. 136 00:06:14,807 --> 00:06:16,741 No. That was 40 years ago! 137 00:06:16,743 --> 00:06:19,176 Yeah, but still. Oh! There she is. 138 00:06:21,140 --> 00:06:24,105 My son is engaged and my husband is in Maui 139 00:06:24,107 --> 00:06:26,405 with a tartlet named Cheryl. 140 00:06:26,407 --> 00:06:27,373 [Diane] Oh... 141 00:06:27,375 --> 00:06:28,671 I need a drink. 142 00:06:28,673 --> 00:06:30,306 Your "husband"? 143 00:06:30,308 --> 00:06:33,306 You can't possibly still care about what Tom is doing. 144 00:06:33,308 --> 00:06:34,705 I don't care. 145 00:06:34,707 --> 00:06:36,740 But the guy gets seasick in a swimming pool. 146 00:06:36,742 --> 00:06:38,640 I mean, what the hell is he doing in Maui? 147 00:06:39,073 --> 00:06:41,639 Sounds like he's doing Cheryl in Maui. 148 00:06:41,641 --> 00:06:43,007 Oh, please. 149 00:06:43,240 --> 00:06:45,905 Who gets involved in a relationship at 67? 150 00:06:45,907 --> 00:06:47,438 I mean, what is the point? 151 00:06:47,440 --> 00:06:50,507 The point is to get laid. It's always the point. 152 00:06:50,874 --> 00:06:54,570 - Don't make me sick. - Who still says "get laid"? 153 00:06:54,572 --> 00:06:56,206 Who still has any interest? 154 00:06:56,208 --> 00:06:59,006 No, no, no. I am not gonna let us become those people. 155 00:06:59,008 --> 00:07:01,305 - What people... - You know what people. 156 00:07:01,307 --> 00:07:04,038 The people who stop living before they stop living. 157 00:07:04,040 --> 00:07:06,005 I haven't had sex since my divorce 158 00:07:06,007 --> 00:07:08,739 and it's been the happiest 18 years of my life. 159 00:07:09,206 --> 00:07:12,537 [gasps] That must be some kind of record. 160 00:07:12,539 --> 00:07:16,105 I mean, what even happens to a vagina after 18 years? 161 00:07:16,107 --> 00:07:18,536 I think Werner Herzog did a documentary on that. 162 00:07:18,538 --> 00:07:21,605 Yeah. It's called The Cave of Forgotten Dreams. 163 00:07:21,607 --> 00:07:23,938 Okay! Will you stop it? 164 00:07:23,940 --> 00:07:26,205 Moving on. Let's talk about the book. 165 00:07:26,207 --> 00:07:28,671 Oh, God. The hiking book? Really? 166 00:07:28,673 --> 00:07:30,571 Come on! I liked it! 167 00:07:30,573 --> 00:07:34,205 It's such a remarkable undertaking. Can you imagine? 168 00:07:34,207 --> 00:07:38,037 No, I cannot. I don't even like walking to my mailbox. 169 00:07:38,039 --> 00:07:40,372 It's just an amazing story. 170 00:07:40,374 --> 00:07:43,171 So many layers. I wouldn't even know how to break it down. 171 00:07:43,173 --> 00:07:44,871 I'll break it down for you. 172 00:07:44,873 --> 00:07:46,704 She hikes, she lost her boot, she did heroin. 173 00:07:46,706 --> 00:07:48,405 Did you only read the back cover? 174 00:07:48,407 --> 00:07:49,703 [Vivian gulps] I wish. 175 00:07:49,705 --> 00:07:51,371 I kept wanting to shout at her, 176 00:07:51,373 --> 00:07:54,338 "Oh, wait ten years, honey. Dry shampoo is coming." 177 00:07:54,340 --> 00:07:56,638 If you would ever connect with something 178 00:07:56,640 --> 00:07:58,104 on a more emotional level... 179 00:07:58,106 --> 00:08:00,437 Emotional connection is highly overrated. 180 00:08:00,439 --> 00:08:03,938 You have not had an emotional connection for 40 years. 181 00:08:04,305 --> 00:08:06,504 Wow, that must be some type of record. 182 00:08:06,506 --> 00:08:09,104 Yeah, but what happens to emotions after 40 years? 183 00:08:09,106 --> 00:08:11,238 Okay, okay, are you guys having fun? 184 00:08:11,240 --> 00:08:14,071 Oh, come on. You know we love you. 185 00:08:14,073 --> 00:08:15,903 Maybe it's time you did take a hike 186 00:08:15,905 --> 00:08:18,005 and try to reconnect with your own true self. 187 00:08:18,007 --> 00:08:19,538 I'll buy you a backpack. 188 00:08:19,540 --> 00:08:22,237 I'll tell you how to reconnect with your own true self, 189 00:08:22,239 --> 00:08:24,707 and it ain't by walking alone through the desert. 190 00:08:25,306 --> 00:08:29,973 I would like to introduce you to Christian Grey. 191 00:08:30,205 --> 00:08:31,271 Oh... 192 00:08:31,673 --> 00:08:33,037 Oh, no. 193 00:08:33,039 --> 00:08:34,638 [Vivian] It was a bestseller made into a movie. 194 00:08:34,640 --> 00:08:37,104 - That is our theme this year. - Oh, wow. 195 00:08:37,106 --> 00:08:38,936 We are not reading this. 196 00:08:38,938 --> 00:08:40,436 [Vivian] It's my month! 197 00:08:40,438 --> 00:08:42,004 When it's your month, you can choose whatever 198 00:08:42,006 --> 00:08:43,702 boring, depressing book you want. 199 00:08:43,704 --> 00:08:46,271 I'm not sure this qualifies as a book. 200 00:08:46,273 --> 00:08:48,104 Well, 50 million people can't be wrong. 201 00:08:48,106 --> 00:08:51,137 To... To even be holding this book is embarrassing. 202 00:08:51,139 --> 00:08:52,938 Who's judging you, your cat? 203 00:08:52,940 --> 00:08:55,571 I do like the idea of a romance. 204 00:08:55,573 --> 00:08:57,536 We are too old! 205 00:08:57,538 --> 00:09:00,403 [Carol] But it says right here "for mature audiences." 206 00:09:00,405 --> 00:09:02,270 Yeah, that certainly sounds like us. 207 00:09:02,272 --> 00:09:06,371 We started this book club to stimulate our minds. 208 00:09:06,373 --> 00:09:09,803 Well, from what I hear, this book is quite stimulating. 209 00:09:09,805 --> 00:09:10,836 Oh, God. 210 00:09:10,838 --> 00:09:13,070 So... come on! 211 00:09:13,072 --> 00:09:15,436 - Let's toast to our new book. - [Carol] All right. 212 00:09:15,438 --> 00:09:17,703 - Oh, good. - Drink up. Hoist that glass. 213 00:09:17,705 --> 00:09:20,171 - [Carol] Yeah. - Happy reading, ladies! 214 00:09:23,738 --> 00:09:24,971 [whispers] Oh... 215 00:09:25,704 --> 00:09:27,237 [grunts] Oh, God. 216 00:09:27,803 --> 00:09:29,303 [sighs] Okay. 217 00:09:37,371 --> 00:09:38,503 Oh, my... [groans] 218 00:09:38,505 --> 00:09:39,835 [groans] Oh, I didn't... 219 00:09:39,837 --> 00:09:42,072 I'm really so terribly... 220 00:09:42,336 --> 00:09:43,903 I'm so sorry. 221 00:09:44,672 --> 00:09:45,802 I... I... 222 00:09:45,804 --> 00:09:47,136 [Diane laughs softly] 223 00:09:47,138 --> 00:09:49,102 - You need some help? - I'm sorry. No, I'm fine. 224 00:09:49,104 --> 00:09:51,603 I really didn't mean to disturb you. 225 00:09:51,605 --> 00:09:53,405 - Too late. - I know, I know. 226 00:09:54,705 --> 00:09:56,303 Wow. [exhales] 227 00:09:56,305 --> 00:09:58,438 It's... This is so humiliating. 228 00:09:59,405 --> 00:10:00,669 [sighs] 229 00:10:00,671 --> 00:10:02,235 - Are you okay? - I'm... 230 00:10:02,237 --> 00:10:04,204 - I'm really scared of flying. - You shouldn't be. 231 00:10:04,938 --> 00:10:08,072 Oh, yeah, well, I won't be once these... 232 00:10:08,770 --> 00:10:10,169 kick into my bloodstream. 233 00:10:10,171 --> 00:10:12,068 The safest way to travel. 234 00:10:12,070 --> 00:10:14,668 - You want to know why you think that? - Why? 235 00:10:14,670 --> 00:10:18,136 Because you never met anybody who's been in a plane crash. 236 00:10:18,138 --> 00:10:19,736 - And you want to know why? - Why? 237 00:10:19,738 --> 00:10:21,371 Because they're all dead. 238 00:10:24,004 --> 00:10:26,101 I think those pills are affecting you already. 239 00:10:26,103 --> 00:10:28,235 [chuckles] I think so. Oh, my God. 240 00:10:28,237 --> 00:10:29,936 What... What takes you to Arizona? 241 00:10:29,938 --> 00:10:31,537 Oh, my... 242 00:10:31,904 --> 00:10:33,669 - My daughters live there. - Hmm. 243 00:10:33,671 --> 00:10:35,335 Well, that should be fun. 244 00:10:35,337 --> 00:10:36,604 Not exactly. 245 00:10:37,037 --> 00:10:38,501 They're kind of forcing me to go. 246 00:10:38,503 --> 00:10:39,503 Why? 247 00:10:39,970 --> 00:10:41,636 [sighs] Well... 248 00:10:42,405 --> 00:10:46,269 my husband, he died last year, so... 249 00:10:47,004 --> 00:10:48,270 Plane crash? 250 00:10:48,272 --> 00:10:51,338 [laughs] Oh! You didn't say that. 251 00:10:51,870 --> 00:10:53,802 - Sorry, that was a bad joke. - That's okay. 252 00:10:53,804 --> 00:10:56,534 - I'm really sorry for your loss. - I'm sorry, too. No, well... 253 00:10:56,536 --> 00:10:59,170 Thank you, that's sweet. Thank you so much. 254 00:11:00,137 --> 00:11:01,102 - Yeah... - [thump] 255 00:11:01,104 --> 00:11:02,534 - Oh! - [woman] Hey! 256 00:11:02,536 --> 00:11:03,635 [shrieks] 257 00:11:03,637 --> 00:11:04,801 [groans] 258 00:11:04,803 --> 00:11:06,835 Oh, I'm sorry. Oh, my God. 259 00:11:06,837 --> 00:11:09,037 [whispers] Oh, this is terrible. 260 00:11:09,603 --> 00:11:11,334 - Wow. - I'm so... 261 00:11:11,336 --> 00:11:14,138 [stammers] That was the jet bridge and we're still on the ground. 262 00:11:14,571 --> 00:11:16,068 - We're still on the ground? - Yeah. 263 00:11:16,070 --> 00:11:19,404 I'm so terribly sorry. 264 00:11:20,570 --> 00:11:21,602 [groans] 265 00:11:21,837 --> 00:11:23,468 - I'm quite all right. - Okay. 266 00:11:23,470 --> 00:11:26,068 Anything I can do to make your flight more comfortable. 267 00:11:26,070 --> 00:11:28,202 I appreciate that, thank you so much. 268 00:11:28,204 --> 00:11:30,635 [pop music playing] 269 00:11:30,637 --> 00:11:34,035 [inaudible] 270 00:11:34,803 --> 00:11:37,869 [whispers] Oh, Jesus. 271 00:11:40,370 --> 00:11:41,403 [sighs] 272 00:11:46,969 --> 00:11:48,902 Oh, wow. 273 00:11:55,137 --> 00:11:56,468 [sighs] Oh... 274 00:11:57,870 --> 00:11:59,102 Oh. 275 00:11:59,703 --> 00:12:00,769 Okay. 276 00:12:01,335 --> 00:12:03,635 [whispers] Give me a break, okay? 277 00:12:04,502 --> 00:12:05,700 This... 278 00:12:05,702 --> 00:12:06,768 [scoffs] 279 00:12:06,770 --> 00:12:08,002 [Vivian] Whoa! 280 00:12:09,303 --> 00:12:11,301 [groans] 281 00:12:11,303 --> 00:12:14,102 [groans] Oh, my God, yes. 282 00:12:18,335 --> 00:12:19,933 - You know, I was wondering. - Huh? 283 00:12:19,935 --> 00:12:22,166 That must have been one heck of a book you were reading. 284 00:12:22,168 --> 00:12:23,335 May I ask what it was? 285 00:12:23,803 --> 00:12:26,700 - Moby Dick. That's what it was. - Moby Dick. 286 00:12:26,702 --> 00:12:28,168 Uh-huh. Melville. 287 00:12:29,302 --> 00:12:32,037 I didn't realize Christian Grey had a nickname. 288 00:12:34,036 --> 00:12:36,033 - Enjoy Arizona. - Yeah, sure, of course. 289 00:12:36,035 --> 00:12:37,535 Not a problem. 290 00:12:46,301 --> 00:12:49,535 [assistant, over intercom] Miss O'Donnell, I have an Arthur Riley for you. 291 00:12:50,568 --> 00:12:52,000 Is that so? 292 00:12:52,802 --> 00:12:54,335 Take a message. 293 00:12:54,802 --> 00:12:56,566 [Arthur] Take a message? 294 00:12:56,568 --> 00:12:57,766 Really? 295 00:12:57,768 --> 00:12:59,101 [sighs] 296 00:12:59,767 --> 00:13:01,301 I didn't realize that... 297 00:13:01,303 --> 00:13:02,699 [clears throat] that you were here. 298 00:13:02,701 --> 00:13:05,601 We just saw each other in the lobby two days ago. 299 00:13:06,302 --> 00:13:09,569 Pity. They say the memory is the second thing to go. 300 00:13:11,636 --> 00:13:14,535 - What's the first thing to go? - Can't remember. 301 00:13:16,135 --> 00:13:17,335 I'm impressed. 302 00:13:17,568 --> 00:13:19,465 - How did you find me? - Google. 303 00:13:19,467 --> 00:13:22,633 - Google? - Yeah, it's a service on the computer. 304 00:13:22,635 --> 00:13:24,165 Yeah, I know Google. 305 00:13:24,167 --> 00:13:26,932 Oh, well, I'm younger than you, so I didn't know... 306 00:13:26,934 --> 00:13:29,532 Oh, cute. Cute. 307 00:13:29,534 --> 00:13:30,800 What do you say? 308 00:13:30,802 --> 00:13:32,933 May a gentleman buy you a cup of coffee? 309 00:13:32,935 --> 00:13:35,268 Well, a gentleman certainly may. 310 00:13:35,569 --> 00:13:36,668 Do you know of one? 311 00:13:38,968 --> 00:13:40,698 It was the mid-'80s. 312 00:13:40,700 --> 00:13:44,065 I became obsessed with risk management. 313 00:13:44,067 --> 00:13:46,032 You obsessed with work? 314 00:13:46,034 --> 00:13:47,199 That's crazy. 315 00:13:47,201 --> 00:13:49,634 I know, right? Shocking! 316 00:13:49,636 --> 00:13:54,265 I could see the system was set up for trouble. 317 00:13:54,267 --> 00:13:56,466 Of course, none of the men in my firm believed me. 318 00:13:56,468 --> 00:14:00,000 Well, men can be a little slow on the uptake. 319 00:14:00,368 --> 00:14:02,467 Bad for them, good for me. 320 00:14:02,968 --> 00:14:04,067 And, um... 321 00:14:04,501 --> 00:14:07,135 you never picked up a husband along the way? 322 00:14:08,966 --> 00:14:10,234 No! 323 00:14:11,034 --> 00:14:13,601 Like I said, I'm way too good... 324 00:14:13,967 --> 00:14:15,566 at forecasting risk. 325 00:14:15,568 --> 00:14:17,230 I figure by now, I've saved myself 326 00:14:17,232 --> 00:14:19,666 - a lot of money in legal fees. - True dat. 327 00:14:21,167 --> 00:14:23,599 How about you? Is there a Mrs. Riley? 328 00:14:23,601 --> 00:14:25,133 Oh, yes. 329 00:14:25,368 --> 00:14:28,231 The good Mrs. Riley is back on the East Coast, 330 00:14:28,233 --> 00:14:31,932 having absconded with my last name, my dog, 331 00:14:31,934 --> 00:14:33,766 and my co-op on the park. 332 00:14:34,333 --> 00:14:35,665 What did you do wrong? 333 00:14:35,667 --> 00:14:36,833 Well, let's just say 334 00:14:36,835 --> 00:14:40,434 I was a little less good at assessing risk. 335 00:14:52,399 --> 00:14:55,465 Whoa! Tom, talk about false advertising. 336 00:14:55,467 --> 00:14:58,034 [trumpet sounds through speakers] 337 00:15:04,865 --> 00:15:06,098 [whispers] Whoa! 338 00:15:10,199 --> 00:15:11,931 Jesus. 339 00:15:11,933 --> 00:15:13,198 [woman, over computer] Join Tom and Cheryl and millions of others 340 00:15:13,200 --> 00:15:14,865 who found love on Bumble. 341 00:15:14,867 --> 00:15:19,097 Join Tom and Cheryl as they copulate in a coconut tree. 342 00:15:19,099 --> 00:15:20,664 - [assistant] Judge Meyers? - Yes. 343 00:15:20,666 --> 00:15:23,035 Hi. It's 12:15. 344 00:15:23,533 --> 00:15:26,767 Well, I really have to stay with this, so, um... 345 00:15:27,399 --> 00:15:30,931 If you could just tell them that we have to move it to next week, please. 346 00:15:30,933 --> 00:15:32,265 Of course. Yeah. 347 00:15:32,267 --> 00:15:33,564 [woman, over computer] Rev up your love life 348 00:15:33,566 --> 00:15:35,131 with these tips from Bumble... 349 00:15:35,133 --> 00:15:37,598 Make love happen now and change your life... 350 00:15:37,600 --> 00:15:39,329 Do you need anything else, Your Honor? 351 00:15:39,331 --> 00:15:41,930 [woman, over computer] A man of your dreams is just a click away. 352 00:15:41,932 --> 00:15:43,097 No, I don't. I'm fine. 353 00:15:43,099 --> 00:15:44,699 - Thank you. - Yep. 354 00:15:45,300 --> 00:15:47,067 [door opens, closes] 355 00:15:47,531 --> 00:15:49,866 [Arthur] Here you go. Make a wish. 356 00:15:53,365 --> 00:15:55,065 What are you doing? 357 00:15:55,067 --> 00:15:56,163 I made a wish. 358 00:15:56,165 --> 00:15:57,698 What did you wish for? 359 00:15:57,700 --> 00:15:59,934 I always wish for the same thing: a healthy planet. 360 00:16:00,233 --> 00:16:01,832 That's not your wish. 361 00:16:02,433 --> 00:16:03,830 That's not even a wish! 362 00:16:03,832 --> 00:16:06,530 Wishes have to be personal, not global. 363 00:16:06,532 --> 00:16:08,732 - Since when? - Since forever. 364 00:16:09,599 --> 00:16:10,930 [sighs] 365 00:16:10,932 --> 00:16:13,763 And secondly, you can't tell anybody your wish. 366 00:16:13,765 --> 00:16:15,698 Otherwise it negates the whole thing. 367 00:16:16,000 --> 00:16:18,897 No, God, you're not gonna go in there. Don't do that. 368 00:16:18,899 --> 00:16:20,199 Well, somebody has to. 369 00:16:20,465 --> 00:16:21,862 You made an improper wish 370 00:16:21,864 --> 00:16:23,965 and you've jeopardized the entire planet. 371 00:16:24,465 --> 00:16:26,197 Oh, God, you are insane. 372 00:16:26,199 --> 00:16:28,330 You are insane! Don't go in! 373 00:16:28,332 --> 00:16:29,863 [grunts] Oh... 374 00:16:29,865 --> 00:16:31,162 I have no choice here. 375 00:16:31,164 --> 00:16:32,697 You're obviously the type of person 376 00:16:32,699 --> 00:16:35,233 who's too delicate to go in after her own penny. 377 00:16:35,531 --> 00:16:37,166 Oh, you think I'm delicate? 378 00:16:38,232 --> 00:16:40,030 [shrieks] 379 00:16:40,032 --> 00:16:41,564 See? Delicate. 380 00:16:41,566 --> 00:16:44,030 You know, what you're reading as delicate is this. 381 00:16:44,032 --> 00:16:47,229 It's this bracelet that costs as much as a car! 382 00:16:47,231 --> 00:16:48,630 Let's see that bracelet. 383 00:16:48,632 --> 00:16:50,298 - Oh, no. Not my phone... - Oh, dear! 384 00:16:50,300 --> 00:16:51,863 - Oh, dear. - No, no. Oh, boy. 385 00:16:51,865 --> 00:16:54,730 - Now you have done it. - Oh, what do you mean? 386 00:16:54,732 --> 00:16:57,529 God, it's scary how addicted you kids are to your phone. 387 00:16:57,531 --> 00:16:59,097 [grunts] No, give it to me! 388 00:16:59,099 --> 00:17:00,963 Hold on one second here! 389 00:17:00,965 --> 00:17:02,895 [chuckles] I've never seen... 390 00:17:02,897 --> 00:17:06,029 You know, I think you might need to talk to someone about this. 391 00:17:06,031 --> 00:17:08,595 I see why you lost your co-op on the park. 392 00:17:08,597 --> 00:17:12,230 - I hope that's waterproof. - Oh, no. [squeals] 393 00:17:13,298 --> 00:17:14,362 [chuckles] 394 00:17:14,364 --> 00:17:16,264 [whistle blowing] 395 00:17:18,230 --> 00:17:20,428 - No bathing in the fountain. - [Arthur] Okay! 396 00:17:20,430 --> 00:17:22,330 But technically, we're not bathing. 397 00:17:22,332 --> 00:17:24,929 - Arthur. - And she started it. 398 00:17:24,931 --> 00:17:27,864 He doesn't care who started it! It was him. 399 00:17:28,064 --> 00:17:29,529 - Out. - All right. 400 00:17:29,531 --> 00:17:32,231 Oh! Ah, wait a minute. 401 00:17:33,299 --> 00:17:36,197 - I found it. - Oh, that's so great. 402 00:17:36,199 --> 00:17:38,431 Oh! Did you see that? 403 00:17:38,765 --> 00:17:41,764 Would you mind just taking a photo? 404 00:17:43,430 --> 00:17:45,398 [sighs] I hate my life. 405 00:17:49,063 --> 00:17:50,997 It might take a little bit of time, 406 00:17:50,999 --> 00:17:53,128 but you're gonna love it here in Arizona. 407 00:17:53,130 --> 00:17:54,629 - I don't... - Let's face it... 408 00:17:54,631 --> 00:17:56,829 You being here makes more sense for all of us. 409 00:17:56,831 --> 00:17:59,829 We can't jump on a plane every time something happens to you. 410 00:17:59,831 --> 00:18:01,630 What are you talking about, "happens to me"? 411 00:18:01,632 --> 00:18:03,527 You could slip and fall at any moment. 412 00:18:03,529 --> 00:18:05,661 I don't want to overstate the dangers 413 00:18:05,663 --> 00:18:07,862 for a woman your age living alone, 414 00:18:07,864 --> 00:18:10,596 but I did research online, and it's pretty alarming. 415 00:18:10,598 --> 00:18:13,061 But you do know, I mean, I'm really not that old. 416 00:18:13,063 --> 00:18:16,031 Well, no, you're not, Mom, but neither was Dad. 417 00:18:16,330 --> 00:18:17,962 I know, honey, I know. 418 00:18:17,964 --> 00:18:19,327 I need a coffee. 419 00:18:19,329 --> 00:18:21,395 Well, the good coffee is all the way upstairs. 420 00:18:21,397 --> 00:18:23,095 Mom, why don't you wait down here? 421 00:18:23,097 --> 00:18:24,661 Wait down here? Sure. 422 00:18:24,663 --> 00:18:26,428 God forbid, I can't go up an escalator at my age. 423 00:18:26,430 --> 00:18:29,295 But hurry back. I could slip and fall at any moment. 424 00:18:29,297 --> 00:18:30,894 - Just sit there, Mommy. - Ooh! 425 00:18:30,896 --> 00:18:33,829 - I'll get you a chamomile? - [sighs] Oh, God. Yeah, thanks. 426 00:18:33,831 --> 00:18:35,897 - Be careful! - Uh-huh. 427 00:18:39,429 --> 00:18:41,462 [old man] They brought the kids to see you? 428 00:18:41,464 --> 00:18:42,961 - Yeah. - [old man] That's good. 429 00:18:42,963 --> 00:18:45,664 - Oh, God, what? - [cell phone ringing] 430 00:18:47,797 --> 00:18:49,728 - Hello. - [Carol] Have you ever been spanked? 431 00:18:49,730 --> 00:18:51,996 - What? - As an adult, sexually. 432 00:18:51,998 --> 00:18:55,061 I mean, is this what people are doing? 433 00:18:55,063 --> 00:18:57,661 Carol, it's Diane. You dialed the wrong number. 434 00:18:57,663 --> 00:18:59,661 No. Have you not read the book? 435 00:18:59,663 --> 00:19:01,495 [Diane] Yes. I've read it. Of course I have. 436 00:19:01,497 --> 00:19:03,828 - And? - I don't know who her lawyer is, 437 00:19:03,830 --> 00:19:05,829 but she should not have signed that contract. 438 00:19:05,831 --> 00:19:07,728 Look, clearly, we have things to discuss. 439 00:19:07,730 --> 00:19:09,894 I'm gonna call an emergency book club. 440 00:19:09,896 --> 00:19:12,096 That means you got to get back here, pronto. 441 00:19:12,098 --> 00:19:14,528 I'd come back for an emergency colonoscopy, 442 00:19:14,530 --> 00:19:16,893 but it's just a little bit more complicated here. 443 00:19:16,895 --> 00:19:19,696 Oh, God. How is life in Scottsdale? 444 00:19:20,030 --> 00:19:22,829 Well, I don't know, I feel like I'm... 445 00:19:22,831 --> 00:19:26,195 - [snoring] - ...in an episode of The Walking Dead. 446 00:19:26,197 --> 00:19:28,961 Wait a second. You sound out of breath. Where are you? 447 00:19:28,963 --> 00:19:32,595 I'm going to a... a dance rehearsal and I'm late. 448 00:19:32,597 --> 00:19:34,760 - You're late? You're never late. - I know! 449 00:19:34,762 --> 00:19:37,461 This book has got me in a total tizzy. Just get back here. 450 00:19:37,463 --> 00:19:39,729 I'll get back there. Bye. 451 00:19:41,462 --> 00:19:42,994 [sighs] 452 00:19:43,329 --> 00:19:44,459 - [Carol] Wow. - Chin up. 453 00:19:44,461 --> 00:19:45,660 [Latin music playing] 454 00:19:45,662 --> 00:19:49,828 And one, two, three. Go, two, three. 455 00:19:49,830 --> 00:19:53,226 - One, two, three. - One, two, three. Wait. 456 00:19:53,228 --> 00:19:54,763 - Stop! - [music stops] 457 00:19:55,263 --> 00:19:57,763 Stop, stop, stop! 458 00:19:58,128 --> 00:20:01,028 Honey, I think we're supposed to go this way. 459 00:20:01,030 --> 00:20:01,926 To the left. 460 00:20:01,928 --> 00:20:03,728 Right. Which is what I did. 461 00:20:03,730 --> 00:20:06,163 His left. This way. 462 00:20:06,663 --> 00:20:09,561 Back, two, three. Side, two, three. 463 00:20:09,563 --> 00:20:12,260 Okay, I got it. I was wrong. 464 00:20:12,262 --> 00:20:13,826 I was wrong, you were right. 465 00:20:13,828 --> 00:20:15,561 My little Fred Astaire. 466 00:20:15,563 --> 00:20:17,526 I will follow you wherever you want to go. 467 00:20:17,528 --> 00:20:19,627 - How about lunch? - We start again. 468 00:20:19,629 --> 00:20:21,560 You know what? I'm wondering... 469 00:20:21,562 --> 00:20:22,993 Do you think it would be possible for us 470 00:20:22,995 --> 00:20:25,763 to just skip straight to our choreography? 471 00:20:26,428 --> 00:20:29,761 We must first learn... to dance! 472 00:20:30,395 --> 00:20:31,893 Right. I know. 473 00:20:31,895 --> 00:20:34,892 But I sort of do know how to dance. Come on, I do. 474 00:20:34,894 --> 00:20:37,793 I still remember the whole tap dance 475 00:20:37,795 --> 00:20:39,727 to "Red, Red Robin Goes Bob, Bob, Bobbin' Along" 476 00:20:39,729 --> 00:20:41,494 that I did when I was six. 477 00:20:41,496 --> 00:20:43,359 It's like savant-ish. 478 00:20:43,361 --> 00:20:46,059 [in Hungarian] 479 00:20:46,061 --> 00:20:47,426 What? 480 00:20:47,428 --> 00:20:49,396 - What did she say? - You're asking me? 481 00:20:49,762 --> 00:20:54,761 So, what is going on with little Ginsburg here? 482 00:20:55,495 --> 00:20:58,728 Well, she's not herself lately. 483 00:20:58,730 --> 00:21:00,826 She... She has no energy. 484 00:21:00,828 --> 00:21:04,259 She's really lost the spark of life. 485 00:21:04,261 --> 00:21:06,025 She's just kind of blah. 486 00:21:06,027 --> 00:21:08,827 It sounds like we have a lethargic pussy on our hands. 487 00:21:09,227 --> 00:21:10,294 Seriously? 488 00:21:10,829 --> 00:21:12,425 Have there been any changes at home? 489 00:21:12,427 --> 00:21:14,826 Any new people or pets moving in or out? 490 00:21:14,828 --> 00:21:16,359 [chuckles] At home? Oh, God, no. 491 00:21:16,361 --> 00:21:19,059 There hasn't been a change at home forever. 492 00:21:19,061 --> 00:21:20,427 And what about diet? 493 00:21:20,927 --> 00:21:23,992 I've tried a few, but I like to eat. 494 00:21:23,994 --> 00:21:27,692 So whatever weight I take off, I put right back on, so... 495 00:21:27,694 --> 00:21:29,691 it's useless. 496 00:21:29,693 --> 00:21:31,492 You're talking about the cat. 497 00:21:31,494 --> 00:21:33,861 I am a veterinarian. 498 00:21:34,326 --> 00:21:36,159 I knew that. 499 00:21:36,494 --> 00:21:40,925 [flight attendant, over PA] Would the passenger in seat 17-D please report to the cockpit? 500 00:21:40,927 --> 00:21:43,626 I repeat, the passenger in seat 17-D, 501 00:21:43,628 --> 00:21:46,694 please report to the cockpit. Thank you. 502 00:21:49,894 --> 00:21:52,061 - [Diane] Oh. - Hi. 503 00:21:52,728 --> 00:21:55,359 I just need a little bit more information from you. 504 00:21:55,361 --> 00:21:57,295 Oh. Oh. 505 00:21:57,593 --> 00:22:00,690 Um, we need phone numbers, home and cell. 506 00:22:00,692 --> 00:22:01,891 And cell... 507 00:22:01,893 --> 00:22:04,060 Also, a current home address. 508 00:22:04,628 --> 00:22:05,992 What, really? 509 00:22:05,994 --> 00:22:07,091 Uh-huh. 510 00:22:07,093 --> 00:22:08,459 Oh, okay. 511 00:22:08,461 --> 00:22:12,592 Also, an email and whatever nights you are typically free. 512 00:22:12,594 --> 00:22:14,325 - You... - [door unlocks] 513 00:22:14,327 --> 00:22:15,758 You've got to be kidding me. 514 00:22:15,760 --> 00:22:17,993 Pilots, we never kid about things like this. 515 00:22:18,826 --> 00:22:21,092 [chuckles] No! Wait, I don't understand. 516 00:22:21,094 --> 00:22:23,524 - What are you doing here? - Flying the plane, I think. 517 00:22:23,526 --> 00:22:25,492 So, you're a pilot? 518 00:22:25,494 --> 00:22:27,724 I think so. They gave me the hat. 519 00:22:27,726 --> 00:22:29,259 [chuckles] Oh, my God. 520 00:22:30,460 --> 00:22:31,726 Thank you. 521 00:22:33,793 --> 00:22:37,192 This is how you ask someone for their number? 522 00:22:37,194 --> 00:22:39,592 Not usually, but you are very special. 523 00:22:39,594 --> 00:22:40,726 Uh-huh. 524 00:22:40,728 --> 00:22:42,358 Can I take you to dinner? 525 00:22:42,360 --> 00:22:43,824 - [alarm beeping] - Oh, my God. 526 00:22:43,826 --> 00:22:45,191 What's going on here? 527 00:22:45,193 --> 00:22:46,824 I think what I'm doing is asking you to dinner. 528 00:22:46,826 --> 00:22:49,057 - But what is the beeping? - It's an alarm. 529 00:22:49,059 --> 00:22:51,091 Yeah, but what does that actually mean? 530 00:22:51,093 --> 00:22:53,758 Usually, an alarm means there's something wrong. 531 00:22:53,760 --> 00:22:55,890 - Go fix it! - I can't, I'm in the middle of something. 532 00:22:55,892 --> 00:22:59,090 Let's just cut this short. Do something. Just do something. 533 00:22:59,092 --> 00:23:00,992 I can't, until we figure this dinner thing out. 534 00:23:00,994 --> 00:23:04,992 Okay, fine! Yeah, what the hell. Just get the hell back in there! 535 00:23:06,160 --> 00:23:07,393 [chuckles] 536 00:23:07,993 --> 00:23:09,789 Okay, here's the alarm. 537 00:23:09,791 --> 00:23:11,158 [switch clicks] [alarm stops] 538 00:23:11,759 --> 00:23:13,258 I will call you. 539 00:23:16,392 --> 00:23:18,293 [groans] Oh, my God. 540 00:23:18,993 --> 00:23:23,191 This book! I mean, the things Christian does to her! 541 00:23:23,193 --> 00:23:25,522 My God! It's absurd. 542 00:23:25,524 --> 00:23:29,758 I could have put him in jail for any one of those things. 543 00:23:29,760 --> 00:23:31,825 But she sure was having fun. 544 00:23:31,827 --> 00:23:33,093 Yes, she was. 545 00:23:33,959 --> 00:23:35,824 It's not like we don't have fun. 546 00:23:35,826 --> 00:23:37,958 No, but it's a different kind of fun. 547 00:23:37,960 --> 00:23:40,093 - Very different. - Like this. 548 00:23:40,692 --> 00:23:42,425 - This is fun. - For sure. 549 00:23:43,058 --> 00:23:45,558 I just can't stop thinking about when he snuck her off 550 00:23:45,560 --> 00:23:49,024 and he gave it to her right there in the boathouse, you know? 551 00:23:49,026 --> 00:23:50,557 - Oh, the boathouse. - Yeah. 552 00:23:50,559 --> 00:23:52,956 Do you think anyone our age still goes... 553 00:23:52,958 --> 00:23:54,690 Hi, beautiful friends! 554 00:23:54,692 --> 00:23:56,926 Yeah, I think some people do. 555 00:23:57,759 --> 00:24:00,125 Uh, let me guess. You saw Arthur again. 556 00:24:00,459 --> 00:24:02,855 I did, I did. We had coffee. 557 00:24:02,857 --> 00:24:04,390 And you slept with him. 558 00:24:04,392 --> 00:24:06,024 Oh, God, no! 559 00:24:06,026 --> 00:24:09,689 Although I have to admit, he's still very charming and fun. 560 00:24:09,691 --> 00:24:11,256 So you find him charming and fun, 561 00:24:11,258 --> 00:24:13,388 but you didn't sleep with him. 562 00:24:13,390 --> 00:24:14,790 Exactly. 563 00:24:14,792 --> 00:24:16,789 I don't sleep with people I like. You know that. 564 00:24:16,791 --> 00:24:19,691 - I gave that up in the '90s. - You make no sense. 565 00:24:20,325 --> 00:24:22,289 I make perfect sense. 566 00:24:22,291 --> 00:24:23,923 [whispers] Now, now, now, now. 567 00:24:23,925 --> 00:24:26,788 Tell me what is going on. Tell me everything. 568 00:24:26,790 --> 00:24:28,925 You are too happy. I don't like this. 569 00:24:29,259 --> 00:24:30,755 [sighs] Okay. 570 00:24:30,757 --> 00:24:32,590 - Best book ever! - Yes! 571 00:24:32,592 --> 00:24:33,989 What is going on? 572 00:24:33,991 --> 00:24:35,790 Oh, yeah. No, wait. 573 00:24:35,792 --> 00:24:37,259 Imagine this, okay? 574 00:24:37,824 --> 00:24:40,321 Um, so, me sitting on a plane, 575 00:24:40,323 --> 00:24:42,423 uh, you know, reading our little book... 576 00:24:42,425 --> 00:24:46,723 and, well, this, um, devilishly handsome man... 577 00:24:46,725 --> 00:24:48,623 Oh my God, is this going where I hope it is? 578 00:24:48,625 --> 00:24:52,025 Yes, it is. You know what he did? He asked me out to dinner. 579 00:24:52,558 --> 00:24:54,221 Well, that's not exactly... 580 00:24:54,223 --> 00:24:56,189 - Oh, shh! - You met a man on an airplane? 581 00:24:56,191 --> 00:24:58,688 Yeah, and guess what? A pilot! 582 00:24:58,690 --> 00:24:59,923 [laughter] 583 00:24:59,925 --> 00:25:01,589 Love a man in uniform. 584 00:25:01,591 --> 00:25:03,389 Your husband just died! 585 00:25:03,391 --> 00:25:06,923 Harry. Yeah. Oh, my goodness. Oh, he was... 586 00:25:06,925 --> 00:25:08,489 He was such a good man. 587 00:25:08,491 --> 00:25:10,522 That was the best thing that ever happened to you. 588 00:25:10,524 --> 00:25:12,956 Harry dying was the best thing that ever happened to her? 589 00:25:12,958 --> 00:25:16,222 Yeah, 'cause now she can have sex with somebody who's not an accountant. 590 00:25:16,224 --> 00:25:18,288 Wait a minute. Are you crazy? 591 00:25:18,290 --> 00:25:19,457 Sex? Forget about it. 592 00:25:19,459 --> 00:25:21,688 I don't even remember how to have sex. No way! 593 00:25:21,690 --> 00:25:23,222 Don't worry, it'll all come back. 594 00:25:23,224 --> 00:25:25,025 It's just like riding a bicycle. 595 00:25:25,225 --> 00:25:27,023 Except instead of riding a bicycle, 596 00:25:27,025 --> 00:25:28,455 you have sex with a man. 597 00:25:28,457 --> 00:25:31,922 Note to self: Watch Carol ride a bicycle someday. 598 00:25:31,924 --> 00:25:33,689 If you need a refresher, 599 00:25:33,691 --> 00:25:36,588 I know somebody who sure does know how to have sex. 600 00:25:36,590 --> 00:25:38,787 I don't know what that is, but I'll tell you one thing: 601 00:25:38,789 --> 00:25:40,089 it is definitely not sex, okay? 602 00:25:40,091 --> 00:25:41,688 No, you're right, that's not sex. 603 00:25:41,690 --> 00:25:43,758 That's crazy hot sex. 604 00:25:44,091 --> 00:25:46,822 Can we please stop saying "sex"? 605 00:25:46,824 --> 00:25:48,522 What do you prefer, "make love"? 606 00:25:48,524 --> 00:25:51,357 - "I don't make love. I f..." - [coughs] 607 00:25:51,359 --> 00:25:52,424 "Hard." 608 00:25:52,790 --> 00:25:54,022 That's what he said. 609 00:25:54,024 --> 00:25:55,658 - Oh, my. - Ooh. 610 00:25:55,991 --> 00:25:57,855 You've completely lost it. 611 00:25:57,857 --> 00:25:59,521 - No, I think she's found it. - Yeah. 612 00:25:59,523 --> 00:26:02,555 She's found it. Handcuffed in the red room, right? 613 00:26:02,557 --> 00:26:04,021 [imitates whip cracking] 614 00:26:04,023 --> 00:26:05,921 - The whip. - [Carol] The red room. 615 00:26:05,923 --> 00:26:08,154 Bruce must be having such fun with all this. 616 00:26:08,156 --> 00:26:11,688 Oh, yes, such fun, actually. Yeah. 617 00:26:11,690 --> 00:26:13,455 What is that? 618 00:26:13,457 --> 00:26:14,555 [Carol groans] 619 00:26:14,557 --> 00:26:16,288 This book made me realize that 620 00:26:16,290 --> 00:26:19,722 it's been quite a while since we... you know. 621 00:26:19,724 --> 00:26:21,887 As in... as in weeks? 622 00:26:21,889 --> 00:26:24,054 Mmm, like, maybe six. 623 00:26:24,056 --> 00:26:25,588 - Six weeks? - Months. 624 00:26:25,590 --> 00:26:28,021 Oh, God, I thought you guys were like rabbits. 625 00:26:28,023 --> 00:26:31,088 We are, if rabbits took a ton of Benadryl 626 00:26:31,090 --> 00:26:32,520 and made a chastity pact. 627 00:26:32,522 --> 00:26:34,755 Oh, my God, we have to put a stop to this. 628 00:26:34,757 --> 00:26:36,153 Oh, come on. 629 00:26:36,155 --> 00:26:38,054 I mean, if women our age were meant to have sex, 630 00:26:38,056 --> 00:26:40,321 God wouldn't do what he does to our bodies. 631 00:26:40,323 --> 00:26:42,490 Whoa! Well, speak for yourself. 632 00:26:42,956 --> 00:26:45,254 That was not God. That was Dr. Nazarian. 633 00:26:45,256 --> 00:26:48,688 [laughs] He did a good job. 634 00:26:49,090 --> 00:26:51,288 - Hey, everyone. - [all gasp] 635 00:26:51,290 --> 00:26:53,953 - [all] Hey! - What's the topic this month? 636 00:26:53,955 --> 00:26:56,787 - What... - Moby Dick. 637 00:26:56,789 --> 00:26:59,022 Oh, yeah, sounds like fun. 638 00:26:59,624 --> 00:27:01,286 - Carol? - What? 639 00:27:01,288 --> 00:27:04,021 You are not gonna believe what I pulled out of the garage. 640 00:27:04,023 --> 00:27:05,590 My old motorcycle. 641 00:27:05,824 --> 00:27:08,490 That poor thing hasn't been ridden in ages! 642 00:27:09,290 --> 00:27:10,320 Poor thing. 643 00:27:10,322 --> 00:27:12,120 Oh, there's a little sag in the cable. 644 00:27:12,122 --> 00:27:14,187 She's still got a gorgeous chassis. 645 00:27:14,189 --> 00:27:17,120 You know, I was thinking maybe I could lube her up 646 00:27:17,122 --> 00:27:19,188 and get that old gal riding again. 647 00:27:19,190 --> 00:27:21,220 - Yeah, yeah, good idea. - That's good. 648 00:27:21,222 --> 00:27:22,821 Give her undercarriage a good buff 649 00:27:22,823 --> 00:27:24,690 and slap a little wax on her saddle. 650 00:27:25,056 --> 00:27:26,321 [giggling] 651 00:27:26,323 --> 00:27:28,554 [laughs] Ooh, I hope he uses protection. 652 00:27:28,556 --> 00:27:30,785 - Shut up. - Moby Dick? 653 00:27:30,787 --> 00:27:32,822 - What was that? - I don't know. 654 00:27:32,824 --> 00:27:34,686 I don't know why my mind keeps going there. 655 00:27:34,688 --> 00:27:35,887 It's like, duh. 656 00:27:35,889 --> 00:27:38,221 Ladies, this book is a wakeup call. 657 00:27:38,223 --> 00:27:41,021 I don't care what society says about women our age. 658 00:27:41,023 --> 00:27:43,355 Sex must not be taken off the table. 659 00:27:43,357 --> 00:27:47,488 Hold on. I mean, we are four smart successful women. 660 00:27:47,490 --> 00:27:48,921 I don't need a man. 661 00:27:48,923 --> 00:27:51,453 I know. You've proved that for 18 years. 662 00:27:51,455 --> 00:27:52,554 Touché. 663 00:27:52,556 --> 00:27:55,486 No, my point is, the choice should be ours. 664 00:27:55,488 --> 00:27:58,786 [Diane] Speaking of which, we are doubling down. 665 00:27:58,788 --> 00:28:01,686 How about this for a choice? [laughs] 666 00:28:01,688 --> 00:28:03,052 Oh! 667 00:28:03,054 --> 00:28:04,887 - Thank God it's a trilogy. - My God! 668 00:28:04,889 --> 00:28:07,488 - Especially for you, Sharon. - Thank you so much. 669 00:28:07,490 --> 00:28:09,686 Thank you. Thank you. Ladies? 670 00:28:09,688 --> 00:28:10,752 - What? - Ladies? 671 00:28:10,754 --> 00:28:12,220 - Yes? - [Carol] Yes? 672 00:28:12,222 --> 00:28:16,020 We shall not go gentle into that good night. 673 00:28:16,887 --> 00:28:22,087 So, let's lube up those bikes and get riding again! 674 00:28:22,089 --> 00:28:24,920 [all howl] 675 00:28:24,922 --> 00:28:29,352 "I groan and tilt my pelvis involuntarily against him, 676 00:28:29,354 --> 00:28:31,087 finding a delicious..." 677 00:28:31,089 --> 00:28:33,721 [laughs hysterically] 678 00:28:33,723 --> 00:28:36,119 "...a delicious friction..." 679 00:28:36,121 --> 00:28:38,053 Oh, this is really something. 680 00:28:38,055 --> 00:28:43,052 "...against the seam of his fly and his growing erection." 681 00:28:43,054 --> 00:28:44,987 - [cell phone ringing] - [whispers] Oh... 682 00:28:44,989 --> 00:28:48,189 Oh, dear. Oh, my God, okay, okay. 683 00:28:49,988 --> 00:28:51,719 - Hello? - [Adrianne] Are you okay? 684 00:28:51,721 --> 00:28:53,252 You were supposed to call me after dinner. 685 00:28:53,254 --> 00:28:56,252 Yeah, I'm fine, honey. I just finished. 686 00:28:56,254 --> 00:28:58,054 [Adrianne] Did you eat alone? 687 00:28:58,855 --> 00:29:00,552 Yes, alone. 688 00:29:00,554 --> 00:29:02,287 [Adrianne sighs] God, it's all so sad. 689 00:29:02,289 --> 00:29:04,721 Yeah. Okay, but anyway... 690 00:29:04,922 --> 00:29:08,120 thanks for checking in, and I really should get to bed. 691 00:29:08,122 --> 00:29:10,018 [Adrianne] Remember, we can put you in the basement 692 00:29:10,020 --> 00:29:11,454 whenever you're ready. 693 00:29:11,456 --> 00:29:13,055 Okay. 694 00:29:13,822 --> 00:29:15,221 [sighs] 695 00:29:15,921 --> 00:29:17,118 [sighs] Whoa. 696 00:29:17,120 --> 00:29:18,620 [scoffs] I mean... 697 00:29:19,288 --> 00:29:21,054 [whispers] Wow, wow. 698 00:29:21,854 --> 00:29:23,921 [cell phone ringing] 699 00:29:24,687 --> 00:29:26,185 [in annoyed tone] Hello! 700 00:29:26,187 --> 00:29:27,619 [Mitchell] Is that really how you answer the phone? 701 00:29:27,621 --> 00:29:30,384 - All right, who is this? - I'm gonna hang up now. 702 00:29:30,386 --> 00:29:33,287 Then I'll call you back and we're gonna try this again. 703 00:29:35,555 --> 00:29:37,054 [groans] Oh, my God. 704 00:29:37,821 --> 00:29:38,885 [cell phone ringing] 705 00:29:38,887 --> 00:29:40,319 It's over. 706 00:29:40,321 --> 00:29:42,588 I can't do anything right, obviously. Okay. 707 00:29:45,621 --> 00:29:46,884 Hello there! 708 00:29:46,886 --> 00:29:49,086 Hey, hello there. Much better. 709 00:29:50,787 --> 00:29:52,018 Have you had dinner? 710 00:29:52,020 --> 00:29:54,253 [Diane] Oh, I have. Yeah. 711 00:29:54,753 --> 00:29:56,087 How about tomorrow night? 712 00:29:56,387 --> 00:29:57,950 Dinner tomorrow night? 713 00:29:57,952 --> 00:30:00,119 Sounds great. Thought you'd never ask. 714 00:30:00,819 --> 00:30:02,287 What time should I pick you up? 715 00:30:02,921 --> 00:30:04,688 But I... I really can't, so... 716 00:30:05,152 --> 00:30:07,252 - Why can't you? - No, I mean... 717 00:30:07,254 --> 00:30:09,985 I mean, of course I can, but where are you anyway? 718 00:30:09,987 --> 00:30:11,452 I'm in Sedona. 719 00:30:11,454 --> 00:30:14,018 But I'm in... Oh! I'm in Santa Monica, so... 720 00:30:14,020 --> 00:30:16,317 I'm aware. I'll pick you up at 6:30. 721 00:30:16,319 --> 00:30:18,718 Well, wait. But you can't just kind of like... 722 00:30:18,720 --> 00:30:21,587 Actually, I can. I'll see you tomorrow night. 723 00:30:24,853 --> 00:30:26,685 [chuckles] Oh, God. 724 00:30:26,687 --> 00:30:28,288 [sighs] Oh, dear. 725 00:30:30,653 --> 00:30:31,684 Oh. 726 00:30:31,686 --> 00:30:33,452 Someone make a bad wish? 727 00:30:33,454 --> 00:30:37,019 Oh, you should know I rescue wishes all over town. 728 00:30:38,119 --> 00:30:39,951 Wanna grab a cup of coffee? 729 00:30:39,953 --> 00:30:41,720 Oh, I... I can't today. 730 00:30:42,586 --> 00:30:44,687 Well, I'd like to grab a drink sometime. 731 00:30:45,885 --> 00:30:49,019 We have an excellent bar on the mezzanine level. 732 00:30:51,653 --> 00:30:53,417 Oh, you meant with me? 733 00:30:53,419 --> 00:30:54,986 - You're funny. - Oh. 734 00:30:55,319 --> 00:30:57,217 Okay, it's a date, then. 735 00:30:57,219 --> 00:30:59,286 [whistles] 736 00:31:00,621 --> 00:31:02,483 I love that you have a date! 737 00:31:02,485 --> 00:31:04,451 Yeah, and it's a first date. 738 00:31:04,453 --> 00:31:07,451 So it's important that you put on something sexy. 739 00:31:07,453 --> 00:31:10,183 - [sighs] Oh... - [Diane] I don't own anything sexy. 740 00:31:10,185 --> 00:31:12,750 Don't listen to her. Just be comfortable. 741 00:31:12,752 --> 00:31:14,050 Be yourself. 742 00:31:14,052 --> 00:31:15,718 Okay. Well, what about... 743 00:31:15,720 --> 00:31:16,818 Does this... 744 00:31:18,019 --> 00:31:20,717 - That's too comfortable. - [Carol] Right, yeah, no. No. 745 00:31:20,719 --> 00:31:22,117 Okay, fine. 746 00:31:22,119 --> 00:31:24,217 I can take that to Goodwill for you. 747 00:31:24,219 --> 00:31:25,582 Don't do that to them. 748 00:31:25,584 --> 00:31:26,918 Those people have enough trouble. 749 00:31:27,320 --> 00:31:29,083 - She always does this. - [whispers] I know. 750 00:31:29,085 --> 00:31:30,983 She wears these voluminous things 751 00:31:30,985 --> 00:31:33,516 to cover that beautiful figure. All the time! 752 00:31:33,518 --> 00:31:35,849 - Oh! Oh, my God! - [Carol] Yes! 753 00:31:35,851 --> 00:31:38,483 - Perfect! You look great! - You look perfect. 754 00:31:38,485 --> 00:31:40,450 - Let me see. - I don't want... 755 00:31:40,452 --> 00:31:43,484 Oh, my God, you look so good. Unbutton one little button here. 756 00:31:43,486 --> 00:31:45,583 - Show off the girls. - [shrieks] Get off! 757 00:31:45,585 --> 00:31:47,516 Let them out! Oh, no, no, no. 758 00:31:47,518 --> 00:31:50,317 - This is so ridiculous. - So exciting. 759 00:31:50,319 --> 00:31:52,251 Oh, I can't believe how nervous I am. 760 00:31:52,253 --> 00:31:54,716 I am, too. Do you remember your last date? 761 00:31:54,718 --> 00:31:56,018 We're talking Nixon era. 762 00:31:56,020 --> 00:31:58,149 - Wait, is that helping? - No. 763 00:31:58,151 --> 00:31:59,482 [doorbell rings] 764 00:31:59,484 --> 00:32:01,049 [Diane] Oh, God. I need a safe word. 765 00:32:01,051 --> 00:32:02,383 [whimpers] 766 00:32:02,385 --> 00:32:04,719 You're gonna be great! You're gonna be great. 767 00:32:04,952 --> 00:32:08,485 This is gonna be amazing! Let's get to the window. 768 00:32:10,317 --> 00:32:13,450 Just act natural. Showtime! 769 00:32:14,919 --> 00:32:17,550 - Well, hey, you. - Oh, good, you're home. 770 00:32:17,552 --> 00:32:20,915 - He's wearing jeans. - I love a man in jeans. 771 00:32:20,917 --> 00:32:23,415 Let me see. Okay... 772 00:32:23,417 --> 00:32:26,650 - He's got a cute tush. - [Vivian] Oh, God! 773 00:32:26,652 --> 00:32:27,717 [Carol] Oh, God. 774 00:32:27,719 --> 00:32:29,048 [laughter] 775 00:32:29,050 --> 00:32:30,316 Um... 776 00:32:30,318 --> 00:32:32,751 - Oh. You brought me flowers? - Here you go. 777 00:32:34,183 --> 00:32:35,550 Thank you so much. 778 00:32:35,552 --> 00:32:37,114 [Vivian] He brought flowers! 779 00:32:37,116 --> 00:32:39,683 [Carol] I love a man who brings flowers. 780 00:32:39,685 --> 00:32:41,550 If you don't like them, blame your neighbors. 781 00:32:41,552 --> 00:32:44,416 - I picked them from their garden. - You're kidding. 782 00:32:44,418 --> 00:32:47,549 [Sharon] The last time she went on a date, she got pregnant. 783 00:32:47,551 --> 00:32:50,185 [Vivian] I don't think that's gonna happen this time. 784 00:32:54,850 --> 00:32:58,282 - He gave up on you. - I know. That's okay. 785 00:32:58,284 --> 00:33:00,814 - So, where were we? - Oh, yeah, a bathroom. 786 00:33:00,816 --> 00:33:03,382 A public bathroom? Like, a public bathroom? 787 00:33:03,384 --> 00:33:05,116 Yeah, like in a park. 788 00:33:05,118 --> 00:33:06,948 - In a park? - Well, yes, I was 11. 789 00:33:06,950 --> 00:33:09,950 - The setting wasn't the first thing on my mind. - No. 790 00:33:10,619 --> 00:33:13,415 - What about you? - Me? Oh, I don't remember. 791 00:33:13,417 --> 00:33:15,514 Everybody remembers their first kiss. 792 00:33:15,516 --> 00:33:17,282 How about I tell you about my best kiss? 793 00:33:17,284 --> 00:33:18,951 Maybe that hasn't happened yet. 794 00:33:19,417 --> 00:33:21,584 Oh, I see. Well. Hmm. 795 00:33:22,384 --> 00:33:23,915 My first kiss. 796 00:33:23,917 --> 00:33:27,349 That'd be the sixth grade and Terry Sanders. 797 00:33:28,116 --> 00:33:30,514 Terry Sanders. Is that a boy or a girl? 798 00:33:30,516 --> 00:33:32,716 [chuckles] A boy, obviously. 799 00:33:32,718 --> 00:33:33,849 I don't know. 800 00:33:33,851 --> 00:33:35,814 Anyway, it was one of those Christmas mixers. 801 00:33:35,816 --> 00:33:39,115 Some friends and I, we snuck backstage. 802 00:33:39,117 --> 00:33:40,616 It was dark, and... 803 00:33:40,618 --> 00:33:44,414 I remember hearing the first bluesy notes of "At Last." 804 00:33:44,416 --> 00:33:46,315 Remember? By Etta James? 805 00:33:46,317 --> 00:33:50,114 And it came billowing down through the curtains, 806 00:33:50,116 --> 00:33:54,616 and that is when Terry Sanders came up to me, and he said... 807 00:33:54,618 --> 00:33:58,647 It was so sweet! He said, "I think I love you, Dee-Dee." 808 00:33:58,649 --> 00:34:03,415 Yeah, and then he grabbed my face with both of his hands, 809 00:34:03,417 --> 00:34:05,082 and he was like, I don't know... 810 00:34:05,084 --> 00:34:08,782 Maybe he had seen it in some movie or something. 811 00:34:08,784 --> 00:34:11,649 But he held my face, and, for a moment, 812 00:34:11,651 --> 00:34:15,317 my mind went completely blank in the greatest possible way. 813 00:34:15,948 --> 00:34:17,649 Oh, God. I mean, we didn't... 814 00:34:17,651 --> 00:34:20,314 We didn't know what we were doing, we just... 815 00:34:20,316 --> 00:34:22,580 - Terry knew. - Maybe, yeah. 816 00:34:22,582 --> 00:34:24,981 We stood there like that, you know... 817 00:34:24,983 --> 00:34:27,882 We just stood there. Frozen. 818 00:34:29,149 --> 00:34:31,516 And you know, I didn't really care. 819 00:34:32,217 --> 00:34:33,584 Because... 820 00:34:36,383 --> 00:34:39,881 the feeling of his hands on my face... 821 00:34:40,750 --> 00:34:42,850 You know what I wish? I wish... 822 00:34:43,215 --> 00:34:45,448 everyone had a first kiss like that. 823 00:34:46,882 --> 00:34:48,383 Yeah. 824 00:34:48,717 --> 00:34:50,480 I'm so sorry. 825 00:34:50,482 --> 00:34:51,947 You know, I don't... 826 00:34:51,949 --> 00:34:55,214 I don't know why I told you the whole story! 827 00:34:55,216 --> 00:34:58,348 That was a beautiful... That was a beautiful story. 828 00:34:58,848 --> 00:35:00,048 Thank you. 829 00:35:00,316 --> 00:35:02,213 I wish I was kissed by Terry Sanders. 830 00:35:02,215 --> 00:35:03,747 [Diane laughs] 831 00:35:03,749 --> 00:35:05,982 Where is he? Whatever happened to Terry Sanders? 832 00:35:05,984 --> 00:35:08,714 - I need to track him down. - [Diane] Oh, Terry Sanders... 833 00:35:08,716 --> 00:35:10,248 No, what actually happened to him 834 00:35:10,250 --> 00:35:11,916 was that he died in a plane crash. 835 00:35:13,282 --> 00:35:14,649 He died, yeah. 836 00:35:15,649 --> 00:35:17,446 He just went like that. 837 00:35:17,448 --> 00:35:19,415 - Plane crash? - [Diane] Yeah. 838 00:35:19,648 --> 00:35:20,648 Mm-hmm. 839 00:35:21,148 --> 00:35:22,314 No. 840 00:35:23,849 --> 00:35:26,248 - I'm sorry. - I'm sorry, I'm sorry. 841 00:35:26,250 --> 00:35:27,745 He didn't die in a plane crash. 842 00:35:27,747 --> 00:35:29,614 You've been waiting all this time 843 00:35:29,616 --> 00:35:32,081 just to hit me with a plane crash joke. 844 00:35:32,083 --> 00:35:33,647 I couldn't help it. 845 00:35:33,649 --> 00:35:37,014 Diane can get a man to fly in from another state, 846 00:35:37,016 --> 00:35:40,448 and I can't get my husband to come in from the garage! 847 00:35:40,847 --> 00:35:42,748 Well, you have to give him a good enough reason. 848 00:35:43,282 --> 00:35:46,879 Well, since when is sex not a good enough reason for a man? 849 00:35:46,881 --> 00:35:50,146 Honey, you're not dealing with a man, you're dealing with an older man. 850 00:35:50,148 --> 00:35:51,846 Different animal. 851 00:35:51,848 --> 00:35:53,846 He's not thinking about sex. He's conditioned to think 852 00:35:53,848 --> 00:35:57,846 that "inside" means changing a light bulb or fixing the toilet. 853 00:35:57,848 --> 00:36:02,047 Both of which sound infinitely more satisfying to me. 854 00:36:02,415 --> 00:36:04,513 So basically, I'm screwed. 855 00:36:04,515 --> 00:36:06,680 Or not screwed, as it were. 856 00:36:06,682 --> 00:36:08,712 He needs a reminder. Take him back to a time 857 00:36:08,714 --> 00:36:10,581 when sex was on his mind. 858 00:36:11,215 --> 00:36:12,580 - Miss O'Donnell? - Yeah. 859 00:36:12,582 --> 00:36:14,115 This was dropped at the desk for you. 860 00:36:14,514 --> 00:36:15,946 - Thank you, Runako. - You're welcome. 861 00:36:15,948 --> 00:36:17,212 It's Pavlovian. 862 00:36:17,214 --> 00:36:18,679 Present the right stimulus, 863 00:36:18,681 --> 00:36:20,714 you will not believe how quickly he'll come. 864 00:36:21,348 --> 00:36:24,479 Must you always be so crass? 865 00:36:24,481 --> 00:36:26,145 Look whose mind is in the gutter! 866 00:36:26,147 --> 00:36:28,711 [Sharon] I know! It's because of this book. 867 00:36:28,713 --> 00:36:30,546 The whipping and the flogging. 868 00:36:30,548 --> 00:36:33,145 I'm learning things no one our age should even know about! 869 00:36:33,147 --> 00:36:34,812 I mean, sex is... 870 00:36:34,814 --> 00:36:36,213 Ugh! 871 00:36:36,215 --> 00:36:38,246 Not that a little kissing or petting would kill me, but... 872 00:36:38,248 --> 00:36:39,947 Is that a poncho? 873 00:36:40,314 --> 00:36:42,614 Um... all right, sharing. 874 00:36:42,980 --> 00:36:45,979 "Next time we should wear protection"? 875 00:36:46,381 --> 00:36:47,480 "Love, Arthur." 876 00:36:48,014 --> 00:36:50,946 Uh, you weren't gonna tell us about this. 877 00:36:50,948 --> 00:36:52,648 I told you we went out for coffee. 878 00:36:52,947 --> 00:36:57,147 Unbelievable! That is not how I go out for coffee. 879 00:36:57,614 --> 00:36:59,812 The entire world is coupling up. 880 00:36:59,814 --> 00:37:03,510 You just need to put yourself out there the same way Tom did. 881 00:37:03,512 --> 00:37:05,747 You see her going online? [chuckles] 882 00:37:05,749 --> 00:37:08,112 I mean, let's not lose all our sense of reality. 883 00:37:08,114 --> 00:37:09,511 Well, why not? 884 00:37:09,513 --> 00:37:11,612 There are plenty of fish in the sea 885 00:37:11,614 --> 00:37:13,211 - who would adore her. - [Vivian] I agree. 886 00:37:13,213 --> 00:37:15,779 But to catch one she'd actually have to take out a pole 887 00:37:15,781 --> 00:37:17,546 and make her way down to the water. 888 00:37:17,548 --> 00:37:19,545 You really don't think I can do it. 889 00:37:19,547 --> 00:37:22,345 Well, I think you can. I just don't think you will. 890 00:37:22,347 --> 00:37:26,645 Then let's drink to me and my pole going online. 891 00:37:26,647 --> 00:37:30,612 - Well, yay! Good for you. - Yay! 892 00:37:30,614 --> 00:37:32,411 But you might want to lose the pole. 893 00:37:32,413 --> 00:37:33,646 Yeah. Good call. 894 00:37:40,247 --> 00:37:41,846 [sighs] 895 00:37:43,281 --> 00:37:44,678 Life motto? 896 00:37:44,680 --> 00:37:47,144 I'll give you a life motto. 897 00:37:47,146 --> 00:37:53,611 "No one with a life has a motto." 898 00:37:53,613 --> 00:37:55,145 [chuckles] 899 00:37:57,981 --> 00:37:59,344 "Find a mate?" 900 00:37:59,346 --> 00:38:02,310 What am I, Lin-Lin the Panda at the San Diego Zoo? 901 00:38:02,312 --> 00:38:04,277 - [camera clicking] - No! No, no, no. 902 00:38:04,279 --> 00:38:06,012 [yells] 903 00:38:06,014 --> 00:38:07,611 Stop it! 904 00:38:07,613 --> 00:38:08,946 Shit! 905 00:38:11,146 --> 00:38:12,746 [Carol clears throat] 906 00:38:14,846 --> 00:38:17,611 My old uniform. What do you think? 907 00:38:17,613 --> 00:38:19,777 I feel like I'm in a time machine. 908 00:38:19,779 --> 00:38:22,113 I know. And it still fits! 909 00:38:22,780 --> 00:38:24,612 - Ta-da! - [fabric rips] 910 00:38:25,579 --> 00:38:27,444 There's some duct tape on the shelf. 911 00:38:27,446 --> 00:38:30,246 You're sweet, but that just makes it easier to... 912 00:38:31,014 --> 00:38:34,380 Oh, you need... you need duct tape. Okay... 913 00:38:34,813 --> 00:38:37,746 And, uh, give me the zip ties. 914 00:38:38,980 --> 00:38:40,913 Zip ties. 915 00:38:42,813 --> 00:38:45,377 Are you thinking about tying me up? 916 00:38:45,379 --> 00:38:46,746 What? 917 00:38:47,712 --> 00:38:50,912 Nothing. It's just something I was reading about. 918 00:38:51,979 --> 00:38:54,744 Is there anything else I can do for you? 919 00:38:54,746 --> 00:38:56,879 No, I think I'm good, thanks. 920 00:38:58,213 --> 00:38:59,644 I just needed more light 921 00:38:59,646 --> 00:39:01,746 before I can get inside her crankshaft. 922 00:39:02,178 --> 00:39:03,044 Check her out. 923 00:39:03,046 --> 00:39:05,611 Check out... your motorcycle? 924 00:39:05,613 --> 00:39:07,012 Yeah. 925 00:39:08,080 --> 00:39:11,044 - It sure brings back memories. - Yeah. 926 00:39:11,046 --> 00:39:13,879 And she's a lot prettier than I remember. 927 00:39:14,979 --> 00:39:17,876 I wouldn't complain if you want to take me for a ride. 928 00:39:17,878 --> 00:39:20,343 [tire pops, air hissing out] 929 00:39:20,345 --> 00:39:21,711 Rain check? 930 00:39:23,945 --> 00:39:27,711 I'm sorry. I talked your ear off. 931 00:39:27,713 --> 00:39:30,277 - I'll recover. - You will? I wonder. 932 00:39:30,279 --> 00:39:32,413 Just let me know when you're back in Arizona. 933 00:39:33,012 --> 00:39:37,512 Oh! Well, actually, I'm going to be there this weekend. 934 00:39:37,878 --> 00:39:39,410 How inconvenient. 935 00:39:39,412 --> 00:39:41,878 How inconvenient, yeah. Anyway... 936 00:39:42,346 --> 00:39:45,576 - It was really lovely. - Oh, it was really lovely. So... 937 00:39:45,578 --> 00:39:47,010 - Good night. - Have a good night. 938 00:39:47,012 --> 00:39:49,112 Okay, thank you. Thank you. 939 00:39:49,377 --> 00:39:50,678 [groans quietly] Oh, God. 940 00:39:51,177 --> 00:39:54,210 We need to get control of this situation. 941 00:39:54,812 --> 00:39:57,575 I don't want a repeat of what was going on 942 00:39:57,577 --> 00:39:59,310 in the evidentiary hearing. 943 00:39:59,312 --> 00:40:00,675 [message alert chime] 944 00:40:00,677 --> 00:40:02,845 Let's turn our phones off, please. 945 00:40:03,410 --> 00:40:04,543 Not mine. 946 00:40:04,545 --> 00:40:05,842 [message alert chime] 947 00:40:05,844 --> 00:40:07,776 Am I the only one hearing this? 948 00:40:07,778 --> 00:40:10,711 I believe it's from... over there. 949 00:40:11,411 --> 00:40:12,810 [message alert chime] 950 00:40:23,143 --> 00:40:25,379 Holy shit. 951 00:40:25,910 --> 00:40:29,143 [pop music playing] 952 00:40:49,143 --> 00:40:51,311 Here, Ginsburg, you want to go out? 953 00:40:56,445 --> 00:40:57,877 Go. 954 00:40:58,244 --> 00:40:59,809 Go ahead. 955 00:41:00,477 --> 00:41:01,841 Okay, fine. 956 00:41:01,843 --> 00:41:04,210 - Be lethargic. - [mewls] 957 00:41:19,843 --> 00:41:22,877 Damn you, E.L. James. 958 00:41:24,544 --> 00:41:28,242 His name is George and he's probably a serial killer. 959 00:41:28,744 --> 00:41:30,308 No man is perfect. 960 00:41:30,310 --> 00:41:32,340 Well, he's also certainly not normal. 961 00:41:32,342 --> 00:41:36,408 I mean, normal people don't go trolling for dates online. 962 00:41:36,410 --> 00:41:37,542 You do. 963 00:41:37,544 --> 00:41:38,910 Yeah, I rest my case. 964 00:41:39,209 --> 00:41:41,541 Maybe he's your Christian Grey. 965 00:41:41,543 --> 00:41:44,975 - He's a bald tax attorney. - Okay, maybe not. 966 00:41:44,977 --> 00:41:46,641 But at least you have a date. 967 00:41:46,643 --> 00:41:49,674 I'm never gonna have sex again for the rest of my life. 968 00:41:49,676 --> 00:41:51,541 [Sharon] He might not even have arms! 969 00:41:51,543 --> 00:41:52,608 - Hey. - What? 970 00:41:52,610 --> 00:41:54,408 These are essential. 971 00:41:54,410 --> 00:41:57,044 They hold you in, smooth everything down. Life changing. 972 00:41:57,344 --> 00:41:59,676 I'm gonna get them for you. Come here. 973 00:42:00,776 --> 00:42:04,975 Well, let's just say things did not go exactly as planned. 974 00:42:05,509 --> 00:42:07,106 You've been married too long. 975 00:42:07,108 --> 00:42:09,508 In the army, when they want to get a soldier's attention, 976 00:42:09,510 --> 00:42:11,007 they just blow on the trumpet. 977 00:42:11,009 --> 00:42:13,274 Well, that is precisely what I was attempting. 978 00:42:13,276 --> 00:42:16,209 - And the soldier? - Absent without leave. 979 00:42:16,610 --> 00:42:20,040 In fact, the trumpet never even came out of the barracks. 980 00:42:20,042 --> 00:42:23,640 The commanding officer put a kibosh on the mission, huh? 981 00:42:23,642 --> 00:42:25,308 Yes. Mission aborted. 982 00:42:25,310 --> 00:42:28,175 [Sharon] Oh, Jesus Christ, enough with the metaphors already. 983 00:42:28,177 --> 00:42:31,006 [groans] My organs just shifted. 984 00:42:31,008 --> 00:42:33,409 You're gonna be fine. Do scuba breathing. 985 00:42:34,042 --> 00:42:37,075 So, okay, give him one of these... 986 00:42:38,176 --> 00:42:40,708 and the lieutenant will stand at attention. 987 00:42:40,710 --> 00:42:42,341 You think that's the problem? 988 00:42:42,343 --> 00:42:45,874 I've been doing field research on this demographic a long time. 989 00:42:45,876 --> 00:42:47,973 He's probably just embarrassed. 990 00:42:47,975 --> 00:42:50,375 This is gonna be a game changer, trust me. 991 00:42:50,675 --> 00:42:51,675 [Sharon groans] 992 00:42:51,909 --> 00:42:53,141 You need some help? 993 00:42:53,143 --> 00:42:55,076 [Sharon] I need the Jaws of Life. 994 00:42:57,309 --> 00:42:58,641 [laughs] 995 00:42:58,643 --> 00:43:01,207 Um, I don't think you have that on quite right, 996 00:43:01,209 --> 00:43:02,406 but it's gonna look amazing. 997 00:43:02,408 --> 00:43:04,942 I look like a Lane Bryant mannequin. 998 00:43:05,543 --> 00:43:08,907 I'm sorry, I'm just trying to picture your serial killer 999 00:43:08,909 --> 00:43:10,541 trying to peel you out of that thing. 1000 00:43:10,543 --> 00:43:13,143 - He's gonna have to use his teeth. - If he has teeth. 1001 00:43:14,041 --> 00:43:15,407 When you guys are finished joking, 1002 00:43:15,409 --> 00:43:16,940 can you get me some scissors? 1003 00:43:16,942 --> 00:43:18,809 I can't feel my feet. 1004 00:43:26,443 --> 00:43:27,873 [Chris] Is that the one I showed you? 1005 00:43:27,875 --> 00:43:29,507 No. Found it on Zillow. 1006 00:43:29,509 --> 00:43:31,073 Check it out. 1007 00:43:31,075 --> 00:43:33,039 - This has a media room. - Oh, sick. 1008 00:43:33,041 --> 00:43:34,639 You don't need a media room, 1009 00:43:34,641 --> 00:43:37,040 you need your son to live in a good school district. 1010 00:43:37,042 --> 00:43:39,106 Mom. You shouldn't be adding salt. 1011 00:43:39,108 --> 00:43:41,672 It's spaghetti. I always add salt to my spaghetti. 1012 00:43:41,674 --> 00:43:44,842 Mom, did you not get the article I sent you on blood pressure? 1013 00:43:45,674 --> 00:43:47,708 [cell phone ringing] 1014 00:43:48,807 --> 00:43:52,207 Oh, shoot. Could... Could you excuse me for just a sec? 1015 00:43:55,841 --> 00:43:58,643 Don't say "sick". You're 40 years old. 1016 00:43:59,140 --> 00:44:01,041 [Diane] Hi, how are you? 1017 00:44:01,740 --> 00:44:04,375 Come visit you? That's crazy! 1018 00:44:07,508 --> 00:44:11,141 What? Well, I don't know how I can do that, you know? 1019 00:44:11,841 --> 00:44:13,274 Yeah? 1020 00:44:13,976 --> 00:44:16,505 Oh. Well, okay. 1021 00:44:16,507 --> 00:44:18,205 I'm just gonna have to come up with a reason. 1022 00:44:18,207 --> 00:44:21,072 - [Jill] Mom? - Uh-oh. I got to go. 1023 00:44:21,074 --> 00:44:23,340 Okay, yes, and I will. Okay, bye. 1024 00:44:23,807 --> 00:44:27,073 - [Adrianne] Is everything okay? - [sighs] No. No. 1025 00:44:27,842 --> 00:44:30,506 That was my neighbor. And, um... 1026 00:44:30,508 --> 00:44:32,738 There was a robber, or a burglar, I don't know. 1027 00:44:32,740 --> 00:44:35,772 Anyway, they think that the house was burgled! 1028 00:44:35,774 --> 00:44:37,807 - Burgled? - It's shocking! 1029 00:44:38,407 --> 00:44:41,872 But you know something? I think I need to get back there ASAP to help. 1030 00:44:41,874 --> 00:44:43,671 What do you mean, help? 1031 00:44:43,673 --> 00:44:46,105 What I mean is the authorities... they may want to ask some questions. 1032 00:44:46,107 --> 00:44:48,807 So I do need to get back there now. 1033 00:44:49,041 --> 00:44:50,472 The authorities? 1034 00:44:50,474 --> 00:44:52,437 I'm not a suspect. I'm not suspicious. 1035 00:44:52,439 --> 00:44:54,540 It's not that kind of thing. But I'm so worried. 1036 00:44:54,542 --> 00:44:57,504 This world is just not a safe place for you anymore. 1037 00:44:57,506 --> 00:44:59,172 I'm sorry, and... 1038 00:44:59,174 --> 00:45:02,041 I'm really gonna try to keep that in my mind, okay? 1039 00:45:02,242 --> 00:45:05,005 But anyway, I need to book a flight back tomorrow. 1040 00:45:05,007 --> 00:45:07,671 Do I just not turn you on anymore? 1041 00:45:07,673 --> 00:45:11,205 I mean, I get it after 35 years and three kids, but am I... 1042 00:45:11,207 --> 00:45:14,137 Is it just not exciting anymore? 1043 00:45:14,139 --> 00:45:15,371 I love you, Carol. 1044 00:45:15,373 --> 00:45:17,840 I know you love me, and I love you. 1045 00:45:18,040 --> 00:45:19,572 Then what is the problem? 1046 00:45:19,574 --> 00:45:22,906 The problem is we haven't even tried to make love 1047 00:45:22,908 --> 00:45:24,371 since your retirement party. 1048 00:45:24,373 --> 00:45:26,305 And we both know how that turned out. 1049 00:45:26,307 --> 00:45:28,839 You yourself said there was something wrong 1050 00:45:28,841 --> 00:45:30,173 with the lamb that night. 1051 00:45:30,372 --> 00:45:33,105 We both know there was nothing wrong with the lamb. 1052 00:45:33,107 --> 00:45:34,371 I'm the one who made it. 1053 00:45:34,373 --> 00:45:36,539 I'm not having this conversation. 1054 00:45:36,541 --> 00:45:40,072 [sighs] Bruce, Vivian said that it is so normal for men... 1055 00:45:40,074 --> 00:45:41,604 Wait. Vivian? 1056 00:45:41,606 --> 00:45:44,005 Dr. Schaefer said there are safe and effective ways... 1057 00:45:44,007 --> 00:45:45,437 You talked to Dr. Schaefer? 1058 00:45:45,439 --> 00:45:47,870 I did not think you'd want to talk to him. 1059 00:45:47,872 --> 00:45:51,170 - I don't want to talk to him! - See? I knew that! I knew that! 1060 00:45:51,172 --> 00:45:53,403 He asked me, "Does he still pleasure himself?" 1061 00:45:53,405 --> 00:45:55,840 - Oh, my God! - And I said, "I have no idea!" 1062 00:45:56,272 --> 00:45:58,670 Carol! This is enough! 1063 00:45:58,672 --> 00:46:01,404 [shouts] Bruce! I want to have sex! 1064 00:46:01,406 --> 00:46:02,639 [dog whines] 1065 00:46:03,406 --> 00:46:04,972 Hello. 1066 00:46:07,739 --> 00:46:08,972 [huffs] 1067 00:46:08,974 --> 00:46:10,373 Excuse me. 1068 00:46:11,173 --> 00:46:12,604 [both sigh] 1069 00:46:12,606 --> 00:46:15,770 Okay, come on, baby. Get your leg up there. 1070 00:46:15,772 --> 00:46:17,106 [grunts] 1071 00:46:17,439 --> 00:46:18,738 Goddang it. 1072 00:46:18,740 --> 00:46:19,805 [engine fails] 1073 00:46:19,807 --> 00:46:20,839 Come on. 1074 00:46:21,138 --> 00:46:23,972 What, you can't get it turned on, huh? 1075 00:46:40,205 --> 00:46:42,302 Hi. Do you have a reservation? 1076 00:46:42,304 --> 00:46:44,337 No, actually I'm meeting someone. 1077 00:46:44,339 --> 00:46:46,170 His name is George. 1078 00:46:46,172 --> 00:46:48,039 He's a tax accountant. 1079 00:46:49,139 --> 00:46:51,339 Right. Follow me. 1080 00:46:53,939 --> 00:46:55,804 Enjoy your meal. 1081 00:46:55,806 --> 00:46:57,338 Hey, you have arms! 1082 00:46:57,772 --> 00:46:59,937 It would've been fine if you didn't, but it's... 1083 00:46:59,939 --> 00:47:01,704 better that you do. Hey. 1084 00:47:01,706 --> 00:47:05,004 So nice to... Whoa, whoa, whoa. I'll take care of it. 1085 00:47:05,006 --> 00:47:07,540 This is why I don't leave the house. 1086 00:47:09,839 --> 00:47:13,804 - Shall we start again? - I'm afraid to reenter. 1087 00:47:13,806 --> 00:47:15,203 Nah. 1088 00:47:15,205 --> 00:47:18,072 We can take it right from here. 1089 00:47:18,439 --> 00:47:19,538 [Sharon] Okay. 1090 00:47:20,973 --> 00:47:22,571 So, what about you? 1091 00:47:23,272 --> 00:47:25,668 - You work? - Um, yes. 1092 00:47:25,670 --> 00:47:28,703 Actually, I'm currently working on my drinking. [chuckles] 1093 00:47:28,705 --> 00:47:30,070 [both laugh] 1094 00:47:30,371 --> 00:47:32,372 You have a nice laugh. 1095 00:47:34,172 --> 00:47:35,604 Thank you. 1096 00:47:36,037 --> 00:47:38,205 Actually, I'm a federal judge. 1097 00:47:38,605 --> 00:47:40,004 Wow. 1098 00:47:40,838 --> 00:47:42,604 - Really? - Yeah. 1099 00:47:43,438 --> 00:47:47,303 And I do have the power to put you in handcuffs. 1100 00:47:47,305 --> 00:47:49,802 I don't know why I said that. Really. 1101 00:47:49,804 --> 00:47:51,436 I'm sorry. I... 1102 00:47:51,837 --> 00:47:54,970 I was guessing what you might be thinking and... 1103 00:47:54,972 --> 00:47:57,435 I mean, not you, but men. 1104 00:47:57,437 --> 00:48:00,903 Not like all men think the same, but... 1105 00:48:01,538 --> 00:48:04,401 I'm sorry I'm not better at this, but this is... 1106 00:48:04,403 --> 00:48:05,503 Whoa. 1107 00:48:06,238 --> 00:48:07,670 Can I make a confession? 1108 00:48:08,038 --> 00:48:11,035 Uh, I changed my shirt today six times 1109 00:48:11,037 --> 00:48:12,770 and I only have five shirts. 1110 00:48:13,538 --> 00:48:16,272 And the irony is that they're all exactly alike. 1111 00:48:16,539 --> 00:48:18,603 Blue, button-down, Brooks Brothers. 1112 00:48:18,605 --> 00:48:20,969 Well, who doesn't love Brooks Brothers? 1113 00:48:20,971 --> 00:48:22,603 Not this guy. 1114 00:48:23,204 --> 00:48:25,169 When did dating get so complicated? 1115 00:48:25,171 --> 00:48:27,803 I mean, it used to be you'd go to a dance 1116 00:48:27,805 --> 00:48:31,268 and bada-boom bada-bing, you'd get married and pregnant. 1117 00:48:31,270 --> 00:48:33,468 Now you have to come up with 1118 00:48:33,470 --> 00:48:35,836 earth-shattering theories on life 1119 00:48:35,838 --> 00:48:39,669 before you even get a "wink." What is that, a "wink" online? 1120 00:48:39,671 --> 00:48:44,203 You know, you are so much better at this than you think you are. 1121 00:48:46,037 --> 00:48:47,434 Thank you. 1122 00:48:47,436 --> 00:48:49,269 You are too, for the record. 1123 00:48:49,904 --> 00:48:53,403 All my past relationships taught me one thing. 1124 00:48:54,770 --> 00:48:56,335 I can't sleep with men. 1125 00:48:56,337 --> 00:48:59,336 Well, now, there's a revelation I was not expecting. 1126 00:48:59,338 --> 00:49:02,503 No, but sex is fine. I just can't sleep. 1127 00:49:03,403 --> 00:49:05,367 Okay, that makes more sense. 1128 00:49:05,369 --> 00:49:07,867 Now I can focus on what you're gonna say next. 1129 00:49:07,869 --> 00:49:11,001 I can't understand how men can sleep anywhere. 1130 00:49:11,003 --> 00:49:13,135 On the floor, in a bed, on a couch. 1131 00:49:13,137 --> 00:49:15,335 I'm staring at the ceiling and they're off 1132 00:49:15,337 --> 00:49:17,371 in some blissful dreamscape. 1133 00:49:18,204 --> 00:49:22,535 Well, they say that bad sleep is a sign of a bad relationship. 1134 00:49:22,537 --> 00:49:25,204 Yeah, well, I can attest to that. 1135 00:49:26,304 --> 00:49:28,468 - Thank you. - Thank you. 1136 00:49:28,470 --> 00:49:29,702 Wow. 1137 00:49:30,570 --> 00:49:33,204 I never thought I'd be back here again. 1138 00:49:33,537 --> 00:49:34,568 Me, neither. 1139 00:49:35,402 --> 00:49:36,636 Here we go. 1140 00:49:38,868 --> 00:49:40,268 [moans appreciatively] 1141 00:49:40,769 --> 00:49:44,636 - Is it as good as you remember? - Maybe better. 1142 00:49:48,569 --> 00:49:50,103 Let me ask you a question. 1143 00:49:50,702 --> 00:49:53,335 What's your favorite thing in the whole world? 1144 00:49:54,337 --> 00:49:56,200 Well, that's a very broad question. 1145 00:49:56,202 --> 00:49:57,502 Um... 1146 00:49:59,168 --> 00:50:00,501 Arm tickles. 1147 00:50:00,503 --> 00:50:03,037 - Come on. - No, without a doubt. 1148 00:50:03,537 --> 00:50:06,467 No, it's true. I'm a girl of simple pleasures. 1149 00:50:06,469 --> 00:50:09,434 [laughs] Says the girl with a staff of 150! 1150 00:50:09,436 --> 00:50:11,300 Ah, but it would be so much better 1151 00:50:11,302 --> 00:50:13,502 if they were all tickling my arms. 1152 00:50:18,136 --> 00:50:21,403 You know what I love to do that I never do anymore? 1153 00:50:21,903 --> 00:50:27,136 Listen to a full album on vinyl from beginning to end. 1154 00:50:28,501 --> 00:50:31,401 Vinyl sure has made a comeback, hasn't it? 1155 00:50:31,703 --> 00:50:34,503 Well, some things stand the test of time. 1156 00:50:37,935 --> 00:50:39,235 That they do. 1157 00:50:44,836 --> 00:50:47,836 [romantic music playing] 1158 00:51:06,101 --> 00:51:07,733 [music stops] 1159 00:51:07,735 --> 00:51:08,932 [instructor claps] 1160 00:51:08,934 --> 00:51:11,034 Dance is about connection. 1161 00:51:11,235 --> 00:51:13,366 It can't just be routine. 1162 00:51:13,368 --> 00:51:16,434 Moving in unison is not the same as dancing. 1163 00:51:18,168 --> 00:51:19,401 Right. 1164 00:51:20,901 --> 00:51:22,100 [sighs] 1165 00:51:22,402 --> 00:51:24,301 [Carol] I think we're done for the night. 1166 00:51:25,201 --> 00:51:26,434 Sorry. 1167 00:51:37,734 --> 00:51:41,734 I was 14. She was 17. She could drive a car. 1168 00:51:42,168 --> 00:51:45,132 And she was sitting behind the wheel. 1169 00:51:45,134 --> 00:51:47,202 She said, "Come here." 1170 00:51:49,435 --> 00:51:51,034 This is me. 1171 00:51:51,900 --> 00:51:53,699 Thank you for making tonight so easy. 1172 00:51:53,701 --> 00:51:56,934 Oh... It was a great, great pleasure. 1173 00:52:02,968 --> 00:52:04,864 Um, I have to ask you this. 1174 00:52:04,866 --> 00:52:06,864 First of all, I think you're great. 1175 00:52:06,866 --> 00:52:09,932 And second, I know that the chances of this 1176 00:52:09,934 --> 00:52:13,600 going past this evening are slim, but... 1177 00:52:14,301 --> 00:52:16,268 would you mind if I... 1178 00:52:16,735 --> 00:52:18,065 kissed you? 1179 00:52:18,067 --> 00:52:19,398 If I had a nickel 1180 00:52:19,400 --> 00:52:21,166 for every time someone asked me that. 1181 00:52:21,168 --> 00:52:24,366 All right, all right. I'll just rewind the tape about 30 seconds. 1182 00:52:24,368 --> 00:52:26,368 Shut up and kiss me. 1183 00:52:28,235 --> 00:52:29,635 Oh, hell. 1184 00:52:42,466 --> 00:52:43,900 [clears throat] 1185 00:52:45,133 --> 00:52:47,734 I think this belongs to you. 1186 00:52:53,132 --> 00:52:54,665 Thank you. 1187 00:52:56,667 --> 00:52:58,834 [Sharon] Ginsburger! 1188 00:53:11,967 --> 00:53:14,834 Ooh. I'm gonna need a bigger back seat. 1189 00:53:16,967 --> 00:53:20,666 Paging Dr. Derek. 1190 00:53:24,899 --> 00:53:28,432 - [Adrianne] Is this good? - Uh-huh. This is fine, this is totally fine. 1191 00:53:28,434 --> 00:53:29,966 Okay. 1192 00:53:32,133 --> 00:53:34,830 I love how your generation still feels the need 1193 00:53:34,832 --> 00:53:36,565 to get fancy for air travel. 1194 00:53:36,567 --> 00:53:38,033 It's so cute. 1195 00:53:39,434 --> 00:53:40,797 [Diane] Okay... 1196 00:53:40,799 --> 00:53:42,964 - Call me when you get back to L.A. - Of course. 1197 00:53:42,966 --> 00:53:44,598 - I love you. - I love you, too. 1198 00:53:44,600 --> 00:53:46,231 - Be safe. - Bye-bye. 1199 00:53:46,233 --> 00:53:47,999 - Love you. - Love you! 1200 00:53:48,865 --> 00:53:50,498 [groans] 1201 00:53:57,132 --> 00:53:58,632 [groans] 1202 00:54:01,566 --> 00:54:03,567 Quite an escape, Houdini. 1203 00:54:04,366 --> 00:54:07,397 Oh, God. I can't believe I'm doing this. 1204 00:54:07,399 --> 00:54:09,799 [pop music playing] 1205 00:54:16,333 --> 00:54:18,866 [inaudible] 1206 00:54:32,965 --> 00:54:34,665 [inaudible] 1207 00:54:36,499 --> 00:54:37,964 You know, I can't get over it. 1208 00:54:37,966 --> 00:54:41,363 Honestly, I'm not sure I've ever seen a prettier sky. 1209 00:54:41,365 --> 00:54:43,729 - Mmm. - Right? 1210 00:54:43,731 --> 00:54:46,063 - Cheers. - Oh, cheers, okay. 1211 00:54:46,065 --> 00:54:47,230 Boom. 1212 00:54:47,498 --> 00:54:49,032 Can I show you something? 1213 00:54:49,764 --> 00:54:51,629 - Sure. - Come with me. 1214 00:54:51,631 --> 00:54:52,797 What are we doing? Wait. 1215 00:54:52,799 --> 00:54:55,028 - Are you nervous? - Oh... Should I be? 1216 00:54:55,030 --> 00:54:56,129 Mm-hmm. 1217 00:54:56,131 --> 00:54:57,829 I'm not sure I've ever met anybody 1218 00:54:57,831 --> 00:55:00,566 who owned their own barn before. 1219 00:55:00,999 --> 00:55:03,029 You got to get out of the city more often. 1220 00:55:03,031 --> 00:55:06,096 Uh-huh. Oh, no, wait, no. Forget it. 1221 00:55:06,098 --> 00:55:09,128 There is no chance in hell I'm getting into that thing. 1222 00:55:09,130 --> 00:55:10,230 No. No! 1223 00:55:10,232 --> 00:55:12,263 You're gonna love it. It's gonna be great. 1224 00:55:12,265 --> 00:55:14,930 I'm sorry, but... What are you talking about? 1225 00:55:14,932 --> 00:55:16,429 No, I'm not getting in there. 1226 00:55:16,431 --> 00:55:18,796 These are the controls. Don't touch anything. 1227 00:55:18,798 --> 00:55:20,265 If you touch it, we'll crash. 1228 00:55:20,931 --> 00:55:22,897 - Don't say that. - I'm kidding. 1229 00:55:22,899 --> 00:55:24,930 This is my baby, okay? 1230 00:55:24,932 --> 00:55:26,929 See that "B" there? You see? 1231 00:55:26,931 --> 00:55:30,529 - It's a Beechcraft Bonanza V-Tail. - Okay. 1232 00:55:30,531 --> 00:55:33,597 And it's been my passion project for the last... 1233 00:55:34,099 --> 00:55:35,330 20 years. 1234 00:55:35,332 --> 00:55:37,494 Twenty years! Wait a minute. How old is this thing? 1235 00:55:37,496 --> 00:55:39,696 - It's a 1951. - Whoa! 1236 00:55:39,698 --> 00:55:42,129 I'm a 1951! Let me out of here! 1237 00:55:42,131 --> 00:55:43,729 No, seriously. 1238 00:55:43,731 --> 00:55:46,161 - Okay, we're going up. - Wait, no. 1239 00:55:46,163 --> 00:55:47,530 I'm gonna regret this! 1240 00:55:54,198 --> 00:55:57,896 Oh, please. No, no, you have a death wish. Death wish! 1241 00:55:57,898 --> 00:56:00,431 - Please. - [Mitchell] We're all gonna die someday, Diane. 1242 00:56:00,731 --> 00:56:02,597 I just feel like it's worth living a little bit 1243 00:56:02,599 --> 00:56:04,228 while we still can. 1244 00:56:04,230 --> 00:56:05,696 [screams] 1245 00:56:05,698 --> 00:56:08,031 [pop music playing] 1246 00:56:16,498 --> 00:56:18,231 [inaudible] 1247 00:56:24,497 --> 00:56:26,429 Overwhelming, huh? 1248 00:56:26,431 --> 00:56:27,761 Wanna hold on to the... 1249 00:56:27,763 --> 00:56:30,427 - Oh, okay. - Just hold on to it. 1250 00:56:30,429 --> 00:56:31,896 I'll hold on. 1251 00:56:35,963 --> 00:56:37,595 - No! - See that? 1252 00:56:37,597 --> 00:56:38,830 Yes. 1253 00:56:43,332 --> 00:56:45,498 Oh, no, that's... 1254 00:56:49,331 --> 00:56:52,230 - I'm gonna bank, to the right. - You're gonna bank? 1255 00:56:55,496 --> 00:56:56,995 [Diane] Oh... 1256 00:56:56,997 --> 00:56:58,627 [Mitchell] You know what that is? 1257 00:56:58,629 --> 00:57:01,229 Yes. That's Cathedral Rock. 1258 00:57:01,231 --> 00:57:02,795 That's right. 1259 00:57:03,431 --> 00:57:06,064 Oh, my God. 1260 00:57:26,797 --> 00:57:28,297 [sighs] 1261 00:57:37,663 --> 00:57:39,264 [whinnying] 1262 00:57:41,296 --> 00:57:43,094 And all this, though, from being a pilot 1263 00:57:43,096 --> 00:57:45,759 - is what you're saying, right? This? - No. 1264 00:57:45,761 --> 00:57:49,595 - No? - No, what happened was I got out of the Air Force, 1265 00:57:49,597 --> 00:57:53,227 and I went to work for this aeronautical research lab. 1266 00:57:53,229 --> 00:57:56,562 And, you know, I came up with this design that... 1267 00:57:56,996 --> 00:57:59,359 that reduced engine drag in a jet. 1268 00:57:59,361 --> 00:58:01,460 It's silly, but it's a big patent, 1269 00:58:01,462 --> 00:58:04,528 and this is what happened right here. See? 1270 00:58:04,530 --> 00:58:06,262 [cell phone vibrating] 1271 00:58:08,329 --> 00:58:10,694 You're gonna have to introduce me to your family. 1272 00:58:10,696 --> 00:58:11,994 When can I meet them? 1273 00:58:11,996 --> 00:58:13,693 - I don't think that's a good idea. - Why? 1274 00:58:13,695 --> 00:58:17,628 Because they're still very sensitive about their father and... 1275 00:58:18,630 --> 00:58:20,163 What about you? 1276 00:58:22,861 --> 00:58:25,262 Well, I'm... I mean, I loved him. 1277 00:58:26,828 --> 00:58:30,092 But I guess I realized I was in mourning 1278 00:58:30,094 --> 00:58:31,994 for the end of something. 1279 00:58:31,996 --> 00:58:33,529 It's been a long time. 1280 00:58:33,895 --> 00:58:36,929 I mean, I guess, I don't know, the world sees your... 1281 00:58:37,528 --> 00:58:38,960 your relationship in one way, 1282 00:58:38,962 --> 00:58:41,459 you just kind of go along, but... 1283 00:58:41,461 --> 00:58:43,262 then the truth is... 1284 00:58:44,462 --> 00:58:46,962 it had been over between us for a long time. 1285 00:58:47,995 --> 00:58:49,060 So... 1286 00:58:49,761 --> 00:58:51,295 what do you think of that? 1287 00:58:52,361 --> 00:58:54,193 You don't want to hear my sad story, do you? 1288 00:58:54,195 --> 00:58:55,994 Maybe you should tell me yours. 1289 00:58:55,996 --> 00:58:57,558 [Mitchell] I don't have a sad story. 1290 00:58:57,560 --> 00:59:00,059 [Diane] You don't have a sad story 'cause you're rich. 1291 00:59:00,061 --> 00:59:02,594 It's been 24 hours and there's still no answer. 1292 00:59:02,596 --> 00:59:04,025 Okay, I'm sure she's fine. 1293 00:59:04,027 --> 00:59:05,526 You're so sure everything is fine! 1294 00:59:05,528 --> 00:59:07,491 She could be passed out in a ditch somewhere! 1295 00:59:07,493 --> 00:59:09,893 Adrianne, please calm down. 1296 00:59:09,895 --> 00:59:12,793 - I'm calling Jill. - You're being hormonal! 1297 00:59:13,494 --> 00:59:14,929 [vibrates] 1298 00:59:28,760 --> 00:59:30,362 [vibrates] 1299 00:59:35,528 --> 00:59:39,326 [pop music playing] 1300 00:59:49,561 --> 00:59:51,227 Sharon, is that you? 1301 00:59:52,693 --> 00:59:54,793 Tom? Hi. 1302 00:59:54,795 --> 00:59:56,458 Wow! Hi! 1303 00:59:56,460 --> 00:59:57,761 Hi... 1304 00:59:58,059 --> 01:00:00,326 - Unexpected. - Yeah. 1305 01:00:04,727 --> 01:00:06,358 Your hair's... dark. 1306 01:00:06,360 --> 01:00:07,259 Oh, it's dyed. 1307 01:00:07,261 --> 01:00:09,924 - I know. - Right, right. 1308 01:00:09,926 --> 01:00:11,626 I want to introduce you to someone. 1309 01:00:11,628 --> 01:00:12,958 Oh, actually, I have to... 1310 01:00:12,960 --> 01:00:14,626 [Tom] Babe! Come here. 1311 01:00:15,127 --> 01:00:17,858 Babe, babe, I want you to meet Sharon. 1312 01:00:17,860 --> 01:00:19,958 Sharon, this is my fiancée, Cheryl. 1313 01:00:19,960 --> 01:00:22,425 It is so nice to meet you! 1314 01:00:22,427 --> 01:00:24,392 I've heard so much about you. 1315 01:00:24,394 --> 01:00:25,857 Sharon? 1316 01:00:25,859 --> 01:00:27,591 Excuse me, are you Sharon? 1317 01:00:27,593 --> 01:00:29,392 - Yeah. - I'm so sorry I'm late. 1318 01:00:29,394 --> 01:00:32,790 I was in a complicated sinus surgery. 1319 01:00:32,792 --> 01:00:34,693 Don't ask. [chuckles] 1320 01:00:34,695 --> 01:00:36,657 Hi, I'm Dr. Derek. 1321 01:00:36,659 --> 01:00:38,325 You can just call me Derek. 1322 01:00:38,327 --> 01:00:39,390 Hi, I'm Tom. 1323 01:00:39,392 --> 01:00:41,958 - Kill me now. - I'm sorry, who are you? 1324 01:00:41,960 --> 01:00:45,658 Dr. Derek. Derek. Sharon's date. 1325 01:00:45,660 --> 01:00:48,327 - Wow. - Hi. I am Cheryl. 1326 01:00:48,759 --> 01:00:51,557 I didn't know you were seeing someone. That's great. 1327 01:00:51,559 --> 01:00:54,893 You look so amazing without your mask! 1328 01:00:55,826 --> 01:00:58,093 [coos] Oh, how sweet. 1329 01:00:58,461 --> 01:01:01,092 You should bring Dr. Derek to the party next week. 1330 01:01:01,094 --> 01:01:04,392 - What? - The double-engagement party. Didn't Jared tell you? 1331 01:01:04,394 --> 01:01:06,092 [Tom] Cheryl and I got engaged. 1332 01:01:06,094 --> 01:01:08,158 We've having a little celebration with our friends. 1333 01:01:08,160 --> 01:01:10,356 But it really is for Jared and Kate. 1334 01:01:10,358 --> 01:01:12,857 - [Cheryl] We would so love to have you. - [Tom] Yes. 1335 01:01:12,859 --> 01:01:14,991 - And you, too, Doctor. - [Tom] Yeah. 1336 01:01:14,993 --> 01:01:17,457 Well, that sounds so nice! 1337 01:01:17,459 --> 01:01:20,890 Say, do you need a DJ? I do that on the side. 1338 01:01:20,892 --> 01:01:22,591 - Ooh! - Ooh! 1339 01:01:22,593 --> 01:01:24,926 [Tom] Do you do the vinyl or what do you do, CDs? 1340 01:01:25,326 --> 01:01:27,359 [chattering] 1341 01:01:45,258 --> 01:01:47,724 - Here you go. - Thank you. 1342 01:01:47,726 --> 01:01:49,625 You sure you're okay in the bar? 1343 01:01:49,627 --> 01:01:52,426 Yeah. It's gonna be like the good old days. 1344 01:01:53,991 --> 01:01:55,457 Cheers. 1345 01:02:19,459 --> 01:02:21,292 Ha! Am I ever. 1346 01:02:21,858 --> 01:02:24,825 Inner goddess doing the merengue, my ass! 1347 01:02:27,159 --> 01:02:29,593 So is this where you take all the boys? 1348 01:02:29,824 --> 01:02:33,191 Only the ones I don't want to be seen with at the bar. 1349 01:02:34,526 --> 01:02:37,160 Well, I'll choose to take that as a compliment. 1350 01:02:38,825 --> 01:02:40,755 Restricted area, huh? 1351 01:02:40,757 --> 01:02:42,591 [Vivian] Owner's perks. 1352 01:02:46,058 --> 01:02:47,590 Look at this. 1353 01:02:48,192 --> 01:02:50,823 A single solitary chair. 1354 01:02:50,825 --> 01:02:52,255 It's all a girl needs. 1355 01:02:52,257 --> 01:02:54,991 It's like a queen's throne atop her castle. 1356 01:02:55,792 --> 01:02:57,423 Look. Look at the view. 1357 01:02:57,791 --> 01:03:01,656 [Arthur] Yeah. Look at all those twinkling lights. 1358 01:03:01,658 --> 01:03:03,992 All those lives being lived. 1359 01:03:05,657 --> 01:03:08,823 As the poem goes, you took the road less traveled, 1360 01:03:08,825 --> 01:03:11,724 and it made... all the difference. 1361 01:03:12,524 --> 01:03:15,191 You know, that's not really what that poem is about. 1362 01:03:16,324 --> 01:03:17,724 - Is that right? - No. 1363 01:03:18,191 --> 01:03:19,725 It's, um... 1364 01:03:20,425 --> 01:03:24,491 It's about how we... we tell the story of our lives, 1365 01:03:25,024 --> 01:03:28,623 so we feel heroic, brave... 1366 01:03:29,924 --> 01:03:31,823 but in fact, there's no difference 1367 01:03:31,825 --> 01:03:33,658 in the paths to begin with. 1368 01:03:35,090 --> 01:03:37,124 - No difference in the paths? - Nope. 1369 01:03:39,791 --> 01:03:41,691 Fascinating poem. 1370 01:03:49,024 --> 01:03:50,423 Arthur, come here. 1371 01:03:50,823 --> 01:03:54,656 Look at this. You see that building with the red lights? 1372 01:03:55,289 --> 01:03:57,557 - Is that our diner? - Yeah. 1373 01:03:58,757 --> 01:04:02,223 I can't believe your hotel overlooks our favorite place. 1374 01:04:08,389 --> 01:04:11,487 According to the airline, your mother never boarded her flight. 1375 01:04:11,489 --> 01:04:13,954 - Oh, my God. - You said not to worry about it! 1376 01:04:13,956 --> 01:04:16,055 - Okay, you can worry now. - What? 1377 01:04:16,057 --> 01:04:17,189 However... 1378 01:04:17,524 --> 01:04:19,588 we did trace a signal to her cell phone. 1379 01:04:19,590 --> 01:04:20,854 - What? - Okay. 1380 01:04:20,856 --> 01:04:22,889 - What does that mean? - We know where she is. 1381 01:04:22,891 --> 01:04:25,154 - She's been kidnapped? - I did not say that. 1382 01:04:25,156 --> 01:04:26,656 - Is there a ransom? - You know where she is? 1383 01:04:26,658 --> 01:04:28,454 In a case like this, it's best to remain calm. 1384 01:04:28,456 --> 01:04:30,221 - Let's get a grip, folks. - You know where she is? 1385 01:04:30,223 --> 01:04:32,223 If you had to guess, what would you say? 1386 01:04:32,225 --> 01:04:33,854 I don't have to guess, I actually know. 1387 01:04:33,856 --> 01:04:35,487 - Well, then take us there! - Can I see the pad? 1388 01:04:35,489 --> 01:04:38,387 I can't believe you put Viagra in my beer. 1389 01:04:38,389 --> 01:04:40,422 Well, it was an innocent mistake. 1390 01:04:40,424 --> 01:04:42,955 Oh, innocent. How is it innocent? You poisoned me. 1391 01:04:42,957 --> 01:04:44,222 Hardly. 1392 01:04:44,224 --> 01:04:46,487 Do not use that word. 1393 01:04:46,489 --> 01:04:49,522 - I'm sorry. How does it feel? - Hard! 1394 01:04:49,524 --> 01:04:51,688 I thought we weren't gonna use that word. 1395 01:04:51,690 --> 01:04:53,255 I can, you can't. 1396 01:04:53,257 --> 01:04:55,254 - God, there are so many rules. - Don't, Carol! 1397 01:04:55,256 --> 01:04:57,787 - [tires squealing] - Jeez. 1398 01:04:57,789 --> 01:05:00,187 I'll tell you something, I don't think it ought to go to waste. 1399 01:05:00,189 --> 01:05:02,720 - [Bruce] Seriously! Stop it. - [Carol] Calm down. 1400 01:05:02,722 --> 01:05:04,953 [sirens blaring] 1401 01:05:04,955 --> 01:05:06,988 Really? I'm being pulled over. 1402 01:05:07,722 --> 01:05:10,188 Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 1403 01:05:10,190 --> 01:05:12,321 I don't think that's a good idea, Officer. 1404 01:05:12,323 --> 01:05:15,186 Out of the car now! 1405 01:05:15,188 --> 01:05:16,723 Okay, okay. 1406 01:05:17,357 --> 01:05:19,122 Gosh darn it. 1407 01:05:20,389 --> 01:05:21,588 Man. 1408 01:05:23,089 --> 01:05:27,488 Look, I'm sorry. Uh, my wife put Viagra in my drink. 1409 01:05:27,490 --> 01:05:29,286 It's actually true. It's my bad, I'm so sorry. 1410 01:05:29,288 --> 01:05:32,253 But you see, it's just he's been having a little trouble 1411 01:05:32,255 --> 01:05:35,253 in that department, and he was embarrassed. 1412 01:05:35,255 --> 01:05:37,521 And if there's one thing I know about this man, 1413 01:05:37,523 --> 01:05:39,719 it's that he really hates to be embarrassed. 1414 01:05:39,721 --> 01:05:40,721 Isn't that true, Pup? 1415 01:05:40,723 --> 01:05:42,254 Oh, I hate a lot of things right now. 1416 01:05:42,256 --> 01:05:44,221 That's not even in the top three. 1417 01:05:44,223 --> 01:05:46,556 Will this affect your ability to drive? 1418 01:05:47,022 --> 01:05:48,489 [Bruce] No, ma'am. Mmm-mmm. 1419 01:05:49,189 --> 01:05:50,755 Okay. 1420 01:05:51,088 --> 01:05:52,787 - Enjoy your night. - [Bruce] Okay. 1421 01:05:53,855 --> 01:05:54,919 You, too. 1422 01:05:54,921 --> 01:05:56,622 Thank you. 1423 01:06:03,621 --> 01:06:05,554 [Mitchell] I think I like you. 1424 01:06:05,556 --> 01:06:08,655 Well, I think that's probably just the wine talking, right? 1425 01:06:09,088 --> 01:06:10,456 Wait. 1426 01:06:11,589 --> 01:06:14,356 You know what? I think I'm in trouble here. 1427 01:06:14,688 --> 01:06:17,085 - Oh, I'm well past trouble. - Yeah? 1428 01:06:17,087 --> 01:06:19,054 - [thump] - What? 1429 01:06:19,056 --> 01:06:20,519 I think I heard something. 1430 01:06:20,521 --> 01:06:22,321 It's probably just the wine talking, right? 1431 01:06:22,323 --> 01:06:25,852 - [chuckling] - And how often does the wine talk in your world? 1432 01:06:25,854 --> 01:06:29,288 - [gate opens] - Oh, my God. Wait, who... who is that? 1433 01:06:29,954 --> 01:06:32,786 - Mom? - [Mitchell] Oh, boy. 1434 01:06:32,788 --> 01:06:34,119 [Diane shrieks] 1435 01:06:34,121 --> 01:06:36,321 - Oh, my God. - Oh, my God. 1436 01:06:36,323 --> 01:06:38,219 Oh, my God! 1437 01:06:38,221 --> 01:06:40,384 Oh, my God! Mom! 1438 01:06:40,386 --> 01:06:42,620 Honey, let me explain. 1439 01:06:42,622 --> 01:06:44,619 What the heck is happening here? 1440 01:06:44,621 --> 01:06:49,053 Hi. You must be, uh, Adrianne and Jill. 1441 01:06:49,055 --> 01:06:50,419 I'm Mitchell. 1442 01:06:50,421 --> 01:06:51,485 - Chris. - Stop it! 1443 01:06:51,487 --> 01:06:53,286 Mitchell, can you just... 1444 01:06:53,288 --> 01:06:54,319 [shrieks] 1445 01:06:54,321 --> 01:06:55,819 You okay? 1446 01:06:55,821 --> 01:06:58,820 - [Jill] Mom! - No, please. No, I'm fine. 1447 01:06:58,822 --> 01:07:01,386 Just let me explain, okay? I'll be right back. 1448 01:07:01,388 --> 01:07:03,255 Wait, where are you going? 1449 01:07:05,187 --> 01:07:09,353 She's okay. She's perfectly... She was in good hands. Relax. 1450 01:07:09,355 --> 01:07:11,319 - You relax! - [Mitchell] No, it's okay. 1451 01:07:11,321 --> 01:07:13,385 - You relax! - We've had a long day. I'm sorry. 1452 01:07:13,387 --> 01:07:15,752 I was just trying to give us a little jumpstart. 1453 01:07:15,754 --> 01:07:17,885 I thought maybe if we had a really nice night 1454 01:07:17,887 --> 01:07:19,753 and things sort of naturally progressed, 1455 01:07:19,755 --> 01:07:22,353 then maybe we would both feel better. 1456 01:07:22,355 --> 01:07:24,685 Great plan! Congratulations on the execution. 1457 01:07:24,687 --> 01:07:28,352 Sorry. I really was just trying to help you, Bruce. 1458 01:07:28,354 --> 01:07:30,553 Help me? By never once considering 1459 01:07:30,555 --> 01:07:32,655 that I might have an opinion! 1460 01:07:33,054 --> 01:07:35,786 No, it's not just tonight. It's everything, Carol! 1461 01:07:35,788 --> 01:07:37,818 You've got me taking dance lessons. 1462 01:07:37,820 --> 01:07:42,385 Dance lessons for a talent show that I never even signed up for! 1463 01:07:42,387 --> 01:07:45,185 You've been going to my No Kid Hungry fundraiser 1464 01:07:45,187 --> 01:07:46,885 for the past 15 years. 1465 01:07:46,887 --> 01:07:48,318 You always show up for me. 1466 01:07:48,320 --> 01:07:50,251 That was for dinner. 1467 01:07:50,253 --> 01:07:52,151 Well, forgive me for trying to find ways 1468 01:07:52,153 --> 01:07:53,886 to keep us connected. 1469 01:07:53,888 --> 01:07:55,483 "Hey, Bruce, here's something you're gonna hate to do 1470 01:07:55,485 --> 01:07:58,750 for the next two months, but in the end it'll be okay 1471 01:07:58,752 --> 01:08:02,452 because there will be an onstage public shaming! 1472 01:08:02,454 --> 01:08:04,720 So happy anniversary!" 1473 01:08:05,652 --> 01:08:07,618 What, what? Sorry, sorry. 1474 01:08:07,620 --> 01:08:09,519 Didn't hear you at all, because my husband 1475 01:08:09,521 --> 01:08:11,719 gave me these wonderful earplugs, 1476 01:08:11,721 --> 01:08:14,318 so we wouldn't have to listen to each other anymore. 1477 01:08:14,320 --> 01:08:16,319 Happy anniversary! 1478 01:08:17,019 --> 01:08:18,551 Hey, and by the way, 1479 01:08:18,553 --> 01:08:20,319 I got us the earplugs so you wouldn't miss 1480 01:08:20,321 --> 01:08:21,785 any of your TV shows, 1481 01:08:21,787 --> 01:08:24,718 just because I happen to love to fall asleep 1482 01:08:24,720 --> 01:08:26,721 next to my wife in our bed! 1483 01:08:27,819 --> 01:08:29,652 So forgive me! 1484 01:08:31,053 --> 01:08:32,118 [bang] 1485 01:08:32,386 --> 01:08:33,919 [groans] 1486 01:08:34,852 --> 01:08:35,953 [grunts angrily] 1487 01:08:39,252 --> 01:08:40,718 [groans] 1488 01:08:42,753 --> 01:08:44,585 Okay, what are you doing? Come on. 1489 01:08:45,187 --> 01:08:46,751 Diane, I know this... 1490 01:08:46,753 --> 01:08:48,750 I know this is not the direction we hoped for this evening. 1491 01:08:48,752 --> 01:08:52,951 This is... It's such a disaster! Do you see what I mean? 1492 01:08:52,953 --> 01:08:55,718 You've got to admit it was kind of funny. A cop showed up! 1493 01:08:55,720 --> 01:08:57,384 No, it wasn't kind of funny. 1494 01:08:57,386 --> 01:09:00,116 This whole thing is just one giant mistake. 1495 01:09:00,118 --> 01:09:01,584 You don't believe that. 1496 01:09:01,586 --> 01:09:03,183 I get that it's embarrassing, but who gives a shit? 1497 01:09:03,185 --> 01:09:05,318 No, you know what? You don't get it, Mitchell. 1498 01:09:05,320 --> 01:09:07,218 You know why? Because you don't have kids. 1499 01:09:07,620 --> 01:09:10,887 Kids? They're like adults, your kids. 1500 01:09:11,852 --> 01:09:12,918 You know, 1501 01:09:12,920 --> 01:09:14,718 you're out here on your ranch, 1502 01:09:14,720 --> 01:09:16,418 with no one to take care of but yourself. 1503 01:09:16,420 --> 01:09:19,553 Okay, that's fine for you, but that's not the real world. 1504 01:09:19,820 --> 01:09:22,451 I have a family and I have responsibilities. 1505 01:09:22,453 --> 01:09:25,883 - I'm sorry, but that's my world. - I'm sure I don't understand 1506 01:09:25,885 --> 01:09:27,618 everything you're going through right now. 1507 01:09:27,620 --> 01:09:29,618 That's right. You don't have a clue. 1508 01:09:29,620 --> 01:09:33,252 Listen to me. Look at me. I know we just met. 1509 01:09:33,254 --> 01:09:36,151 But you can't spend your entire life just going around 1510 01:09:36,153 --> 01:09:37,717 taking care of other people. 1511 01:09:37,719 --> 01:09:39,984 That's also not part of the real world. 1512 01:09:39,986 --> 01:09:41,318 Okay, hey! 1513 01:09:41,585 --> 01:09:43,283 - Diane. - What? What? 1514 01:09:43,285 --> 01:09:45,218 I'm saying it's okay to be happy, Diane. 1515 01:09:45,918 --> 01:09:48,652 Well, I'm really... I'm sorry, but I have to go. 1516 01:10:21,618 --> 01:10:24,385 [rock music playing] 1517 01:10:57,586 --> 01:10:59,118 [music fades] 1518 01:11:12,350 --> 01:11:14,451 Bruce. Bruce, honey. 1519 01:11:14,884 --> 01:11:15,783 What? 1520 01:11:16,151 --> 01:11:19,982 I know I've been acting a little crazy lately. 1521 01:11:19,984 --> 01:11:23,316 And obviously I went overboard tonight. 1522 01:11:23,318 --> 01:11:24,648 Really? 1523 01:11:24,650 --> 01:11:26,584 My gosh, I hadn't noticed. 1524 01:11:28,116 --> 01:11:29,918 I am so sorry. 1525 01:11:32,284 --> 01:11:34,084 I embarrassed you... 1526 01:11:35,584 --> 01:11:37,850 and I made you feel like you didn't matter. 1527 01:11:38,219 --> 01:11:40,449 I just don't know what's been going on with you 1528 01:11:40,451 --> 01:11:43,416 for the last few months and it scares me. 1529 01:11:43,917 --> 01:11:46,650 I know what I did was wrong, and... 1530 01:11:47,884 --> 01:11:49,450 I'm sorry. 1531 01:11:51,384 --> 01:11:53,114 [sighs] 1532 01:11:53,116 --> 01:11:54,481 I got spooked. 1533 01:11:54,483 --> 01:11:56,349 Spooked? 1534 01:11:56,351 --> 01:11:58,651 Yeah, at the... 1535 01:12:00,382 --> 01:12:01,682 retirement party. 1536 01:12:01,684 --> 01:12:03,082 You know, I saw... 1537 01:12:04,084 --> 01:12:06,718 40 years just... vanish. 1538 01:12:07,217 --> 01:12:10,815 And I didn't know who I was anymore. 1539 01:12:11,583 --> 01:12:13,782 Well, what was I gonna do? 1540 01:12:14,216 --> 01:12:15,683 What can I do? 1541 01:12:16,116 --> 01:12:17,550 I got scared. 1542 01:12:18,517 --> 01:12:20,083 I am scared. 1543 01:12:21,116 --> 01:12:25,183 And I need a little time to figure out who I am again. 1544 01:12:25,516 --> 01:12:27,015 [Carol] I hear you. 1545 01:12:27,017 --> 01:12:30,884 And I'm not gonna try to fix everything on my own... 1546 01:12:32,283 --> 01:12:34,180 tempting though that may be. 1547 01:12:34,182 --> 01:12:36,982 And I'm not gonna make you do a bunch of stuff 1548 01:12:36,984 --> 01:12:39,781 that you don't want to do, like dancing at the fundraiser. 1549 01:12:39,783 --> 01:12:42,148 I know you never wanted to do that. 1550 01:12:42,150 --> 01:12:43,949 So forget it, okay? 1551 01:12:45,282 --> 01:12:46,782 I'm going to bed. 1552 01:12:54,648 --> 01:12:57,215 [Carol] Whoa, ice cream straight from the tub? 1553 01:12:57,217 --> 01:13:01,347 Yeah, well, I ran into Tom and his very happy fiancée. 1554 01:13:01,349 --> 01:13:02,713 Ah! 1555 01:13:02,715 --> 01:13:04,614 They're hosting a double-engagement party 1556 01:13:04,616 --> 01:13:06,081 at their house. 1557 01:13:06,083 --> 01:13:08,746 Oh, did I mention he calls her "babe"? 1558 01:13:08,748 --> 01:13:11,147 Which is sort of perfect since she's a child. 1559 01:13:11,149 --> 01:13:12,347 - Oh, no. - Yeah. 1560 01:13:12,349 --> 01:13:13,647 What did I miss? 1561 01:13:13,649 --> 01:13:16,315 Well, Sharon is never dating again. 1562 01:13:16,317 --> 01:13:17,846 And we're all miserable. 1563 01:13:17,848 --> 01:13:19,448 So basically nothing has changed. 1564 01:13:19,450 --> 01:13:20,916 Yeah, well... 1565 01:13:21,182 --> 01:13:25,180 Whoa. Since when do you eat ice cream? 1566 01:13:25,182 --> 01:13:26,713 [mumbles] Since now. 1567 01:13:26,715 --> 01:13:29,048 So I take it things went south for you, too? 1568 01:13:29,316 --> 01:13:31,147 I slept with Arthur. 1569 01:13:31,149 --> 01:13:33,047 Now, there's a shocker. 1570 01:13:33,049 --> 01:13:34,515 No, not sex. 1571 01:13:35,149 --> 01:13:37,914 I actually fell asleep with him. 1572 01:13:37,916 --> 01:13:41,014 You've never been able to sleep with a man before! 1573 01:13:41,016 --> 01:13:42,413 I know. 1574 01:13:42,415 --> 01:13:44,947 So, I mean... you didn't have sex? 1575 01:13:44,949 --> 01:13:47,379 We slept on a couch and he tickled my arm. 1576 01:13:47,381 --> 01:13:51,280 Oh, boy, now this is a disaster. When is he leaving? 1577 01:13:51,282 --> 01:13:53,883 Not soon enough! God, I got a brain freeze. 1578 01:13:54,281 --> 01:13:55,746 Here, give that to a professional. 1579 01:13:55,748 --> 01:13:57,147 Oh, my God! 1580 01:13:57,149 --> 01:13:59,815 Well, anyway, I have an announcement. 1581 01:14:00,547 --> 01:14:01,614 Okay. 1582 01:14:01,616 --> 01:14:02,945 I am... 1583 01:14:02,947 --> 01:14:05,680 I'm officially... moving to Arizona. 1584 01:14:05,682 --> 01:14:08,514 - What? - Oh, tell me it's for the pilot! 1585 01:14:08,516 --> 01:14:11,283 No, no, no. For my daughters. 1586 01:14:11,881 --> 01:14:13,879 This has gone from bad to worse! 1587 01:14:13,881 --> 01:14:17,180 Well, I mean, they renovated the basement for me, 1588 01:14:17,182 --> 01:14:18,947 and everything is slip resistant, 1589 01:14:18,949 --> 01:14:21,412 and I can walk into the tub. 1590 01:14:21,414 --> 01:14:22,912 - Oh, my God. - Ick. 1591 01:14:22,914 --> 01:14:24,478 But what about the pilot? 1592 01:14:24,480 --> 01:14:27,579 Crashed and burned. I mean, we're not 18 anymore. 1593 01:14:27,581 --> 01:14:29,047 Nope. 1594 01:14:29,049 --> 01:14:31,247 We're sure not spring flowers. 1595 01:14:31,249 --> 01:14:33,713 No. More like potpourri. 1596 01:14:33,715 --> 01:14:35,346 So, this is... 1597 01:14:35,348 --> 01:14:37,712 [groans] Oh, my God, this is my last book club! 1598 01:14:37,714 --> 01:14:39,580 Oh, no, you're kidding! 1599 01:14:39,582 --> 01:14:41,011 Oh, Diane! 1600 01:14:41,013 --> 01:14:43,246 Do we even want to talk about the book? 1601 01:14:43,248 --> 01:14:44,148 [groans] 1602 01:14:45,181 --> 01:14:47,213 - I hate this book, okay? Done. - [Vivian] Me, too. 1603 01:14:47,215 --> 01:14:48,213 Yeah. 1604 01:14:48,215 --> 01:14:49,812 Are we really this pathetic? 1605 01:14:49,814 --> 01:14:52,378 None of us have anything interesting to say? 1606 01:14:52,380 --> 01:14:56,612 Well, my little affair ended with me in a pool 1607 01:14:56,614 --> 01:14:58,844 on top of an inflatable swan 1608 01:14:58,846 --> 01:15:01,045 and my daughters showing up with the police! 1609 01:15:01,047 --> 01:15:04,545 Well, that certainly qualifies as interesting. 1610 01:15:04,780 --> 01:15:07,745 I'm assuming you were not in that pool alone. 1611 01:15:07,747 --> 01:15:09,646 Well... I was not. 1612 01:15:10,148 --> 01:15:11,480 Good for you. 1613 01:15:11,781 --> 01:15:14,511 Do I want to get us another one of these? 1614 01:15:14,513 --> 01:15:16,212 - Oh, yeah. - Yes! 1615 01:15:16,214 --> 01:15:18,013 [Diane] The sooner the better. 1616 01:15:19,780 --> 01:15:22,880 [pop music playing] 1617 01:15:41,014 --> 01:15:42,778 Men make life impossible. 1618 01:15:42,780 --> 01:15:44,611 Oh, God, tell me about it. 1619 01:15:44,613 --> 01:15:46,246 Well, you're one to talk. 1620 01:15:46,248 --> 01:15:50,078 Ditching God's gift to women so you can live in a basement 1621 01:15:50,080 --> 01:15:52,778 and breastfeed your daughter's children? 1622 01:15:52,780 --> 01:15:55,778 You know something? That's really rich coming from you. 1623 01:15:55,780 --> 01:15:58,245 You've been stuck on Tom for 18 years, 1624 01:15:58,247 --> 01:16:00,445 and you don't even like the guy. 1625 01:16:00,447 --> 01:16:02,244 He's not at your level. 1626 01:16:02,246 --> 01:16:04,578 Eighteen years ago, you couldn't wait to get rid of him. 1627 01:16:04,580 --> 01:16:08,311 But you've conveniently erased that little piece of history. 1628 01:16:08,512 --> 01:16:11,843 Wish I could erase a little piece of my history. 1629 01:16:11,845 --> 01:16:13,276 [Diane sighs] 1630 01:16:13,278 --> 01:16:14,779 - Well... - What? 1631 01:16:14,781 --> 01:16:16,844 I was fine until Arthur came along. 1632 01:16:16,846 --> 01:16:18,545 I had a happy existence. 1633 01:16:18,547 --> 01:16:19,978 Had a roster of men 1634 01:16:19,980 --> 01:16:22,210 that would satisfy my every whim. 1635 01:16:22,212 --> 01:16:25,677 Oh, my God, I can't listen to this anymore. 1636 01:16:25,679 --> 01:16:28,977 You really believe you're satisfied? How could you be? 1637 01:16:28,979 --> 01:16:30,711 You're so terrified of getting hurt 1638 01:16:30,713 --> 01:16:34,311 that you do everything you can to push away love. 1639 01:16:34,313 --> 01:16:36,080 [sighs] 1640 01:16:36,845 --> 01:16:40,109 I'm gonna go back to having sex and not caring. 1641 01:16:40,111 --> 01:16:41,979 Because that's what works for me, okay? 1642 01:16:41,981 --> 01:16:44,277 Stop lying to yourself, Vivian. 1643 01:16:44,279 --> 01:16:46,811 Not everything in the world is about sex. 1644 01:16:46,813 --> 01:16:48,646 Did you even read the book? 1645 01:16:48,880 --> 01:16:50,644 This is a love story. 1646 01:16:50,646 --> 01:16:53,910 That is what the world wants. That's what the world needs. 1647 01:16:53,912 --> 01:16:57,009 So, okay, you can have sex with anybody. 1648 01:16:57,011 --> 01:16:58,610 Well, whoop-de-fricking-do. 1649 01:16:58,612 --> 01:17:00,910 But you know what? Eventually, people need 1650 01:17:00,912 --> 01:17:02,644 a little bit more than that. 1651 01:17:02,646 --> 01:17:07,579 Everybody's got baggage and pain and problems, but... 1652 01:17:08,212 --> 01:17:10,878 even Christian Grey fell in love. 1653 01:17:10,880 --> 01:17:14,310 Yeah, and he was fifty shades of fucked-up. 1654 01:17:14,312 --> 01:17:15,712 So... 1655 01:17:16,580 --> 01:17:18,176 here you go. 1656 01:17:18,178 --> 01:17:21,611 Book three? I am not sure we'll survive another one. 1657 01:17:21,613 --> 01:17:23,880 Oh... Oh, God. 1658 01:17:27,379 --> 01:17:28,612 God, I... 1659 01:17:29,045 --> 01:17:32,678 I really am gonna miss this. Right? 1660 01:17:32,680 --> 01:17:34,846 [Vivian] Oh, honey. 1661 01:17:45,712 --> 01:17:47,513 - Have a good drive. - Thanks again. 1662 01:17:49,644 --> 01:17:51,079 [sighs] 1663 01:17:56,279 --> 01:17:57,378 Ginsburg. 1664 01:17:58,745 --> 01:18:00,775 What's happening here? 1665 01:18:00,777 --> 01:18:04,177 [coos] Huh, honey? What's happening? 1666 01:18:19,878 --> 01:18:22,677 [Diane] Look at you. Look at you. 1667 01:18:22,679 --> 01:18:25,045 Yeah, yeah. Look at you. 1668 01:18:36,778 --> 01:18:39,012 [cell phone ringing] 1669 01:18:41,378 --> 01:18:42,811 [ringing stops] 1670 01:18:45,144 --> 01:18:46,577 [door closes] 1671 01:18:50,977 --> 01:18:52,544 You're not taking my calls. 1672 01:18:52,976 --> 01:18:55,144 I don't have my phone with me. 1673 01:18:55,444 --> 01:18:57,876 [cell phone ringing] 1674 01:18:57,878 --> 01:18:59,478 [ringing stops] 1675 01:19:01,678 --> 01:19:04,278 Do you know why I first started on radio? 1676 01:19:04,843 --> 01:19:06,076 No, I don't. 1677 01:19:06,078 --> 01:19:07,909 Because I loved the idea 1678 01:19:07,911 --> 01:19:11,477 of no matter what I said or what music I played... 1679 01:19:12,376 --> 01:19:14,109 millions of people could just 1680 01:19:14,111 --> 01:19:16,210 turn on their radios and hear it. 1681 01:19:19,976 --> 01:19:21,877 But then as I got older... 1682 01:19:22,243 --> 01:19:24,277 I realized that... 1683 01:19:25,343 --> 01:19:27,175 reaching millions and millions 1684 01:19:27,177 --> 01:19:29,077 of anonymous people... 1685 01:19:29,711 --> 01:19:31,711 doesn't come close... 1686 01:19:32,011 --> 01:19:35,278 to reaching just one person you love. 1687 01:19:39,410 --> 01:19:42,409 And I'm... I'm leaving tomorrow. 1688 01:19:44,742 --> 01:19:46,542 And it got me thinking... 1689 01:19:48,277 --> 01:19:50,240 wouldn't it be nice if... 1690 01:19:50,242 --> 01:19:52,610 you were coming with me to New York? 1691 01:19:53,642 --> 01:19:56,975 But then I thought about it and I thought about you... 1692 01:19:57,977 --> 01:20:00,510 and your hotel and your rooftop... 1693 01:20:01,876 --> 01:20:05,208 and your inability to make proper wishes. 1694 01:20:07,043 --> 01:20:10,442 I have no interest in trying to change you, Vivian. 1695 01:20:12,611 --> 01:20:14,277 I love who you are. 1696 01:20:15,276 --> 01:20:17,409 Rich and independent... 1697 01:20:18,275 --> 01:20:20,109 and a total pain in the ass. 1698 01:20:21,108 --> 01:20:23,809 That does sound like... like me. 1699 01:20:24,375 --> 01:20:27,941 And here we are, staring at two paths. 1700 01:20:29,976 --> 01:20:31,675 And I know how I feel. 1701 01:20:33,176 --> 01:20:36,044 I know that you're the person that I want to talk to. 1702 01:20:37,276 --> 01:20:39,910 You're the person I want to listen to. 1703 01:20:41,142 --> 01:20:44,542 You're the person I want to splash in the fountain. 1704 01:20:47,608 --> 01:20:49,575 You're my person, Slim. 1705 01:20:56,577 --> 01:21:00,009 And I just wanted to know what you thought about that. 1706 01:21:06,242 --> 01:21:09,908 It's... It's been really nice seeing you again, Arthur. 1707 01:21:10,676 --> 01:21:13,143 I hope you have a safe trip home. 1708 01:21:20,876 --> 01:21:22,675 [sighs] 1709 01:21:24,108 --> 01:21:26,806 [laughter] 1710 01:21:26,808 --> 01:21:29,208 [chattering] 1711 01:21:31,809 --> 01:21:33,806 [calypso music playing] 1712 01:21:33,808 --> 01:21:35,441 - Hi. - Hi. 1713 01:21:46,441 --> 01:21:50,273 Hi, everybody. I'd like to take a second to say a few words. 1714 01:21:50,275 --> 01:21:53,372 As most of you know, I'm Tom Meyers, Jared's dad. 1715 01:21:53,374 --> 01:21:55,406 On behalf of my fiancée, Cheryl, and myself, 1716 01:21:55,408 --> 01:21:56,940 I want to thank you all for coming. 1717 01:21:56,942 --> 01:21:58,906 Kate, we're so excited to welcome you 1718 01:21:58,908 --> 01:22:00,374 and invite you into the family. 1719 01:22:00,674 --> 01:22:04,139 - Jared, we are so very happy for you. - Thanks, Dad. 1720 01:22:04,141 --> 01:22:08,039 As Shakespeare said, "Love looks not with the eyes but with the mind." 1721 01:22:08,274 --> 01:22:10,072 How right he was. 1722 01:22:10,074 --> 01:22:11,673 Love takes thought and care, 1723 01:22:11,675 --> 01:22:14,840 and I'm glad that all the plus columns lined up. 1724 01:22:14,842 --> 01:22:16,272 [laughter] 1725 01:22:16,274 --> 01:22:18,572 Kate, you're getting one of the good ones. 1726 01:22:18,574 --> 01:22:20,541 [all] Aww... 1727 01:22:21,474 --> 01:22:24,407 Sorry, I said I wouldn't do this. To Jared and Kate. 1728 01:22:26,606 --> 01:22:28,607 [guests] Cheers! 1729 01:22:33,640 --> 01:22:34,673 Oh! 1730 01:22:36,241 --> 01:22:37,940 I didn't mean to do that, sorry. 1731 01:22:38,208 --> 01:22:40,740 Um, as... as few... 1732 01:22:41,041 --> 01:22:42,638 Well, if any of you know, 1733 01:22:42,640 --> 01:22:45,441 I'm Jared's mother, Judge Meyers. 1734 01:22:46,142 --> 01:22:47,441 Or Sharon. 1735 01:22:48,141 --> 01:22:49,672 I just wanted to say, 1736 01:22:49,674 --> 01:22:52,407 I don't think that's what Shakespeare had in mind 1737 01:22:52,409 --> 01:22:54,108 when he wrote those lines. 1738 01:22:54,942 --> 01:22:58,007 He was saying Cupid is blind. 1739 01:22:58,340 --> 01:23:00,904 He wasn't saying that people should go 1740 01:23:00,906 --> 01:23:03,639 think themselves into love 1741 01:23:03,641 --> 01:23:06,239 and a system of pluses or minuses. 1742 01:23:06,241 --> 01:23:08,138 - Oh! - [Sharon] But whatever. 1743 01:23:08,140 --> 01:23:11,106 Anyway, when I look at my son... 1744 01:23:11,606 --> 01:23:14,406 I am so proud of him because... 1745 01:23:14,973 --> 01:23:18,241 he has had the courage to put himself out there, 1746 01:23:18,440 --> 01:23:21,406 and he's found someone to make him happy. 1747 01:23:22,773 --> 01:23:24,473 That's inspiring. 1748 01:23:24,972 --> 01:23:27,771 Even for someone as old as me. 1749 01:23:27,773 --> 01:23:29,472 [laughter] 1750 01:23:30,073 --> 01:23:31,640 The truth is... 1751 01:23:32,440 --> 01:23:35,637 love is not blind, and it's not a battlefield, 1752 01:23:35,639 --> 01:23:39,440 and it's not the sun or the moon or everything we load onto it. 1753 01:23:40,640 --> 01:23:44,273 It's just a word until someone gives it meaning. 1754 01:23:45,607 --> 01:23:48,471 And that's what the two of you have found in each other. 1755 01:23:48,473 --> 01:23:51,005 In fact, all four of you. 1756 01:23:51,007 --> 01:23:53,074 And we all deserve that. 1757 01:23:53,373 --> 01:23:54,672 Well done. 1758 01:23:55,674 --> 01:23:56,538 [guests] Cheers! 1759 01:23:56,540 --> 01:23:58,372 [Tom] Kate and Jared. 1760 01:24:00,173 --> 01:24:03,140 [cell phone ringing] 1761 01:24:08,040 --> 01:24:09,540 [groans] 1762 01:24:10,307 --> 01:24:11,872 [groans] Hello? 1763 01:24:11,874 --> 01:24:13,371 [hotel operator] Miss O'Donnell, I'm calling to confirm 1764 01:24:13,373 --> 01:24:15,440 that Mr. Riley has officially checked out. 1765 01:24:15,806 --> 01:24:17,206 Thank you. 1766 01:24:19,973 --> 01:24:22,004 [doorbell ringing] 1767 01:24:22,006 --> 01:24:23,772 [door opening] 1768 01:24:25,606 --> 01:24:27,537 Hi, sweetie. 1769 01:24:27,539 --> 01:24:29,204 - [gasps] - Hey. 1770 01:24:29,206 --> 01:24:32,139 What happened? We've been trying to call all afternoon. 1771 01:24:32,639 --> 01:24:34,404 [Diane] What, you're still in a robe? 1772 01:24:34,406 --> 01:24:36,806 [Sharon] Carol's show starts in an hour. 1773 01:24:37,138 --> 01:24:39,204 I saw Arthur last night. 1774 01:24:39,206 --> 01:24:40,504 Oh, fun. 1775 01:24:40,506 --> 01:24:44,038 No! I broke up with him once and for all. 1776 01:24:44,040 --> 01:24:45,270 [gasps] 1777 01:24:45,272 --> 01:24:46,570 - [Vivian] I did. - What happened? 1778 01:24:46,572 --> 01:24:48,570 He told me he wanted to invite me 1779 01:24:48,572 --> 01:24:49,969 to move to New York with him, 1780 01:24:49,971 --> 01:24:52,237 but he realized he didn't want to change me 1781 01:24:52,239 --> 01:24:54,372 because he loves me the way I am. 1782 01:24:54,605 --> 01:24:56,169 And he only wants to talk to me, 1783 01:24:56,171 --> 01:24:57,604 and he only wants to listen to me. 1784 01:24:57,606 --> 01:25:00,603 He told me I was his person. 1785 01:25:00,605 --> 01:25:03,335 [groans] I'm sorry. I mean, 1786 01:25:03,337 --> 01:25:05,736 I'm not actually following here. 1787 01:25:05,738 --> 01:25:06,969 No, me, neither. 1788 01:25:06,971 --> 01:25:09,770 You said that he loves you... as you are? 1789 01:25:09,772 --> 01:25:11,470 [Carol] He doesn't want to change you? 1790 01:25:11,472 --> 01:25:13,004 And he wanted to know your thoughts? 1791 01:25:13,006 --> 01:25:16,571 - So you broke up with him? - Well, yeah, exactly! Duh. 1792 01:25:16,573 --> 01:25:18,273 Are you out of your mind? 1793 01:25:20,104 --> 01:25:21,604 Okay, where is he? 1794 01:25:21,606 --> 01:25:24,769 He checked out and he's on his way to New York. 1795 01:25:24,771 --> 01:25:27,969 Okay. Okay. Time to get dressed. 1796 01:25:27,971 --> 01:25:30,369 [Carol] Yup. That's it, Viv, you're going after him. 1797 01:25:30,371 --> 01:25:33,303 - Get up, get up. - [Vivian] No! Oh, my God. 1798 01:25:33,305 --> 01:25:34,703 What time is his flight? 1799 01:25:34,705 --> 01:25:36,871 - Huh? - Never mind, I'll figure it out. 1800 01:25:36,873 --> 01:25:38,902 She has to put on something sexy. 1801 01:25:38,904 --> 01:25:40,802 Everything she owns is sexy! 1802 01:25:40,804 --> 01:25:43,901 I can't... Oh, God! It is so yucky, 1803 01:25:43,903 --> 01:25:45,236 and this is so needy! 1804 01:25:45,238 --> 01:25:47,269 Sharon, I am not desperate. 1805 01:25:47,271 --> 01:25:48,969 No, you are not. You are stupid. 1806 01:25:48,971 --> 01:25:52,503 No, I am not. You just... You don't understand. 1807 01:25:52,505 --> 01:25:56,236 I know how this story ends, and I do not like it. 1808 01:25:56,238 --> 01:25:58,535 If he has me, he's gonna get bored. 1809 01:25:58,537 --> 01:26:00,868 He hasn't seen me naked in 40 years! 1810 01:26:00,870 --> 01:26:02,635 I know. I'm sorry. Oh, my God... 1811 01:26:02,637 --> 01:26:05,602 I'm no fool! I know what happens. 1812 01:26:05,604 --> 01:26:07,336 He's gonna cheat on me 1813 01:26:07,338 --> 01:26:08,869 and leave me for a younger woman. 1814 01:26:08,871 --> 01:26:10,302 And then I'm gonna lose everything. 1815 01:26:10,304 --> 01:26:11,970 And it's just... it's not worth it! 1816 01:26:11,972 --> 01:26:14,370 - Okay, baby, there you go. - It isn't worth it. 1817 01:26:14,372 --> 01:26:15,735 [shrieks] 1818 01:26:15,737 --> 01:26:17,704 I'm so sorry. I'm very sorry. 1819 01:26:17,706 --> 01:26:19,738 But it had to be done, all right? 1820 01:26:20,038 --> 01:26:21,734 [chuckles] 1821 01:26:21,736 --> 01:26:22,669 [laughter] 1822 01:26:23,104 --> 01:26:26,268 - It's okay. - His flight leaves in an hour. 1823 01:26:26,270 --> 01:26:27,902 - God, are you sure? - [Sharon] Yes. 1824 01:26:27,904 --> 01:26:29,869 Okay, earrings! Time to go. 1825 01:26:29,871 --> 01:26:32,203 - Do I look okay? - Yes, you look great. 1826 01:26:32,205 --> 01:26:33,468 Oh, the girls. 1827 01:26:33,470 --> 01:26:35,668 - You want me to put those on? - Yep. Go. 1828 01:26:35,670 --> 01:26:38,069 - Okay! - Go, go, go, go! 1829 01:26:38,071 --> 01:26:39,337 [laughter] 1830 01:26:39,737 --> 01:26:42,201 I put a lipstick and compact in there. 1831 01:26:42,203 --> 01:26:44,070 Oh, that's so great! Oh, thanks. 1832 01:26:44,072 --> 01:26:47,268 - Oh, my God, do I look okay? - Yes! Yes. 1833 01:26:47,270 --> 01:26:48,568 [Diane cheers] 1834 01:26:48,570 --> 01:26:50,602 - [Sharon] Here we go. - [Diane] Bye! 1835 01:26:50,604 --> 01:26:52,171 - Bye. - [Vivian] Bye. 1836 01:26:52,537 --> 01:26:53,968 [doorbell] 1837 01:26:53,970 --> 01:26:55,503 [knocking] 1838 01:26:55,870 --> 01:26:57,370 My shoes. 1839 01:26:57,736 --> 01:26:59,635 Oh, and Carol, your show! 1840 01:26:59,637 --> 01:27:01,402 Oh, God, don't be ridiculous. 1841 01:27:01,404 --> 01:27:04,068 And Diane... you're leaving! 1842 01:27:04,070 --> 01:27:07,737 Oh, my God, you're leaving. What am I gonna do? 1843 01:27:08,103 --> 01:27:09,601 Shoes! 1844 01:27:09,603 --> 01:27:11,803 Oh, God, thank you, guys. I love you so much. 1845 01:27:16,603 --> 01:27:19,266 [shouts] To the airport, Mario! 1846 01:27:19,268 --> 01:27:21,669 [Latin music playing] 1847 01:27:25,236 --> 01:27:27,534 [audience cheering] 1848 01:27:27,536 --> 01:27:29,369 Okay, that's scary. 1849 01:27:34,536 --> 01:27:37,035 [audience cheering] 1850 01:27:37,037 --> 01:27:39,434 You're gonna do great! Gonna do great. 1851 01:27:39,436 --> 01:27:41,603 [audience whooping] 1852 01:27:43,937 --> 01:27:46,103 [audience cheering] 1853 01:27:49,337 --> 01:27:53,403 And that was Jed and Leyla Sanderson performing! 1854 01:27:53,734 --> 01:27:56,602 Hard to believe she's an anesthesiologist. 1855 01:27:57,203 --> 01:27:59,100 Arthur, it's Vivian. Call me back 1856 01:27:59,102 --> 01:28:00,604 before you board your plane. 1857 01:28:01,537 --> 01:28:03,470 Mario, are you using Waze? 1858 01:28:03,903 --> 01:28:06,537 [Mario] Yes, Miss O'Donnell, but I don't think we're gonna make it. 1859 01:28:12,102 --> 01:28:14,000 And last but not least, 1860 01:28:14,002 --> 01:28:18,602 everyone's favorite chef and our fearless organizer. 1861 01:28:18,835 --> 01:28:23,533 Dancing a solo will be... Carol Colby! 1862 01:28:23,535 --> 01:28:25,666 [applause] 1863 01:28:25,668 --> 01:28:28,400 ["I'd Do Anything for Love" by Meat Loaf playing] 1864 01:28:28,402 --> 01:28:30,469 Wait. No, no, wait. Sorry. 1865 01:28:30,702 --> 01:28:32,167 That's not the right song. 1866 01:28:32,169 --> 01:28:34,268 It's supposed to be "Red, Red Robin Goes Bob, Bob..." 1867 01:28:34,735 --> 01:28:37,401 Oh, shoot. Meat Loaf? Come on! 1868 01:28:37,403 --> 01:28:38,703 Aw, screw it. 1869 01:28:42,635 --> 01:28:46,301 Oh, my God, she's tap dancing to Meat Loaf! 1870 01:28:46,303 --> 01:28:48,002 [Diane] And she's pulling it off! 1871 01:28:50,603 --> 01:28:52,836 [feet tapping] 1872 01:29:05,502 --> 01:29:07,436 [Carol shrieks] 1873 01:29:26,534 --> 01:29:28,434 [cheering] 1874 01:29:29,367 --> 01:29:30,432 Bruce! 1875 01:29:30,434 --> 01:29:33,002 [cheering] 1876 01:29:42,402 --> 01:29:45,102 Five, six, seven, eight... 1877 01:30:09,999 --> 01:30:11,801 Oh, my God. 1878 01:30:14,601 --> 01:30:18,032 My, oh, my! How about those Colbys? 1879 01:30:19,602 --> 01:30:22,069 A romantic way to end the show. 1880 01:30:24,734 --> 01:30:27,999 Oh God, I can't believe you're here. 1881 01:30:28,001 --> 01:30:31,267 I couldn't miss a chance to dance with my girl. 1882 01:30:31,500 --> 01:30:33,332 - You were incredible. - No, I wasn't. 1883 01:30:33,334 --> 01:30:35,634 None of our steps go with Meat Loaf. 1884 01:30:36,034 --> 01:30:39,166 Who needs the steps? We were dancing. 1885 01:30:45,767 --> 01:30:47,898 I'm sorry. Your cell phone is poking me. 1886 01:30:47,900 --> 01:30:50,134 No, I didn't bring my cell phone. 1887 01:30:50,832 --> 01:30:53,565 - Oh. - You want to go home now? What do you say? 1888 01:30:53,567 --> 01:30:55,133 - I say yes. - Okay. 1889 01:31:09,200 --> 01:31:10,667 Arthur! 1890 01:31:12,301 --> 01:31:14,134 I thought you left. 1891 01:31:15,033 --> 01:31:16,099 I did. 1892 01:31:18,233 --> 01:31:21,565 I went to the airport to try to see you. 1893 01:31:25,166 --> 01:31:26,666 Why are you here? 1894 01:31:28,832 --> 01:31:30,532 I realized I... 1895 01:31:30,866 --> 01:31:32,899 forgot to give you back your penny. 1896 01:31:34,998 --> 01:31:36,800 Why did you go to the airport? 1897 01:31:38,500 --> 01:31:40,700 I realized I wanted my penny back. 1898 01:31:41,366 --> 01:31:45,732 See, I tried to live without it for... for the past 40 years. 1899 01:31:46,600 --> 01:31:48,233 And I didn't like it. 1900 01:31:55,967 --> 01:31:57,799 Do you want to make a wish? 1901 01:31:59,132 --> 01:32:00,632 I do. 1902 01:32:04,799 --> 01:32:07,199 Oh, my God, you probably killed someone. 1903 01:32:09,365 --> 01:32:11,065 There's a subroof. 1904 01:32:29,264 --> 01:32:31,863 Nancy in my office, she's in a book club, 1905 01:32:31,865 --> 01:32:33,429 and I thought you might like to meet her. 1906 01:32:33,431 --> 01:32:35,800 Well, that's... that's very sweet. 1907 01:32:36,399 --> 01:32:38,231 Anyone else want another piece of pizza? 1908 01:32:38,233 --> 01:32:39,232 I have one. 1909 01:32:39,999 --> 01:32:41,298 - Mom. - What? 1910 01:32:41,300 --> 01:32:42,332 You're not hungry? 1911 01:32:43,299 --> 01:32:44,830 I guess not. 1912 01:32:44,832 --> 01:32:47,296 Well, I mean, you're probably exhausted. 1913 01:32:47,298 --> 01:32:48,697 [scoffs] 1914 01:32:48,699 --> 01:32:51,263 It's really not okay that you drove here all by yourself. 1915 01:32:51,265 --> 01:32:53,430 At your age, Mom, you could have killed somebody. 1916 01:32:53,432 --> 01:32:54,930 I really don't think so. 1917 01:32:54,932 --> 01:32:56,729 And the fact that you don't even realize that 1918 01:32:56,731 --> 01:32:57,896 is what is so scary. 1919 01:32:57,898 --> 01:32:59,264 Oh, Jesus! Will you just... 1920 01:32:59,266 --> 01:33:00,298 [groans] 1921 01:33:01,765 --> 01:33:03,865 Please stop, okay? 1922 01:33:04,831 --> 01:33:06,231 I mean, really! 1923 01:33:07,464 --> 01:33:08,763 Oh, my God. 1924 01:33:09,598 --> 01:33:10,764 Okay. 1925 01:33:14,064 --> 01:33:16,831 You know how proud I am of both of you. 1926 01:33:19,365 --> 01:33:20,532 [sighs] 1927 01:33:21,332 --> 01:33:23,763 The greatest gift I think a parent can give a child 1928 01:33:23,765 --> 01:33:25,163 is to lead by example, 1929 01:33:25,165 --> 01:33:27,462 and I don't think I did a very good job. 1930 01:33:27,464 --> 01:33:28,763 But your father... 1931 01:33:28,765 --> 01:33:31,363 Oh, my goodness, he was stable, wasn't he? 1932 01:33:31,365 --> 01:33:33,397 And smart and kind. 1933 01:33:33,399 --> 01:33:35,132 He was just a great dad. 1934 01:33:35,864 --> 01:33:38,364 Fine husband. And we had a nice life. 1935 01:33:40,565 --> 01:33:44,396 But there's something... I really have to say. 1936 01:33:49,431 --> 01:33:52,062 There's a man out there who makes me feel things 1937 01:33:52,064 --> 01:33:54,132 that I didn't think were... 1938 01:33:54,597 --> 01:33:55,897 still possible. 1939 01:33:56,463 --> 01:33:58,228 You know what he does? He makes me feel 1940 01:33:58,230 --> 01:34:00,995 curious and excited about the world. 1941 01:34:00,997 --> 01:34:04,261 And maybe things with us will go bust. 1942 01:34:04,263 --> 01:34:08,131 Maybe my feelings will be hurt, but that's life. 1943 01:34:09,298 --> 01:34:11,798 And in spite of what you both seem to think... 1944 01:34:12,564 --> 01:34:14,964 I'm not through living mine just yet. 1945 01:34:15,563 --> 01:34:17,296 I have things that I want to explore. 1946 01:34:17,298 --> 01:34:19,595 And guess what? I think I've earned that right. 1947 01:34:19,597 --> 01:34:24,630 So it's time for all of this to just stop, okay? 1948 01:34:25,663 --> 01:34:31,261 You both seem to have very, very strong parenting instincts. 1949 01:34:31,263 --> 01:34:33,361 But do save it for your children 1950 01:34:33,363 --> 01:34:36,763 because your mother is doing just fine. 1951 01:34:38,598 --> 01:34:39,763 And... 1952 01:34:40,130 --> 01:34:42,230 I know I'm getting older. 1953 01:34:42,763 --> 01:34:45,163 But I'm still learning. 1954 01:34:45,564 --> 01:34:47,961 And one of the biggest lessons I've learned 1955 01:34:47,963 --> 01:34:51,130 is not to be afraid to be happy. 1956 01:34:52,996 --> 01:34:54,663 I love you both. 1957 01:34:55,397 --> 01:34:57,764 But I'm not staying here anymore. 1958 01:34:59,297 --> 01:35:00,762 Mom... 1959 01:35:03,830 --> 01:35:05,797 Mom! Mom! 1960 01:35:08,363 --> 01:35:09,530 Have fun. 1961 01:35:14,397 --> 01:35:15,861 Love you. 1962 01:35:15,863 --> 01:35:17,530 - Love you, Mom. - Love you. 1963 01:35:24,796 --> 01:35:27,160 - Drive safe! - [Jill] Bye! 1964 01:35:27,162 --> 01:35:31,195 [pop music playing] 1965 01:36:13,895 --> 01:36:15,560 Can I come in? 1966 01:36:15,562 --> 01:36:16,794 No way. 1967 01:36:16,796 --> 01:36:18,463 - No way? - No way. 1968 01:36:23,129 --> 01:36:26,295 - What's in the U-Haul? - Just my overnight bag. 1969 01:36:40,428 --> 01:36:45,361 My inner goddess says, "Most definitely yes." 1970 01:37:02,661 --> 01:37:04,896 [pop music playing] 1971 01:37:14,996 --> 01:37:17,563 Oh. Yeah, yeah, I see the arms. 1972 01:37:29,715 --> 01:37:34,715 Subtitles by explosiveskull 143816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.