All language subtitles for Between.Two.Worlds.2016.NORDiC.720p.WEB-DL.x264.DD5.1-TWA.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,912 --> 00:00:13,951 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:14,225 --> 00:00:15,267 Okej - 3 00:00:15,725 --> 00:00:16,767 - nu kör vi - 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,933 - den nya storsĂ€ljare av Ryan Stevenson. 5 00:00:22,392 --> 00:00:23,433 Kapitel ett 6 00:00:24,142 --> 00:00:25,933 Staden. Din stad. 7 00:00:26,767 --> 00:00:28,267 London Town börjar röra pĂ„ sig. 8 00:00:32,183 --> 00:00:34,475 Fredag kvĂ€ll drar igĂ„ng till samma bultande takt - 9 00:00:34,558 --> 00:00:36,725 - som sĂ„g torsdagens koma kollapsa. 10 00:00:38,933 --> 00:00:41,975 Tjejer strömmar pĂ„ gatorna och översvĂ€mmar huvudstadens barer. 11 00:00:45,267 --> 00:00:48,808 Selfiedrottningar; söker Ă€ventyr i Amors hoppfulla blick. 12 00:00:51,892 --> 00:00:53,433 Detta Ă€r deras London. - 13 00:00:57,808 --> 00:00:59,558 - men vad Ă€r det huvudstaden sĂ€ger till mig? 14 00:01:03,183 --> 00:01:04,517 Vad sĂ€ger en? 15 00:01:06,850 --> 00:01:07,892 Vem fan vet - 16 00:01:08,683 --> 00:01:09,725 - skicka in mina kompisar. 17 00:01:11,725 --> 00:01:13,350 FrĂ„n glastornen av finansiering - 18 00:01:13,433 --> 00:01:16,225 - slutar aldrig festen nĂ€r John Moriarty Ă€r pĂ„ scenen - 19 00:01:16,350 --> 00:01:19,183 - i boken kallar jag honom, Pengamannen. 20 00:01:20,392 --> 00:01:22,517 Hitta en röd matta och du hittar Connor Matthews - 21 00:01:22,600 --> 00:01:23,975 - ge dig ett oemotstĂ„ndligt leende - 22 00:01:24,058 --> 00:01:26,058 - han mĂ„ste vara FilmstjĂ€rnan. 23 00:01:28,975 --> 00:01:30,933 Vi mĂ„hĂ€nda ha startat frĂ„n ingenstans, - 24 00:01:31,058 --> 00:01:33,933 - men nu Ă€ger vi den hĂ€r staden. 25 00:01:34,683 --> 00:01:35,725 London stad 26 00:01:36,017 --> 00:01:37,558 VĂ€rldens stad 27 00:01:37,850 --> 00:01:39,475 Din stad. 28 00:01:41,683 --> 00:01:45,600 Aspirational, inte olycklig som lĂ€tt - 29 00:01:46,725 --> 00:01:47,767 - begĂ€rt. 30 00:01:56,808 --> 00:01:57,850 Min stad. 31 00:02:05,017 --> 00:02:06,475 Detta Ă€r Phil Williams med dig pĂ„ Five Live - 32 00:02:06,558 --> 00:02:08,600 - gladeligen meddelar att med oss pĂ„ programmet nu - 33 00:02:08,683 --> 00:02:10,892 - har vi Connor Matthews och Emily Thompson Franks - 34 00:02:10,975 --> 00:02:13,100 - tvĂ„ av de hetaste skĂ„disarna just nu. 35 00:02:13,183 --> 00:02:14,308 VĂ€lkomna till er, vĂ€lkomna. 36 00:02:14,808 --> 00:02:15,725 Emily lĂ„t oss börja med dig 37 00:02:15,808 --> 00:02:19,058 Vi har alla sett dig i kostymdraman som du Ă€r kĂ€nd för - 38 00:02:19,183 --> 00:02:21,975 - och nu har Hollywood kommit efter. 39 00:02:22,100 --> 00:02:25,267 Jag sĂ€ger bara, en flickvĂ€n skulle ha legat med dig om hon fick chansen. 40 00:02:26,017 --> 00:02:27,142 Ganska bra replik för dig - 41 00:02:27,767 --> 00:02:28,767 - sno den? 42 00:02:28,850 --> 00:02:30,308 Hör hĂ€r - 43 00:02:30,433 --> 00:02:31,892 - att vara stor pĂ„ scenen - 44 00:02:31,975 --> 00:02:33,350 - hĂ„ller dig ung och i toppform 45 00:02:33,433 --> 00:02:35,392 Jag sĂ€ger sanningen hĂ€r. 46 00:02:35,475 --> 00:02:36,267 Jag har haft ett hektiskt Ă„r - 47 00:02:36,350 --> 00:02:38,267 - precis gjort uppföljaren till varulvfilmen - 48 00:02:38,350 --> 00:02:40,433 - och faktiskt, för att vara Ă€rlig 49 00:02:40,517 --> 00:02:43,142 Jag ser fram emot att - 50 00:02:43,225 --> 00:02:44,058 - bara vara hemma ett tag och ta det lugnt. 51 00:02:44,183 --> 00:02:46,517 Och inte behöva sitta i smink och en garderob i tre - 52 00:02:46,600 --> 00:02:47,433 - timmar för att klĂ€ ut mig till en varulv. 53 00:02:47,517 --> 00:02:48,767 Jag har bytt ut den skĂ€rmslĂ€ckare - 54 00:02:48,892 --> 00:02:50,267 - din jĂ€vla galning. 55 00:02:51,767 --> 00:02:52,683 SĂ„ mycket att lĂ€ra. 56 00:02:52,767 --> 00:02:54,683 Medierna Ă€r pĂ„ dig 24/7 - 57 00:02:54,767 --> 00:02:56,225 - du Ă€r mycket yngre Ă€n Beckhams - 58 00:02:56,350 --> 00:02:57,308 - mycket yngre Ă€n Kardashians - 59 00:02:57,392 --> 00:02:58,225 - hur hanterar du det? 60 00:02:58,308 --> 00:02:59,017 Tja, jag vet inte - 61 00:02:59,100 --> 00:03:00,933 - du bara, typ, vĂ€njer dig, gör inte du det babe, jag menar, 62 00:03:01,017 --> 00:03:02,850 Åh, hon Ă€lskar sig sjĂ€lv. 63 00:03:03,142 --> 00:03:04,558 Hitta en skĂ„despelare som inte gör det. 64 00:03:04,683 --> 00:03:05,725 Hon kan inte ens spela. 65 00:03:05,850 --> 00:03:06,933 Jag tror vi bara hĂ„ller ihop - 66 00:03:07,017 --> 00:03:08,475 - bara tar oss igenom det, du vet. 67 00:03:08,558 --> 00:03:10,558 Det Ă€r intressant för oss eftersom vi Ă€r bĂ„da i samma bransch. 68 00:03:10,892 --> 00:03:13,142 SĂ„ vi bĂ„da strĂ€var mot samma mĂ„l. 69 00:03:13,225 --> 00:03:15,350 Hur kommer förhĂ„llandet att hanteras samtidigt - 70 00:03:15,475 --> 00:03:17,850 - som du Ă€r i Hollywood och du inte Ă€r det, sant 71 00:03:18,058 --> 00:03:19,058 Om det inte vore för tidningarna skulle hon - 72 00:03:19,142 --> 00:03:21,558 - suga av nĂ„gon kuk. 73 00:03:21,683 --> 00:03:24,183 Det kan du inte sĂ€ga John ,förlĂ„t Ă€lskling. 74 00:03:24,308 --> 00:03:26,350 Vi byggde vĂ„r relation pĂ„ solid grund, pĂ„ sten 75 00:03:26,433 --> 00:03:28,767 Jag Ă€r hĂ€r för att stötta henne genom allt hon gör 76 00:03:28,850 --> 00:03:30,850 Och jag kommer att vara dĂ€r för henne hela vĂ€gen - 77 00:03:30,933 --> 00:03:32,017 - han förvandlas till dig - 78 00:03:32,142 --> 00:03:34,517 - mina tvĂ„ bĂ€sta vĂ€nner Ă€r nu komplett borta. 79 00:03:34,600 --> 00:03:35,392 Tja, det Ă€r inte jag eller hur ...? 80 00:03:35,475 --> 00:03:36,517 Jag Ă€r singel... - 81 00:03:37,892 --> 00:03:39,058 - nyligen singel. 82 00:03:40,475 --> 00:03:41,892 Varför kan vi inte ha det? 83 00:03:42,017 --> 00:03:43,058 Jag vill inte ha det. 84 00:03:44,142 --> 00:03:45,183 NĂ„gonsin? 85 00:03:45,808 --> 00:03:47,350 Titta pĂ„ mig 86 00:03:47,600 --> 00:03:49,475 Jag lever drömmen herregud 87 00:03:49,558 --> 00:03:50,892 Se pĂ„ dig, dessa loafers 88 00:03:51,517 --> 00:03:53,433 Jag skulle vilja sĂ€ga att jag verkligen tror - 89 00:03:53,517 --> 00:03:56,100 - att vi har byggt en grund som - 90 00:03:56,183 --> 00:03:58,850 - som kan hĂ„lla genom... vilken som helst storm. 91 00:03:58,933 --> 00:03:59,975 Ja. - 92 00:04:00,475 --> 00:04:01,933 - han kör mig till flygplatsen - 93 00:04:02,183 --> 00:04:03,850 - sjĂ€lvklart, saknar jag honom redan. 94 00:04:03,933 --> 00:04:05,558 Åh, han hĂ„ller hennes hand. 95 00:04:05,933 --> 00:04:06,517 SĂ„ sött 96 00:04:06,892 --> 00:04:08,142 Vi vill inte att du missar detta planet sĂ„ - 97 00:04:08,225 --> 00:04:09,850 - det Ă€r en trevlig dag för en besvikelse 98 00:04:10,767 --> 00:04:12,267 Du ska krossa det i kvĂ€ll. 99 00:04:13,058 --> 00:04:15,142 Jag kom bara upp eftersom du bad mig. 100 00:04:15,225 --> 00:04:16,892 Vad ska vi göra nu? 101 00:04:18,350 --> 00:04:20,058 LĂ„t mig se vad jag kan rĂ€dda. 102 00:04:20,142 --> 00:04:22,933 Pojkarna kommer att vara pĂ„ affischen. 103 00:04:44,308 --> 00:04:45,267 Åh, ta av er lite klĂ€der ni tvĂ„ - 104 00:04:45,350 --> 00:04:46,767 - det steker hĂ€r inne 105 00:04:47,683 --> 00:04:48,767 Ta ett snabbt ord med mig? 106 00:04:48,850 --> 00:04:51,267 Kliv in pĂ„ mitt kontor 107 00:04:53,350 --> 00:04:54,433 Manuset sĂ€ger - 108 00:04:54,517 --> 00:04:56,392 - dumpad Ă€lskare engagerar sig i top banging - 109 00:04:56,517 --> 00:04:57,850 - inga krav uppnĂ„s - 110 00:04:57,933 --> 00:04:59,392 - du har glömt linjerna, mannen. 111 00:04:59,475 --> 00:05:00,517 Jag menar det, kompis 112 00:05:01,225 --> 00:05:02,975 IkvĂ€ll Ă€r inte natten jag vill vara ute och roa mig - 113 00:05:03,058 --> 00:05:04,100 - du vet det. 114 00:05:05,600 --> 00:05:06,642 Och detta 115 00:05:07,100 --> 00:05:08,142 Jag kan inte. - 116 00:05:09,017 --> 00:05:09,683 - okej. 117 00:05:09,767 --> 00:05:11,642 Jag ska berĂ€tta för dem att du var - 118 00:05:11,767 --> 00:05:13,350 - vet du vad de kommer inte ens bry sig. 119 00:05:13,433 --> 00:05:14,475 SĂ€tt upp dem 120 00:05:15,433 --> 00:05:17,392 HejdĂ„, ha en fin kvĂ€ll Ă€ndĂ„, kompis. 121 00:05:18,017 --> 00:05:19,392 Vi ses senare, kompis. 122 00:05:23,392 --> 00:05:24,600 Okej damer - 123 00:05:24,683 --> 00:05:27,100 - som har sett filmen Thelma och Louise - 124 00:05:27,225 --> 00:05:28,267 - möt John. 125 00:06:47,558 --> 00:06:48,558 Du anser din lĂ€genhet - 126 00:06:48,642 --> 00:06:50,433 - och avundan den framkallar. 127 00:06:53,933 --> 00:06:55,725 Konst skickad frĂ„n Laguna Beach - 128 00:06:55,808 --> 00:06:58,267 - efter en av dina mĂ„nga utflykter till OC. 129 00:06:59,392 --> 00:07:01,725 Designmöbler handlade för - 130 00:07:01,808 --> 00:07:03,392 - stora kostnader - 131 00:07:03,475 --> 00:07:06,142 - av huvudstadens mest eftertraktade designer. 132 00:07:06,558 --> 00:07:08,558 KĂ€nda endast av Londons inre kretsar - 133 00:07:08,642 --> 00:07:09,683 - och Ă€ven dĂ„ - 134 00:07:10,142 --> 00:07:11,558 - endast med bokstaven X. 135 00:07:12,558 --> 00:07:13,600 Men för dig - 136 00:07:15,558 --> 00:07:16,600 - och bara dig - 137 00:07:17,642 --> 00:07:18,975 - med bokstaven C. 138 00:07:24,725 --> 00:07:26,142 Detta Ă€r runkande. 139 00:07:30,308 --> 00:07:32,975 Överge hoppet alla ni som stiger pĂ„. - 140 00:07:34,975 --> 00:07:36,017 - bra kvĂ€ll? 141 00:07:36,183 --> 00:07:38,017 Ja, John plockade upp ett par tjejer, - 142 00:07:38,100 --> 00:07:39,392 - sĂ„ jag lĂ€mnade honom Ă„t det. 143 00:07:40,433 --> 00:07:41,558 Jag lever det goda livet, sĂ„ ser jag - 144 00:07:41,642 --> 00:07:43,183 - jösses, det Ă€r en skithĂ„la kompis. 145 00:07:43,683 --> 00:07:45,517 Hej kompis, tack, jag Ă€lskar dig ocksĂ„. - 146 00:07:47,892 --> 00:07:48,933 - anstĂ€ndig kopp te, dock. 147 00:07:53,433 --> 00:07:55,892 Jag kan inte komma ihĂ„g förra gĂ„ngen jag öppnade nĂ„gon post. 148 00:07:58,683 --> 00:07:59,725 Brev frĂ„n Freddy. 149 00:07:59,933 --> 00:08:01,100 Vad sĂ€ger han? 150 00:08:01,183 --> 00:08:02,767 Den vanliga hjĂ€rt-vĂ€rmande skrivningen - 151 00:08:03,350 --> 00:08:04,892 - i helt fel riktning. 152 00:08:05,308 --> 00:08:06,767 Var inte vi överens om att detta skulle vara en mĂ„lsĂ€ttning - 153 00:08:06,892 --> 00:08:07,933 - inte jĂ€vligt miserabelt? 154 00:08:08,850 --> 00:08:10,808 Var Ă€r de fantastiska kvinnorna i stilrena nattklubbar - 155 00:08:10,892 --> 00:08:12,600 - och bilar pĂ„ varje sida? 156 00:08:14,308 --> 00:08:16,808 Han vill ha nĂ„got snart eller sĂ„ mĂ„ste mitt förskott tillbaka 157 00:08:17,683 --> 00:08:19,142 Jo, han har varit schysst med mig. 158 00:08:21,433 --> 00:08:22,558 Tja, han skulle ha varit... 159 00:08:22,642 --> 00:08:25,933 Åh, bror, bror, bror, hata pĂ„ en bror. 160 00:08:27,308 --> 00:08:29,850 Okej, hör hĂ€r Ryan, har du skrivit nĂ„got alls den hĂ€r mĂ„naden? 161 00:08:31,600 --> 00:08:32,933 SĂ„ sluta projicera. 162 00:08:33,017 --> 00:08:34,433 Sluta med all den dĂ€r Yank-skiten. 163 00:08:34,767 --> 00:08:35,642 Jag vet vad jag vill nĂ„gonstans med det. 164 00:08:35,767 --> 00:08:36,808 Bra - 165 00:08:37,725 --> 00:08:39,558 - eftersom jag vet exakt vart du ska i kvĂ€ll. 166 00:08:40,600 --> 00:08:41,642 Vad Ă€r poĂ€ngen? 167 00:08:41,808 --> 00:08:42,850 Forskning - 168 00:08:43,183 --> 00:08:43,850 - min gode vĂ€n - 169 00:08:43,933 --> 00:08:45,433 - och min personliga garanti - 170 00:08:45,517 --> 00:08:47,558 - den bĂ€sta utekvĂ€llen sedan ditt uppbrott. - 171 00:08:48,683 --> 00:08:49,475 - det Ă€r en hög ribba. 172 00:08:49,558 --> 00:08:50,308 Exakt - 173 00:08:50,517 --> 00:08:52,308 - du Ă€r med som Flynn eller - 174 00:08:53,808 --> 00:08:54,850 - sĂ„ Ă€r du död för mig. 175 00:08:55,600 --> 00:08:57,100 DĂ„ kan jag Ă„tminstone vila i frid. 176 00:09:00,933 --> 00:09:01,975 Hej frĂ€mling? 177 00:09:02,808 --> 00:09:04,725 Ja, Josie, jag Ă€r ledsen, jag... 178 00:09:04,808 --> 00:09:06,142 Jag har varit upptagen och jag tappade bort min laddare 179 00:09:06,225 --> 00:09:07,267 Hej Ryan. 180 00:09:08,100 --> 00:09:09,808 Jag gick till kyrkogĂ„rden i gĂ„r och - 181 00:09:10,392 --> 00:09:12,392 - det skulle ha varit fint om du hade ringt honom. 182 00:09:14,683 --> 00:09:17,725 Jag har fortfarande inget minne av hur jag var pĂ„ hans jobb. 183 00:09:17,808 --> 00:09:18,850 Ryan... 184 00:09:19,183 --> 00:09:20,225 Pappa slog mamma - 185 00:09:20,683 --> 00:09:21,725 - jag sade - 186 00:09:23,058 --> 00:09:25,142 - gĂ„ hem till din syster var allt han svarade. 187 00:09:30,558 --> 00:09:31,892 Du blockerar vĂ€gen kompis. 188 00:09:32,183 --> 00:09:33,142 Ledsen, kompis. 189 00:09:33,225 --> 00:09:35,017 Jag talade aldrig om min mamma igen. 190 00:09:35,267 --> 00:09:36,308 Är du dĂ€r Ryan? 191 00:09:37,392 --> 00:09:39,308 LĂ€gg av jag vet vilken dag det Ă€r okej? 192 00:09:39,683 --> 00:09:40,725 Jag mĂ„ste gĂ„. 193 00:09:40,975 --> 00:09:41,558 Bara ring min pappa. 194 00:09:41,767 --> 00:09:42,808 Ja, skitsamma. 195 00:09:46,767 --> 00:09:48,058 De var de första raderna - 196 00:09:48,142 --> 00:09:49,683 - av boken som förde mig hit. 197 00:09:49,767 --> 00:09:50,808 Och nu 198 00:09:51,142 --> 00:09:53,350 Allt jag gör Ă€r att klotter i denna notatboken - 199 00:09:53,683 --> 00:09:55,975 - och undrar om jag har nĂ„got annat att sĂ€ga. 200 00:10:01,142 --> 00:10:02,183 Lucy? 201 00:10:02,267 --> 00:10:04,558 Åh Gud, förlĂ„t, jag... jag... - 202 00:10:04,892 --> 00:10:05,642 - hur har du haft det? 203 00:10:05,725 --> 00:10:07,100 Ja, bra - 204 00:10:07,392 --> 00:10:08,058 - du vet bara - 205 00:10:08,142 --> 00:10:09,308 - gĂ„tt ut hela tiden och... 206 00:10:09,392 --> 00:10:10,225 Ja jag ocksĂ„. 207 00:10:10,308 --> 00:10:12,433 Ringde du mig 2:00 förra veckan? 208 00:10:12,517 --> 00:10:14,058 Nej, inte alls, nej. 209 00:10:14,225 --> 00:10:16,183 Jag fick definitivt ett missat samtal frĂ„n dig. 210 00:10:16,767 --> 00:10:18,017 Den mĂ„ste ha ringt i min ficka - 211 00:10:18,100 --> 00:10:19,142 - i en klubb eller nĂ„got. 212 00:10:19,725 --> 00:10:20,767 Okej. 213 00:10:20,975 --> 00:10:22,350 Ta hand om dig sjĂ€lv okej? 214 00:10:22,433 --> 00:10:23,600 Sluta inte som John som - 215 00:10:23,683 --> 00:10:25,975 - ligger med allt pĂ„ denna sidan av Watford Gap. 216 00:10:26,183 --> 00:10:27,975 Inget illa menat Lucy, men du Ă€r inte en person - 217 00:10:28,058 --> 00:10:29,975 - jag skulle vilja ta nĂ„gra jĂ€vla relationsrĂ„d frĂ„n. 218 00:10:30,058 --> 00:10:30,767 SvĂ€r inte du vet att jag hatar det. 219 00:10:30,975 --> 00:10:31,558 FörlĂ„t. 220 00:10:31,642 --> 00:10:32,767 Lyssna, jag tror att du borde gĂ„. 221 00:10:32,850 --> 00:10:33,433 Varför? 222 00:10:33,517 --> 00:10:34,808 Jag tror bara att du ska gĂ„. 223 00:10:34,892 --> 00:10:35,933 Hej snygging. 224 00:10:36,892 --> 00:10:37,642 Detta Ă€r Guy. 225 00:10:37,725 --> 00:10:38,267 Guy. 226 00:10:38,558 --> 00:10:39,142 Ryan. 227 00:10:39,225 --> 00:10:40,558 Hur mĂ„r du? 228 00:10:40,725 --> 00:10:42,100 Vi borde gĂ„. 229 00:10:42,225 --> 00:10:43,100 Vi ses. 230 00:10:43,183 --> 00:10:44,308 Ciao. 231 00:10:48,767 --> 00:10:49,933 Vad fan Ă€r ciao? 232 00:10:52,600 --> 00:10:55,725 Jag försöker med poetiska metaforer för kĂ€rlekens förgĂ€nglighet 233 00:10:56,767 --> 00:10:58,558 Han klĂ€mmer röven som jag en gĂ„ng klĂ€mde - 234 00:10:58,642 --> 00:10:59,683 - sĂ„ allt jag kan skriva Ă€r - 235 00:10:59,767 --> 00:11:00,767 - hon - 236 00:11:00,850 --> 00:11:01,933 - Ă€r - 237 00:11:02,017 --> 00:11:03,183 - vacker 238 00:11:03,392 --> 00:11:05,058 Det kommer aldrig att bli sĂ„ bra igen, jag vet - 239 00:11:05,142 --> 00:11:06,767 - men hur nĂ€ra kan jag komma. 240 00:11:13,017 --> 00:11:15,183 Aspirerande inte olycklig. 241 00:11:33,767 --> 00:11:35,017 Ingen klichĂ© alls grabbar. 242 00:11:35,100 --> 00:11:35,933 Du behöver muntras upp - 243 00:11:36,017 --> 00:11:37,058 - kom in. 244 00:11:39,100 --> 00:11:42,017 Lyxlivet för de motbjudande, hey, jag kan göra det 245 00:11:42,350 --> 00:11:43,600 Detta Ă€r en stor taxi. 246 00:11:44,100 --> 00:11:45,600 Vad kan jag sĂ€ga? - 247 00:11:58,683 --> 00:12:00,100 - tvĂ€ttade inte han hĂ€nderna för en minut sedan 248 00:12:00,183 --> 00:12:01,642 Åh kompis han Ă€r ett skĂ€mt. 249 00:12:01,892 --> 00:12:02,808 Hej, det Ă€r Emily - 250 00:12:02,892 --> 00:12:04,392 - kan inte prata just nu, jag Ă€r i Hollywood - 251 00:12:04,475 --> 00:12:05,642 - hejdĂ„. 252 00:12:06,183 --> 00:12:08,308 Hej, det Ă€r jag 253 00:12:12,475 --> 00:12:14,308 Jag har inte hört frĂ„n dig pĂ„ ett tag sĂ„ 254 00:12:15,100 --> 00:12:16,808 Jag tĂ€nkte bara att jag skulle ringa dig. 255 00:12:18,558 --> 00:12:21,142 Jag vet att tidsskillnaden Ă€r jĂ€vlig, men... 256 00:12:23,600 --> 00:12:26,017 Jag ringer bara för att sĂ€ga att jag saknar dig, okej? 257 00:12:28,225 --> 00:12:29,267 Okej... 258 00:12:48,142 --> 00:12:48,975 Hur hanterade han det? 259 00:12:49,058 --> 00:12:50,517 Det gjorde han inte, han svimmade. 260 00:12:51,100 --> 00:12:52,850 Okej, hĂ€r Ă€r han... hĂ€r Ă€r han. 261 00:12:53,100 --> 00:12:54,142 Hey circus... 262 00:12:54,225 --> 00:12:55,142 Åh dra Ă„t helvete kompis. 263 00:12:55,225 --> 00:12:56,683 Jag berĂ€ttade precis för det brustna hjĂ€rtat hĂ€r - 264 00:12:56,767 --> 00:12:57,850 - angĂ„ende igĂ„r kvĂ€ll. 265 00:12:57,933 --> 00:12:59,267 Jag tror inte ett ord av vad han sĂ€ger. 266 00:12:59,558 --> 00:13:01,100 Se hĂ€r, fick jag tillskickat en hög med - 267 00:13:01,183 --> 00:13:03,017 - gratis rakvatten hĂ€romveckan. 268 00:13:03,350 --> 00:13:04,475 Vill ni bönder ha lite? 269 00:13:04,558 --> 00:13:05,933 Oh ja, jag Ă€lskar gratisprover. 270 00:13:09,225 --> 00:13:10,725 Det luktar Pandoras ask. 271 00:13:10,808 --> 00:13:12,183 Jag tar det, schysst 272 00:13:12,433 --> 00:13:14,433 Åh Pedro, kan vi fĂ„ rĂ€kningen tack? 273 00:13:14,517 --> 00:13:16,058 SuperstjĂ€rnan hĂ€r betalar. 274 00:13:16,142 --> 00:13:17,683 Och ta min telefon frĂ„n laddaren okej? 275 00:13:17,767 --> 00:13:20,017 Titta inte pĂ„ meddelandet din mamma skickade till mig. 276 00:13:20,100 --> 00:13:21,225 Han Ă€r en bra kille - 277 00:13:21,308 --> 00:13:22,058 - sĂ„ killar 278 00:13:22,142 --> 00:13:23,767 Allt presidentens snack stannar hĂ€r 279 00:13:23,850 --> 00:13:25,392 LĂ„t oss hitta underhĂ„llningen. 280 00:13:43,725 --> 00:13:44,767 Kom igen. 281 00:14:16,767 --> 00:14:17,308 Det Ă€r hemskt 282 00:14:17,392 --> 00:14:18,433 Det tar alltid nĂ„got sĂ„dant - 283 00:14:18,517 --> 00:14:19,433 - att samla alla tillsammans igen. 284 00:14:19,517 --> 00:14:20,642 Jag tycker synd om den stackaren. 285 00:14:20,725 --> 00:14:21,767 Jag vet. 286 00:14:24,767 --> 00:14:25,850 Har du sett din Ryan? 287 00:14:25,933 --> 00:14:26,850 Han borde vara hĂ€r nĂ„gonstans - 288 00:14:26,933 --> 00:14:28,683 - gĂ„ och skaffa er en drink. 289 00:14:46,475 --> 00:14:47,808 TvĂ„ mannekĂ€nger ser igenom dig - 290 00:14:47,892 --> 00:14:49,267 - i ett försök att beundra sig sjĂ€lva - 291 00:14:49,350 --> 00:14:51,808 - i den stora spegeln bakom er. 292 00:14:55,308 --> 00:14:57,183 Du vĂ€nder för att se vad de ser - 293 00:14:57,933 --> 00:14:59,475 - vad du inte ser - 294 00:15:00,183 --> 00:15:02,350 - vad du aldrig sett, men du kommer fram till. 295 00:15:03,808 --> 00:15:05,392 De har ingen reflektion. 296 00:15:34,183 --> 00:15:36,725 Oh vad har han gjort nu? 297 00:16:01,100 --> 00:16:03,183 Jag kan inte fatta att Connor lĂ„nar ut sin bil till dig igen. 298 00:16:03,267 --> 00:16:04,017 Kom igen kompis - 299 00:16:04,100 --> 00:16:06,683 - denna bilen passar mig mycket bĂ€ttre gör den inte det? 300 00:16:07,308 --> 00:16:08,683 Lyssna - 301 00:16:09,225 --> 00:16:10,475 - förlĂ„t för igĂ„r kvĂ€ll. 302 00:16:10,725 --> 00:16:13,100 Åh, glöm det Shakespeare allt Ă€r glömt. 303 00:16:13,225 --> 00:16:17,225 Jag Ă€r bara glad att du hittade lite inspiration till sist. 304 00:16:17,808 --> 00:16:18,850 Snyggt. 305 00:16:20,058 --> 00:16:21,767 Vidare till mer angelĂ€gna frĂ„gor - 306 00:16:22,475 --> 00:16:24,558 - flytta dina skinkor din stora kuk. 307 00:16:25,308 --> 00:16:26,517 Hej vĂ€lkommen till showen. 308 00:16:26,600 --> 00:16:27,517 VarsĂ„god kĂ€nn lite. 309 00:16:27,600 --> 00:16:28,142 Nej. 310 00:16:28,225 --> 00:16:30,142 Det Ă€r som tvĂ„ ormar som slĂ„ss i en pĂ„se 311 00:16:30,392 --> 00:16:32,142 Vad, snokar? 312 00:16:33,183 --> 00:16:34,058 Viktigare - 313 00:16:34,142 --> 00:16:34,933 - du vet Matt Barrett - 314 00:16:35,017 --> 00:16:36,058 - seven a side? 315 00:16:36,142 --> 00:16:36,808 Ja. 316 00:16:36,892 --> 00:16:37,933 Tja, Matt menar... 317 00:16:38,058 --> 00:16:40,392 Nej, vidarebefordra inte information frĂ„n Matt Barrett. 318 00:16:40,517 --> 00:16:42,767 Jag vet att han Ă€r lite av en Walter Mitty men han Ă€r okej. 319 00:16:42,850 --> 00:16:45,017 Oavsett sĂ„ Ă€r han i la la land just nu - 320 00:16:45,142 --> 00:16:46,475 - biroll i nĂ„gon film. 321 00:16:46,558 --> 00:16:47,725 Det delen kommer inte att vara sann - 322 00:16:47,808 --> 00:16:50,475 - men den viktiga biten Ă€r att han sĂ„g Emily Ă€ta middag - 323 00:16:50,558 --> 00:16:51,600 - med regissören. 324 00:16:52,017 --> 00:16:52,683 Det Ă€r hennes jobb. 325 00:16:52,808 --> 00:16:54,475 Nej, de höll varandra i handen. 326 00:16:54,600 --> 00:16:55,308 Nej, inte en chans. 327 00:16:55,392 --> 00:16:57,350 Kompis, jag sĂ€ger bara vad han sa. 328 00:16:57,475 --> 00:16:58,683 Har Conner hört frĂ„n henne Ă€n? 329 00:16:58,767 --> 00:17:00,767 Nej, hon kommer dra sig ur snart nog tror du inte - 330 00:17:00,850 --> 00:17:01,892 - hon kommer tillbaka om ett par veckor - 331 00:17:01,975 --> 00:17:03,308 - med svansen mellan benen. 332 00:17:03,600 --> 00:17:05,975 Eller nĂ„gon annans svans förmodligen. 333 00:17:06,225 --> 00:17:07,100 Mycket bra - 334 00:17:07,183 --> 00:17:08,850 - vad Ă€r grejjen i dag dĂ„? 335 00:17:09,308 --> 00:17:10,725 Fixa saker med Freddy - 336 00:17:11,267 --> 00:17:13,017 - om jag förlorar min agent nu, Ă€r jag bokstavligen körd. 337 00:17:13,100 --> 00:17:15,100 Jag kommer vara "har varit" som aldrig var. 338 00:17:16,058 --> 00:17:17,933 Allvarlig frĂ„ga för dig, allvarligt. 339 00:17:18,183 --> 00:17:21,100 Skulle det hjĂ€lpa alls om jag lĂ„g med hans fruga? 340 00:17:21,975 --> 00:17:24,267 Nej, det skulle det fan inte. 341 00:17:24,725 --> 00:17:25,975 BĂ€sta uppförandet snĂ€lla. 342 00:17:26,142 --> 00:17:28,183 Hej kompis, lyssna pĂ„ den hĂ€r, okej? 343 00:17:31,142 --> 00:17:33,933 Det, min vĂ€n, Ă€r ljudet av framgĂ„ng. 344 00:17:34,600 --> 00:17:36,267 Ja, Connors framgĂ„ng. 345 00:17:36,350 --> 00:17:37,933 Vi drar hĂ€r ifrĂ„n. 346 00:17:56,350 --> 00:17:58,892 Jag slĂ„r vad om alla pĂ„ denna festen Ă€r totalt sallad. 347 00:17:59,100 --> 00:18:00,517 PĂ„minn mig om denna salladsaken igen. 348 00:18:00,600 --> 00:18:01,683 Det Ă€r ganska enkelt, okej - 349 00:18:01,767 --> 00:18:03,517 - ingen gillar en sallad. 350 00:18:04,100 --> 00:18:05,142 Ser jag okej ut? 351 00:18:05,225 --> 00:18:06,225 Kompis, du Ă€r underbar. 352 00:18:06,308 --> 00:18:07,808 Jag skulle ligga med dig. 353 00:18:13,017 --> 00:18:14,808 Kompis, det Ă€r Freddy. 354 00:18:14,975 --> 00:18:17,100 Vad kommer du sĂ€ga om han frĂ„gar vad du har skrivit? 355 00:18:17,183 --> 00:18:19,350 Jag ska bara köra pĂ„ eller sĂ„ behöver jag bara tigga 356 00:18:20,100 --> 00:18:21,683 HĂ€r Ă€r hans. 357 00:18:35,642 --> 00:18:38,350 HĂ€r kommer hon... hĂ€r kommer hon... hĂ€r kommer hon. 358 00:18:45,308 --> 00:18:46,517 Du skulle dock skulle du inte? 359 00:18:46,600 --> 00:18:48,392 Åh, kompis... 360 00:18:50,017 --> 00:18:52,517 Kan inte fatta att du drog dig ur nĂ€r hon stötte pĂ„ dig pĂ„ Giles begravning. 361 00:18:52,600 --> 00:18:54,475 Jag drog mig inte ur, hon bara jĂ€vlades. 362 00:18:54,683 --> 00:18:56,850 Åh, bli inblandad i henne. - 363 00:18:57,183 --> 00:19:00,308 - jag ska blanda mig in nu och se om jag kan hĂ„lla mig borta frĂ„n Freddy. 364 00:19:00,725 --> 00:19:02,058 Åh, kompis, jag mĂ„ste ta detta... - 365 00:19:02,142 --> 00:19:03,517 - saker drar igĂ„ng pĂ„ jobbet. 366 00:19:03,642 --> 00:19:04,725 HallĂ„... 367 00:19:05,308 --> 00:19:07,308 HĂ€r Ă€r hunden... var Ă€r vovven... - 368 00:19:07,392 --> 00:19:08,642 - vem fick vovven? 369 00:19:08,892 --> 00:19:10,808 Var Ă€r den? Var Ă€r den? 370 00:19:14,808 --> 00:19:16,517 Kom hit lillen... 371 00:19:16,808 --> 00:19:17,850 HallĂ„... 372 00:19:20,350 --> 00:19:22,183 Jag kommer att ta dig i stĂ€llet. 373 00:19:23,808 --> 00:19:25,642 GĂ„ vidare din mamma vill ha dig, gĂ„ vidare. 374 00:19:27,558 --> 00:19:29,725 Hej, jag heter Anna. Hej... 375 00:19:30,850 --> 00:19:32,058 Hej... ursĂ€kta. - 376 00:19:32,142 --> 00:19:33,183 - bra. 377 00:19:33,433 --> 00:19:35,225 Jag tror att jag har sett dig innan... 378 00:19:35,308 --> 00:19:36,183 Giles begravning? 379 00:19:36,267 --> 00:19:37,475 Ja, min pappa. 380 00:19:37,600 --> 00:19:38,350 Han var din pappa? 381 00:19:38,433 --> 00:19:38,975 Ja. 382 00:19:39,058 --> 00:19:39,933 Jag visste inte, beklagar. 383 00:19:40,017 --> 00:19:41,683 Nej det Ă€r okej, du kunde inte veta. 384 00:19:41,975 --> 00:19:43,558 Jag studerade vid Columbia nĂ€r han dog. 385 00:19:43,642 --> 00:19:45,600 Han var en underbar man. Jag... 386 00:19:45,892 --> 00:19:47,308 Han gjorde en hel del för mig. 387 00:19:47,892 --> 00:19:49,017 Han publicerade min första bok - 388 00:19:49,100 --> 00:19:51,392 - och övertalade mig att flytta till London, sĂ„... 389 00:19:52,183 --> 00:19:54,933 UrsĂ€kta, Ă€r du... du Ryan Stevenson? 390 00:19:55,475 --> 00:19:56,433 Ja hursĂ„? 391 00:19:56,517 --> 00:19:58,017 Herregud... 392 00:19:58,892 --> 00:20:01,767 Jag har fortfarande den boken som han skickade till mig. 393 00:20:01,850 --> 00:20:03,142 Jag har fortfarande den. 394 00:20:03,433 --> 00:20:05,642 Lysande, jag kan inte fatta att du skrev den vid en sĂ„dan ung Ă„lder. 395 00:20:05,725 --> 00:20:07,183 Ja, det var lĂ€nge sedan. 396 00:20:08,183 --> 00:20:10,100 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du kommer vara pĂ„ topplistan pĂ„ nolltid. 397 00:20:10,183 --> 00:20:10,725 Om bara. 398 00:20:10,808 --> 00:20:12,808 Du kommer... visualisera det. 399 00:20:14,892 --> 00:20:16,808 Jag vet inte det 400 00:20:16,933 --> 00:20:17,975 Anna - 401 00:20:18,350 --> 00:20:19,892 - din taxi Ă€r hĂ€r Ă€lskling. 402 00:20:20,308 --> 00:20:21,600 HejdĂ„, tack. 403 00:20:22,267 --> 00:20:22,850 Drar sĂ„ tidigt? 404 00:20:22,933 --> 00:20:24,933 Ja, jag mĂ„ste komma tillbaka till jobbet. 405 00:20:25,017 --> 00:20:26,517 Jag mĂ„ste Ă„ka tillbaka till London. 406 00:20:26,600 --> 00:20:27,933 Du kan dela taxi med mig om du vill? 407 00:20:28,017 --> 00:20:30,933 Nej, jag hade gĂ€rna, men jag Ă€r hĂ€r med en vĂ€n... - 408 00:20:31,017 --> 00:20:32,392 - en pojkvĂ€n... - 409 00:20:32,558 --> 00:20:34,308 - inte en pojkvĂ€n 410 00:20:34,517 --> 00:20:36,308 Jag Ă€r hĂ€r med min bĂ€sta kompis, John - 411 00:20:36,392 --> 00:20:38,433 - han Ă€r hĂ€r nĂ„gonstans. 412 00:20:38,725 --> 00:20:40,433 Ja... Ă€r han? - 413 00:20:43,683 --> 00:20:44,725 - riktigt fint att trĂ€ffa dig, - 414 00:20:44,808 --> 00:20:45,767 - Ă€ntligen, eller hur... - 415 00:20:45,850 --> 00:20:47,433 - trevligt att trĂ€ffa dig... okej. 416 00:20:47,725 --> 00:20:49,767 Jag sa inte hejdĂ„ till dig... - 417 00:20:49,892 --> 00:20:50,933 - vi ses senare 418 00:20:52,475 --> 00:20:53,517 Anna? - 419 00:20:53,933 --> 00:20:55,975 - jag menar 420 00:20:56,767 --> 00:20:59,100 Jag undrar om du skulle vilja ha mitt nummer - 421 00:20:59,183 --> 00:21:01,475 - och kanske vi kan fortsĂ€tta detta samtalet nĂ„gon gĂ„ng? 422 00:21:01,850 --> 00:21:02,892 Nej... 423 00:21:03,392 --> 00:21:05,808 Jag skĂ€mtar, ja. Okej... 424 00:21:10,558 --> 00:21:12,725 I verkliga Harpenden dĂ€r vi har vĂ„r scen. 425 00:21:12,808 --> 00:21:13,767 Hon var vĂ€ltrĂ€nad var hon inte? 426 00:21:13,850 --> 00:21:16,308 Åh, definitivt... tre gĂ„nger mer Ă€n dig. 427 00:21:16,517 --> 00:21:18,475 Jag skĂ€mtar... min kille har varit duktig. 428 00:21:18,558 --> 00:21:21,433 Jag Ă€r ledsen; jag kommer behöva kidnappa din vĂ€n. 429 00:21:26,392 --> 00:21:27,600 DĂ€r Ă€r dem - 430 00:21:27,892 --> 00:21:30,558 - mina tvĂ„ minst favorit mĂ€nniskor. 431 00:21:30,808 --> 00:21:33,558 En som finner omöjligt med en budget pĂ„ en biffmiddag - 432 00:21:33,642 --> 00:21:36,767 - att organisera en lugn soirĂ©e för nĂ„gra vĂ€nner. 433 00:21:37,392 --> 00:21:38,100 Och du... 434 00:21:38,183 --> 00:21:38,808 Freddy... 435 00:21:38,892 --> 00:21:39,850 Åh, börja inte... 436 00:21:39,933 --> 00:21:42,600 Jag har hört detaljer om maten... - 437 00:21:44,017 --> 00:21:45,308 - bara gĂ„ och gör nĂ„got för att motivera - 438 00:21:45,392 --> 00:21:47,600 - den extraordinĂ€ra lönen du drar frĂ„n mig. 439 00:21:52,808 --> 00:21:54,600 Inte du Stevenson. 440 00:21:55,433 --> 00:21:56,767 Följ mig... 441 00:22:08,975 --> 00:22:10,392 Jag sĂ€tter mig ner dĂ„? 442 00:22:10,600 --> 00:22:12,475 Var inte smart med mig. 443 00:22:14,392 --> 00:22:15,933 Bara - 444 00:22:16,392 --> 00:22:17,142 - ge uppdatera mig - 445 00:22:17,225 --> 00:22:19,892 - pĂ„ exakt vad du har hĂ„llt pĂ„ med under de senaste sex mĂ„naderna. 446 00:22:21,433 --> 00:22:24,183 Jag kommer att ha nĂ„got vĂ€ldigt bra för dem de kommande sju dagarna. 447 00:22:24,267 --> 00:22:25,933 Precis som du frĂ„gade. 448 00:22:26,392 --> 00:22:27,933 Även om det tar död pĂ„ mig. 449 00:22:29,225 --> 00:22:32,225 Vet du hur sĂ€llsynta förskott Ă€r pĂ„ denna marknaden? 450 00:22:33,308 --> 00:22:34,725 De vill ha en avkastning pĂ„ deras investering - 451 00:22:34,808 --> 00:22:36,142 - eller sĂ„ vill de ha sina pengar tillbaka. 452 00:22:36,350 --> 00:22:37,392 Jag har inte fĂ„tt det. 453 00:22:37,475 --> 00:22:39,142 Inte mitt problem. 454 00:22:39,683 --> 00:22:42,892 Kom igen Freddy, du... du Ă€r min agent. 455 00:22:45,142 --> 00:22:46,308 Jag har bara mig sjĂ€lv att skylla - 456 00:22:46,392 --> 00:22:49,267 - för att jag höll Giles önskan om att fortsĂ€tta ha dig med. 457 00:22:50,433 --> 00:22:52,100 Han föll alltid för en snyfthistoria. 458 00:22:52,183 --> 00:22:53,892 LĂ€mna Giles utanför det hĂ€r. 459 00:22:55,308 --> 00:22:57,100 Ge mig en sista chans. 460 00:22:57,767 --> 00:22:58,892 SnĂ€lla du. 461 00:23:10,433 --> 00:23:12,183 PĂ„ ett villkor... - 462 00:23:14,517 --> 00:23:17,933 - ge mig nĂ„got som jag kan sĂ€lja, okej? 463 00:23:18,892 --> 00:23:22,642 Inget mer skrĂ€p som dessa kapitel du har sĂ€nt mig - 464 00:23:22,725 --> 00:23:25,600 - eller Ă€nnu vĂ€rre, den trista gamla romanen. 465 00:23:26,433 --> 00:23:28,600 Jag har mitt rykte att försvara. 466 00:23:30,558 --> 00:23:31,767 Verkligen? 467 00:23:33,558 --> 00:23:35,433 Hur gĂ„r det med manuset Fred? 468 00:23:37,725 --> 00:23:39,183 Du har bara dig sjĂ€lv att skylla - 469 00:23:39,267 --> 00:23:41,808 - för att du trodde Mike och Jim nĂ€r de sa att du hade talang. 470 00:23:42,183 --> 00:23:44,475 Jag skulle verkligen inte skaffat Chippy Stevenson. 471 00:23:44,725 --> 00:23:45,975 Du vet vad de sĂ€ger 472 00:23:48,808 --> 00:23:49,975 Okej, din lilla skit... 473 00:23:50,058 --> 00:23:52,517 Jag hörde att min kompis Connor hade ett bra Ă„r förra Ă„ret. 474 00:23:53,017 --> 00:23:54,100 Och ...? 475 00:23:54,517 --> 00:23:56,975 Jag hörde att agenturen tjĂ€nade en hel del pengar pĂ„ honom. 476 00:24:00,933 --> 00:24:02,100 Patetiskt... - 477 00:24:02,183 --> 00:24:04,100 - tror du för en sekund att det kommer att hjĂ€lpa dig - 478 00:24:04,183 --> 00:24:05,350 - du har en annan sak pĂ„ gĂ„ng. 479 00:24:05,433 --> 00:24:06,600 Nu, försvinn hĂ€rifrĂ„n nu. 480 00:24:06,683 --> 00:24:08,475 Jag vill ha ett fĂ€rdigt manuskript pĂ„ mitt skrivbord - 481 00:24:08,558 --> 00:24:09,933 - i slutet av veckan. 482 00:24:19,392 --> 00:24:21,392 VarsĂ„god kompis, jag ska ta en till. 483 00:24:33,058 --> 00:24:36,808 Hej det Ă€r Emily, kan inte prata just nu, jag Ă€r i Hollywood, hejdĂ„. 484 00:24:43,975 --> 00:24:45,808 Är du Connor Matthews? 485 00:24:45,933 --> 00:24:48,475 Jag tror det var... 486 00:24:58,350 --> 00:24:59,683 Har du sett John? 487 00:24:59,767 --> 00:25:01,142 Vet du var John Ă€r? 488 00:25:08,600 --> 00:25:09,808 John? 489 00:25:14,767 --> 00:25:16,683 Jag bara... Jag letade efter John. 490 00:25:16,850 --> 00:25:17,558 HallĂ„... 491 00:25:17,642 --> 00:25:18,683 Hej... 492 00:25:19,058 --> 00:25:21,308 Du var en hit med Anna hörde jag. 493 00:25:21,392 --> 00:25:23,558 En riktig godbit Ă€r hon, eller hur? 494 00:25:26,225 --> 00:25:27,975 Freddy Ă€r redan pĂ„ vĂ€g att sparka mig - 495 00:25:28,058 --> 00:25:29,183 - sĂ„ lĂ„t oss inte... 496 00:25:29,975 --> 00:25:31,642 Han Ă€r redan dĂ€ckad pĂ„ sitt kontor. 497 00:25:31,892 --> 00:25:33,392 Han kommer alltid hem berusad - 498 00:25:33,475 --> 00:25:35,100 - stinker kvinnor... - 499 00:25:35,433 --> 00:25:36,600 - skitstövel. 500 00:25:37,017 --> 00:25:39,225 Inte precis min favorit person heller. 501 00:25:39,600 --> 00:25:42,100 Varför skulle nĂ„gon vilja fjĂ€ska för min man? 502 00:25:42,892 --> 00:25:44,975 Åh, jag kunde ha gjort mig sjĂ€lv en tjĂ€nst - 503 00:25:45,058 --> 00:25:46,475 - om jag hade gjort just detta. 504 00:25:50,683 --> 00:25:52,267 UrsĂ€kta mig. 505 00:26:00,142 --> 00:26:01,517 Jag skulle precis boka en taxi 506 00:26:01,600 --> 00:26:03,933 Verkligen? Åh... - 507 00:26:04,517 --> 00:26:06,100 - du stannar med mig. 508 00:26:06,600 --> 00:26:07,725 Nej, jag kan inte. 509 00:26:07,808 --> 00:26:08,350 Ja... 510 00:26:08,433 --> 00:26:09,642 Jag mĂ„ste komma tillbaka. 511 00:26:09,725 --> 00:26:11,308 Nej, jag tror inte det. 512 00:26:11,392 --> 00:26:13,642 Nej jag... Freddy Ă€r pĂ„ övervĂ„ningen och... - 513 00:26:13,725 --> 00:26:15,600 - en jordbĂ€vning skulle inte vĂ€cka honom. 514 00:26:15,683 --> 00:26:17,808 Nej, jag vet, men... det Ă€r ingen... 515 00:26:17,892 --> 00:26:18,933 Nej, vi kan inte 516 00:26:19,267 --> 00:26:20,142 Jo det kan vi. 517 00:26:20,225 --> 00:26:21,767 Nej? Oh ja... nej ...? 518 00:26:23,808 --> 00:26:25,225 Okej. 519 00:26:30,475 --> 00:26:31,975 Fan... - 520 00:26:37,017 --> 00:26:38,225 - vĂ€l... 521 00:27:41,350 --> 00:27:42,683 Michael? 522 00:27:43,475 --> 00:27:44,433 Jag bryr mig inte om han sĂ€ger att han Ă€r upptagen. 523 00:27:44,517 --> 00:27:47,183 Jag betalar den jĂ€veln fem gĂ„nger mer - 524 00:27:47,642 --> 00:27:48,433 - okej? 525 00:27:48,600 --> 00:27:50,308 Jag behöver honom för... - 526 00:27:51,017 --> 00:27:51,558 - fan... 527 00:27:51,683 --> 00:27:52,767 Jag behöver honom om - 528 00:27:52,850 --> 00:27:54,142 - distributörerna ska bli intresserade - 529 00:27:54,225 --> 00:27:55,892 - i min film, Michael. 530 00:27:55,975 --> 00:27:59,017 Okej, du skulle bara vĂ„ga glömma min film 531 00:28:03,350 --> 00:28:04,892 Jag ringer tillbaka till dig Michael. 532 00:28:06,267 --> 00:28:07,683 Suzanne Ă€r det du? 533 00:28:07,892 --> 00:28:10,350 Gör du en kopp kaffe till mig? 534 00:28:11,975 --> 00:28:14,433 Suzanne lyssnar du pĂ„ mig? 535 00:28:19,142 --> 00:28:20,225 Jennifer... - 536 00:28:20,308 --> 00:28:21,725 - jag hoppas du ringer för att sĂ€ga - 537 00:28:21,808 --> 00:28:24,267 - att du har regissören bifogad. 538 00:28:29,558 --> 00:28:30,933 Ja. 539 00:28:32,933 --> 00:28:34,267 Ja okej 540 00:28:34,892 --> 00:28:36,058 VĂ€nta, vĂ€nta 541 00:28:36,142 --> 00:28:37,808 Suzanne 542 00:28:39,183 --> 00:28:42,308 Suzanne, jag har en helt jĂ€vlig huvudvĂ€rk. 543 00:28:42,392 --> 00:28:44,850 Hoppas du har en gigantisk - 544 00:28:44,933 --> 00:28:47,517 - kanna med kaffe att kurera den med - 545 00:28:47,600 --> 00:28:50,850 - i ögonblicket jag avslutar det hĂ€r samtalet. 546 00:28:53,058 --> 00:28:55,100 SĂ„, regissör - 547 00:28:55,225 --> 00:28:57,517 - bĂ€st att inte ringa förrĂ€n det Ă€r ja. 548 00:29:07,142 --> 00:29:08,892 Vad du gapar du om? 549 00:29:10,808 --> 00:29:11,683 TvĂ„ sockerbitar. 550 00:29:11,767 --> 00:29:13,433 Vad fan? 551 00:29:21,975 --> 00:29:24,267 SĂ„ du vaknar, spritt naken - 552 00:29:24,350 --> 00:29:26,267 - i sĂ€ngen med henne i bara strumporna? 553 00:29:26,350 --> 00:29:28,433 Och sĂ„ sprang jag innan han sĂ„g mig. - 554 00:29:30,558 --> 00:29:31,975 - Ă„tminstone sĂ„ har du nĂ„got saftigt - 555 00:29:32,058 --> 00:29:32,892 - att prata om ikvĂ€ll - 556 00:29:32,975 --> 00:29:34,350 - pĂ„ din date med vackra Anna. 557 00:29:34,433 --> 00:29:35,517 Inte roligt... - 558 00:29:36,683 --> 00:29:38,225 - vad ska jag göra? 559 00:29:38,517 --> 00:29:39,642 Du kan vara en man 560 00:29:39,892 --> 00:29:40,933 Det kunde vara vĂ€rre. 561 00:29:41,017 --> 00:29:43,475 Var som vĂ„r vĂ€n hĂ€r pĂ„ alla papper. 562 00:29:45,433 --> 00:29:46,683 Vilken Engelsk ros - 563 00:29:46,767 --> 00:29:49,267 - tar direktioner bĂ„de pĂ„ och av uppsĂ€ttning? 564 00:29:51,683 --> 00:29:52,725 Har Connor sett detta? 565 00:29:52,975 --> 00:29:54,225 Han försöker skratta bort det. 566 00:29:54,308 --> 00:29:55,267 Vill du gĂ„ och möta honom? 567 00:29:55,350 --> 00:29:56,475 Kan inte. 568 00:29:56,600 --> 00:29:58,392 Jag ska vara ute ur bilden de nĂ€rmaste dagarna. 569 00:29:58,475 --> 00:29:59,683 Saker drar igĂ„ng pĂ„ jobbet - 570 00:29:59,767 --> 00:30:01,225 - men det Ă€r ingen stor grej. 571 00:30:01,558 --> 00:30:02,225 FĂ„r du Ă€ntligen - 572 00:30:02,308 --> 00:30:03,767 - ditt kontor tidigt? 573 00:30:04,267 --> 00:30:05,225 Mycket bra. 574 00:30:05,308 --> 00:30:06,433 Du inser att hela detta - 575 00:30:06,517 --> 00:30:08,558 - kommer att kollapsa utan Johnny boy ledande i showen2 576 00:30:08,642 --> 00:30:11,892 Jag ska gĂ„ och möta honom i morgon. 577 00:30:12,267 --> 00:30:14,600 Jag kan inte, jag mĂ„ste skriva i dag. 578 00:30:14,683 --> 00:30:16,058 Jag har bara en vecka kvar. 579 00:30:16,308 --> 00:30:18,350 Jag har den dejten med Anna och - 580 00:30:18,433 --> 00:30:19,808 - efter igĂ„r kvĂ€ll 581 00:30:19,933 --> 00:30:20,975 Ja 582 00:30:21,600 --> 00:30:23,267 Jag Ă€r verkligen stolt över dig, vet du. 583 00:30:23,683 --> 00:30:25,100 Vad du gjorde i gĂ„r kvĂ€ll - 584 00:30:25,183 --> 00:30:27,392 - var lĂ€robok Jimmy och Christian. 585 00:30:28,433 --> 00:30:29,475 Upplys mig. 586 00:30:29,642 --> 00:30:31,058 Male and bail. 587 00:30:32,600 --> 00:30:33,558 Grattis - 588 00:30:33,642 --> 00:30:35,808 - det Ă€r det mest sexistiska du nĂ„gonsin sagt. 589 00:30:35,892 --> 00:30:37,225 Ja 590 00:30:37,517 --> 00:30:38,642 Åh kompis, se pĂ„ detta... - 591 00:30:38,725 --> 00:30:41,100 - kompis, Ă€r det... Ă€r det den jag tror att det Ă€r? 592 00:30:42,058 --> 00:30:43,600 Hej Ryan - 593 00:30:43,933 --> 00:30:45,850 - det Ă€r jag Suzanne frĂ„n i gĂ„r kvĂ€ll 594 00:30:45,933 --> 00:30:46,558 Sluta John 595 00:30:46,642 --> 00:30:48,558 Jag skulle verkligen vilja se dig igen. 596 00:30:48,642 --> 00:30:49,183 Sluta 597 00:30:49,267 --> 00:30:50,183 Ge mig en kyss. 598 00:30:50,267 --> 00:30:51,308 Sluta. 599 00:30:51,558 --> 00:30:53,308 Okej, Ă€ckligt. 600 00:30:55,892 --> 00:30:57,308 Det Ă€r sĂ„ du lĂ„ter - 601 00:30:57,475 --> 00:30:58,433 - jag grĂ€t nĂ€stan. 602 00:30:58,517 --> 00:30:59,558 Gjorde du? 603 00:31:00,350 --> 00:31:02,183 Tack sĂ„ mycket. 604 00:31:02,433 --> 00:31:04,683 Okej, sĂ„ det hĂ€r Ă€r pinsamt - 605 00:31:05,350 --> 00:31:06,850 - men 606 00:31:07,183 --> 00:31:09,183 Jag har din bok - 607 00:31:09,683 --> 00:31:11,975 - och jag.. - 608 00:31:12,850 --> 00:31:14,892 - snĂ€lla kan du signera den Ă„t mig? 609 00:31:15,433 --> 00:31:17,767 Ja okej. 610 00:31:18,225 --> 00:31:19,350 Det Ă€r inte sĂ„ konstigt. 611 00:31:21,808 --> 00:31:23,642 Jag tyckte bara att den var riktigt sorglig. 612 00:31:24,642 --> 00:31:25,808 Vacker - 613 00:31:25,975 --> 00:31:27,767 - och kraftfull - 614 00:31:28,058 --> 00:31:29,183 - men sorglig. 615 00:31:29,517 --> 00:31:30,850 Jag kan inte komma ihĂ„g vad jag skrev nu. 616 00:31:30,933 --> 00:31:32,225 Jo det gör du. 617 00:31:33,642 --> 00:31:35,267 Jag skrev bara vad jag tĂ€nkte. 618 00:31:35,558 --> 00:31:36,433 Min mamma hade just dött - 619 00:31:36,517 --> 00:31:38,392 - sĂ„ jag mĂ„ste ha haft en hel del att tĂ€nka pĂ„. 620 00:31:38,892 --> 00:31:40,933 Jag Ă€lskade alla politiska saker. 621 00:31:41,558 --> 00:31:43,683 Du mĂ„ste ha varit ett intelligent barn. 622 00:31:43,850 --> 00:31:45,058 Little shay 623 00:31:45,975 --> 00:31:47,350 Ja, ja, tiden i denna stad - 624 00:31:47,433 --> 00:31:49,142 - har dragit det ur mig. 625 00:31:49,225 --> 00:31:50,433 Verkligen? 626 00:31:50,933 --> 00:31:52,350 Det lĂ„ter inte som killen som skrev det 627 00:31:52,433 --> 00:31:53,933 Jag har sett mĂ€nniskor nĂ€ra mig - 628 00:31:54,017 --> 00:31:56,558 - försöka Ă€ndra systemet och det fungerar inte. 629 00:31:57,600 --> 00:31:59,517 Fick mig att tĂ€nka. 630 00:32:00,100 --> 00:32:01,517 Jag vet inte - 631 00:32:02,183 --> 00:32:03,350 - om jag var en modigare mĂ€nniska dĂ„ skulle jag - 632 00:32:03,433 --> 00:32:05,308 - gĂ„ och göra nĂ„got Ă„t det - 633 00:32:05,558 --> 00:32:06,517 - tack. 634 00:32:06,600 --> 00:32:08,517 Tack. 635 00:32:10,225 --> 00:32:12,517 Jag har en ny riktning - 636 00:32:12,600 --> 00:32:13,975 - för den nya boken i mig. 637 00:32:14,058 --> 00:32:15,142 Vad handlar den om? 638 00:32:15,350 --> 00:32:16,767 Den utspelar sig i West End - 639 00:32:17,100 --> 00:32:19,892 - och den handlar om snabba bilar, snabba kvinnor - 640 00:32:20,308 --> 00:32:22,642 - livet i omkörningsfilen i grund och botten. 641 00:32:23,017 --> 00:32:24,600 Tycker du om att skriva om det? 642 00:32:25,100 --> 00:32:27,100 Nej? Ryan varför? 643 00:32:27,183 --> 00:32:29,225 Det Ă€r precis vad Freddy bad om. 644 00:32:31,517 --> 00:32:33,642 Hade du en bra kvĂ€ll hos Freddy efter att jag gick? 645 00:32:34,267 --> 00:32:37,225 Ja, det var okej, hursĂ„? 646 00:32:37,475 --> 00:32:38,808 Nej, jag var bara - 647 00:32:39,142 --> 00:32:41,183 - det Ă€r inte riktigt min scen. 648 00:32:42,225 --> 00:32:44,433 Fingrejer Ă€r ganska irriterande. 649 00:32:44,725 --> 00:32:47,225 Han Ă€r din agent nu, eller hur? 650 00:32:47,308 --> 00:32:49,058 SĂ„ du mĂ„ste ha det okej? 651 00:32:50,058 --> 00:32:53,100 Tja, i rĂ€ttvisans namn Ă€rligt talat - 652 00:32:54,100 --> 00:32:55,725 - skulle jag sĂ€ga - 653 00:32:58,267 --> 00:32:59,892 - helvete heller. - 654 00:33:02,767 --> 00:33:03,808 - det var riktigt bra. 655 00:33:03,892 --> 00:33:04,558 Tack. 656 00:33:04,642 --> 00:33:05,642 SĂ„ fortsĂ€tt 657 00:33:05,725 --> 00:33:06,767 Vad? 658 00:33:06,850 --> 00:33:08,475 Du mĂ„ste ha trĂ€ffat din beskĂ€rda del av stjĂ€rnor - 659 00:33:08,558 --> 00:33:10,475 - uppvuxen med Giles som din pappa? 660 00:33:10,933 --> 00:33:12,767 Ja, ja, ja - 661 00:33:12,850 --> 00:33:14,808 - min skola var superdyr - 662 00:33:15,725 --> 00:33:19,183 - sĂ„ alla mina vĂ€nner var döttrar till rockstjĂ€rnor - 663 00:33:19,267 --> 00:33:21,558 - och bankchefer - 664 00:33:22,267 --> 00:33:23,892 - ganska brĂ„dmogna 665 00:33:23,975 --> 00:33:25,725 Jag kunde inte vĂ€nta med att lĂ€mna. 666 00:33:26,058 --> 00:33:26,933 Jag lĂ€ngtade efter att ge mig av 667 00:33:27,017 --> 00:33:28,267 Jag blir generad nĂ€r jag pratar om det. - 668 00:33:28,350 --> 00:33:28,933 - vet inte varför 669 00:33:29,017 --> 00:33:31,308 Ja, men den typen av liv Ă€r ganska bra ibland - 670 00:33:31,392 --> 00:33:32,350 - tycker du inte? 671 00:33:32,433 --> 00:33:34,225 Det Ă€r inte verkliga vĂ€rlden dock, eller hur? 672 00:33:34,308 --> 00:33:35,725 Nej, men nĂ€r du lever i den verkliga vĂ€rlden - 673 00:33:35,808 --> 00:33:38,392 - förstĂ„r jag varför du vill ha en del av den, kan jag sĂ€ga dig. 674 00:33:41,517 --> 00:33:43,767 Åh, lyckost 675 00:33:43,975 --> 00:33:46,517 Jag har en bekĂ€nnelse att göra. 676 00:33:47,392 --> 00:33:49,100 Jag har inget emot att berĂ€tta eftersom - 677 00:33:49,183 --> 00:33:51,017 - du tog med min bok. 678 00:33:51,267 --> 00:33:54,017 Men jag Googled dig - 679 00:33:55,683 --> 00:33:57,433 - du Ă€ger ett konstgalleri? 680 00:33:57,683 --> 00:34:00,475 Lite av en stalker, förlĂ„t. 681 00:34:00,558 --> 00:34:01,683 Wow... 682 00:34:02,350 --> 00:34:04,642 Ja, min pappa lĂ€mnade lite pengar till mig 683 00:34:04,725 --> 00:34:08,350 SĂ„, nu har jag mitt egen lilla konstgalleri. 684 00:34:08,433 --> 00:34:09,558 Jag visar okĂ€nda konstnĂ€rer - 685 00:34:09,642 --> 00:34:10,892 - som inte skulle fĂ„ en chans annars. 686 00:34:10,975 --> 00:34:12,392 Mycket trevligt. 687 00:34:12,475 --> 00:34:13,892 Ja det lĂ„ter sĂ„, eller hur? 688 00:34:13,975 --> 00:34:17,808 Men det Ă€r inte vad jag hade trott. 689 00:34:18,142 --> 00:34:20,433 Det Ă€r övertrasseringar och deklaration - 690 00:34:20,517 --> 00:34:22,975 - och om inte det sĂ„ kommer nĂ„gon handlare in och - 691 00:34:23,058 --> 00:34:25,058 - frĂ„gar om det skulle vara en lönsam investering. - 692 00:34:25,142 --> 00:34:26,183 - och fruarna - 693 00:34:26,267 --> 00:34:27,308 - sĂ€ger att verket inte kommer att matcha - 694 00:34:27,392 --> 00:34:28,808 - deras hemska tapeter. 695 00:34:28,892 --> 00:34:31,642 Ja, ja, verkligheten Ă€r jĂ€vlig ibland Ă€r den inte? 696 00:34:31,892 --> 00:34:33,475 Ja 697 00:34:33,975 --> 00:34:36,142 Jag tĂ€nkte att det Ă€r vad han vill att jag ska göra. 698 00:34:36,725 --> 00:34:38,933 Jag tror att han skulle vilja att du ska var lycklig. 699 00:34:39,558 --> 00:34:43,433 SĂ„ fortsĂ€tt, om det inte Ă€r konst, och det Ă€r uppenbarligen inte biljard - 700 00:34:45,350 --> 00:34:46,892 - vad skulle du göra? 701 00:34:46,975 --> 00:34:48,933 Mina drömmar? Ja. 702 00:34:50,933 --> 00:34:54,267 Göra skillnad. Eller Ă„tminstone försöka. 703 00:34:54,600 --> 00:34:55,767 Om vad? - 704 00:34:55,850 --> 00:34:59,350 - jag vet inte. jag vet inte. 705 00:34:59,433 --> 00:35:01,100 Jag kĂ€nner mig sĂ„ dum nĂ€r jag sĂ€ger det. 706 00:35:01,183 --> 00:35:05,392 Lilla rika flickan vill förĂ€ndra vĂ€rlden 707 00:35:09,058 --> 00:35:11,392 Det Ă€r inte sĂ„ med dig Ă€r det? 708 00:35:14,600 --> 00:35:17,642 Jag vet vad du Ă€n gör; kommer du att göra det rĂ€tta. 709 00:35:18,933 --> 00:35:23,725 Till Anna, fĂ„ngad mellan tvĂ„ vĂ€rldar, kĂ€rlek Ryan. 710 00:35:25,683 --> 00:35:27,808 SĂ€g inte att jag aldrig ger dig nĂ„got. 711 00:35:28,017 --> 00:35:30,142 Du gav mig verkligen inte middag. SĂ„ 712 00:35:30,475 --> 00:35:32,600 Vi har inte betalat för det Ă€nnu, du vet. 713 00:35:51,933 --> 00:35:54,308 Vi ses imorgon. 714 00:36:17,392 --> 00:36:19,183 Åh, du kommer ihĂ„g oss eller hur? 715 00:36:19,683 --> 00:36:21,433 Han Ă€r inte sig sjĂ€lv du vet? 716 00:36:21,725 --> 00:36:23,642 Jag pĂ„ vĂ€ggen och jag mĂ„ste jaga dig. 717 00:36:23,725 --> 00:36:26,183 Jag tĂ€nkte ringa jag bara... Jag har varit upptagen sjĂ€lv. 718 00:36:26,975 --> 00:36:30,558 Ja, se efter din kompis utan tvekan. 719 00:36:30,933 --> 00:36:33,100 Jag sĂ„g tidningen om hans flickvĂ€n. - 720 00:36:33,183 --> 00:36:34,350 - det Ă€r bara skvaller. 721 00:36:34,433 --> 00:36:36,267 Tja, berĂ€tta för honom att jag Ă€r tillgĂ€nglig - 722 00:36:36,350 --> 00:36:38,183 - om han Ă€r pĂ„ utkik. 723 00:36:38,392 --> 00:36:40,725 Hon Ă€r pĂ„ min tillĂ„tna affĂ€rlista, du vet. 724 00:36:41,058 --> 00:36:42,808 Se hĂ€r, kan jag bara sĂ€ga att jag ringer tillbaka senare 725 00:36:42,892 --> 00:36:45,058 Jag Ă€r lite upptagen. 726 00:36:45,475 --> 00:36:47,017 GĂ„ nu dĂ„. 727 00:36:47,392 --> 00:36:48,767 Sköt om dig. 728 00:36:49,683 --> 00:36:50,725 Hej, Ryan - 729 00:36:52,017 --> 00:36:54,392 - bara prata med pappa, snĂ€lla? 730 00:36:54,600 --> 00:36:56,850 Ja, skitsamma. Ta da. 731 00:37:08,308 --> 00:37:09,600 HallĂ„... 732 00:37:09,683 --> 00:37:10,392 HallĂ„ 733 00:37:10,475 --> 00:37:11,350 Hur mĂ„r du... okej? 734 00:37:11,433 --> 00:37:12,100 Jag har det bra ja, hur mĂ„r du? 735 00:37:12,183 --> 00:37:13,725 Bra. Bra... - 736 00:37:13,808 --> 00:37:15,558 - fick det rĂ€tt den gĂ„ngen. 737 00:37:15,892 --> 00:37:16,933 Vad Ă€r det hĂ€r? 738 00:37:17,017 --> 00:37:18,350 Det Ă€r handlingsplanen. 739 00:37:18,642 --> 00:37:20,183 Din handlingsplan idag? 740 00:37:20,267 --> 00:37:21,600 Ja. 741 00:37:23,350 --> 00:37:24,725 Att göra pĂ„ denna resan. 742 00:37:25,183 --> 00:37:27,350 Trafalgar Square, London Eye 743 00:37:28,308 --> 00:37:29,892 Vad? 744 00:37:30,767 --> 00:37:33,225 Det Ă€r precis som en turists dröm. 745 00:37:34,350 --> 00:37:35,725 Vilken Londonbo du Ă€r. 746 00:37:35,975 --> 00:37:37,767 Jag Ă€r inte en Londonbo. 747 00:37:37,850 --> 00:37:40,267 Jag Ă€r en medborgare i Folkrepubliken Liverpool - 748 00:37:40,392 --> 00:37:40,933 - minns? 749 00:37:41,017 --> 00:37:42,225 Ja, just det. 750 00:37:42,517 --> 00:37:43,475 Är det inte bra dĂ„? 751 00:37:43,558 --> 00:37:44,892 Nej. 752 00:37:45,142 --> 00:37:46,267 Okej. 753 00:37:48,933 --> 00:37:50,975 Jag kommer att skydda dig frĂ„n invandringstruppen - 754 00:37:51,142 --> 00:37:53,892 - och jag kommer att ta dig pĂ„ en annan runda. 755 00:37:54,142 --> 00:37:55,017 Ser fram emot det. 756 00:37:55,100 --> 00:37:56,808 Det bör du göra det kommer att bli stort. 757 00:37:56,933 --> 00:37:58,267 Bra. 758 00:38:01,017 --> 00:38:03,350 Och min kompis gjorde faktiskt detta - 759 00:38:03,642 --> 00:38:05,433 - och jag hjĂ€lpte typ till lite. 760 00:38:05,600 --> 00:38:07,933 Jag vet vad du kommer sĂ€ga, att du inte gillar det. 761 00:38:08,017 --> 00:38:09,683 Men jag hjĂ€lpte honom faktiskt att göra det - 762 00:38:09,767 --> 00:38:11,475 - sĂ„ du mĂ„ste gilla det. 763 00:38:13,475 --> 00:38:15,850 Du hatar det. 764 00:38:22,392 --> 00:38:24,850 Anna kan jag stĂ€lla en frĂ„ga? 765 00:38:24,933 --> 00:38:27,725 TrĂ€ffar du nĂ„gon just nu? 766 00:38:28,058 --> 00:38:30,142 Det Ă€r bara det att alla i vĂ„ran Ă„lder verkar - 767 00:38:30,225 --> 00:38:31,933 - aldrig vara helt singel och 768 00:38:32,100 --> 00:38:34,683 Jo jag trĂ€ffade en söt Liverpool kille nyligen. 769 00:38:35,100 --> 00:38:36,933 Vem Ă€r han, jag ska döda honom. 770 00:38:37,100 --> 00:38:38,392 Nej fortsĂ€tt, sĂ„ - 771 00:38:38,475 --> 00:38:41,350 - vad som hĂ€nde med denna söta Liverpool killen dĂ„? 772 00:38:42,433 --> 00:38:44,058 VĂ€l - 773 00:38:45,392 --> 00:38:47,392 - han har faktiskt en före detta sjĂ€lv. 774 00:38:50,308 --> 00:38:51,392 Det Ă€r okej 775 00:38:51,725 --> 00:38:54,767 Suzanne berĂ€ttade. Jag vet att det tar tid. 776 00:38:56,850 --> 00:38:58,183 Suzanne vet ingenting om mig 777 00:38:58,267 --> 00:38:59,433 Jag kĂ€nner henne knappt. 778 00:38:59,517 --> 00:39:01,475 Och jag Ă€r över Lucy nu. 779 00:39:01,683 --> 00:39:03,475 Ja jag vet. Jag vill inte 780 00:39:03,767 --> 00:39:05,642 Jag borde inte ha sagt nĂ„gonting. Det Ă€r bara 781 00:39:06,017 --> 00:39:07,267 Anna 782 00:39:07,767 --> 00:39:09,142 Jag Ă€r över henne nu. 783 00:39:10,517 --> 00:39:11,683 Okej? 784 00:39:22,808 --> 00:39:25,058 Kom gĂ„ den hĂ€r vĂ€gen. 785 00:39:25,142 --> 00:39:25,683 Kom igen 786 00:39:25,767 --> 00:39:26,850 Åh det var fint. 787 00:39:33,433 --> 00:39:35,183 Okej nytt spel. 788 00:39:35,933 --> 00:39:38,058 Du mĂ„ste vĂ€lja nĂ„gon med en iPod - 789 00:39:38,683 --> 00:39:41,183 - och jag mĂ„ste sĂ€ga vad jag tror att de lyssnar pĂ„. 790 00:39:41,267 --> 00:39:43,183 Verkligen? Det Ă€r ett fantastiskt spel. Spela. 791 00:39:43,267 --> 00:39:45,433 Okej. 792 00:39:47,017 --> 00:39:48,558 Den killen dĂ€r borta. 793 00:39:49,225 --> 00:39:50,642 Du skĂ€mtar med mig. 794 00:39:50,892 --> 00:39:53,392 Okej, den solbrĂ€nna Ă€r uppenbarligen inte naturlig. 795 00:39:54,183 --> 00:39:55,475 Jag tror att han skulle vilja ge intrycket - 796 00:39:55,558 --> 00:39:57,767 - att han lyssnar pĂ„ nĂ„got som 797 00:39:57,850 --> 00:40:00,100 Head Candy eller nĂ„got liknande. 798 00:40:00,183 --> 00:40:03,433 Och att han Ă€r Guds gĂ„va till alla kvinnor pĂ„ detta tĂ„g. - 799 00:40:05,725 --> 00:40:07,517 - men jag tror att om du drog av de hörlurarna - 800 00:40:07,600 --> 00:40:09,808 - sĂ„ skulle vi faktiskt höra James Blunt sjunga högt - 801 00:40:09,892 --> 00:40:12,767 - om tre vise mĂ€n med en semi vid havet. Ja 802 00:40:13,142 --> 00:40:14,058 Det Ă€r mycket uppfinningsrikt. 803 00:40:14,142 --> 00:40:14,683 Tack. 804 00:40:14,767 --> 00:40:15,642 Hur gör jag för att slĂ„ dig? 805 00:40:15,725 --> 00:40:17,350 Det gör du inte, jag gör det, 10 av 10. 806 00:40:17,642 --> 00:40:18,225 Bra gjort. 807 00:40:18,308 --> 00:40:21,017 Tack. Din tur... killen dĂ€r borta. 808 00:40:21,267 --> 00:40:22,600 Okej, ja. 809 00:40:23,475 --> 00:40:25,767 Han lyssnar pĂ„ nĂ„got indieband frĂ„n 80-talet - 810 00:40:25,850 --> 00:40:27,558 - som jag förmodligen inte skulle ha hört talas om - 811 00:40:27,642 --> 00:40:29,100 - och definitivt dĂ€r ute. 812 00:40:33,850 --> 00:40:36,558 Men precis dĂ„ som flickan satte sig log han. 813 00:40:37,308 --> 00:40:40,475 Hans iPod slumpade till en lĂ„t av The Eagles - 814 00:40:40,558 --> 00:40:43,600 - om hur vackra flickor redan tidigt fĂ„r veta - 815 00:40:43,683 --> 00:40:46,475 - hur man öppnar dörrar med bara ett leende. 816 00:40:48,767 --> 00:40:50,850 Jag tĂ€nker inte spela dessa spel med dig lĂ€ngre. 817 00:40:51,517 --> 00:40:53,267 Du Ă€r för bra pĂ„ dem. 818 00:41:06,517 --> 00:41:08,183 FĂ„nga? Ja. 819 00:41:09,600 --> 00:41:11,017 Okej dĂ„. 820 00:41:13,017 --> 00:41:14,058 Kom igen, du Ă€r okej. 821 00:41:14,142 --> 00:41:14,725 Är jag? 822 00:41:14,808 --> 00:41:16,308 Jag har det, jag tror pĂ„ dig. 823 00:41:16,850 --> 00:41:18,142 Jag skulle inte det. - 824 00:41:18,767 --> 00:41:19,433 - det var ganska smidigt. 825 00:41:19,517 --> 00:41:21,433 Bra gjort, det var smidigt. 826 00:41:28,850 --> 00:41:30,433 Detta Ă€r en bra plats. 827 00:41:30,517 --> 00:41:32,183 Fann det nĂ€r jag flyttade ner. 828 00:41:32,600 --> 00:41:34,392 Jag kommer aldrig dra tillbaka sĂ„ 829 00:41:34,683 --> 00:41:36,392 Denna plats pĂ„minner mig om hemma. 830 00:41:36,975 --> 00:41:38,683 Hur kommer det sig att du inte Ă„ker hem? 831 00:41:39,933 --> 00:41:41,933 Det Ă€r lite konstigt med min pappa. 832 00:41:42,642 --> 00:41:43,683 Ja. 833 00:41:44,100 --> 00:41:46,642 Det var som att skriva en dagbok som blev en spiral - 834 00:41:46,725 --> 00:41:48,267 - in i den hĂ€r galna boken. 835 00:41:49,142 --> 00:41:52,433 Min farmor sa att det dragit skam pĂ„ familjen. 836 00:41:53,183 --> 00:41:54,267 Det Ă€r fantastiskt hur mĂ€nniskor kan misslyckas - 837 00:41:54,350 --> 00:41:56,975 - att förstĂ„ poetisk licens. 838 00:41:59,183 --> 00:42:00,517 Lite pretentiöst Ă€r det inte? 839 00:42:00,767 --> 00:42:02,058 Ja, ja... ja. 840 00:42:03,100 --> 00:42:04,850 NĂ€r var sista gĂ„ngen du lĂ€ste din bok? 841 00:42:06,808 --> 00:42:08,892 Jag har aldrig lĂ€st den publicerade versionen. 842 00:42:14,308 --> 00:42:15,725 NĂ„, jag tror att du borde. 843 00:42:17,933 --> 00:42:19,892 Den lĂ€t för mig som en familj som - 844 00:42:20,100 --> 00:42:22,892 - glider isĂ€r vid hanteringen av tragedi, du vet? 845 00:42:24,642 --> 00:42:26,267 Inga skurkar - 846 00:42:27,017 --> 00:42:28,600 - alla sĂ„rade. 847 00:42:30,933 --> 00:42:33,058 Han var en vuxen och jag var bara ett barn. 848 00:42:33,142 --> 00:42:35,683 Jag tror inte att det kommer in i den. 849 00:42:35,850 --> 00:42:37,475 NĂ€r min pappa dog 850 00:42:38,517 --> 00:42:41,225 Jag kĂ€nde mig som en livrĂ€dd liten flicka - 851 00:42:41,308 --> 00:42:43,350 - och det var bara ett Ă„r sedan. 852 00:42:46,683 --> 00:42:47,850 Ja. 853 00:43:02,225 --> 00:43:04,975 Vanligtvis skulle jag ha öl men eftersom det Ă€r ett speciellt - 854 00:43:05,058 --> 00:43:07,350 - tillfĂ€lle ska vi ha den hĂ€r halva flaskan Sauvignon Blanc - 855 00:43:07,433 --> 00:43:08,100 - frĂ„n förra natten. 856 00:43:08,183 --> 00:43:09,308 Utsökt. 857 00:43:09,683 --> 00:43:12,225 Ska jag vara orolig för detta? 858 00:43:12,642 --> 00:43:16,725 Nej, det Ă€r... det Ă€r floden Mersey. 859 00:43:17,308 --> 00:43:20,183 Jag tog med mig den nĂ€r jag kom frĂ„n Liverpool - 860 00:43:20,517 --> 00:43:26,183 - eftersom jag aldrig ska Ă„ka tillbaka, sĂ„ ett lite minne. 861 00:43:45,975 --> 00:43:52,725 Anna, jag har haft en fantastisk stund. 862 00:43:52,933 --> 00:43:54,475 Ja, jag med. 863 00:43:55,183 --> 00:43:56,975 Och du Ă€r sĂ„ vacker. 864 00:43:59,058 --> 00:44:02,183 Jag vet att alla vanligtvis sĂ€ger det - 865 00:44:02,850 --> 00:44:07,558 - men jag gör inte detta ofta. 866 00:44:08,892 --> 00:44:12,392 Men jag kĂ€nner bara att du och jag 867 00:44:12,725 --> 00:44:15,767 Gud hjĂ€lp mig att sluta prata. 868 00:44:15,850 --> 00:44:17,683 Jag vet, jag vet... Jag vet. Jag med. 869 00:44:18,975 --> 00:44:20,683 Det kĂ€nns bara rĂ€tt. 870 00:44:21,392 --> 00:44:22,683 Ja. 871 00:45:14,267 --> 00:45:15,725 Vem var flickan gĂ„r kvĂ€ll dĂ„? 872 00:45:15,808 --> 00:45:17,350 Åh bara nĂ„gon fĂ„gel jag trĂ€ffade pĂ„ en spelning. 873 00:45:17,433 --> 00:45:19,558 Förmodligen bara en 6,5. 874 00:45:19,683 --> 00:45:20,350 Enorma bröst men - 875 00:45:20,433 --> 00:45:22,308 - nĂ€r jag tog mina hĂ€nder under dem var de fejk - 876 00:45:22,392 --> 00:45:23,100 - du vet? 877 00:45:23,433 --> 00:45:24,767 Fin topp dock. 878 00:45:25,808 --> 00:45:27,558 Sen nĂ€r du gĂ„r till spelningar? 879 00:45:27,767 --> 00:45:30,142 Kompis, jag Ă€r en av Londons ledande ljus Ă€r jag inte? 880 00:45:30,225 --> 00:45:32,725 JĂ€vla neon, sliskigt och Ă€ckligt. 881 00:45:34,225 --> 00:45:36,225 Hej, vi kanske har ett problem hĂ€r, du vet? 882 00:45:36,475 --> 00:45:38,350 Skyller 100% om vi har det. 883 00:45:38,433 --> 00:45:39,433 Det finns inget vĂ€rre Ă€n att fĂ„ en knock - 884 00:45:39,517 --> 00:45:40,433 - frĂ„n en hjĂ€rndöd dörrvakt - 885 00:45:40,517 --> 00:45:42,517 - i en klubb som jag inte ens ville gĂ„ in pĂ„ i första hand. 886 00:45:42,600 --> 00:45:43,600 Nej kompis, det kommer gĂ„ bra. 887 00:45:43,683 --> 00:45:45,767 Den killen frĂ„n tidigare gick in i flip flops eller hur? 888 00:45:45,850 --> 00:45:47,183 Han var med Jennifer Robins. 889 00:45:47,267 --> 00:45:48,308 Var han? 890 00:45:48,433 --> 00:45:49,725 Ditt namn Ă€r inte med pĂ„ listan. 891 00:45:49,808 --> 00:45:51,225 Jag Ă€r pĂ„ Charlies bord. 892 00:45:51,308 --> 00:45:52,308 Jag vet vem Charlie Ă€r - 893 00:45:52,392 --> 00:45:54,850 - och ditt namn finns inte med pĂ„ listan. Flytta pĂ„ dig tack. 894 00:45:57,558 --> 00:45:58,100 Namn? 895 00:45:58,475 --> 00:45:59,767 Han Ă€r Rock, jag Ă€r Roll. 896 00:45:59,850 --> 00:46:02,350 Nej det Ă€r John Moriarty och Ryan Stevenson - 897 00:46:02,433 --> 00:46:04,475 - pĂ„ Julias lista. 898 00:46:05,308 --> 00:46:06,142 Okej era namn Ă€r nere - 899 00:46:06,225 --> 00:46:07,642 - men du kommer inte in klĂ€dd sĂ„. 900 00:46:07,892 --> 00:46:08,933 Men vi kommer in hela tiden. 901 00:46:09,017 --> 00:46:10,225 Nej, det hĂ€nder, flytta tack. 902 00:46:10,308 --> 00:46:11,975 Men den killen var i flip flops. 903 00:46:13,100 --> 00:46:14,142 John, glöm det, kom igen. 904 00:46:14,225 --> 00:46:15,267 Kom igen, grabbar. 905 00:46:20,475 --> 00:46:21,933 Var har du varit? 906 00:46:22,475 --> 00:46:24,642 Ah ha, se pĂ„ dig. 907 00:46:25,183 --> 00:46:26,267 Allt vĂ€l pojkar? 908 00:46:26,350 --> 00:46:27,350 Ja, vĂ€ntar pĂ„ dig dock. 909 00:46:27,433 --> 00:46:28,100 Verkligen? 910 00:46:28,183 --> 00:46:29,517 Ja gĂ„ vidare. 911 00:46:35,642 --> 00:46:37,517 LĂ€mna mig inte hĂ€r. 912 00:46:37,933 --> 00:46:39,933 Kom igen Connor, fina kille. LĂ€mna mig inte hĂ€r. 913 00:46:49,683 --> 00:46:51,058 Okej grabbar. 914 00:46:53,475 --> 00:46:54,892 Herregud... 915 00:46:55,267 --> 00:46:56,683 HallĂ„ 916 00:46:57,058 --> 00:46:58,767 Hur gĂ„r det vĂ€nnen, Ă€r du okej? 917 00:46:58,850 --> 00:47:00,517 Ja, vilka Ă€r dessa killar som du Ă€r med? 918 00:47:08,142 --> 00:47:09,975 Nu gör vi detta. 919 00:47:11,183 --> 00:47:12,933 SkĂ„l Ă€lskling. 920 00:47:22,642 --> 00:47:24,308 Din gĂ€st har anlĂ€nt. 921 00:47:27,267 --> 00:47:29,725 Jag Ă€ter inte, tyvĂ€rr. 922 00:47:30,517 --> 00:47:32,017 Jag kom bara för att lyssna pĂ„ dig. 923 00:47:32,225 --> 00:47:35,017 Nonsens... vi vill ha tvĂ„ Merlot - 924 00:47:35,100 --> 00:47:37,225 - och nĂ„gra av dessa snacksen. 925 00:47:46,100 --> 00:47:47,350 Jag tror att jag Ă€r lĂ„gmĂ€ld kompis. 926 00:47:47,433 --> 00:47:49,558 Det Ă€r dĂ€rför hon hĂ„ller sig pĂ„ ett meddelande i veckan taxan. 927 00:47:49,892 --> 00:47:52,225 FĂ„r nĂ„gon tjej överhuvudtaget ett meddelande om dagen av dig? 928 00:47:52,308 --> 00:47:52,892 Skojar du? 929 00:47:52,975 --> 00:47:55,558 Inser du den sexuella betalningsplanen som vi band honom till? 930 00:47:56,808 --> 00:47:57,683 Kompis, du vet poĂ€ngen. 931 00:47:57,767 --> 00:48:00,142 Plocka upp telefonen, plocka upp luren, de Ă€r reglerna. 932 00:48:01,100 --> 00:48:01,642 Ja men 933 00:48:01,725 --> 00:48:03,850 Nej... nej... nej, Ă€ven om det Ă€r en ny som skickar meddelanden. 934 00:48:04,100 --> 00:48:06,850 En? Hon har ett namn och det Ă€r Anna - 935 00:48:06,933 --> 00:48:08,725 - och det Ă€r hon som skickar mig meddelanden. 936 00:48:09,100 --> 00:48:10,725 Åh, han Ă€r kĂ€r redan. 937 00:48:10,808 --> 00:48:12,475 Hur ofta har du varit kĂ€r? 938 00:48:12,975 --> 00:48:15,017 Om jag vill ha kĂ€rlek sĂ„ Ă„ker jag till min mamma - 939 00:48:15,100 --> 00:48:16,308 - pĂ„ helgen för en kram. 940 00:48:17,017 --> 00:48:18,683 Kan jag Ă„ka till din mamma för en kram? 941 00:48:22,808 --> 00:48:24,642 Stevenson Ă€r tillbaka. 942 00:48:35,642 --> 00:48:39,392 SĂ„ du trĂ€ffar Ryan nu, hör jag. 943 00:48:40,308 --> 00:48:42,392 Det angĂ„r inte dig Freddy. 944 00:48:42,933 --> 00:48:44,558 Tror du att det skulle angĂ„ mig om jag - 945 00:48:44,642 --> 00:48:46,975 - berĂ€ttade för honom om vĂ„r lilla relation? 946 00:48:48,142 --> 00:48:50,725 En onykter fling med en sörjande flicka? 947 00:48:51,517 --> 00:48:53,183 Det Ă€r knappast nĂ„got för dig att vara stolt över. 948 00:48:53,267 --> 00:48:55,058 Slappna av Ă€lskling. 949 00:48:55,225 --> 00:49:00,517 Jag Ă€r intresserad av att investera i ditt galleri. 950 00:49:00,725 --> 00:49:01,475 Jag vet att du kĂ€mpar och innan han dog - 951 00:49:01,558 --> 00:49:04,017 - lovade jag Giles att jag skulle ta hand om dig. 952 00:49:05,100 --> 00:49:06,392 Se efter mig. - 953 00:49:07,767 --> 00:49:09,767 - vad skulle din fru sĂ€ga om det? 954 00:49:10,267 --> 00:49:11,225 Det angĂ„r inte Suzanne. 955 00:49:11,308 --> 00:49:13,225 Jag tror inte att hon skulle se pĂ„ det sĂ„. 956 00:49:15,392 --> 00:49:16,725 VarsĂ„god kĂ€ra, skĂ„l. 957 00:49:19,808 --> 00:49:21,267 Är du okej om det dĂ€r i tidningen? 958 00:49:21,350 --> 00:49:22,892 Nej, kompis allt det dĂ€r bryr jag mig inte om. 959 00:49:22,975 --> 00:49:25,058 Inte den första tillverkade historian i media om mig. 960 00:49:25,142 --> 00:49:26,183 Ja. 961 00:49:26,267 --> 00:49:28,225 Det Ă€r synd att de sĂ€ljer lass dock. 962 00:49:28,392 --> 00:49:31,308 Tja, allt som betyder nĂ„got Ă€r att jag vet sanningen. - 963 00:49:31,808 --> 00:49:34,642 - vĂ€nta, du tar inte en sjĂ€lv, Stevenson. 964 00:49:34,725 --> 00:49:36,267 Vi Ă€r mycket glada över att du hittat en fĂ„gel - 965 00:49:36,350 --> 00:49:38,017 - men du fortsĂ€tter ikvĂ€ll. 966 00:49:38,142 --> 00:49:39,350 Du har ingen lojalitet. 967 00:49:39,433 --> 00:49:41,433 Prata inte med mig om lojalitet - 968 00:49:41,642 --> 00:49:43,767 - nĂ€r ni kastar er i en flod över nĂ„gra fĂ„glar 969 00:49:43,850 --> 00:49:45,642 Vem Ă€r det som plockar upp bitarna? Jag. 970 00:49:45,725 --> 00:49:48,392 Ja, rĂ€ttvist nog, men lojalitet till kvinnor. 971 00:49:48,475 --> 00:49:49,683 Tja, du mĂ„ste vara realistisk. 972 00:49:49,767 --> 00:49:51,475 Sociala nĂ€tverkning har varit den sista spiken - 973 00:49:51,558 --> 00:49:53,267 - i kistan för trohet. 974 00:49:53,683 --> 00:49:56,350 Jag skĂ„lar till vad som helst, utom det. 975 00:49:56,683 --> 00:49:58,850 Jag dricker sjĂ€lv dĂ„. 976 00:50:05,767 --> 00:50:09,225 Finansieringen Ă€r dĂ€r för dig och hela mitt företags - 977 00:50:09,308 --> 00:50:13,267 - förtjĂ€nst Ă€r till ditt förfogande. 978 00:50:13,808 --> 00:50:15,100 Jag vill ha förort 979 00:50:15,808 --> 00:50:17,433 Jag vill ha frĂ€scha konstnĂ€rer. 980 00:50:17,725 --> 00:50:19,267 Jag har mina konstnĂ€rer redan. 981 00:50:19,808 --> 00:50:22,392 Oh ja... sĂ€ljer du sĂ„ mĂ„nga verk? 982 00:50:25,183 --> 00:50:26,517 Nej, jag har en investerare i Frankrike. 983 00:50:26,600 --> 00:50:30,142 Vi tar en resa till Paris för en helg. 984 00:50:30,767 --> 00:50:33,350 Åh, sĂ„ bara rĂ„kar vi bo i samma rum? 985 00:50:33,808 --> 00:50:36,392 Ditt företag misslyckas Darling. 986 00:50:36,642 --> 00:50:38,475 Jag försöker hjĂ€lpa dig. 987 00:50:38,725 --> 00:50:43,767 Jag tycker om att investera i mĂ€nniskor jag har anknytning till. 988 00:50:44,267 --> 00:50:45,933 Jag vet pĂ„ vilket sĂ€tt du vill anknyta. 989 00:50:46,683 --> 00:50:47,267 Älskling... 990 00:50:47,350 --> 00:50:50,142 Sluta kalla mig Ă€lskling. 991 00:50:50,933 --> 00:50:53,058 Jag avslutar det hĂ€r... nu. 992 00:50:53,808 --> 00:50:55,058 GĂ„ inte ifrĂ„n mig Anna. 993 00:50:55,142 --> 00:50:57,433 Vem tror du att du ger order till? 994 00:50:58,183 --> 00:51:00,517 Jag kan göra det mycket svĂ„rt för dig 995 00:51:00,933 --> 00:51:03,558 Och speciellt din lilla pojkvĂ€n. 996 00:51:03,850 --> 00:51:07,433 Jag kan dra ur kontakten pĂ„ honom nĂ€r jag vill. 997 00:51:10,100 --> 00:51:11,308 Fan ta dig. 998 00:51:19,725 --> 00:51:21,517 Dina tilltugg sir. 999 00:51:21,975 --> 00:51:25,433 Du skojar. Ta bort dem. 1000 00:51:36,350 --> 00:51:42,933 Oh dĂ€r Ă€r han... Ă€r du okej... okej, ja. 1001 00:51:43,808 --> 00:51:45,017 Var Ă€r superstjĂ€rnan dĂ„? 1002 00:51:45,100 --> 00:51:46,308 Jag vet inte jag tror att han Ă€r borta. 1003 00:51:46,392 --> 00:51:48,767 Vilken idiot. Vill du ha en drink? 1004 00:51:48,892 --> 00:51:50,975 Anna har precis frĂ„gade om hon kan komma till min. 1005 00:51:51,058 --> 00:51:52,517 Åh, du Ă€r redan fast. 1006 00:51:52,600 --> 00:51:53,725 Det Ă€r inte sĂ„ 1007 00:51:54,017 --> 00:51:54,975 Är det okej om jag gĂ„r? 1008 00:51:55,058 --> 00:51:57,808 Ja, jag har mina nycklar. Det gĂ„r bra, jag Ă€r med henne. 1009 00:51:57,892 --> 00:51:59,267 Snyggt. 1010 00:51:59,642 --> 00:52:02,267 Vi ses. Kom hit Ă€lskling. 1011 00:52:02,808 --> 00:52:04,933 LĂ„t oss ha lite mer... ja. 1012 00:52:19,017 --> 00:52:20,392 HallĂ„? 1013 00:52:22,433 --> 00:52:23,517 HallĂ„? 1014 00:52:25,933 --> 00:52:28,308 Connor? Hej kompis, det Ă€r jag Vince. 1015 00:52:28,433 --> 00:52:30,058 Jag gjorde dem artikeln om dig nĂ€r du hade genombrottet. 1016 00:52:30,142 --> 00:52:31,058 Inte ikvĂ€ll kompis. 1017 00:52:31,142 --> 00:52:32,183 Jag vet, det Ă€r ingenting, det Ă€r bara det - 1018 00:52:32,267 --> 00:52:34,308 - att jag har en story pĂ„ Emily imorgon. 1019 00:52:34,475 --> 00:52:36,433 Det handlar om hennes otrohet mot dig. 1020 00:52:36,558 --> 00:52:37,725 Vet du vad, dra Ă„t helvete. 1021 00:52:37,808 --> 00:52:38,642 Jag vill att du sĂ€ger nĂ„gra ord. 1022 00:52:38,725 --> 00:52:41,225 Och jag sa dra Ă„t helvete. 1023 00:52:41,308 --> 00:52:43,600 Kom igen Conner, jag vill bara en ett snabb ord. 1024 00:52:43,683 --> 00:52:45,558 Jag svĂ€r, om du blixtrar med kameran en - 1025 00:52:45,642 --> 00:52:47,392 - gĂ„ng till dödar jag dig. 1026 00:52:47,517 --> 00:52:49,975 Vi har bilder pĂ„ henne nĂ€r hon kysser han, kompis. 1027 00:52:52,517 --> 00:52:53,308 Fick du en bra Dougie? 1028 00:52:53,392 --> 00:52:54,517 Ja det kunde ha varit vĂ€rre. 1029 00:52:54,600 --> 00:52:56,392 Den Ă€r bra, lĂ„t oss ta den, jag gillar den. 1030 00:52:56,600 --> 00:52:58,600 Trodde att han skulle vara lĂ€ngre dock. 1031 00:53:04,558 --> 00:53:05,433 Hej. 1032 00:53:05,517 --> 00:53:07,808 Tack sĂ„ mycket för att jag fick komma över. Det Ă€r bara 1033 00:53:09,017 --> 00:53:10,433 Är du okej? Ja. - 1034 00:53:26,725 --> 00:53:28,433 - det Ă€r definitivt han, kom in i bilden. 1035 00:53:28,517 --> 00:53:29,933 Jag ocksĂ„. 1036 00:53:30,017 --> 00:53:32,142 Ja, kom in. 1037 00:53:35,725 --> 00:53:39,183 Whoa, vem fan Ă€r du? 1038 00:53:41,683 --> 00:53:44,267 Dra Ă„t helvete mannen. Dra Ă„t helvete mannen. 1039 00:54:16,558 --> 00:54:17,475 HallĂ„. 1040 00:54:17,558 --> 00:54:18,558 Hej 1041 00:54:18,642 --> 00:54:19,600 Vad Ă€r det med dig? 1042 00:54:19,683 --> 00:54:21,850 Jag vill bara ha dom bort frĂ„n ansikt... vad hĂ€nder 1043 00:54:35,767 --> 00:54:38,933 Du vet och jag vet att vi inte bör göra detta. 1044 00:55:19,308 --> 00:55:20,600 Hej 1045 00:55:28,267 --> 00:55:28,850 Vad vill du? 1046 00:55:28,933 --> 00:55:30,600 Jag ville bara höra din röst. 1047 00:55:30,683 --> 00:55:32,183 Varför Lucy? 1048 00:55:32,683 --> 00:55:33,850 Varför nu? 1049 00:55:34,475 --> 00:55:38,058 Du ville aldrig möta mig, vad har förĂ€ndrats? - 1050 00:55:38,142 --> 00:55:39,808 - jag vet inte. Jag ville bara prata med dig. 1051 00:55:39,892 --> 00:55:41,100 Du avslutade det. 1052 00:55:42,433 --> 00:55:44,308 Tyckte du Ă€rligt talat att vi var lyckliga? 1053 00:55:44,392 --> 00:55:47,183 Ja, glad som vem som helst. 1054 00:55:47,725 --> 00:55:49,392 Du Ă€r aldrig lycklig Ryan. 1055 00:55:49,475 --> 00:55:50,600 Du brukade vara rolig. 1056 00:55:50,683 --> 00:55:53,308 Om jag Ă€r en sĂ„dan misĂ€r varför ringer du mig nu? 1057 00:55:53,517 --> 00:55:56,392 Jag vet inte; kan jag ringa dig i morgon? 1058 00:55:57,183 --> 00:55:58,183 SnĂ€lla Ryan? 1059 00:55:58,267 --> 00:56:00,058 Ja, kanske. 1060 00:56:31,558 --> 00:56:33,933 SĂ„ det Ă€r inte en bra morgonen för drömparet. 1061 00:56:34,017 --> 00:56:36,267 Connor Matthews och Emily Thompson Franks 1062 00:56:36,350 --> 00:56:38,308 Det verkar som om hon har blivit tagen pĂ„ bar gĂ€rning. 1063 00:56:38,392 --> 00:56:40,100 Ross King live i Hollywood för oss. 1064 00:56:40,183 --> 00:56:42,017 Godmorgon Ross, vad kan du berĂ€tta? 1065 00:56:42,517 --> 00:56:45,225 Godmorgon Ben. Detaljerna Ă€r lite otydliga just nu - 1066 00:56:45,308 --> 00:56:47,142 - men vad vi kan sĂ€ga Ă€r att det Ă€r ett - 1067 00:56:47,225 --> 00:56:50,142 - fotografi som har delats pĂ„ en kĂ€ndissajt - 1068 00:56:50,225 --> 00:56:51,767 - av Emily i ett brĂ„k med - 1069 00:56:51,850 --> 00:56:54,350 - chefen för hennes senaste film. 1070 00:56:54,433 --> 00:56:55,725 Jag tror att det tryggt kan sĂ€gas att - 1071 00:56:55,808 --> 00:56:58,183 - det inte ser bra ut för det guldparet. 1072 00:57:12,808 --> 00:57:14,683 Vad gör du hĂ€r? 1073 00:57:15,058 --> 00:57:16,642 Hör hĂ€r, du mĂ„ste gĂ„. 1074 00:57:16,892 --> 00:57:18,558 Taxin Ă€r borta, tyvĂ€rr. 1075 00:57:18,975 --> 00:57:22,225 Jag Ă€r allvarlig Suzanne; saker Ă€r illa nog som de Ă€r. 1076 00:57:23,642 --> 00:57:27,850 SnĂ€lla slappna av. Han kommer aldrig att fĂ„ reda pĂ„ det. 1077 00:57:31,225 --> 00:57:32,392 Jag har saknat dig. 1078 00:57:33,767 --> 00:57:34,850 Varför? 1079 00:57:36,683 --> 00:57:38,183 Eftersom du Ă€r snĂ€ll. 1080 00:58:00,225 --> 00:58:01,642 Vad Freddy? 1081 00:58:05,933 --> 00:58:11,683 Ja? Ja, men du har sagt det nu. 1082 00:58:11,933 --> 00:58:13,183 Vi ses senare. 1083 00:58:13,933 --> 00:58:15,433 Vad sa han? 1084 00:58:17,392 --> 00:58:20,183 Han sa att jag har 48 timmar att slutföra manuskriptet. 1085 00:58:46,517 --> 00:58:48,308 Och jag hamnade i sĂ€ng med Suzanne. 1086 00:58:48,392 --> 00:58:52,142 Lysande. Jag menar, mardröm, men lysande. 1087 00:58:52,225 --> 00:58:53,558 Anna kommer inte att svara i telefonen. 1088 00:58:53,642 --> 00:58:55,142 Hon hörde mig redan pĂ„ telefonen med Lucy. 1089 00:58:55,225 --> 00:58:57,142 TĂ€nk om hon kĂ€nde till det med Suzanne? 1090 00:58:57,808 --> 00:58:58,683 Fy fan. 1091 00:58:58,850 --> 00:59:01,433 Du har inte lyssnat pĂ„ ett ord av vad jag sĂ€ger? 1092 00:59:01,767 --> 00:59:03,683 Du hamnade i sĂ€ng med Suzanne - 1093 00:59:03,933 --> 00:59:06,308 - inte Lucy, inte Anna, av en anledning. 1094 00:59:06,392 --> 00:59:07,517 FortsĂ€tt 1095 00:59:08,225 --> 00:59:09,933 Minsta motstĂ„ndets vĂ€g. 1096 00:59:10,017 --> 00:59:13,433 Din kuk skiljer sig inte frĂ„n vatten som rinner nedför en backe. 1097 00:59:13,850 --> 00:59:15,142 Ganska smart för dig det. 1098 00:59:15,392 --> 00:59:18,767 Men en pub med strippor pĂ„ lunchtid - 1099 00:59:19,808 --> 00:59:21,558 - Ă€r sĂ€kerligen att sjunka lĂ€gre för oss. 1100 00:59:21,642 --> 00:59:23,475 Jag hade mitt första lördagsjobb hĂ€r - 1101 00:59:23,558 --> 00:59:25,933 - samlade glas nĂ€r jag var liten. 1102 00:59:26,392 --> 00:59:28,808 Tja, Ă€ven Warren Buffett var tvungen att börja nĂ„gonstans. 1103 00:59:29,433 --> 00:59:31,892 Du kan hĂ„na. Economics 101 Stevenson - 1104 00:59:31,975 --> 00:59:33,267 - ge kunden vad han vill. 1105 00:59:33,350 --> 00:59:34,850 Nej, inte den hĂ€r kunden tack. 1106 00:59:35,517 --> 00:59:38,683 Har du pratat med Con? Jag har lĂ€mnat honom 8 meddelanden redan. 1107 00:59:39,308 --> 00:59:42,308 Han kommer att bli bra. Denna typ av sak - 1108 00:59:42,558 --> 00:59:44,475 - kommer inte störa han. Till skillnad frĂ„n dig. 1109 01:00:06,558 --> 01:00:09,142 Nej, vet du vad, försvinn. Försvinn. 1110 01:00:09,267 --> 01:00:10,642 Kom igen, du har betalat för det. 1111 01:00:10,725 --> 01:00:12,350 Hör hĂ€r, jag betalar okej? 1112 01:00:15,225 --> 01:00:16,850 Bara ge mig en avsugning. 1113 01:00:17,642 --> 01:00:19,808 Skyll dig sjĂ€lv dĂ„. 1114 01:00:27,642 --> 01:00:29,558 Jag behöver lite kontanter John allvarligt. 1115 01:00:29,642 --> 01:00:31,183 Om jag kunde kompis, du vet att jag hade. 1116 01:00:31,308 --> 01:00:31,850 Jag vet. 1117 01:00:31,933 --> 01:00:33,100 Sluta oroa dig om pengar. 1118 01:00:33,183 --> 01:00:34,683 Vi Ă€r precis dĂ€r vi vill vara. 1119 01:00:34,767 --> 01:00:37,433 Du och jag Ă€r stenhĂ„rda. 1120 01:00:37,517 --> 01:00:39,725 Vi borde tala om det för Freddy. 1121 01:00:41,142 --> 01:00:42,475 Boken kommer att vara klar snart nog. 1122 01:00:42,558 --> 01:00:44,017 Definiera snart. 1123 01:00:44,267 --> 01:00:46,475 Jag har mindre Ă€n 48 timmar. 1124 01:00:47,600 --> 01:00:49,683 Det Ă€r bara att skriva pĂ„. Se hĂ€r: 1125 01:00:49,767 --> 01:00:52,183 John tog av sina klĂ€der lĂ„ngsamt medan - 1126 01:00:52,267 --> 01:00:56,100 - universitets flickor vĂ€ntade pĂ„ honom i orgien. 1127 01:00:56,183 --> 01:00:59,475 Inga adverb... skolpojke. Försök igen, Fitzgerald. 1128 01:00:59,933 --> 01:01:01,933 Okej... okej. 1129 01:01:02,683 --> 01:01:05,850 Caligula esque, John, klĂ€dde av sig för orgien. 1130 01:01:05,933 --> 01:01:07,100 Jag Ă€lskar det, det Ă€r brilliant - 1131 01:01:07,183 --> 01:01:08,392 - du har fĂ„tt jobbet som min spökskrivare; - 1132 01:01:08,475 --> 01:01:10,100 - du kan börja i morgon. 1133 01:01:10,308 --> 01:01:12,808 Det skulle vara Freddys stil. 1134 01:02:54,142 --> 01:02:55,433 Var Ă€r du jĂ€vla din jĂ€vel. 1135 01:02:55,517 --> 01:02:58,683 Var fan Ă€r du Judas, var Ă€r du? 1136 01:02:58,767 --> 01:02:59,350 Vad fan 1137 01:02:59,433 --> 01:03:00,642 Var Ă€r han? 1138 01:03:00,850 --> 01:03:02,017 Jag vet inte jag kom precis. 1139 01:03:02,100 --> 01:03:04,267 Jag antar att du visste allt om detta? 1140 01:03:04,392 --> 01:03:06,600 Jag Ă€r din bĂ€sta kompis, naturligtvis inte. 1141 01:03:08,725 --> 01:03:09,975 Är det verkligt? 1142 01:03:10,933 --> 01:03:12,808 Förmodligen jag vet inte. 1143 01:03:15,308 --> 01:03:16,808 Hur kan han göra sĂ„ hĂ€r mot mig? 1144 01:03:17,058 --> 01:03:19,433 Hej, jag kom hit, dörren var öppen - 1145 01:03:19,517 --> 01:03:20,642 - och det ser ut sĂ„ hĂ€r - 1146 01:03:20,725 --> 01:03:22,017 - han Ă€r förmodligen i ett tillstĂ„nd. 1147 01:03:22,100 --> 01:03:23,350 Börja inte försvara honom, John. 1148 01:03:23,433 --> 01:03:24,392 Jag gör inte det, jag sĂ€ger bara. 1149 01:03:24,475 --> 01:03:25,725 Gör inte det. 1150 01:03:39,142 --> 01:03:40,683 JĂ€vla tillstĂ„nd. 1151 01:03:43,892 --> 01:03:45,017 Jag mĂ„ste gĂ„. 1152 01:03:45,100 --> 01:03:47,267 Vad, ska du fortfarande gĂ„ till agenturen Ryan? 1153 01:03:47,600 --> 01:03:48,767 Ja. Det Ă€r Freddys deadline Ă€r det inte? 1154 01:03:48,850 --> 01:03:51,058 Tja, har du nĂ„got att visa honom? 1155 01:03:53,267 --> 01:03:54,308 Vi ses senare, John '. 1156 01:03:54,517 --> 01:03:56,225 Sköt om dig Ry. 1157 01:04:01,850 --> 01:04:03,600 Älskar dig kompis. 1158 01:04:48,433 --> 01:04:49,683 Hej Ă€lskling. 1159 01:04:49,767 --> 01:04:51,517 Suzanne kan inte detta vĂ€nta. 1160 01:04:51,600 --> 01:04:53,100 Kom med mig nu. 1161 01:04:53,183 --> 01:04:55,308 Varför inte vĂ€nta till en annan gĂ„ng? 1162 01:04:57,850 --> 01:05:00,892 SĂ„ berĂ€tta för mig vad du var tvungen att berĂ€tta sĂ„ - 1163 01:05:00,975 --> 01:05:03,058 - snabbt sĂ„ att jag kan gĂ„. 1164 01:05:04,683 --> 01:05:07,475 Jag berĂ€ttade för Suzanne om oss. 1165 01:05:08,058 --> 01:05:10,058 Din jĂ€vel. 1166 01:05:19,725 --> 01:05:21,017 Suzanne... 1167 01:05:21,600 --> 01:05:23,683 Jag vill bara att du ska knulla mig nu. 1168 01:05:27,892 --> 01:05:29,058 Jag vill inte ha dig. 1169 01:05:29,308 --> 01:05:30,350 Vad? 1170 01:05:32,225 --> 01:05:33,600 Det kĂ€nns inte som det. 1171 01:05:35,433 --> 01:05:37,683 Det finns inget oss. 1172 01:05:38,308 --> 01:05:40,808 Du utnyttjade mig och jag har Ă„ngrat det Ă€nda sedan dess. 1173 01:05:40,892 --> 01:05:43,892 Och allt du har gjort nu Ă€r att förstöra ditt Ă€ktenskap. 1174 01:05:44,142 --> 01:05:45,683 Det kommer inte att stoppa oss frĂ„n att göra detta nu. 1175 01:05:45,767 --> 01:05:47,433 Bortsett frĂ„n det faktum att jag inte sĂ€ger ja till - 1176 01:05:47,517 --> 01:05:49,392 - ditt företags förslag, Freddy. 1177 01:05:49,475 --> 01:05:50,392 Jag kan inte. 1178 01:05:50,475 --> 01:05:52,183 Jo det kan vi. 1179 01:05:54,975 --> 01:05:56,475 Suzanne... - 1180 01:05:56,558 --> 01:05:58,767 - du bara gör detta för att ge igen pĂ„ Freddy. 1181 01:06:03,017 --> 01:06:04,683 Du tror att du Ă€r sĂ„ smart - 1182 01:06:05,517 --> 01:06:07,642 - men du vet ingenting. 1183 01:06:07,892 --> 01:06:11,725 Jag sĂ€ljer upp och jag har en lĂ„ng resa bokad. 1184 01:06:11,892 --> 01:06:13,142 Jag Ă€r ute. 1185 01:06:13,225 --> 01:06:15,642 Kom igen Ă€lskling var realistisk. 1186 01:06:16,225 --> 01:06:17,767 Vad med ditt galleri? 1187 01:06:17,933 --> 01:06:21,058 Hör hĂ€r, jag kom bara för att berĂ€tta att det Ă€r slut - 1188 01:06:21,142 --> 01:06:23,642 - detta Ă€r över, det kan det inte hĂ€nda snĂ€lla. 1189 01:06:24,267 --> 01:06:25,433 Jag Ă€r ledsen. 1190 01:06:25,725 --> 01:06:27,100 Ryan... 1191 01:06:29,017 --> 01:06:32,058 Jag kommer aldrig att lĂ„ta dig ha en hake pĂ„ mig Freddy. 1192 01:06:38,933 --> 01:06:39,475 Anna... 1193 01:06:39,558 --> 01:06:40,600 Ryan, nej, snĂ€lla. 1194 01:06:40,683 --> 01:06:42,558 Lyssna Anna... snĂ€lla... 1195 01:06:43,392 --> 01:06:45,850 Jag hoppas verkligen att du Ă€r okej - 1196 01:06:46,017 --> 01:06:49,017 - men nu Ă€r inte rĂ€tt tid för oss. 1197 01:06:49,100 --> 01:06:50,225 Det Ă€r det... det Ă€r det. 1198 01:06:50,308 --> 01:06:52,517 Nej det Ă€r inte det för jag ska bort. 1199 01:06:52,808 --> 01:06:54,767 Det Ă€r bokat. 1200 01:06:56,767 --> 01:06:57,933 Var? 1201 01:06:58,017 --> 01:06:59,600 New York. - 1202 01:07:01,017 --> 01:07:03,225 - vĂ€n kör en off och 1203 01:07:03,808 --> 01:07:06,267 Jag ska gĂ„ och arbeta med henne och hjĂ€lpa henne. 1204 01:07:06,350 --> 01:07:07,392 Sedan se vad som hĂ€nder hĂ€rnĂ€st. 1205 01:07:07,475 --> 01:07:10,225 Jag vet att det Ă€r, det Ă€r galet - 1206 01:07:11,183 --> 01:07:14,142 - men om jag inte gör det nu kommer jag aldrig göra det. 1207 01:07:14,683 --> 01:07:17,225 Är... har detta med Lucy att göra? Är det vad det Ă€r? 1208 01:07:17,308 --> 01:07:19,725 Nej det har inte med Lucy att göra. Det beror pĂ„ att - 1209 01:07:19,892 --> 01:07:22,850 - jag lovade att jag skulle hĂ€mta dig... för helvete. - 1210 01:07:23,558 --> 01:07:26,600 - du Ă€r inte exakt överöst med manuskriptet nu Ă€r du? 1211 01:07:27,058 --> 01:07:29,142 Kontoret, nu. 1212 01:07:29,850 --> 01:07:32,183 VĂ€nta pĂ„ mig. SnĂ€lla du? 1213 01:07:46,683 --> 01:07:48,183 LĂ„t oss prata. 1214 01:07:58,267 --> 01:08:00,308 Hur gĂ„r det kompis? Är du okej 1215 01:08:01,350 --> 01:08:03,767 Kul att se dig, hej. 1216 01:08:04,267 --> 01:08:06,642 Ja, vĂ€nnen, gĂ„r det bra? 1217 01:08:21,683 --> 01:08:26,517 Är detta nĂ„got slags jĂ€vla skĂ€mt? 1218 01:08:28,892 --> 01:08:31,558 Klubbar, bilar, kvinnor, slutet. 1219 01:08:31,850 --> 01:08:33,433 Av R. 1220 01:08:36,267 --> 01:08:38,933 Är du helt dum? 1221 01:08:39,725 --> 01:08:41,683 Det behöver bara en klingande titel. 1222 01:08:42,933 --> 01:08:44,433 Av R? 1223 01:08:44,933 --> 01:08:46,600 Jag mĂ„ste gĂ„. 1224 01:08:46,975 --> 01:08:49,600 Jag Ă€r sĂ„ fĂ€rdig med dig. 1225 01:08:49,683 --> 01:08:50,725 Än sen dĂ„? 1226 01:09:05,933 --> 01:09:08,767 Se hĂ€r... lyssna, vi behöver prata. 1227 01:09:12,892 --> 01:09:14,808 Kan jag lĂ„na din tid i tvĂ„ minuter? 1228 01:09:16,183 --> 01:09:19,142 Se hĂ€r kompis, jag Ă€r ledsen, okej? 1229 01:09:19,892 --> 01:09:22,683 Jag Ă€r ledsen, okej? 1230 01:09:23,725 --> 01:09:25,642 Jösses, jag Ă€r ledsen. 1231 01:09:29,183 --> 01:09:30,892 Endast en gĂ„ng, jag bara... 1232 01:09:30,975 --> 01:09:33,767 Åh Ă€lskling, du mĂ„ste höra vad jag precis har - 1233 01:09:33,850 --> 01:09:35,892 - lĂ€rt av min fantastiska man. 1234 01:09:35,975 --> 01:09:39,017 Och du bara... lĂ„t mig vara och sluta vara sĂ„ desperat. 1235 01:09:40,142 --> 01:09:41,267 Desperat? 1236 01:09:43,183 --> 01:09:44,183 Inte desperat för dig att - 1237 01:09:44,267 --> 01:09:47,308 - knulla mig hela natten lĂ„ng pĂ„ min mans fest? 1238 01:09:51,017 --> 01:09:53,558 Din lilla skit. 1239 01:09:55,308 --> 01:09:56,808 Åh nej oroa dig inte för henne. 1240 01:09:57,017 --> 01:09:58,975 Hon Ă€r för upptagen med att fiffla med min make - 1241 01:09:59,058 --> 01:10:00,975 - för att bry sig ett skit om dig. 1242 01:10:07,600 --> 01:10:08,975 FĂ„ ut honom hĂ€rifrĂ„n. 1243 01:10:11,475 --> 01:10:12,683 Anna? 1244 01:10:12,808 --> 01:10:14,183 Anna... 1245 01:10:14,267 --> 01:10:16,308 Fan slĂ€pp mig... 1246 01:10:30,517 --> 01:10:31,558 Anna ...? 1247 01:10:34,558 --> 01:10:36,058 Anna vĂ€nta. 1248 01:10:38,142 --> 01:10:39,308 Anna. 1249 01:10:40,142 --> 01:10:42,142 Vad vill du att jag sĂ€ga? 1250 01:10:42,600 --> 01:10:44,183 Varför gjorde du det? 1251 01:10:46,142 --> 01:10:49,767 Jag? Men du dĂ„? Jag litade pĂ„ er... 1252 01:10:49,850 --> 01:10:50,433 Jag litade pĂ„ er... 1253 01:10:50,517 --> 01:10:52,183 Du knullade Suzanne natten vi trĂ€ffades. 1254 01:10:52,267 --> 01:10:54,100 Det var inte sĂ„ Anna. 1255 01:10:55,308 --> 01:10:58,183 Okej, jag kan berĂ€tta hur det var för mig. 1256 01:10:58,767 --> 01:11:00,183 Jag gick hem den kvĂ€llen Ryan - 1257 01:11:00,267 --> 01:11:01,808 - och jag berĂ€ttade för alla mina vĂ€nner om dig. 1258 01:11:01,892 --> 01:11:05,058 Och du gick av och du knullade nĂ„gon annan. 1259 01:11:10,225 --> 01:11:11,683 Bara lĂ€mna mig i fred. 1260 01:11:14,933 --> 01:11:15,725 Vart ska du gĂ„ Anna? 1261 01:11:15,808 --> 01:11:16,975 Försvinn Ryan. 1262 01:11:17,642 --> 01:11:19,017 Är det allt? 1263 01:11:19,433 --> 01:11:20,308 Det Ă€r sĂ„ lĂ€tt för dig alltsĂ„? 1264 01:11:20,392 --> 01:11:21,100 Vad? 1265 01:11:21,183 --> 01:11:24,058 Hade din grej, hey? Du Ă€r lite ojĂ€mn? 1266 01:11:24,517 --> 01:11:26,683 Ja, precis dra Ă„t helvete till din herrgĂ„rd - 1267 01:11:26,767 --> 01:11:28,642 - eller din jĂ€vla vĂ€rld som ska rĂ€ddas. 1268 01:11:28,725 --> 01:11:30,850 Och kom tillbaka sen och fĂ„ ditt stora konstgalleri - 1269 01:11:30,933 --> 01:11:32,142 - som din pappas pengar ordnade till dig. 1270 01:11:32,225 --> 01:11:33,767 Och sedan se Freddy igen - 1271 01:11:33,850 --> 01:11:35,558 - eftersom du hjĂ€lpte honom första gĂ„ngen 1272 01:11:35,642 --> 01:11:36,267 Varför sĂ€ger du sĂ„? 1273 01:11:36,350 --> 01:11:37,850 Eftersom livet Ă€r hĂ„rt. 1274 01:11:38,975 --> 01:11:42,558 Men du fĂ„r det att verka sĂ„ jĂ€vla lĂ€tt med pengar Ă€lskling. 1275 01:11:45,142 --> 01:11:48,767 Du Ă€r inte den enda personen som förlorat en förĂ€lder Ryan. 1276 01:11:50,100 --> 01:11:52,100 Du Ă€ger inte sorg. 1277 01:13:07,517 --> 01:13:10,017 Ryan det Ă€r jag, det Ă€r Josie. 1278 01:13:10,225 --> 01:13:13,183 Det Ă€r pappa, han fick en hjĂ€rtattack. 1279 01:13:13,683 --> 01:13:15,767 De vet inte om han kommer att... - 1280 01:13:16,350 --> 01:13:20,892 - han Ă€r pĂ„ intensivvĂ„rd och jag behöver verkligen dig hĂ€r Ryan. 1281 01:14:17,225 --> 01:14:18,350 Hej, Eddie. Är han okej? 1282 01:14:18,433 --> 01:14:20,308 Han Ă€r över det vĂ€rsta nu, han Ă€r okej. 1283 01:14:20,600 --> 01:14:21,475 Var Ă€r Josie? 1284 01:14:21,558 --> 01:14:22,683 Hon Ă€r hĂ€r nĂ„gonstans. 1285 01:14:23,642 --> 01:14:25,267 Var har du varit? 1286 01:14:25,350 --> 01:14:27,892 Han har frĂ„gat efter dig. Vad skulle jag sĂ€ga till honom? 1287 01:14:28,183 --> 01:14:30,100 Hör hĂ€r jag sa... Jag sa till dig att ringa honom. 1288 01:14:30,183 --> 01:14:30,975 Han Ă€r dĂ€r kompis. 1289 01:14:31,058 --> 01:14:33,892 Jag Ă€r fan trött pĂ„ att göra ursĂ€kter för dig Ryan. 1290 01:14:35,558 --> 01:14:36,933 Okej... han Ă€r hĂ€r nu. 1291 01:16:01,767 --> 01:16:02,808 Pappa... - 1292 01:16:04,475 --> 01:16:06,850 - ta lite vatten. Är du okej? 1293 01:16:10,517 --> 01:16:12,558 Jag har haft bĂ€ttre dagar vĂ€nnen. 1294 01:16:13,058 --> 01:16:14,933 Jag... jag borde ha ringt. 1295 01:16:15,850 --> 01:16:17,725 Tja du har ditt eget liv att leva har du inte gosse? 1296 01:16:17,808 --> 01:16:18,475 Jag vet men... 1297 01:16:18,558 --> 01:16:22,142 Ja... du Ă€r hĂ€r nu - 1298 01:16:22,225 --> 01:16:24,017 - det Ă€r allt som betyder nĂ„got eller hur? 1299 01:16:26,225 --> 01:16:27,642 Är du okej? 1300 01:16:30,100 --> 01:16:32,183 BĂ€ttre Ă€n dig verkar det som. 1301 01:16:34,558 --> 01:16:36,017 Du tar inte fel dĂ€r. 1302 01:16:38,808 --> 01:16:41,475 Din syster sa att du inte haft det sĂ„ bra pĂ„ sistone. 1303 01:16:41,558 --> 01:16:42,975 Du skulle varit i ett fruktansvĂ€rt tillstĂ„nd. 1304 01:16:43,058 --> 01:16:44,392 Nej, jag Ă€r okej. 1305 01:16:44,475 --> 01:16:45,892 HallĂ„... 1306 01:16:47,850 --> 01:16:49,808 Vad Ă€r det med dig? Vad Ă€r problemet? 1307 01:16:51,100 --> 01:16:52,350 Det Ă€r över. 1308 01:16:54,017 --> 01:16:55,517 FĂ€rdig med Lucy - 1309 01:16:58,683 --> 01:17:00,308 - och jag gick med min agents fru - 1310 01:17:00,517 --> 01:17:03,558 - sĂ„ min karriĂ€r, för vad den var vĂ€rd, Ă€r över. 1311 01:17:05,558 --> 01:17:06,725 Jag har inga pengar. 1312 01:17:09,100 --> 01:17:11,517 Jag trĂ€ffade den perfekta tjejen, strulade till det. - 1313 01:17:13,267 --> 01:17:15,725 - svĂ€r inte, du vet att din mamma aldrig gillade det. 1314 01:17:15,892 --> 01:17:16,933 FörlĂ„t. 1315 01:17:17,642 --> 01:17:19,475 Jag strulade till det och sen gick - 1316 01:17:20,933 --> 01:17:23,933 - min sĂ„ kallade vĂ€n med Lucy 1317 01:17:24,975 --> 01:17:26,517 Han gjorde vad? 1318 01:17:28,183 --> 01:17:31,308 Den usla jĂ€veln, jag hoppas du gav honom en smĂ€ll. 1319 01:17:32,100 --> 01:17:33,142 Dunkade honom. 1320 01:17:34,017 --> 01:17:35,058 Är det? 1321 01:17:38,267 --> 01:17:40,600 Jag vet att jag brukade tĂ€nka att Lucy var den enda 1322 01:17:42,892 --> 01:17:45,100 Det finns inte nĂ„got sĂ„dant som den enda. 1323 01:17:45,642 --> 01:17:47,642 Bara den du Ă€r med. 1324 01:17:49,892 --> 01:17:50,850 Jag tror inte pĂ„ det. 1325 01:17:50,933 --> 01:17:53,433 Det beror pĂ„ att du tar efter din mamma. 1326 01:17:55,017 --> 01:17:58,600 SĂ„ kom igen vem Ă€r denna nya tjejen? 1327 01:17:59,267 --> 01:18:03,350 Anna, hon Ă€r fantastisk. 1328 01:18:04,517 --> 01:18:06,558 Det kanske inte skulle ha fungerat Ă€ndĂ„ eftersom - 1329 01:18:06,642 --> 01:18:09,392 - hon har den dĂ€r politiska gruppen i New York. 1330 01:18:09,475 --> 01:18:14,225 Just det, hon Ă€r en av oss dĂ„, kamrater, en av vĂ„ra egna. 1331 01:18:14,475 --> 01:18:15,308 Knappast. 1332 01:18:15,475 --> 01:18:19,100 Se hĂ€r, vad gör dig lycklig pojke. 1333 01:18:19,892 --> 01:18:21,850 Jag Ă€r fĂ€rdig med London Ă€ndĂ„. 1334 01:18:22,017 --> 01:18:24,683 Jag ska flytta tillbaka till Liverpool, flytta in hos Josie. 1335 01:18:28,808 --> 01:18:30,975 Ge oss en klunk att det vattnet kompis. 1336 01:18:43,183 --> 01:18:46,475 Du vet nĂ€r din mamma gick bort 1337 01:18:46,558 --> 01:18:49,600 Tja, du gick aldrig ut - 1338 01:18:49,683 --> 01:18:53,642 - du bara stannade i rummet och lĂ€ste böcker. 1339 01:18:53,725 --> 01:18:55,433 Kommer du ihĂ„g det? 1340 01:18:55,892 --> 01:18:57,017 Jag kunde bara inte förstĂ„ - 1341 01:18:57,100 --> 01:19:00,767 - att du alltid var borta eller pĂ„ puben nĂ€r hon var sĂ„ sjuk. 1342 01:19:00,933 --> 01:19:03,642 PĂ„ begravningen sjöng och dansade alla. 1343 01:19:04,308 --> 01:19:05,475 Ryan, se hĂ€r - 1344 01:19:07,517 --> 01:19:09,475 - din mamma fick mig att lova - 1345 01:19:10,642 --> 01:19:12,892 - att det skulle vara en bra gammaldags begravning 1346 01:19:12,975 --> 01:19:18,433 Du vet, öl, mat, sjunga sĂ„nger. 1347 01:19:18,517 --> 01:19:21,600 Hon sade till mig, Joe, du kan inte ens koka och Ă€gg. 1348 01:19:21,850 --> 01:19:23,392 Jag kommer att behöva göra maten - 1349 01:19:23,475 --> 01:19:24,850 - och sĂ€tta den i frysen. 1350 01:19:25,058 --> 01:19:26,850 Du vet hur hon var? 1351 01:19:29,308 --> 01:19:32,850 Livet gĂ„r vidare Ă€r vad hon sade till mig. 1352 01:19:32,933 --> 01:19:35,642 Joe, livet gĂ„r vidare. 1353 01:19:40,142 --> 01:19:42,600 Jag Ă€lskade din mor mer Ă€n nĂ„got annat. 1354 01:19:44,767 --> 01:19:46,308 Hon var en Ă€ngel - 1355 01:19:48,475 --> 01:19:52,225 - och om du Ă€r har turen att trĂ€ffa en tjej som henne - 1356 01:19:52,308 --> 01:19:55,225 - dĂ„ kommer du att... dĂ„ kommer du bli en mycket lycklig man. 1357 01:19:55,308 --> 01:19:57,267 Jag bara... trasslade till det. 1358 01:19:58,017 --> 01:19:59,058 Se 1359 01:20:01,892 --> 01:20:03,850 Jag borde ha varit dĂ€r för dig - 1360 01:20:06,017 --> 01:20:07,475 - i stĂ€llet för att leta efter svaren - 1361 01:20:07,558 --> 01:20:09,308 - i botten av ett ölglas. 1362 01:20:12,683 --> 01:20:16,058 Jag Ă€r ledsen för det, jag Ă€r verkligen ledsen för det. 1363 01:20:16,183 --> 01:20:17,558 Jag Ă€r ledsen för boken. 1364 01:20:17,642 --> 01:20:20,308 Nu lyssnar du, du behöver inte be om ursĂ€kt till mig. 1365 01:20:20,767 --> 01:20:22,642 Jag bara skrev det, det var som om att skriva - 1366 01:20:22,808 --> 01:20:25,683 - flaskpost och sĂ€nda ivĂ€g det - 1367 01:20:25,767 --> 01:20:27,392 - med ett segel. 1368 01:20:27,975 --> 01:20:31,017 Åh, heregud, du andas metaforer. 1369 01:20:33,350 --> 01:20:34,808 Det Ă€r en liknelse pappa. 1370 01:20:38,225 --> 01:20:39,267 En vad? 1371 01:20:39,392 --> 01:20:40,517 En liknelse. 1372 01:20:45,767 --> 01:20:48,100 Åh, du Ă€r en smarting, eller hur. 1373 01:20:49,475 --> 01:20:50,433 Pappa, jag Ă€r... 1374 01:20:50,517 --> 01:20:53,600 Vi Ă€r okej du och jag, eller hur? 1375 01:20:53,683 --> 01:20:54,892 Är vi okej? 1376 01:20:55,642 --> 01:20:56,683 Ja. 1377 01:20:58,808 --> 01:21:00,933 Bra, det Ă€r allt som betyder nĂ„got. 1378 01:21:05,308 --> 01:21:06,933 Kom hit gosse, ge oss en kram. 1379 01:21:12,392 --> 01:21:13,767 Glad att du Ă€r okej pappa. 1380 01:21:13,850 --> 01:21:15,433 Jag Ă€r okej. 1381 01:21:21,183 --> 01:21:23,642 GĂ„ och fixa oss en kopp the gosse. 1382 01:21:36,017 --> 01:21:39,350 SĂ„, jag sĂ„lde mina aktier hĂ€romveckan - 1383 01:21:40,183 --> 01:21:44,308 - det Ă€r 10 tusen dĂ€r och ni kan ta hĂ€lften var. 1384 01:21:44,808 --> 01:21:46,558 Jag tĂ€nker inte ta pengar frĂ„n dig pappa. 1385 01:21:46,725 --> 01:21:48,267 Du har arbetat hela livet för det. 1386 01:21:48,350 --> 01:21:50,808 Du kĂ€mpade för de pengarna, det Ă€r inte rĂ€ttvist. 1387 01:21:50,892 --> 01:21:52,683 För att försörja er tvĂ„. 1388 01:21:53,350 --> 01:21:54,975 Men om jag kan anvĂ€nda de pengarna - 1389 01:21:55,558 --> 01:21:58,600 - för att göra det rĂ€tta för mina barn - 1390 01:21:58,683 --> 01:22:00,600 - kommer jag vara en lycklig man. 1391 01:22:01,767 --> 01:22:03,350 Och jag ska berĂ€tta nĂ„got annat - 1392 01:22:03,433 --> 01:22:04,642 - den nya boken som du skriver - 1393 01:22:04,725 --> 01:22:06,350 - den kommer att bli en hit. 1394 01:22:07,350 --> 01:22:09,600 Jag vet inte ens om det kommer att hĂ€nda lĂ€ngre. 1395 01:22:11,183 --> 01:22:13,225 Vad handlar den om dĂ„? 1396 01:22:14,850 --> 01:22:17,142 Den handlar om en ung pojke som gĂ„r runt - 1397 01:22:17,225 --> 01:22:18,600 - lever det goda livet - 1398 01:22:18,683 --> 01:22:20,267 - ligger med massor av kvinnor. 1399 01:22:20,558 --> 01:22:21,600 Vad? 1400 01:22:25,308 --> 01:22:26,392 Är det det? 1401 01:22:32,392 --> 01:22:34,058 Det Ă€r inte du pojke. 1402 01:22:35,017 --> 01:22:36,683 Nej det Ă€r det inte. 1403 01:22:37,600 --> 01:22:38,725 Tja, vill du inte skriva - 1404 01:22:38,808 --> 01:22:40,433 - om nĂ„got som Ă€r viktigt? 1405 01:22:40,975 --> 01:22:43,642 Kommer du ihĂ„g varför jag brukade fĂ„ min tvĂ„l box? 1406 01:22:44,850 --> 01:22:46,183 Jag skulle ha varit överlycklig om - 1407 01:22:46,267 --> 01:22:49,558 - jag hade fĂ„tt chansen att fĂ„ folk till att lyssna. 1408 01:22:50,308 --> 01:22:51,767 Den dĂ€r boken - 1409 01:22:52,517 --> 01:22:54,558 - den mĂ„ hĂ€nda ha varit svĂ„r för mig att ta i delar - 1410 01:22:54,642 --> 01:22:57,017 - men den var skriven frĂ„n hjĂ€rtat. 1411 01:22:57,517 --> 01:22:59,183 Och det Ă€r dĂ€rför folk Ă€lskar den. 1412 01:22:59,475 --> 01:23:03,808 Hör hĂ€r, förlora inte dig sjĂ€lv, försöka inte lura nĂ„gon. 1413 01:23:05,350 --> 01:23:07,808 Jag skrev bara vad agenten bad mig. 1414 01:23:08,725 --> 01:23:11,600 Herregud. Skitsnack. 1415 01:23:11,683 --> 01:23:13,225 Vad vet han egentligen? 1416 01:23:13,933 --> 01:23:15,683 Det Ă€r din pappa som sĂ€ger det hĂ€r. 1417 01:23:17,850 --> 01:23:20,725 Lyssna pĂ„ mig; jag var den första mannen i vĂ„r pub - 1418 01:23:20,808 --> 01:23:22,808 - som fixade kakan - 1419 01:23:22,892 --> 01:23:24,225 - för en mega framgĂ„ng. 1420 01:23:24,308 --> 01:23:26,350 SĂ„ tro mig jag vet vad jag pratar om. 1421 01:23:26,433 --> 01:23:28,475 Jag vet vad jag pratar om. 1422 01:23:30,433 --> 01:23:32,433 Vad hĂ€nder om utgivaren inte kommer röra den? - 1423 01:23:32,767 --> 01:23:34,183 - han kommer att röra den och den - 1424 01:23:34,850 --> 01:23:37,308 - kommer att flyga bort frĂ„n hyllorna. Och om den inte - 1425 01:23:37,392 --> 01:23:38,975 - gör det, kommer jag och din syster hĂ€r - 1426 01:23:39,058 --> 01:23:40,767 - sĂ€lja varje exemplar i varje - 1427 01:23:40,850 --> 01:23:43,558 - gathörn i Liverpool. Kommer vi inte Ă€lskling? 1428 01:23:44,058 --> 01:23:45,433 Om vi mĂ„ste, ja. 1429 01:23:46,892 --> 01:23:48,225 Dra tillbaka till London nu - 1430 01:23:48,308 --> 01:23:50,725 - innan jag Ă€ndrar mig om pengarna. 1431 01:23:51,058 --> 01:23:52,100 Okej. 1432 01:23:56,558 --> 01:23:57,642 Dö inte. 1433 01:23:58,975 --> 01:24:01,767 Jag tĂ€nker inte dö, inte Ă€nnu. 1434 01:24:02,975 --> 01:24:04,642 Han kommer att bli bra. 1435 01:24:04,725 --> 01:24:06,058 SĂ„ har du bestĂ€mt? 1436 01:24:06,142 --> 01:24:08,975 Ja, jag Ă„ker till London och skriver. 1437 01:24:09,475 --> 01:24:10,892 Gör som jag blivit tillsagd. 1438 01:24:11,058 --> 01:24:14,058 Bra. Det Ă€r vad min pappa vill. 1439 01:24:14,267 --> 01:24:16,558 Det Ă€r vad vi alla vill. Okej. 1440 01:24:19,308 --> 01:24:22,350 HejdĂ„ Josie. Vi ses senare. 1441 01:24:22,433 --> 01:24:23,725 HĂ„ll kontakten. 1442 01:24:25,808 --> 01:24:26,850 Det ska jag. 1443 01:24:26,933 --> 01:24:28,017 Okej? 1444 01:24:47,808 --> 01:24:49,642 Jag ska bara göra ett snabbt stopp. 1445 01:24:49,725 --> 01:24:50,933 Okej inga problem. 1446 01:24:52,558 --> 01:24:53,767 Tack. 1447 01:26:13,058 --> 01:26:14,142 Kapitel ett. 1448 01:26:14,600 --> 01:26:16,767 En flickvĂ€n kommer Ă„ldra dig snabbare Ă€n tiden 1449 01:26:16,850 --> 01:26:18,142 John sĂ€ger. 1450 01:26:18,308 --> 01:26:20,517 NĂ€r dina tankar gĂ„r frĂ„n London - 1451 01:26:20,600 --> 01:26:23,475 - vĂ€rldens stad och till ingens stad 1452 01:26:23,892 --> 01:26:25,267 Liverpool. 1453 01:26:25,892 --> 01:26:31,933 Din pappa stads, din födelsestad, din stad. 1454 01:26:41,350 --> 01:26:42,392 HallĂ„? 1455 01:26:43,058 --> 01:26:48,850 Ja jag vet. Vilken klass som helst. Kan du fĂ„ mig pĂ„ flyget? 1456 01:26:51,642 --> 01:26:54,058 Okej tack, jag har ett annat samtal som vĂ€ntar. 1457 01:26:55,767 --> 01:26:59,642 HallĂ„? Ja, kan du fĂ„ mig pĂ„ flyget? HallĂ„? 1458 01:26:59,975 --> 01:27:02,350 Lyssna Ry, det Ă€r jag. LĂ€gg inte pĂ„. 1459 01:27:02,850 --> 01:27:03,892 Vad? 1460 01:27:04,142 --> 01:27:05,100 Vi mĂ„ste prata. 1461 01:27:05,183 --> 01:27:06,975 Jag har inget att sĂ€ga Connor. 1462 01:27:08,017 --> 01:27:10,142 Ge mig en chans. 1463 01:27:11,933 --> 01:27:12,725 Det Ă€r John. 1464 01:27:12,808 --> 01:27:14,183 Vad om John? 1465 01:27:14,267 --> 01:27:15,892 Hedgefond har kollapsat. 1466 01:27:16,392 --> 01:27:17,558 Hans chef har haft sina hĂ€nder - 1467 01:27:17,642 --> 01:27:19,600 - i kassan i stor skala kompis. 1468 01:27:21,267 --> 01:27:22,308 Han behöver oss. 1469 01:27:24,058 --> 01:27:25,100 BĂ„da tvĂ„. 1470 01:27:27,267 --> 01:27:28,308 Skit. 1471 01:27:49,392 --> 01:27:50,142 Var Ă€r han? 1472 01:27:50,225 --> 01:27:52,642 Jag har letat överallt efter honom, jag kan inte hitta honom nĂ„gonstans. 1473 01:27:52,725 --> 01:27:53,683 Jag vet var han kommer vara. 1474 01:27:53,808 --> 01:27:54,392 Ryan 1475 01:27:54,475 --> 01:27:55,517 Vad? 1476 01:27:57,100 --> 01:27:58,517 Mate du kan dunka min skalle igen 1477 01:27:58,600 --> 01:28:00,600 Om det kommer att göra allting rĂ€tt. 1478 01:28:02,100 --> 01:28:04,642 Jag vill bara att du ska vara Ă€rlig mot dig sjĂ€lv Connor. 1479 01:28:12,517 --> 01:28:14,808 Jag har ingen aning om vem jag Ă€r lĂ€ngre. 1480 01:28:17,058 --> 01:28:19,058 Mitt liv blev denna pantomim - 1481 01:28:19,142 --> 01:28:21,100 - för alla lĂ€ser om det i tidningar - 1482 01:28:21,183 --> 01:28:22,392 - i sin lunchrast 1483 01:28:27,600 --> 01:28:29,392 Jag ser mig sjĂ€lv i spegeln - 1484 01:28:29,933 --> 01:28:31,808 - och jag vet inte vad som ser tillbaka pĂ„ mig. 1485 01:28:36,975 --> 01:28:38,600 Jag vet inte vem det Ă€r. 1486 01:28:41,267 --> 01:28:42,808 Jag lĂ€mnade byrĂ„n 1487 01:28:44,767 --> 01:28:45,975 Jag Ă€r fĂ€rdig. 1488 01:28:49,725 --> 01:28:52,142 Det Ă€r det första jag har trott som - 1489 01:28:52,475 --> 01:28:54,058 - du har sagt pĂ„ cirka sex mĂ„nader. 1490 01:29:03,558 --> 01:29:05,267 Tur att du har mig och Johnny. 1491 01:29:08,100 --> 01:29:09,142 Menar du det? 1492 01:29:10,642 --> 01:29:11,683 Ja. 1493 01:29:16,517 --> 01:29:18,850 Bara inte ge upp, okej? 1494 01:29:19,767 --> 01:29:20,850 Tack. 1495 01:29:21,767 --> 01:29:23,725 Okej flytta pĂ„ dig din stora tjej. 1496 01:29:26,683 --> 01:29:29,225 Tja, utan Freddy jag bara försvinna. 1497 01:29:30,308 --> 01:29:31,725 Men du och Anna? 1498 01:29:31,892 --> 01:29:35,017 Hon sitter pĂ„ ett flyg till New York i dag. 1499 01:29:35,933 --> 01:29:37,850 Du tror inte att du ska vara pĂ„ detta flyget? 1500 01:29:37,933 --> 01:29:39,433 Jag kan inte fĂ„ biljetter. 1501 01:29:40,683 --> 01:29:44,392 Lad, jag Ă€r fortfarande Connor Matthews. Kom igen. 1502 01:29:55,308 --> 01:29:58,100 Kom igen John, du vet att det Ă€r bara 20 laxar. 1503 01:29:58,433 --> 01:30:00,183 Jag har ju sagt det, jag Ă€r pank. 1504 01:30:00,892 --> 01:30:02,308 Kan jag inte bara göra typ en liten - 1505 01:30:02,392 --> 01:30:04,600 - dans för dig i gengĂ€ld eller nĂ„got? 1506 01:30:14,225 --> 01:30:16,850 UrsĂ€kta mig kĂ€ra, kan vi bara fĂ„ 10 minuter med honom? 1507 01:30:19,933 --> 01:30:20,767 GĂ€rna. 1508 01:30:20,850 --> 01:30:21,725 BehĂ„ll vĂ€xeln. 1509 01:30:21,808 --> 01:30:23,808 Herregud, pratar ni igen dĂ„? 1510 01:30:26,350 --> 01:30:27,308 Jag visste att du skulle vara hĂ€r. - 1511 01:30:27,392 --> 01:30:29,850 - vart annars ska jag Ă„ka? Jag Ă€r helt körd. 1512 01:30:30,350 --> 01:30:33,433 SĂ„ vad hĂ€nde? 1513 01:30:33,517 --> 01:30:34,600 Vi vet inte Ă€nnu - 1514 01:30:34,683 --> 01:30:36,767 - det ser ut som om han sjunkit hela hedgefond - 1515 01:30:37,892 --> 01:30:39,808 - och alla kunders pengar har följt med. 1516 01:30:39,892 --> 01:30:43,475 Jag Ă€r i grund och botten, officiellt arbetslös. 1517 01:30:44,433 --> 01:30:45,517 Jag Ă€r ledsen. 1518 01:30:47,933 --> 01:30:49,767 Jag vet nĂ„gon som kommer att anstĂ€lla dig? 1519 01:30:50,308 --> 01:30:51,558 Vem? 1520 01:30:53,642 --> 01:30:58,600 Jag. Jag fick ett samtal frĂ„n min agent sent i morse. 1521 01:30:59,308 --> 01:31:00,975 Jag har köpt rĂ€ttigheten för det hĂ€r - 1522 01:31:01,058 --> 01:31:03,058 - sĂ„ jag ska vara ute och plĂ„ta ett par mĂ„nader. 1523 01:31:03,142 --> 01:31:04,433 Grattis kompis. 1524 01:31:04,725 --> 01:31:07,183 Vad skulle det vara vĂ€rt utan min bĂ€sta kompis med, hey? 1525 01:31:08,225 --> 01:31:11,475 Lyssna, du Ă€r körd inom finans Ă€ndĂ„ - 1526 01:31:11,558 --> 01:31:13,808 - och vi Ă€r bĂ„da borta i England. 1527 01:31:14,267 --> 01:31:17,933 Och du kompis, du föddes i Hollywood. 1528 01:31:23,642 --> 01:31:25,558 Ja, men vad skulle jag göra för dig? 1529 01:31:25,850 --> 01:31:27,517 NĂ„vĂ€l, efter att den hĂ€r killen skallade mig - 1530 01:31:27,600 --> 01:31:30,225 - Ă€r det ganska uppenbart att jag behöver en livvakt eller nĂ„got. 1531 01:31:31,308 --> 01:31:35,600 Ännu bĂ€ttre, jag vill bara ha dig runt mig - 1532 01:31:35,767 --> 01:31:37,308 - för sakens skull, skapa nĂ„gra minnen. 1533 01:31:40,642 --> 01:31:42,100 Bara för skit och skratt 1534 01:31:46,558 --> 01:31:48,808 Manager roll, 15%. 1535 01:31:48,892 --> 01:31:49,850 Åh, du Ă€r frĂ€ck. 1536 01:31:49,933 --> 01:31:51,808 Okej. 20% 1537 01:31:51,892 --> 01:31:53,308 Kompis, ska fortsĂ€tta? 1538 01:31:53,392 --> 01:31:54,433 VĂ€nta... 1539 01:31:56,142 --> 01:31:58,225 HallĂ„? Ja - 1540 01:31:59,642 --> 01:32:01,517 - herregud... har du ditt pass med dig? 1541 01:32:01,600 --> 01:32:02,600 Ja, jag har det med mig 1542 01:32:02,683 --> 01:32:04,183 Fantastiskt... fantastiskt, tack sĂ„ mycket. 1543 01:32:04,267 --> 01:32:06,558 Ja, hĂ€lsa barnen okej? Höger, hej, hej. 1544 01:32:06,683 --> 01:32:07,225 Är vi pĂ„? 1545 01:32:07,308 --> 01:32:09,100 Hej, första klass hela vĂ€gen till New York baby. 1546 01:32:09,183 --> 01:32:10,225 Du skojar. 1547 01:32:12,933 --> 01:32:13,558 Jag kör. 1548 01:32:13,642 --> 01:32:14,183 Oj. 1549 01:32:14,267 --> 01:32:15,350 Nej det gör du inte. 1550 01:32:18,850 --> 01:32:19,892 Vet du vad... 1551 01:32:23,017 --> 01:32:23,642 Åk Ă„k Ă„k. 1552 01:32:23,725 --> 01:32:25,100 Kommer definitivt att hinna. 1553 01:32:25,225 --> 01:32:26,725 Älskling, det kommer bli bra, oroa dig inte. 1554 01:32:26,808 --> 01:32:28,642 Vi vill inte döda nĂ„gon pĂ„ vĂ€gen. 1555 01:32:39,683 --> 01:32:41,392 Tack sĂ„ mycket. 1556 01:32:49,225 --> 01:32:50,850 Pass och boardingkort tack. 1557 01:32:50,933 --> 01:32:51,975 Tack. 1558 01:32:53,433 --> 01:32:55,517 Tack, ha en trevlig flygning. 1559 01:33:03,475 --> 01:33:04,392 Önska mig lycka till killar. 1560 01:33:04,475 --> 01:33:06,892 Det vet du, tala om för henne att vi ses pĂ„ andra sidan, ja? 1561 01:33:06,975 --> 01:33:09,100 Vad som Ă€n hĂ€nder Ă€r vi alla tillsammans pĂ„ nyĂ„r. 1562 01:33:09,183 --> 01:33:09,767 SjĂ€lvklart. 1563 01:33:09,850 --> 01:33:10,892 Älskar dig killen. 1564 01:33:11,517 --> 01:33:13,100 Okej, hejdĂ„ pojkar. 1565 01:33:13,683 --> 01:33:14,892 Ryan... Ryan 1566 01:33:15,058 --> 01:33:16,100 Vad? - 1567 01:33:16,350 --> 01:33:17,392 - nycklar... - 1568 01:33:23,808 --> 01:33:24,725 - han kommer aldrig att hinna. 1569 01:33:24,808 --> 01:33:26,892 Absolut ingen chans. 1570 01:33:46,600 --> 01:33:49,100 UrsĂ€kta mig sir, vi hade en plötslig uppgradering till första klass - 1571 01:33:49,183 --> 01:33:50,267 - skulle du vilja ansluta dig till oss? 1572 01:33:50,350 --> 01:33:51,475 Wow, tack sĂ„ mycket. 1573 01:33:51,558 --> 01:33:52,767 Den hĂ€r vĂ€gen. 1574 01:34:15,642 --> 01:34:18,183 Att döma av hennes utseende, Ă€r hon i tidiga 20-Ă„ren - 1575 01:34:18,642 --> 01:34:20,850 - men tyvĂ€rr har hon en spellista med vĂ€rldsmusik - 1576 01:34:20,933 --> 01:34:25,642 - frĂ„n nĂ„gon avlĂ€gsen plats som Himalaya, eller Wigan. 1577 01:34:26,850 --> 01:34:28,892 Konstiga ljud och valrop. 1578 01:34:32,558 --> 01:34:35,350 Du skriker och sedan inser du - 1579 01:34:35,433 --> 01:34:37,725 - om du sluter dina ögon och öppnar de igen - 1580 01:34:38,392 --> 01:34:40,225 - att hon Ă€r den rĂ€tta. 1581 01:34:41,267 --> 01:34:43,517 Hon förstĂ„r det och hon menar det. 1582 01:34:45,600 --> 01:34:49,433 Hennes enda svaghet Ă€r en usel smak pĂ„ killar. 1583 01:34:56,767 --> 01:34:59,350 Att döma av hans utseende Ă€r han runt 20 Ă„r - 1584 01:35:03,808 --> 01:35:05,017 - och han har förlorat spelet - 1585 01:35:05,100 --> 01:35:07,683 - eftersom han uppenbarligen glömt att ta med musik - 1586 01:35:09,142 --> 01:35:11,100 - och bagage för den delen. 1587 01:35:16,683 --> 01:35:18,558 Hade jag rĂ€tt om musiken? 1588 01:35:18,642 --> 01:35:20,308 Nej. - 1589 01:35:22,267 --> 01:35:25,517 - hĂ€r... lyssna. 113200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.