All language subtitles for Between.Two.Worlds.2016.NORDiC.720p.WEB-DL.x264.DD5.1-TWA.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,912 --> 00:00:13,951
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:00:14,225 --> 00:00:15,267
Okej -
3
00:00:15,725 --> 00:00:16,767
- nu kör vi -
4
00:00:17,642 --> 00:00:19,933
- den nya storsÀljare av Ryan Stevenson.
5
00:00:22,392 --> 00:00:23,433
Kapitel ett
6
00:00:24,142 --> 00:00:25,933
Staden. Din stad.
7
00:00:26,767 --> 00:00:28,267
London Town börjar röra pÄ sig.
8
00:00:32,183 --> 00:00:34,475
Fredag kvÀll drar igÄng till samma
bultande takt -
9
00:00:34,558 --> 00:00:36,725
- som sÄg torsdagens koma kollapsa.
10
00:00:38,933 --> 00:00:41,975
Tjejer strömmar pÄ gatorna och
översvÀmmar huvudstadens barer.
11
00:00:45,267 --> 00:00:48,808
Selfiedrottningar; söker Àventyr i
Amors hoppfulla blick.
12
00:00:51,892 --> 00:00:53,433
Detta Àr deras London. -
13
00:00:57,808 --> 00:00:59,558
- men vad Àr det huvudstaden sÀger till mig?
14
00:01:03,183 --> 00:01:04,517
Vad sÀger en?
15
00:01:06,850 --> 00:01:07,892
Vem fan vet -
16
00:01:08,683 --> 00:01:09,725
- skicka in mina kompisar.
17
00:01:11,725 --> 00:01:13,350
FrÄn glastornen av finansiering -
18
00:01:13,433 --> 00:01:16,225
- slutar aldrig festen nÀr John Moriarty
Àr pÄ scenen -
19
00:01:16,350 --> 00:01:19,183
- i boken kallar jag honom, Pengamannen.
20
00:01:20,392 --> 00:01:22,517
Hitta en röd matta och du hittar
Connor Matthews -
21
00:01:22,600 --> 00:01:23,975
- ge dig ett oemotstÄndligt leende -
22
00:01:24,058 --> 00:01:26,058
- han mÄste vara FilmstjÀrnan.
23
00:01:28,975 --> 00:01:30,933
Vi mÄhÀnda ha startat frÄn ingenstans, -
24
00:01:31,058 --> 00:01:33,933
- men nu Àger vi den hÀr staden.
25
00:01:34,683 --> 00:01:35,725
London stad
26
00:01:36,017 --> 00:01:37,558
VĂ€rldens stad
27
00:01:37,850 --> 00:01:39,475
Din stad.
28
00:01:41,683 --> 00:01:45,600
Aspirational, inte olycklig som lÀtt -
29
00:01:46,725 --> 00:01:47,767
- begÀrt.
30
00:01:56,808 --> 00:01:57,850
Min stad.
31
00:02:05,017 --> 00:02:06,475
Detta Àr Phil Williams med dig pÄ Five Live -
32
00:02:06,558 --> 00:02:08,600
- gladeligen meddelar att med oss pÄ
programmet nu -
33
00:02:08,683 --> 00:02:10,892
- har vi Connor Matthews och Emily
Thompson Franks -
34
00:02:10,975 --> 00:02:13,100
- tvÄ av de hetaste skÄdisarna just nu.
35
00:02:13,183 --> 00:02:14,308
VÀlkomna till er, vÀlkomna.
36
00:02:14,808 --> 00:02:15,725
Emily lÄt oss börja med dig
37
00:02:15,808 --> 00:02:19,058
Vi har alla sett dig i kostymdraman
som du Àr kÀnd för -
38
00:02:19,183 --> 00:02:21,975
- och nu har Hollywood kommit efter.
39
00:02:22,100 --> 00:02:25,267
Jag sÀger bara, en flickvÀn skulle ha
legat med dig om hon fick chansen.
40
00:02:26,017 --> 00:02:27,142
Ganska bra replik för dig -
41
00:02:27,767 --> 00:02:28,767
- sno den?
42
00:02:28,850 --> 00:02:30,308
Hör hÀr -
43
00:02:30,433 --> 00:02:31,892
- att vara stor pÄ scenen -
44
00:02:31,975 --> 00:02:33,350
- hÄller dig ung och i toppform
45
00:02:33,433 --> 00:02:35,392
Jag sÀger sanningen hÀr.
46
00:02:35,475 --> 00:02:36,267
Jag har haft ett hektiskt Är -
47
00:02:36,350 --> 00:02:38,267
- precis gjort uppföljaren till varulvfilmen -
48
00:02:38,350 --> 00:02:40,433
- och faktiskt, för att vara Àrlig
49
00:02:40,517 --> 00:02:43,142
Jag ser fram emot att -
50
00:02:43,225 --> 00:02:44,058
- bara vara hemma ett tag och ta det lugnt.
51
00:02:44,183 --> 00:02:46,517
Och inte behöva sitta i smink och en
garderob i tre -
52
00:02:46,600 --> 00:02:47,433
- timmar för att klÀ ut mig till en varulv.
53
00:02:47,517 --> 00:02:48,767
Jag har bytt ut den skÀrmslÀckare -
54
00:02:48,892 --> 00:02:50,267
- din jÀvla galning.
55
00:02:51,767 --> 00:02:52,683
SÄ mycket att lÀra.
56
00:02:52,767 --> 00:02:54,683
Medierna Àr pÄ dig 24/7 -
57
00:02:54,767 --> 00:02:56,225
- du Àr mycket yngre Àn Beckhams -
58
00:02:56,350 --> 00:02:57,308
- mycket yngre Àn Kardashians -
59
00:02:57,392 --> 00:02:58,225
- hur hanterar du det?
60
00:02:58,308 --> 00:02:59,017
Tja, jag vet inte -
61
00:02:59,100 --> 00:03:00,933
- du bara, typ, vÀnjer dig, gör inte du
det babe, jag menar,
62
00:03:01,017 --> 00:03:02,850
Ă
h, hon Àlskar sig sjÀlv.
63
00:03:03,142 --> 00:03:04,558
Hitta en skÄdespelare som inte gör det.
64
00:03:04,683 --> 00:03:05,725
Hon kan inte ens spela.
65
00:03:05,850 --> 00:03:06,933
Jag tror vi bara hÄller ihop -
66
00:03:07,017 --> 00:03:08,475
- bara tar oss igenom det, du vet.
67
00:03:08,558 --> 00:03:10,558
Det Àr intressant för oss eftersom vi Àr
bÄda i samma bransch.
68
00:03:10,892 --> 00:03:13,142
SÄ vi bÄda strÀvar mot samma mÄl.
69
00:03:13,225 --> 00:03:15,350
Hur kommer förhÄllandet
att hanteras samtidigt -
70
00:03:15,475 --> 00:03:17,850
- som du Àr i Hollywood och
du inte Àr det, sant
71
00:03:18,058 --> 00:03:19,058
Om det inte vore för tidningarna skulle hon -
72
00:03:19,142 --> 00:03:21,558
- suga av nÄgon kuk.
73
00:03:21,683 --> 00:03:24,183
Det kan du inte sÀga John
,förlÄt Àlskling.
74
00:03:24,308 --> 00:03:26,350
Vi byggde vÄr relation
pÄ solid grund, pÄ sten
75
00:03:26,433 --> 00:03:28,767
Jag Àr hÀr för att stötta henne genom
allt hon gör
76
00:03:28,850 --> 00:03:30,850
Och jag kommer att vara dÀr för henne
hela vÀgen -
77
00:03:30,933 --> 00:03:32,017
- han förvandlas till dig -
78
00:03:32,142 --> 00:03:34,517
- mina tvÄ bÀsta vÀnner Àr nu komplett borta.
79
00:03:34,600 --> 00:03:35,392
Tja, det Àr inte jag eller hur ...?
80
00:03:35,475 --> 00:03:36,517
Jag Àr singel... -
81
00:03:37,892 --> 00:03:39,058
- nyligen singel.
82
00:03:40,475 --> 00:03:41,892
Varför kan vi inte ha det?
83
00:03:42,017 --> 00:03:43,058
Jag vill inte ha det.
84
00:03:44,142 --> 00:03:45,183
NÄgonsin?
85
00:03:45,808 --> 00:03:47,350
Titta pÄ mig
86
00:03:47,600 --> 00:03:49,475
Jag lever drömmen herregud
87
00:03:49,558 --> 00:03:50,892
Se pÄ dig, dessa loafers
88
00:03:51,517 --> 00:03:53,433
Jag skulle vilja sÀga
att jag verkligen tror -
89
00:03:53,517 --> 00:03:56,100
- att vi har byggt en grund som -
90
00:03:56,183 --> 00:03:58,850
- som kan hÄlla genom... vilken som
helst storm.
91
00:03:58,933 --> 00:03:59,975
Ja. -
92
00:04:00,475 --> 00:04:01,933
- han kör mig till flygplatsen -
93
00:04:02,183 --> 00:04:03,850
- sjÀlvklart, saknar jag honom redan.
94
00:04:03,933 --> 00:04:05,558
Ă
h, han hÄller hennes hand.
95
00:04:05,933 --> 00:04:06,517
SÄ sött
96
00:04:06,892 --> 00:04:08,142
Vi vill inte att du missar detta planet sÄ -
97
00:04:08,225 --> 00:04:09,850
- det Àr en trevlig dag för en besvikelse
98
00:04:10,767 --> 00:04:12,267
Du ska krossa det i kvÀll.
99
00:04:13,058 --> 00:04:15,142
Jag kom bara upp eftersom du bad mig.
100
00:04:15,225 --> 00:04:16,892
Vad ska vi göra nu?
101
00:04:18,350 --> 00:04:20,058
LÄt mig se vad jag kan rÀdda.
102
00:04:20,142 --> 00:04:22,933
Pojkarna kommer att vara pÄ affischen.
103
00:04:44,308 --> 00:04:45,267
Ă
h, ta av er lite klÀder ni tvÄ -
104
00:04:45,350 --> 00:04:46,767
- det steker hÀr inne
105
00:04:47,683 --> 00:04:48,767
Ta ett snabbt ord med mig?
106
00:04:48,850 --> 00:04:51,267
Kliv in pÄ mitt kontor
107
00:04:53,350 --> 00:04:54,433
Manuset sÀger -
108
00:04:54,517 --> 00:04:56,392
- dumpad Àlskare engagerar sig i top banging -
109
00:04:56,517 --> 00:04:57,850
- inga krav uppnÄs -
110
00:04:57,933 --> 00:04:59,392
- du har glömt linjerna, mannen.
111
00:04:59,475 --> 00:05:00,517
Jag menar det, kompis
112
00:05:01,225 --> 00:05:02,975
IkvÀll Àr inte natten jag vill vara ute
och roa mig -
113
00:05:03,058 --> 00:05:04,100
- du vet det.
114
00:05:05,600 --> 00:05:06,642
Och detta
115
00:05:07,100 --> 00:05:08,142
Jag kan inte. -
116
00:05:09,017 --> 00:05:09,683
- okej.
117
00:05:09,767 --> 00:05:11,642
Jag ska berÀtta för dem att du var -
118
00:05:11,767 --> 00:05:13,350
- vet du vad de kommer inte ens bry sig.
119
00:05:13,433 --> 00:05:14,475
SĂ€tt upp dem
120
00:05:15,433 --> 00:05:17,392
HejdÄ, ha en fin kvÀll ÀndÄ, kompis.
121
00:05:18,017 --> 00:05:19,392
Vi ses senare, kompis.
122
00:05:23,392 --> 00:05:24,600
Okej damer -
123
00:05:24,683 --> 00:05:27,100
- som har sett filmen Thelma och Louise -
124
00:05:27,225 --> 00:05:28,267
- möt John.
125
00:06:47,558 --> 00:06:48,558
Du anser din lÀgenhet -
126
00:06:48,642 --> 00:06:50,433
- och avundan den framkallar.
127
00:06:53,933 --> 00:06:55,725
Konst skickad frÄn Laguna Beach -
128
00:06:55,808 --> 00:06:58,267
- efter en av dina mÄnga utflykter till OC.
129
00:06:59,392 --> 00:07:01,725
Designmöbler handlade för -
130
00:07:01,808 --> 00:07:03,392
- stora kostnader -
131
00:07:03,475 --> 00:07:06,142
- av huvudstadens mest
eftertraktade designer.
132
00:07:06,558 --> 00:07:08,558
KĂ€nda endast av Londons inre kretsar -
133
00:07:08,642 --> 00:07:09,683
- och Àven dÄ -
134
00:07:10,142 --> 00:07:11,558
- endast med bokstaven X.
135
00:07:12,558 --> 00:07:13,600
Men för dig -
136
00:07:15,558 --> 00:07:16,600
- och bara dig -
137
00:07:17,642 --> 00:07:18,975
- med bokstaven C.
138
00:07:24,725 --> 00:07:26,142
Detta Àr runkande.
139
00:07:30,308 --> 00:07:32,975
Ăverge hoppet alla ni som stiger pĂ„. -
140
00:07:34,975 --> 00:07:36,017
- bra kvÀll?
141
00:07:36,183 --> 00:07:38,017
Ja, John plockade upp ett par tjejer, -
142
00:07:38,100 --> 00:07:39,392
- sÄ jag lÀmnade honom Ät det.
143
00:07:40,433 --> 00:07:41,558
Jag lever det goda livet, sÄ ser jag -
144
00:07:41,642 --> 00:07:43,183
- jösses, det Àr en skithÄla kompis.
145
00:07:43,683 --> 00:07:45,517
Hej kompis, tack, jag Àlskar dig ocksÄ. -
146
00:07:47,892 --> 00:07:48,933
- anstÀndig kopp te, dock.
147
00:07:53,433 --> 00:07:55,892
Jag kan inte komma ihÄg förra gÄngen
jag öppnade nÄgon post.
148
00:07:58,683 --> 00:07:59,725
Brev frÄn Freddy.
149
00:07:59,933 --> 00:08:01,100
Vad sÀger han?
150
00:08:01,183 --> 00:08:02,767
Den vanliga hjÀrt-vÀrmande skrivningen -
151
00:08:03,350 --> 00:08:04,892
- i helt fel riktning.
152
00:08:05,308 --> 00:08:06,767
Var inte vi överens om att detta skulle
vara en mÄlsÀttning -
153
00:08:06,892 --> 00:08:07,933
- inte jÀvligt miserabelt?
154
00:08:08,850 --> 00:08:10,808
Var Àr de fantastiska kvinnorna i
stilrena nattklubbar -
155
00:08:10,892 --> 00:08:12,600
- och bilar pÄ varje sida?
156
00:08:14,308 --> 00:08:16,808
Han vill ha nÄgot snart eller sÄ mÄste
mitt förskott tillbaka
157
00:08:17,683 --> 00:08:19,142
Jo, han har varit schysst med mig.
158
00:08:21,433 --> 00:08:22,558
Tja, han skulle ha varit...
159
00:08:22,642 --> 00:08:25,933
Ă
h, bror, bror, bror, hata pÄ en bror.
160
00:08:27,308 --> 00:08:29,850
Okej, hör hÀr Ryan, har du skrivit nÄgot
alls den hÀr mÄnaden?
161
00:08:31,600 --> 00:08:32,933
SĂ„ sluta projicera.
162
00:08:33,017 --> 00:08:34,433
Sluta med all den dÀr Yank-skiten.
163
00:08:34,767 --> 00:08:35,642
Jag vet vad jag vill nÄgonstans med det.
164
00:08:35,767 --> 00:08:36,808
Bra -
165
00:08:37,725 --> 00:08:39,558
- eftersom jag vet exakt vart du ska i kvÀll.
166
00:08:40,600 --> 00:08:41,642
Vad Àr poÀngen?
167
00:08:41,808 --> 00:08:42,850
Forskning -
168
00:08:43,183 --> 00:08:43,850
- min gode vÀn -
169
00:08:43,933 --> 00:08:45,433
- och min personliga garanti -
170
00:08:45,517 --> 00:08:47,558
- den bÀsta utekvÀllen sedan ditt uppbrott. -
171
00:08:48,683 --> 00:08:49,475
- det Àr en hög ribba.
172
00:08:49,558 --> 00:08:50,308
Exakt -
173
00:08:50,517 --> 00:08:52,308
- du Àr med som Flynn eller -
174
00:08:53,808 --> 00:08:54,850
- sÄ Àr du död för mig.
175
00:08:55,600 --> 00:08:57,100
DÄ kan jag Ätminstone vila i frid.
176
00:09:00,933 --> 00:09:01,975
Hej frÀmling?
177
00:09:02,808 --> 00:09:04,725
Ja, Josie, jag Àr ledsen, jag...
178
00:09:04,808 --> 00:09:06,142
Jag har varit upptagen och
jag tappade bort min laddare
179
00:09:06,225 --> 00:09:07,267
Hej Ryan.
180
00:09:08,100 --> 00:09:09,808
Jag gick till kyrkogÄrden i gÄr och -
181
00:09:10,392 --> 00:09:12,392
- det skulle ha varit fint
om du hade ringt honom.
182
00:09:14,683 --> 00:09:17,725
Jag har fortfarande inget minne
av hur jag var pÄ hans jobb.
183
00:09:17,808 --> 00:09:18,850
Ryan...
184
00:09:19,183 --> 00:09:20,225
Pappa slog mamma -
185
00:09:20,683 --> 00:09:21,725
- jag sade -
186
00:09:23,058 --> 00:09:25,142
- gÄ hem till din syster
var allt han svarade.
187
00:09:30,558 --> 00:09:31,892
Du blockerar vÀgen kompis.
188
00:09:32,183 --> 00:09:33,142
Ledsen, kompis.
189
00:09:33,225 --> 00:09:35,017
Jag talade aldrig om min mamma igen.
190
00:09:35,267 --> 00:09:36,308
Ăr du dĂ€r Ryan?
191
00:09:37,392 --> 00:09:39,308
LÀgg av jag vet vilken dag det Àr okej?
192
00:09:39,683 --> 00:09:40,725
Jag mÄste gÄ.
193
00:09:40,975 --> 00:09:41,558
Bara ring min pappa.
194
00:09:41,767 --> 00:09:42,808
Ja, skitsamma.
195
00:09:46,767 --> 00:09:48,058
De var de första raderna -
196
00:09:48,142 --> 00:09:49,683
- av boken som förde mig hit.
197
00:09:49,767 --> 00:09:50,808
Och nu
198
00:09:51,142 --> 00:09:53,350
Allt jag gör Àr att klotter
i denna notatboken -
199
00:09:53,683 --> 00:09:55,975
- och undrar om jag har nÄgot annat att sÀga.
200
00:10:01,142 --> 00:10:02,183
Lucy?
201
00:10:02,267 --> 00:10:04,558
Ă
h Gud, förlÄt, jag... jag... -
202
00:10:04,892 --> 00:10:05,642
- hur har du haft det?
203
00:10:05,725 --> 00:10:07,100
Ja, bra -
204
00:10:07,392 --> 00:10:08,058
- du vet bara -
205
00:10:08,142 --> 00:10:09,308
- gÄtt ut hela tiden och...
206
00:10:09,392 --> 00:10:10,225
Ja jag ocksÄ.
207
00:10:10,308 --> 00:10:12,433
Ringde du mig 2:00 förra veckan?
208
00:10:12,517 --> 00:10:14,058
Nej, inte alls, nej.
209
00:10:14,225 --> 00:10:16,183
Jag fick definitivt ett
missat samtal frÄn dig.
210
00:10:16,767 --> 00:10:18,017
Den mÄste ha ringt i min ficka -
211
00:10:18,100 --> 00:10:19,142
- i en klubb eller nÄgot.
212
00:10:19,725 --> 00:10:20,767
Okej.
213
00:10:20,975 --> 00:10:22,350
Ta hand om dig sjÀlv okej?
214
00:10:22,433 --> 00:10:23,600
Sluta inte som John som -
215
00:10:23,683 --> 00:10:25,975
- ligger med allt pÄ denna
sidan av Watford Gap.
216
00:10:26,183 --> 00:10:27,975
Inget illa menat Lucy,
men du Àr inte en person -
217
00:10:28,058 --> 00:10:29,975
- jag skulle vilja ta nÄgra
jÀvla relationsrÄd frÄn.
218
00:10:30,058 --> 00:10:30,767
SvÀr inte du vet att jag hatar det.
219
00:10:30,975 --> 00:10:31,558
FörlÄt.
220
00:10:31,642 --> 00:10:32,767
Lyssna, jag tror att du borde gÄ.
221
00:10:32,850 --> 00:10:33,433
Varför?
222
00:10:33,517 --> 00:10:34,808
Jag tror bara att du ska gÄ.
223
00:10:34,892 --> 00:10:35,933
Hej snygging.
224
00:10:36,892 --> 00:10:37,642
Detta Àr Guy.
225
00:10:37,725 --> 00:10:38,267
Guy.
226
00:10:38,558 --> 00:10:39,142
Ryan.
227
00:10:39,225 --> 00:10:40,558
Hur mÄr du?
228
00:10:40,725 --> 00:10:42,100
Vi borde gÄ.
229
00:10:42,225 --> 00:10:43,100
Vi ses.
230
00:10:43,183 --> 00:10:44,308
Ciao.
231
00:10:48,767 --> 00:10:49,933
Vad fan Àr ciao?
232
00:10:52,600 --> 00:10:55,725
Jag försöker med poetiska metaforer
för kÀrlekens förgÀnglighet
233
00:10:56,767 --> 00:10:58,558
Han klÀmmer röven som jag en gÄng klÀmde -
234
00:10:58,642 --> 00:10:59,683
- sÄ allt jag kan skriva Àr -
235
00:10:59,767 --> 00:11:00,767
- hon -
236
00:11:00,850 --> 00:11:01,933
- Àr -
237
00:11:02,017 --> 00:11:03,183
- vacker
238
00:11:03,392 --> 00:11:05,058
Det kommer aldrig att bli
sÄ bra igen, jag vet -
239
00:11:05,142 --> 00:11:06,767
- men hur nÀra kan jag komma.
240
00:11:13,017 --> 00:11:15,183
Aspirerande inte olycklig.
241
00:11:33,767 --> 00:11:35,017
Ingen kliché alls grabbar.
242
00:11:35,100 --> 00:11:35,933
Du behöver muntras upp -
243
00:11:36,017 --> 00:11:37,058
- kom in.
244
00:11:39,100 --> 00:11:42,017
Lyxlivet för de motbjudande,
hey, jag kan göra det
245
00:11:42,350 --> 00:11:43,600
Detta Àr en stor taxi.
246
00:11:44,100 --> 00:11:45,600
Vad kan jag sÀga? -
247
00:11:58,683 --> 00:12:00,100
- tvÀttade inte han hÀnderna
för en minut sedan
248
00:12:00,183 --> 00:12:01,642
Ă
h kompis han Àr ett skÀmt.
249
00:12:01,892 --> 00:12:02,808
Hej, det Àr Emily -
250
00:12:02,892 --> 00:12:04,392
- kan inte prata just nu, jag Àr i Hollywood -
251
00:12:04,475 --> 00:12:05,642
- hejdÄ.
252
00:12:06,183 --> 00:12:08,308
Hej, det Àr jag
253
00:12:12,475 --> 00:12:14,308
Jag har inte hört frÄn dig pÄ ett tag sÄ
254
00:12:15,100 --> 00:12:16,808
Jag tÀnkte bara att jag skulle ringa dig.
255
00:12:18,558 --> 00:12:21,142
Jag vet att tidsskillnaden
Àr jÀvlig, men...
256
00:12:23,600 --> 00:12:26,017
Jag ringer bara för att sÀga
att jag saknar dig, okej?
257
00:12:28,225 --> 00:12:29,267
Okej...
258
00:12:48,142 --> 00:12:48,975
Hur hanterade han det?
259
00:12:49,058 --> 00:12:50,517
Det gjorde han inte, han svimmade.
260
00:12:51,100 --> 00:12:52,850
Okej, hÀr Àr han... hÀr Àr han.
261
00:12:53,100 --> 00:12:54,142
Hey circus...
262
00:12:54,225 --> 00:12:55,142
Ă
h dra Ät helvete kompis.
263
00:12:55,225 --> 00:12:56,683
Jag berÀttade precis för
det brustna hjÀrtat hÀr -
264
00:12:56,767 --> 00:12:57,850
- angÄende igÄr kvÀll.
265
00:12:57,933 --> 00:12:59,267
Jag tror inte ett ord av vad han sÀger.
266
00:12:59,558 --> 00:13:01,100
Se hÀr, fick jag tillskickat en hög med -
267
00:13:01,183 --> 00:13:03,017
- gratis rakvatten hÀromveckan.
268
00:13:03,350 --> 00:13:04,475
Vill ni bönder ha lite?
269
00:13:04,558 --> 00:13:05,933
Oh ja, jag Àlskar gratisprover.
270
00:13:09,225 --> 00:13:10,725
Det luktar Pandoras ask.
271
00:13:10,808 --> 00:13:12,183
Jag tar det, schysst
272
00:13:12,433 --> 00:13:14,433
Ă
h Pedro, kan vi fÄ rÀkningen tack?
273
00:13:14,517 --> 00:13:16,058
SuperstjÀrnan hÀr betalar.
274
00:13:16,142 --> 00:13:17,683
Och ta min telefon frÄn laddaren okej?
275
00:13:17,767 --> 00:13:20,017
Titta inte pÄ meddelandet din
mamma skickade till mig.
276
00:13:20,100 --> 00:13:21,225
Han Àr en bra kille -
277
00:13:21,308 --> 00:13:22,058
- sÄ killar
278
00:13:22,142 --> 00:13:23,767
Allt presidentens snack stannar hÀr
279
00:13:23,850 --> 00:13:25,392
LÄt oss hitta underhÄllningen.
280
00:13:43,725 --> 00:13:44,767
Kom igen.
281
00:14:16,767 --> 00:14:17,308
Det Àr hemskt
282
00:14:17,392 --> 00:14:18,433
Det tar alltid nÄgot sÄdant -
283
00:14:18,517 --> 00:14:19,433
- att samla alla tillsammans igen.
284
00:14:19,517 --> 00:14:20,642
Jag tycker synd om den stackaren.
285
00:14:20,725 --> 00:14:21,767
Jag vet.
286
00:14:24,767 --> 00:14:25,850
Har du sett din Ryan?
287
00:14:25,933 --> 00:14:26,850
Han borde vara hÀr nÄgonstans -
288
00:14:26,933 --> 00:14:28,683
- gÄ och skaffa er en drink.
289
00:14:46,475 --> 00:14:47,808
TvÄ mannekÀnger ser igenom dig -
290
00:14:47,892 --> 00:14:49,267
- i ett försök att beundra sig sjÀlva -
291
00:14:49,350 --> 00:14:51,808
- i den stora spegeln bakom er.
292
00:14:55,308 --> 00:14:57,183
Du vÀnder för att se vad de ser -
293
00:14:57,933 --> 00:14:59,475
- vad du inte ser -
294
00:15:00,183 --> 00:15:02,350
- vad du aldrig sett, men
du kommer fram till.
295
00:15:03,808 --> 00:15:05,392
De har ingen reflektion.
296
00:15:34,183 --> 00:15:36,725
Oh vad har han gjort nu?
297
00:16:01,100 --> 00:16:03,183
Jag kan inte fatta att Connor
lÄnar ut sin bil till dig igen.
298
00:16:03,267 --> 00:16:04,017
Kom igen kompis -
299
00:16:04,100 --> 00:16:06,683
- denna bilen passar mig mycket
bÀttre gör den inte det?
300
00:16:07,308 --> 00:16:08,683
Lyssna -
301
00:16:09,225 --> 00:16:10,475
- förlÄt för igÄr kvÀll.
302
00:16:10,725 --> 00:16:13,100
Ă
h, glöm det Shakespeare allt Àr glömt.
303
00:16:13,225 --> 00:16:17,225
Jag Àr bara glad att du hittade
lite inspiration till sist.
304
00:16:17,808 --> 00:16:18,850
Snyggt.
305
00:16:20,058 --> 00:16:21,767
Vidare till mer angelÀgna frÄgor -
306
00:16:22,475 --> 00:16:24,558
- flytta dina skinkor din stora kuk.
307
00:16:25,308 --> 00:16:26,517
Hej vÀlkommen till showen.
308
00:16:26,600 --> 00:16:27,517
VarsÄgod kÀnn lite.
309
00:16:27,600 --> 00:16:28,142
Nej.
310
00:16:28,225 --> 00:16:30,142
Det Àr som tvÄ ormar som slÄss i en pÄse
311
00:16:30,392 --> 00:16:32,142
Vad, snokar?
312
00:16:33,183 --> 00:16:34,058
Viktigare -
313
00:16:34,142 --> 00:16:34,933
- du vet Matt Barrett -
314
00:16:35,017 --> 00:16:36,058
- seven a side?
315
00:16:36,142 --> 00:16:36,808
Ja.
316
00:16:36,892 --> 00:16:37,933
Tja, Matt menar...
317
00:16:38,058 --> 00:16:40,392
Nej, vidarebefordra inte
information frÄn Matt Barrett.
318
00:16:40,517 --> 00:16:42,767
Jag vet att han Àr lite av en
Walter Mitty men han Àr okej.
319
00:16:42,850 --> 00:16:45,017
Oavsett sÄ Àr han i la la land just nu -
320
00:16:45,142 --> 00:16:46,475
- biroll i nÄgon film.
321
00:16:46,558 --> 00:16:47,725
Det delen kommer inte att vara sann -
322
00:16:47,808 --> 00:16:50,475
- men den viktiga biten Àr att
han sÄg Emily Àta middag -
323
00:16:50,558 --> 00:16:51,600
- med regissören.
324
00:16:52,017 --> 00:16:52,683
Det Àr hennes jobb.
325
00:16:52,808 --> 00:16:54,475
Nej, de höll varandra i handen.
326
00:16:54,600 --> 00:16:55,308
Nej, inte en chans.
327
00:16:55,392 --> 00:16:57,350
Kompis, jag sÀger bara vad han sa.
328
00:16:57,475 --> 00:16:58,683
Har Conner hört frÄn henne Àn?
329
00:16:58,767 --> 00:17:00,767
Nej, hon kommer dra sig
ur snart nog tror du inte -
330
00:17:00,850 --> 00:17:01,892
- hon kommer tillbaka om ett par veckor -
331
00:17:01,975 --> 00:17:03,308
- med svansen mellan benen.
332
00:17:03,600 --> 00:17:05,975
Eller nÄgon annans svans förmodligen.
333
00:17:06,225 --> 00:17:07,100
Mycket bra -
334
00:17:07,183 --> 00:17:08,850
- vad Àr grejjen i dag dÄ?
335
00:17:09,308 --> 00:17:10,725
Fixa saker med Freddy -
336
00:17:11,267 --> 00:17:13,017
- om jag förlorar min agent nu,
Àr jag bokstavligen körd.
337
00:17:13,100 --> 00:17:15,100
Jag kommer vara "har varit" som aldrig var.
338
00:17:16,058 --> 00:17:17,933
Allvarlig frÄga för dig, allvarligt.
339
00:17:18,183 --> 00:17:21,100
Skulle det hjÀlpa alls om jag lÄg med hans
fruga?
340
00:17:21,975 --> 00:17:24,267
Nej, det skulle det fan inte.
341
00:17:24,725 --> 00:17:25,975
BÀsta uppförandet snÀlla.
342
00:17:26,142 --> 00:17:28,183
Hej kompis, lyssna pÄ den hÀr, okej?
343
00:17:31,142 --> 00:17:33,933
Det, min vÀn, Àr ljudet av framgÄng.
344
00:17:34,600 --> 00:17:36,267
Ja, Connors framgÄng.
345
00:17:36,350 --> 00:17:37,933
Vi drar hÀr ifrÄn.
346
00:17:56,350 --> 00:17:58,892
Jag slÄr vad om alla pÄ denna
festen Àr totalt sallad.
347
00:17:59,100 --> 00:18:00,517
PÄminn mig om denna salladsaken igen.
348
00:18:00,600 --> 00:18:01,683
Det Àr ganska enkelt, okej -
349
00:18:01,767 --> 00:18:03,517
- ingen gillar en sallad.
350
00:18:04,100 --> 00:18:05,142
Ser jag okej ut?
351
00:18:05,225 --> 00:18:06,225
Kompis, du Àr underbar.
352
00:18:06,308 --> 00:18:07,808
Jag skulle ligga med dig.
353
00:18:13,017 --> 00:18:14,808
Kompis, det Àr Freddy.
354
00:18:14,975 --> 00:18:17,100
Vad kommer du sÀga om han
frÄgar vad du har skrivit?
355
00:18:17,183 --> 00:18:19,350
Jag ska bara köra pÄ eller
sÄ behöver jag bara tigga
356
00:18:20,100 --> 00:18:21,683
HÀr Àr hans.
357
00:18:35,642 --> 00:18:38,350
HÀr kommer hon... hÀr kommer hon...
hÀr kommer hon.
358
00:18:45,308 --> 00:18:46,517
Du skulle dock skulle du inte?
359
00:18:46,600 --> 00:18:48,392
Ă
h, kompis...
360
00:18:50,017 --> 00:18:52,517
Kan inte fatta att du drog dig ur nÀr
hon stötte pÄ dig pÄ Giles begravning.
361
00:18:52,600 --> 00:18:54,475
Jag drog mig inte ur, hon bara jÀvlades.
362
00:18:54,683 --> 00:18:56,850
Ă
h, bli inblandad i henne. -
363
00:18:57,183 --> 00:19:00,308
- jag ska blanda mig in nu och se om
jag kan hÄlla mig borta frÄn Freddy.
364
00:19:00,725 --> 00:19:02,058
Ă
h, kompis, jag mÄste ta detta... -
365
00:19:02,142 --> 00:19:03,517
- saker drar igÄng pÄ jobbet.
366
00:19:03,642 --> 00:19:04,725
HallÄ...
367
00:19:05,308 --> 00:19:07,308
HÀr Àr hunden... var Àr vovven... -
368
00:19:07,392 --> 00:19:08,642
- vem fick vovven?
369
00:19:08,892 --> 00:19:10,808
Var Àr den? Var Àr den?
370
00:19:14,808 --> 00:19:16,517
Kom hit lillen...
371
00:19:16,808 --> 00:19:17,850
HallÄ...
372
00:19:20,350 --> 00:19:22,183
Jag kommer att ta dig i stÀllet.
373
00:19:23,808 --> 00:19:25,642
GÄ vidare din mamma vill ha dig, gÄ vidare.
374
00:19:27,558 --> 00:19:29,725
Hej, jag heter Anna. Hej...
375
00:19:30,850 --> 00:19:32,058
Hej... ursÀkta. -
376
00:19:32,142 --> 00:19:33,183
- bra.
377
00:19:33,433 --> 00:19:35,225
Jag tror att jag har sett dig innan...
378
00:19:35,308 --> 00:19:36,183
Giles begravning?
379
00:19:36,267 --> 00:19:37,475
Ja, min pappa.
380
00:19:37,600 --> 00:19:38,350
Han var din pappa?
381
00:19:38,433 --> 00:19:38,975
Ja.
382
00:19:39,058 --> 00:19:39,933
Jag visste inte, beklagar.
383
00:19:40,017 --> 00:19:41,683
Nej det Àr okej, du kunde inte veta.
384
00:19:41,975 --> 00:19:43,558
Jag studerade vid Columbia nÀr han dog.
385
00:19:43,642 --> 00:19:45,600
Han var en underbar man. Jag...
386
00:19:45,892 --> 00:19:47,308
Han gjorde en hel del för mig.
387
00:19:47,892 --> 00:19:49,017
Han publicerade min första bok -
388
00:19:49,100 --> 00:19:51,392
- och övertalade mig att
flytta till London, sÄ...
389
00:19:52,183 --> 00:19:54,933
UrsÀkta, Àr du... du Ryan Stevenson?
390
00:19:55,475 --> 00:19:56,433
Ja hursÄ?
391
00:19:56,517 --> 00:19:58,017
Herregud...
392
00:19:58,892 --> 00:20:01,767
Jag har fortfarande den boken
som han skickade till mig.
393
00:20:01,850 --> 00:20:03,142
Jag har fortfarande den.
394
00:20:03,433 --> 00:20:05,642
Lysande, jag kan inte fatta att du
skrev den vid en sÄdan ung Älder.
395
00:20:05,725 --> 00:20:07,183
Ja, det var lÀnge sedan.
396
00:20:08,183 --> 00:20:10,100
Jag Àr sÀker pÄ att du kommer
vara pÄ topplistan pÄ nolltid.
397
00:20:10,183 --> 00:20:10,725
Om bara.
398
00:20:10,808 --> 00:20:12,808
Du kommer... visualisera det.
399
00:20:14,892 --> 00:20:16,808
Jag vet inte det
400
00:20:16,933 --> 00:20:17,975
Anna -
401
00:20:18,350 --> 00:20:19,892
- din taxi Àr hÀr Àlskling.
402
00:20:20,308 --> 00:20:21,600
HejdÄ, tack.
403
00:20:22,267 --> 00:20:22,850
Drar sÄ tidigt?
404
00:20:22,933 --> 00:20:24,933
Ja, jag mÄste komma tillbaka till jobbet.
405
00:20:25,017 --> 00:20:26,517
Jag mÄste Äka tillbaka till London.
406
00:20:26,600 --> 00:20:27,933
Du kan dela taxi med mig om du vill?
407
00:20:28,017 --> 00:20:30,933
Nej, jag hade gÀrna, men
jag Àr hÀr med en vÀn... -
408
00:20:31,017 --> 00:20:32,392
- en pojkvÀn... -
409
00:20:32,558 --> 00:20:34,308
- inte en pojkvÀn
410
00:20:34,517 --> 00:20:36,308
Jag Àr hÀr med min bÀsta kompis, John -
411
00:20:36,392 --> 00:20:38,433
- han Àr hÀr nÄgonstans.
412
00:20:38,725 --> 00:20:40,433
Ja... Àr han? -
413
00:20:43,683 --> 00:20:44,725
- riktigt fint att trÀffa dig, -
414
00:20:44,808 --> 00:20:45,767
- Àntligen, eller hur... -
415
00:20:45,850 --> 00:20:47,433
- trevligt att trÀffa dig... okej.
416
00:20:47,725 --> 00:20:49,767
Jag sa inte hejdÄ till dig... -
417
00:20:49,892 --> 00:20:50,933
- vi ses senare
418
00:20:52,475 --> 00:20:53,517
Anna? -
419
00:20:53,933 --> 00:20:55,975
- jag menar
420
00:20:56,767 --> 00:20:59,100
Jag undrar om du skulle
vilja ha mitt nummer -
421
00:20:59,183 --> 00:21:01,475
- och kanske vi kan fortsÀtta
detta samtalet nÄgon gÄng?
422
00:21:01,850 --> 00:21:02,892
Nej...
423
00:21:03,392 --> 00:21:05,808
Jag skÀmtar, ja. Okej...
424
00:21:10,558 --> 00:21:12,725
I verkliga Harpenden dÀr vi har vÄr scen.
425
00:21:12,808 --> 00:21:13,767
Hon var vÀltrÀnad var hon inte?
426
00:21:13,850 --> 00:21:16,308
Ă
h, definitivt... tre gÄnger mer Àn dig.
427
00:21:16,517 --> 00:21:18,475
Jag skÀmtar... min kille har varit duktig.
428
00:21:18,558 --> 00:21:21,433
Jag Àr ledsen; jag kommer
behöva kidnappa din vÀn.
429
00:21:26,392 --> 00:21:27,600
DÀr Àr dem -
430
00:21:27,892 --> 00:21:30,558
- mina tvÄ minst favorit mÀnniskor.
431
00:21:30,808 --> 00:21:33,558
En som finner omöjligt med
en budget pÄ en biffmiddag -
432
00:21:33,642 --> 00:21:36,767
- att organisera en lugn
soirée för nÄgra vÀnner.
433
00:21:37,392 --> 00:21:38,100
Och du...
434
00:21:38,183 --> 00:21:38,808
Freddy...
435
00:21:38,892 --> 00:21:39,850
Ă
h, börja inte...
436
00:21:39,933 --> 00:21:42,600
Jag har hört detaljer om maten... -
437
00:21:44,017 --> 00:21:45,308
- bara gÄ och gör nÄgot för att motivera -
438
00:21:45,392 --> 00:21:47,600
- den extraordinÀra lönen du drar frÄn mig.
439
00:21:52,808 --> 00:21:54,600
Inte du Stevenson.
440
00:21:55,433 --> 00:21:56,767
Följ mig...
441
00:22:08,975 --> 00:22:10,392
Jag sÀtter mig ner dÄ?
442
00:22:10,600 --> 00:22:12,475
Var inte smart med mig.
443
00:22:14,392 --> 00:22:15,933
Bara -
444
00:22:16,392 --> 00:22:17,142
- ge uppdatera mig -
445
00:22:17,225 --> 00:22:19,892
- pÄ exakt vad du har hÄllt pÄ med
under de senaste sex mÄnaderna.
446
00:22:21,433 --> 00:22:24,183
Jag kommer att ha nÄgot vÀldigt bra
för dem de kommande sju dagarna.
447
00:22:24,267 --> 00:22:25,933
Precis som du frÄgade.
448
00:22:26,392 --> 00:22:27,933
Ăven om det tar död pĂ„ mig.
449
00:22:29,225 --> 00:22:32,225
Vet du hur sÀllsynta förskott
Àr pÄ denna marknaden?
450
00:22:33,308 --> 00:22:34,725
De vill ha en avkastning
pÄ deras investering -
451
00:22:34,808 --> 00:22:36,142
- eller sÄ vill de ha sina pengar tillbaka.
452
00:22:36,350 --> 00:22:37,392
Jag har inte fÄtt det.
453
00:22:37,475 --> 00:22:39,142
Inte mitt problem.
454
00:22:39,683 --> 00:22:42,892
Kom igen Freddy, du... du Àr min agent.
455
00:22:45,142 --> 00:22:46,308
Jag har bara mig sjÀlv att skylla -
456
00:22:46,392 --> 00:22:49,267
- för att jag höll Giles önskan
om att fortsÀtta ha dig med.
457
00:22:50,433 --> 00:22:52,100
Han föll alltid för en snyfthistoria.
458
00:22:52,183 --> 00:22:53,892
LÀmna Giles utanför det hÀr.
459
00:22:55,308 --> 00:22:57,100
Ge mig en sista chans.
460
00:22:57,767 --> 00:22:58,892
SnÀlla du.
461
00:23:10,433 --> 00:23:12,183
PĂ„ ett villkor... -
462
00:23:14,517 --> 00:23:17,933
- ge mig nÄgot som jag kan sÀlja, okej?
463
00:23:18,892 --> 00:23:22,642
Inget mer skrÀp som dessa
kapitel du har sÀnt mig -
464
00:23:22,725 --> 00:23:25,600
- eller Ànnu vÀrre, den trista gamla romanen.
465
00:23:26,433 --> 00:23:28,600
Jag har mitt rykte att försvara.
466
00:23:30,558 --> 00:23:31,767
Verkligen?
467
00:23:33,558 --> 00:23:35,433
Hur gÄr det med manuset Fred?
468
00:23:37,725 --> 00:23:39,183
Du har bara dig sjÀlv att skylla -
469
00:23:39,267 --> 00:23:41,808
- för att du trodde Mike och Jim
nÀr de sa att du hade talang.
470
00:23:42,183 --> 00:23:44,475
Jag skulle verkligen inte
skaffat Chippy Stevenson.
471
00:23:44,725 --> 00:23:45,975
Du vet vad de sÀger
472
00:23:48,808 --> 00:23:49,975
Okej, din lilla skit...
473
00:23:50,058 --> 00:23:52,517
Jag hörde att min kompis Connor
hade ett bra Är förra Äret.
474
00:23:53,017 --> 00:23:54,100
Och ...?
475
00:23:54,517 --> 00:23:56,975
Jag hörde att agenturen tjÀnade
en hel del pengar pÄ honom.
476
00:24:00,933 --> 00:24:02,100
Patetiskt... -
477
00:24:02,183 --> 00:24:04,100
- tror du för en sekund att
det kommer att hjÀlpa dig -
478
00:24:04,183 --> 00:24:05,350
- du har en annan sak pÄ gÄng.
479
00:24:05,433 --> 00:24:06,600
Nu, försvinn hÀrifrÄn nu.
480
00:24:06,683 --> 00:24:08,475
Jag vill ha ett fÀrdigt
manuskript pÄ mitt skrivbord -
481
00:24:08,558 --> 00:24:09,933
- i slutet av veckan.
482
00:24:19,392 --> 00:24:21,392
VarsÄgod kompis, jag ska ta en till.
483
00:24:33,058 --> 00:24:36,808
Hej det Àr Emily, kan inte prata
just nu, jag Àr i Hollywood, hejdÄ.
484
00:24:43,975 --> 00:24:45,808
Ăr du Connor Matthews?
485
00:24:45,933 --> 00:24:48,475
Jag tror det var...
486
00:24:58,350 --> 00:24:59,683
Har du sett John?
487
00:24:59,767 --> 00:25:01,142
Vet du var John Àr?
488
00:25:08,600 --> 00:25:09,808
John?
489
00:25:14,767 --> 00:25:16,683
Jag bara... Jag letade efter John.
490
00:25:16,850 --> 00:25:17,558
HallÄ...
491
00:25:17,642 --> 00:25:18,683
Hej...
492
00:25:19,058 --> 00:25:21,308
Du var en hit med Anna hörde jag.
493
00:25:21,392 --> 00:25:23,558
En riktig godbit Àr hon, eller hur?
494
00:25:26,225 --> 00:25:27,975
Freddy Àr redan pÄ vÀg att sparka mig -
495
00:25:28,058 --> 00:25:29,183
- sÄ lÄt oss inte...
496
00:25:29,975 --> 00:25:31,642
Han Àr redan dÀckad pÄ sitt kontor.
497
00:25:31,892 --> 00:25:33,392
Han kommer alltid hem berusad -
498
00:25:33,475 --> 00:25:35,100
- stinker kvinnor... -
499
00:25:35,433 --> 00:25:36,600
- skitstövel.
500
00:25:37,017 --> 00:25:39,225
Inte precis min favorit person heller.
501
00:25:39,600 --> 00:25:42,100
Varför skulle nÄgon vilja
fjÀska för min man?
502
00:25:42,892 --> 00:25:44,975
Ă
h, jag kunde ha gjort mig sjÀlv en tjÀnst -
503
00:25:45,058 --> 00:25:46,475
- om jag hade gjort just detta.
504
00:25:50,683 --> 00:25:52,267
UrsÀkta mig.
505
00:26:00,142 --> 00:26:01,517
Jag skulle precis boka en taxi
506
00:26:01,600 --> 00:26:03,933
Verkligen? Ă
h... -
507
00:26:04,517 --> 00:26:06,100
- du stannar med mig.
508
00:26:06,600 --> 00:26:07,725
Nej, jag kan inte.
509
00:26:07,808 --> 00:26:08,350
Ja...
510
00:26:08,433 --> 00:26:09,642
Jag mÄste komma tillbaka.
511
00:26:09,725 --> 00:26:11,308
Nej, jag tror inte det.
512
00:26:11,392 --> 00:26:13,642
Nej jag... Freddy Àr pÄ övervÄningen och... -
513
00:26:13,725 --> 00:26:15,600
- en jordbÀvning skulle inte vÀcka honom.
514
00:26:15,683 --> 00:26:17,808
Nej, jag vet, men... det Àr ingen...
515
00:26:17,892 --> 00:26:18,933
Nej, vi kan inte
516
00:26:19,267 --> 00:26:20,142
Jo det kan vi.
517
00:26:20,225 --> 00:26:21,767
Nej? Oh ja... nej ...?
518
00:26:23,808 --> 00:26:25,225
Okej.
519
00:26:30,475 --> 00:26:31,975
Fan... -
520
00:26:37,017 --> 00:26:38,225
- vÀl...
521
00:27:41,350 --> 00:27:42,683
Michael?
522
00:27:43,475 --> 00:27:44,433
Jag bryr mig inte om han
sÀger att han Àr upptagen.
523
00:27:44,517 --> 00:27:47,183
Jag betalar den jÀveln fem gÄnger mer -
524
00:27:47,642 --> 00:27:48,433
- okej?
525
00:27:48,600 --> 00:27:50,308
Jag behöver honom för... -
526
00:27:51,017 --> 00:27:51,558
- fan...
527
00:27:51,683 --> 00:27:52,767
Jag behöver honom om -
528
00:27:52,850 --> 00:27:54,142
- distributörerna ska bli intresserade -
529
00:27:54,225 --> 00:27:55,892
- i min film, Michael.
530
00:27:55,975 --> 00:27:59,017
Okej, du skulle bara vÄga glömma min film
531
00:28:03,350 --> 00:28:04,892
Jag ringer tillbaka till dig Michael.
532
00:28:06,267 --> 00:28:07,683
Suzanne Àr det du?
533
00:28:07,892 --> 00:28:10,350
Gör du en kopp kaffe till mig?
534
00:28:11,975 --> 00:28:14,433
Suzanne lyssnar du pÄ mig?
535
00:28:19,142 --> 00:28:20,225
Jennifer... -
536
00:28:20,308 --> 00:28:21,725
- jag hoppas du ringer för att sÀga -
537
00:28:21,808 --> 00:28:24,267
- att du har regissören bifogad.
538
00:28:29,558 --> 00:28:30,933
Ja.
539
00:28:32,933 --> 00:28:34,267
Ja okej
540
00:28:34,892 --> 00:28:36,058
VÀnta, vÀnta
541
00:28:36,142 --> 00:28:37,808
Suzanne
542
00:28:39,183 --> 00:28:42,308
Suzanne, jag har en helt jÀvlig huvudvÀrk.
543
00:28:42,392 --> 00:28:44,850
Hoppas du har en gigantisk -
544
00:28:44,933 --> 00:28:47,517
- kanna med kaffe att kurera den med -
545
00:28:47,600 --> 00:28:50,850
- i ögonblicket jag avslutar
det hÀr samtalet.
546
00:28:53,058 --> 00:28:55,100
SÄ, regissör -
547
00:28:55,225 --> 00:28:57,517
- bÀst att inte ringa förrÀn det Àr ja.
548
00:29:07,142 --> 00:29:08,892
Vad du gapar du om?
549
00:29:10,808 --> 00:29:11,683
TvÄ sockerbitar.
550
00:29:11,767 --> 00:29:13,433
Vad fan?
551
00:29:21,975 --> 00:29:24,267
SĂ„ du vaknar, spritt naken -
552
00:29:24,350 --> 00:29:26,267
- i sÀngen med henne i bara strumporna?
553
00:29:26,350 --> 00:29:28,433
Och sÄ sprang jag innan han sÄg mig. -
554
00:29:30,558 --> 00:29:31,975
- Ätminstone sÄ har du nÄgot saftigt -
555
00:29:32,058 --> 00:29:32,892
- att prata om ikvÀll -
556
00:29:32,975 --> 00:29:34,350
- pÄ din date med vackra Anna.
557
00:29:34,433 --> 00:29:35,517
Inte roligt... -
558
00:29:36,683 --> 00:29:38,225
- vad ska jag göra?
559
00:29:38,517 --> 00:29:39,642
Du kan vara en man
560
00:29:39,892 --> 00:29:40,933
Det kunde vara vÀrre.
561
00:29:41,017 --> 00:29:43,475
Var som vÄr vÀn hÀr pÄ alla papper.
562
00:29:45,433 --> 00:29:46,683
Vilken Engelsk ros -
563
00:29:46,767 --> 00:29:49,267
- tar direktioner bÄde pÄ och av uppsÀttning?
564
00:29:51,683 --> 00:29:52,725
Har Connor sett detta?
565
00:29:52,975 --> 00:29:54,225
Han försöker skratta bort det.
566
00:29:54,308 --> 00:29:55,267
Vill du gÄ och möta honom?
567
00:29:55,350 --> 00:29:56,475
Kan inte.
568
00:29:56,600 --> 00:29:58,392
Jag ska vara ute ur bilden
de nÀrmaste dagarna.
569
00:29:58,475 --> 00:29:59,683
Saker drar igÄng pÄ jobbet -
570
00:29:59,767 --> 00:30:01,225
- men det Àr ingen stor grej.
571
00:30:01,558 --> 00:30:02,225
FÄr du Àntligen -
572
00:30:02,308 --> 00:30:03,767
- ditt kontor tidigt?
573
00:30:04,267 --> 00:30:05,225
Mycket bra.
574
00:30:05,308 --> 00:30:06,433
Du inser att hela detta -
575
00:30:06,517 --> 00:30:08,558
- kommer att kollapsa utan
Johnny boy ledande i showen2
576
00:30:08,642 --> 00:30:11,892
Jag ska gÄ och möta honom i morgon.
577
00:30:12,267 --> 00:30:14,600
Jag kan inte, jag mÄste skriva i dag.
578
00:30:14,683 --> 00:30:16,058
Jag har bara en vecka kvar.
579
00:30:16,308 --> 00:30:18,350
Jag har den dejten med Anna och -
580
00:30:18,433 --> 00:30:19,808
- efter igÄr kvÀll
581
00:30:19,933 --> 00:30:20,975
Ja
582
00:30:21,600 --> 00:30:23,267
Jag Àr verkligen stolt över dig, vet du.
583
00:30:23,683 --> 00:30:25,100
Vad du gjorde i gÄr kvÀll -
584
00:30:25,183 --> 00:30:27,392
- var lÀrobok Jimmy och Christian.
585
00:30:28,433 --> 00:30:29,475
Upplys mig.
586
00:30:29,642 --> 00:30:31,058
Male and bail.
587
00:30:32,600 --> 00:30:33,558
Grattis -
588
00:30:33,642 --> 00:30:35,808
- det Àr det mest sexistiska
du nÄgonsin sagt.
589
00:30:35,892 --> 00:30:37,225
Ja
590
00:30:37,517 --> 00:30:38,642
Ă
h kompis, se pÄ detta... -
591
00:30:38,725 --> 00:30:41,100
- kompis, Àr det... Àr det
den jag tror att det Àr?
592
00:30:42,058 --> 00:30:43,600
Hej Ryan -
593
00:30:43,933 --> 00:30:45,850
- det Àr jag Suzanne frÄn i gÄr kvÀll
594
00:30:45,933 --> 00:30:46,558
Sluta John
595
00:30:46,642 --> 00:30:48,558
Jag skulle verkligen vilja se dig igen.
596
00:30:48,642 --> 00:30:49,183
Sluta
597
00:30:49,267 --> 00:30:50,183
Ge mig en kyss.
598
00:30:50,267 --> 00:30:51,308
Sluta.
599
00:30:51,558 --> 00:30:53,308
Okej, Àckligt.
600
00:30:55,892 --> 00:30:57,308
Det Àr sÄ du lÄter -
601
00:30:57,475 --> 00:30:58,433
- jag grÀt nÀstan.
602
00:30:58,517 --> 00:30:59,558
Gjorde du?
603
00:31:00,350 --> 00:31:02,183
Tack sÄ mycket.
604
00:31:02,433 --> 00:31:04,683
Okej, sÄ det hÀr Àr pinsamt -
605
00:31:05,350 --> 00:31:06,850
- men
606
00:31:07,183 --> 00:31:09,183
Jag har din bok -
607
00:31:09,683 --> 00:31:11,975
- och jag.. -
608
00:31:12,850 --> 00:31:14,892
- snÀlla kan du signera den Ät mig?
609
00:31:15,433 --> 00:31:17,767
Ja okej.
610
00:31:18,225 --> 00:31:19,350
Det Àr inte sÄ konstigt.
611
00:31:21,808 --> 00:31:23,642
Jag tyckte bara att den
var riktigt sorglig.
612
00:31:24,642 --> 00:31:25,808
Vacker -
613
00:31:25,975 --> 00:31:27,767
- och kraftfull -
614
00:31:28,058 --> 00:31:29,183
- men sorglig.
615
00:31:29,517 --> 00:31:30,850
Jag kan inte komma ihÄg vad jag skrev nu.
616
00:31:30,933 --> 00:31:32,225
Jo det gör du.
617
00:31:33,642 --> 00:31:35,267
Jag skrev bara vad jag tÀnkte.
618
00:31:35,558 --> 00:31:36,433
Min mamma hade just dött -
619
00:31:36,517 --> 00:31:38,392
- sÄ jag mÄste ha haft en
hel del att tÀnka pÄ.
620
00:31:38,892 --> 00:31:40,933
Jag Àlskade alla politiska saker.
621
00:31:41,558 --> 00:31:43,683
Du mÄste ha varit ett intelligent barn.
622
00:31:43,850 --> 00:31:45,058
Little shay
623
00:31:45,975 --> 00:31:47,350
Ja, ja, tiden i denna stad -
624
00:31:47,433 --> 00:31:49,142
- har dragit det ur mig.
625
00:31:49,225 --> 00:31:50,433
Verkligen?
626
00:31:50,933 --> 00:31:52,350
Det lÄter inte som killen som skrev det
627
00:31:52,433 --> 00:31:53,933
Jag har sett mÀnniskor nÀra mig -
628
00:31:54,017 --> 00:31:56,558
- försöka Àndra systemet
och det fungerar inte.
629
00:31:57,600 --> 00:31:59,517
Fick mig att tÀnka.
630
00:32:00,100 --> 00:32:01,517
Jag vet inte -
631
00:32:02,183 --> 00:32:03,350
- om jag var en modigare
mÀnniska dÄ skulle jag -
632
00:32:03,433 --> 00:32:05,308
- gÄ och göra nÄgot Ät det -
633
00:32:05,558 --> 00:32:06,517
- tack.
634
00:32:06,600 --> 00:32:08,517
Tack.
635
00:32:10,225 --> 00:32:12,517
Jag har en ny riktning -
636
00:32:12,600 --> 00:32:13,975
- för den nya boken i mig.
637
00:32:14,058 --> 00:32:15,142
Vad handlar den om?
638
00:32:15,350 --> 00:32:16,767
Den utspelar sig i West End -
639
00:32:17,100 --> 00:32:19,892
- och den handlar om snabba
bilar, snabba kvinnor -
640
00:32:20,308 --> 00:32:22,642
- livet i omkörningsfilen i grund och botten.
641
00:32:23,017 --> 00:32:24,600
Tycker du om att skriva om det?
642
00:32:25,100 --> 00:32:27,100
Nej? Ryan varför?
643
00:32:27,183 --> 00:32:29,225
Det Àr precis vad Freddy bad om.
644
00:32:31,517 --> 00:32:33,642
Hade du en bra kvÀll hos
Freddy efter att jag gick?
645
00:32:34,267 --> 00:32:37,225
Ja, det var okej, hursÄ?
646
00:32:37,475 --> 00:32:38,808
Nej, jag var bara -
647
00:32:39,142 --> 00:32:41,183
- det Àr inte riktigt min scen.
648
00:32:42,225 --> 00:32:44,433
Fingrejer Àr ganska irriterande.
649
00:32:44,725 --> 00:32:47,225
Han Àr din agent nu, eller hur?
650
00:32:47,308 --> 00:32:49,058
SÄ du mÄste ha det okej?
651
00:32:50,058 --> 00:32:53,100
Tja, i rÀttvisans namn Àrligt talat -
652
00:32:54,100 --> 00:32:55,725
- skulle jag sÀga -
653
00:32:58,267 --> 00:32:59,892
- helvete heller. -
654
00:33:02,767 --> 00:33:03,808
- det var riktigt bra.
655
00:33:03,892 --> 00:33:04,558
Tack.
656
00:33:04,642 --> 00:33:05,642
SÄ fortsÀtt
657
00:33:05,725 --> 00:33:06,767
Vad?
658
00:33:06,850 --> 00:33:08,475
Du mÄste ha trÀffat din
beskÀrda del av stjÀrnor -
659
00:33:08,558 --> 00:33:10,475
- uppvuxen med Giles som din pappa?
660
00:33:10,933 --> 00:33:12,767
Ja, ja, ja -
661
00:33:12,850 --> 00:33:14,808
- min skola var superdyr -
662
00:33:15,725 --> 00:33:19,183
- sÄ alla mina vÀnner var
döttrar till rockstjÀrnor -
663
00:33:19,267 --> 00:33:21,558
- och bankchefer -
664
00:33:22,267 --> 00:33:23,892
- ganska brÄdmogna
665
00:33:23,975 --> 00:33:25,725
Jag kunde inte vÀnta med att lÀmna.
666
00:33:26,058 --> 00:33:26,933
Jag lÀngtade efter att ge mig av
667
00:33:27,017 --> 00:33:28,267
Jag blir generad nÀr jag pratar om det. -
668
00:33:28,350 --> 00:33:28,933
- vet inte varför
669
00:33:29,017 --> 00:33:31,308
Ja, men den typen av liv
Ă€r ganska bra ibland -
670
00:33:31,392 --> 00:33:32,350
- tycker du inte?
671
00:33:32,433 --> 00:33:34,225
Det Àr inte verkliga
vÀrlden dock, eller hur?
672
00:33:34,308 --> 00:33:35,725
Nej, men nÀr du lever i
den verkliga vÀrlden -
673
00:33:35,808 --> 00:33:38,392
- förstÄr jag varför du vill ha en
del av den, kan jag sÀga dig.
674
00:33:41,517 --> 00:33:43,767
Ă
h, lyckost
675
00:33:43,975 --> 00:33:46,517
Jag har en bekÀnnelse att göra.
676
00:33:47,392 --> 00:33:49,100
Jag har inget emot att berÀtta eftersom -
677
00:33:49,183 --> 00:33:51,017
- du tog med min bok.
678
00:33:51,267 --> 00:33:54,017
Men jag Googled dig -
679
00:33:55,683 --> 00:33:57,433
- du Àger ett konstgalleri?
680
00:33:57,683 --> 00:34:00,475
Lite av en stalker, förlÄt.
681
00:34:00,558 --> 00:34:01,683
Wow...
682
00:34:02,350 --> 00:34:04,642
Ja, min pappa lÀmnade lite pengar till mig
683
00:34:04,725 --> 00:34:08,350
SĂ„, nu har jag mitt egen
lilla konstgalleri.
684
00:34:08,433 --> 00:34:09,558
Jag visar okÀnda konstnÀrer -
685
00:34:09,642 --> 00:34:10,892
- som inte skulle fÄ en chans annars.
686
00:34:10,975 --> 00:34:12,392
Mycket trevligt.
687
00:34:12,475 --> 00:34:13,892
Ja det lÄter sÄ, eller hur?
688
00:34:13,975 --> 00:34:17,808
Men det Àr inte vad jag hade trott.
689
00:34:18,142 --> 00:34:20,433
Det Àr övertrasseringar och deklaration -
690
00:34:20,517 --> 00:34:22,975
- och om inte det sÄ kommer
nÄgon handlare in och -
691
00:34:23,058 --> 00:34:25,058
- frÄgar om det skulle vara
en lönsam investering. -
692
00:34:25,142 --> 00:34:26,183
- och fruarna -
693
00:34:26,267 --> 00:34:27,308
- sÀger att verket inte kommer att matcha -
694
00:34:27,392 --> 00:34:28,808
- deras hemska tapeter.
695
00:34:28,892 --> 00:34:31,642
Ja, ja, verkligheten Àr
jÀvlig ibland Àr den inte?
696
00:34:31,892 --> 00:34:33,475
Ja
697
00:34:33,975 --> 00:34:36,142
Jag tÀnkte att det Àr vad
han vill att jag ska göra.
698
00:34:36,725 --> 00:34:38,933
Jag tror att han skulle vilja
att du ska var lycklig.
699
00:34:39,558 --> 00:34:43,433
SÄ fortsÀtt, om det inte Àr konst, och
det Àr uppenbarligen inte biljard -
700
00:34:45,350 --> 00:34:46,892
- vad skulle du göra?
701
00:34:46,975 --> 00:34:48,933
Mina drömmar? Ja.
702
00:34:50,933 --> 00:34:54,267
Göra skillnad. Eller Ätminstone försöka.
703
00:34:54,600 --> 00:34:55,767
Om vad? -
704
00:34:55,850 --> 00:34:59,350
- jag vet inte. jag vet inte.
705
00:34:59,433 --> 00:35:01,100
Jag kÀnner mig sÄ dum nÀr jag sÀger det.
706
00:35:01,183 --> 00:35:05,392
Lilla rika flickan vill förÀndra vÀrlden
707
00:35:09,058 --> 00:35:11,392
Det Àr inte sÄ med dig Àr det?
708
00:35:14,600 --> 00:35:17,642
Jag vet vad du Àn gör; kommer
du att göra det rÀtta.
709
00:35:18,933 --> 00:35:23,725
Till Anna, fÄngad mellan
tvÄ vÀrldar, kÀrlek Ryan.
710
00:35:25,683 --> 00:35:27,808
SÀg inte att jag aldrig ger dig nÄgot.
711
00:35:28,017 --> 00:35:30,142
Du gav mig verkligen inte middag. SĂ„
712
00:35:30,475 --> 00:35:32,600
Vi har inte betalat för det Ànnu, du vet.
713
00:35:51,933 --> 00:35:54,308
Vi ses imorgon.
714
00:36:17,392 --> 00:36:19,183
Ă
h, du kommer ihÄg oss eller hur?
715
00:36:19,683 --> 00:36:21,433
Han Àr inte sig sjÀlv du vet?
716
00:36:21,725 --> 00:36:23,642
Jag pÄ vÀggen och jag mÄste jaga dig.
717
00:36:23,725 --> 00:36:26,183
Jag tÀnkte ringa jag bara...
Jag har varit upptagen sjÀlv.
718
00:36:26,975 --> 00:36:30,558
Ja, se efter din kompis utan tvekan.
719
00:36:30,933 --> 00:36:33,100
Jag sÄg tidningen om hans flickvÀn. -
720
00:36:33,183 --> 00:36:34,350
- det Àr bara skvaller.
721
00:36:34,433 --> 00:36:36,267
Tja, berÀtta för honom
att jag Àr tillgÀnglig -
722
00:36:36,350 --> 00:36:38,183
- om han Àr pÄ utkik.
723
00:36:38,392 --> 00:36:40,725
Hon Àr pÄ min tillÄtna affÀrlista, du vet.
724
00:36:41,058 --> 00:36:42,808
Se hÀr, kan jag bara sÀga att
jag ringer tillbaka senare
725
00:36:42,892 --> 00:36:45,058
Jag Àr lite upptagen.
726
00:36:45,475 --> 00:36:47,017
GÄ nu dÄ.
727
00:36:47,392 --> 00:36:48,767
Sköt om dig.
728
00:36:49,683 --> 00:36:50,725
Hej, Ryan -
729
00:36:52,017 --> 00:36:54,392
- bara prata med pappa, snÀlla?
730
00:36:54,600 --> 00:36:56,850
Ja, skitsamma. Ta da.
731
00:37:08,308 --> 00:37:09,600
HallÄ...
732
00:37:09,683 --> 00:37:10,392
HallÄ
733
00:37:10,475 --> 00:37:11,350
Hur mÄr du... okej?
734
00:37:11,433 --> 00:37:12,100
Jag har det bra ja, hur mÄr du?
735
00:37:12,183 --> 00:37:13,725
Bra. Bra... -
736
00:37:13,808 --> 00:37:15,558
- fick det rÀtt den gÄngen.
737
00:37:15,892 --> 00:37:16,933
Vad Àr det hÀr?
738
00:37:17,017 --> 00:37:18,350
Det Àr handlingsplanen.
739
00:37:18,642 --> 00:37:20,183
Din handlingsplan idag?
740
00:37:20,267 --> 00:37:21,600
Ja.
741
00:37:23,350 --> 00:37:24,725
Att göra pÄ denna resan.
742
00:37:25,183 --> 00:37:27,350
Trafalgar Square, London Eye
743
00:37:28,308 --> 00:37:29,892
Vad?
744
00:37:30,767 --> 00:37:33,225
Det Àr precis som en turists dröm.
745
00:37:34,350 --> 00:37:35,725
Vilken Londonbo du Àr.
746
00:37:35,975 --> 00:37:37,767
Jag Àr inte en Londonbo.
747
00:37:37,850 --> 00:37:40,267
Jag Àr en medborgare i
Folkrepubliken Liverpool -
748
00:37:40,392 --> 00:37:40,933
- minns?
749
00:37:41,017 --> 00:37:42,225
Ja, just det.
750
00:37:42,517 --> 00:37:43,475
Ăr det inte bra dĂ„?
751
00:37:43,558 --> 00:37:44,892
Nej.
752
00:37:45,142 --> 00:37:46,267
Okej.
753
00:37:48,933 --> 00:37:50,975
Jag kommer att skydda dig
frÄn invandringstruppen -
754
00:37:51,142 --> 00:37:53,892
- och jag kommer att ta
dig pÄ en annan runda.
755
00:37:54,142 --> 00:37:55,017
Ser fram emot det.
756
00:37:55,100 --> 00:37:56,808
Det bör du göra det kommer att bli stort.
757
00:37:56,933 --> 00:37:58,267
Bra.
758
00:38:01,017 --> 00:38:03,350
Och min kompis gjorde faktiskt detta -
759
00:38:03,642 --> 00:38:05,433
- och jag hjÀlpte typ till lite.
760
00:38:05,600 --> 00:38:07,933
Jag vet vad du kommer sÀga,
att du inte gillar det.
761
00:38:08,017 --> 00:38:09,683
Men jag hjÀlpte honom faktiskt att göra det -
762
00:38:09,767 --> 00:38:11,475
- sÄ du mÄste gilla det.
763
00:38:13,475 --> 00:38:15,850
Du hatar det.
764
00:38:22,392 --> 00:38:24,850
Anna kan jag stÀlla en frÄga?
765
00:38:24,933 --> 00:38:27,725
TrÀffar du nÄgon just nu?
766
00:38:28,058 --> 00:38:30,142
Det Àr bara det att alla
i vÄran Älder verkar -
767
00:38:30,225 --> 00:38:31,933
- aldrig vara helt singel och
768
00:38:32,100 --> 00:38:34,683
Jo jag trÀffade en söt
Liverpool kille nyligen.
769
00:38:35,100 --> 00:38:36,933
Vem Àr han, jag ska döda honom.
770
00:38:37,100 --> 00:38:38,392
Nej fortsÀtt, sÄ -
771
00:38:38,475 --> 00:38:41,350
- vad som hÀnde med denna
söta Liverpool killen dÄ?
772
00:38:42,433 --> 00:38:44,058
VĂ€l -
773
00:38:45,392 --> 00:38:47,392
- han har faktiskt en före detta sjÀlv.
774
00:38:50,308 --> 00:38:51,392
Det Àr okej
775
00:38:51,725 --> 00:38:54,767
Suzanne berÀttade. Jag vet att det tar tid.
776
00:38:56,850 --> 00:38:58,183
Suzanne vet ingenting om mig
777
00:38:58,267 --> 00:38:59,433
Jag kÀnner henne knappt.
778
00:38:59,517 --> 00:39:01,475
Och jag Àr över Lucy nu.
779
00:39:01,683 --> 00:39:03,475
Ja jag vet. Jag vill inte
780
00:39:03,767 --> 00:39:05,642
Jag borde inte ha sagt nÄgonting.
Det Àr bara
781
00:39:06,017 --> 00:39:07,267
Anna
782
00:39:07,767 --> 00:39:09,142
Jag Àr över henne nu.
783
00:39:10,517 --> 00:39:11,683
Okej?
784
00:39:22,808 --> 00:39:25,058
Kom gÄ den hÀr vÀgen.
785
00:39:25,142 --> 00:39:25,683
Kom igen
786
00:39:25,767 --> 00:39:26,850
Ă
h det var fint.
787
00:39:33,433 --> 00:39:35,183
Okej nytt spel.
788
00:39:35,933 --> 00:39:38,058
Du mÄste vÀlja nÄgon med en iPod -
789
00:39:38,683 --> 00:39:41,183
- och jag mÄste sÀga vad jag
tror att de lyssnar pÄ.
790
00:39:41,267 --> 00:39:43,183
Verkligen? Det Àr ett
fantastiskt spel. Spela.
791
00:39:43,267 --> 00:39:45,433
Okej.
792
00:39:47,017 --> 00:39:48,558
Den killen dÀr borta.
793
00:39:49,225 --> 00:39:50,642
Du skÀmtar med mig.
794
00:39:50,892 --> 00:39:53,392
Okej, den solbrÀnna Àr
uppenbarligen inte naturlig.
795
00:39:54,183 --> 00:39:55,475
Jag tror att han skulle vilja ge intrycket -
796
00:39:55,558 --> 00:39:57,767
- att han lyssnar pÄ nÄgot som
797
00:39:57,850 --> 00:40:00,100
Head Candy eller nÄgot liknande.
798
00:40:00,183 --> 00:40:03,433
Och att han Àr Guds gÄva till
alla kvinnor pÄ detta tÄg. -
799
00:40:05,725 --> 00:40:07,517
- men jag tror att om du
drog av de hörlurarna -
800
00:40:07,600 --> 00:40:09,808
- sÄ skulle vi faktiskt höra
James Blunt sjunga högt -
801
00:40:09,892 --> 00:40:12,767
- om tre vise mÀn med en semi vid havet. Ja
802
00:40:13,142 --> 00:40:14,058
Det Àr mycket uppfinningsrikt.
803
00:40:14,142 --> 00:40:14,683
Tack.
804
00:40:14,767 --> 00:40:15,642
Hur gör jag för att slÄ dig?
805
00:40:15,725 --> 00:40:17,350
Det gör du inte, jag gör det, 10 av 10.
806
00:40:17,642 --> 00:40:18,225
Bra gjort.
807
00:40:18,308 --> 00:40:21,017
Tack. Din tur... killen dÀr borta.
808
00:40:21,267 --> 00:40:22,600
Okej, ja.
809
00:40:23,475 --> 00:40:25,767
Han lyssnar pÄ nÄgot
indieband frÄn 80-talet -
810
00:40:25,850 --> 00:40:27,558
- som jag förmodligen inte
skulle ha hört talas om -
811
00:40:27,642 --> 00:40:29,100
- och definitivt dÀr ute.
812
00:40:33,850 --> 00:40:36,558
Men precis dÄ som flickan
satte sig log han.
813
00:40:37,308 --> 00:40:40,475
Hans iPod slumpade till
en lÄt av The Eagles -
814
00:40:40,558 --> 00:40:43,600
- om hur vackra flickor redan tidigt fÄr veta -
815
00:40:43,683 --> 00:40:46,475
- hur man öppnar dörrar med bara ett leende.
816
00:40:48,767 --> 00:40:50,850
Jag tÀnker inte spela dessa
spel med dig lÀngre.
817
00:40:51,517 --> 00:40:53,267
Du Àr för bra pÄ dem.
818
00:41:06,517 --> 00:41:08,183
FÄnga? Ja.
819
00:41:09,600 --> 00:41:11,017
Okej dÄ.
820
00:41:13,017 --> 00:41:14,058
Kom igen, du Àr okej.
821
00:41:14,142 --> 00:41:14,725
Ăr jag?
822
00:41:14,808 --> 00:41:16,308
Jag har det, jag tror pÄ dig.
823
00:41:16,850 --> 00:41:18,142
Jag skulle inte det. -
824
00:41:18,767 --> 00:41:19,433
- det var ganska smidigt.
825
00:41:19,517 --> 00:41:21,433
Bra gjort, det var smidigt.
826
00:41:28,850 --> 00:41:30,433
Detta Àr en bra plats.
827
00:41:30,517 --> 00:41:32,183
Fann det nÀr jag flyttade ner.
828
00:41:32,600 --> 00:41:34,392
Jag kommer aldrig dra tillbaka sÄ
829
00:41:34,683 --> 00:41:36,392
Denna plats pÄminner mig om hemma.
830
00:41:36,975 --> 00:41:38,683
Hur kommer det sig att du inte Äker hem?
831
00:41:39,933 --> 00:41:41,933
Det Àr lite konstigt med min pappa.
832
00:41:42,642 --> 00:41:43,683
Ja.
833
00:41:44,100 --> 00:41:46,642
Det var som att skriva en
dagbok som blev en spiral -
834
00:41:46,725 --> 00:41:48,267
- in i den hÀr galna boken.
835
00:41:49,142 --> 00:41:52,433
Min farmor sa att det
dragit skam pÄ familjen.
836
00:41:53,183 --> 00:41:54,267
Det Àr fantastiskt hur
mÀnniskor kan misslyckas -
837
00:41:54,350 --> 00:41:56,975
- att förstÄ poetisk licens.
838
00:41:59,183 --> 00:42:00,517
Lite pretentiöst Àr det inte?
839
00:42:00,767 --> 00:42:02,058
Ja, ja... ja.
840
00:42:03,100 --> 00:42:04,850
NÀr var sista gÄngen du lÀste din bok?
841
00:42:06,808 --> 00:42:08,892
Jag har aldrig lÀst den
publicerade versionen.
842
00:42:14,308 --> 00:42:15,725
NĂ„, jag tror att du borde.
843
00:42:17,933 --> 00:42:19,892
Den lÀt för mig som en familj som -
844
00:42:20,100 --> 00:42:22,892
- glider isÀr vid hanteringen
av tragedi, du vet?
845
00:42:24,642 --> 00:42:26,267
Inga skurkar -
846
00:42:27,017 --> 00:42:28,600
- alla sÄrade.
847
00:42:30,933 --> 00:42:33,058
Han var en vuxen och jag var bara ett barn.
848
00:42:33,142 --> 00:42:35,683
Jag tror inte att det kommer in i den.
849
00:42:35,850 --> 00:42:37,475
NĂ€r min pappa dog
850
00:42:38,517 --> 00:42:41,225
Jag kÀnde mig som en livrÀdd liten flicka -
851
00:42:41,308 --> 00:42:43,350
- och det var bara ett Är sedan.
852
00:42:46,683 --> 00:42:47,850
Ja.
853
00:43:02,225 --> 00:43:04,975
Vanligtvis skulle jag ha öl men
eftersom det Àr ett speciellt -
854
00:43:05,058 --> 00:43:07,350
- tillfÀlle ska vi ha den hÀr
halva flaskan Sauvignon Blanc -
855
00:43:07,433 --> 00:43:08,100
- frÄn förra natten.
856
00:43:08,183 --> 00:43:09,308
Utsökt.
857
00:43:09,683 --> 00:43:12,225
Ska jag vara orolig för detta?
858
00:43:12,642 --> 00:43:16,725
Nej, det Àr... det Àr floden Mersey.
859
00:43:17,308 --> 00:43:20,183
Jag tog med mig den nÀr
jag kom frÄn Liverpool -
860
00:43:20,517 --> 00:43:26,183
- eftersom jag aldrig ska Äka
tillbaka, sÄ ett lite minne.
861
00:43:45,975 --> 00:43:52,725
Anna, jag har haft en fantastisk stund.
862
00:43:52,933 --> 00:43:54,475
Ja, jag med.
863
00:43:55,183 --> 00:43:56,975
Och du Àr sÄ vacker.
864
00:43:59,058 --> 00:44:02,183
Jag vet att alla vanligtvis sÀger det -
865
00:44:02,850 --> 00:44:07,558
- men jag gör inte detta ofta.
866
00:44:08,892 --> 00:44:12,392
Men jag kÀnner bara att du och jag
867
00:44:12,725 --> 00:44:15,767
Gud hjÀlp mig att sluta prata.
868
00:44:15,850 --> 00:44:17,683
Jag vet, jag vet... Jag vet. Jag med.
869
00:44:18,975 --> 00:44:20,683
Det kÀnns bara rÀtt.
870
00:44:21,392 --> 00:44:22,683
Ja.
871
00:45:14,267 --> 00:45:15,725
Vem var flickan gÄr kvÀll dÄ?
872
00:45:15,808 --> 00:45:17,350
Ă
h bara nÄgon fÄgel jag
trÀffade pÄ en spelning.
873
00:45:17,433 --> 00:45:19,558
Förmodligen bara en 6,5.
874
00:45:19,683 --> 00:45:20,350
Enorma bröst men -
875
00:45:20,433 --> 00:45:22,308
- nÀr jag tog mina hÀnder
under dem var de fejk -
876
00:45:22,392 --> 00:45:23,100
- du vet?
877
00:45:23,433 --> 00:45:24,767
Fin topp dock.
878
00:45:25,808 --> 00:45:27,558
Sen nÀr du gÄr till spelningar?
879
00:45:27,767 --> 00:45:30,142
Kompis, jag Àr en av Londons
ledande ljus Àr jag inte?
880
00:45:30,225 --> 00:45:32,725
JÀvla neon, sliskigt och Àckligt.
881
00:45:34,225 --> 00:45:36,225
Hej, vi kanske har ett problem hÀr, du vet?
882
00:45:36,475 --> 00:45:38,350
Skyller 100% om vi har det.
883
00:45:38,433 --> 00:45:39,433
Det finns inget vÀrre Àn att fÄ en knock -
884
00:45:39,517 --> 00:45:40,433
- frÄn en hjÀrndöd dörrvakt -
885
00:45:40,517 --> 00:45:42,517
- i en klubb som jag inte ens
ville gÄ in pÄ i första hand.
886
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
Nej kompis, det kommer gÄ bra.
887
00:45:43,683 --> 00:45:45,767
Den killen frÄn tidigare gick
in i flip flops eller hur?
888
00:45:45,850 --> 00:45:47,183
Han var med Jennifer Robins.
889
00:45:47,267 --> 00:45:48,308
Var han?
890
00:45:48,433 --> 00:45:49,725
Ditt namn Àr inte med pÄ listan.
891
00:45:49,808 --> 00:45:51,225
Jag Àr pÄ Charlies bord.
892
00:45:51,308 --> 00:45:52,308
Jag vet vem Charlie Àr -
893
00:45:52,392 --> 00:45:54,850
- och ditt namn finns inte med pÄ listan.
Flytta pÄ dig tack.
894
00:45:57,558 --> 00:45:58,100
Namn?
895
00:45:58,475 --> 00:45:59,767
Han Àr Rock, jag Àr Roll.
896
00:45:59,850 --> 00:46:02,350
Nej det Àr John Moriarty och Ryan Stevenson -
897
00:46:02,433 --> 00:46:04,475
- pÄ Julias lista.
898
00:46:05,308 --> 00:46:06,142
Okej era namn Àr nere -
899
00:46:06,225 --> 00:46:07,642
- men du kommer inte in klÀdd sÄ.
900
00:46:07,892 --> 00:46:08,933
Men vi kommer in hela tiden.
901
00:46:09,017 --> 00:46:10,225
Nej, det hÀnder, flytta tack.
902
00:46:10,308 --> 00:46:11,975
Men den killen var i flip flops.
903
00:46:13,100 --> 00:46:14,142
John, glöm det, kom igen.
904
00:46:14,225 --> 00:46:15,267
Kom igen, grabbar.
905
00:46:20,475 --> 00:46:21,933
Var har du varit?
906
00:46:22,475 --> 00:46:24,642
Ah ha, se pÄ dig.
907
00:46:25,183 --> 00:46:26,267
Allt vÀl pojkar?
908
00:46:26,350 --> 00:46:27,350
Ja, vÀntar pÄ dig dock.
909
00:46:27,433 --> 00:46:28,100
Verkligen?
910
00:46:28,183 --> 00:46:29,517
Ja gÄ vidare.
911
00:46:35,642 --> 00:46:37,517
LÀmna mig inte hÀr.
912
00:46:37,933 --> 00:46:39,933
Kom igen Connor, fina kille.
LÀmna mig inte hÀr.
913
00:46:49,683 --> 00:46:51,058
Okej grabbar.
914
00:46:53,475 --> 00:46:54,892
Herregud...
915
00:46:55,267 --> 00:46:56,683
HallÄ
916
00:46:57,058 --> 00:46:58,767
Hur gÄr det vÀnnen, Àr du okej?
917
00:46:58,850 --> 00:47:00,517
Ja, vilka Àr dessa killar som du Àr med?
918
00:47:08,142 --> 00:47:09,975
Nu gör vi detta.
919
00:47:11,183 --> 00:47:12,933
SkÄl Àlskling.
920
00:47:22,642 --> 00:47:24,308
Din gÀst har anlÀnt.
921
00:47:27,267 --> 00:47:29,725
Jag Àter inte, tyvÀrr.
922
00:47:30,517 --> 00:47:32,017
Jag kom bara för att lyssna pÄ dig.
923
00:47:32,225 --> 00:47:35,017
Nonsens... vi vill ha tvÄ Merlot -
924
00:47:35,100 --> 00:47:37,225
- och nÄgra av dessa snacksen.
925
00:47:46,100 --> 00:47:47,350
Jag tror att jag Àr lÄgmÀld kompis.
926
00:47:47,433 --> 00:47:49,558
Det Àr dÀrför hon hÄller sig pÄ
ett meddelande i veckan taxan.
927
00:47:49,892 --> 00:47:52,225
FÄr nÄgon tjej överhuvudtaget
ett meddelande om dagen av dig?
928
00:47:52,308 --> 00:47:52,892
Skojar du?
929
00:47:52,975 --> 00:47:55,558
Inser du den sexuella betalningsplanen
som vi band honom till?
930
00:47:56,808 --> 00:47:57,683
Kompis, du vet poÀngen.
931
00:47:57,767 --> 00:48:00,142
Plocka upp telefonen, plocka
upp luren, de Àr reglerna.
932
00:48:01,100 --> 00:48:01,642
Ja men
933
00:48:01,725 --> 00:48:03,850
Nej... nej... nej, Àven om det Àr
en ny som skickar meddelanden.
934
00:48:04,100 --> 00:48:06,850
En? Hon har ett namn och det Àr Anna -
935
00:48:06,933 --> 00:48:08,725
- och det Àr hon som skickar mig meddelanden.
936
00:48:09,100 --> 00:48:10,725
Ă
h, han Àr kÀr redan.
937
00:48:10,808 --> 00:48:12,475
Hur ofta har du varit kÀr?
938
00:48:12,975 --> 00:48:15,017
Om jag vill ha kÀrlek sÄ
Äker jag till min mamma -
939
00:48:15,100 --> 00:48:16,308
- pÄ helgen för en kram.
940
00:48:17,017 --> 00:48:18,683
Kan jag Äka till din mamma för en kram?
941
00:48:22,808 --> 00:48:24,642
Stevenson Àr tillbaka.
942
00:48:35,642 --> 00:48:39,392
SÄ du trÀffar Ryan nu, hör jag.
943
00:48:40,308 --> 00:48:42,392
Det angÄr inte dig Freddy.
944
00:48:42,933 --> 00:48:44,558
Tror du att det skulle angÄ mig om jag -
945
00:48:44,642 --> 00:48:46,975
- berÀttade för honom om vÄr lilla relation?
946
00:48:48,142 --> 00:48:50,725
En onykter fling med en sörjande flicka?
947
00:48:51,517 --> 00:48:53,183
Det Àr knappast nÄgot för
dig att vara stolt över.
948
00:48:53,267 --> 00:48:55,058
Slappna av Àlskling.
949
00:48:55,225 --> 00:49:00,517
Jag Àr intresserad av att
investera i ditt galleri.
950
00:49:00,725 --> 00:49:01,475
Jag vet att du kÀmpar och innan han dog -
951
00:49:01,558 --> 00:49:04,017
- lovade jag Giles att jag
skulle ta hand om dig.
952
00:49:05,100 --> 00:49:06,392
Se efter mig. -
953
00:49:07,767 --> 00:49:09,767
- vad skulle din fru sÀga om det?
954
00:49:10,267 --> 00:49:11,225
Det angÄr inte Suzanne.
955
00:49:11,308 --> 00:49:13,225
Jag tror inte att hon skulle se pÄ det sÄ.
956
00:49:15,392 --> 00:49:16,725
VarsÄgod kÀra, skÄl.
957
00:49:19,808 --> 00:49:21,267
Ăr du okej om det dĂ€r i tidningen?
958
00:49:21,350 --> 00:49:22,892
Nej, kompis allt det dÀr
bryr jag mig inte om.
959
00:49:22,975 --> 00:49:25,058
Inte den första tillverkade
historian i media om mig.
960
00:49:25,142 --> 00:49:26,183
Ja.
961
00:49:26,267 --> 00:49:28,225
Det Àr synd att de sÀljer lass dock.
962
00:49:28,392 --> 00:49:31,308
Tja, allt som betyder nÄgot
Ă€r att jag vet sanningen. -
963
00:49:31,808 --> 00:49:34,642
- vÀnta, du tar inte en sjÀlv, Stevenson.
964
00:49:34,725 --> 00:49:36,267
Vi Àr mycket glada över
att du hittat en fÄgel -
965
00:49:36,350 --> 00:49:38,017
- men du fortsÀtter ikvÀll.
966
00:49:38,142 --> 00:49:39,350
Du har ingen lojalitet.
967
00:49:39,433 --> 00:49:41,433
Prata inte med mig om lojalitet -
968
00:49:41,642 --> 00:49:43,767
- nÀr ni kastar er i en
flod över nÄgra fÄglar
969
00:49:43,850 --> 00:49:45,642
Vem Àr det som plockar upp bitarna? Jag.
970
00:49:45,725 --> 00:49:48,392
Ja, rÀttvist nog, men
lojalitet till kvinnor.
971
00:49:48,475 --> 00:49:49,683
Tja, du mÄste vara realistisk.
972
00:49:49,767 --> 00:49:51,475
Sociala nÀtverkning har
varit den sista spiken -
973
00:49:51,558 --> 00:49:53,267
- i kistan för trohet.
974
00:49:53,683 --> 00:49:56,350
Jag skÄlar till vad som helst, utom det.
975
00:49:56,683 --> 00:49:58,850
Jag dricker sjÀlv dÄ.
976
00:50:05,767 --> 00:50:09,225
Finansieringen Àr dÀr för
dig och hela mitt företags -
977
00:50:09,308 --> 00:50:13,267
- förtjÀnst Àr till ditt förfogande.
978
00:50:13,808 --> 00:50:15,100
Jag vill ha förort
979
00:50:15,808 --> 00:50:17,433
Jag vill ha frÀscha konstnÀrer.
980
00:50:17,725 --> 00:50:19,267
Jag har mina konstnÀrer redan.
981
00:50:19,808 --> 00:50:22,392
Oh ja... sÀljer du sÄ mÄnga verk?
982
00:50:25,183 --> 00:50:26,517
Nej, jag har en investerare i Frankrike.
983
00:50:26,600 --> 00:50:30,142
Vi tar en resa till Paris för en helg.
984
00:50:30,767 --> 00:50:33,350
Ă
h, sÄ bara rÄkar vi bo i samma rum?
985
00:50:33,808 --> 00:50:36,392
Ditt företag misslyckas Darling.
986
00:50:36,642 --> 00:50:38,475
Jag försöker hjÀlpa dig.
987
00:50:38,725 --> 00:50:43,767
Jag tycker om att investera i
mÀnniskor jag har anknytning till.
988
00:50:44,267 --> 00:50:45,933
Jag vet pÄ vilket sÀtt du vill anknyta.
989
00:50:46,683 --> 00:50:47,267
Ălskling...
990
00:50:47,350 --> 00:50:50,142
Sluta kalla mig Àlskling.
991
00:50:50,933 --> 00:50:53,058
Jag avslutar det hÀr... nu.
992
00:50:53,808 --> 00:50:55,058
GÄ inte ifrÄn mig Anna.
993
00:50:55,142 --> 00:50:57,433
Vem tror du att du ger order till?
994
00:50:58,183 --> 00:51:00,517
Jag kan göra det mycket svÄrt för dig
995
00:51:00,933 --> 00:51:03,558
Och speciellt din lilla pojkvÀn.
996
00:51:03,850 --> 00:51:07,433
Jag kan dra ur kontakten
pÄ honom nÀr jag vill.
997
00:51:10,100 --> 00:51:11,308
Fan ta dig.
998
00:51:19,725 --> 00:51:21,517
Dina tilltugg sir.
999
00:51:21,975 --> 00:51:25,433
Du skojar. Ta bort dem.
1000
00:51:36,350 --> 00:51:42,933
Oh dÀr Àr han... Àr du okej... okej, ja.
1001
00:51:43,808 --> 00:51:45,017
Var Àr superstjÀrnan dÄ?
1002
00:51:45,100 --> 00:51:46,308
Jag vet inte jag tror att han Àr borta.
1003
00:51:46,392 --> 00:51:48,767
Vilken idiot. Vill du ha en drink?
1004
00:51:48,892 --> 00:51:50,975
Anna har precis frÄgade om
hon kan komma till min.
1005
00:51:51,058 --> 00:51:52,517
Ă
h, du Àr redan fast.
1006
00:51:52,600 --> 00:51:53,725
Det Àr inte sÄ
1007
00:51:54,017 --> 00:51:54,975
Ăr det okej om jag gĂ„r?
1008
00:51:55,058 --> 00:51:57,808
Ja, jag har mina nycklar. Det
gÄr bra, jag Àr med henne.
1009
00:51:57,892 --> 00:51:59,267
Snyggt.
1010
00:51:59,642 --> 00:52:02,267
Vi ses. Kom hit Àlskling.
1011
00:52:02,808 --> 00:52:04,933
LÄt oss ha lite mer... ja.
1012
00:52:19,017 --> 00:52:20,392
HallÄ?
1013
00:52:22,433 --> 00:52:23,517
HallÄ?
1014
00:52:25,933 --> 00:52:28,308
Connor? Hej kompis, det Àr jag Vince.
1015
00:52:28,433 --> 00:52:30,058
Jag gjorde dem artikeln om dig
nÀr du hade genombrottet.
1016
00:52:30,142 --> 00:52:31,058
Inte ikvÀll kompis.
1017
00:52:31,142 --> 00:52:32,183
Jag vet, det Àr ingenting, det Àr bara det -
1018
00:52:32,267 --> 00:52:34,308
- att jag har en story pÄ Emily imorgon.
1019
00:52:34,475 --> 00:52:36,433
Det handlar om hennes otrohet mot dig.
1020
00:52:36,558 --> 00:52:37,725
Vet du vad, dra Ät helvete.
1021
00:52:37,808 --> 00:52:38,642
Jag vill att du sÀger nÄgra ord.
1022
00:52:38,725 --> 00:52:41,225
Och jag sa dra Ät helvete.
1023
00:52:41,308 --> 00:52:43,600
Kom igen Conner, jag vill
bara en ett snabb ord.
1024
00:52:43,683 --> 00:52:45,558
Jag svÀr, om du blixtrar med kameran en -
1025
00:52:45,642 --> 00:52:47,392
- gÄng till dödar jag dig.
1026
00:52:47,517 --> 00:52:49,975
Vi har bilder pÄ henne nÀr
hon kysser han, kompis.
1027
00:52:52,517 --> 00:52:53,308
Fick du en bra Dougie?
1028
00:52:53,392 --> 00:52:54,517
Ja det kunde ha varit vÀrre.
1029
00:52:54,600 --> 00:52:56,392
Den Àr bra, lÄt oss ta den, jag gillar den.
1030
00:52:56,600 --> 00:52:58,600
Trodde att han skulle vara lÀngre dock.
1031
00:53:04,558 --> 00:53:05,433
Hej.
1032
00:53:05,517 --> 00:53:07,808
Tack sÄ mycket för att jag
fick komma över. Det Àr bara
1033
00:53:09,017 --> 00:53:10,433
Ăr du okej? Ja. -
1034
00:53:26,725 --> 00:53:28,433
- det Àr definitivt han, kom in i bilden.
1035
00:53:28,517 --> 00:53:29,933
Jag ocksÄ.
1036
00:53:30,017 --> 00:53:32,142
Ja, kom in.
1037
00:53:35,725 --> 00:53:39,183
Whoa, vem fan Àr du?
1038
00:53:41,683 --> 00:53:44,267
Dra Ät helvete mannen.
Dra Ät helvete mannen.
1039
00:54:16,558 --> 00:54:17,475
HallÄ.
1040
00:54:17,558 --> 00:54:18,558
Hej
1041
00:54:18,642 --> 00:54:19,600
Vad Àr det med dig?
1042
00:54:19,683 --> 00:54:21,850
Jag vill bara ha dom bort frÄn ansikt...
vad hÀnder
1043
00:54:35,767 --> 00:54:38,933
Du vet och jag vet att
vi inte bör göra detta.
1044
00:55:19,308 --> 00:55:20,600
Hej
1045
00:55:28,267 --> 00:55:28,850
Vad vill du?
1046
00:55:28,933 --> 00:55:30,600
Jag ville bara höra din röst.
1047
00:55:30,683 --> 00:55:32,183
Varför Lucy?
1048
00:55:32,683 --> 00:55:33,850
Varför nu?
1049
00:55:34,475 --> 00:55:38,058
Du ville aldrig möta
mig, vad har förÀndrats? -
1050
00:55:38,142 --> 00:55:39,808
- jag vet inte. Jag ville bara prata med dig.
1051
00:55:39,892 --> 00:55:41,100
Du avslutade det.
1052
00:55:42,433 --> 00:55:44,308
Tyckte du Àrligt talat att vi var lyckliga?
1053
00:55:44,392 --> 00:55:47,183
Ja, glad som vem som helst.
1054
00:55:47,725 --> 00:55:49,392
Du Àr aldrig lycklig Ryan.
1055
00:55:49,475 --> 00:55:50,600
Du brukade vara rolig.
1056
00:55:50,683 --> 00:55:53,308
Om jag Àr en sÄdan misÀr
varför ringer du mig nu?
1057
00:55:53,517 --> 00:55:56,392
Jag vet inte; kan jag ringa dig i morgon?
1058
00:55:57,183 --> 00:55:58,183
SnÀlla Ryan?
1059
00:55:58,267 --> 00:56:00,058
Ja, kanske.
1060
00:56:31,558 --> 00:56:33,933
SÄ det Àr inte en bra
morgonen för drömparet.
1061
00:56:34,017 --> 00:56:36,267
Connor Matthews och Emily Thompson Franks
1062
00:56:36,350 --> 00:56:38,308
Det verkar som om hon har
blivit tagen pÄ bar gÀrning.
1063
00:56:38,392 --> 00:56:40,100
Ross King live i Hollywood för oss.
1064
00:56:40,183 --> 00:56:42,017
Godmorgon Ross, vad kan du berÀtta?
1065
00:56:42,517 --> 00:56:45,225
Godmorgon Ben. Detaljerna
Ă€r lite otydliga just nu -
1066
00:56:45,308 --> 00:56:47,142
- men vad vi kan sÀga Àr att det Àr ett -
1067
00:56:47,225 --> 00:56:50,142
- fotografi som har delats pÄ en kÀndissajt -
1068
00:56:50,225 --> 00:56:51,767
- av Emily i ett brÄk med -
1069
00:56:51,850 --> 00:56:54,350
- chefen för hennes senaste film.
1070
00:56:54,433 --> 00:56:55,725
Jag tror att det tryggt kan sÀgas att -
1071
00:56:55,808 --> 00:56:58,183
- det inte ser bra ut för det guldparet.
1072
00:57:12,808 --> 00:57:14,683
Vad gör du hÀr?
1073
00:57:15,058 --> 00:57:16,642
Hör hÀr, du mÄste gÄ.
1074
00:57:16,892 --> 00:57:18,558
Taxin Àr borta, tyvÀrr.
1075
00:57:18,975 --> 00:57:22,225
Jag Àr allvarlig Suzanne;
saker Àr illa nog som de Àr.
1076
00:57:23,642 --> 00:57:27,850
SnÀlla slappna av. Han kommer
aldrig att fÄ reda pÄ det.
1077
00:57:31,225 --> 00:57:32,392
Jag har saknat dig.
1078
00:57:33,767 --> 00:57:34,850
Varför?
1079
00:57:36,683 --> 00:57:38,183
Eftersom du Àr snÀll.
1080
00:58:00,225 --> 00:58:01,642
Vad Freddy?
1081
00:58:05,933 --> 00:58:11,683
Ja? Ja, men du har sagt det nu.
1082
00:58:11,933 --> 00:58:13,183
Vi ses senare.
1083
00:58:13,933 --> 00:58:15,433
Vad sa han?
1084
00:58:17,392 --> 00:58:20,183
Han sa att jag har 48 timmar
att slutföra manuskriptet.
1085
00:58:46,517 --> 00:58:48,308
Och jag hamnade i sÀng med Suzanne.
1086
00:58:48,392 --> 00:58:52,142
Lysande. Jag menar, mardröm, men lysande.
1087
00:58:52,225 --> 00:58:53,558
Anna kommer inte att svara i telefonen.
1088
00:58:53,642 --> 00:58:55,142
Hon hörde mig redan pÄ telefonen med Lucy.
1089
00:58:55,225 --> 00:58:57,142
TÀnk om hon kÀnde till det med Suzanne?
1090
00:58:57,808 --> 00:58:58,683
Fy fan.
1091
00:58:58,850 --> 00:59:01,433
Du har inte lyssnat pÄ ett
ord av vad jag sÀger?
1092
00:59:01,767 --> 00:59:03,683
Du hamnade i sÀng med Suzanne -
1093
00:59:03,933 --> 00:59:06,308
- inte Lucy, inte Anna, av en anledning.
1094
00:59:06,392 --> 00:59:07,517
FortsÀtt
1095
00:59:08,225 --> 00:59:09,933
Minsta motstÄndets vÀg.
1096
00:59:10,017 --> 00:59:13,433
Din kuk skiljer sig inte frÄn
vatten som rinner nedför en backe.
1097
00:59:13,850 --> 00:59:15,142
Ganska smart för dig det.
1098
00:59:15,392 --> 00:59:18,767
Men en pub med strippor pÄ lunchtid -
1099
00:59:19,808 --> 00:59:21,558
- Àr sÀkerligen att sjunka lÀgre för oss.
1100
00:59:21,642 --> 00:59:23,475
Jag hade mitt första lördagsjobb hÀr -
1101
00:59:23,558 --> 00:59:25,933
- samlade glas nÀr jag var liten.
1102
00:59:26,392 --> 00:59:28,808
Tja, Àven Warren Buffett var
tvungen att börja nÄgonstans.
1103
00:59:29,433 --> 00:59:31,892
Du kan hÄna. Economics 101 Stevenson -
1104
00:59:31,975 --> 00:59:33,267
- ge kunden vad han vill.
1105
00:59:33,350 --> 00:59:34,850
Nej, inte den hÀr kunden tack.
1106
00:59:35,517 --> 00:59:38,683
Har du pratat med Con? Jag har
lÀmnat honom 8 meddelanden redan.
1107
00:59:39,308 --> 00:59:42,308
Han kommer att bli bra. Denna typ av sak -
1108
00:59:42,558 --> 00:59:44,475
- kommer inte störa han.
Till skillnad frÄn dig.
1109
01:00:06,558 --> 01:00:09,142
Nej, vet du vad, försvinn. Försvinn.
1110
01:00:09,267 --> 01:00:10,642
Kom igen, du har betalat för det.
1111
01:00:10,725 --> 01:00:12,350
Hör hÀr, jag betalar okej?
1112
01:00:15,225 --> 01:00:16,850
Bara ge mig en avsugning.
1113
01:00:17,642 --> 01:00:19,808
Skyll dig sjÀlv dÄ.
1114
01:00:27,642 --> 01:00:29,558
Jag behöver lite kontanter John allvarligt.
1115
01:00:29,642 --> 01:00:31,183
Om jag kunde kompis, du vet att jag hade.
1116
01:00:31,308 --> 01:00:31,850
Jag vet.
1117
01:00:31,933 --> 01:00:33,100
Sluta oroa dig om pengar.
1118
01:00:33,183 --> 01:00:34,683
Vi Àr precis dÀr vi vill vara.
1119
01:00:34,767 --> 01:00:37,433
Du och jag Àr stenhÄrda.
1120
01:00:37,517 --> 01:00:39,725
Vi borde tala om det för Freddy.
1121
01:00:41,142 --> 01:00:42,475
Boken kommer att vara klar snart nog.
1122
01:00:42,558 --> 01:00:44,017
Definiera snart.
1123
01:00:44,267 --> 01:00:46,475
Jag har mindre Àn 48 timmar.
1124
01:00:47,600 --> 01:00:49,683
Det Àr bara att skriva pÄ. Se hÀr:
1125
01:00:49,767 --> 01:00:52,183
John tog av sina klÀder lÄngsamt medan -
1126
01:00:52,267 --> 01:00:56,100
- universitets flickor
vÀntade pÄ honom i orgien.
1127
01:00:56,183 --> 01:00:59,475
Inga adverb... skolpojke.
Försök igen, Fitzgerald.
1128
01:00:59,933 --> 01:01:01,933
Okej... okej.
1129
01:01:02,683 --> 01:01:05,850
Caligula esque, John,
klÀdde av sig för orgien.
1130
01:01:05,933 --> 01:01:07,100
Jag Àlskar det, det Àr brilliant -
1131
01:01:07,183 --> 01:01:08,392
- du har fÄtt jobbet som min spökskrivare; -
1132
01:01:08,475 --> 01:01:10,100
- du kan börja i morgon.
1133
01:01:10,308 --> 01:01:12,808
Det skulle vara Freddys stil.
1134
01:02:54,142 --> 01:02:55,433
Var Àr du jÀvla din jÀvel.
1135
01:02:55,517 --> 01:02:58,683
Var fan Àr du Judas, var Àr du?
1136
01:02:58,767 --> 01:02:59,350
Vad fan
1137
01:02:59,433 --> 01:03:00,642
Var Àr han?
1138
01:03:00,850 --> 01:03:02,017
Jag vet inte jag kom precis.
1139
01:03:02,100 --> 01:03:04,267
Jag antar att du visste allt om detta?
1140
01:03:04,392 --> 01:03:06,600
Jag Àr din bÀsta kompis, naturligtvis inte.
1141
01:03:08,725 --> 01:03:09,975
Ăr det verkligt?
1142
01:03:10,933 --> 01:03:12,808
Förmodligen jag vet inte.
1143
01:03:15,308 --> 01:03:16,808
Hur kan han göra sÄ hÀr mot mig?
1144
01:03:17,058 --> 01:03:19,433
Hej, jag kom hit, dörren var öppen -
1145
01:03:19,517 --> 01:03:20,642
- och det ser ut sÄ hÀr -
1146
01:03:20,725 --> 01:03:22,017
- han Àr förmodligen i ett tillstÄnd.
1147
01:03:22,100 --> 01:03:23,350
Börja inte försvara honom, John.
1148
01:03:23,433 --> 01:03:24,392
Jag gör inte det, jag sÀger bara.
1149
01:03:24,475 --> 01:03:25,725
Gör inte det.
1150
01:03:39,142 --> 01:03:40,683
JÀvla tillstÄnd.
1151
01:03:43,892 --> 01:03:45,017
Jag mÄste gÄ.
1152
01:03:45,100 --> 01:03:47,267
Vad, ska du fortfarande
gÄ till agenturen Ryan?
1153
01:03:47,600 --> 01:03:48,767
Ja. Det Àr Freddys deadline Àr det inte?
1154
01:03:48,850 --> 01:03:51,058
Tja, har du nÄgot att visa honom?
1155
01:03:53,267 --> 01:03:54,308
Vi ses senare, John '.
1156
01:03:54,517 --> 01:03:56,225
Sköt om dig Ry.
1157
01:04:01,850 --> 01:04:03,600
Ălskar dig kompis.
1158
01:04:48,433 --> 01:04:49,683
Hej Àlskling.
1159
01:04:49,767 --> 01:04:51,517
Suzanne kan inte detta vÀnta.
1160
01:04:51,600 --> 01:04:53,100
Kom med mig nu.
1161
01:04:53,183 --> 01:04:55,308
Varför inte vÀnta till en annan gÄng?
1162
01:04:57,850 --> 01:05:00,892
SÄ berÀtta för mig vad du
var tvungen att berÀtta sÄ -
1163
01:05:00,975 --> 01:05:03,058
- snabbt sÄ att jag kan gÄ.
1164
01:05:04,683 --> 01:05:07,475
Jag berÀttade för Suzanne om oss.
1165
01:05:08,058 --> 01:05:10,058
Din jÀvel.
1166
01:05:19,725 --> 01:05:21,017
Suzanne...
1167
01:05:21,600 --> 01:05:23,683
Jag vill bara att du ska knulla mig nu.
1168
01:05:27,892 --> 01:05:29,058
Jag vill inte ha dig.
1169
01:05:29,308 --> 01:05:30,350
Vad?
1170
01:05:32,225 --> 01:05:33,600
Det kÀnns inte som det.
1171
01:05:35,433 --> 01:05:37,683
Det finns inget oss.
1172
01:05:38,308 --> 01:05:40,808
Du utnyttjade mig och jag har
Ängrat det Ànda sedan dess.
1173
01:05:40,892 --> 01:05:43,892
Och allt du har gjort nu Àr
att förstöra ditt Àktenskap.
1174
01:05:44,142 --> 01:05:45,683
Det kommer inte att stoppa
oss frÄn att göra detta nu.
1175
01:05:45,767 --> 01:05:47,433
Bortsett frÄn det faktum
att jag inte sÀger ja till -
1176
01:05:47,517 --> 01:05:49,392
- ditt företags förslag, Freddy.
1177
01:05:49,475 --> 01:05:50,392
Jag kan inte.
1178
01:05:50,475 --> 01:05:52,183
Jo det kan vi.
1179
01:05:54,975 --> 01:05:56,475
Suzanne... -
1180
01:05:56,558 --> 01:05:58,767
- du bara gör detta för
att ge igen pÄ Freddy.
1181
01:06:03,017 --> 01:06:04,683
Du tror att du Àr sÄ smart -
1182
01:06:05,517 --> 01:06:07,642
- men du vet ingenting.
1183
01:06:07,892 --> 01:06:11,725
Jag sÀljer upp och jag
har en lÄng resa bokad.
1184
01:06:11,892 --> 01:06:13,142
Jag Àr ute.
1185
01:06:13,225 --> 01:06:15,642
Kom igen Àlskling var realistisk.
1186
01:06:16,225 --> 01:06:17,767
Vad med ditt galleri?
1187
01:06:17,933 --> 01:06:21,058
Hör hÀr, jag kom bara för
att berÀtta att det Àr slut -
1188
01:06:21,142 --> 01:06:23,642
- detta Àr över, det kan
det inte hÀnda snÀlla.
1189
01:06:24,267 --> 01:06:25,433
Jag Àr ledsen.
1190
01:06:25,725 --> 01:06:27,100
Ryan...
1191
01:06:29,017 --> 01:06:32,058
Jag kommer aldrig att lÄta dig
ha en hake pÄ mig Freddy.
1192
01:06:38,933 --> 01:06:39,475
Anna...
1193
01:06:39,558 --> 01:06:40,600
Ryan, nej, snÀlla.
1194
01:06:40,683 --> 01:06:42,558
Lyssna Anna... snÀlla...
1195
01:06:43,392 --> 01:06:45,850
Jag hoppas verkligen att du Àr okej -
1196
01:06:46,017 --> 01:06:49,017
- men nu Àr inte rÀtt tid för oss.
1197
01:06:49,100 --> 01:06:50,225
Det Àr det... det Àr det.
1198
01:06:50,308 --> 01:06:52,517
Nej det Àr inte det för jag ska bort.
1199
01:06:52,808 --> 01:06:54,767
Det Àr bokat.
1200
01:06:56,767 --> 01:06:57,933
Var?
1201
01:06:58,017 --> 01:06:59,600
New York. -
1202
01:07:01,017 --> 01:07:03,225
- vÀn kör en off och
1203
01:07:03,808 --> 01:07:06,267
Jag ska gÄ och arbeta med
henne och hjÀlpa henne.
1204
01:07:06,350 --> 01:07:07,392
Sedan se vad som hÀnder hÀrnÀst.
1205
01:07:07,475 --> 01:07:10,225
Jag vet att det Àr, det Àr galet -
1206
01:07:11,183 --> 01:07:14,142
- men om jag inte gör det nu
kommer jag aldrig göra det.
1207
01:07:14,683 --> 01:07:17,225
Ăr... har detta med Lucy att göra?
Ăr det vad det Ă€r?
1208
01:07:17,308 --> 01:07:19,725
Nej det har inte med Lucy att göra.
Det beror pÄ att -
1209
01:07:19,892 --> 01:07:22,850
- jag lovade att jag skulle hÀmta dig...
för helvete. -
1210
01:07:23,558 --> 01:07:26,600
- du Àr inte exakt överöst
med manuskriptet nu Àr du?
1211
01:07:27,058 --> 01:07:29,142
Kontoret, nu.
1212
01:07:29,850 --> 01:07:32,183
VÀnta pÄ mig. SnÀlla du?
1213
01:07:46,683 --> 01:07:48,183
LÄt oss prata.
1214
01:07:58,267 --> 01:08:00,308
Hur gĂ„r det kompis? Ăr du okej
1215
01:08:01,350 --> 01:08:03,767
Kul att se dig, hej.
1216
01:08:04,267 --> 01:08:06,642
Ja, vÀnnen, gÄr det bra?
1217
01:08:21,683 --> 01:08:26,517
Ăr detta nĂ„got slags jĂ€vla skĂ€mt?
1218
01:08:28,892 --> 01:08:31,558
Klubbar, bilar, kvinnor, slutet.
1219
01:08:31,850 --> 01:08:33,433
Av R.
1220
01:08:36,267 --> 01:08:38,933
Ăr du helt dum?
1221
01:08:39,725 --> 01:08:41,683
Det behöver bara en klingande titel.
1222
01:08:42,933 --> 01:08:44,433
Av R?
1223
01:08:44,933 --> 01:08:46,600
Jag mÄste gÄ.
1224
01:08:46,975 --> 01:08:49,600
Jag Àr sÄ fÀrdig med dig.
1225
01:08:49,683 --> 01:08:50,725
Ăn sen dĂ„?
1226
01:09:05,933 --> 01:09:08,767
Se hÀr... lyssna, vi behöver prata.
1227
01:09:12,892 --> 01:09:14,808
Kan jag lÄna din tid i tvÄ minuter?
1228
01:09:16,183 --> 01:09:19,142
Se hÀr kompis, jag Àr ledsen, okej?
1229
01:09:19,892 --> 01:09:22,683
Jag Àr ledsen, okej?
1230
01:09:23,725 --> 01:09:25,642
Jösses, jag Àr ledsen.
1231
01:09:29,183 --> 01:09:30,892
Endast en gÄng, jag bara...
1232
01:09:30,975 --> 01:09:33,767
Ă
h Àlskling, du mÄste
höra vad jag precis har -
1233
01:09:33,850 --> 01:09:35,892
- lÀrt av min fantastiska man.
1234
01:09:35,975 --> 01:09:39,017
Och du bara... lÄt mig vara
och sluta vara sÄ desperat.
1235
01:09:40,142 --> 01:09:41,267
Desperat?
1236
01:09:43,183 --> 01:09:44,183
Inte desperat för dig att -
1237
01:09:44,267 --> 01:09:47,308
- knulla mig hela natten
lÄng pÄ min mans fest?
1238
01:09:51,017 --> 01:09:53,558
Din lilla skit.
1239
01:09:55,308 --> 01:09:56,808
Ă
h nej oroa dig inte för henne.
1240
01:09:57,017 --> 01:09:58,975
Hon Àr för upptagen med
att fiffla med min make -
1241
01:09:59,058 --> 01:10:00,975
- för att bry sig ett skit om dig.
1242
01:10:07,600 --> 01:10:08,975
FÄ ut honom hÀrifrÄn.
1243
01:10:11,475 --> 01:10:12,683
Anna?
1244
01:10:12,808 --> 01:10:14,183
Anna...
1245
01:10:14,267 --> 01:10:16,308
Fan slÀpp mig...
1246
01:10:30,517 --> 01:10:31,558
Anna ...?
1247
01:10:34,558 --> 01:10:36,058
Anna vÀnta.
1248
01:10:38,142 --> 01:10:39,308
Anna.
1249
01:10:40,142 --> 01:10:42,142
Vad vill du att jag sÀga?
1250
01:10:42,600 --> 01:10:44,183
Varför gjorde du det?
1251
01:10:46,142 --> 01:10:49,767
Jag? Men du dÄ? Jag litade pÄ er...
1252
01:10:49,850 --> 01:10:50,433
Jag litade pÄ er...
1253
01:10:50,517 --> 01:10:52,183
Du knullade Suzanne natten vi trÀffades.
1254
01:10:52,267 --> 01:10:54,100
Det var inte sÄ Anna.
1255
01:10:55,308 --> 01:10:58,183
Okej, jag kan berÀtta hur det var för mig.
1256
01:10:58,767 --> 01:11:00,183
Jag gick hem den kvÀllen Ryan -
1257
01:11:00,267 --> 01:11:01,808
- och jag berÀttade för
alla mina vÀnner om dig.
1258
01:11:01,892 --> 01:11:05,058
Och du gick av och du knullade nÄgon annan.
1259
01:11:10,225 --> 01:11:11,683
Bara lÀmna mig i fred.
1260
01:11:14,933 --> 01:11:15,725
Vart ska du gÄ Anna?
1261
01:11:15,808 --> 01:11:16,975
Försvinn Ryan.
1262
01:11:17,642 --> 01:11:19,017
Ăr det allt?
1263
01:11:19,433 --> 01:11:20,308
Det Àr sÄ lÀtt för dig alltsÄ?
1264
01:11:20,392 --> 01:11:21,100
Vad?
1265
01:11:21,183 --> 01:11:24,058
Hade din grej, hey? Du Àr lite ojÀmn?
1266
01:11:24,517 --> 01:11:26,683
Ja, precis dra Ät helvete till din herrgÄrd -
1267
01:11:26,767 --> 01:11:28,642
- eller din jÀvla vÀrld som ska rÀddas.
1268
01:11:28,725 --> 01:11:30,850
Och kom tillbaka sen och
fÄ ditt stora konstgalleri -
1269
01:11:30,933 --> 01:11:32,142
- som din pappas pengar ordnade till dig.
1270
01:11:32,225 --> 01:11:33,767
Och sedan se Freddy igen -
1271
01:11:33,850 --> 01:11:35,558
- eftersom du hjÀlpte honom första gÄngen
1272
01:11:35,642 --> 01:11:36,267
Varför sÀger du sÄ?
1273
01:11:36,350 --> 01:11:37,850
Eftersom livet Àr hÄrt.
1274
01:11:38,975 --> 01:11:42,558
Men du fÄr det att verka sÄ
jÀvla lÀtt med pengar Àlskling.
1275
01:11:45,142 --> 01:11:48,767
Du Àr inte den enda personen
som förlorat en förÀlder Ryan.
1276
01:11:50,100 --> 01:11:52,100
Du Àger inte sorg.
1277
01:13:07,517 --> 01:13:10,017
Ryan det Àr jag, det Àr Josie.
1278
01:13:10,225 --> 01:13:13,183
Det Àr pappa, han fick en hjÀrtattack.
1279
01:13:13,683 --> 01:13:15,767
De vet inte om han kommer att... -
1280
01:13:16,350 --> 01:13:20,892
- han Àr pÄ intensivvÄrd och jag
behöver verkligen dig hÀr Ryan.
1281
01:14:17,225 --> 01:14:18,350
Hej, Eddie. Ăr han okej?
1282
01:14:18,433 --> 01:14:20,308
Han Àr över det vÀrsta nu, han Àr okej.
1283
01:14:20,600 --> 01:14:21,475
Var Àr Josie?
1284
01:14:21,558 --> 01:14:22,683
Hon Àr hÀr nÄgonstans.
1285
01:14:23,642 --> 01:14:25,267
Var har du varit?
1286
01:14:25,350 --> 01:14:27,892
Han har frÄgat efter dig. Vad
skulle jag sÀga till honom?
1287
01:14:28,183 --> 01:14:30,100
Hör hÀr jag sa... Jag sa
till dig att ringa honom.
1288
01:14:30,183 --> 01:14:30,975
Han Àr dÀr kompis.
1289
01:14:31,058 --> 01:14:33,892
Jag Àr fan trött pÄ att
göra ursÀkter för dig Ryan.
1290
01:14:35,558 --> 01:14:36,933
Okej... han Àr hÀr nu.
1291
01:16:01,767 --> 01:16:02,808
Pappa... -
1292
01:16:04,475 --> 01:16:06,850
- ta lite vatten. Ăr du okej?
1293
01:16:10,517 --> 01:16:12,558
Jag har haft bÀttre dagar vÀnnen.
1294
01:16:13,058 --> 01:16:14,933
Jag... jag borde ha ringt.
1295
01:16:15,850 --> 01:16:17,725
Tja du har ditt eget liv att
leva har du inte gosse?
1296
01:16:17,808 --> 01:16:18,475
Jag vet men...
1297
01:16:18,558 --> 01:16:22,142
Ja... du Àr hÀr nu -
1298
01:16:22,225 --> 01:16:24,017
- det Àr allt som betyder nÄgot eller hur?
1299
01:16:26,225 --> 01:16:27,642
Ăr du okej?
1300
01:16:30,100 --> 01:16:32,183
BÀttre Àn dig verkar det som.
1301
01:16:34,558 --> 01:16:36,017
Du tar inte fel dÀr.
1302
01:16:38,808 --> 01:16:41,475
Din syster sa att du inte
haft det sÄ bra pÄ sistone.
1303
01:16:41,558 --> 01:16:42,975
Du skulle varit i ett
fruktansvÀrt tillstÄnd.
1304
01:16:43,058 --> 01:16:44,392
Nej, jag Àr okej.
1305
01:16:44,475 --> 01:16:45,892
HallÄ...
1306
01:16:47,850 --> 01:16:49,808
Vad Àr det med dig? Vad Àr problemet?
1307
01:16:51,100 --> 01:16:52,350
Det Àr över.
1308
01:16:54,017 --> 01:16:55,517
FĂ€rdig med Lucy -
1309
01:16:58,683 --> 01:17:00,308
- och jag gick med min agents fru -
1310
01:17:00,517 --> 01:17:03,558
- sÄ min karriÀr, för vad
den var vÀrd, Àr över.
1311
01:17:05,558 --> 01:17:06,725
Jag har inga pengar.
1312
01:17:09,100 --> 01:17:11,517
Jag trÀffade den perfekta
tjejen, strulade till det. -
1313
01:17:13,267 --> 01:17:15,725
- svÀr inte, du vet att din
mamma aldrig gillade det.
1314
01:17:15,892 --> 01:17:16,933
FörlÄt.
1315
01:17:17,642 --> 01:17:19,475
Jag strulade till det och sen gick -
1316
01:17:20,933 --> 01:17:23,933
- min sÄ kallade vÀn med Lucy
1317
01:17:24,975 --> 01:17:26,517
Han gjorde vad?
1318
01:17:28,183 --> 01:17:31,308
Den usla jÀveln, jag hoppas
du gav honom en smÀll.
1319
01:17:32,100 --> 01:17:33,142
Dunkade honom.
1320
01:17:34,017 --> 01:17:35,058
Ăr det?
1321
01:17:38,267 --> 01:17:40,600
Jag vet att jag brukade
tÀnka att Lucy var den enda
1322
01:17:42,892 --> 01:17:45,100
Det finns inte nÄgot sÄdant som den enda.
1323
01:17:45,642 --> 01:17:47,642
Bara den du Àr med.
1324
01:17:49,892 --> 01:17:50,850
Jag tror inte pÄ det.
1325
01:17:50,933 --> 01:17:53,433
Det beror pÄ att du tar efter din mamma.
1326
01:17:55,017 --> 01:17:58,600
SÄ kom igen vem Àr denna nya tjejen?
1327
01:17:59,267 --> 01:18:03,350
Anna, hon Àr fantastisk.
1328
01:18:04,517 --> 01:18:06,558
Det kanske inte skulle ha
fungerat ÀndÄ eftersom -
1329
01:18:06,642 --> 01:18:09,392
- hon har den dÀr politiska
gruppen i New York.
1330
01:18:09,475 --> 01:18:14,225
Just det, hon Àr en av oss dÄ,
kamrater, en av vÄra egna.
1331
01:18:14,475 --> 01:18:15,308
Knappast.
1332
01:18:15,475 --> 01:18:19,100
Se hÀr, vad gör dig lycklig pojke.
1333
01:18:19,892 --> 01:18:21,850
Jag Àr fÀrdig med London ÀndÄ.
1334
01:18:22,017 --> 01:18:24,683
Jag ska flytta tillbaka till
Liverpool, flytta in hos Josie.
1335
01:18:28,808 --> 01:18:30,975
Ge oss en klunk att det vattnet kompis.
1336
01:18:43,183 --> 01:18:46,475
Du vet nÀr din mamma gick bort
1337
01:18:46,558 --> 01:18:49,600
Tja, du gick aldrig ut -
1338
01:18:49,683 --> 01:18:53,642
- du bara stannade i rummet och lÀste böcker.
1339
01:18:53,725 --> 01:18:55,433
Kommer du ihÄg det?
1340
01:18:55,892 --> 01:18:57,017
Jag kunde bara inte förstÄ -
1341
01:18:57,100 --> 01:19:00,767
- att du alltid var borta eller
pÄ puben nÀr hon var sÄ sjuk.
1342
01:19:00,933 --> 01:19:03,642
PÄ begravningen sjöng och dansade alla.
1343
01:19:04,308 --> 01:19:05,475
Ryan, se hÀr -
1344
01:19:07,517 --> 01:19:09,475
- din mamma fick mig att lova -
1345
01:19:10,642 --> 01:19:12,892
- att det skulle vara en bra
gammaldags begravning
1346
01:19:12,975 --> 01:19:18,433
Du vet, öl, mat, sjunga sÄnger.
1347
01:19:18,517 --> 01:19:21,600
Hon sade till mig, Joe, du
kan inte ens koka och Àgg.
1348
01:19:21,850 --> 01:19:23,392
Jag kommer att behöva göra maten -
1349
01:19:23,475 --> 01:19:24,850
- och sÀtta den i frysen.
1350
01:19:25,058 --> 01:19:26,850
Du vet hur hon var?
1351
01:19:29,308 --> 01:19:32,850
Livet gÄr vidare Àr vad hon sade till mig.
1352
01:19:32,933 --> 01:19:35,642
Joe, livet gÄr vidare.
1353
01:19:40,142 --> 01:19:42,600
Jag Àlskade din mor mer Àn nÄgot annat.
1354
01:19:44,767 --> 01:19:46,308
Hon var en Àngel -
1355
01:19:48,475 --> 01:19:52,225
- och om du Àr har turen att
trÀffa en tjej som henne -
1356
01:19:52,308 --> 01:19:55,225
- dÄ kommer du att... dÄ kommer
du bli en mycket lycklig man.
1357
01:19:55,308 --> 01:19:57,267
Jag bara... trasslade till det.
1358
01:19:58,017 --> 01:19:59,058
Se
1359
01:20:01,892 --> 01:20:03,850
Jag borde ha varit dÀr för dig -
1360
01:20:06,017 --> 01:20:07,475
- i stÀllet för att leta efter svaren -
1361
01:20:07,558 --> 01:20:09,308
- i botten av ett ölglas.
1362
01:20:12,683 --> 01:20:16,058
Jag Àr ledsen för det, jag
Àr verkligen ledsen för det.
1363
01:20:16,183 --> 01:20:17,558
Jag Àr ledsen för boken.
1364
01:20:17,642 --> 01:20:20,308
Nu lyssnar du, du behöver
inte be om ursÀkt till mig.
1365
01:20:20,767 --> 01:20:22,642
Jag bara skrev det, det
var som om att skriva -
1366
01:20:22,808 --> 01:20:25,683
- flaskpost och sÀnda ivÀg det -
1367
01:20:25,767 --> 01:20:27,392
- med ett segel.
1368
01:20:27,975 --> 01:20:31,017
Ă
h, heregud, du andas metaforer.
1369
01:20:33,350 --> 01:20:34,808
Det Àr en liknelse pappa.
1370
01:20:38,225 --> 01:20:39,267
En vad?
1371
01:20:39,392 --> 01:20:40,517
En liknelse.
1372
01:20:45,767 --> 01:20:48,100
Ă
h, du Àr en smarting, eller hur.
1373
01:20:49,475 --> 01:20:50,433
Pappa, jag Àr...
1374
01:20:50,517 --> 01:20:53,600
Vi Àr okej du och jag, eller hur?
1375
01:20:53,683 --> 01:20:54,892
Ăr vi okej?
1376
01:20:55,642 --> 01:20:56,683
Ja.
1377
01:20:58,808 --> 01:21:00,933
Bra, det Àr allt som betyder nÄgot.
1378
01:21:05,308 --> 01:21:06,933
Kom hit gosse, ge oss en kram.
1379
01:21:12,392 --> 01:21:13,767
Glad att du Àr okej pappa.
1380
01:21:13,850 --> 01:21:15,433
Jag Àr okej.
1381
01:21:21,183 --> 01:21:23,642
GĂ„ och fixa oss en kopp the gosse.
1382
01:21:36,017 --> 01:21:39,350
SÄ, jag sÄlde mina aktier hÀromveckan -
1383
01:21:40,183 --> 01:21:44,308
- det Àr 10 tusen dÀr och
ni kan ta hÀlften var.
1384
01:21:44,808 --> 01:21:46,558
Jag tÀnker inte ta pengar frÄn dig pappa.
1385
01:21:46,725 --> 01:21:48,267
Du har arbetat hela livet för det.
1386
01:21:48,350 --> 01:21:50,808
Du kÀmpade för de pengarna,
det Àr inte rÀttvist.
1387
01:21:50,892 --> 01:21:52,683
För att försörja er tvÄ.
1388
01:21:53,350 --> 01:21:54,975
Men om jag kan anvÀnda de pengarna -
1389
01:21:55,558 --> 01:21:58,600
- för att göra det rÀtta för mina barn -
1390
01:21:58,683 --> 01:22:00,600
- kommer jag vara en lycklig man.
1391
01:22:01,767 --> 01:22:03,350
Och jag ska berÀtta nÄgot annat -
1392
01:22:03,433 --> 01:22:04,642
- den nya boken som du skriver -
1393
01:22:04,725 --> 01:22:06,350
- den kommer att bli en hit.
1394
01:22:07,350 --> 01:22:09,600
Jag vet inte ens om det
kommer att hÀnda lÀngre.
1395
01:22:11,183 --> 01:22:13,225
Vad handlar den om dÄ?
1396
01:22:14,850 --> 01:22:17,142
Den handlar om en ung pojke som gÄr runt -
1397
01:22:17,225 --> 01:22:18,600
- lever det goda livet -
1398
01:22:18,683 --> 01:22:20,267
- ligger med massor av kvinnor.
1399
01:22:20,558 --> 01:22:21,600
Vad?
1400
01:22:25,308 --> 01:22:26,392
Ăr det det?
1401
01:22:32,392 --> 01:22:34,058
Det Àr inte du pojke.
1402
01:22:35,017 --> 01:22:36,683
Nej det Àr det inte.
1403
01:22:37,600 --> 01:22:38,725
Tja, vill du inte skriva -
1404
01:22:38,808 --> 01:22:40,433
- om nÄgot som Àr viktigt?
1405
01:22:40,975 --> 01:22:43,642
Kommer du ihÄg varför jag
brukade fÄ min tvÄl box?
1406
01:22:44,850 --> 01:22:46,183
Jag skulle ha varit överlycklig om -
1407
01:22:46,267 --> 01:22:49,558
- jag hade fÄtt chansen att
fÄ folk till att lyssna.
1408
01:22:50,308 --> 01:22:51,767
Den dÀr boken -
1409
01:22:52,517 --> 01:22:54,558
- den mÄ hÀnda ha varit svÄr
för mig att ta i delar -
1410
01:22:54,642 --> 01:22:57,017
- men den var skriven frÄn hjÀrtat.
1411
01:22:57,517 --> 01:22:59,183
Och det Àr dÀrför folk Àlskar den.
1412
01:22:59,475 --> 01:23:03,808
Hör hÀr, förlora inte dig
sjÀlv, försöka inte lura nÄgon.
1413
01:23:05,350 --> 01:23:07,808
Jag skrev bara vad agenten bad mig.
1414
01:23:08,725 --> 01:23:11,600
Herregud. Skitsnack.
1415
01:23:11,683 --> 01:23:13,225
Vad vet han egentligen?
1416
01:23:13,933 --> 01:23:15,683
Det Àr din pappa som sÀger det hÀr.
1417
01:23:17,850 --> 01:23:20,725
Lyssna pÄ mig; jag var den
första mannen i vÄr pub -
1418
01:23:20,808 --> 01:23:22,808
- som fixade kakan -
1419
01:23:22,892 --> 01:23:24,225
- för en mega framgÄng.
1420
01:23:24,308 --> 01:23:26,350
SĂ„ tro mig jag vet vad jag pratar om.
1421
01:23:26,433 --> 01:23:28,475
Jag vet vad jag pratar om.
1422
01:23:30,433 --> 01:23:32,433
Vad hÀnder om utgivaren
inte kommer röra den? -
1423
01:23:32,767 --> 01:23:34,183
- han kommer att röra den och den -
1424
01:23:34,850 --> 01:23:37,308
- kommer att flyga bort frÄn hyllorna.
Och om den inte -
1425
01:23:37,392 --> 01:23:38,975
- gör det, kommer jag och din syster hÀr -
1426
01:23:39,058 --> 01:23:40,767
- sÀlja varje exemplar i varje -
1427
01:23:40,850 --> 01:23:43,558
- gathörn i Liverpool.
Kommer vi inte Àlskling?
1428
01:23:44,058 --> 01:23:45,433
Om vi mÄste, ja.
1429
01:23:46,892 --> 01:23:48,225
Dra tillbaka till London nu -
1430
01:23:48,308 --> 01:23:50,725
- innan jag Àndrar mig om pengarna.
1431
01:23:51,058 --> 01:23:52,100
Okej.
1432
01:23:56,558 --> 01:23:57,642
Dö inte.
1433
01:23:58,975 --> 01:24:01,767
Jag tÀnker inte dö, inte Ànnu.
1434
01:24:02,975 --> 01:24:04,642
Han kommer att bli bra.
1435
01:24:04,725 --> 01:24:06,058
SÄ har du bestÀmt?
1436
01:24:06,142 --> 01:24:08,975
Ja, jag Äker till London och skriver.
1437
01:24:09,475 --> 01:24:10,892
Gör som jag blivit tillsagd.
1438
01:24:11,058 --> 01:24:14,058
Bra. Det Àr vad min pappa vill.
1439
01:24:14,267 --> 01:24:16,558
Det Àr vad vi alla vill. Okej.
1440
01:24:19,308 --> 01:24:22,350
HejdÄ Josie. Vi ses senare.
1441
01:24:22,433 --> 01:24:23,725
HÄll kontakten.
1442
01:24:25,808 --> 01:24:26,850
Det ska jag.
1443
01:24:26,933 --> 01:24:28,017
Okej?
1444
01:24:47,808 --> 01:24:49,642
Jag ska bara göra ett snabbt stopp.
1445
01:24:49,725 --> 01:24:50,933
Okej inga problem.
1446
01:24:52,558 --> 01:24:53,767
Tack.
1447
01:26:13,058 --> 01:26:14,142
Kapitel ett.
1448
01:26:14,600 --> 01:26:16,767
En flickvÀn kommer Äldra
dig snabbare Àn tiden
1449
01:26:16,850 --> 01:26:18,142
John sÀger.
1450
01:26:18,308 --> 01:26:20,517
NÀr dina tankar gÄr frÄn London -
1451
01:26:20,600 --> 01:26:23,475
- vÀrldens stad och till ingens stad
1452
01:26:23,892 --> 01:26:25,267
Liverpool.
1453
01:26:25,892 --> 01:26:31,933
Din pappa stads, din födelsestad, din stad.
1454
01:26:41,350 --> 01:26:42,392
HallÄ?
1455
01:26:43,058 --> 01:26:48,850
Ja jag vet. Vilken klass som helst.
Kan du fÄ mig pÄ flyget?
1456
01:26:51,642 --> 01:26:54,058
Okej tack, jag har ett
annat samtal som vÀntar.
1457
01:26:55,767 --> 01:26:59,642
HallÄ? Ja, kan du fÄ mig pÄ flyget? HallÄ?
1458
01:26:59,975 --> 01:27:02,350
Lyssna Ry, det Àr jag. LÀgg inte pÄ.
1459
01:27:02,850 --> 01:27:03,892
Vad?
1460
01:27:04,142 --> 01:27:05,100
Vi mÄste prata.
1461
01:27:05,183 --> 01:27:06,975
Jag har inget att sÀga Connor.
1462
01:27:08,017 --> 01:27:10,142
Ge mig en chans.
1463
01:27:11,933 --> 01:27:12,725
Det Àr John.
1464
01:27:12,808 --> 01:27:14,183
Vad om John?
1465
01:27:14,267 --> 01:27:15,892
Hedgefond har kollapsat.
1466
01:27:16,392 --> 01:27:17,558
Hans chef har haft sina hÀnder -
1467
01:27:17,642 --> 01:27:19,600
- i kassan i stor skala kompis.
1468
01:27:21,267 --> 01:27:22,308
Han behöver oss.
1469
01:27:24,058 --> 01:27:25,100
BÄda tvÄ.
1470
01:27:27,267 --> 01:27:28,308
Skit.
1471
01:27:49,392 --> 01:27:50,142
Var Àr han?
1472
01:27:50,225 --> 01:27:52,642
Jag har letat överallt efter honom,
jag kan inte hitta honom nÄgonstans.
1473
01:27:52,725 --> 01:27:53,683
Jag vet var han kommer vara.
1474
01:27:53,808 --> 01:27:54,392
Ryan
1475
01:27:54,475 --> 01:27:55,517
Vad?
1476
01:27:57,100 --> 01:27:58,517
Mate du kan dunka min skalle igen
1477
01:27:58,600 --> 01:28:00,600
Om det kommer att göra allting rÀtt.
1478
01:28:02,100 --> 01:28:04,642
Jag vill bara att du ska vara
Àrlig mot dig sjÀlv Connor.
1479
01:28:12,517 --> 01:28:14,808
Jag har ingen aning om vem jag Àr lÀngre.
1480
01:28:17,058 --> 01:28:19,058
Mitt liv blev denna pantomim -
1481
01:28:19,142 --> 01:28:21,100
- för alla lÀser om det i tidningar -
1482
01:28:21,183 --> 01:28:22,392
- i sin lunchrast
1483
01:28:27,600 --> 01:28:29,392
Jag ser mig sjÀlv i spegeln -
1484
01:28:29,933 --> 01:28:31,808
- och jag vet inte vad som
ser tillbaka pÄ mig.
1485
01:28:36,975 --> 01:28:38,600
Jag vet inte vem det Àr.
1486
01:28:41,267 --> 01:28:42,808
Jag lÀmnade byrÄn
1487
01:28:44,767 --> 01:28:45,975
Jag Àr fÀrdig.
1488
01:28:49,725 --> 01:28:52,142
Det Àr det första jag har trott som -
1489
01:28:52,475 --> 01:28:54,058
- du har sagt pÄ cirka sex mÄnader.
1490
01:29:03,558 --> 01:29:05,267
Tur att du har mig och Johnny.
1491
01:29:08,100 --> 01:29:09,142
Menar du det?
1492
01:29:10,642 --> 01:29:11,683
Ja.
1493
01:29:16,517 --> 01:29:18,850
Bara inte ge upp, okej?
1494
01:29:19,767 --> 01:29:20,850
Tack.
1495
01:29:21,767 --> 01:29:23,725
Okej flytta pÄ dig din stora tjej.
1496
01:29:26,683 --> 01:29:29,225
Tja, utan Freddy jag bara försvinna.
1497
01:29:30,308 --> 01:29:31,725
Men du och Anna?
1498
01:29:31,892 --> 01:29:35,017
Hon sitter pÄ ett flyg till New York i dag.
1499
01:29:35,933 --> 01:29:37,850
Du tror inte att du ska
vara pÄ detta flyget?
1500
01:29:37,933 --> 01:29:39,433
Jag kan inte fÄ biljetter.
1501
01:29:40,683 --> 01:29:44,392
Lad, jag Àr fortfarande Connor Matthews.
Kom igen.
1502
01:29:55,308 --> 01:29:58,100
Kom igen John, du vet att
det Àr bara 20 laxar.
1503
01:29:58,433 --> 01:30:00,183
Jag har ju sagt det, jag Àr pank.
1504
01:30:00,892 --> 01:30:02,308
Kan jag inte bara göra typ en liten -
1505
01:30:02,392 --> 01:30:04,600
- dans för dig i gengÀld eller nÄgot?
1506
01:30:14,225 --> 01:30:16,850
UrsÀkta mig kÀra, kan vi bara
fÄ 10 minuter med honom?
1507
01:30:19,933 --> 01:30:20,767
GĂ€rna.
1508
01:30:20,850 --> 01:30:21,725
BehÄll vÀxeln.
1509
01:30:21,808 --> 01:30:23,808
Herregud, pratar ni igen dÄ?
1510
01:30:26,350 --> 01:30:27,308
Jag visste att du skulle vara hÀr. -
1511
01:30:27,392 --> 01:30:29,850
- vart annars ska jag Äka? Jag Àr helt körd.
1512
01:30:30,350 --> 01:30:33,433
SÄ vad hÀnde?
1513
01:30:33,517 --> 01:30:34,600
Vi vet inte Ànnu -
1514
01:30:34,683 --> 01:30:36,767
- det ser ut som om han
sjunkit hela hedgefond -
1515
01:30:37,892 --> 01:30:39,808
- och alla kunders pengar har följt med.
1516
01:30:39,892 --> 01:30:43,475
Jag Àr i grund och botten,
officiellt arbetslös.
1517
01:30:44,433 --> 01:30:45,517
Jag Àr ledsen.
1518
01:30:47,933 --> 01:30:49,767
Jag vet nÄgon som kommer att anstÀlla dig?
1519
01:30:50,308 --> 01:30:51,558
Vem?
1520
01:30:53,642 --> 01:30:58,600
Jag. Jag fick ett samtal
frÄn min agent sent i morse.
1521
01:30:59,308 --> 01:31:00,975
Jag har köpt rÀttigheten för det hÀr -
1522
01:31:01,058 --> 01:31:03,058
- sÄ jag ska vara ute och
plÄta ett par mÄnader.
1523
01:31:03,142 --> 01:31:04,433
Grattis kompis.
1524
01:31:04,725 --> 01:31:07,183
Vad skulle det vara vÀrt utan
min bÀsta kompis med, hey?
1525
01:31:08,225 --> 01:31:11,475
Lyssna, du Àr körd inom finans ÀndÄ -
1526
01:31:11,558 --> 01:31:13,808
- och vi Àr bÄda borta i England.
1527
01:31:14,267 --> 01:31:17,933
Och du kompis, du föddes i Hollywood.
1528
01:31:23,642 --> 01:31:25,558
Ja, men vad skulle jag göra för dig?
1529
01:31:25,850 --> 01:31:27,517
NÄvÀl, efter att den hÀr
killen skallade mig -
1530
01:31:27,600 --> 01:31:30,225
- Àr det ganska uppenbart att jag
behöver en livvakt eller nÄgot.
1531
01:31:31,308 --> 01:31:35,600
Ănnu bĂ€ttre, jag vill bara ha dig runt mig -
1532
01:31:35,767 --> 01:31:37,308
- för sakens skull, skapa nÄgra minnen.
1533
01:31:40,642 --> 01:31:42,100
Bara för skit och skratt
1534
01:31:46,558 --> 01:31:48,808
Manager roll, 15%.
1535
01:31:48,892 --> 01:31:49,850
Ă
h, du Àr frÀck.
1536
01:31:49,933 --> 01:31:51,808
Okej. 20%
1537
01:31:51,892 --> 01:31:53,308
Kompis, ska fortsÀtta?
1538
01:31:53,392 --> 01:31:54,433
VĂ€nta...
1539
01:31:56,142 --> 01:31:58,225
HallÄ? Ja -
1540
01:31:59,642 --> 01:32:01,517
- herregud... har du ditt pass med dig?
1541
01:32:01,600 --> 01:32:02,600
Ja, jag har det med mig
1542
01:32:02,683 --> 01:32:04,183
Fantastiskt... fantastiskt, tack sÄ mycket.
1543
01:32:04,267 --> 01:32:06,558
Ja, hÀlsa barnen okej? Höger, hej, hej.
1544
01:32:06,683 --> 01:32:07,225
Ăr vi pĂ„?
1545
01:32:07,308 --> 01:32:09,100
Hej, första klass hela
vÀgen till New York baby.
1546
01:32:09,183 --> 01:32:10,225
Du skojar.
1547
01:32:12,933 --> 01:32:13,558
Jag kör.
1548
01:32:13,642 --> 01:32:14,183
Oj.
1549
01:32:14,267 --> 01:32:15,350
Nej det gör du inte.
1550
01:32:18,850 --> 01:32:19,892
Vet du vad...
1551
01:32:23,017 --> 01:32:23,642
Ă
k Äk Äk.
1552
01:32:23,725 --> 01:32:25,100
Kommer definitivt att hinna.
1553
01:32:25,225 --> 01:32:26,725
Ălskling, det kommer bli
bra, oroa dig inte.
1554
01:32:26,808 --> 01:32:28,642
Vi vill inte döda nÄgon pÄ vÀgen.
1555
01:32:39,683 --> 01:32:41,392
Tack sÄ mycket.
1556
01:32:49,225 --> 01:32:50,850
Pass och boardingkort tack.
1557
01:32:50,933 --> 01:32:51,975
Tack.
1558
01:32:53,433 --> 01:32:55,517
Tack, ha en trevlig flygning.
1559
01:33:03,475 --> 01:33:04,392
Ănska mig lycka till killar.
1560
01:33:04,475 --> 01:33:06,892
Det vet du, tala om för henne
att vi ses pÄ andra sidan, ja?
1561
01:33:06,975 --> 01:33:09,100
Vad som Àn hÀnder Àr vi
alla tillsammans pÄ nyÄr.
1562
01:33:09,183 --> 01:33:09,767
SjÀlvklart.
1563
01:33:09,850 --> 01:33:10,892
Ălskar dig killen.
1564
01:33:11,517 --> 01:33:13,100
Okej, hejdÄ pojkar.
1565
01:33:13,683 --> 01:33:14,892
Ryan... Ryan
1566
01:33:15,058 --> 01:33:16,100
Vad? -
1567
01:33:16,350 --> 01:33:17,392
- nycklar... -
1568
01:33:23,808 --> 01:33:24,725
- han kommer aldrig att hinna.
1569
01:33:24,808 --> 01:33:26,892
Absolut ingen chans.
1570
01:33:46,600 --> 01:33:49,100
UrsÀkta mig sir, vi hade en plötslig
uppgradering till första klass -
1571
01:33:49,183 --> 01:33:50,267
- skulle du vilja ansluta dig till oss?
1572
01:33:50,350 --> 01:33:51,475
Wow, tack sÄ mycket.
1573
01:33:51,558 --> 01:33:52,767
Den hÀr vÀgen.
1574
01:34:15,642 --> 01:34:18,183
Att döma av hennes utseende,
Àr hon i tidiga 20-Ären -
1575
01:34:18,642 --> 01:34:20,850
- men tyvÀrr har hon en
spellista med vÀrldsmusik -
1576
01:34:20,933 --> 01:34:25,642
- frÄn nÄgon avlÀgsen plats
som Himalaya, eller Wigan.
1577
01:34:26,850 --> 01:34:28,892
Konstiga ljud och valrop.
1578
01:34:32,558 --> 01:34:35,350
Du skriker och sedan inser du -
1579
01:34:35,433 --> 01:34:37,725
- om du sluter dina ögon och öppnar de igen -
1580
01:34:38,392 --> 01:34:40,225
- att hon Àr den rÀtta.
1581
01:34:41,267 --> 01:34:43,517
Hon förstÄr det och hon menar det.
1582
01:34:45,600 --> 01:34:49,433
Hennes enda svaghet Àr
en usel smak pÄ killar.
1583
01:34:56,767 --> 01:34:59,350
Att döma av hans utseende Àr han runt 20 Är -
1584
01:35:03,808 --> 01:35:05,017
- och han har förlorat spelet -
1585
01:35:05,100 --> 01:35:07,683
- eftersom han uppenbarligen
glömt att ta med musik -
1586
01:35:09,142 --> 01:35:11,100
- och bagage för den delen.
1587
01:35:16,683 --> 01:35:18,558
Hade jag rÀtt om musiken?
1588
01:35:18,642 --> 01:35:20,308
Nej. -
1589
01:35:22,267 --> 01:35:25,517
- hÀr... lyssna.
113200