Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,927 --> 00:00:13,867
We three
2
00:00:13,879 --> 00:00:16,397
We're all alone
3
00:00:17,517 --> 00:00:22,397
Living in a memory
4
00:00:22,564 --> 00:00:25,427
My echo
5
00:00:25,584 --> 00:00:28,187
My shadow
6
00:00:28,259 --> 00:00:31,432
And me
7
00:00:34,284 --> 00:00:39,080
We three
We're not a crowd
8
00:00:40,832 --> 00:00:45,920
We're not even company
9
00:00:46,087 --> 00:00:48,975
My echo
10
00:00:49,103 --> 00:00:51,796
My shadow
11
00:00:51,898 --> 00:00:54,876
And me
12
00:00:55,430 --> 00:00:56,806
Gene.
13
00:00:57,682 --> 00:00:59,851
- Gene?
- Let's get him on some oxygen.
14
00:01:00,435 --> 00:01:04,355
What good is the moonlight
The silvery moonlight
15
00:01:05,690 --> 00:01:07,317
What happened?
16
00:01:10,320 --> 00:01:13,364
I walk with my shadow
17
00:01:13,531 --> 00:01:16,813
I talk with my echo
18
00:01:16,895 --> 00:01:21,262
But where is the one I love
19
00:01:21,956 --> 00:01:27,462
We three, we'll wait for you
20
00:01:29,172 --> 00:01:33,802
Even till eternity
21
00:01:34,302 --> 00:01:37,200
My echo
22
00:01:37,263 --> 00:01:40,456
My shadow
23
00:01:40,491 --> 00:01:43,157
And me
24
00:01:48,608 --> 00:01:54,572
We three, we're all alone
25
00:01:54,697 --> 00:01:57,575
Light as you can.
Take a deep breath.
26
00:01:58,868 --> 00:02:00,036
Hold.
27
00:02:02,789 --> 00:02:06,376
My shadow and me
28
00:02:11,131 --> 00:02:15,218
We three, we ain't no crowd
29
00:02:16,469 --> 00:02:17,512
Fact is
30
00:02:22,600 --> 00:02:25,353
That's my echo
31
00:02:27,063 --> 00:02:31,317
My shadow, and me
32
00:02:33,403 --> 00:02:34,404
Mr. Takavic.
33
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
How you feeling?
34
00:02:36,406 --> 00:02:37,782
Good. Yes.
35
00:02:37,949 --> 00:02:41,077
It's good news. You're right.
It's not a heart attack.
36
00:02:41,244 --> 00:02:44,706
In fact, everything I can
see here looks good.
37
00:02:44,873 --> 00:02:48,376
Blood pressure's high, but that's
understandable under the circumstances.
38
00:02:48,459 --> 00:02:50,128
The headline here is false alarm.
39
00:02:50,587 --> 00:02:53,843
And me
40
00:02:53,997 --> 00:02:56,868
And me
41
00:03:01,389 --> 00:03:02,891
Mr. Takavic.
42
00:03:03,057 --> 00:03:04,726
Mr. Takavic, sir?
43
00:03:04,893 --> 00:03:06,811
I'm so sorry. Would you mind?
44
00:03:06,895 --> 00:03:10,648
- I have a taxi coming.
- It'll just take a moment.
45
00:03:14,569 --> 00:03:17,572
Could I have another look
at your driver's license?
46
00:03:18,406 --> 00:03:19,991
Uh-huh.
47
00:03:41,804 --> 00:03:45,391
For some reason, this computer
keeps kicking this back.
48
00:03:48,228 --> 00:03:50,855
- And this is your current address?
- Mm-hm.
49
00:03:53,149 --> 00:03:56,402
Can I have your social
security number again?
50
00:03:59,822 --> 00:04:01,658
Five, three, one...
51
00:04:01,824 --> 00:04:03,910
Five, three, one...
52
00:04:04,077 --> 00:04:07,163
That's the Pacific Northwest, right?
53
00:04:07,997 --> 00:04:12,418
- Yeah. - I got a cousin
who moved to Tacoma.
54
00:04:12,585 --> 00:04:15,088
It's supposed to be beautiful up there.
55
00:04:15,255 --> 00:04:16,965
Yeah, it's...
56
00:04:18,049 --> 00:04:19,050
...beautiful.
57
00:04:19,217 --> 00:04:20,677
Oh, I'm sorry.
58
00:04:20,843 --> 00:04:22,303
You got a taxi.
59
00:04:22,470 --> 00:04:24,347
Go ahead. Five, three, one...
60
00:04:26,099 --> 00:04:28,393
Oh, oh, eight...
61
00:04:29,269 --> 00:04:31,312
...seven...
62
00:04:31,479 --> 00:04:33,106
...one...
63
00:04:34,232 --> 00:04:35,483
...four.
64
00:04:36,985 --> 00:04:41,572
Okay. That's five, three, one,
oh, oh, eight, seven, one, four?
65
00:04:42,198 --> 00:04:43,241
Mm-hm.
66
00:04:46,411 --> 00:04:48,246
That's really...
67
00:04:49,664 --> 00:04:51,207
...odd.
68
00:04:52,333 --> 00:04:54,836
I've never seen this before.
69
00:04:57,380 --> 00:04:59,340
Oh, wait.
70
00:05:01,676 --> 00:05:03,594
Oh, my God.
71
00:05:04,929 --> 00:05:09,892
I typed the letter O instead of a zero.
Ha-ha.
72
00:05:09,976 --> 00:05:12,520
I can't believe how stupid...
73
00:05:12,687 --> 00:05:14,272
I think it's...
74
00:05:14,439 --> 00:05:16,441
Yeah, it's going through now.
75
00:05:16,524 --> 00:05:18,401
So it's okay?
76
00:05:21,404 --> 00:05:22,780
I'm so sorry.
77
00:05:23,906 --> 00:05:26,284
- So I can...?
- Have a good night.
78
00:05:26,367 --> 00:05:28,328
I'm sorry for keeping you.
79
00:05:32,623 --> 00:05:34,292
Oh, hold on.
80
00:05:36,627 --> 00:05:38,254
Don't forget this.
81
00:05:45,428 --> 00:05:47,805
- Stay warm.
- You too.
82
00:05:49,640 --> 00:05:52,101
Cottonwood Mall, please.
83
00:06:57,250 --> 00:06:59,877
It's... It's a green light.
84
00:07:09,303 --> 00:07:12,807
Uh, you know what, I'll just get out here.
85
00:07:16,727 --> 00:07:20,523
Excuse me. This is good.
I'll get out here.
86
00:07:30,992 --> 00:07:33,119
Great. Thanks.
87
00:11:57,466 --> 00:11:58,843
Hey.
88
00:11:59,009 --> 00:12:00,428
I'll trade you.
89
00:12:12,606 --> 00:12:15,401
Let it go. If it's important,
they'll leave a message.
90
00:12:18,404 --> 00:12:22,032
You've reached Kim Wexler.
Please leave a message.
91
00:12:22,116 --> 00:12:25,202
Uh, Kim, it's Howard.
92
00:12:25,286 --> 00:12:27,329
I'm trying to reach Jimmy.
93
00:12:27,413 --> 00:12:29,665
If you would please let him know.
94
00:12:30,124 --> 00:12:33,002
I really need to talk to him.
95
00:12:33,085 --> 00:12:36,297
It's Chuck.
96
00:13:02,239 --> 00:13:03,908
Everyone, clear.
97
00:13:19,590 --> 00:13:21,008
Jimmy, don't.
98
00:14:03,509 --> 00:14:04,969
- Thank you, Howard.
- Yes.
99
00:14:19,817 --> 00:14:21,652
So?
100
00:14:25,865 --> 00:14:28,242
He says it started in the living room.
101
00:14:28,325 --> 00:14:31,120
Somehow, one of the lanterns
was knocked over.
102
00:14:31,203 --> 00:14:32,830
And then...
103
00:14:34,206 --> 00:14:36,876
...the inspector says it was over fast.
104
00:14:36,959 --> 00:14:40,004
Smoke inhalation, so he didn't suffer.
105
00:14:40,921 --> 00:14:42,840
Yeah, they're gonna say that.
106
00:14:47,011 --> 00:14:48,637
Did you see the backyard?
107
00:14:53,225 --> 00:14:54,602
His microwave...
108
00:14:55,519 --> 00:14:59,773
...his stereo, his lights...
109
00:15:01,358 --> 00:15:04,737
...dishwasher, all the kitchen stuff...
110
00:15:05,946 --> 00:15:08,657
...everything electric is back there.
111
00:15:08,741 --> 00:15:11,118
The firemen didn't do that.
112
00:15:12,286 --> 00:15:14,204
He did that.
113
00:15:22,004 --> 00:15:24,131
I saw him five days ago.
114
00:15:24,214 --> 00:15:26,926
He was listening to jazz.
115
00:15:27,927 --> 00:15:30,471
All the lights worked.
116
00:15:33,641 --> 00:15:35,017
He was himself.
117
00:15:35,100 --> 00:15:38,062
Something must've happened.
118
00:15:40,689 --> 00:15:42,733
Something made him relapse.
119
00:15:52,743 --> 00:15:55,079
I think we should go home, Jimmy.
120
00:15:57,122 --> 00:15:58,540
Okay?
121
00:16:00,751 --> 00:16:02,127
Come on.
122
00:16:02,211 --> 00:16:03,629
Let's just go home.
123
00:16:37,579 --> 00:16:38,956
Hmm.
124
00:16:59,852 --> 00:17:02,104
- Hey, Carl.
- Hey, Mike.
125
00:17:03,313 --> 00:17:05,858
- There you go.
- So this is it, huh?
126
00:17:05,941 --> 00:17:07,151
Yeah.
127
00:17:07,901 --> 00:17:08,986
Looks that way.
128
00:17:10,738 --> 00:17:12,322
You take it easy.
129
00:17:14,742 --> 00:17:19,788
So the boss said
he's gonna want the windbreaker.
130
00:17:21,707 --> 00:17:23,167
Of course he does.
131
00:17:31,550 --> 00:17:32,718
Take care, Mike.
132
00:17:58,494 --> 00:18:00,537
- Pop-pop.
- Yeah.
133
00:18:01,288 --> 00:18:02,831
Make it go.
134
00:18:02,915 --> 00:18:04,750
What's wrong with it?
135
00:18:04,833 --> 00:18:06,543
You're standing on it.
136
00:18:06,627 --> 00:18:07,961
I don't think so.
137
00:18:08,754 --> 00:18:12,382
Look down. You're standing on it.
138
00:18:12,466 --> 00:18:14,635
Really?
139
00:18:17,429 --> 00:18:20,057
- Hey.
- Hey.
140
00:18:20,224 --> 00:18:22,518
- Heh.
- You two having fun?
141
00:18:22,601 --> 00:18:26,480
- Five more minutes, please?
- Five more minutes, but that's it.
142
00:18:26,563 --> 00:18:29,066
- Hey, baby.
- Thank you.
143
00:18:31,151 --> 00:18:33,570
Is that the soaker hose you two made?
144
00:18:33,654 --> 00:18:37,991
Yeah. I can pick her up
the rest of the week if you want.
145
00:18:38,075 --> 00:18:42,162
- You sure? What about your new job?
- I make my own hours.
146
00:18:42,246 --> 00:18:44,832
- Really?
- Mm-hm.
147
00:18:46,041 --> 00:18:48,293
Must be nice.
148
00:18:49,628 --> 00:18:51,922
- Well, since you're offering...
- Good.
149
00:18:52,005 --> 00:18:53,507
Thanks, Mike.
150
00:19:44,725 --> 00:19:45,934
Hmm.
151
00:19:46,018 --> 00:19:48,437
...for the Isotopes capturing the title.
152
00:19:48,520 --> 00:19:50,272
The pitch on the outside, a cold strike.
153
00:19:50,355 --> 00:19:53,734
Two and one to the right-hand-batting
McDonald, he doesn't agree.
154
00:19:53,817 --> 00:19:56,820
Turns back to
the home plate umpire, Tichenor.
155
00:19:56,904 --> 00:19:59,948
Keith McDonald, last year,
played for Iowa.
156
00:20:00,032 --> 00:20:03,535
And there, DeFore was a longtime
member of Memphis.
157
00:20:04,077 --> 00:20:09,208
One for seven in the new campaign.
Right-hand batter with an open stance.
158
00:20:09,291 --> 00:20:13,754
Hitting with the lead-off man. Nobody out
in a one-nothing game. The pitch.
159
00:20:13,837 --> 00:20:16,548
Swing and a bouncer
through the right side. A base hit.
160
00:20:16,632 --> 00:20:21,511
On the way to second is Truby.
He'll stop there. Pageant placed at bat.
161
00:20:21,595 --> 00:20:26,308
Chris Truby had to hurdle the baseball
on its way through the infield.
162
00:20:26,475 --> 00:20:30,979
Otherwise, perhaps, he might've had
a chance to take the turn at second.
163
00:20:32,731 --> 00:20:36,985
...already with back-to-back singles
and another threat in the works.
164
00:20:37,319 --> 00:20:38,320
Yes.
165
00:20:38,779 --> 00:20:42,741
Las Cruces for Madrigal Intermodal.
166
00:20:43,700 --> 00:20:47,955
M - A - D - R - I - G - A - L.
167
00:20:48,121 --> 00:20:49,539
Yes.
168
00:20:49,915 --> 00:20:53,418
...in all six of their games now,
that they have not taken the first...
169
00:20:53,502 --> 00:20:55,754
Uh-huh. Yeah.
170
00:20:55,837 --> 00:20:58,131
And would you have
an address for that?
171
00:21:13,438 --> 00:21:15,023
Jimmy?
172
00:21:18,944 --> 00:21:20,612
It's Howard.
173
00:21:20,696 --> 00:21:22,864
I think you should talk to him.
174
00:21:26,493 --> 00:21:27,661
Howard.
175
00:21:27,744 --> 00:21:30,872
Jimmy, I'm so sorry to
bother you with this.
176
00:21:30,956 --> 00:21:35,419
The thing is, we wanted to get Chuck's
obituary in the paper before the service.
177
00:21:35,502 --> 00:21:39,381
But I'd really like to run it
by you if that's okay.
178
00:21:42,509 --> 00:21:43,927
Yeah, go ahead.
179
00:21:44,011 --> 00:21:45,512
Great.
180
00:21:47,055 --> 00:21:50,350
Okay. "Charles Lindbergh McGill.
181
00:21:51,351 --> 00:21:53,979
A towering figure
in the Albuquerque legal community...
182
00:21:54,062 --> 00:21:57,232
...who built one of the leading
law firms in the southwest...
183
00:21:57,316 --> 00:22:00,902
...was taken from this world
tragically and suddenly last week.
184
00:22:01,820 --> 00:22:03,488
Son of Ruth and Willard McGill...
185
00:22:03,572 --> 00:22:06,825
...Charles was born and raised
in Cicero, Illinois outside Chicago.
186
00:22:06,908 --> 00:22:10,704
Charles graduated valedictorian from
Francis Xavier High School at 14...
187
00:22:10,787 --> 00:22:14,416
...making him the youngest graduate
in the history of that school.
188
00:22:15,083 --> 00:22:16,543
Um...
189
00:22:18,253 --> 00:22:21,923
In his undergraduate years
at the University of Pennsylvania...
190
00:22:22,007 --> 00:22:24,634
...Charles led the debate team
to national championship...
191
00:22:24,718 --> 00:22:27,095
...three years running
and won the Larkin Prize.
192
00:22:27,179 --> 00:22:30,974
He was editor-in-chief of the Law Review
and won the Moot Court Competition...
193
00:22:31,058 --> 00:22:35,228
...at Georgetown Law, where he went
on to graduate magna cum laude.
194
00:22:35,312 --> 00:22:37,773
After clerking at
the Delaware Court of Chancery...
195
00:22:37,856 --> 00:22:41,193
...and the United States Court
of Appeals for the Tenth Circuit...
196
00:22:41,276 --> 00:22:44,321
...Charles joined
George Hamlin's solo practice...
197
00:22:44,404 --> 00:22:47,616
...on Central Avenue
in downtown Albuquerque.
198
00:22:47,741 --> 00:22:50,702
Over 23 years, the two men
built what became known...
199
00:22:50,786 --> 00:22:54,915
...as Hamlin Hamlin McGill
into a nationally-recognized firm.
200
00:22:56,375 --> 00:22:59,669
Charles made his mark
in many areas of the law.
201
00:22:59,753 --> 00:23:02,631
Early in his career,
he excelled in criminal law...
202
00:23:02,714 --> 00:23:05,425
...winning the precedent
setting case of State...
203
00:23:06,009 --> 00:23:09,429
No matter the case,
Charles was known for his precise...
204
00:23:09,513 --> 00:23:14,434
...clear arguments and his profound
devotion to the highest ideals of the law.
205
00:23:16,770 --> 00:23:19,940
Charles was also active in
the community, championing education...
206
00:23:20,023 --> 00:23:21,191
...for the underserved.
207
00:23:21,274 --> 00:23:24,778
He was on the boards of New Mexico
charities and a founding member of...
208
00:23:24,861 --> 00:23:27,739
...Southwestern Coalition for Better
Schools and Native Education Alliance.
209
00:23:27,823 --> 00:23:32,160
Charles is survived by his former wife,
concert violinist Rebecca Bois...
210
00:23:32,244 --> 00:23:34,830
...and his younger brother,
James McGill...
211
00:23:34,913 --> 00:23:38,834
...who followed in Charles's footsteps
and entered the legal profession. "
212
00:23:41,545 --> 00:23:45,799
And then there's information about the
memorial service. Date, time and all that.
213
00:23:45,882 --> 00:23:48,593
So that is what I have.
214
00:23:51,638 --> 00:23:54,558
- Jimmy?
- It's me, Howard. Sounds good.
215
00:23:54,641 --> 00:23:59,438
- Oh. Jimmy's okay with it?
- He likes it, Howard. Go ahead with it.
216
00:23:59,521 --> 00:24:00,522
Well...
217
00:24:01,189 --> 00:24:02,190
...all right.
218
00:24:03,066 --> 00:24:04,901
Thank him for me.
219
00:24:04,985 --> 00:24:06,987
And if you need anything...
220
00:24:08,155 --> 00:24:10,365
- ... let me know.
- Yeah, I will.
221
00:24:10,699 --> 00:24:13,118
- See you Sunday.
- Yeah, see you Sunday.
222
00:26:13,405 --> 00:26:16,241
Be advised.
We have one adult male...
223
00:26:16,324 --> 00:26:19,244
Does he have a history
of cardiac issues?
224
00:26:19,327 --> 00:26:20,912
Yeah.
225
00:26:20,996 --> 00:26:23,498
And was he taking any medications?
226
00:26:23,582 --> 00:26:24,958
He took these.
227
00:26:25,041 --> 00:26:28,503
Thanks. We're headed to
Lovelace if you'd like to follow.
228
00:27:08,877 --> 00:27:09,878
Don Juan.
229
00:27:56,257 --> 00:27:57,884
Juan Bolsa wants to see you.
230
00:28:07,352 --> 00:28:08,603
You drive.
231
00:29:16,254 --> 00:29:18,506
You I know.
232
00:29:23,136 --> 00:29:24,137
You I don't.
233
00:29:25,597 --> 00:29:27,599
Tuco's man.
234
00:29:29,142 --> 00:29:30,143
He's okay.
235
00:29:31,352 --> 00:29:32,771
Tuco's man?
236
00:29:32,854 --> 00:29:34,439
Ignacio.
237
00:29:37,484 --> 00:29:38,985
Don Hector had a stroke.
238
00:29:39,068 --> 00:29:40,820
We don't know when he will be back.
239
00:29:40,904 --> 00:29:42,405
But listen to me...
240
00:29:43,948 --> 00:29:45,366
...Salamanca territory...
241
00:29:45,450 --> 00:29:48,411
...stays Salamanca territory.
242
00:29:48,495 --> 00:29:50,038
Nothing changes.
243
00:29:51,623 --> 00:29:56,461
Collections continue as before.
The count must be exact.
244
00:29:57,629 --> 00:29:59,047
Anyone crosses a line...
245
00:29:59,130 --> 00:30:00,632
...you stop them.
246
00:30:01,299 --> 00:30:03,718
You have a delivery tomorrow night.
247
00:30:03,885 --> 00:30:06,679
You pick up, you package...
248
00:30:06,763 --> 00:30:08,181
...you distribute.
249
00:30:09,307 --> 00:30:10,975
All as you've done before.
250
00:30:11,976 --> 00:30:12,936
Do you understand?
251
00:30:18,358 --> 00:30:20,026
You do this right...
252
00:30:22,362 --> 00:30:24,781
...things could go very well for you.
253
00:30:27,617 --> 00:30:28,660
Go.
254
00:30:40,839 --> 00:30:43,132
The old bastard,
he's always been trouble.
255
00:30:44,926 --> 00:30:47,720
But he keeps his house in order.
256
00:30:48,680 --> 00:30:50,390
Gustavo.
257
00:30:54,310 --> 00:30:55,645
What do you think?
258
00:30:57,397 --> 00:30:59,899
Someone will move against
the Salamancas.
259
00:31:01,568 --> 00:31:04,028
Which brings war.
260
00:31:05,488 --> 00:31:08,908
Which brings chaos.
261
00:31:10,118 --> 00:31:11,619
Which brings...
262
00:31:12,412 --> 00:31:13,329
...the D.E.A.
263
00:33:14,951 --> 00:33:16,411
What's up?
264
00:33:16,494 --> 00:33:18,830
It's busted again.
265
00:33:27,463 --> 00:33:28,673
It's just the chain.
266
00:33:29,632 --> 00:33:31,551
Want me to do it or you
wanna try it yourself?
267
00:33:34,929 --> 00:33:36,556
Okay.
268
00:33:37,306 --> 00:33:40,059
This is the last time, so watch.
269
00:33:40,977 --> 00:33:42,645
All right.
270
00:33:42,729 --> 00:33:47,275
So you take this, give it a little play,
right about there.
271
00:33:47,358 --> 00:33:50,278
Loop it around the big gear, yeah?
272
00:33:50,361 --> 00:33:52,030
And then...
273
00:33:53,698 --> 00:33:55,867
- That's all there is to it.
- Okay.
274
00:33:59,287 --> 00:34:01,831
- And?
- Thanks, Dad.
275
00:34:06,085 --> 00:34:08,713
Make sure Mom knows
where you are.
276
00:34:51,756 --> 00:34:53,633
Hi, Denise.
277
00:34:54,550 --> 00:34:56,511
Uh, yeah, it's Barry.
278
00:34:56,677 --> 00:35:00,556
Uh, listen, could you let Mr. Eglin know
I'm gonna be late this morning?
279
00:35:01,432 --> 00:35:03,768
I might miss the staff meeting.
280
00:35:05,603 --> 00:35:08,606
No, no. Car troubles.
Probably just a dead battery.
281
00:35:09,482 --> 00:35:12,276
Yeah, I know. I know.
282
00:35:12,360 --> 00:35:13,945
Practically brand-new.
283
00:35:14,987 --> 00:35:17,073
Okay, thanks.
284
00:36:19,677 --> 00:36:22,638
Bruce had the speed. He could
kick you before you saw him move.
285
00:36:22,722 --> 00:36:26,142
- You ever watched a Liston fight?
- We're talking about what?
286
00:36:26,225 --> 00:36:30,021
- Boxing? That's something else.
- No, we're talking about a street fight.
287
00:36:30,104 --> 00:36:33,900
- Street fight? Great, so Bruce can kick.
- We're not talking a movie fight.
288
00:36:33,983 --> 00:36:37,695
- We're talking about weight, about reach.
- Boxing is a sport.
289
00:36:37,778 --> 00:36:39,864
Martial arts is life and death.
290
00:36:39,947 --> 00:36:42,200
Look, I don't care how fast you are.
291
00:36:42,283 --> 00:36:45,244
Muhammad Ali hits you,
you're going down, that's a fact.
292
00:36:45,328 --> 00:36:47,413
If he hits you.
293
00:36:47,496 --> 00:36:50,708
Bruce Lee, he knows the anatomy.
294
00:36:50,791 --> 00:36:53,044
He's got the moves.
He's gonna find an opening.
295
00:36:53,127 --> 00:36:55,713
Without power,
the opening doesn't mean squat.
296
00:36:55,796 --> 00:36:58,966
- How much does he weigh?
- I don't know. Maybe a buck-thirty.
297
00:36:59,050 --> 00:37:03,262
Ali was the heavyweight champ.
He's got a hundred pounds on Lee.
298
00:37:03,346 --> 00:37:05,264
Bruce feints for Ali's head.
299
00:37:05,348 --> 00:37:09,101
But he goes low and sweeps him
to the deck. Ali goes down hard.
300
00:37:09,185 --> 00:37:10,561
It's all over.
301
00:37:10,645 --> 00:37:12,396
Does he have a gun?
302
00:37:12,480 --> 00:37:15,942
- I'm sorry?
- Does Bruce Lee have a gun?
303
00:37:16,025 --> 00:37:19,237
Because if he doesn't,
it's Ali in three minutes or less.
304
00:37:19,654 --> 00:37:22,782
See? That's what I'm saying.
That's what I'm say...
305
00:37:22,865 --> 00:37:25,826
Hey, hold on. Wait, wait.
306
00:37:28,120 --> 00:37:30,748
Did you sign Tina's birthday card?
307
00:37:31,290 --> 00:37:33,542
- No.
- Would you mind?
308
00:37:34,710 --> 00:37:36,128
Not at all.
309
00:37:41,801 --> 00:37:44,720
- You're out of line.
- I'm saying...
310
00:37:44,804 --> 00:37:48,099
...if Lee tried to sweep Ali's legs,
he'll sidestep.
311
00:37:48,182 --> 00:37:51,102
Ali was fast for his size, yes.
312
00:37:51,185 --> 00:37:53,771
But if he gets hit with a low kick,
he won't know what to do.
313
00:37:53,854 --> 00:37:56,232
I know what he'll do.
He'll do just fine.
314
00:37:56,315 --> 00:37:57,733
You're nuts.
315
00:37:57,817 --> 00:37:59,777
- Thanks.
- Yeah.
316
00:37:59,860 --> 00:38:02,571
Bruce was a brawler, okay?
He gets in quick...
317
00:40:22,503 --> 00:40:23,712
I got it.
318
00:40:23,796 --> 00:40:25,381
Uh, yeah?
319
00:40:26,048 --> 00:40:28,259
Ramirez, team leader.
320
00:40:28,342 --> 00:40:29,552
Yes, sir.
321
00:40:29,635 --> 00:40:32,054
So, Ramirez, what do you
think you're up to?
322
00:40:32,430 --> 00:40:35,599
We're just pulling an order.
Something wrong?
323
00:40:35,683 --> 00:40:38,644
May I ask why none of your guys
are wearing a lift belt?
324
00:40:39,728 --> 00:40:41,355
Lift belt?
325
00:40:41,439 --> 00:40:43,649
- We don't usually...
- Stop what you're doing.
326
00:40:43,732 --> 00:40:47,486
Go to the equipment room.
You get lift belts and gloves.
327
00:40:47,570 --> 00:40:50,990
You use them.
Rules are rules, got me?
328
00:40:51,073 --> 00:40:52,366
Sure. Sure. Okay.
329
00:40:52,450 --> 00:40:54,410
On the double.
330
00:40:54,493 --> 00:40:56,912
Hey, hold up. Shut it down.
331
00:40:56,996 --> 00:40:58,747
Shut it down.
332
00:41:20,311 --> 00:41:21,937
Uh, excuse me.
333
00:41:22,021 --> 00:41:23,772
I think this belongs to you.
334
00:41:24,982 --> 00:41:27,568
Oh, my God. Ha, ha.
335
00:41:28,235 --> 00:41:31,030
Thank you. Where did you find it?
336
00:41:31,614 --> 00:41:33,532
I need to talk to your manager.
337
00:41:35,117 --> 00:41:38,120
I waltz through security
with someone else's ID.
338
00:41:38,204 --> 00:41:40,206
Nobody gives me a second look.
339
00:41:40,789 --> 00:41:45,336
When the rightful owner shows up,
there's no facility-wide badge check.
340
00:41:45,419 --> 00:41:48,672
I find access doors left unlocked
or propped open.
341
00:41:48,756 --> 00:41:50,966
Passwords written on Post-it notes.
342
00:41:51,050 --> 00:41:55,513
Warehouse workers are using pen
and paper instead of electronic devices...
343
00:41:55,679 --> 00:41:58,057
...which leaves you wide open
to pilfering.
344
00:41:58,140 --> 00:42:00,601
You got duplicate
routing numbers on cargo.
345
00:42:00,684 --> 00:42:05,564
Surveillance camera blind spots on
the north and the east side of the floor.
346
00:42:05,648 --> 00:42:09,777
Inventory documents going
into the trash instead of being shredded.
347
00:42:09,860 --> 00:42:14,532
Not to mention loading equipment
being driven at unsafe speeds...
348
00:42:14,615 --> 00:42:15,783
- Wait. Wait.
- And crews...
349
00:42:15,866 --> 00:42:19,537
- Wait, hold on. Who are you exactly?
- ... disregarding safe...
350
00:42:20,120 --> 00:42:21,789
Ehrmantraut.
351
00:42:21,872 --> 00:42:23,582
Security consultant.
352
00:42:25,125 --> 00:42:28,504
Well, all due respect, I don't know
anything about a security consultant.
353
00:42:28,587 --> 00:42:30,548
Well, you wouldn't, would you?
354
00:42:31,298 --> 00:42:33,467
Maybe you'd best call corporate.
355
00:42:34,093 --> 00:42:37,763
Try Lydia Rodarte-Quayle.
356
00:42:56,532 --> 00:42:57,992
I'm truly sorry, Jimmy.
357
00:42:58,701 --> 00:43:00,744
Thank you, Cliff.
I appreciate that.
358
00:43:03,455 --> 00:43:04,623
Hey.
359
00:43:04,707 --> 00:43:06,417
He was a hell of a lawyer.
360
00:43:06,500 --> 00:43:07,751
Yes, he was.
361
00:43:10,588 --> 00:43:11,589
Jimmy.
362
00:43:12,715 --> 00:43:15,676
We're gonna miss him so much.
363
00:43:15,759 --> 00:43:17,052
Thank you, Brenda.
364
00:43:20,139 --> 00:43:22,808
- I'm sorry for your loss.
- Thanks, Brian.
365
00:43:26,937 --> 00:43:28,522
Jimmy, I'm so sorry.
366
00:43:28,606 --> 00:43:31,400
Oh, thanks. Appreciate that.
367
00:43:56,634 --> 00:43:57,843
Thank you.
368
00:44:36,632 --> 00:44:39,968
I think I owe you the
truth about Chuck.
369
00:44:41,261 --> 00:44:43,013
Those lanterns.
370
00:44:44,556 --> 00:44:48,268
He was living in that house
without electricity for two years.
371
00:44:48,352 --> 00:44:50,187
He knew how to use those lanterns.
372
00:44:50,979 --> 00:44:55,651
He was careful. I saw it. I know
you did too. There was never a problem.
373
00:44:57,486 --> 00:44:59,279
I know it's a terrible thing to...
374
00:45:03,117 --> 00:45:05,703
I don't think what happened
was an accident.
375
00:45:15,838 --> 00:45:20,551
You probably heard
Chuck was retiring from HHM.
376
00:45:21,343 --> 00:45:23,387
But that's not the truth.
377
00:45:24,763 --> 00:45:29,226
The truth is that
we had a disagreement...
378
00:45:29,309 --> 00:45:31,353
...and I pushed him out.
379
00:45:31,895 --> 00:45:32,980
I made him go.
380
00:45:33,063 --> 00:45:36,483
Chuck was sick for years.
And after the bar hearing...
381
00:45:36,567 --> 00:45:38,193
The bar hearing
had nothing to do with it.
382
00:45:39,862 --> 00:45:41,363
Okay.
383
00:45:41,447 --> 00:45:44,700
The fact is,
he started getting better after that.
384
00:45:45,576 --> 00:45:49,830
He took more of an interest in the firm.
He came to work. We left the lights on.
385
00:45:49,913 --> 00:45:54,960
He was improving until the thing with
the insurance, it wasn't the bar hearing.
386
00:45:56,128 --> 00:45:58,005
The insurance?
387
00:45:58,505 --> 00:46:00,966
It was a ridiculous thing.
388
00:46:03,093 --> 00:46:04,720
I should've just let it go.
389
00:46:04,803 --> 00:46:07,222
I mean, God knows
he's done enough for me.
390
00:46:07,848 --> 00:46:10,934
But he kept pushing and I, um...
391
00:46:11,268 --> 00:46:13,395
I got my back up.
392
00:46:13,979 --> 00:46:16,023
What about the insurance?
393
00:46:16,106 --> 00:46:18,901
It was, uh, our malpractice insurance.
394
00:46:19,067 --> 00:46:22,237
They found out about Chuck's condition,
raised our rates.
395
00:46:22,821 --> 00:46:26,366
Chuck went ballistic.
He wanted to go to war.
396
00:46:26,450 --> 00:46:28,202
I drew a line.
397
00:46:28,285 --> 00:46:30,454
He wouldn't back down.
398
00:46:30,537 --> 00:46:31,747
So I forced him out.
399
00:46:37,669 --> 00:46:40,506
It never occurred to me
that I could hurt him.
400
00:46:41,465 --> 00:46:43,926
He always seemed so strong.
401
00:46:44,510 --> 00:46:46,261
But he wasn't.
402
00:46:47,721 --> 00:46:50,599
I think he did what he did
because of me.
403
00:46:58,273 --> 00:47:01,318
Well, Howard,
I guess that's your cross to bear.
404
00:47:20,879 --> 00:47:22,756
Look at her go.
405
00:47:24,341 --> 00:47:27,219
So I'm gonna make some coffee.
Anybody want some?
406
00:47:30,219 --> 00:47:34,219
Preuzeto sa www.titlovi.com
29346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.