All language subtitles for Beautiful Gong Shim e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:08,160 [Episode 12] 2 00:00:08,890 --> 00:00:10,830 I keep thinking of you. 3 00:00:15,590 --> 00:00:17,630 From early morning as I open my eyes... 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,930 to late at night before I fall asleep, 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,260 I keep thinking of you. 6 00:00:27,860 --> 00:00:30,790 I often see you in my dreams, too. 7 00:00:35,030 --> 00:00:36,030 I... 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,790 I like you, Dan Tae. 9 00:00:57,160 --> 00:00:58,190 Shim. 10 00:00:59,830 --> 00:01:00,890 I'm sorry. 11 00:01:04,960 --> 00:01:05,990 I... 12 00:01:09,260 --> 00:01:10,260 I... 13 00:01:11,160 --> 00:01:13,230 I can't accept your heart, Shim. 14 00:01:13,760 --> 00:01:16,200 So please don't like me any more. I'm really sorry. 15 00:01:20,660 --> 00:01:22,930 What do you mean? 16 00:01:24,360 --> 00:01:28,790 Then what about everything you told me last time? 17 00:01:40,390 --> 00:01:42,739 What I said last time... 18 00:01:42,740 --> 00:01:43,990 Back then, 19 00:01:45,090 --> 00:01:47,030 things were very different. 20 00:01:48,330 --> 00:01:50,090 But Shim, right now... 21 00:03:53,660 --> 00:03:54,760 Dan Tae. 22 00:03:57,190 --> 00:04:00,060 Joon Soo, what are you doing here? 23 00:04:02,560 --> 00:04:03,930 Oh, that's right. 24 00:04:05,160 --> 00:04:07,290 We were supposed to have drinks together, right? 25 00:04:08,990 --> 00:04:10,630 Gosh, I'm really sorry, 26 00:04:11,690 --> 00:04:13,760 but can we meet some other time? 27 00:04:16,060 --> 00:04:17,090 All right. 28 00:04:17,960 --> 00:04:19,330 I'm so sorry. 29 00:04:20,460 --> 00:04:22,960 I don't feel so good today. 30 00:04:25,330 --> 00:04:26,330 I understand. 31 00:04:26,990 --> 00:04:28,900 I'm sorry. I'll see you later. 32 00:05:13,730 --> 00:05:15,379 (Don't forget to take your medication.) 33 00:05:15,380 --> 00:05:19,130 (I told you to come home early, didn't I?) 34 00:05:21,230 --> 00:05:22,950 (I left the meal here since it's too late.) 35 00:06:00,830 --> 00:06:01,860 Here you go. 36 00:06:02,790 --> 00:06:03,890 Visit us again. 37 00:06:04,260 --> 00:06:05,330 Hello. 38 00:06:10,860 --> 00:06:12,190 It's not as aromatic. 39 00:06:12,590 --> 00:06:14,629 - It's a bit bitter. - My goodness. 40 00:06:14,630 --> 00:06:18,260 Our tofu always tastes the same. What do you mean? 41 00:06:19,330 --> 00:06:21,579 I'll take two packs. It's made of beans from Paju, right? 42 00:06:21,580 --> 00:06:23,430 Why do you ask when you already know? 43 00:06:25,190 --> 00:06:26,899 Goodness, pay for what you eat. 44 00:06:26,900 --> 00:06:29,230 My gosh, you'll be rich soon. 45 00:06:30,230 --> 00:06:32,490 All right. Enjoy the food. 46 00:06:32,830 --> 00:06:34,430 - It's seven dollars, right? - Yes. 47 00:06:35,030 --> 00:06:36,830 All right, enjoy. 48 00:06:39,030 --> 00:06:41,339 Sir, did this just come in today? 49 00:06:41,340 --> 00:06:44,619 Shim, I've know you since you were in middle school. 50 00:06:44,620 --> 00:06:46,829 When did I ever give you bad fish? 51 00:06:46,830 --> 00:06:48,730 Give me two of this and that. 52 00:06:51,330 --> 00:06:54,349 And please give me a discount. They don't look so fresh. 53 00:06:54,350 --> 00:06:55,699 All right. 54 00:06:55,700 --> 00:06:57,130 But what's with you today? 55 00:08:13,460 --> 00:08:14,560 Shim. 56 00:08:15,330 --> 00:08:16,430 I'm sorry. 57 00:08:17,690 --> 00:08:18,790 I... 58 00:08:19,790 --> 00:08:21,830 I can't accept your heart, Shim. 59 00:08:22,390 --> 00:08:24,690 So please don't like me any more. I'm really sorry. 60 00:08:29,990 --> 00:08:32,160 What do you mean? 61 00:08:33,530 --> 00:08:35,360 Then what about... 62 00:08:36,330 --> 00:08:38,030 everything you told me last time? 63 00:08:51,130 --> 00:08:53,890 The number you're calling is currently not... 64 00:09:03,360 --> 00:09:04,660 (Khong Shim) 65 00:09:07,190 --> 00:09:09,119 - What about Secretary Ahn? - We should ask. 66 00:09:09,120 --> 00:09:10,719 - My gosh. - It's him! 67 00:09:10,720 --> 00:09:11,979 - Secretary Ahn! - Secretary Ahn! 68 00:09:11,980 --> 00:09:13,260 Secretary Ahn! 69 00:09:14,030 --> 00:09:15,460 - Secretary Ahn! - Hello! 70 00:09:16,230 --> 00:09:20,230 Hello, everyone. You're so hard at work. 71 00:09:20,660 --> 00:09:22,099 It's nothing. 72 00:09:22,100 --> 00:09:23,819 Hey, you should tell him. 73 00:09:23,820 --> 00:09:24,830 Okay. 74 00:09:25,190 --> 00:09:26,260 Hey. 75 00:09:26,790 --> 00:09:28,119 Do you... 76 00:09:28,120 --> 00:09:30,779 Gosh, I'll tell him myself. 77 00:09:30,780 --> 00:09:31,930 Okay. 78 00:09:32,460 --> 00:09:34,160 The thing is, Secretary Ahn, 79 00:09:34,760 --> 00:09:37,390 we're having a team dinner tonight. 80 00:09:39,030 --> 00:09:41,460 We were wondering if you'd like to join us. 81 00:09:42,360 --> 00:09:46,149 We have a lot to say to you, and we'd also love to hear you sing. 82 00:09:46,150 --> 00:09:47,630 Yes, that's right. 83 00:09:50,960 --> 00:09:52,460 What should I do? 84 00:09:52,860 --> 00:09:56,169 There's somewhere I really have to go to tonight. 85 00:09:56,170 --> 00:09:59,069 I knew it. You're busy, right? 86 00:09:59,070 --> 00:10:01,129 I told you he'd be busy. 87 00:10:01,130 --> 00:10:05,109 I wanted to hear you sing. 88 00:10:05,110 --> 00:10:08,869 I promise to attend the next one. 89 00:10:08,870 --> 00:10:12,260 Since I can't make it tonight, I'll give you a preview. 90 00:10:12,730 --> 00:10:15,899 Tell them I can't make it 91 00:10:15,900 --> 00:10:18,260 To the team dinner tonight 92 00:10:21,590 --> 00:10:22,769 Gosh. 93 00:10:22,770 --> 00:10:24,560 - All right. - Good luck. 94 00:10:26,000 --> 00:10:27,460 Hello, Sir. 95 00:10:30,160 --> 00:10:31,160 Joon Soo. 96 00:10:37,690 --> 00:10:38,790 That's unexpected. 97 00:10:40,460 --> 00:10:41,560 I'm sorry? 98 00:10:42,460 --> 00:10:44,390 What do you mean? What's unexpected? 99 00:10:47,060 --> 00:10:48,160 A lot of things. 100 00:10:50,360 --> 00:10:51,560 I guess you're close... 101 00:10:52,090 --> 00:10:53,960 with the cleaners. 102 00:10:54,430 --> 00:10:55,860 Oh, I see. 103 00:10:56,330 --> 00:10:57,960 Did you see me dance? 104 00:10:59,360 --> 00:11:00,560 I don't understand. 105 00:11:04,260 --> 00:11:05,360 I'll be going. 106 00:11:05,690 --> 00:11:06,790 Joon Soo. 107 00:11:07,730 --> 00:11:08,990 I made a mistake. 108 00:11:09,690 --> 00:11:12,390 It wasn't a suitable thing to do at work. I won't do it again. 109 00:11:13,890 --> 00:11:14,990 Bye. 110 00:11:15,730 --> 00:11:16,830 Joon Soo. 111 00:11:20,390 --> 00:11:22,030 Did you find your lost bag? 112 00:11:25,360 --> 00:11:27,239 Are you curious about the bag... 113 00:11:27,240 --> 00:11:28,930 or the executive's badge? 114 00:11:30,790 --> 00:11:32,330 I'm curious about the bag, 115 00:11:33,030 --> 00:11:35,099 but I'm more curious about the badge. 116 00:11:35,100 --> 00:11:36,760 I told you, I lost it. 117 00:11:37,790 --> 00:11:39,230 Isn't that enough? 118 00:11:40,330 --> 00:11:42,030 Why are you so hung up on it? 119 00:11:42,890 --> 00:11:44,460 Why are you so curious? 120 00:11:49,230 --> 00:11:51,070 There must be something you're not telling me. 121 00:11:53,830 --> 00:11:54,830 All right. 122 00:12:15,060 --> 00:12:16,239 Shim. 123 00:12:16,240 --> 00:12:18,360 Why did you make so much? 124 00:12:18,890 --> 00:12:21,229 My goodness, you're too generous with food. 125 00:12:21,230 --> 00:12:22,859 We're going to eat it all anyway. 126 00:12:22,860 --> 00:12:25,059 This is still too much. 127 00:12:25,060 --> 00:12:27,569 It won't taste good if it's kept in the fridge. 128 00:12:27,570 --> 00:12:29,360 I'll eat all the leftovers. 129 00:12:30,660 --> 00:12:31,860 What's with you? 130 00:12:32,330 --> 00:12:33,990 Can't I just say that there's a lot? 131 00:12:39,660 --> 00:12:41,360 (Pervert Lawyer) 132 00:12:57,530 --> 00:13:00,990 The number you're calling is currently... 133 00:13:22,330 --> 00:13:25,460 Shim, are you going to put all these in Mi's room? 134 00:13:25,990 --> 00:13:26,990 Yes. 135 00:13:27,860 --> 00:13:29,260 Did you talk to her about this? 136 00:13:29,660 --> 00:13:31,069 She never mentioned anything about it. 137 00:13:31,070 --> 00:13:33,330 What's there to talk about? 138 00:13:34,090 --> 00:13:35,509 This used to be my room anyway. 139 00:13:35,510 --> 00:13:38,309 How can you do this without telling her? 140 00:13:38,310 --> 00:13:39,760 She'll have a fit. 141 00:13:41,030 --> 00:13:42,390 Tell her to go ahead. 142 00:13:42,930 --> 00:13:45,430 I'm going to live like a human now. 143 00:13:47,860 --> 00:13:49,360 Hey... 144 00:13:50,260 --> 00:13:51,360 Shim! 145 00:13:57,130 --> 00:13:58,130 There. 146 00:13:59,030 --> 00:14:00,130 Shim. 147 00:14:00,760 --> 00:14:02,590 That's it, right? 148 00:14:03,090 --> 00:14:06,360 You won't bring all of her clothes and shoes in here, will you? 149 00:14:06,730 --> 00:14:07,730 I am. 150 00:14:08,190 --> 00:14:09,739 I'm going to get a bed. 151 00:14:09,740 --> 00:14:11,809 What? A bed? 152 00:14:11,810 --> 00:14:13,060 I'm getting a bed tomorrow. 153 00:14:14,630 --> 00:14:17,129 When I get it, can you put it together for me? 154 00:14:17,130 --> 00:14:19,030 You put Mi's together, too. 155 00:14:19,760 --> 00:14:20,890 But... 156 00:14:23,530 --> 00:14:24,830 What am I going to do? 157 00:14:25,560 --> 00:14:27,690 I think they'll have a huge fight. 158 00:14:55,860 --> 00:14:58,190 Gosh, I need more beer. 159 00:15:03,030 --> 00:15:05,190 Don't forget to come to the reunion today. 160 00:15:06,730 --> 00:15:07,860 Of course I'll be there. 161 00:15:09,230 --> 00:15:10,799 I think I'll be late. 162 00:15:10,800 --> 00:15:11,960 What time was it again? 163 00:15:12,330 --> 00:15:14,329 - It's at 6pm. - It's at 6pm. 164 00:15:14,330 --> 00:15:16,390 There will be enough drinks at the reunion. 165 00:15:17,230 --> 00:15:18,460 (Director Seok) 166 00:15:26,930 --> 00:15:27,930 Yes, Director. 167 00:15:28,530 --> 00:15:30,630 Shim, are you all right? 168 00:15:31,260 --> 00:15:32,490 Yes. What is it? 169 00:15:33,860 --> 00:15:35,699 You don't sound so good. 170 00:15:35,700 --> 00:15:38,590 My throat is a bit hoarse. It's fine. 171 00:15:39,490 --> 00:15:40,590 Really? 172 00:15:41,030 --> 00:15:43,230 Let's have dinner tonight. 173 00:15:44,730 --> 00:15:47,030 I have a reunion to go to. 174 00:15:48,730 --> 00:15:50,199 How about tomorrow, then? 175 00:15:50,200 --> 00:15:51,490 Tomorrow works. 176 00:15:51,860 --> 00:15:54,499 I'll treat you instead. 177 00:15:54,500 --> 00:15:56,130 I'll choose the menu, too. 178 00:15:57,190 --> 00:15:58,190 All right. 179 00:15:58,690 --> 00:15:59,790 I'll see you tomorrow. 180 00:16:00,160 --> 00:16:01,890 Have fun at the reunion. 181 00:16:02,930 --> 00:16:03,960 Okay. 182 00:16:04,390 --> 00:16:05,490 See you tomorrow. 183 00:16:10,530 --> 00:16:11,790 - Let's go. - Go! 184 00:16:12,830 --> 00:16:14,230 - One. - Two. 185 00:16:14,660 --> 00:16:16,639 - Three, four, five. - Six. 186 00:16:16,640 --> 00:16:17,899 Seven, eight. 187 00:16:17,900 --> 00:16:19,030 By the way, 188 00:16:19,560 --> 00:16:22,849 why is Shim here? She never came before. 189 00:16:22,850 --> 00:16:23,960 Is she getting married? 190 00:16:24,460 --> 00:16:27,699 I hear people come out to reunions to hand out wedding invitations. 191 00:16:27,700 --> 00:16:31,630 Why would she drink like that if that's the case? 192 00:16:37,330 --> 00:16:39,390 - One more pint please. - Okay. 193 00:16:41,090 --> 00:16:42,160 Attention please. 194 00:16:42,730 --> 00:16:45,760 I would like to take this chance... 195 00:16:46,160 --> 00:16:49,030 to propose to a beautiful lady today. 196 00:16:55,060 --> 00:16:58,090 She's the one who made me believe in love at first sight. 197 00:16:58,790 --> 00:17:00,730 My first love, Jee A. 198 00:17:11,700 --> 00:17:12,700 Kim Jee A. 199 00:17:15,700 --> 00:17:17,760 Will you marry me? 200 00:17:21,260 --> 00:17:22,569 Do a love shot! 201 00:17:22,570 --> 00:17:30,060 - Love shot! - Love shot! 202 00:17:33,860 --> 00:17:35,560 - What? - What is she doing? 203 00:17:35,990 --> 00:17:37,160 Congratulations. 204 00:17:37,890 --> 00:17:40,459 - Live happily ever after, okay? - Thank you. 205 00:17:40,460 --> 00:17:43,390 Cheers! 206 00:18:04,390 --> 00:18:05,430 Congratulations. 207 00:18:20,860 --> 00:18:21,960 Hey, Kid. 208 00:18:23,430 --> 00:18:24,639 What are you looking for? 209 00:18:24,640 --> 00:18:26,239 Let me help you. 210 00:18:26,240 --> 00:18:29,969 Well, have you ever seen... 211 00:18:29,970 --> 00:18:33,260 a lady with a wig like this? 212 00:18:34,960 --> 00:18:37,090 Are you playing hide-and-seek? 213 00:18:37,660 --> 00:18:38,760 Yes. 214 00:18:39,200 --> 00:18:42,059 She is so good at this game. 215 00:18:42,060 --> 00:18:43,530 I can't find her anywhere. 216 00:18:44,130 --> 00:18:45,649 Got it. Why don't you have my candy? 217 00:18:45,650 --> 00:18:47,579 It's too late. You need to go home. 218 00:18:47,580 --> 00:18:49,479 Let me find her for you. 219 00:18:49,480 --> 00:18:51,560 - Thank you. - No problem. 220 00:19:28,260 --> 00:19:29,330 Shim. 221 00:19:33,560 --> 00:19:35,130 Oh, no. You found me. 222 00:19:37,030 --> 00:19:38,990 But how did you find me? 223 00:19:39,630 --> 00:19:41,430 You're the one who dumped me. 224 00:19:56,560 --> 00:19:57,860 Did you drink a lot? 225 00:20:01,860 --> 00:20:04,230 That is not what's important right now. 226 00:20:05,790 --> 00:20:06,960 Hold on for a second. 227 00:20:13,930 --> 00:20:17,590 After I got dumped by you yesterday, I got so mad. 228 00:20:18,330 --> 00:20:21,490 So I made a list of things that I hate about you. 229 00:20:22,530 --> 00:20:23,730 Listen up. 230 00:20:24,700 --> 00:20:25,990 First of all, 231 00:20:26,960 --> 00:20:28,160 you're broke. 232 00:20:29,260 --> 00:20:31,730 You live in a rooftop that costs 250 dollars a month. 233 00:20:32,790 --> 00:20:34,700 And secondly, 234 00:20:37,090 --> 00:20:38,230 you're messy. 235 00:20:39,230 --> 00:20:40,730 You know what I mean, right? 236 00:20:42,200 --> 00:20:43,629 Look at this picture. 237 00:20:43,630 --> 00:20:48,530 There is always dust in between your toes. 238 00:20:48,890 --> 00:20:52,229 Also, you eat food that was dropped on the ground. 239 00:20:52,230 --> 00:20:53,260 Right? 240 00:20:54,260 --> 00:20:56,390 Now the third one is... 241 00:20:59,630 --> 00:21:01,390 This one is the best one. 242 00:21:04,490 --> 00:21:05,590 You're so cheesy. 243 00:21:10,130 --> 00:21:11,790 Like this. 244 00:21:12,590 --> 00:21:14,200 That wink is so cheesy. 245 00:21:14,930 --> 00:21:15,960 You know that, right? 246 00:21:17,060 --> 00:21:19,530 And the fourth one is... 247 00:21:20,990 --> 00:21:22,930 Well, I can't read this out loud. 248 00:21:24,230 --> 00:21:25,230 I'll stop here. 249 00:21:28,990 --> 00:21:31,559 Shim. Let's go. 250 00:21:31,560 --> 00:21:32,700 Dan Tae. 251 00:21:33,260 --> 00:21:35,260 Don't you want to know what the fourth one is? 252 00:21:36,700 --> 00:21:38,200 The fourth one is that you're... 253 00:21:39,560 --> 00:21:42,369 broke, messy... 254 00:21:42,370 --> 00:21:43,630 and even cheesy. 255 00:21:47,960 --> 00:21:50,030 It's hard to be like that. 256 00:21:54,060 --> 00:21:56,760 All right. It's time to go home. 257 00:22:00,130 --> 00:22:01,260 Dan Tae. 258 00:22:03,060 --> 00:22:04,530 Tell me why you don't like me. 259 00:22:07,490 --> 00:22:09,990 Is it because you don't like girls with hair loss? 260 00:22:10,530 --> 00:22:13,330 Or is it because I am dumb? 261 00:22:14,630 --> 00:22:17,190 Is it because I am still terrible with the multiplication table? 262 00:22:19,860 --> 00:22:21,090 Or... 263 00:22:22,460 --> 00:22:23,760 is it because I'm jobless? 264 00:22:25,630 --> 00:22:26,630 I'm sorry. 265 00:22:29,790 --> 00:22:30,990 It's nothing like that. 266 00:22:33,460 --> 00:22:34,530 It's not? 267 00:22:35,790 --> 00:22:36,860 Then... 268 00:22:38,960 --> 00:22:41,130 is it because I almost killed you... 269 00:22:41,460 --> 00:22:43,790 with my plant when we first met? 270 00:22:44,790 --> 00:22:47,430 I told you. That was an accident. 271 00:22:50,230 --> 00:22:53,630 Or is it because the rent is too expensive? 272 00:22:54,030 --> 00:22:56,690 I'll give you a 20-dollar discount. 273 00:22:59,660 --> 00:23:00,730 Shim. 274 00:23:03,490 --> 00:23:04,630 Wait, now I know. 275 00:23:05,890 --> 00:23:10,330 Is it because I pull your hair whenever I get angry? 276 00:23:11,730 --> 00:23:12,730 No. 277 00:23:13,490 --> 00:23:14,590 No, it's not that. 278 00:23:15,390 --> 00:23:18,539 Is it because I once went into your room after I got drunk... 279 00:23:18,540 --> 00:23:22,560 and ate your soap and brushed my teeth with it? 280 00:23:23,690 --> 00:23:28,060 Is it because I pushed you for not eating the dumplings I got you? 281 00:23:29,490 --> 00:23:31,460 Gosh, there are too many. 282 00:23:33,990 --> 00:23:37,190 You don't like to see me drunk, either. Right? 283 00:23:40,360 --> 00:23:42,030 Is it because I'm not pretty enough? 284 00:23:44,030 --> 00:23:45,730 I'm truly sorry about that. 285 00:23:47,390 --> 00:23:50,330 I can't do anything about that. I'm so sorry. 286 00:23:55,690 --> 00:23:59,399 Shim. You're drunk. Let's go home. 287 00:23:59,400 --> 00:24:00,660 Get up. 288 00:24:02,030 --> 00:24:03,060 Hold on. 289 00:24:03,630 --> 00:24:05,860 Please tell me why you dumped me. 290 00:24:06,960 --> 00:24:08,430 Then I'll go home. 291 00:24:12,530 --> 00:24:13,660 It's because... 292 00:24:14,830 --> 00:24:16,060 No, don't say it. 293 00:24:18,590 --> 00:24:21,960 Wait. I want to know, so tell me. 294 00:24:24,730 --> 00:24:26,260 No, no. Don't say it. 295 00:24:32,260 --> 00:24:33,360 I'm ready. 296 00:24:34,130 --> 00:24:35,160 Tell me. 297 00:24:39,630 --> 00:24:40,730 Shim. 298 00:24:41,530 --> 00:24:42,590 Actually, 299 00:24:43,790 --> 00:24:44,930 I... 300 00:25:02,390 --> 00:25:06,190 Don't ever tell me why you dumped me. 301 00:25:07,990 --> 00:25:09,430 I don't want to hear it. 302 00:26:35,730 --> 00:26:36,860 Hello. 303 00:26:40,560 --> 00:26:41,660 Get on. 304 00:26:44,490 --> 00:26:45,490 Okay. 305 00:26:58,230 --> 00:27:00,490 You don't know each other, do you? 306 00:27:01,090 --> 00:27:02,429 I'll introduce you. 307 00:27:02,430 --> 00:27:05,660 He's the secretary for the chairman, Lawyer Ahn Dan Tae. 308 00:27:06,090 --> 00:27:09,030 Lawyer Gong Mi works in our legal department. 309 00:27:13,690 --> 00:27:14,860 Nice to meet you. 310 00:27:16,090 --> 00:27:17,369 Yes, hello. 311 00:27:17,370 --> 00:27:18,490 Hello. 312 00:27:28,760 --> 00:27:30,809 Have a good day. This is my floor. 313 00:27:30,810 --> 00:27:31,830 Okay. 314 00:27:35,430 --> 00:27:36,960 Excuse me. 315 00:27:45,360 --> 00:27:47,190 I heard you helped my mother... 316 00:27:47,890 --> 00:27:49,250 when you were with her in her car. 317 00:27:49,630 --> 00:27:52,060 Oh, the blackmailer? 318 00:27:53,090 --> 00:27:54,090 Thank you. 319 00:27:55,260 --> 00:27:56,369 It was nothing. 320 00:27:56,370 --> 00:27:59,990 My mother and grandmother can't praise you enough. 321 00:28:02,330 --> 00:28:05,490 Actually, they told me to visit from time to time. 322 00:28:06,030 --> 00:28:10,029 I didn't know how you would take it, so I haven't dropped by yet. 323 00:28:10,030 --> 00:28:12,460 I like hanging out with the elders. 324 00:28:14,130 --> 00:28:15,330 It's fine with me. 325 00:28:15,930 --> 00:28:17,030 You can visit any time. 326 00:28:19,330 --> 00:28:20,690 Okay. 327 00:28:30,860 --> 00:28:34,130 "Hot video from Yangpyeong arboretum." 328 00:28:34,560 --> 00:28:35,990 "High quality video." 329 00:28:36,460 --> 00:28:38,960 What is this? I didn't get a spam text in a while. 330 00:28:41,730 --> 00:28:42,830 At an arboretum? 331 00:28:44,530 --> 00:28:46,190 I wonder how awesome it is. 332 00:28:46,960 --> 00:28:49,039 Don't click on things like that. 333 00:28:49,040 --> 00:28:50,490 You have to delete it right away. 334 00:28:50,860 --> 00:28:52,460 Of course. 335 00:28:54,560 --> 00:28:55,560 Let's go. 336 00:28:58,130 --> 00:29:00,330 What are you doing? You should just delete it. 337 00:29:00,860 --> 00:29:03,769 I'm still curious. 338 00:29:03,770 --> 00:29:08,129 Director Gwak, did you get the Yangpyeong arboretum spam text, too? 339 00:29:08,130 --> 00:29:09,309 Yes. 340 00:29:09,310 --> 00:29:11,360 I opened it, and it's nothing. 341 00:29:12,060 --> 00:29:13,730 It's just a spam. 342 00:29:14,190 --> 00:29:16,499 You already clicked on it? 343 00:29:16,500 --> 00:29:17,760 Gosh. 344 00:29:19,660 --> 00:29:21,690 Did everyone get... 345 00:29:22,090 --> 00:29:24,809 the spam text? 346 00:29:24,810 --> 00:29:27,160 I guess all of us got it. 347 00:29:30,090 --> 00:29:31,090 But... 348 00:29:31,460 --> 00:29:32,859 isn't it weird? 349 00:29:32,860 --> 00:29:36,260 How did they get all of our executives' numbers? 350 00:29:38,060 --> 00:29:39,160 You're right. 351 00:29:44,230 --> 00:29:46,139 Yangpyeong arboretum? 352 00:29:46,140 --> 00:29:48,230 Did you get it, too? 353 00:29:50,860 --> 00:29:52,490 Wow. 354 00:29:53,230 --> 00:29:56,390 Did all of our information leak? 355 00:30:00,460 --> 00:30:02,029 - Director Gwak. - Yes? 356 00:30:02,030 --> 00:30:03,929 Did you end up clicking on it? 357 00:30:03,930 --> 00:30:06,060 Yes. I opened it. 358 00:30:07,190 --> 00:30:08,790 But there isn't much. 359 00:30:10,390 --> 00:30:11,590 Listen to him. 360 00:30:22,230 --> 00:30:24,430 Why are you so noisy? 361 00:30:25,660 --> 00:30:27,630 Let's start the meeting. 362 00:30:43,030 --> 00:30:44,359 Yes, Ho Joong. 363 00:30:44,360 --> 00:30:46,760 Dan Tae. I sent around the spam text... 364 00:30:47,090 --> 00:30:48,990 like you asked. 365 00:30:49,330 --> 00:30:50,590 Thank you. 366 00:30:51,230 --> 00:30:52,230 Good job. 367 00:30:52,231 --> 00:30:53,330 No problem. 368 00:30:53,930 --> 00:30:56,090 Ho Joong, can you send me one, too? 369 00:30:56,490 --> 00:30:57,860 I'll send you one now. 370 00:30:58,660 --> 00:30:59,660 Okay. 371 00:31:02,560 --> 00:31:03,690 (Ho Joong) 372 00:31:05,760 --> 00:31:06,760 (Hot video) 373 00:31:06,761 --> 00:31:08,730 (Do you want to open this link?) 374 00:31:12,230 --> 00:31:14,999 (Original clip for 300,000 dollars, Tomorrow at 5pm at the arboretum) 375 00:31:15,000 --> 00:31:17,390 He'll have no choice but to bring the money. 376 00:31:19,730 --> 00:31:21,990 The one who shows up is the murderer. 377 00:31:32,430 --> 00:31:34,249 (Two days ago) 378 00:31:34,250 --> 00:31:36,030 Dad, you have to wake up. 379 00:31:40,360 --> 00:31:41,449 Dan Tae. 380 00:31:41,450 --> 00:31:42,460 Aunt Ji Won. 381 00:31:42,990 --> 00:31:44,160 Here. 382 00:31:45,790 --> 00:31:47,679 These are the clothes he was wearing when he was... 383 00:31:47,680 --> 00:31:49,490 transferred here after the accident, right? 384 00:31:50,030 --> 00:31:51,179 That's right. 385 00:31:51,180 --> 00:31:53,090 I washed them already. 386 00:31:53,690 --> 00:31:56,860 What do you plan on using it for? 387 00:31:57,190 --> 00:31:58,530 I need it for something. 388 00:31:58,960 --> 00:32:00,130 What is it? 389 00:32:00,760 --> 00:32:02,200 It's not something dangerous, is it? 390 00:32:03,030 --> 00:32:04,760 No, don't worry. 391 00:32:05,390 --> 00:32:06,390 I'll be going. 392 00:32:06,760 --> 00:32:07,760 All right. 393 00:32:08,530 --> 00:32:10,060 Don't forget to eat. 394 00:32:11,060 --> 00:32:12,060 I won't. 395 00:32:23,460 --> 00:32:25,430 Dad! What's wrong? 396 00:32:25,860 --> 00:32:26,860 Dad! 397 00:32:27,390 --> 00:32:28,390 Dad! 398 00:32:30,660 --> 00:32:31,660 Dan Tae! 399 00:32:33,690 --> 00:32:34,860 Hey. 400 00:32:36,090 --> 00:32:38,690 Dan Tae, what do you think about him? 401 00:32:40,630 --> 00:32:42,660 His build is a lot like Dad's. 402 00:32:43,990 --> 00:32:45,930 Good. I think he'll be perfect. 403 00:32:46,360 --> 00:32:47,379 I'm glad. 404 00:32:47,380 --> 00:32:48,590 He's my uncle. 405 00:32:50,260 --> 00:32:52,159 Hello. 406 00:32:52,160 --> 00:32:53,879 Thank you so much for coming here. 407 00:32:53,880 --> 00:32:54,979 No problem. 408 00:32:54,980 --> 00:32:57,449 Could you change into these? 409 00:32:57,450 --> 00:32:58,590 Sure. 410 00:33:02,890 --> 00:33:04,369 - Ho Joong. - Yes? 411 00:33:04,370 --> 00:33:05,390 Thank you. 412 00:33:05,790 --> 00:33:07,789 I know it's not easy to help. 413 00:33:07,790 --> 00:33:08,879 I feel bad. 414 00:33:08,880 --> 00:33:10,160 Don't be like that. 415 00:33:11,630 --> 00:33:12,630 For friendship. 416 00:33:13,190 --> 00:33:14,190 You scared me. 417 00:33:14,560 --> 00:33:15,560 For friendship. 418 00:33:17,530 --> 00:33:18,690 Sir. 419 00:33:19,360 --> 00:33:21,339 We can see too much of your face. 420 00:33:21,340 --> 00:33:22,690 Can you look down? 421 00:33:24,460 --> 00:33:25,590 That's good. 422 00:33:27,960 --> 00:33:29,229 Ho Joong. 423 00:33:29,230 --> 00:33:31,209 My face won't show, will it? 424 00:33:31,210 --> 00:33:33,630 We'll blur it, so don't worry. 425 00:33:35,190 --> 00:33:36,249 - Ho Joong. - Yes? 426 00:33:36,250 --> 00:33:37,349 Take a video as well. 427 00:33:37,350 --> 00:33:38,360 Okay. 428 00:33:42,730 --> 00:33:44,260 What should I write in the text? 429 00:33:48,060 --> 00:33:49,060 Well? 430 00:33:49,530 --> 00:33:50,530 What? 431 00:33:50,960 --> 00:33:52,730 I'm thinking, okay? 432 00:33:54,930 --> 00:33:56,490 Hot video... 433 00:33:58,260 --> 00:34:00,969 from Yangpyeong arboretum. 434 00:34:00,970 --> 00:34:02,130 Make sure you put three dots. 435 00:34:03,090 --> 00:34:05,829 High quality video available. 436 00:34:05,830 --> 00:34:07,129 (High quality video available.) 437 00:34:07,130 --> 00:34:08,530 Put in some hearts. 438 00:34:09,100 --> 00:34:12,160 Hey, colour the middle heart red. 439 00:34:16,860 --> 00:34:17,949 Should we add a link? 440 00:34:17,950 --> 00:34:19,690 Yes. Let's try clicking on it. 441 00:34:26,490 --> 00:34:28,690 Yangpyeong arboretum video. 442 00:34:30,690 --> 00:34:33,349 Direct dealing for the original video. 443 00:34:33,350 --> 00:34:35,809 (Yangpyeong arboretum video) 444 00:34:35,810 --> 00:34:38,130 Price is 300,000 dollars. 445 00:34:40,030 --> 00:34:41,890 Tomorrow at 5pm... 446 00:34:43,060 --> 00:34:44,339 at the arboretum. 447 00:34:44,340 --> 00:34:45,730 (5pm at the arboretum) 448 00:34:46,430 --> 00:34:47,730 That's good. 449 00:34:58,130 --> 00:35:00,430 (Tomorrow at 5pm at the arboretum) 450 00:35:02,390 --> 00:35:03,809 - Hey. - Tell me! 451 00:35:03,810 --> 00:35:05,030 You little... 452 00:35:08,790 --> 00:35:11,260 What is this? 453 00:35:13,390 --> 00:35:15,890 Someone was filming then? 454 00:35:18,760 --> 00:35:19,760 Tae Cheol, 455 00:35:20,100 --> 00:35:23,860 is this really Ahn Soo Yong who looked after Joon Pyo? 456 00:35:24,830 --> 00:35:27,030 I'm sure of it. It's Ahn Soo Yong. 457 00:35:27,390 --> 00:35:29,660 This place in the picture is exactly... 458 00:35:30,100 --> 00:35:31,390 where I met with him. 459 00:35:32,460 --> 00:35:35,419 This means someone was recording everything while... 460 00:35:35,420 --> 00:35:37,790 you and Soo Yong were fighting. 461 00:35:39,160 --> 00:35:40,260 I think so. 462 00:35:40,660 --> 00:35:43,990 He must have found my badge there and mailed it to the company. 463 00:35:44,860 --> 00:35:46,460 He's trying to scare me. 464 00:35:47,730 --> 00:35:49,690 Are you going to give him the money... 465 00:35:50,160 --> 00:35:52,239 to get the original clip? 466 00:35:52,240 --> 00:35:53,260 Of course. 467 00:35:53,960 --> 00:35:55,190 The one who sent the text... 468 00:35:55,530 --> 00:35:58,619 is only blackmailing me for what I did to Soo Yong. 469 00:35:58,620 --> 00:35:59,879 We should end it with money. 470 00:35:59,880 --> 00:36:01,979 If this video gets leaked on the internet and the police... 471 00:36:01,980 --> 00:36:03,239 end up investigating me, 472 00:36:03,240 --> 00:36:05,049 they will ask about our relationship. 473 00:36:05,050 --> 00:36:08,860 That'll end up revealing that I once kidnapped Joon Pyo. 474 00:36:09,490 --> 00:36:12,630 Could this be a work of Dan Tae? 475 00:36:13,030 --> 00:36:15,330 Didn't you say that he's Soo Yong's son? 476 00:36:15,660 --> 00:36:17,879 He could have easily reported me to the police. 477 00:36:17,880 --> 00:36:19,449 Why do you think he didn't do it? 478 00:36:19,450 --> 00:36:20,660 It's because he doesn't know. 479 00:36:21,930 --> 00:36:24,249 Soo Yong probably didn't tell his son about it... 480 00:36:24,250 --> 00:36:26,130 since he was partially responsible. 481 00:36:27,790 --> 00:36:29,630 If it were you, would you tell Joon Soo? 482 00:36:30,260 --> 00:36:31,490 Whatever. 483 00:36:32,160 --> 00:36:35,749 Anyway, I just hate the fact that Ahn Dan Tae works as a secretary... 484 00:36:35,750 --> 00:36:38,369 for the chairman. I hate seeing him around the company. 485 00:36:38,370 --> 00:36:41,060 I'll get rid of him soon, too. 486 00:36:42,560 --> 00:36:45,660 Prepare 300,000 dollars so I can pay the blackmailer tomorrow. 487 00:36:47,390 --> 00:36:48,490 Okay? 488 00:36:49,260 --> 00:36:52,639 Will you save 300,000 dollars and lose everything instead? 489 00:36:52,640 --> 00:36:53,860 Gosh, I get it. 490 00:36:54,390 --> 00:36:55,790 I'll prepare the money in cash. 491 00:36:57,100 --> 00:36:58,300 Where should I give it to you? 492 00:37:12,030 --> 00:37:13,030 Joon Soo. 493 00:37:15,890 --> 00:37:17,190 We should talk. 494 00:37:19,190 --> 00:37:20,190 All right. 495 00:37:21,860 --> 00:37:24,260 Something feels different between us, don't you think? 496 00:37:25,600 --> 00:37:28,560 If you felt that way too, then I guess things really have changed. 497 00:37:29,460 --> 00:37:31,190 Because I was feeling the same way. 498 00:37:32,660 --> 00:37:33,969 What do you think is the reason? 499 00:37:33,970 --> 00:37:36,230 Maybe it's because we're not honest towards each other. 500 00:37:36,600 --> 00:37:38,060 If we were honest, 501 00:37:38,390 --> 00:37:41,100 then we wouldn't suspect or misunderstand each other. 502 00:37:42,490 --> 00:37:46,039 Then shall we ask each other questions and answer them honestly? 503 00:37:46,040 --> 00:37:48,060 Then it'll be up to ourselves to decide... 504 00:37:48,960 --> 00:37:50,329 how honest we're going to be. 505 00:37:50,330 --> 00:37:51,629 You've got a point. 506 00:37:51,630 --> 00:37:54,460 Only ourselves would know whether or not we're telling the truth. 507 00:37:54,960 --> 00:37:56,399 Ask me first. 508 00:37:56,400 --> 00:37:57,490 No. 509 00:37:58,100 --> 00:37:59,260 I want you to ask first. 510 00:38:01,760 --> 00:38:03,690 All right. I'll be the first to ask. 511 00:38:06,390 --> 00:38:07,660 Then... 512 00:38:08,260 --> 00:38:10,799 could you check if someone by the name of Seok Joon Soo... 513 00:38:10,800 --> 00:38:13,630 ever booked your seminar room? 514 00:38:13,990 --> 00:38:15,390 No, he didn't. 515 00:38:16,660 --> 00:38:17,890 Did you really... 516 00:38:18,990 --> 00:38:23,230 attend a seminar at the Shindeahan Hotel last time? 517 00:38:25,660 --> 00:38:26,660 No. 518 00:38:28,490 --> 00:38:31,860 I told you that I attended a seminar at the hotel, but it was a lie. 519 00:38:33,260 --> 00:38:37,139 Then did you also lie about losing your badge? 520 00:38:37,140 --> 00:38:38,160 No. 521 00:38:39,260 --> 00:38:41,230 I really lost my badge. 522 00:38:41,930 --> 00:38:44,090 I parked my car on the side of the road to buy coffee. 523 00:38:45,060 --> 00:38:46,360 And I lost my bag with my badge. 524 00:38:46,760 --> 00:38:49,560 Are you sure you didn't give your badge to another executive? 525 00:38:50,960 --> 00:38:52,230 No way. 526 00:38:53,730 --> 00:38:54,730 Is it... 527 00:38:55,130 --> 00:38:56,330 my turn to ask, now? 528 00:38:56,660 --> 00:38:57,890 Yes. Go ahead and ask. 529 00:38:58,390 --> 00:38:59,760 Is there another reason why... 530 00:39:01,100 --> 00:39:02,780 you're looking for the owner of the badge? 531 00:39:04,190 --> 00:39:07,790 It's not just to find the person who lost the badge, is it? 532 00:39:09,390 --> 00:39:11,830 What's the true reason behind all this investigation? 533 00:39:15,890 --> 00:39:17,630 It's to find Joon Pyo. 534 00:39:19,790 --> 00:39:21,860 That's why I couldn't tell you everything. 535 00:39:24,760 --> 00:39:25,789 What did you say? 536 00:39:25,790 --> 00:39:27,360 When you lost your bag, 537 00:39:28,360 --> 00:39:31,249 are you sure you lost the jacket that had your badge on, as well? 538 00:39:31,250 --> 00:39:32,390 Yes. 539 00:39:33,460 --> 00:39:35,130 I would know better than anyone. 540 00:39:35,660 --> 00:39:38,460 Then the person who took your badge... 541 00:39:39,190 --> 00:39:40,830 is the criminal of Joon Pyo's case. 542 00:39:41,560 --> 00:39:43,230 The person who took the badge... 543 00:39:45,060 --> 00:39:46,100 is the criminal? 544 00:39:46,790 --> 00:39:47,790 Why? 545 00:39:47,791 --> 00:39:49,939 The person who sent the badge to the company... 546 00:39:49,940 --> 00:39:51,669 left a small note with it. 547 00:39:51,670 --> 00:39:53,260 It was about Joon Pyo. 548 00:39:54,890 --> 00:39:58,479 The note said that the owner of the badge was the one who took Joon Pyo. 549 00:39:58,480 --> 00:40:00,530 That's why I was looking for the badge. 550 00:40:04,260 --> 00:40:05,490 Is that really true? 551 00:40:06,460 --> 00:40:08,530 Yes, it is. 552 00:40:13,560 --> 00:40:15,160 Let me ask you one more thing. 553 00:40:17,230 --> 00:40:18,230 Okay. 554 00:40:18,231 --> 00:40:22,160 Where were you really on the day you said you were at the seminar? 555 00:40:27,690 --> 00:40:29,390 I'm preparing to run my own business. 556 00:40:30,390 --> 00:40:31,630 I'm trying to run an independent business... 557 00:40:32,030 --> 00:40:33,430 outside of the family company. 558 00:40:34,230 --> 00:40:36,169 I went out to meet investors. 559 00:40:36,170 --> 00:40:38,960 That's why I couldn't tell anyone in the company. 560 00:40:43,190 --> 00:40:44,529 I see. 561 00:40:44,530 --> 00:40:45,890 Shim knows about it, too. 562 00:40:46,360 --> 00:40:49,130 She came and helped me that day. 563 00:40:50,860 --> 00:40:51,990 She did? 564 00:40:54,830 --> 00:40:57,360 I like Shim. 565 00:41:00,060 --> 00:41:01,730 I want to make things work with her. 566 00:41:05,660 --> 00:41:07,930 I want her to be happy. 567 00:41:11,260 --> 00:41:12,890 I feel just the same. 568 00:41:16,030 --> 00:41:17,790 We may have answered each other's questions, 569 00:41:18,830 --> 00:41:21,530 but I'm not sure if we've become more comfortable with each other. 570 00:41:21,890 --> 00:41:23,490 We'll find out in time. 571 00:41:25,560 --> 00:41:26,730 All right, then. 572 00:41:27,760 --> 00:41:28,960 Let's find out. 573 00:41:30,730 --> 00:41:31,790 I'll be going. 574 00:41:59,130 --> 00:42:01,229 Gosh, it's really spicy. 575 00:42:01,230 --> 00:42:02,809 It wakes you up, doesn't it? 576 00:42:02,810 --> 00:42:04,360 My tongue feels numb. 577 00:42:06,130 --> 00:42:08,100 You really can't eat spicy food, can you? 578 00:42:08,430 --> 00:42:09,669 No, not really. 579 00:42:09,670 --> 00:42:11,660 When people feel irritated and stressed, 580 00:42:12,060 --> 00:42:14,060 they often eat spicy food to relieve their stress. 581 00:42:14,690 --> 00:42:16,960 But I guess you never really needed to do that before. 582 00:42:19,630 --> 00:42:20,860 Stop teasing me. 583 00:42:21,530 --> 00:42:24,229 I asked you to have dinner with me... 584 00:42:24,230 --> 00:42:26,060 because I felt irritated and stressed. 585 00:42:26,760 --> 00:42:28,890 Is it because of your new business? 586 00:42:30,600 --> 00:42:31,660 No. 587 00:42:32,160 --> 00:42:33,699 It's because of the people around me. 588 00:42:33,700 --> 00:42:35,190 People around you? 589 00:42:35,660 --> 00:42:36,830 Exactly who? 590 00:42:40,460 --> 00:42:41,490 Ms Gong Shim. 591 00:42:42,100 --> 00:42:44,439 The nakji character you drew is really popular. 592 00:42:44,440 --> 00:42:46,160 Our customers really like it. 593 00:42:47,360 --> 00:42:48,379 That's good to hear. 594 00:42:48,380 --> 00:42:50,609 By the way, one of the customers... 595 00:42:50,610 --> 00:42:53,099 asked for your phone number. 596 00:42:53,100 --> 00:42:55,109 He wants to ask you for a character drawing, too. 597 00:42:55,110 --> 00:42:56,759 Can I give him your number? 598 00:42:56,760 --> 00:42:58,760 Yes. It's fine. 599 00:42:59,160 --> 00:43:00,390 Character drawing? 600 00:43:01,130 --> 00:43:02,809 Shim, what is he talking about? 601 00:43:02,810 --> 00:43:05,699 Didn't she tell you anything about it? 602 00:43:05,700 --> 00:43:07,130 Sir, that's enough. 603 00:43:07,930 --> 00:43:09,799 Look. This is the character I'm talking about. 604 00:43:09,800 --> 00:43:13,360 Shim won first prize in our nakji character drawing contest. 605 00:43:14,830 --> 00:43:15,860 Really? 606 00:43:16,760 --> 00:43:18,160 Is it true, Shim? 607 00:43:18,790 --> 00:43:22,330 Yes. I received 50 nakjis for the prize. 608 00:43:23,460 --> 00:43:25,260 Wow. You got 50 nakjis? 609 00:43:25,730 --> 00:43:26,990 That's really amazing. 610 00:43:27,930 --> 00:43:29,079 Sir. 611 00:43:29,080 --> 00:43:31,739 Can I please have a new one? 612 00:43:31,740 --> 00:43:33,760 All right. I will give you one. 613 00:43:34,760 --> 00:43:36,969 What are you doing? It's nothing special. 614 00:43:36,970 --> 00:43:38,409 It was just a small contest. 615 00:43:38,410 --> 00:43:40,030 What are you saying? I really mean it. 616 00:43:40,630 --> 00:43:43,229 I'm not exaggerating. This is really amazing. 617 00:43:43,230 --> 00:43:44,860 Come on. That's too much. 618 00:43:45,460 --> 00:43:47,060 You can have as many nakjis as you want. 619 00:43:47,490 --> 00:43:49,230 - Here you go. - Thank you. 620 00:43:52,960 --> 00:43:54,260 Shim, here. 621 00:43:54,590 --> 00:43:55,859 Pardon? 622 00:43:55,860 --> 00:43:57,730 Can you sign it for me? I'm going to keep it. 623 00:43:58,730 --> 00:44:00,230 Don't be like that. 624 00:44:00,790 --> 00:44:01,790 I'm serious. 625 00:44:02,260 --> 00:44:03,490 Sign it for me. 626 00:44:05,690 --> 00:44:07,160 I don't really have a signature. 627 00:44:12,090 --> 00:44:14,330 (Yongwangnim Nakji) 628 00:44:16,430 --> 00:44:18,960 (To Mr Seok Joon Soo) 629 00:44:23,860 --> 00:44:25,860 (From Gong Shim) 630 00:44:27,260 --> 00:44:32,490 (To Mr Seok Joon Soo, From Gong Shim) 631 00:44:34,630 --> 00:44:35,990 I didn't write your company title. 632 00:44:40,730 --> 00:44:43,130 - I'll keep it well. - Thank you. 633 00:44:45,330 --> 00:44:47,960 It's good to see you smile. 634 00:44:49,160 --> 00:44:50,160 Pardon? 635 00:44:52,160 --> 00:44:54,319 Shall we go to the cinema? 636 00:44:54,320 --> 00:44:55,660 Or do you want to go shopping? 637 00:44:56,060 --> 00:44:58,030 What do you want to do? 638 00:44:58,490 --> 00:45:01,790 Sorry, I can't. My new bed is coming today. 639 00:45:02,660 --> 00:45:03,790 A new bed? 640 00:45:04,660 --> 00:45:05,690 Really? 641 00:45:11,060 --> 00:45:12,630 Thank you for the nakji. 642 00:45:13,360 --> 00:45:16,160 I can eat 43 more nakjis for free. 643 00:45:16,730 --> 00:45:18,890 Call me when you want to eat something spicy. 644 00:45:19,590 --> 00:45:21,190 Okay, I'll call you. 645 00:45:21,630 --> 00:45:24,799 You should go before your new bed arrives. 646 00:45:24,800 --> 00:45:27,360 - Okay. I'm sorry. - It's okay. 647 00:45:28,130 --> 00:45:29,690 - You should leave now. - Okay. 648 00:45:30,260 --> 00:45:31,390 Bye. 649 00:45:46,890 --> 00:45:48,560 Oh, my. 650 00:45:48,930 --> 00:45:50,630 It looks so delicious. 651 00:45:52,390 --> 00:45:54,330 Why haven't you assembled Shim's new bed yet? 652 00:45:54,690 --> 00:45:56,630 Let me eat first. 653 00:45:57,630 --> 00:45:59,759 - Aren't you going to eat? - I had it already. 654 00:45:59,760 --> 00:46:01,029 Go ahead and eat. 655 00:46:01,030 --> 00:46:03,639 I'll go and make room for my new bed. 656 00:46:03,640 --> 00:46:05,090 Okay. 657 00:46:05,660 --> 00:46:08,909 Eat well before you assemble her bed. It won't be easy. 658 00:46:08,910 --> 00:46:10,130 Of course. 659 00:46:11,090 --> 00:46:12,590 There's a lot. 660 00:46:13,490 --> 00:46:15,830 Hey, I should invite Dan Tae over to come eat with us. 661 00:46:16,160 --> 00:46:18,260 - Sure. Tell him to come down. - Okay. 662 00:46:25,190 --> 00:46:27,039 You surprised me again. 663 00:46:27,040 --> 00:46:28,060 I didn't intend to. 664 00:46:28,690 --> 00:46:31,490 I was really just on my way home. 665 00:46:32,890 --> 00:46:33,990 Really? 666 00:46:35,360 --> 00:46:37,009 Have you eaten yet? 667 00:46:37,010 --> 00:46:39,349 No, I haven't. What about you? 668 00:46:39,350 --> 00:46:41,690 Join me then. Please come in. 669 00:46:42,960 --> 00:46:45,709 I'll just eat by myself today. 670 00:46:45,710 --> 00:46:47,660 Why are you turning me down? 671 00:46:48,360 --> 00:46:50,990 You used to bone a fish for me. 672 00:46:51,530 --> 00:46:52,859 It's okay. Come in. 673 00:46:52,860 --> 00:46:54,119 I'm really fine. 674 00:46:54,120 --> 00:46:56,579 Come on, let's go. It's okay. 675 00:46:56,580 --> 00:46:58,660 - I... - Let's go in. It's okay. 676 00:46:59,230 --> 00:47:00,890 - Let's eat. - Oh, dear. 677 00:47:05,560 --> 00:47:06,660 There we go. 678 00:47:09,060 --> 00:47:10,160 This will do. 679 00:47:14,190 --> 00:47:16,030 Dad, should I open that box for the bed? 680 00:47:24,990 --> 00:47:25,990 Shim. 681 00:47:26,560 --> 00:47:27,840 Can you give him a bowl of rice? 682 00:47:29,530 --> 00:47:31,960 It's a bit spicy, but it's good. 683 00:47:33,660 --> 00:47:34,969 What are you doing, Shim? 684 00:47:34,970 --> 00:47:36,530 Give him some rice to eat. 685 00:47:37,460 --> 00:47:38,460 Okay. 686 00:47:55,230 --> 00:47:56,230 Thank you. 687 00:47:56,730 --> 00:47:57,830 Go ahead and eat. 688 00:47:58,530 --> 00:48:00,190 Thank you for the meal. 689 00:48:00,760 --> 00:48:01,960 Shim won this nakji... 690 00:48:02,830 --> 00:48:06,830 as a prize for a character drawing contest. 691 00:48:10,260 --> 00:48:11,790 Hey, Shim. 692 00:48:12,960 --> 00:48:14,330 Bring us the dish mat. 693 00:48:14,890 --> 00:48:16,509 The one you got from the nakji place. 694 00:48:16,510 --> 00:48:18,960 That's right. Let's use the mat. Get three of them. 695 00:48:31,930 --> 00:48:32,930 Look at this. 696 00:48:33,860 --> 00:48:34,960 Isn't her drawing amazing? 697 00:48:36,160 --> 00:48:38,160 Where are you going, Shim? Join us. 698 00:48:38,890 --> 00:48:40,160 Sit with us. 699 00:48:46,560 --> 00:48:48,409 When she was in middle school, 700 00:48:48,410 --> 00:48:51,190 she wanted to go to an art academy. 701 00:48:51,530 --> 00:48:52,960 But we couldn't afford that. 702 00:48:53,430 --> 00:48:55,960 So instead, we just scolded her... 703 00:48:56,390 --> 00:48:58,799 by saying that she wasn't talented enough. 704 00:48:58,800 --> 00:49:02,209 If we let her learn art, she would've had a different life. 705 00:49:02,210 --> 00:49:04,030 Now she's just doing part-time jobs. 706 00:49:05,360 --> 00:49:06,890 I'm so sorry, Shim. 707 00:49:07,360 --> 00:49:08,890 It's all my fault. 708 00:49:09,530 --> 00:49:10,790 My business failed. 709 00:49:14,890 --> 00:49:16,830 I'm crying because this nakji is way too spicy. 710 00:49:23,930 --> 00:49:26,409 Thank you for the lunch. I'll get going now. 711 00:49:26,410 --> 00:49:28,260 You ate so fast. 712 00:49:28,830 --> 00:49:29,830 Wait. 713 00:49:30,390 --> 00:49:33,260 Can you assemble the new bed? It'll help with your digestion. 714 00:49:34,560 --> 00:49:36,409 - Pardon? - Right. 715 00:49:36,410 --> 00:49:38,759 That's what young people should do. 716 00:49:38,760 --> 00:49:42,890 I feel so guilty when I ask your father to do house chores for me. 717 00:49:45,690 --> 00:49:47,360 Can you help us? 718 00:49:47,790 --> 00:49:48,890 Of course, I can. 719 00:49:49,390 --> 00:49:52,769 Shim, go and get him our tool box. 720 00:49:52,770 --> 00:49:54,860 Help him in case he needs a hand. 721 00:50:10,730 --> 00:50:12,030 Can you hold that for me? 722 00:50:12,590 --> 00:50:13,590 Here? 723 00:50:14,660 --> 00:50:15,660 Yes. 724 00:50:34,230 --> 00:50:35,230 Dan Tae. 725 00:50:35,790 --> 00:50:36,790 Yes? 726 00:50:37,130 --> 00:50:38,630 About last night... 727 00:50:46,160 --> 00:50:48,960 Yes. What about it? 728 00:50:49,860 --> 00:50:51,160 I mean, last night... 729 00:50:52,160 --> 00:50:53,360 What about it? 730 00:50:54,930 --> 00:50:56,130 It was an accident. 731 00:50:58,660 --> 00:50:59,860 Did you hear me? 732 00:51:00,660 --> 00:51:02,590 It was like a car accident. 733 00:51:03,730 --> 00:51:05,190 I never expected that would happen. 734 00:51:05,830 --> 00:51:08,230 It was an accident that was never supposed to happen. 735 00:51:13,060 --> 00:51:14,230 Was it? 736 00:51:16,890 --> 00:51:18,099 Okay. 737 00:51:18,100 --> 00:51:20,030 Let's say it was a mistake on the both of us. 738 00:51:20,790 --> 00:51:22,630 There was no victim or assaulter. 739 00:51:27,690 --> 00:51:29,060 Are you looking at me now? 740 00:51:31,090 --> 00:51:32,770 You don't want another accident to happen. 741 00:51:35,460 --> 00:51:36,830 It wasn't an accident. 742 00:51:39,430 --> 00:51:41,130 I did it because I wanted to. 743 00:51:46,160 --> 00:51:48,260 I'm not going to care about what you think... 744 00:51:49,060 --> 00:51:50,430 from now on. 745 00:51:55,530 --> 00:51:57,930 I don't care if you accept me or not. 746 00:51:59,360 --> 00:52:00,690 I'm not going to worry. 747 00:52:02,090 --> 00:52:03,260 I'm just going to... 748 00:52:04,130 --> 00:52:06,890 cook for you whenever I feel like it. 749 00:52:08,260 --> 00:52:10,790 I'm going to draw your face whenever I want to. 750 00:52:12,560 --> 00:52:14,430 And I'm going to talk to you... 751 00:52:15,430 --> 00:52:16,660 whenever I want to. 752 00:52:18,260 --> 00:52:19,860 That's what I'm going to do. 753 00:52:20,830 --> 00:52:22,860 So you shouldn't care about what I do, either. 754 00:52:23,330 --> 00:52:24,930 You can just keep doing things your way. 755 00:52:26,190 --> 00:52:27,360 I'll do the same. 756 00:52:30,860 --> 00:52:33,460 Even if you don't give me the green light, 757 00:52:34,190 --> 00:52:36,130 I'm just going to go straight ahead. 758 00:52:44,460 --> 00:52:46,460 And that's not how you assemble a bed. 759 00:52:47,160 --> 00:52:48,260 Let me do it. 760 00:53:07,260 --> 00:53:08,439 Joon Soo. 761 00:53:08,440 --> 00:53:12,490 Let's eat dinner and go to the movies together tonight. 762 00:53:13,560 --> 00:53:14,560 Sorry? 763 00:53:14,561 --> 00:53:17,490 We used to do that. I feel so distant. 764 00:53:17,890 --> 00:53:19,330 Let's have some mother and son time. 765 00:53:21,660 --> 00:53:23,879 If you have a plan, cancel it. Do your work tomorrow, too. 766 00:53:23,880 --> 00:53:26,890 I'll buy movie tickets and make a reservation for dinner. 767 00:53:28,430 --> 00:53:31,490 I'll take care of the tickets and the reservation. 768 00:53:32,030 --> 00:53:33,229 Stay home. 769 00:53:33,230 --> 00:53:35,569 I'll get off work early to pick you up. 770 00:53:35,570 --> 00:53:37,260 Will you do that for me? 771 00:53:38,190 --> 00:53:39,260 Okay. 772 00:53:39,830 --> 00:53:41,560 My son is the best. 773 00:53:41,990 --> 00:53:44,260 Have a great day at work. Thank you, Joon Soo. 774 00:53:44,630 --> 00:53:45,959 I'll see you later. 775 00:53:45,960 --> 00:53:47,660 - I'll see you later. - Bye. 776 00:53:48,960 --> 00:53:52,090 My goodness. There you are, my son! 777 00:53:52,760 --> 00:53:54,519 My son. 778 00:53:54,520 --> 00:53:55,619 What's going on, Mum? 779 00:53:55,620 --> 00:53:57,839 Hey, let's go on a date. 780 00:53:57,840 --> 00:54:01,019 Let's go to the movies and have dinner together tonight. 781 00:54:01,020 --> 00:54:03,209 My goodness. What? 782 00:54:03,210 --> 00:54:05,430 Just play that game on your phone. 783 00:54:05,990 --> 00:54:07,249 What do we have for breakfast? 784 00:54:07,250 --> 00:54:08,390 Hey! 785 00:54:20,260 --> 00:54:22,260 - Yes, Father. - Joon Soo. 786 00:54:22,690 --> 00:54:26,339 Did you hand me the proposal for the outlet management? 787 00:54:26,340 --> 00:54:28,490 I did. I gave it to you yesterday. 788 00:54:29,160 --> 00:54:31,960 I guess you can't find it since you have so many documents. 789 00:54:32,690 --> 00:54:34,359 Just wait a little bit. 790 00:54:34,360 --> 00:54:36,060 I'll go upstairs and help you find it. 791 00:54:36,490 --> 00:54:37,490 Okay. 792 00:54:43,130 --> 00:54:45,530 I'm almost there, Dad. 793 00:54:47,690 --> 00:54:48,790 You found it? 794 00:54:52,160 --> 00:54:54,030 It's okay. All right. 795 00:55:05,330 --> 00:55:07,609 Joon Soo, are you taking the company car? 796 00:55:07,610 --> 00:55:10,430 No, I'll drive over. 797 00:55:14,390 --> 00:55:15,430 (Uncle Tae Cheol) 798 00:55:16,760 --> 00:55:17,860 Uncle Tae Cheol. 799 00:55:19,430 --> 00:55:21,239 No, I'm still here. 800 00:55:21,240 --> 00:55:22,360 That document? 801 00:55:23,030 --> 00:55:24,709 It's probably in my office. 802 00:55:24,710 --> 00:55:26,260 I'll get it for you before I go. 803 00:55:26,660 --> 00:55:27,760 Yes, Uncle Tae Cheol. 804 00:55:28,490 --> 00:55:30,160 Oh, you found it? 805 00:55:31,230 --> 00:55:32,590 It's okay. 806 00:55:34,960 --> 00:55:37,730 Then the person who took your badge... 807 00:55:38,490 --> 00:55:39,990 is the criminal of Joon Pyo's case. 808 00:55:50,460 --> 00:55:51,660 Did my uncle... 809 00:55:53,230 --> 00:55:54,730 No, it can't be true. 810 00:56:02,190 --> 00:56:03,260 Hi, Joon Soo. 811 00:56:05,930 --> 00:56:06,930 Hi. 812 00:56:12,830 --> 00:56:16,690 By the way, do you remember anything about your lost bag? 813 00:56:17,630 --> 00:56:18,730 No, not really. 814 00:56:19,430 --> 00:56:20,830 Are you coming back from something? 815 00:56:21,590 --> 00:56:24,530 The chairman had to go out. I'm coming back from the lobby. 816 00:56:25,360 --> 00:56:27,930 It's time to eat lunch already. 817 00:56:28,260 --> 00:56:30,679 The menu is handmade pork cutlet, curry, 818 00:56:30,680 --> 00:56:33,590 hamburger steak and galbitang. I wrote it all down. 819 00:56:34,230 --> 00:56:37,790 It's always hard to decide on what to eat. 820 00:56:45,930 --> 00:56:47,160 Aren't you going for lunch? 821 00:56:48,260 --> 00:56:50,530 I have something urgent I have to do. 822 00:56:50,890 --> 00:56:51,990 Enjoy your lunch. 823 00:56:52,530 --> 00:56:53,690 Okay. 824 00:56:59,360 --> 00:57:03,060 (Chairman Nam Soon Cheon) 825 00:57:18,190 --> 00:57:21,190 Yangpyeong Blue Sky Arboretum? 826 00:57:38,990 --> 00:57:40,160 (Blue Sky Arboretum) 827 00:57:41,260 --> 00:57:43,329 The arboretum in the spam text... 828 00:57:43,330 --> 00:57:46,260 was the same place where the executive's badge was found? 829 00:57:46,760 --> 00:57:50,430 Does that mean the person in the video dropped the badge? 830 00:57:51,260 --> 00:57:52,939 Is the sender... 831 00:57:52,940 --> 00:57:55,890 trying to blackmail him by sending the spam texts? 832 00:57:56,490 --> 00:57:59,360 Then if I go to Blue Sky Arboretum tonight at 5pm, 833 00:57:59,860 --> 00:58:02,249 will I be able to see Joon Pyo's kidnapper? 834 00:58:02,250 --> 00:58:03,630 (Do you want to open this link?) 835 00:58:22,160 --> 00:58:24,030 Wow. 836 00:58:24,360 --> 00:58:27,790 Did all of our information leak? 837 00:58:59,630 --> 00:59:00,760 Uncle Tae Cheol. 838 00:59:01,890 --> 00:59:03,399 Are you going somewhere? 839 00:59:03,400 --> 00:59:06,460 Joon Soo. What brings you to my office? 840 00:59:06,990 --> 00:59:08,190 Did something happen? 841 00:59:09,690 --> 00:59:13,260 No. I wanted to get coffee with you. 842 00:59:14,260 --> 00:59:19,260 I have an important appointment today, so I have to get going. 843 00:59:19,730 --> 00:59:20,790 I see. 844 00:59:21,390 --> 00:59:23,059 I'll come back another time. 845 00:59:23,060 --> 00:59:24,490 You funny boy. 846 00:59:25,490 --> 00:59:27,219 All right, I'm leaving. 847 00:59:27,220 --> 00:59:28,330 Okay. 848 00:59:57,430 --> 00:59:59,530 The suspect must have left by now. 849 01:00:00,160 --> 01:00:03,460 It's impossible for him to sit still if he saw this text. 850 01:00:43,490 --> 01:00:46,560 (Five minutes later) 851 01:00:49,130 --> 01:00:52,430 (Three minutes later) 852 01:01:14,860 --> 01:01:17,069 Welcome. How much would you like to fill? 853 01:01:17,070 --> 01:01:18,930 - 50 dollars, please. - Okay. 854 01:01:51,960 --> 01:01:54,090 (Blue Sky Arboretum) 855 01:01:56,730 --> 01:01:58,360 The person who shows up here... 856 01:01:58,730 --> 01:02:00,590 is the suspect that kidnapped my brother. 857 01:02:26,860 --> 01:02:30,730 (Blue Sky Arboretum) 858 01:02:51,590 --> 01:02:52,730 Mother? 859 01:03:00,760 --> 01:03:01,930 No. 860 01:03:06,390 --> 01:03:07,560 It can't be. 861 01:03:09,260 --> 01:03:10,360 It's not possible. 57128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.