Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:07,870
[Episode 09]
2
00:01:00,370 --> 00:01:01,800
So please don't go to Jeju Island.
3
00:01:03,270 --> 00:01:04,370
If you leave,
4
00:01:05,870 --> 00:01:07,540
I don't know how I'll cope.
5
00:01:09,170 --> 00:01:10,640
Don't think too hard.
6
00:01:12,540 --> 00:01:13,640
And tomorrow,
7
00:01:14,840 --> 00:01:16,400
tell me that you won't leave.
8
00:01:40,540 --> 00:01:41,870
Did you finish packing?
9
00:01:42,240 --> 00:01:43,770
What time is your flight again?
10
00:01:46,370 --> 00:01:49,100
I feel sad about letting you
go, so I keep forgetting.
11
00:01:49,540 --> 00:01:50,740
I packed everything.
12
00:01:51,600 --> 00:01:53,300
My flight is at 3pm tomorrow.
13
00:01:53,800 --> 00:01:55,540
I made some of your favourite side dishes.
14
00:01:55,740 --> 00:01:57,670
- Take these with you tomorrow. - Okay.
15
00:01:58,670 --> 00:02:00,640
I'm going to bed now.
16
00:02:44,900 --> 00:02:45,900
Dad,
17
00:02:46,800 --> 00:02:48,970
did you really kill Joon Pyo?
18
00:03:18,240 --> 00:03:19,400
Hey, Dan Tae.
19
00:03:24,300 --> 00:03:25,700
What happened yesterday?
20
00:03:36,200 --> 00:03:38,940
Don't just look at me like that.
Tell me what happened.
21
00:03:39,440 --> 00:03:41,340
Give me an explanation or an excuse.
22
00:03:44,140 --> 00:03:45,170
Shim.
23
00:03:48,770 --> 00:03:49,940
You should go to Jeju Island.
24
00:03:51,670 --> 00:03:52,670
What?
25
00:03:55,170 --> 00:03:57,170
I think I was being too selfish.
26
00:03:59,170 --> 00:04:01,300
Why are you always like this?
27
00:04:02,740 --> 00:04:05,400
You told me not to go, and now
you're telling me the opposite.
28
00:04:08,570 --> 00:04:09,840
Do I look easy to you?
29
00:04:11,070 --> 00:04:14,540
Do you think I'm someone
you can fool around with?
30
00:04:17,340 --> 00:04:19,010
Why are you doing this to me?
31
00:04:22,440 --> 00:04:24,200
I guess I was a fool for...
32
00:04:24,670 --> 00:04:27,230
not being able to sleep just by
hearing what you said yesterday.
33
00:04:29,800 --> 00:04:30,870
I'm sorry.
34
00:04:40,240 --> 00:04:41,670
My flight is at 3pm today.
35
00:04:43,270 --> 00:04:44,640
Let me ask you again.
36
00:04:45,770 --> 00:04:46,870
Should I go...
37
00:04:48,270 --> 00:04:49,300
or not?
38
00:04:57,670 --> 00:04:58,970
You should go.
39
00:05:54,270 --> 00:05:57,200
Director Seok? What made you come here?
40
00:05:58,570 --> 00:06:00,140
I stopped by on my way somewhere.
41
00:06:00,570 --> 00:06:01,570
Sorry?
42
00:06:02,970 --> 00:06:05,540
I'm kidding. I came here to see you off.
43
00:06:06,000 --> 00:06:07,100
I see.
44
00:06:08,000 --> 00:06:11,570
I apologise for leaving
so suddenly last time.
45
00:06:12,740 --> 00:06:14,870
I'm the one who should've
been more thoughtful.
46
00:06:15,500 --> 00:06:16,770
I'm sorry.
47
00:06:18,700 --> 00:06:19,740
Please don't be.
48
00:06:20,300 --> 00:06:23,770
I will cheer for you until
you become more brave.
49
00:06:24,570 --> 00:06:25,670
Thank you.
50
00:06:26,300 --> 00:06:29,740
Instead, you have to buy me a meal
once you get your first pay check.
51
00:06:31,240 --> 00:06:32,340
I will.
52
00:06:32,500 --> 00:06:35,370
I'm going to eat expensive
food, so be prepared.
53
00:06:35,770 --> 00:06:37,400
You are greedy.
54
00:06:41,400 --> 00:06:42,440
You should go now.
55
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Okay.
56
00:06:45,870 --> 00:06:46,900
Thank you.
57
00:07:09,440 --> 00:07:13,200
(Jeju Horticulture Trade)
58
00:07:28,670 --> 00:07:30,270
Hello, my name is Gong Shim.
59
00:07:30,470 --> 00:07:31,600
It's a pleasure to meet you.
60
00:07:31,900 --> 00:07:33,820
Thank you for coming all
the way to Jeju Island.
61
00:07:34,570 --> 00:07:35,700
Welcome.
62
00:07:36,140 --> 00:07:37,300
Nice to meet you.
63
00:07:38,340 --> 00:07:40,240
I need to get going now.
64
00:07:40,540 --> 00:07:43,140
If you have any questions, feel
free to ask to our staff here.
65
00:07:43,440 --> 00:07:44,846
Thank you for your work, everyone.
66
00:07:44,870 --> 00:07:46,100
- See you. - Bye, Sir.
67
00:07:48,240 --> 00:07:50,940
Here, June and July are the
busiest months of the year.
68
00:07:51,300 --> 00:07:54,340
Your job is to check the
orders every morning.
69
00:07:54,540 --> 00:07:56,140
Then check the quantity of
the ordered products...
70
00:07:56,240 --> 00:07:57,800
and confirm the placed order.
71
00:07:58,140 --> 00:07:59,270
Okay, I got it.
72
00:07:59,600 --> 00:08:00,840
You said you majored in
Horticulture, right?
73
00:08:00,940 --> 00:08:02,040
That's correct.
74
00:08:02,500 --> 00:08:05,400
If you have any questions, don't
hesitate to ask anything.
75
00:08:08,240 --> 00:08:10,270
- Your hair. - Hair?
76
00:08:14,900 --> 00:08:16,000
Thank you.
77
00:08:24,940 --> 00:08:26,770
Is Lawyer Ahn Dan Tae here?
78
00:08:29,470 --> 00:08:30,600
Excuse me, Ma'am.
79
00:08:30,800 --> 00:08:33,610
It's time for him to visit me.
What's going on?
80
00:08:34,170 --> 00:08:35,270
Please take a look at this.
81
00:08:37,770 --> 00:08:39,740
It is from Ahn Dan Tae.
82
00:08:40,240 --> 00:08:41,500
From him?
83
00:08:52,270 --> 00:08:53,300
Dear Chairman,
84
00:08:54,170 --> 00:08:57,900
Forgive me for writing a letter
instead of meeting you in person.
85
00:08:59,300 --> 00:09:02,070
I don't think I can find
Seok Joon Pyo any more.
86
00:09:02,440 --> 00:09:03,740
I'm terribly sorry.
87
00:09:05,440 --> 00:09:07,520
And I don't think I can ever
meet you again, either.
88
00:09:08,440 --> 00:09:09,610
Please stay healthy.
89
00:09:10,370 --> 00:09:11,700
I apologise for my actions.
90
00:09:12,570 --> 00:09:13,870
I'm so sorry.
91
00:09:14,770 --> 00:09:15,840
From Ahn Dan Tae.
92
00:09:17,140 --> 00:09:21,540
How many times did he say
sorry in such a short letter?
93
00:09:25,570 --> 00:09:27,670
(I'm terribly sorry.)
94
00:09:27,970 --> 00:09:30,440
(Missing Child)
95
00:09:37,940 --> 00:09:39,070
Dan Tae.
96
00:09:39,840 --> 00:09:41,400
Did you stay here all night?
97
00:09:42,170 --> 00:09:43,270
Yes, Aunt Ji Won.
98
00:09:44,740 --> 00:09:46,540
By the way, the tree in Yangpyeong...
99
00:09:47,240 --> 00:09:49,440
has been moved successfully
to the arboretum.
100
00:09:49,700 --> 00:09:51,380
You don't need to worry about it any more.
101
00:09:51,970 --> 00:09:53,070
I see.
102
00:09:53,970 --> 00:09:55,200
Hold on, Aunt Ji Won.
103
00:09:57,200 --> 00:09:59,070
Has Dad ever contacted you?
104
00:09:59,940 --> 00:10:00,940
Your dad?
105
00:10:01,440 --> 00:10:02,740
No. Why?
106
00:10:02,970 --> 00:10:04,070
I was just curious.
107
00:10:04,270 --> 00:10:05,500
He never called me...
108
00:10:06,440 --> 00:10:07,800
since he left for the Philippines.
109
00:10:08,740 --> 00:10:11,000
That's how your father is like.
110
00:10:12,170 --> 00:10:13,170
You're right.
111
00:10:23,870 --> 00:10:25,870
Hey. Long time no see.
112
00:10:26,170 --> 00:10:27,690
You always call me when you need help.
113
00:10:28,800 --> 00:10:30,470
Sorry. It's urgent.
114
00:10:31,000 --> 00:10:34,170
You're a lawyer, so you know I'm not
supposed to tell you this, right?
115
00:10:34,700 --> 00:10:35,700
Sorry.
116
00:10:36,370 --> 00:10:38,540
There aren't any records of
your father, Ahn Soo Yong,
117
00:10:39,340 --> 00:10:41,040
leaving the country recently.
118
00:10:42,240 --> 00:10:43,240
Is that so?
119
00:10:44,170 --> 00:10:45,940
That means he's in Korea, right?
120
00:10:46,570 --> 00:10:47,570
That's right.
121
00:10:52,740 --> 00:10:56,070
That's right. Ahn Soo Yong
was in the 20th class.
122
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
Yes.
123
00:10:58,540 --> 00:11:01,240
I just miss him, that's all.
124
00:11:02,600 --> 00:11:04,170
Please find him for me.
125
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
Okay.
126
00:11:05,870 --> 00:11:07,870
I'll be waiting for your call.
127
00:11:10,340 --> 00:11:11,600
Ahn Soo Yong is the man...
128
00:11:11,900 --> 00:11:14,170
who lost Joon Pyo while
taking care of him, right?
129
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Yes.
130
00:11:15,700 --> 00:11:19,370
I'm going to take care of this
properly, so don't worry.
131
00:11:19,700 --> 00:11:22,370
If things go wrong, we're dead.
132
00:11:22,670 --> 00:11:24,440
I'm telling you. That won't happen.
133
00:11:25,500 --> 00:11:26,740
My goodness.
134
00:11:40,300 --> 00:11:41,640
Lawyer Ahn Dan Tae.
135
00:11:45,100 --> 00:11:46,100
Ma'am.
136
00:11:46,870 --> 00:11:48,670
Why are you so startled to see me?
137
00:11:50,570 --> 00:11:53,200
Your face look so gaunt, too.
138
00:11:54,970 --> 00:11:56,840
Is everything all right?
139
00:11:58,340 --> 00:11:59,840
Yes, don't worry.
140
00:12:02,700 --> 00:12:03,740
I'm really sorry.
141
00:12:04,200 --> 00:12:06,900
Why do you keep saying that?
Don't say that.
142
00:12:08,770 --> 00:12:10,070
I don't know what to say.
143
00:12:10,700 --> 00:12:12,570
Don't worry too much.
144
00:12:13,440 --> 00:12:16,300
I knew it was going to be
hard to find Joon Pyo.
145
00:12:17,070 --> 00:12:19,200
It's not your fault, Dan Tae.
146
00:12:20,100 --> 00:12:24,000
I came to tell you in person that
you don't have to worry so much.
147
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
Okay.
148
00:12:28,400 --> 00:12:31,100
Even when you're not
looking for my Joon Pyo,
149
00:12:31,640 --> 00:12:34,270
you are always welcome
to visit me or call me.
150
00:12:34,870 --> 00:12:35,870
Okay?
151
00:12:36,900 --> 00:12:37,900
Okay.
152
00:12:38,270 --> 00:12:40,040
I'm glad to hear that. I will go now.
153
00:12:58,800 --> 00:13:00,500
Hello, Sir.
154
00:13:04,800 --> 00:13:05,900
Secretary Gong?
155
00:13:06,140 --> 00:13:08,470
I'll make some oolong tea for you.
156
00:13:08,870 --> 00:13:10,600
Are you back?
157
00:13:10,840 --> 00:13:12,870
I guess you're back.
158
00:13:14,400 --> 00:13:15,640
Good.
159
00:13:18,270 --> 00:13:19,940
Hello, Sir.
160
00:13:20,470 --> 00:13:22,340
Wait. You're not her.
161
00:13:24,670 --> 00:13:25,670
Oh, dear.
162
00:13:26,670 --> 00:13:29,170
My goodness. I'm seeing things now.
163
00:13:30,240 --> 00:13:31,240
Secretary Yoon.
164
00:13:32,170 --> 00:13:34,040
Make me some heotgae tea.
165
00:13:34,700 --> 00:13:36,140
Yes, Sir.
166
00:13:42,000 --> 00:13:45,270
Please prepare 50 boxes
to be delivered to Seoul.
167
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
Okay.
168
00:13:47,040 --> 00:13:49,000
Why is Myung Ok absent today?
169
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
We're already busy as it is.
170
00:13:52,000 --> 00:13:53,170
I can help you.
171
00:13:53,900 --> 00:13:55,540
Thank you, Ms Gong.
172
00:13:55,870 --> 00:13:58,800
I heard today's lunch is bibim guksu.
I'm looking forward to it.
173
00:13:59,170 --> 00:14:00,670
Do you like bibim guksu?
174
00:14:02,070 --> 00:14:03,070
Bibim guksu?
175
00:14:09,870 --> 00:14:10,870
Here.
176
00:14:17,670 --> 00:14:19,100
I should stop thinking about him.
177
00:14:21,140 --> 00:14:22,900
Do you not like bibim guksu?
178
00:14:23,270 --> 00:14:25,140
I love bibim guksu.
179
00:14:25,870 --> 00:14:27,740
I just have something in my ear.
180
00:14:38,000 --> 00:14:39,100
Ahn Dan Tae?
181
00:14:41,240 --> 00:14:42,400
Why am I hearing things?
182
00:14:43,170 --> 00:14:44,270
What's going on?
183
00:14:44,600 --> 00:14:47,940
Sir, please answer your phone.
184
00:14:48,300 --> 00:14:50,100
I don't want to answer this one.
185
00:14:50,440 --> 00:14:52,160
Don't worry about me, and get back to work.
186
00:14:52,340 --> 00:14:54,440
When can I stop seeing this number?
187
00:14:58,540 --> 00:14:59,770
It was his ring tone.
188
00:15:00,000 --> 00:15:01,200
It startled me.
189
00:15:06,370 --> 00:15:07,370
Ahn Dan Tae?
190
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
It's Ahn Dan Tae again.
191
00:15:09,170 --> 00:15:10,840
What's going on?
192
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
Ms Gong.
193
00:15:14,300 --> 00:15:15,940
It's lunch time.
194
00:15:17,470 --> 00:15:18,470
Sorry?
195
00:15:19,140 --> 00:15:21,470
When this song goes off,
it means it's lunch time.
196
00:15:24,700 --> 00:15:25,700
Why?
197
00:15:25,800 --> 00:15:28,070
Our branch manager loves this song.
198
00:15:28,270 --> 00:15:29,670
Let's go eat bibim guksu.
199
00:15:29,900 --> 00:15:31,570
Andante, andante
200
00:15:31,770 --> 00:15:34,600
- Andante, andante - Andante, andante
201
00:15:35,440 --> 00:15:37,400
Ahn... Ahn Dan Tae.
202
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
It's not sweet.
203
00:15:49,570 --> 00:15:50,670
Ahn Dan Tae?
204
00:15:50,840 --> 00:15:53,800
I told you to add two spoons of
sugar and cream in my coffee.
205
00:15:54,000 --> 00:15:55,640
- I did. - Oh, it was about coffee.
206
00:15:55,970 --> 00:15:57,070
Taste it.
207
00:15:58,970 --> 00:16:00,170
- It's sweet. - I know, right?
208
00:16:00,270 --> 00:16:02,140
- Yes. - It's not sweet.
209
00:16:03,800 --> 00:16:05,970
Ms Gong Shim, please try this.
210
00:16:06,340 --> 00:16:07,340
Okay.
211
00:16:12,540 --> 00:16:13,640
Is it sweet or not?
212
00:16:14,770 --> 00:16:15,870
Ahn Dan Tae.
213
00:16:16,670 --> 00:16:18,646
- I mean, no, it's not sweet.
- It's not, right?
214
00:16:18,670 --> 00:16:20,400
I told you. This coffee is not sweet.
215
00:16:20,670 --> 00:16:21,740
It's not?
216
00:16:21,840 --> 00:16:22,900
- It is. - It is.
217
00:16:23,000 --> 00:16:24,140
It's not sweet.
218
00:16:24,340 --> 00:16:25,400
It's sweet.
219
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
It's not.
220
00:16:44,200 --> 00:16:45,800
I planted a seed here.
221
00:16:46,570 --> 00:16:47,900
It'll sprout tomorrow.
222
00:16:48,200 --> 00:16:49,570
What did you plant?
223
00:16:50,000 --> 00:16:52,470
I'm not going to tell you. If
you're curious, look after it.
224
00:16:58,970 --> 00:17:00,000
Hey.
225
00:17:00,370 --> 00:17:01,670
You are a sunflower, aren't you?
226
00:17:02,270 --> 00:17:04,670
I can already tell just by looking at you.
227
00:17:06,600 --> 00:17:07,700
But...
228
00:17:08,310 --> 00:17:10,000
when are you going to show me your face?
229
00:18:02,570 --> 00:18:03,600
(Director Seok)
230
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
Hello?
231
00:18:07,810 --> 00:18:09,810
Hi, Shim. How are you?
232
00:18:10,370 --> 00:18:12,440
Great. How are you?
233
00:18:13,100 --> 00:18:14,100
I'm good.
234
00:18:14,400 --> 00:18:16,500
I'm at Dan Tae's place right now.
235
00:18:18,600 --> 00:18:20,070
I see.
236
00:18:20,770 --> 00:18:23,250
I haven't heard from him for more
than a week. So I came here.
237
00:18:24,170 --> 00:18:25,840
But he is not here.
238
00:18:26,040 --> 00:18:27,370
His mails are still here, too.
239
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
I see.
240
00:18:29,310 --> 00:18:30,870
Hearing from your voice,
241
00:18:31,600 --> 00:18:33,640
I guess he didn't call you, either.
242
00:18:34,000 --> 00:18:35,440
No, he hasn't called me.
243
00:18:36,440 --> 00:18:37,440
I see.
244
00:18:38,870 --> 00:18:39,970
I was worried about him.
245
00:18:41,500 --> 00:18:43,500
Do you really not know
what's going on with him?
246
00:18:43,840 --> 00:18:45,310
I really don't know anything.
247
00:18:46,500 --> 00:18:49,370
Maybe you'll find him if
you go to his office.
248
00:18:49,570 --> 00:18:52,040
A while ago, I dropped by his office,
249
00:18:52,370 --> 00:18:54,840
but I couldn't find him there.
His staff was worried, too.
250
00:18:55,640 --> 00:18:56,670
I see.
251
00:18:57,940 --> 00:19:00,400
Are you sure you're doing okay there?
252
00:19:00,870 --> 00:19:02,000
Of course.
253
00:19:03,170 --> 00:19:04,170
All right.
254
00:19:04,500 --> 00:19:05,670
Let's keep in touch.
255
00:19:06,170 --> 00:19:07,770
Okay. Bye.
256
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
Stop it.
257
00:19:24,840 --> 00:19:26,400
Don't do that.
258
00:21:13,770 --> 00:21:15,940
(Pervert Lawyer)
259
00:21:16,700 --> 00:21:18,370
They were sunflower seeds.
260
00:21:18,940 --> 00:21:22,070
It took a month for it to fully bloom.
261
00:21:22,700 --> 00:21:24,570
Call me if you think...
262
00:21:25,040 --> 00:21:26,500
the flower looks beautiful.
263
00:21:28,740 --> 00:21:30,000
(Send)
264
00:21:45,310 --> 00:21:47,440
Mum.
265
00:21:49,940 --> 00:21:52,070
Mum.
266
00:21:56,100 --> 00:21:58,170
Mum.
267
00:22:01,300 --> 00:22:03,240
Mum.
268
00:22:04,240 --> 00:22:05,340
Mum.
269
00:22:09,000 --> 00:22:10,970
(Hyundae Photo Studio)
270
00:22:16,270 --> 00:22:17,870
Mum.
271
00:22:18,140 --> 00:22:20,640
(Bukseong Theatre)
272
00:22:23,300 --> 00:22:28,940
(Hyundae Photo Studio)
273
00:22:54,540 --> 00:22:57,600
The boy inside my dreams...
274
00:22:58,870 --> 00:23:00,070
was Joon Pyo?
275
00:23:11,440 --> 00:23:12,570
What's going on?
276
00:23:18,270 --> 00:23:19,470
Where is everyone?
277
00:23:20,340 --> 00:23:22,420
I thought they had to collect
all the flowers today.
278
00:23:22,640 --> 00:23:24,240
Gosh, this is crazy.
279
00:23:24,540 --> 00:23:26,370
Is it true? Are you sure?
280
00:23:26,570 --> 00:23:29,240
Shouldn't we sue him or something?
281
00:23:29,440 --> 00:23:33,300
I knew things were fishy when the
branch manager didn't show up.
282
00:23:33,500 --> 00:23:37,340
What are we going to do? I
haven't got paid for two months.
283
00:23:37,600 --> 00:23:41,270
Let's sue the branch manager.
We can't just let him ruin us.
284
00:23:41,470 --> 00:23:43,070
- Yes. - Gosh.
285
00:23:43,900 --> 00:23:45,240
What happened?
286
00:23:45,440 --> 00:23:48,240
Ms Gong, didn't you hear
anything from the office?
287
00:23:48,840 --> 00:23:50,970
I just sent out the shipment and
came back from the airport.
288
00:23:51,170 --> 00:23:54,500
Our branch manager took all of
our sales money and ran off.
289
00:23:54,600 --> 00:23:55,640
What?
290
00:23:55,740 --> 00:23:58,270
How am I going to get paid?
What about my money?
291
00:23:58,370 --> 00:24:00,070
- My goodness.
- How are we going to make a living?
292
00:24:00,170 --> 00:24:02,140
- We have to catch him. - Yes, let's go.
293
00:24:02,240 --> 00:24:04,370
- Let's catch him. - Let's get him.
294
00:24:12,170 --> 00:24:13,600
This is my computer!
295
00:24:13,800 --> 00:24:15,200
It's our company's property!
296
00:24:16,140 --> 00:24:17,570
Don't take it.
297
00:24:17,940 --> 00:24:20,140
Please don't do this. The
manager will be back.
298
00:24:20,340 --> 00:24:21,860
What are you doing? Get out of my way.
299
00:24:22,870 --> 00:24:24,800
Please, just wait for him to come back.
300
00:24:30,100 --> 00:24:31,300
What am I going to do?
301
00:24:38,140 --> 00:24:40,070
You weren't just passing by, were you?
302
00:24:40,900 --> 00:24:42,540
Who would pass by Jeju Island?
303
00:24:44,400 --> 00:24:45,670
I'm on a business trip.
304
00:24:46,040 --> 00:24:47,640
Oh, I see.
305
00:24:49,970 --> 00:24:51,500
How is it working here?
306
00:24:52,500 --> 00:24:53,670
Are you happy?
307
00:24:55,070 --> 00:24:56,200
Happy?
308
00:24:57,640 --> 00:24:59,870
It's what you majored in,
309
00:25:00,640 --> 00:25:02,840
but it might not be what
you really want to do.
310
00:25:04,000 --> 00:25:06,100
You have to be apart from your family.
311
00:25:07,140 --> 00:25:08,600
I think it could be tough.
312
00:25:11,270 --> 00:25:15,100
I think it would be a good idea...
313
00:25:15,500 --> 00:25:17,600
for you to take some time...
314
00:25:18,200 --> 00:25:20,500
and think about what you really want to do.
315
00:25:23,870 --> 00:25:25,170
Don't rush yourself.
316
00:25:27,440 --> 00:25:29,800
Do you think that'll be okay?
317
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Of course.
318
00:25:32,570 --> 00:25:34,800
Shim. You're still young.
319
00:25:38,770 --> 00:25:39,870
Thank you.
320
00:25:45,170 --> 00:25:46,290
What are you doing tomorrow?
321
00:25:47,440 --> 00:25:48,740
Do you want to go fishing?
322
00:25:50,100 --> 00:25:52,940
I'm going to Seoul tomorrow. I'm sorry.
323
00:25:55,040 --> 00:25:57,470
I see. I didn't know that.
324
00:25:58,640 --> 00:26:00,640
It's my dad's birthday.
325
00:26:01,870 --> 00:26:03,070
I see.
326
00:26:03,970 --> 00:26:05,340
You really should go then.
327
00:26:06,600 --> 00:26:07,600
Yes.
328
00:26:11,470 --> 00:26:12,570
By the way,
329
00:26:13,840 --> 00:26:16,170
where on earth do you think Dan Tae is?
330
00:26:19,340 --> 00:26:21,800
It makes me nervous as time passes by.
331
00:26:22,740 --> 00:26:25,570
He's been missing for a month already.
332
00:26:26,940 --> 00:26:29,870
Yes. I'm worried about him, too.
333
00:26:47,100 --> 00:26:50,740
Why was Joon Pyo crying in
front of the photo studio?
334
00:26:52,900 --> 00:26:54,600
Is the photo studio in my dream...
335
00:26:55,670 --> 00:26:57,470
really in Bukseong-dong?
336
00:26:57,670 --> 00:26:59,440
Mum.
337
00:27:00,970 --> 00:27:04,570
Bukseong-dong is the neighbourhood
I lived in when I was his age.
338
00:27:13,970 --> 00:27:15,170
I don't remember.
339
00:27:15,400 --> 00:27:18,970
How can you find someone with
a picture from 26 years ago?
340
00:27:19,300 --> 00:27:20,370
You can't.
341
00:27:22,440 --> 00:27:24,340
- You don't recognise him? - No.
342
00:27:29,000 --> 00:27:32,100
(Hyundae Photo Studio)
343
00:27:34,640 --> 00:27:36,000
Then by any chance,
344
00:27:37,240 --> 00:27:40,440
do you happen to remember a place
called Hyundae Photo Studio?
345
00:27:41,200 --> 00:27:44,500
I don't need to remember that.
It still exists.
346
00:27:46,440 --> 00:27:48,340
- It does? - Yes.
347
00:27:49,140 --> 00:27:50,300
Hold on.
348
00:27:56,470 --> 00:27:57,900
Yes, right here.
349
00:27:59,600 --> 00:28:02,070
Hyundae Photo Studio's address is...
350
00:28:05,170 --> 00:28:08,000
Here. This is the address.
351
00:28:08,700 --> 00:28:09,900
Thank you.
352
00:28:10,600 --> 00:28:13,900
175, Bukseong-dong.
353
00:28:14,840 --> 00:28:17,070
It sounds like my old address.
354
00:28:22,740 --> 00:28:24,400
(Hyundae Photo Studio)
355
00:28:34,000 --> 00:28:35,470
(175, Bukseong-dong)
356
00:28:42,570 --> 00:28:46,540
(Hyundae Photo Studio)
357
00:28:51,540 --> 00:28:52,700
Are you here for a portrait?
358
00:28:52,900 --> 00:28:54,140
No, I just...
359
00:28:56,400 --> 00:28:59,440
Can I ask you something?
360
00:28:59,800 --> 00:29:01,200
Are you the owner?
361
00:29:01,640 --> 00:29:03,870
- Yes. - Then do you know...
362
00:29:04,070 --> 00:29:07,570
the contact for the person
who owned this place...
363
00:29:07,870 --> 00:29:09,300
26 years ago?
364
00:29:09,900 --> 00:29:11,300
That would be my father.
365
00:29:11,870 --> 00:29:13,440
Your father?
366
00:29:13,970 --> 00:29:17,400
Yes. He ran this studio for over 40 years.
367
00:29:18,770 --> 00:29:19,870
I see.
368
00:29:20,600 --> 00:29:25,370
I'm sorry, but is it possible to
meet with him? I'd appreciate it.
369
00:29:27,070 --> 00:29:29,470
- Come in. - Yes, thank you.
370
00:29:37,840 --> 00:29:41,570
I noticed a residential space
attached to this place.
371
00:29:41,800 --> 00:29:44,940
Yes. We don't live there.
We're renting it out.
372
00:29:45,500 --> 00:29:46,600
I see.
373
00:29:46,800 --> 00:29:48,370
- One moment. - Okay.
374
00:29:50,070 --> 00:29:51,670
If this is the place,
375
00:29:52,270 --> 00:29:54,400
does that mean I was born and raised here?
376
00:30:00,500 --> 00:30:01,540
- Dad. - Yes?
377
00:30:01,640 --> 00:30:03,570
I think he has something to ask you.
378
00:30:03,670 --> 00:30:04,770
Is that so?
379
00:30:05,670 --> 00:30:07,370
Hello, nice to meet you.
380
00:30:07,600 --> 00:30:08,770
Yes, welcome.
381
00:30:09,370 --> 00:30:11,870
What is it that you wanted to ask me?
382
00:30:16,370 --> 00:30:19,370
Do you remember this boy by any chance?
383
00:30:23,970 --> 00:30:25,640
Not really.
384
00:30:30,900 --> 00:30:32,000
Then...
385
00:30:32,700 --> 00:30:33,900
do you remember me?
386
00:30:36,170 --> 00:30:38,870
No, I don't think so.
387
00:30:39,770 --> 00:30:41,940
What is this about?
388
00:30:43,470 --> 00:30:44,640
It was so long ago.
389
00:30:44,740 --> 00:30:47,440
I guess I was too young
for you to remember.
390
00:30:47,900 --> 00:30:50,300
I used to live in the house
attached to this studio.
391
00:30:50,600 --> 00:30:53,070
What? What did you say?
392
00:30:53,940 --> 00:30:56,940
I'm Ahn Soo Yong's son, Ahn Dan Tae.
393
00:30:57,170 --> 00:30:58,700
You remember my name, right?
394
00:30:59,170 --> 00:31:00,170
What?
395
00:31:00,640 --> 00:31:02,000
Who?
396
00:31:03,370 --> 00:31:04,770
Ahn Dan Tae.
397
00:31:05,720 --> 00:31:08,200
What are you talking about?
398
00:31:08,600 --> 00:31:10,000
Who are you?
399
00:31:10,500 --> 00:31:11,500
What?
400
00:31:11,740 --> 00:31:14,440
Dan Tae died. Why are you
calling yourself Dan Tae?
401
00:31:15,270 --> 00:31:17,300
Dan Tae died.
402
00:31:17,870 --> 00:31:19,470
He died when he was five.
403
00:31:19,740 --> 00:31:21,270
So who are you?
404
00:31:21,700 --> 00:31:23,040
I'm Ahn Dan Tae.
405
00:31:24,140 --> 00:31:26,640
How dare you? My goodness.
406
00:31:27,570 --> 00:31:28,670
Look here.
407
00:31:29,400 --> 00:31:33,040
Dan Tae died from drowning
in that stream up there.
408
00:31:33,140 --> 00:31:34,540
I picked him up out of the water.
409
00:31:34,740 --> 00:31:37,170
What on earth are you talking about?
410
00:31:37,470 --> 00:31:39,570
His father was from the special forces.
411
00:31:40,100 --> 00:31:42,640
Including Dan Tae's aunt, the
family of four lived here.
412
00:31:43,740 --> 00:31:46,970
How can I forget about them?
413
00:31:47,900 --> 00:31:51,740
After Dan Tae died, his
mother lost her mind.
414
00:31:52,240 --> 00:31:53,900
Just four days after he died,
415
00:31:54,070 --> 00:31:57,000
she ran away in the middle of the night.
416
00:31:58,370 --> 00:32:00,570
What are you trying to do?
417
00:32:01,400 --> 00:32:02,640
Who are you?
418
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
Well?
419
00:32:17,600 --> 00:32:18,700
I died?
420
00:32:19,400 --> 00:32:20,900
Ahn Dan Tae died?
421
00:32:21,300 --> 00:32:22,500
Then who am I?
422
00:32:23,000 --> 00:32:24,570
What's that tree in Yangpyeong about?
423
00:32:24,770 --> 00:32:26,670
He called to say that
they need to pull it out.
424
00:32:29,800 --> 00:32:32,970
It must be a man who flew
from the Philippines...
425
00:32:33,270 --> 00:32:36,500
to Korea between April 18 and 26.
426
00:32:37,540 --> 00:32:38,640
Dad...
427
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
arrived...
428
00:32:44,740 --> 00:32:46,670
on April 23.
429
00:32:48,770 --> 00:32:51,600
Dan Tae died. Why are you
calling yourself Dan Tae?
430
00:32:52,400 --> 00:32:54,440
Dan Tae died.
431
00:32:54,970 --> 00:32:56,640
He died when he was five.
432
00:32:59,400 --> 00:33:00,670
Does that mean...
433
00:33:01,470 --> 00:33:02,870
I'm Joon Pyo?
434
00:33:33,270 --> 00:33:35,140
Honey, can you give this a taste?
435
00:33:35,340 --> 00:33:36,340
Okay.
436
00:33:41,570 --> 00:33:42,740
Shim, is that you?
437
00:33:45,540 --> 00:33:46,740
Shim!
438
00:33:49,570 --> 00:33:51,300
It's so nice to see you after a month.
439
00:33:52,800 --> 00:33:54,100
It smells like a party.
440
00:33:54,440 --> 00:33:56,040
Happy birthday, Dad.
441
00:33:58,700 --> 00:34:01,140
Is this a flower from
your work in Jeju Island?
442
00:34:01,600 --> 00:34:03,400
It smells great. Thank you.
443
00:34:04,400 --> 00:34:05,540
Where's Mi?
444
00:34:05,700 --> 00:34:06,900
At work.
445
00:34:07,170 --> 00:34:09,240
She's working so hard at work.
446
00:34:09,900 --> 00:34:11,470
She started working?
447
00:34:12,500 --> 00:34:13,800
Didn't you tell her?
448
00:34:14,740 --> 00:34:17,210
She works at Star Group's legal department.
449
00:34:17,470 --> 00:34:18,570
Star Group?
450
00:34:18,740 --> 00:34:20,340
What can we do?
451
00:34:20,600 --> 00:34:23,500
I didn't want her to go
there since they fired you,
452
00:34:23,710 --> 00:34:25,970
but she wanted to go. How could I stop her?
453
00:34:27,100 --> 00:34:28,210
I see.
454
00:34:29,740 --> 00:34:31,170
She'll be home soon.
455
00:34:31,710 --> 00:34:34,040
Let's have some food. Go get changed.
456
00:34:34,500 --> 00:34:36,700
I'm going to go to the rooftop
and check on the plants.
457
00:34:37,040 --> 00:34:40,100
Right. What happened to Dan Tae?
458
00:34:41,940 --> 00:34:44,040
How come he's out of
reach for a whole month?
459
00:34:44,300 --> 00:34:46,870
Do you know anyone that knows him?
460
00:35:03,640 --> 00:35:05,000
What on earth is happening?
461
00:35:06,710 --> 00:35:09,210
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
462
00:35:09,540 --> 00:35:11,940
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
463
00:35:12,240 --> 00:35:15,600
- Happy birthday dear Dad
- Happy birthday dear Dad
464
00:35:15,940 --> 00:35:18,140
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
465
00:35:29,210 --> 00:35:31,740
You can't even blow out candles any more.
466
00:35:32,040 --> 00:35:34,570
I don't have enough lung capacity.
I must be getting old.
467
00:35:34,840 --> 00:35:36,210
It's okay.
468
00:35:36,400 --> 00:35:38,500
Your face hasn't changed
since you were in your 20s.
469
00:35:38,710 --> 00:35:40,570
Mum, come on.
470
00:35:40,740 --> 00:35:42,240
You should be nice to him.
It's his birthday.
471
00:35:42,400 --> 00:35:45,000
When I first saw you when I was young,
472
00:35:45,470 --> 00:35:47,440
I thought you were Shim's grandfather.
473
00:35:47,670 --> 00:35:49,210
- You punk. - Goo Nam.
474
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
Why are you being mean, too?
475
00:35:50,800 --> 00:35:53,800
I'm just being honest. When
I saw him with your mum,
476
00:35:54,000 --> 00:35:55,500
I thought he was her father.
477
00:35:55,710 --> 00:35:57,870
Goo Nam. Go home.
478
00:35:58,170 --> 00:36:00,400
- Sir. - Go home!
479
00:36:01,400 --> 00:36:04,040
Dad, happy birthday. Here.
480
00:36:04,270 --> 00:36:05,940
Cash is still the best, right?
481
00:36:06,100 --> 00:36:09,340
My goodness. Thank you, Mi!
482
00:36:09,770 --> 00:36:12,900
Dad, this honey is the best for heartburns.
483
00:36:13,870 --> 00:36:14,970
Happy birthday.
484
00:36:15,270 --> 00:36:17,270
Thank you, Shim.
485
00:36:17,500 --> 00:36:18,870
It's underwear.
486
00:36:19,270 --> 00:36:21,340
Thank you, Goo Nam.
487
00:36:22,040 --> 00:36:24,240
How many years has it been
since you gave me underwear?
488
00:36:24,740 --> 00:36:27,240
I've been giving you the
same gift for 10 years, too.
489
00:36:27,600 --> 00:36:30,340
Honey, happy birthday.
490
00:36:36,470 --> 00:36:37,740
I'm so happy.
491
00:36:38,040 --> 00:36:40,340
Keep giving me the same
gift for 50 more years.
492
00:36:40,500 --> 00:36:41,840
Don't worry about that.
493
00:36:41,940 --> 00:36:43,400
Hey, let's do a toast.
494
00:36:44,800 --> 00:36:46,270
For Dad's health.
495
00:36:46,500 --> 00:36:49,470
- Cheers! - Cheers!
496
00:36:58,170 --> 00:37:00,000
(Pervert Lawyer)
497
00:37:01,600 --> 00:37:04,000
- Happy birthday. - Here.
498
00:37:04,210 --> 00:37:05,740
- Thank you. - Why are you still here?
499
00:37:05,900 --> 00:37:07,070
- Well? - I...
500
00:37:07,270 --> 00:37:08,540
I'll go in a while.
501
00:37:08,800 --> 00:37:10,040
- When will you leave? - What?
502
00:37:15,000 --> 00:37:16,040
Hello?
503
00:37:16,210 --> 00:37:18,890
We're calling from a hospital. Do
you know a man named Ahn Dan Tae?
504
00:37:19,070 --> 00:37:21,140
- What? - He fainted on the street.
505
00:37:21,240 --> 00:37:23,100
He's been transferred to a
hospital on an ambulance.
506
00:37:23,300 --> 00:37:24,400
What did you say?
507
00:37:25,140 --> 00:37:26,340
How is he now?
508
00:37:26,840 --> 00:37:29,340
He's still unconscious. We
need you to come right away.
509
00:37:30,800 --> 00:37:32,670
Okay. I'll be right there.
510
00:37:57,170 --> 00:37:59,900
What happened? What's wrong with him?
Is he okay?
511
00:38:00,070 --> 00:38:02,300
He's getting checked now,
so please wait out here.
512
00:38:29,640 --> 00:38:31,270
Doctor, what happened?
513
00:38:31,570 --> 00:38:33,570
Why did he faint?
514
00:38:34,140 --> 00:38:36,340
I think he fainted due to shock.
515
00:38:36,710 --> 00:38:40,470
He seems to be under a lot
of stress and exhaustion.
516
00:38:41,740 --> 00:38:42,800
Shock?
517
00:38:43,400 --> 00:38:45,600
If he rests well, he'll be fine.
518
00:38:46,170 --> 00:38:47,270
Okay.
519
00:38:49,770 --> 00:38:52,640
You have to fill out some forms.
Please come with me.
520
00:38:53,100 --> 00:38:54,100
Sure.
521
00:39:06,670 --> 00:39:07,970
Happy birthday, Dan Tae!
522
00:39:08,210 --> 00:39:09,210
Dad.
523
00:39:09,600 --> 00:39:11,470
What are you waiting for?
Give it a test run.
524
00:39:12,100 --> 00:39:14,470
Gosh, this is a really expensive model.
525
00:39:15,500 --> 00:39:17,540
Dad. Thank you so much.
526
00:39:17,770 --> 00:39:19,140
I'm so happy.
527
00:39:19,400 --> 00:39:21,670
I'm thankful to you, too.
528
00:39:21,970 --> 00:39:23,100
Thank you.
529
00:39:37,170 --> 00:39:39,340
Dad didn't kill Joon Pyo.
530
00:39:40,670 --> 00:39:43,210
He's not a murderer.
531
00:39:55,770 --> 00:39:57,240
That's Shim's bag.
532
00:40:03,210 --> 00:40:04,570
- Here you are. - Thank you.
533
00:40:14,370 --> 00:40:15,940
Dan Tae. Are you awake?
534
00:40:19,870 --> 00:40:20,940
Are you all right?
535
00:40:21,270 --> 00:40:22,870
Can you recognise me?
536
00:40:23,540 --> 00:40:25,100
Doctor.
537
00:40:25,210 --> 00:40:26,340
Shim.
538
00:40:27,470 --> 00:40:29,710
He just visited me a few minutes ago.
539
00:40:30,170 --> 00:40:31,710
I see.
540
00:40:31,970 --> 00:40:33,570
What did he say? Did he say you're okay?
541
00:40:36,100 --> 00:40:38,600
- Yes, he told me I'm all right.
- That's good to hear.
542
00:40:39,640 --> 00:40:41,500
Why are you here anyway, Shim?
543
00:40:41,970 --> 00:40:43,670
Aren't you supposed to be in Jeju Island?
544
00:40:43,870 --> 00:40:45,600
That's not what we should be talking about.
545
00:40:46,000 --> 00:40:48,970
What happened? I couldn't
reach you for a month.
546
00:40:49,240 --> 00:40:51,120
And suddenly, you're
unconscious at a hospital.
547
00:40:52,710 --> 00:40:55,100
Something really bad happened to my father.
548
00:40:57,100 --> 00:40:59,370
But fortunately, it's all fine now.
549
00:41:00,440 --> 00:41:01,800
That's really fortunate.
550
00:41:02,800 --> 00:41:05,710
Shim, how was it in Jeju Island?
551
00:41:05,940 --> 00:41:07,100
In Jeju Island?
552
00:41:07,710 --> 00:41:10,740
Dan Tae, do you know a song
called "Andante, Andante"?
553
00:41:11,300 --> 00:41:14,000
It sounds exactly like your name.
Don't you know?
554
00:41:14,570 --> 00:41:18,940
I could hear the song everywhere,
and I almost went crazy.
555
00:41:19,440 --> 00:41:21,600
Andante, andante
556
00:41:22,070 --> 00:41:23,600
Andante, andante
557
00:41:23,710 --> 00:41:24,800
It sounded like this.
558
00:41:25,600 --> 00:41:28,500
By the way, do you remember the
seed you gave me on my birthday?
559
00:41:28,710 --> 00:41:30,991
Do you know when I realised
that it was a sunflower seed?
560
00:41:31,500 --> 00:41:35,070
As soon as I saw the way it sprouted,
I knew it was a sunflower.
561
00:41:35,470 --> 00:41:37,600
The sunflower bloomed completely.
562
00:41:37,940 --> 00:41:39,570
Did you receive the message I sent you?
563
00:41:40,670 --> 00:41:42,540
There is a haenyeo school in Jeju Island.
564
00:41:42,840 --> 00:41:45,740
I thought of becoming a
haenyeo, but I gave up.
565
00:41:45,970 --> 00:41:49,300
It's because if I'm a secretary,
people call me Secretary Gong.
566
00:41:49,540 --> 00:41:51,140
So people will call me Haenyeo
Gong if I become a haenyeo.
567
00:41:51,370 --> 00:41:55,400
But Haenyeo Gong doesn't
sound so great, does it?
568
00:41:57,140 --> 00:41:58,370
Gosh, you're loud.
569
00:41:59,670 --> 00:42:01,270
Was I too loud? I'm sorry.
570
00:42:01,600 --> 00:42:03,520
I guess I talked too much
in front of a patient.
571
00:42:04,710 --> 00:42:06,100
Your meal is here.
572
00:42:07,340 --> 00:42:08,770
I'll go and pick it up.
573
00:42:12,140 --> 00:42:14,800
Shim, I missed you.
574
00:42:18,300 --> 00:42:19,670
- Thank you. - You're welcome.
575
00:42:24,340 --> 00:42:25,500
Here it is.
576
00:42:28,040 --> 00:42:29,100
Here.
577
00:42:31,070 --> 00:42:33,870
It's meal time. Let's eat.
578
00:42:36,000 --> 00:42:37,070
There.
579
00:42:41,370 --> 00:42:43,400
Wow, it looks delicious.
580
00:42:44,070 --> 00:42:46,070
The kimchi is matured really well.
581
00:42:47,210 --> 00:42:48,540
There's jangjorim, too.
582
00:42:49,710 --> 00:42:51,870
This meal looks quite delicious.
583
00:42:52,270 --> 00:42:54,040
Here. Go ahead and eat.
584
00:42:55,800 --> 00:42:56,840
Shim.
585
00:42:57,000 --> 00:43:00,240
Because I'm unwell, I don't
feel like eating anything.
586
00:43:00,800 --> 00:43:03,970
What do you mean? You
should eat to recover.
587
00:43:06,040 --> 00:43:08,140
I really don't feel like eating right now.
588
00:43:08,500 --> 00:43:10,000
Have you eaten yet, Shim?
589
00:43:10,470 --> 00:43:12,340
If not, why don't you eat instead?
590
00:43:13,740 --> 00:43:16,370
I'm not a patient. I shouldn't
eat a patient's meal.
591
00:43:16,740 --> 00:43:19,270
It doesn't matter. You should eat, Shim.
592
00:43:21,540 --> 00:43:23,770
I didn't come to the hospital for a meal.
593
00:43:24,300 --> 00:43:26,970
I don't understand people who
eat the meals for patients.
594
00:43:29,170 --> 00:43:30,500
Are you really not going to eat?
595
00:43:31,570 --> 00:43:33,500
No, I'm not going to. I'm sorry.
596
00:43:34,970 --> 00:43:36,340
I'll return the tray then.
597
00:43:38,970 --> 00:43:40,930
- Gosh, what a waste.
- You're really not eating?
598
00:43:41,170 --> 00:43:42,400
I told you already.
599
00:43:52,240 --> 00:43:54,640
Dan Tae. Why did you come out?
600
00:43:55,370 --> 00:43:59,100
I felt stuffy being indoors all day,
so I wanted to take a walk outside.
601
00:44:00,070 --> 00:44:02,600
Can you walk? Do you need my help?
602
00:44:08,500 --> 00:44:09,500
Why?
603
00:44:14,300 --> 00:44:15,570
Was it tasty?
604
00:44:17,570 --> 00:44:20,300
- What are you talking about?
- You ate my meal.
605
00:44:20,670 --> 00:44:21,800
No, I...
606
00:44:25,870 --> 00:44:27,970
You did eat my meal. My gosh, it smells.
607
00:44:29,740 --> 00:44:32,740
I only ate a little to
see what it tastes like.
608
00:44:33,170 --> 00:44:34,340
A little?
609
00:44:38,000 --> 00:44:39,840
You didn't just taste it.
610
00:44:40,540 --> 00:44:42,440
You obviously finished the whole thing.
611
00:44:46,540 --> 00:44:48,470
Tell me. You ate it all, didn't you?
612
00:44:49,770 --> 00:44:50,800
Yes.
613
00:44:51,200 --> 00:44:52,400
I'm sorry.
614
00:44:54,870 --> 00:44:56,600
That's okay. Well done.
615
00:44:57,370 --> 00:45:00,540
Why didn't you eat inside
earlier when I told you to?
616
00:45:00,740 --> 00:45:03,040
How can I eat your meal in
front of you when you're sick?
617
00:45:05,870 --> 00:45:07,070
You need to take a rest.
618
00:45:11,070 --> 00:45:12,170
I'll push it for you.
619
00:45:12,640 --> 00:45:14,500
Why does it smell so bad though?
620
00:45:14,900 --> 00:45:16,770
- That was amazing. - That was incredible.
621
00:45:16,970 --> 00:45:19,070
- Thank you.
- It's the best meal I've ever had.
622
00:45:21,540 --> 00:45:24,470
All right. Let's close the deal
in the morning at the office.
623
00:45:24,770 --> 00:45:26,070
- Yes. - Thank you.
624
00:45:26,570 --> 00:45:29,870
Mr Seok, you're a heavyweight.
You're incredible.
625
00:45:30,270 --> 00:45:31,340
See you tomorrow.
626
00:45:31,740 --> 00:45:33,440
Thanks. See you tomorrow.
627
00:45:33,870 --> 00:45:35,170
- Good night. - Good night.
628
00:45:44,470 --> 00:45:46,970
Are you really all right, Director?
629
00:45:47,540 --> 00:45:49,000
Didn't you drink too much?
630
00:45:50,070 --> 00:45:51,170
I'm fine.
631
00:45:51,570 --> 00:45:55,340
They offered you so many
drinks to make a better deal.
632
00:45:56,400 --> 00:45:58,070
You should go home, Mr Kim.
633
00:46:00,570 --> 00:46:01,670
Thank you.
634
00:46:03,040 --> 00:46:04,400
Go home safely, Sir.
635
00:46:04,840 --> 00:46:05,940
See you.
636
00:46:43,440 --> 00:46:45,040
Gosh, I fell asleep.
637
00:46:46,440 --> 00:46:48,200
Why are you standing up, Dan Tae?
638
00:46:49,400 --> 00:46:52,270
Do you need something? You could've
just asked me without standing up.
639
00:46:52,540 --> 00:46:54,740
Shim, you look really tired.
640
00:46:54,940 --> 00:46:56,900
You should go home. It's too late.
641
00:46:57,370 --> 00:47:00,670
No, I'm fine. Ask me if you need anything.
642
00:47:00,870 --> 00:47:02,070
I'm okay.
643
00:47:02,770 --> 00:47:04,670
- Go home, okay? - My gosh.
644
00:47:04,970 --> 00:47:06,200
I'm fine. Really.
645
00:47:06,400 --> 00:47:08,370
I'm just worried, that's why.
You should go.
646
00:47:08,570 --> 00:47:10,370
I'm totally fine.
647
00:47:17,500 --> 00:47:18,640
Joon Soo.
648
00:47:18,970 --> 00:47:20,000
Director Seok.
649
00:47:24,370 --> 00:47:26,870
Dan Tae. What happened?
650
00:47:28,140 --> 00:47:31,700
I couldn't reach you, and now
you're suddenly at a hospital.
651
00:47:33,600 --> 00:47:35,170
I'm sorry things turned out like this.
652
00:47:36,600 --> 00:47:39,000
Thank you for calling me, Shim.
653
00:47:40,340 --> 00:47:45,570
I couldn't come earlier because I
had to dine with my customers.
654
00:47:46,240 --> 00:47:48,440
Take a seat, Director.
655
00:47:49,000 --> 00:47:50,140
Here.
656
00:47:51,570 --> 00:47:52,570
Okay.
657
00:47:54,870 --> 00:47:56,140
- I'll do it. - Put it here.
658
00:47:57,900 --> 00:47:59,570
I'll give you something to drink.
659
00:48:00,070 --> 00:48:01,370
He's a bit drunk.
660
00:48:04,670 --> 00:48:07,440
No, not this. This is more refreshing.
661
00:48:11,140 --> 00:48:12,270
I hate you.
662
00:48:16,670 --> 00:48:18,000
Did you just say you hate me?
663
00:48:18,300 --> 00:48:21,100
Do you know how much I worried about you?
664
00:48:23,370 --> 00:48:25,370
I call you so many times,
665
00:48:25,600 --> 00:48:27,140
but you didn't answer my calls.
666
00:48:31,340 --> 00:48:34,570
I won't let things go if
you act like this again.
667
00:48:35,370 --> 00:48:36,470
Okay?
668
00:48:37,470 --> 00:48:38,600
Okay.
669
00:48:43,140 --> 00:48:44,370
Why are you laughing?
670
00:48:45,370 --> 00:48:47,600
Do you get it or not?
671
00:48:48,100 --> 00:48:49,500
I get it. I get it.
672
00:48:50,340 --> 00:48:53,270
I really like you, Dan Tae.
673
00:48:55,340 --> 00:48:58,770
Like this. I'll be keeping
an eye on you like this.
674
00:49:03,540 --> 00:49:05,770
It's good to see you, Dan Tae.
675
00:49:09,970 --> 00:49:11,200
Thank you.
676
00:49:12,640 --> 00:49:14,100
Thank you, Shim.
677
00:49:14,340 --> 00:49:15,600
My goodness, Director.
678
00:49:15,840 --> 00:49:18,370
Here, let's take him over there.
679
00:49:19,400 --> 00:49:21,870
- There's a bed for a kid. - Right.
680
00:49:23,470 --> 00:49:24,740
Lie down and rest.
681
00:49:28,040 --> 00:49:29,740
What's going on?
682
00:49:30,170 --> 00:49:31,610
There are two patients in this room.
683
00:49:34,970 --> 00:49:36,140
I hate you more.
684
00:49:39,200 --> 00:49:40,370
He scared me.
685
00:49:43,340 --> 00:49:45,500
I guess Director is really drunk.
686
00:49:45,700 --> 00:49:46,800
I think so, too.
687
00:49:47,570 --> 00:49:49,540
But I thank him for
coming all the way here.
688
00:49:52,540 --> 00:49:55,170
Shim, go home now. Will you?
689
00:49:55,370 --> 00:49:57,770
There are two patients in this room.
How can I just leave?
690
00:49:58,100 --> 00:50:01,800
I can take care of him.
So you can go home now.
691
00:50:02,570 --> 00:50:03,600
It's fine with me.
692
00:50:03,700 --> 00:50:04,840
I'm really okay.
693
00:50:05,000 --> 00:50:06,776
I can take care of myself,
so you should go.
694
00:50:06,800 --> 00:50:07,800
Are you sure?
695
00:50:08,000 --> 00:50:10,740
Yes, I am. You should go back home.
696
00:50:10,940 --> 00:50:11,940
Well...
697
00:50:12,740 --> 00:50:14,940
Bye. Sorry I can't see you out.
698
00:50:15,670 --> 00:50:17,340
Call me if anything happens.
699
00:50:59,470 --> 00:51:01,700
Like this. I'm going to be
watching you like this.
700
00:51:02,400 --> 00:51:03,500
I hate you more.
701
00:51:06,400 --> 00:51:07,600
Why did I do that?
702
00:51:12,600 --> 00:51:13,700
Did you wake up?
703
00:51:15,800 --> 00:51:18,340
Dan... Dan Tae, how do you feel?
704
00:51:19,400 --> 00:51:21,040
Did you sleep okay last night?
705
00:51:22,070 --> 00:51:24,670
Wasn't the bed uncomfortable?
706
00:51:25,040 --> 00:51:27,970
That's for me to ask. Wasn't
the bed uncomfortable?
707
00:51:30,140 --> 00:51:31,540
I got too drunk yesterday.
708
00:51:32,170 --> 00:51:34,640
I didn't make any mistakes, did I?
709
00:51:34,970 --> 00:51:36,540
- You don't remember a thing, right?
- I don't.
710
00:51:36,670 --> 00:51:38,140
You didn't make any mistakes.
711
00:51:38,340 --> 00:51:40,370
It's good to know that you're better now.
712
00:51:40,800 --> 00:51:42,700
I have to go to work,
so I should get going.
713
00:51:43,070 --> 00:51:44,170
Take good care of yourself.
714
00:51:44,870 --> 00:51:46,840
You came by even during your busy schedule.
715
00:51:49,600 --> 00:51:50,700
I hate you.
716
00:51:56,870 --> 00:51:58,190
Can you please forget about that?
717
00:51:58,370 --> 00:51:59,800
Goodness, you remember everything.
718
00:52:02,240 --> 00:52:03,340
See you later.
719
00:52:04,000 --> 00:52:07,740
Dan Tae, I'll see you later.
Take good care of yourself.
720
00:52:07,940 --> 00:52:09,140
- I'll go now. - Okay.
721
00:52:15,000 --> 00:52:16,100
Director Seok.
722
00:52:18,570 --> 00:52:19,940
Are you coming from home?
723
00:52:20,240 --> 00:52:21,240
Yes.
724
00:52:21,540 --> 00:52:22,640
It's very kind of you.
725
00:52:22,900 --> 00:52:24,170
It's nothing.
726
00:52:24,540 --> 00:52:26,270
How is your hangover?
727
00:52:27,840 --> 00:52:28,840
It's fine.
728
00:52:29,370 --> 00:52:31,640
Please excuse me. I got
too drunk last night.
729
00:52:31,870 --> 00:52:33,540
- I apologise. - It's fine.
730
00:52:41,000 --> 00:52:42,340
You should go to work now.
731
00:52:43,040 --> 00:52:44,040
Okay.
732
00:52:47,300 --> 00:52:50,040
Has Dan Tae told you about what happened...
733
00:52:50,670 --> 00:52:51,770
to him lately?
734
00:52:52,900 --> 00:52:56,140
Well, I don't know the specific details,
735
00:52:56,500 --> 00:52:58,340
but something must have happened at home.
736
00:52:58,840 --> 00:53:01,560
He said that everything is fine now
and that we don't have to worry.
737
00:53:02,270 --> 00:53:03,270
That's a relief.
738
00:53:03,700 --> 00:53:06,040
Well, have a good day at work.
739
00:53:08,700 --> 00:53:09,800
Go on inside.
740
00:53:22,800 --> 00:53:25,040
Here we go. I think we are ready now.
741
00:53:25,940 --> 00:53:27,140
Let's leave the hospital.
742
00:53:27,840 --> 00:53:28,940
Shim.
743
00:53:29,470 --> 00:53:30,470
Yes?
744
00:53:31,240 --> 00:53:33,400
Thank you. Thank you so much.
745
00:53:34,040 --> 00:53:35,500
I'll pay you back one day.
746
00:53:36,870 --> 00:53:39,200
Don't mention it. Let's just go.
747
00:53:39,640 --> 00:53:42,500
You should eat healthy food, and rest well.
748
00:53:42,840 --> 00:53:45,440
Are you going to eat everything
like you did the other day?
749
00:53:45,700 --> 00:53:46,770
My goodness.
750
00:53:47,500 --> 00:53:50,100
You're being harsh on me for
eating your food just once.
751
00:53:57,540 --> 00:53:58,640
Let's hurry and leave.
752
00:54:08,300 --> 00:54:09,300
Shim.
753
00:54:10,370 --> 00:54:12,040
You should go home first.
754
00:54:12,940 --> 00:54:14,840
Are you not going to go home?
755
00:54:15,470 --> 00:54:17,190
You should rest even if you got discharged.
756
00:54:17,470 --> 00:54:19,270
I'm going to stop by my office.
757
00:54:19,600 --> 00:54:21,070
Don't worry about me and go home.
758
00:54:23,170 --> 00:54:26,840
You haven't perfectly recovered
yet, so don't be late.
759
00:54:27,300 --> 00:54:29,140
I'll be watching you. Got it?
760
00:54:30,770 --> 00:54:31,770
Got it.
761
00:54:32,270 --> 00:54:33,370
Go ahead.
762
00:55:01,470 --> 00:55:02,570
Dan Tae.
763
00:55:03,470 --> 00:55:05,670
What happened to you?
764
00:55:06,040 --> 00:55:07,970
Where have you been for a month?
765
00:55:08,500 --> 00:55:09,670
Are you all right?
766
00:55:11,340 --> 00:55:12,400
I'm okay.
767
00:55:14,200 --> 00:55:16,940
You just left me a text saying
not to worry about you.
768
00:55:17,100 --> 00:55:19,500
You didn't answer my calls
or return my texts.
769
00:55:19,800 --> 00:55:21,570
Do you know how worried I was?
770
00:55:22,170 --> 00:55:25,270
Ahn Dan Tae. Why did you do that?
771
00:55:27,340 --> 00:55:28,440
Aunt Ji Won.
772
00:55:29,500 --> 00:55:30,600
I know...
773
00:55:32,900 --> 00:55:34,870
that I'm not Ahn Dan Tae.
774
00:55:46,370 --> 00:55:49,270
The real Ahn Dan Tae drowned
when he was five years old.
775
00:55:52,770 --> 00:55:54,340
I've been to Bukseong-dong.
776
00:55:56,040 --> 00:55:57,940
I went to where Mum, Dad,
777
00:55:59,240 --> 00:56:01,770
you and the dead Dan Tae used to live.
778
00:56:05,840 --> 00:56:08,170
You used to live in a house
next to a photo studio.
779
00:56:10,670 --> 00:56:12,400
And Dan Tae is buried...
780
00:56:13,600 --> 00:56:15,040
under that tree in Yangpyeong.
781
00:56:23,300 --> 00:56:24,500
Did Dad...
782
00:56:26,070 --> 00:56:27,240
kidnap me?
783
00:56:28,940 --> 00:56:30,070
No.
784
00:56:30,700 --> 00:56:33,900
He didn't. That's not what happened.
785
00:56:34,600 --> 00:56:35,700
Then what is it?
786
00:56:38,100 --> 00:56:40,070
Why am I living as Dan Tae?
787
00:56:41,470 --> 00:56:42,470
Why?
788
00:56:43,700 --> 00:56:46,440
Why am I living as Dan
Tae when I'm not him?
789
00:56:49,500 --> 00:56:50,740
My sister,
790
00:56:53,240 --> 00:56:54,640
Dan Tae's mum,
791
00:56:55,570 --> 00:56:58,570
went insane after witnessing...
792
00:56:59,100 --> 00:57:00,900
Dan Tae drown.
793
00:57:02,300 --> 00:57:06,100
She didn't move. She just sat
there staring into the air.
794
00:57:06,270 --> 00:57:08,340
She didn't eat anything.
795
00:57:09,000 --> 00:57:10,600
And she didn't talk.
796
00:57:11,240 --> 00:57:12,300
Here.
797
00:57:12,940 --> 00:57:14,140
Within three days...
798
00:57:15,070 --> 00:57:16,870
after Dan Tae's death,
799
00:57:17,740 --> 00:57:20,600
my sister tried to attempt
suicide two times.
800
00:57:21,770 --> 00:57:23,500
She was out of her mind.
801
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
But one day,
802
00:57:27,770 --> 00:57:28,900
Soo Yong...
803
00:57:29,840 --> 00:57:31,770
brought home a boy.
804
00:57:53,770 --> 00:57:54,870
Goodness, Dan Tae.
805
00:57:59,700 --> 00:58:00,700
Honey.
806
00:58:00,900 --> 00:58:02,440
My goodness, Dan Tae.
807
00:58:06,040 --> 00:58:07,140
My sister...
808
00:58:07,570 --> 00:58:11,740
believed that the boy who came
in with Soo Yong was Dan Tae.
809
00:58:12,470 --> 00:58:14,270
She was so happy...
810
00:58:16,200 --> 00:58:18,270
and took a good care of you.
811
00:58:18,670 --> 00:58:20,400
Goodness, you eat so well.
812
00:58:20,740 --> 00:58:23,100
Just like that, she started raising you.
813
00:58:25,000 --> 00:58:26,240
A day passed,
814
00:58:26,670 --> 00:58:28,070
a month passed,
815
00:58:28,270 --> 00:58:31,000
a year passed and then, 10 years passed by.
816
00:58:33,070 --> 00:58:34,540
You didn't talk when you first came.
817
00:58:35,540 --> 00:58:38,270
But you started to talk and smile.
818
00:58:38,470 --> 00:58:40,240
You started to act normal again.
819
00:58:41,800 --> 00:58:42,900
Aunt Ji Won.
820
00:58:43,940 --> 00:58:45,870
Was it Dad who kidnapped me?
821
00:58:47,400 --> 00:58:49,100
No, Dan Tae.
822
00:58:49,740 --> 00:58:51,370
That can never be.
823
00:58:51,870 --> 00:58:54,570
A person showed up and asked Soo Yong...
824
00:58:54,670 --> 00:58:57,140
to take care of you for a day.
825
00:58:57,700 --> 00:59:00,440
That's why he brought you home.
826
00:59:02,200 --> 00:59:04,000
Soo Yong overheard that...
827
00:59:04,400 --> 00:59:06,200
the person was...
828
00:59:06,370 --> 00:59:09,740
trying to abandon or kill you.
829
00:59:10,870 --> 00:59:12,900
We thought something bad would...
830
00:59:13,000 --> 00:59:15,070
happen to you if you went back to him.
831
00:59:16,500 --> 00:59:17,600
That's why...
832
00:59:18,000 --> 00:59:21,040
we had to leave the house
in the middle of the night.
833
00:59:22,200 --> 00:59:24,570
Who is the person that asked
Dad to take care of me?
834
00:59:25,700 --> 00:59:27,170
I don't know who that is.
835
00:59:27,740 --> 00:59:31,240
Soo Yong never mentioned anything about it.
836
00:59:33,840 --> 00:59:35,600
This is the truth, Dan Tae.
837
00:59:37,440 --> 00:59:38,540
Dan Tae.
838
00:59:41,440 --> 00:59:42,970
Recently, your father was...
839
00:59:44,200 --> 00:59:46,900
planning to tell you the truth.
840
00:59:48,670 --> 00:59:50,040
But I told him not to.
841
00:59:50,840 --> 00:59:52,670
I was afraid that...
842
00:59:53,370 --> 00:59:56,140
we'll become criminals and lose you.
843
00:59:59,040 --> 01:00:00,240
I'm so sorry.
844
01:00:02,170 --> 01:00:03,670
I'm sorry, Dan Tae.
845
01:00:39,670 --> 01:00:40,770
Aunt Ji Won.
846
01:00:44,100 --> 01:00:46,570
You'll always be my aunt.
847
01:00:47,670 --> 01:00:49,040
You'll do that for me, right?
848
01:00:55,440 --> 01:00:56,970
Thank you so much...
849
01:00:58,700 --> 01:01:00,440
for raising me well like this.
850
01:01:05,600 --> 01:01:06,700
Aunt Ji Won.
851
01:01:07,340 --> 01:01:09,100
Help me so I can meet Dad.
852
01:01:10,300 --> 01:01:11,770
I want to see him.
853
01:01:14,840 --> 01:01:16,200
Okay, Dan Tae.
854
01:01:17,900 --> 01:01:19,100
Okay.
855
01:01:24,400 --> 01:01:25,870
Let's go back up.
856
01:01:34,040 --> 01:01:35,440
Here are the two boxes.
857
01:01:35,640 --> 01:01:37,300
Thank you. Bye.
858
01:01:46,100 --> 01:01:47,770
You're back safely from Jeju Island.
859
01:01:48,100 --> 01:01:49,440
Don't get sick.
860
01:01:49,770 --> 01:01:52,340
And don't make me worry about you.
I hope you grow well.
861
01:02:20,040 --> 01:02:23,500
I told him to come home
early, but he's not here yet.
862
01:02:24,540 --> 01:02:27,240
My goodness, he really doesn't
listen to what I say.
863
01:03:11,400 --> 01:03:12,540
I'm done.
864
01:04:32,670 --> 01:04:35,670
I told you to come home early, didn't I?
865
01:04:39,640 --> 01:04:41,370
I left the meal here since it's too late.
866
01:04:48,770 --> 01:04:50,250
Don't forget to take your medication.
58321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.