Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,888 --> 00:00:44,288
Let's go, let's go,
let's go.
3
00:00:44,358 --> 00:00:46,849
Get behind me, get behind me.
4
00:00:49,363 --> 00:00:52,730
Behind me...
don't nobody stay behind.
5
00:01:50,223 --> 00:01:54,387
Shut up, motherfucker.
Cover yourself with the blanket.
6
00:01:54,461 --> 00:01:56,088
Be quiet.
7
00:03:25,185 --> 00:03:27,585
Move over there.
Are you the relatives?
8
00:03:27,654 --> 00:03:30,487
Did you bring the money?
9
00:03:54,347 --> 00:03:57,009
Over there.
The money.
10
00:03:57,083 --> 00:04:00,018
- Yes, and the boys?
- Stay there.
11
00:04:02,088 --> 00:04:05,956
Who paid you?
What's up? What's going on?
12
00:04:07,827 --> 00:04:09,556
- Who do I let off?
- The children.
13
00:04:09,629 --> 00:04:12,621
Get off, fucking kids.
Hurry up, I don't want to see you.
14
00:04:20,607 --> 00:04:24,043
Move, bitch.
Lose weight, bitch.
15
00:04:27,547 --> 00:04:29,071
What's up?
16
00:04:30,050 --> 00:04:31,813
Come on.
Let's go, come on.
17
00:04:34,354 --> 00:04:36,948
Maya Montenegro?
18
00:04:37,757 --> 00:04:39,054
Here.
19
00:04:39,125 --> 00:04:42,219
Get back in, bitch!
20
00:04:43,597 --> 00:04:46,794
- What's this?
- I got mugged.
21
00:04:46,866 --> 00:04:48,697
I don't give a shit
if you got mugged.
22
00:04:48,768 --> 00:04:52,101
I'll pay you for her.
Here's my wedding band.
23
00:04:52,172 --> 00:04:53,400
I'm coming, Maya.
24
00:04:53,473 --> 00:04:56,874
- My watch.
- I'll pay too.
25
00:04:56,943 --> 00:04:58,774
Let her out.
26
00:05:02,248 --> 00:05:05,308
- Don't do it.
- Don't move.
27
00:05:05,385 --> 00:05:07,615
- I beg you.
- Fuck you.
28
00:05:07,687 --> 00:05:10,315
Don't take her away.
29
00:05:15,729 --> 00:05:17,356
Rosa, help me!
30
00:05:17,430 --> 00:05:19,159
Where are you taking me,
motherfucker?
31
00:05:19,232 --> 00:05:22,895
Rosa, help me, Rosa.
Help me, Rosa!
32
00:05:29,743 --> 00:05:31,904
Move away from the window.
33
00:05:33,947 --> 00:05:36,541
Why are you crying now, huh?
34
00:05:40,153 --> 00:05:42,212
Where are you taking me?
35
00:05:42,288 --> 00:05:44,119
Shut up.
Shut the fuck up.
36
00:05:50,864 --> 00:05:54,027
- You cry a lot, huh?
- Don't fuck with me.
37
00:05:54,100 --> 00:05:57,263
- Shut the fuck up.
- Take out a coin.
38
00:05:57,337 --> 00:05:59,601
Let's have a toss to see
what happens to her.
39
00:05:59,673 --> 00:06:01,971
Somebody will get laid
tonight, man.
40
00:06:02,042 --> 00:06:03,339
Do you want it, or not?
41
00:06:08,114 --> 00:06:09,046
Toss it, man.
Let's see it.
42
00:06:10,850 --> 00:06:12,477
Fuck it, man.
43
00:06:20,627 --> 00:06:23,187
Let me carry your bag,
you're tired.
44
00:06:23,263 --> 00:06:27,029
Don't be like that with me.
I'm not like that prick.
45
00:06:39,879 --> 00:06:41,744
What's wrong?
Don't worry.
46
00:06:41,815 --> 00:06:43,908
I'm not like that prick.
47
00:06:47,787 --> 00:06:51,655
You're not as ugly as
I first thought.
48
00:06:51,725 --> 00:06:54,717
But you stink, motherfucker.
49
00:06:57,063 --> 00:06:59,691
You don't smell bad
yourself, honey.
50
00:07:04,504 --> 00:07:06,972
Do you like them?
51
00:07:09,743 --> 00:07:12,007
Where did you get them?
52
00:07:12,078 --> 00:07:17,380
In Tijuana, they're
the coolest in all Tijuana.
53
00:07:17,450 --> 00:07:21,011
Later.
It's late, sweetheart.
54
00:07:44,544 --> 00:07:47,672
- Do you like to sing?
- No, honey.
55
00:07:49,449 --> 00:07:51,713
I know very well
that I'm outside...
56
00:07:51,785 --> 00:07:52,683
Hit it.
57
00:07:52,752 --> 00:07:57,314
But the day that I die,
I know you'll have to cry.
58
00:07:57,390 --> 00:07:59,551
You do sing nice, sweetie.
59
00:07:59,626 --> 00:08:02,686
Cry and cry...
60
00:08:02,762 --> 00:08:05,094
Fly and fly...
61
00:08:05,165 --> 00:08:07,099
It's "cry", man.
62
00:08:07,167 --> 00:08:11,160
Oh, that's right.
I'll follow you, then.
63
00:08:12,438 --> 00:08:15,168
Then a mule-seller
told me...
64
00:08:15,241 --> 00:08:17,971
No, I got it wrong
already.
65
00:08:18,044 --> 00:08:21,810
That you don't have
to get there first,
66
00:08:21,881 --> 00:08:24,679
But you have to know
how to do it...
67
00:08:24,751 --> 00:08:26,184
That's it,
go on, go on.
68
00:08:26,252 --> 00:08:30,018
With or without money,
69
00:08:30,089 --> 00:08:33,581
I always do what I want,
70
00:08:33,660 --> 00:08:36,458
And my word is the law.
71
00:08:37,831 --> 00:08:39,230
Oh, mama!
72
00:08:39,299 --> 00:08:40,891
Turn around,
let me lather you up.
73
00:08:40,967 --> 00:08:43,094
I'm liking you already.
74
00:08:43,169 --> 00:08:44,500
Put some water on.
75
00:08:49,576 --> 00:08:51,134
You lather me up good.
76
00:08:51,211 --> 00:08:54,476
And that's how
you're gonna stay.
77
00:08:54,547 --> 00:08:59,314
With or without money,
78
00:08:59,385 --> 00:09:04,254
I always do what I want.
79
00:09:04,324 --> 00:09:05,450
- You sing well.
- Let's see.
80
00:09:05,525 --> 00:09:08,323
- Excuse me?
- Hold on a sec.
81
00:09:12,365 --> 00:09:13,957
Don't be long.
82
00:09:14,033 --> 00:09:16,399
Didn't you like my voice?
83
00:09:16,469 --> 00:09:20,200
You do sing,
I had heard you before.
84
00:09:20,273 --> 00:09:22,537
I know you like me, honey.
85
00:09:22,609 --> 00:09:25,134
I told you I'd heard you
in the car.
86
00:09:25,211 --> 00:09:29,170
I know, you've been looking
at my hair, it drives them crazy.
87
00:09:29,249 --> 00:09:32,912
How do you
take care of it, man?
88
00:09:32,986 --> 00:09:35,580
But you must know
how to get there.
89
00:09:42,262 --> 00:09:45,754
What the fuck?
You bitch.
90
00:09:45,832 --> 00:09:48,494
Bitch.
Open it, bitch.
91
00:09:48,568 --> 00:09:50,433
Open it right now!
92
00:09:50,503 --> 00:09:52,334
Fucking bitch!
93
00:09:52,405 --> 00:09:55,602
Fucking bitch.
Where are you?
94
00:09:56,676 --> 00:09:59,304
Fucking bitch!
95
00:10:02,749 --> 00:10:05,240
Come back, you cunt!
96
00:10:05,318 --> 00:10:08,481
My boots!
Son of a bitch!
97
00:10:29,809 --> 00:10:33,768
Luis, how are you?
It's me, Maya.
98
00:10:33,846 --> 00:10:35,006
Mom!
99
00:10:35,081 --> 00:10:36,981
How are you doing?
100
00:10:37,050 --> 00:10:39,314
Oh, you,
you are so big.
101
00:10:39,385 --> 00:10:43,116
- She's here! Rosa!
- Simona! Look at you.
102
00:10:43,189 --> 00:10:44,713
Mom was so worried.
103
00:10:44,791 --> 00:10:46,850
You're taller than me.
104
00:10:46,926 --> 00:10:50,453
What happened?
I was so scared.
105
00:10:50,530 --> 00:10:53,556
Thank God you're here.
106
00:10:54,834 --> 00:10:57,428
- And who is she?
- Uh, Grandma.
107
00:10:57,503 --> 00:10:59,698
Ah, exactly.
108
00:10:59,772 --> 00:11:02,707
- Granny.
- Yes.
109
00:11:02,775 --> 00:11:04,834
This is the dress
we sent her.
110
00:11:04,911 --> 00:11:05,969
Uncle...?
111
00:11:07,046 --> 00:11:08,172
Enrique.
112
00:11:08,247 --> 00:11:11,216
Uncle Quique.
Let me see Uncle Quique.
113
00:11:11,284 --> 00:11:13,873
- Rosa, look at this.
- Wow.
114
00:11:14,087 --> 00:11:17,250
And she is Valeria.
115
00:11:17,323 --> 00:11:20,258
Check out Valeria
in her dress.
116
00:11:20,326 --> 00:11:22,794
At her party.
Beautiful.
117
00:11:24,998 --> 00:11:27,091
It's time to go
and do homework, okay?
118
00:11:27,166 --> 00:11:30,829
Luis, Simona,
you have a test tomorrow.
119
00:11:30,903 --> 00:11:32,666
Simona, make sure
that your brother
120
00:11:32,739 --> 00:11:35,503
is doing everything the
way he should be doing it.
121
00:11:35,575 --> 00:11:37,133
I will stay with you.
122
00:11:37,210 --> 00:11:40,270
No watching TV or anything.
Make sure he does everything right.
123
00:11:40,346 --> 00:11:44,510
Yes, yes, yes, yes.
124
00:11:44,584 --> 00:11:47,610
What happened
with the money?
125
00:11:47,687 --> 00:11:51,145
I've been penniless
since Bert got sick.
126
00:11:51,224 --> 00:11:53,920
Why didn't you tell me, Rosa?
Those guys are crazy.
127
00:11:53,993 --> 00:11:56,291
Who's crazy?
I told you.
128
00:11:56,362 --> 00:11:59,229
I told you, but you bugged
and bugged me.
129
00:11:59,298 --> 00:12:01,163
You've never listened to me.
130
00:12:01,234 --> 00:12:04,169
Easy, easy, hey, hey.
What's going on here?
131
00:12:04,237 --> 00:12:08,537
You said you had it fixed up.
You don't mess with these guys.
132
00:12:08,608 --> 00:12:11,099
- I thought I did.
- What happened with the money?
133
00:12:11,177 --> 00:12:12,474
Listen...
134
00:12:14,147 --> 00:12:16,377
I know someone
who owns a bar.
135
00:12:16,449 --> 00:12:20,818
I got you a job there.
He promised me...
136
00:12:20,887 --> 00:12:24,846
$800 in advance
of your wages.
137
00:12:24,924 --> 00:12:26,516
Okay?
138
00:12:26,592 --> 00:12:29,220
But he has a brother
and he didn't tell his brother.
139
00:12:29,295 --> 00:12:31,661
They got into a big argument
and this morning
140
00:12:31,731 --> 00:12:33,665
they only gave me $300.
141
00:12:33,733 --> 00:12:35,257
Rosa...
142
00:12:35,334 --> 00:12:37,962
I want to work with you
cleaning the offices.
143
00:12:38,037 --> 00:12:41,564
So do hundreds of others.
We talked about this before.
144
00:12:41,641 --> 00:12:44,075
I know, but I'm fitter,
I'm faster.
145
00:12:44,143 --> 00:12:46,077
We're not gonna talk
about this anymore.
146
00:12:46,145 --> 00:12:48,113
Enough is enough.
147
00:12:48,181 --> 00:12:50,274
- Please.
- Okay.
148
00:12:51,350 --> 00:12:53,318
What kind of bar is it?
149
00:13:12,205 --> 00:13:15,140
Hey, baby.
Excuse me again.
150
00:13:15,208 --> 00:13:16,675
Where are you from?
151
00:13:16,742 --> 00:13:18,232
- Me?
- Yeah.
152
00:13:18,311 --> 00:13:21,246
- From Mexico.
- Whereabouts in Mexico?
153
00:13:21,314 --> 00:13:24,306
- Mexico City.
- They say Mexico City girls
154
00:13:24,383 --> 00:13:26,078
are all sluts.
155
00:13:26,152 --> 00:13:28,882
I don't know.
Where are you from?
156
00:13:28,955 --> 00:13:31,287
Guatemala.
157
00:13:31,357 --> 00:13:33,450
You know what I've been told?
158
00:13:33,526 --> 00:13:35,460
That Guatemalans
are all fairies.
159
00:13:35,528 --> 00:13:36,654
That's not possible.
160
00:13:40,700 --> 00:13:43,635
Careful with the bottle.
161
00:13:59,619 --> 00:14:03,646
I hope you don't get me into trouble
with the guy at the door.
162
00:14:03,723 --> 00:14:05,054
Why?
163
00:14:05,124 --> 00:14:07,285
I told you you couldn't come.
You can't come in.
164
00:14:07,360 --> 00:14:08,349
What do I do?
165
00:14:08,427 --> 00:14:10,725
I don't know.
Just stay out.
166
00:14:10,796 --> 00:14:12,559
- I'll wait here.
- Shut up.
167
00:14:12,632 --> 00:14:15,192
I'll be here all night, Rosa.
168
00:14:16,936 --> 00:14:19,632
- How are you doing?
- Oh, not too good.
169
00:14:19,705 --> 00:14:21,673
Not too good? Oh.
170
00:14:31,651 --> 00:14:32,845
Hi, can I help you?
171
00:14:32,919 --> 00:14:34,352
Sorry?
172
00:14:34,420 --> 00:14:37,218
- Waiting for someone?
- Er... no.
173
00:14:37,290 --> 00:14:39,554
You can't hang here.
Do you speak English?
174
00:14:39,625 --> 00:14:42,526
- Do you understand?
- Yes, I speak English.
175
00:14:42,595 --> 00:14:43,721
I can understand everything.
176
00:14:43,796 --> 00:14:45,855
You can't hang here.
You have to leave.
177
00:14:45,932 --> 00:14:47,399
- Got that?
- Yes.
178
00:14:47,466 --> 00:14:49,525
- Thank you.
- Okay.
179
00:15:00,346 --> 00:15:02,837
Hi.
Are you okay?
180
00:15:02,915 --> 00:15:04,746
- Excuse me?
- Are you lost?
181
00:15:04,817 --> 00:15:05,909
No, no, I'm okay.
182
00:15:05,985 --> 00:15:09,421
Do you know anybody
who could help me get a job?
183
00:15:09,488 --> 00:15:11,888
Not really,
but I could ask around.
184
00:15:11,958 --> 00:15:14,518
Hey, gentlemen...
guys, guys.
185
00:15:16,028 --> 00:15:17,393
She can't hang here.
186
00:15:17,463 --> 00:15:18,828
I'm just making
sure she's all right.
187
00:15:18,898 --> 00:15:21,162
She's all right.
She was just getting ready to leave.
188
00:15:21,234 --> 00:15:23,031
- She's fine.
- She's doing nothing wrong.
189
00:15:23,102 --> 00:15:24,967
I'm okay.
190
00:15:25,037 --> 00:15:27,631
Look, man, you know the policy.
She can't hang here.
191
00:15:27,707 --> 00:15:30,369
You sure you'll be okay here?
192
00:15:30,443 --> 00:15:31,740
- Yeah.
- Yeah?
193
00:15:31,811 --> 00:15:33,608
Come on, man, we're late.
194
00:15:33,679 --> 00:15:36,477
Let this guy do his job.
You know, he's a good guy.
195
00:15:36,549 --> 00:15:40,144
- Fucking son of a bitch bastard.
- What the fuck did he say?
196
00:15:40,219 --> 00:15:42,380
- Motherfucker. Let's go.
- What the fuck did he say?
197
00:15:44,009 --> 00:15:46,678
I got your "Pina,"
whatever the fuck he's saying.
198
00:16:15,554 --> 00:16:17,784
What did he say?
199
00:16:43,649 --> 00:16:46,516
I don't know, your hair...
200
00:16:46,585 --> 00:16:48,644
I don't think that I...
201
00:16:48,721 --> 00:16:50,416
Can you turn around
so I can see it?
202
00:16:50,489 --> 00:16:52,719
Can you turn sideways?
Turn around?
203
00:16:52,792 --> 00:16:54,657
Yeah, that's not...
that's not good.
204
00:16:54,727 --> 00:16:57,924
It has to be tighter, okay?
'Cause it's very dangerous.
205
00:16:57,997 --> 00:16:59,362
Some machines, and...
206
00:16:59,432 --> 00:17:02,833
the uniform is a little too big.
I mean, can I see you tighten it?
207
00:17:02,902 --> 00:17:05,735
Can you hold it on your waist
and pull it tighter so I can...
208
00:17:07,673 --> 00:17:10,972
Yeah, that's nice.
Good, that's better.
209
00:17:11,043 --> 00:17:12,408
That's nice.
210
00:17:12,478 --> 00:17:16,209
Thanks for this chance,
Mr. Perez, and...
211
00:17:16,282 --> 00:17:19,479
I will...
I will work hard.
212
00:17:19,552 --> 00:17:21,986
I know you will.
I know.
213
00:17:22,054 --> 00:17:23,715
It's about time we got
someone young in here,
214
00:17:23,789 --> 00:17:26,223
got rid of some of these
old fucking hags. They're worthless.
215
00:17:27,059 --> 00:17:29,926
You know, I get letters...
begging me to work here.
216
00:17:29,995 --> 00:17:31,724
You know how lucky you are?
217
00:17:31,797 --> 00:17:33,287
Do you realize that?
218
00:17:33,366 --> 00:17:35,800
You know, 'cause
I do a favor for Rosa.
219
00:17:35,868 --> 00:17:39,895
You know, arrange the paperwork.
You know, decent paperwork.
220
00:17:39,972 --> 00:17:42,907
So, for that...
I charge a commission.
221
00:17:42,975 --> 00:17:44,602
Oh.
222
00:17:44,677 --> 00:17:48,408
What kind of commission?
223
00:17:48,481 --> 00:17:50,540
You first month's salary.
224
00:17:50,616 --> 00:17:52,641
We can split it
over two months...
225
00:17:52,718 --> 00:17:54,515
I mean, you know?
226
00:17:54,587 --> 00:17:56,782
What do you say?
227
00:18:17,209 --> 00:18:19,336
Hi.
228
00:18:19,412 --> 00:18:21,812
Hold it, hold it, hold it.
229
00:18:21,881 --> 00:18:22,848
Wait a minute,
wait a minute.
230
00:18:22,915 --> 00:18:25,349
Wait a minute.
You're not running...
231
00:18:25,418 --> 00:18:28,319
it's not a marathon, okay?
It's not the Special Olympics.
232
00:18:28,387 --> 00:18:30,617
- I'll never finish on time.
- Yes, you will.
233
00:18:30,689 --> 00:18:33,055
Let me show you something.
Hold it.
234
00:18:33,125 --> 00:18:36,424
Go plug this up down there.
You trying to kill yourself?
235
00:18:36,495 --> 00:18:37,519
No.
236
00:18:37,596 --> 00:18:39,154
I'll never finish on time.
237
00:18:39,231 --> 00:18:41,995
You'll finish. Just slow down.
Take your time.
238
00:18:45,371 --> 00:18:49,307
Relax, take your time.
Get a little rhythm in it.
239
00:18:49,375 --> 00:18:52,936
Take long steps.
Kinda swing your butt,
240
00:18:53,012 --> 00:18:56,607
your shoulders and your hips,
and come back,
241
00:18:56,682 --> 00:18:58,377
then you just go back
the other way.
242
00:18:58,451 --> 00:19:02,012
Act like you're dancing, okay?
This is your man...
243
00:19:02,087 --> 00:19:03,349
- With a vacuum?
- Yeah.
244
00:19:03,422 --> 00:19:05,549
- This is your man, okay?
- Oh, sure.
245
00:19:05,624 --> 00:19:09,219
If you do it like this,
you'll cover the grounds.
246
00:19:09,295 --> 00:19:11,229
Here, you try.
247
00:19:12,231 --> 00:19:15,291
Go on, go on.
You're doing it right. Come on.
248
00:19:15,367 --> 00:19:19,701
Think about it. We're dancing, okay?
Easy, up then back.
249
00:19:19,772 --> 00:19:22,036
Up and back.
250
00:19:22,107 --> 00:19:23,870
Okay, there you are.
251
00:19:23,943 --> 00:19:25,968
I'm telling you, girl,
that's your man.
252
00:19:26,045 --> 00:19:27,910
Treat him good,
he treats you good.
253
00:19:27,980 --> 00:19:32,212
Watch, Maya, first use
the screwdriver, like this.
254
00:19:33,285 --> 00:19:36,254
That's easier.
255
00:19:36,322 --> 00:19:38,984
- Yeah, that's the idea.
- Not with the finger.
256
00:19:39,058 --> 00:19:43,085
But first you have to clean up
these little bits.
257
00:19:46,699 --> 00:19:48,360
It's stuck.
258
00:19:48,434 --> 00:19:50,493
But be careful,
because sometimes
259
00:19:50,569 --> 00:19:53,333
the draft blows
the dirt in your face.
260
00:19:53,405 --> 00:19:54,736
Doesn't appear that there
are any material facts.
261
00:19:54,807 --> 00:19:56,775
All the discovery is done.
I think you should do it.
262
00:19:56,842 --> 00:19:58,707
The judge just isn't
ready to grant it.
263
00:19:58,777 --> 00:20:01,302
If we prevail on a couple
of issues, it'll be all right.
264
00:20:01,380 --> 00:20:03,211
It costs a lot,
and she's very...
265
00:20:03,282 --> 00:20:05,182
I think it's really
a good idea.
266
00:20:05,251 --> 00:20:07,947
Did I tell you my theory
about these uniforms?
267
00:20:08,020 --> 00:20:09,385
No.
268
00:20:09,455 --> 00:20:11,116
They make us invisible.
269
00:20:11,190 --> 00:20:14,182
Well, come on.
Let's move on to the other one.
270
00:20:14,260 --> 00:20:15,352
Why?
271
00:20:15,427 --> 00:20:18,191
We have to wait for it
to come back.
272
00:20:22,635 --> 00:20:25,934
- What are you doing?
- Hold it a minute.
273
00:20:27,006 --> 00:20:29,941
Good heavens, woman.
What are you doing?
274
00:20:35,414 --> 00:20:38,474
- ... but he was great.
- If this goes wrong...
275
00:20:38,551 --> 00:20:41,349
We're gonna need
the assignment languages.
276
00:20:41,420 --> 00:20:43,183
If this doesn't work,
you're gonna be up to your ass
277
00:20:43,255 --> 00:20:44,779
in shareholder derivatives.
278
00:20:44,857 --> 00:20:47,018
I know that. Who pushed
all the fucking buttons?
279
00:20:48,093 --> 00:20:50,960
You're nuts, woman.
It's your first day.
280
00:21:18,757 --> 00:21:21,317
There he goes
down there. Come on!
281
00:21:23,262 --> 00:21:26,231
- Son of a bitch!
- Motherfucker!
282
00:21:32,104 --> 00:21:33,571
Where are you?
283
00:21:35,474 --> 00:21:37,908
Excuse me.
Don't be scared.
284
00:21:39,345 --> 00:21:41,939
- Is that wax?
- Yes.
285
00:21:43,849 --> 00:21:46,010
I'm sorry.
286
00:21:46,085 --> 00:21:48,280
Fucking bitch!
287
00:21:48,354 --> 00:21:51,050
Don't let us catch you,
motherfucker!
288
00:21:51,123 --> 00:21:53,250
Come out, fucker!
289
00:21:53,325 --> 00:21:54,792
Shit.
290
00:21:55,227 --> 00:21:56,922
Where are you,
motherfucker?
291
00:21:56,996 --> 00:21:58,258
Get out of the way.
292
00:21:58,330 --> 00:22:00,423
Aw, fuck!
293
00:22:02,668 --> 00:22:05,398
Son of a bitch!
Where did he go?
294
00:22:06,605 --> 00:22:09,039
- Oh, God damn.
- The other side.
295
00:22:09,108 --> 00:22:12,009
Ernest, you went the wrong way,
goddamn it!
296
00:22:12,077 --> 00:22:14,773
- Fuck.
- Which way?
297
00:22:14,847 --> 00:22:16,337
What, what the fuck?
298
00:22:19,585 --> 00:22:21,143
Oh, shit.
299
00:22:21,220 --> 00:22:22,983
You can get hurt down here.
I'm really sorry about that.
300
00:22:23,055 --> 00:22:25,353
- It doesn't matter.
- I'm not a thief.
301
00:22:25,424 --> 00:22:27,654
I promise.
Don't turn me in.
302
00:22:27,726 --> 00:22:28,658
No.
303
00:22:28,727 --> 00:22:30,251
Does this end...
Oh, great.
304
00:22:30,329 --> 00:22:32,354
I gotta get to the
service elevator.
305
00:22:32,431 --> 00:22:34,228
Service elevator, okay?
306
00:22:34,299 --> 00:22:35,994
It's right there,
down the hallway.
307
00:22:41,707 --> 00:22:44,801
- Thanks a lot, miss.
- You're welcome.
308
00:22:44,877 --> 00:22:47,209
Where are you,
motherfucker?!
309
00:22:47,279 --> 00:22:49,372
Nobody touch that motherfucker
until I get him.
310
00:22:49,448 --> 00:22:50,972
His shit is mine.
311
00:22:52,051 --> 00:22:54,383
This is really nice of you.
You're not going to get into trouble.
312
00:22:54,453 --> 00:22:55,511
- Yes. Shut up.
- Ow!
313
00:22:55,587 --> 00:22:57,578
Sorry.
314
00:22:57,656 --> 00:23:01,251
Son of a bitch.
Dispatch, we lost him.
315
00:23:01,326 --> 00:23:03,294
That's wonderful, assholes.
316
00:23:03,362 --> 00:23:06,160
What are you,
the maric�n triplets?
317
00:23:06,231 --> 00:23:08,392
Stop calling us that, would you?
318
00:23:08,467 --> 00:23:10,230
Fuck off, baldy.
319
00:23:10,302 --> 00:23:12,133
Just find him,
will you, you prick?
320
00:23:12,204 --> 00:23:15,537
Shut the fuck up.
At least we're doing something.
321
00:23:15,607 --> 00:23:21,512
Who was that?
That 4'2", walking, talking dick?
322
00:23:21,580 --> 00:23:24,276
Just shut your fat ass up.
323
00:23:24,349 --> 00:23:26,249
Perez, you're the only
one with a brain...
324
00:23:26,318 --> 00:23:29,151
Oh, sir, I'll take that.
325
00:23:29,221 --> 00:23:34,158
Shit!
We gotta find him.
326
00:23:34,226 --> 00:23:37,389
Whoa, whoa,
what have you got in there?
327
00:23:37,463 --> 00:23:41,399
Oh, books, and...
old telephone books.
328
00:23:55,080 --> 00:23:57,344
Okay, get out.
329
00:23:57,416 --> 00:24:00,647
Okay, thank you.
That was actually exciting.
330
00:24:00,719 --> 00:24:02,311
Yeah.
331
00:24:04,757 --> 00:24:06,418
So what's your name?
332
00:24:06,492 --> 00:24:08,221
- Berta?
- No.
333
00:24:08,293 --> 00:24:09,317
- Rosa?
- No.
334
00:24:09,394 --> 00:24:11,055
- Teresa?
- No.
335
00:24:11,130 --> 00:24:13,758
- Well, you're not Juan.
- No, sure...
336
00:24:13,832 --> 00:24:15,595
Where did you get that list?
337
00:24:15,667 --> 00:24:17,157
CIA.
338
00:24:17,236 --> 00:24:18,897
- Anna?
- No.
339
00:24:18,971 --> 00:24:21,303
Where did you get it?
340
00:24:21,373 --> 00:24:24,433
I stole it off their notice board.
You're Maya, right?
341
00:24:24,510 --> 00:24:27,673
How do you know?
Who the hell are you?
342
00:24:44,963 --> 00:24:46,453
Hello.
343
00:24:46,532 --> 00:24:49,194
Hi, Auntie.
Mom, Auntie is here.
344
00:24:49,268 --> 00:24:50,735
Already?
345
00:24:50,803 --> 00:24:53,169
Where are you?
Why did it take you so long?
346
00:24:53,238 --> 00:24:54,933
Because the lines
were endless.
347
00:24:55,007 --> 00:24:58,272
I got you this one
348
00:24:58,343 --> 00:25:00,072
because they didn't have
the other kind.
349
00:25:02,881 --> 00:25:04,405
I'll get it.
350
00:25:07,920 --> 00:25:10,514
- Hi. Is Rosa in?
- Hi.
351
00:25:10,589 --> 00:25:13,149
Yeah. Hold on.
Mom!
352
00:25:13,225 --> 00:25:17,252
There's somebody
at the door.
353
00:25:17,329 --> 00:25:19,297
- Who is it?
- I don't know.
354
00:25:19,364 --> 00:25:23,460
Hi. I'm Sam Shapiro,
the Justice for Janitors Campaign.
355
00:25:23,535 --> 00:25:25,799
I'm Rosa,
"Justice for Rosa Campaign. "
356
00:25:25,871 --> 00:25:27,998
- Who is it?
- What do you want?
357
00:25:28,073 --> 00:25:31,839
He has come to throw
the wax all over the floor.
358
00:25:31,910 --> 00:25:33,935
Is this the "payaso"
you told me about?
359
00:25:34,012 --> 00:25:35,070
Yeah.
360
00:25:35,147 --> 00:25:37,377
I'm actually here
with the Janitors' Union.
361
00:25:37,449 --> 00:25:39,178
May I come in for a second?
362
00:25:39,251 --> 00:25:41,583
Yeah, sure.
363
00:25:41,653 --> 00:25:43,177
Thanks.
364
00:25:45,390 --> 00:25:47,915
So, Sam...
365
00:25:47,993 --> 00:25:50,359
you any good
with electric fans?
366
00:25:50,429 --> 00:25:52,920
Am I...? No, you actually
don't want me to touch that.
367
00:25:52,998 --> 00:25:55,262
- This is Luis. Sam.
- Hi, Luis.
368
00:25:55,334 --> 00:25:57,268
- Please, have a seat.
- Oh, thanks.
369
00:25:57,336 --> 00:25:59,236
You want money, huh?
370
00:25:59,304 --> 00:26:01,636
Yeah. More money
than you ever imagined.
371
00:26:02,908 --> 00:26:04,842
You know what this is?
372
00:26:04,910 --> 00:26:06,036
Let me see.
373
00:26:06,111 --> 00:26:08,875
Wait.
This is a check stub.
374
00:26:08,947 --> 00:26:11,882
That's right.
How much is it an hour?
375
00:26:11,950 --> 00:26:14,282
- $8.50.
- $8.50?
376
00:26:14,353 --> 00:26:19,188
- What's the date?
- December 22nd, 1982.
377
00:26:19,258 --> 00:26:21,158
That's 17 years ago.
378
00:26:21,226 --> 00:26:23,524
17 years ago,
379
00:26:23,595 --> 00:26:27,759
that cleaner earned $8.50,
plus health,
380
00:26:27,833 --> 00:26:30,893
plus sick pay, plus holidays.
381
00:26:30,969 --> 00:26:32,368
Okay?
382
00:26:32,437 --> 00:26:36,100
Today...
Los Angeles 1999,
383
00:26:36,174 --> 00:26:39,803
you don't have a union deal,
you get $5.75...
384
00:26:39,878 --> 00:26:41,539
plus nothing.
385
00:26:42,681 --> 00:26:45,377
Over the past 20 years,
they've been taking
386
00:26:45,450 --> 00:26:48,578
billions of dollars from the poorest
communities in this city.
387
00:26:48,654 --> 00:26:52,385
Billions, okay?
We're gonna get that back.
388
00:26:52,457 --> 00:26:55,790
Not millions,
billions of dollars. Billions.
389
00:26:57,796 --> 00:27:00,560
You think I'm nuts.
Think I'm kidding?
390
00:27:00,632 --> 00:27:02,429
I think you're cute.
391
00:27:02,501 --> 00:27:05,368
You and what army's gonna
get this money back, pal?
392
00:27:05,437 --> 00:27:08,065
Let me ask you something.
Does Rosa ever work late?
393
00:27:08,140 --> 00:27:10,404
Oh, no, she can't.
She plays golf.
394
00:27:10,475 --> 00:27:13,000
Does she get overtime?
395
00:27:13,078 --> 00:27:15,444
Are you out on a weekend pass
from the nuthouse?
396
00:27:15,514 --> 00:27:18,881
Health care, dental care.
397
00:27:18,951 --> 00:27:21,715
Not just for her,
for the whole family.
398
00:27:23,422 --> 00:27:26,653
Listen. Let's say one
of your kids gets sick.
399
00:27:27,726 --> 00:27:29,284
Or Rosa.
400
00:27:29,361 --> 00:27:31,625
Dad is sick.
401
00:27:31,697 --> 00:27:34,291
- What?
- Dad is sick.
402
00:27:34,366 --> 00:27:36,857
Yeah, he needs
an operation soon...
403
00:27:36,935 --> 00:27:39,199
or else he'll get worst.
Much worst.
404
00:27:39,271 --> 00:27:41,569
- What's wrong?
- Diabetic.
405
00:27:41,640 --> 00:27:44,336
His eyes are really bad.
406
00:27:44,409 --> 00:27:47,003
- Look, that's my problem.
- Bullshit. Come on.
407
00:27:47,079 --> 00:27:49,070
- Watch your mouth.
- No offense, but...
408
00:27:49,147 --> 00:27:51,945
you're ill, all right?
409
00:27:52,017 --> 00:27:55,680
The kids are losing out,
all because these fucking bastards...
410
00:27:55,754 --> 00:27:58,279
excuse my language...
these bastards at Angel
411
00:27:58,357 --> 00:28:00,222
do not want to pay
health insurance.
412
00:28:00,292 --> 00:28:03,261
How much do the kits cost?
$250? $300?
413
00:28:03,328 --> 00:28:05,592
He ran out of test strips, too.
414
00:28:05,664 --> 00:28:07,461
Look, Bert,
415
00:28:07,532 --> 00:28:10,296
if Rosa had this...
the health care...
416
00:28:10,369 --> 00:28:13,065
if, if, if...
I hear this word once more...
417
00:28:13,138 --> 00:28:14,935
Listen to me.
He will be treated by now.
418
00:28:15,007 --> 00:28:17,874
It doesn't have to be "If".
419
00:28:17,943 --> 00:28:21,242
The union buildings downtown,
every janitor has health care.
420
00:28:21,313 --> 00:28:23,907
Every one of them.
Don't take my word for it,
421
00:28:23,982 --> 00:28:27,713
go down there and talk to them.
I think that's a great idea.
422
00:28:27,786 --> 00:28:29,549
Would you do that?
423
00:28:29,621 --> 00:28:31,350
I don't think so.
424
00:28:31,423 --> 00:28:34,153
Why not? Hmm?
425
00:28:34,226 --> 00:28:35,591
If you got together
with a few of them,
426
00:28:35,660 --> 00:28:39,926
they would tell you exactly
how they did it, step by step.
427
00:28:39,998 --> 00:28:43,297
And if the company finds out,
they're out. Right?
428
00:28:43,368 --> 00:28:45,233
Well, start with a few
you can trust.
429
00:28:45,303 --> 00:28:48,204
- I trust nobody.
- All right, go to a safe place.
430
00:28:48,273 --> 00:28:50,935
One mistake...
I'm on a blacklist.
431
00:28:51,009 --> 00:28:53,876
Do you have any idea
what those "pendejos" are like?
432
00:28:53,945 --> 00:28:55,503
You have every chance...
433
00:28:55,580 --> 00:28:57,548
There is every chance
you can get fired.
434
00:28:57,616 --> 00:29:00,380
I've seen it before.
So don't give me any shit here.
435
00:29:00,452 --> 00:29:02,920
What are you going to do?
Pay the rent, feed my kids?
436
00:29:02,988 --> 00:29:05,149
And you'd better keep away
from this "payaso. "
437
00:29:05,223 --> 00:29:07,555
They will fire anyway.
If you say something...
438
00:29:07,626 --> 00:29:10,595
Oh, listen,
she is the expert here.
439
00:29:10,662 --> 00:29:11,993
No, I'm not.
440
00:29:12,064 --> 00:29:14,794
Mom, calm down.
441
00:29:14,866 --> 00:29:16,060
- Dad, could you just...?
- That's enough.
442
00:29:16,134 --> 00:29:18,762
Be quiet! You know everything
till you fuck up another job.
443
00:29:18,837 --> 00:29:21,931
- No, I don't know anything.
- Be quiet when I talk to you!
444
00:29:22,007 --> 00:29:24,635
I'll get you another job
just like this.
445
00:29:24,709 --> 00:29:26,939
You know what?
You two, homework.
446
00:29:27,012 --> 00:29:29,606
- You don't have to get my job.
- Quiet. You...
447
00:29:29,681 --> 00:29:32,343
This is it. We don't have
any time anymore.
448
00:29:32,417 --> 00:29:34,681
We have a lot of shit to do.
We're busy, so get out.
449
00:29:34,753 --> 00:29:37,984
Listening never hurt anyone.
That's all I'm asking.
450
00:29:38,056 --> 00:29:40,047
You know what?
We might be
451
00:29:40,125 --> 00:29:43,617
at the bottom of the shithole,
but we are doing our best.
452
00:29:43,695 --> 00:29:46,095
That's where we're going to stay
if we let them get away with it.
453
00:29:46,164 --> 00:29:48,724
"We"? "We"?!
454
00:29:48,800 --> 00:29:51,564
When was the last time
you got a cleaning job?
455
00:29:51,636 --> 00:29:55,572
You and your union.
Your fat union white boys.
456
00:29:55,640 --> 00:29:58,632
College kids.
What the hell do you know?
457
00:29:58,710 --> 00:30:00,337
This campaign is different.
458
00:30:00,412 --> 00:30:03,404
Don't ever say "we. "
I believe in nothing. Nobody.
459
00:30:03,482 --> 00:30:05,677
Nothing.
Nothing but this.
460
00:30:05,750 --> 00:30:08,651
Do you hear me, wise guy?
Now, get out.
461
00:30:08,720 --> 00:30:12,178
- Get out! This is my house.
- Thank you for your time.
462
00:30:14,559 --> 00:30:16,652
This is my house,
463
00:30:16,728 --> 00:30:18,958
and nobody tells me
what to do in my house.
464
00:30:22,534 --> 00:30:23,899
What's wrong with you?
465
00:30:23,969 --> 00:30:25,698
What do you mean,
"What's wrong with you?"
466
00:30:25,770 --> 00:30:27,567
You just have to listen.
467
00:30:27,639 --> 00:30:30,836
- Just shut up, everybody!
- He's not talking nonsense.
468
00:30:30,909 --> 00:30:32,570
Just do your homework.
469
00:30:46,158 --> 00:30:48,058
Sam.
470
00:30:50,128 --> 00:30:51,823
Thanks.
471
00:30:54,065 --> 00:30:56,260
You forgot something.
472
00:30:56,334 --> 00:30:58,131
Thank you.
473
00:30:59,571 --> 00:31:03,701
- I'm really sorry.
- That's all right.
474
00:31:03,775 --> 00:31:06,835
Yeah.
475
00:31:08,413 --> 00:31:11,143
Good to see you again.
476
00:31:17,155 --> 00:31:21,251
Give me a call if...
whatever, you know.
477
00:32:06,905 --> 00:32:08,736
Political...
478
00:32:12,481 --> 00:32:17,949
- Manumeter, many meter... many...
- All these books.
479
00:32:18,283 --> 00:32:22,583
He's spent three years like this,
coming in early.
480
00:32:22,654 --> 00:32:24,485
Why so many books?
481
00:32:24,556 --> 00:32:26,717
Try helping him,
you could learn something.
482
00:32:26,791 --> 00:32:29,783
You know what's
the best part?
483
00:32:29,861 --> 00:32:33,888
He copies every single thing
from the book.
484
00:32:33,965 --> 00:32:36,229
What is your problem?
485
00:32:36,301 --> 00:32:37,893
Why the fuck
does he do that?
486
00:32:37,969 --> 00:32:40,028
And why the fuck
do you bug him so much?
487
00:32:40,105 --> 00:32:43,404
He's supposed to be the
smart one, the intelligent one.
488
00:32:43,475 --> 00:32:46,035
You know what
I don't understand?
489
00:32:46,111 --> 00:32:50,775
Why the fuck don't you just
photocopy those things?
490
00:32:56,488 --> 00:32:59,787
Hey, hey!
491
00:32:59,858 --> 00:33:02,122
Come here.
Come here.
492
00:33:02,193 --> 00:33:04,286
Not you.
You, come over here.
493
00:33:06,264 --> 00:33:08,129
What time is it?
494
00:33:08,199 --> 00:33:10,463
What time does it say
on the clock?
495
00:33:10,535 --> 00:33:14,369
- I'm sorry. My bus.
- What?
496
00:33:14,439 --> 00:33:16,202
What?
I can't hear you.
497
00:33:16,274 --> 00:33:20,267
- The bus.
- I'm not asking you.
498
00:33:20,345 --> 00:33:22,575
Am I talking to you?
499
00:33:22,647 --> 00:33:23,875
I can't hear.
What's the problem?
500
00:33:23,948 --> 00:33:27,281
- I'm sorry, the bus...
- Where are your glasses?
501
00:33:27,352 --> 00:33:29,912
- Where are your glasses?
- My glasses?
502
00:33:29,988 --> 00:33:32,889
You can't see, you can't work.
What's the problem?
503
00:33:32,957 --> 00:33:35,585
I left them in my house.
I'm sorry, sir.
504
00:33:35,660 --> 00:33:37,855
Well, if you can't see,
you can't work.
505
00:33:37,929 --> 00:33:41,228
- What are you doing here?
- I'm sorry, sir.
506
00:33:41,299 --> 00:33:44,234
My bus, it slowly...
507
00:33:44,302 --> 00:33:46,827
Bullshit.
Your bus was late.
508
00:33:46,905 --> 00:33:49,066
Everybody else was on time.
What happened?
509
00:33:49,140 --> 00:33:51,768
You know what?
You lose a shift.
510
00:33:51,843 --> 00:33:53,902
Don't come back
without your glasses.
511
00:33:53,978 --> 00:33:56,412
- You can't see.
- I forget to wear.
512
00:33:56,481 --> 00:33:59,348
- What the fuck is going on?
- I'm sorry.
513
00:33:59,417 --> 00:34:02,181
Fucking elderly
and fucking blind.
514
00:34:02,253 --> 00:34:04,687
Get me some crippled people,
some fucking lepers.
515
00:34:04,756 --> 00:34:07,224
This is a fucking business
we're running
516
00:34:07,292 --> 00:34:09,453
not a fucking camp
for spastics.
517
00:34:10,762 --> 00:34:13,060
- Jesus Christ!
- I'm sorry.
518
00:34:13,131 --> 00:34:15,599
Do yourself a favor,
don't come back.
519
00:34:15,667 --> 00:34:17,225
- Don't come back!
- Tomorrow.
520
00:34:17,302 --> 00:34:19,600
There is no tomorrow.
Don't come back.
521
00:34:19,671 --> 00:34:21,298
Please, I need my work.
522
00:34:21,373 --> 00:34:23,864
You never finish on time any ways.
I don't want to hear it.
523
00:34:23,942 --> 00:34:26,035
You're fired.
Get out of here.
524
00:34:26,111 --> 00:34:28,409
I need my work.
525
00:34:28,480 --> 00:34:30,812
You can't finish on time anyways.
Do something else.
526
00:34:30,882 --> 00:34:33,851
I need... I need work.
527
00:34:40,959 --> 00:34:43,325
I need my work.
528
00:34:47,499 --> 00:34:50,798
She reminds me
so much of my mother.
529
00:34:57,709 --> 00:34:59,677
I need my work.
530
00:35:13,958 --> 00:35:15,585
Hello?
531
00:35:15,660 --> 00:35:19,096
Hello, excuse me,
is that Sam Shapiro?
532
00:35:19,164 --> 00:35:23,533
- Yeah, this is Sam.
- Hello, Sam. I'm Maya.
533
00:35:23,601 --> 00:35:25,796
- Hi, Maya.
- Do you remember me?
534
00:35:25,870 --> 00:35:27,599
Of course.
The Toluca Street gang.
535
00:35:27,672 --> 00:35:29,572
Ah, yeah.
536
00:35:29,641 --> 00:35:32,872
Listen, something
happened at work.
537
00:35:32,944 --> 00:35:36,141
So we would like
to talk with you.
538
00:35:37,482 --> 00:35:41,282
Now, this building...
I don't know if you know this...
539
00:35:41,352 --> 00:35:44,788
is one of the most important
buildings in L.A. right now.
540
00:35:44,856 --> 00:35:48,724
That's because
Angel Cleaning Company
541
00:35:48,793 --> 00:35:53,526
is one of the biggest cleaning
contractors in the country,
542
00:35:54,527 --> 00:36:00,231
and they managed to outbid
union cleaning companies.
543
00:36:00,305 --> 00:36:05,299
And you know how they do that?
They cut your wages.
544
00:36:05,376 --> 00:36:07,139
Yeah. They don't pay
health insurance.
545
00:36:07,212 --> 00:36:09,703
- Do you have health insurance?
- No.
546
00:36:09,781 --> 00:36:12,909
I'll make it very clear.
I'll do a little diagram for you.
547
00:36:15,520 --> 00:36:18,353
- Do you have a pen?
- Yeah, I do.
548
00:36:18,423 --> 00:36:21,119
Okay, look,
take any building, right?
549
00:36:22,360 --> 00:36:23,987
Here's your building.
550
00:36:25,063 --> 00:36:26,928
You have your owners...
551
00:36:27,999 --> 00:36:30,797
All right? Next you've got
your cleaning contractors.
552
00:36:30,869 --> 00:36:31,961
Okay?
553
00:36:34,005 --> 00:36:37,372
Next, we've got
the tenants, okay?
554
00:36:37,442 --> 00:36:39,842
Now this is where
it gets very interesting,
555
00:36:39,911 --> 00:36:43,745
because the tenants...
who are the tenants?
556
00:36:45,817 --> 00:36:49,514
You know, finance houses,
big banks.
557
00:36:49,587 --> 00:36:51,521
Some of the biggest banks
in the country
558
00:36:51,589 --> 00:36:53,284
are operating out
of this building.
559
00:36:53,358 --> 00:36:58,489
These guys, they have tremendous,
tremendous reputations.
560
00:36:59,631 --> 00:37:03,931
They don't want
any problems, right?
561
00:37:04,002 --> 00:37:06,800
What we have to do,
562
00:37:06,871 --> 00:37:10,500
is we pressure these guys
563
00:37:10,575 --> 00:37:14,375
to make these guys
hire union companies.
564
00:37:14,445 --> 00:37:16,879
How do you force them?
565
00:37:16,948 --> 00:37:19,644
There's many ways to do it.
You go...
566
00:37:19,717 --> 00:37:21,776
I'll explain it to you.
You go to...
567
00:37:21,853 --> 00:37:25,914
It's how they started
to get all of us.
568
00:37:25,990 --> 00:37:27,355
Hold on.
569
00:37:27,425 --> 00:37:29,450
You see people are interested
in hearing something?
570
00:37:29,527 --> 00:37:31,552
Let them hear it,
then we'll talk.
571
00:37:31,629 --> 00:37:33,494
- I'll explain to you.
- I'm listening.
572
00:37:33,565 --> 00:37:35,897
You close off
an intersection.
573
00:37:35,967 --> 00:37:39,266
Close off one set of traffic lights
downtown at rush hour,
574
00:37:39,337 --> 00:37:42,932
you realize the effect
that has on all these people?
575
00:37:43,007 --> 00:37:45,976
Can you imagine
how many lawyers
576
00:37:46,044 --> 00:37:48,103
and secretaries
and accountants and...
577
00:37:48,179 --> 00:37:49,646
business people
and banks...?
578
00:37:49,714 --> 00:37:52,808
You know how many people
are going to be affected by that?
579
00:37:52,884 --> 00:37:57,548
Multiply that throughout
the entire city,
580
00:37:57,622 --> 00:38:01,490
believe me, it's cheaper
to pay you a decent wage.
581
00:38:03,795 --> 00:38:06,923
Are you fucking crazy?
582
00:38:06,998 --> 00:38:09,159
What are you
talking about here?
583
00:38:09,233 --> 00:38:11,258
Who's gonna do it?
584
00:38:11,336 --> 00:38:13,964
We've done it, okay?
We've done this, and it works.
585
00:38:14,038 --> 00:38:17,098
We have a group
of workers...
586
00:38:17,175 --> 00:38:20,269
Okay, guys, don't listen, please,
to these fucking idiots.
587
00:38:21,346 --> 00:38:23,143
Okay, look.
That's fine.
588
00:38:23,214 --> 00:38:25,205
Don't listen, all right?
589
00:38:25,283 --> 00:38:28,480
Don't listen to me, all right?
Talk to the other cleaners.
590
00:38:28,553 --> 00:38:30,817
Talk to the guys
who are in the union, okay?
591
00:38:30,888 --> 00:38:33,482
They're having open meetings
in the garage right now.
592
00:38:33,558 --> 00:38:36,652
If we don't do it,
who's gonna do it for us?
593
00:38:36,728 --> 00:38:39,424
That's what they're saying.
If we organize together...
594
00:38:39,497 --> 00:38:43,126
But what's wrong with talking
to the other janitors?
595
00:38:43,201 --> 00:38:46,170
- Just talking with them?
- Okay, listen.
596
00:38:46,237 --> 00:38:47,898
I am a worker here like you.
597
00:38:47,972 --> 00:38:50,532
I have been here
only eleven month.
598
00:38:50,608 --> 00:38:52,803
My English is bad
like yours.
599
00:38:52,877 --> 00:38:57,143
I had nothing in Russia,
but here I have my job.
600
00:38:57,215 --> 00:39:01,174
I can feed my kids,
I can pay rent, I can do everything.
601
00:39:01,252 --> 00:39:05,712
Maybe tomorrow my life
will be better than today... yes!
602
00:39:05,790 --> 00:39:10,090
If we will listen to him,
we will have trouble, believe me.
603
00:39:10,161 --> 00:39:12,595
What happened with you?
What happened...?
604
00:39:12,664 --> 00:39:14,632
Shut up, please.
Okay, let's go.
605
00:39:14,699 --> 00:39:17,862
No, no, no. Shut up, you.
You are not the boss here.
606
00:39:17,935 --> 00:39:20,096
You're a janitor
like everybody else.
607
00:39:20,171 --> 00:39:21,968
Okay, okay, shut up.
608
00:39:22,040 --> 00:39:24,406
Let's go because I can't have
any deals with this.
609
00:39:24,475 --> 00:39:27,569
It's not my business.
Let's finish this meeting.
610
00:39:27,645 --> 00:39:29,545
No, we want to listen.
611
00:39:29,614 --> 00:39:31,582
And you never come back.
Please, I beg you.
612
00:39:43,327 --> 00:39:44,885
Where are we going?
613
00:39:44,962 --> 00:39:47,624
Don't be so impatient.
614
00:39:47,699 --> 00:39:49,997
Go on, tell me.
615
00:39:50,068 --> 00:39:52,536
Wait and see.
616
00:40:16,160 --> 00:40:18,185
Ruben.
617
00:40:18,262 --> 00:40:20,253
Hey, Maya.
618
00:40:24,602 --> 00:40:26,399
Look.
619
00:40:30,675 --> 00:40:31,937
Read it.
620
00:40:36,647 --> 00:40:38,672
Did you pay $1,600?
621
00:40:38,750 --> 00:40:41,480
Yes, I've been saving
for this for years.
622
00:40:41,552 --> 00:40:44,316
And you know what?
I'm going to college.
623
00:40:45,389 --> 00:40:47,380
- This one?
- Yes.
624
00:40:47,458 --> 00:40:49,790
- Like that?
- I'm paying 20%.
625
00:40:49,861 --> 00:40:51,692
They're gonna pay 80%.
626
00:40:51,763 --> 00:40:56,257
- Who?
- A company. It's about $16,000,
627
00:40:56,334 --> 00:40:59,360
16,000 fucking dollars.
Imagine that.
628
00:40:59,437 --> 00:41:01,871
I've been waiting for this
since I got to this country.
629
00:41:01,939 --> 00:41:03,930
How are you gonna pay
for that?
630
00:41:04,008 --> 00:41:06,909
Well, see,
first I took an exam.
631
00:41:07,945 --> 00:41:10,937
I didn't do so well
in the oral exam,
632
00:41:11,015 --> 00:41:13,381
but I came in first
in the math test.
633
00:41:14,519 --> 00:41:17,454
But even then they didn't give me
a scholarship, and you know why?
634
00:41:17,522 --> 00:41:20,116
Simply because
I'm not an American citizen.
635
00:41:20,191 --> 00:41:22,318
But then...
636
00:41:22,393 --> 00:41:24,588
I found a private foundation
637
00:41:24,662 --> 00:41:27,460
belonging to two Mexican brothers,
with a lot of money.
638
00:41:27,532 --> 00:41:30,023
They had about 800
applications,
639
00:41:30,101 --> 00:41:32,797
and guess who they chose?
640
00:41:32,870 --> 00:41:36,601
- No?!
- Number one, baby.
641
00:41:36,674 --> 00:41:38,972
Yes! And then?
642
00:41:39,043 --> 00:41:41,671
But now what I have to do
is show proof...
643
00:41:41,746 --> 00:41:44,943
that I paid 20% of the cost
644
00:41:45,016 --> 00:41:49,180
by the first day of the semester,
and I only have $1,600 to go.
645
00:41:49,253 --> 00:41:51,312
- And that's it.
- Really?
646
00:41:51,389 --> 00:41:53,482
- That's it.
- Congratulations.
647
00:41:54,358 --> 00:41:58,158
No, I can't believe it.
648
00:43:00,424 --> 00:43:04,326
"I've just moved into
my new office, Mama,
649
00:43:04,395 --> 00:43:07,694
but things at home
are not going so well.
650
00:43:09,100 --> 00:43:12,934
You can't find a good maid
available nowadays,
651
00:43:13,004 --> 00:43:15,097
and forget about
a good cook.
652
00:43:15,172 --> 00:43:17,834
Besides, I need somebody
to walk the dog,
653
00:43:17,909 --> 00:43:20,673
so I am sending
my chauffeur, Hector... "
654
00:43:20,745 --> 00:43:21,677
Maya!
655
00:43:21,746 --> 00:43:24,840
"... to go straight into the city
to pick you up.
656
00:43:24,916 --> 00:43:27,783
He has strict orders
to lock you up in the trunk
657
00:43:27,852 --> 00:43:30,787
if you start acting up. "
658
00:43:30,855 --> 00:43:34,882
Maya!
Oh, Maya, come quick.
659
00:43:34,959 --> 00:43:39,157
Perez is mad. He's pissed off
and he wants us downstairs now.
660
00:43:39,230 --> 00:43:43,064
- Now?
- Right now. Come on.
661
00:43:43,134 --> 00:43:45,398
We have enough
problems. Come on.
662
00:43:46,904 --> 00:43:49,372
You think you're pretty
fucking smart, don't you?
663
00:43:49,440 --> 00:43:52,568
Don't you?
Pretty fucking smart.
664
00:43:53,878 --> 00:43:58,372
You didn't think we'd find out
about your little fucking meeting?
665
00:43:58,449 --> 00:44:02,010
Well, you know what?
We're fucking smarter than you.
666
00:44:03,254 --> 00:44:06,621
Oh, what's this I got
in my back pocket?
667
00:44:06,691 --> 00:44:10,650
Anybody seen this before?
Look at it!
668
00:44:14,478 --> 00:44:16,163
"Media. "
669
00:44:16,198 --> 00:44:18,579
Where the fuck do you think
you are, the White House?
670
00:44:19,971 --> 00:44:22,940
You know what?
Join a union.
671
00:44:23,007 --> 00:44:26,170
They'll take 20%
of your fucking check.
672
00:44:26,243 --> 00:44:30,373
Join a union.
They'll check your fucking papers.
673
00:44:30,448 --> 00:44:32,973
You got Immigration.
674
00:44:35,052 --> 00:44:37,350
Join a union.
675
00:44:37,421 --> 00:44:40,117
They'll make
your fucking life difficult.
676
00:44:41,192 --> 00:44:43,683
Look at me.
677
00:44:43,761 --> 00:44:45,058
Look at me!
678
00:44:46,897 --> 00:44:48,990
No fucking union, right?
679
00:44:50,067 --> 00:44:52,900
Right?!
680
00:44:52,970 --> 00:44:56,064
And let me tell you this,
if we catch any of you
681
00:44:56,140 --> 00:44:59,439
talking to those motherfuckers,
we got security,
682
00:44:59,510 --> 00:45:01,273
we got surveillance cameras
everywhere.
683
00:45:01,312 --> 00:45:04,179
You can get the fuck out of here.
You're gone.
684
00:45:04,248 --> 00:45:07,684
Try it.
Now get back to work.
685
00:45:07,752 --> 00:45:11,210
Get out of here!
I don't want to fucking see you guys.
686
00:45:13,290 --> 00:45:15,690
Go back to work?
687
00:45:15,760 --> 00:45:17,728
Go back to work.
Get out of here.
688
00:45:20,097 --> 00:45:22,531
Back to work!
689
00:45:22,600 --> 00:45:25,797
You've still got to finish on time.
Get out of here.
690
00:45:25,870 --> 00:45:28,668
Here's what I think
of your fucking flyer.
691
00:45:28,739 --> 00:45:31,731
Get the fuck out of here.
I don't even want to see you guys.
692
00:45:35,012 --> 00:45:37,344
- Berta.
- Yes?
693
00:45:47,458 --> 00:45:50,256
Three and a half floors.
It's hard.
694
00:45:52,463 --> 00:45:54,556
Takes it out of you.
695
00:45:56,200 --> 00:45:59,101
How would you like
a vacation?
696
00:45:59,170 --> 00:46:01,638
- Would you like that?
- Sure, I'd like that.
697
00:46:01,705 --> 00:46:03,696
Take a week off?
698
00:46:03,774 --> 00:46:06,038
Everything paid for.
699
00:46:06,110 --> 00:46:08,704
- $12.50 an hour.
- Oh, that's nice.
700
00:46:08,779 --> 00:46:11,213
Sounds good?
701
00:46:11,282 --> 00:46:14,843
- With insurance.
- That, too?
702
00:46:14,919 --> 00:46:17,683
The company,
we have new contracts.
703
00:46:20,424 --> 00:46:24,224
And we're gonna be very busy.
We gonna need people...
704
00:46:24,295 --> 00:46:27,662
people we can trust a lot.
705
00:46:27,731 --> 00:46:29,562
A lot of confidence.
706
00:46:29,633 --> 00:46:32,534
How would you like
to be a supervisor?
707
00:46:32,603 --> 00:46:34,628
Me?
That would be cool.
708
00:46:34,705 --> 00:46:37,868
I'd try to do it
as best as I can.
709
00:46:37,942 --> 00:46:39,876
Yeah, because you've
been here a long time.
710
00:46:39,944 --> 00:46:42,777
- How many years?
- 17 years here.
711
00:46:42,847 --> 00:46:45,543
And do you think
you could be a supervisor?
712
00:46:45,616 --> 00:46:47,743
Yes, I could do it.
713
00:46:51,655 --> 00:46:54,852
That's all I wanted to know.
Thank you.
714
00:46:56,227 --> 00:46:58,092
Berta?
715
00:46:59,897 --> 00:47:03,094
Sit down again.
One thing.
716
00:47:06,837 --> 00:47:10,830
Who organized the meeting,
with the union?
717
00:47:12,910 --> 00:47:15,174
Who was it, Berta?
718
00:47:18,782 --> 00:47:21,046
Do you know?
719
00:47:28,058 --> 00:47:30,686
Can you tell me who it was?
720
00:47:58,989 --> 00:48:00,752
Come in.
721
00:48:00,824 --> 00:48:02,416
What's wrong?
722
00:48:02,493 --> 00:48:05,724
- What's wrong?
- What happened?
723
00:48:10,234 --> 00:48:13,567
What's this?
What is this?
724
00:48:13,637 --> 00:48:15,298
Don't you even remember?
725
00:48:15,372 --> 00:48:18,569
No, it's 3:00 in the morning.
I don't know.
726
00:48:18,642 --> 00:48:22,043
You left it...
in the basement,
727
00:48:22,112 --> 00:48:24,342
and Perez found it.
728
00:48:25,516 --> 00:48:28,178
- The supervisor.
- Oh, no.
729
00:48:30,120 --> 00:48:32,680
- Oh, no.
- Have you any idea
730
00:48:32,756 --> 00:48:36,988
what it's like to have
this guy on our back?
731
00:48:41,765 --> 00:48:44,029
Can I ask you something?
732
00:48:47,771 --> 00:48:50,399
What do you risk?
733
00:48:50,474 --> 00:48:52,237
Huh?
734
00:48:56,914 --> 00:48:59,314
How much do you get paid?
735
00:49:04,154 --> 00:49:07,783
$22,250.
736
00:49:13,397 --> 00:49:16,855
So, what happened?
You get fired?
737
00:49:16,934 --> 00:49:19,232
No.
738
00:49:19,303 --> 00:49:22,830
- They fired Berta.
- Shit.
739
00:49:23,941 --> 00:49:27,843
They wanted to know
who organized the meeting.
740
00:49:28,946 --> 00:49:32,814
But she wouldn't tell them.
741
00:49:32,883 --> 00:49:34,248
So...
742
00:49:34,318 --> 00:49:38,982
I feel really stupid, okay?
I feel... I fucked up.
743
00:49:39,056 --> 00:49:41,024
Yeah, I know, but...
744
00:49:41,091 --> 00:49:44,424
she has all her family
in El Salvador,
745
00:49:44,495 --> 00:49:49,728
and sends them money...
all her money for them,
746
00:49:49,800 --> 00:49:53,566
since 17 years ago.
747
00:49:53,637 --> 00:49:58,631
She was saving the money
for her daughter's wedding.
748
00:49:58,709 --> 00:50:03,305
She has not seen her for five years.
You don't understand...
749
00:50:03,380 --> 00:50:06,577
We're going to work it out.
We'll work something out, okay?
750
00:50:07,718 --> 00:50:10,152
You want a drink?
751
00:50:11,221 --> 00:50:14,918
I don't know what else
to offer you right now. I'm sorry.
752
00:50:16,627 --> 00:50:19,391
Yes. Thanks.
753
00:50:19,463 --> 00:50:22,091
Good, 'cause I need one.
754
00:50:44,188 --> 00:50:45,780
Here.
755
00:50:45,856 --> 00:50:47,323
Sit down.
756
00:50:48,792 --> 00:50:51,192
Thanks.
757
00:50:51,261 --> 00:50:53,126
Yep.
758
00:50:53,197 --> 00:50:57,395
It's not great,
but it does work.
759
00:51:05,542 --> 00:51:07,169
Thanks.
760
00:51:09,847 --> 00:51:11,781
I'm sorry.
761
00:51:15,886 --> 00:51:21,620
Well, don't see Rosa
for the rest of your life.
762
00:51:21,692 --> 00:51:24,183
She is ready
to cut your balls off.
763
00:51:24,261 --> 00:51:26,354
That's nice.
764
00:51:29,967 --> 00:51:32,561
Yeah, she's a tough one.
765
00:51:36,173 --> 00:51:38,368
Sometimes...
766
00:51:40,511 --> 00:51:43,378
I get scared...
767
00:51:43,447 --> 00:51:46,814
everything is going
to go wrong.
768
00:51:50,087 --> 00:51:52,385
Sometimes, I...
769
00:51:52,456 --> 00:51:57,359
I think, what is going
to happen with me?
770
00:52:01,064 --> 00:52:02,588
And...
771
00:52:04,802 --> 00:52:06,895
I don't have an answer.
772
00:52:13,811 --> 00:52:17,338
I'm scared.
Oh, please.
773
00:52:21,418 --> 00:52:23,886
Thanks.
774
00:52:30,961 --> 00:52:34,863
- "Better rights," right here...
- Shh! He's watching us.
775
00:52:34,932 --> 00:52:36,866
Yeah, there's
always been trouble.
776
00:52:36,934 --> 00:52:40,097
If he says something,
talk about what we're gonna eat.
777
00:52:42,206 --> 00:52:44,970
- Let's go, guys, let's go.
- It's gonna be fine. Come on.
778
00:52:49,546 --> 00:52:51,707
Fuck.
779
00:52:51,782 --> 00:52:54,273
- All right, let's go eat.
- Hey, hey, hey, hey.
780
00:52:54,351 --> 00:52:56,649
Where the fuck do you
think you're going?
781
00:52:56,720 --> 00:52:58,915
- We're going for a walk.
- We're gonna get burritos.
782
00:52:58,989 --> 00:53:01,116
- It's lunch break.
- Bullshit. Get back over there.
783
00:53:01,191 --> 00:53:03,489
No, I don't think so.
Lunchtime's our time.
784
00:53:03,560 --> 00:53:05,960
- You can't keep us in.
- Who the fuck said so?
785
00:53:06,029 --> 00:53:08,429
Who says? The law.
The court.
786
00:53:08,499 --> 00:53:10,660
So if you can read
this judgment...
787
00:53:10,734 --> 00:53:13,464
Bullshit. You want to read that?
Read that.
788
00:53:13,537 --> 00:53:16,472
- We all got a copy.
- Bullshit, Oscar.
789
00:53:16,540 --> 00:53:19,600
- Don't talk to him like that.
- I don't give a fuck what you have.
790
00:53:19,676 --> 00:53:21,940
Read it.
Read it, okay?
791
00:53:22,012 --> 00:53:26,210
Just read it really carefully.
It is our right to organize.
792
00:53:26,283 --> 00:53:27,750
Okay?
793
00:53:27,818 --> 00:53:29,718
- This is bullshit.
- We got an attorney...
794
00:53:29,786 --> 00:53:31,720
Oh, you got an attorney?
You got an attorney?
795
00:53:31,788 --> 00:53:33,779
- ... to tell us what we can do.
- Is that right?
796
00:53:37,761 --> 00:53:39,490
- Hurry up.
- Get the fuck out.
797
00:53:39,563 --> 00:53:42,157
- Don't talk like that, man.
- Fucking troublemaker, man.
798
00:53:42,232 --> 00:53:44,598
Rosa,
where are you going?
799
00:53:44,668 --> 00:53:46,135
Get your fucking hands
off me, man.
800
00:53:46,203 --> 00:53:48,398
Perez, Perez.
801
00:53:53,043 --> 00:53:55,307
What is this shit, Freddy?
What the fuck is this?
802
00:53:56,346 --> 00:53:58,541
- I don't know.
- "Restrained and cursed"?
803
00:53:58,615 --> 00:54:02,483
"Coursed. "
What is that word there?
804
00:54:02,553 --> 00:54:05,681
- "Coerced. "
- "Coerced"?
805
00:54:05,756 --> 00:54:07,781
Is that good?
806
00:54:07,858 --> 00:54:10,622
No, I don't think so.
807
00:54:10,694 --> 00:54:12,059
Fuck.
808
00:54:22,472 --> 00:54:25,737
We're here tonight to send
a very strong message
809
00:54:25,809 --> 00:54:27,470
to all these building owners,
810
00:54:27,544 --> 00:54:30,411
that janitors in this city
are getting ready to fight
811
00:54:30,480 --> 00:54:32,380
and will do
whatever it takes
812
00:54:32,449 --> 00:54:35,816
to have much better working
conditions in this city...
813
00:54:35,886 --> 00:54:39,117
especially buildings
like this one behind you
814
00:54:39,189 --> 00:54:41,589
that is cleaned
by a non-union company
815
00:54:41,658 --> 00:54:43,125
that don't treat workers right.
816
00:54:43,193 --> 00:54:45,684
Yeah, that's right.
817
00:54:51,602 --> 00:54:54,469
I have great news for you, okay?
818
00:54:54,538 --> 00:54:56,301
For the first time,
819
00:54:56,373 --> 00:55:00,332
we have non-union janitors
from Building 646.
820
00:55:00,410 --> 00:55:01,308
Yes!
821
00:55:03,847 --> 00:55:06,839
Guys, I'd like you to come up
and introduce yourselves.
822
00:55:11,755 --> 00:55:13,923
We can do it!
823
00:55:14,199 --> 00:55:16,542
We can do it!
824
00:55:30,374 --> 00:55:34,242
I'm very happy
to be here this night.
825
00:55:34,311 --> 00:55:37,337
I'm very glad to hear that,
826
00:55:37,414 --> 00:55:39,780
and to see that
there are some students,
827
00:55:39,850 --> 00:55:42,910
to see other workers
from other unions.
828
00:55:42,986 --> 00:55:46,353
All this reminds me
of something that
829
00:55:46,423 --> 00:55:49,392
sometimes we forget.
830
00:55:49,459 --> 00:55:54,692
We have always got
more strength
831
00:55:54,765 --> 00:55:56,255
than we realize.
832
00:55:56,333 --> 00:55:58,494
Always.
833
00:55:58,568 --> 00:56:01,628
I learned that
in my country,
834
00:56:01,705 --> 00:56:05,038
when I organized
the students, campesinos,
835
00:56:05,108 --> 00:56:07,599
workers, back there
in El Salvador.
836
00:56:14,251 --> 00:56:18,381
But, sometimes
life is very hard.
837
00:56:19,589 --> 00:56:23,252
Sometimes you lose
someone you love,
838
00:56:23,326 --> 00:56:25,920
your family, a friend...
839
00:56:28,165 --> 00:56:30,360
but you have
to come to this country
840
00:56:30,434 --> 00:56:35,997
and sometimes
you can become sad, angry,
841
00:56:36,073 --> 00:56:39,133
upset, frightened,
842
00:56:39,209 --> 00:56:41,803
or even lose hope.
843
00:56:43,814 --> 00:56:46,180
And I feel the hope back
844
00:56:46,249 --> 00:56:49,878
now that I'm here with you,
so thank you for that.
845
00:57:00,063 --> 00:57:03,897
What do we want?
846
00:57:03,967 --> 00:57:07,664
Justice! Now!
847
00:57:08,004 --> 00:57:09,869
Janitors united...
848
00:57:09,940 --> 00:57:12,101
Will never be divided!
849
00:57:16,913 --> 00:57:19,313
Hello.
Have one of these.
850
00:57:19,382 --> 00:57:21,748
We're trying to fight for a
decent wage for these people.
851
00:57:35,766 --> 00:57:38,166
Mr. Griffin. Hi.
852
00:57:38,235 --> 00:57:40,635
You're the building manager
from 646, right?
853
00:57:40,704 --> 00:57:44,640
- Yeah. Do I know you?
- No, but I know who you are.
854
00:57:44,708 --> 00:57:47,700
- Griff, what the hell is going on?
- Let me ask you something.
855
00:57:47,778 --> 00:57:50,440
Can you survive
off $5.75 an hour?
856
00:57:50,514 --> 00:57:52,812
Because that's what the janitors
at your building get.
857
00:57:52,883 --> 00:57:55,647
You know what?
I don't hire the janitors,
858
00:57:55,719 --> 00:57:57,414
and I don't pay the janitors.
859
00:57:57,487 --> 00:58:01,321
I suggest that you take this up
with their employers,
860
00:58:01,391 --> 00:58:03,518
- which is Angel Services...
- This is really good wine.
861
00:58:03,593 --> 00:58:05,618
You shouldn't tell tales,
Mr. Griffin.
862
00:58:05,695 --> 00:58:09,028
You are the building manager.
You take it up.
863
00:58:09,099 --> 00:58:12,796
Who do you think you are?
Coming in here, telling me...
864
00:58:12,869 --> 00:58:15,531
I need... I need to do
whatever I want to do.
865
00:58:15,605 --> 00:58:17,630
This is... sit down...
this is private...
866
00:58:17,707 --> 00:58:19,140
Eat the broccoli.
It's really good for your heart.
867
00:58:19,209 --> 00:58:22,110
- It looks good.
- Yeah, that looks great.
868
00:58:22,179 --> 00:58:23,203
Do you mind
if I have a bite of that?
869
00:58:23,280 --> 00:58:25,475
What's good for my heart
is you can leave now.
870
00:58:25,549 --> 00:58:27,346
- Really delicious.
- My lambchop!
871
00:58:27,417 --> 00:58:29,442
Tony! Tony!
872
00:58:29,519 --> 00:58:33,353
The guy just stole
a lambchop off of my plate!
873
00:58:33,423 --> 00:58:35,152
What kind of place is this?
874
00:58:36,193 --> 00:58:38,218
These accusations!
I'm not a thief.
875
00:58:38,295 --> 00:58:40,490
What are you doing with that?
Give me that!
876
00:58:40,564 --> 00:58:41,588
What are you doing?
877
00:58:44,434 --> 00:58:46,231
- Make sure he pays his bill.
- Yeah.
878
00:58:46,303 --> 00:58:49,761
We know, Mr. Griffin,
how you walk out on bills.
879
00:58:49,840 --> 00:58:52,400
All right. You're not helping
your cause.
880
00:58:52,475 --> 00:58:54,306
You're going to hear
from my lawyer.
881
00:58:55,378 --> 00:58:57,278
I'm tired
of being harassed!
882
00:59:19,469 --> 00:59:21,733
This march took place
883
00:59:21,805 --> 00:59:24,899
in Century City,
Los Angeles in 1990.
884
00:59:24,975 --> 00:59:28,206
So, you're going to see it,
where it is,
885
00:59:28,278 --> 00:59:30,610
and we'll talk about it.
886
00:59:32,282 --> 00:59:34,409
For the janitors
of Los Angeles,
887
00:59:34,484 --> 00:59:37,647
this was supposed to be
just another morning.
888
00:59:43,393 --> 00:59:45,918
They would sing,
they would march,
889
00:59:45,996 --> 00:59:47,623
some would go to jail.
890
00:59:48,698 --> 00:59:51,997
But when the marchers reached
the entrance to Century City,
891
00:59:52,068 --> 00:59:55,003
they found themselves
trapped in a movie,
892
00:59:55,071 --> 00:59:57,062
a very bad movie.
893
00:59:58,541 --> 01:00:02,602
Twice the demonstrators
tried to submit to arrest.
894
01:00:02,679 --> 01:00:06,206
The police moved in
with a vengeance.
895
01:00:11,388 --> 01:00:13,618
No provoking!
No provoking!
896
01:00:23,133 --> 01:00:26,364
The marchers were barely able
to scramble to sanctuary
897
01:00:26,436 --> 01:00:28,097
in a nearby neighborhood.
898
01:00:28,171 --> 01:00:30,935
50 of them would go to jail.
899
01:00:31,007 --> 01:00:34,670
But more than 60 demonstrators
would end up in hospitals
900
01:00:34,744 --> 01:00:36,371
and emergency rooms.
901
01:00:36,446 --> 01:00:39,643
Among them,
were two pregnant women,
902
01:00:39,716 --> 01:00:41,547
one of whom would miscarry.
903
01:00:43,687 --> 01:00:46,588
I want to survive
in this country, legally.
904
01:00:46,656 --> 01:00:49,386
I'm not robbing a bank,
or doing anything wrong.
905
01:00:49,459 --> 01:00:54,260
I'm simply asking for an increase
for the work that I do.
906
01:00:54,331 --> 01:00:57,357
And the policeman hit me
on my back and my hip.
907
01:00:57,434 --> 01:01:00,870
And he shoved me,
as though I were garbage.
908
01:01:00,937 --> 01:01:02,598
He hit me awful.
909
01:01:12,983 --> 01:01:15,178
I started to learn English
910
01:01:15,251 --> 01:01:18,186
Because I had no choice
911
01:01:20,256 --> 01:01:25,751
To fight the gringo boss
I had to have a voice...
912
01:01:42,112 --> 01:01:44,410
I used to work at a place
913
01:01:44,481 --> 01:01:46,915
Where they wanted
to boss me around,
914
01:01:48,084 --> 01:01:50,575
Just because
of the goddamn English
915
01:01:50,653 --> 01:01:53,144
I couldn't speak
916
01:02:03,767 --> 01:02:08,397
The gringo boss got angry
and yelled at me in English...
917
01:02:12,475 --> 01:02:14,375
"You wetbacks
don't understand
918
01:02:14,444 --> 01:02:16,674
What you are
supposed to do. "
919
01:02:38,968 --> 01:02:42,096
Here's one from the people,
for the people!
920
01:02:42,172 --> 01:02:43,867
It goes like this.
921
01:02:50,513 --> 01:02:52,947
I can't dance.
I can't dance.
922
01:03:05,829 --> 01:03:08,263
I'm here to sing to you
923
01:03:08,331 --> 01:03:10,492
About a sad situation
924
01:03:10,567 --> 01:03:13,035
With the laws being made
925
01:03:13,103 --> 01:03:15,435
By the White House
and Immigration
926
01:03:15,505 --> 01:03:18,065
All of my Latin people
927
01:03:18,141 --> 01:03:20,268
Suffer from discrimination
928
01:03:20,343 --> 01:03:22,709
They take away our rights
929
01:03:22,779 --> 01:03:25,111
And sic the INS on us
930
01:03:29,853 --> 01:03:32,344
But I won't leave this place
931
01:03:32,422 --> 01:03:34,947
I won't leave,
I'll never leave...
932
01:03:56,012 --> 01:03:58,503
So I say it here singing
933
01:03:58,581 --> 01:04:00,913
This joyful melody
934
01:04:00,984 --> 01:04:03,077
It's better to die fighting
935
01:04:03,153 --> 01:04:05,383
Than to die on your knees
936
01:04:05,455 --> 01:04:07,719
We have to follow the example
937
01:04:07,790 --> 01:04:10,020
Of the legendary C�sar Ch�vez
938
01:04:10,093 --> 01:04:12,527
And all together we say now,
939
01:04:12,595 --> 01:04:14,756
We can do it, we can do it
940
01:04:14,831 --> 01:04:16,093
Scream!
941
01:04:16,166 --> 01:04:17,852
We can do it!
942
01:04:17,987 --> 01:04:20,225
We can do it!
943
01:04:47,430 --> 01:04:51,833
We'll go on, of course.
944
01:04:51,901 --> 01:04:54,392
To the day-laborers
of the Norte!
945
01:05:12,055 --> 01:05:14,717
Somebody!
Somebody call an ambulance!
946
01:05:29,572 --> 01:05:32,405
Call an ambulance.
Call an ambulance.
947
01:05:37,046 --> 01:05:39,071
We need some help.
948
01:05:56,232 --> 01:05:58,632
Ma'am?
Ma'am.
949
01:06:00,837 --> 01:06:03,067
- Is my dad okay?
- How is he?
950
01:06:03,139 --> 01:06:05,869
He's okay. His diabetes is serious,
but he's not critical.
951
01:06:05,942 --> 01:06:07,705
- Meaning?
- He's stable now, so don't worry.
952
01:06:07,777 --> 01:06:09,438
He was dehydrated,
we gave him fluids.
953
01:06:09,512 --> 01:06:10,774
It's very common
with diabetics.
954
01:06:10,847 --> 01:06:13,372
What's the difference between
"critical" and "serious"?
955
01:06:13,449 --> 01:06:17,044
- He has some renal dysfunction.
- His kidneys?
956
01:06:17,120 --> 01:06:19,714
And I suspect he has
some early retinopathy.
957
01:06:20,790 --> 01:06:23,554
Both his eyes
will need laser treatment.
958
01:06:23,626 --> 01:06:25,321
You mean he can go blind?
959
01:06:25,395 --> 01:06:26,555
Ma'am, look,
960
01:06:26,629 --> 01:06:29,154
you need to make an appointment
with a diabetes clinic.
961
01:06:29,232 --> 01:06:32,099
They'll make an assessment,
run some tests and help you.
962
01:06:32,168 --> 01:06:33,328
No, I can't wait anymore.
963
01:06:33,403 --> 01:06:35,496
I've been waiting
months and months,
964
01:06:35,571 --> 01:06:39,701
and they fuck up the date.
Now I'm telling... shit!
965
01:06:40,943 --> 01:06:42,638
- Listen...
- I can't wait anymore.
966
01:06:42,712 --> 01:06:44,179
There's nothing I can do.
967
01:06:44,247 --> 01:06:46,374
I'm sorry, you'll just have
to speak to them, okay?
968
01:06:58,494 --> 01:07:00,826
Wait, wait! I want to have
a word with you.
969
01:07:00,897 --> 01:07:03,195
I'll catch up with you.
Come here.
970
01:07:04,267 --> 01:07:06,997
Three injunctions
in two days?
971
01:07:07,070 --> 01:07:09,664
Come on.
What is that?
972
01:07:09,739 --> 01:07:11,934
You want to tell me what you were
doing in Beverly Hills at night?
973
01:07:12,008 --> 01:07:15,808
- It's a free country.
- Not in Beverly Hills, it isn't.
974
01:07:15,878 --> 01:07:17,140
What is this?
975
01:07:17,213 --> 01:07:21,707
- Singing, dancing...
- A little lullaby for Mr. Wallace.
976
01:07:21,784 --> 01:07:23,012
Who is he?
977
01:07:23,086 --> 01:07:25,646
Chief executive
of Angel Services.
978
01:07:25,722 --> 01:07:28,748
What is this in here
about jamming his office up
979
01:07:28,825 --> 01:07:30,349
with 400 faxes in one day?
980
01:07:30,426 --> 01:07:32,291
I'm trying to get
in contact with the guy.
981
01:07:32,362 --> 01:07:35,627
Jesus Christ.
What are you doing?
982
01:07:35,698 --> 01:07:38,758
The lawyers are going insane.
Don't you understand?
983
01:07:38,835 --> 01:07:40,803
I'm trying to keep the
executive board off your back.
984
01:07:40,870 --> 01:07:42,565
They're crawling up my ass.
Is that what you want?
985
01:07:42,638 --> 01:07:44,265
The old-timers
are waking up, finally?
986
01:07:44,340 --> 01:07:45,602
Don't go there, okay?
987
01:07:45,675 --> 01:07:48,769
Let's see where you are
in 10 years, okay?
988
01:07:48,845 --> 01:07:51,211
We ought to start talking
about changing our target.
989
01:07:51,280 --> 01:07:54,875
What? We've been working
this building for four months,
990
01:07:54,951 --> 01:07:56,578
- No way I'm changing targets.
- What do you have to show for it?
991
01:07:56,652 --> 01:07:59,052
- Jack shit, Sam.
- I'm on my...
992
01:07:59,122 --> 01:08:02,387
people are waiting for me.
What do you want me to say?
993
01:08:02,458 --> 01:08:05,757
- "Go for an easier target"?
- No, a better target.
994
01:08:05,828 --> 01:08:09,696
A better target, with a better
goal for your efforts.
995
01:08:09,766 --> 01:08:13,759
That's what you tell them.
Remember who pays your wages.
996
01:08:13,836 --> 01:08:17,033
You like the good old days,
where you collect your dues,
997
01:08:17,106 --> 01:08:19,233
pay your pensions,
fuck the organizers.
998
01:08:19,308 --> 01:08:21,572
Don't you preach to me,
you fucking dickhead!
999
01:08:21,644 --> 01:08:23,771
You have no idea the fucking
battles I have been through.
1000
01:08:23,846 --> 01:08:27,043
Another one of these,
we're in debt, you want that?
1001
01:08:27,116 --> 01:08:30,449
You're not going to have your
$40 million to give the Democrats,
1002
01:08:30,520 --> 01:08:32,420
so they can piss it
down the toilet, like last time?
1003
01:08:32,488 --> 01:08:34,718
In debt.
Do you know what that means?
1004
01:08:34,791 --> 01:08:37,726
Our hands tied behind our back?
Subject to broad order?
1005
01:08:37,794 --> 01:08:40,058
Sent back to the Stone Age
because of your carelessness?
1006
01:08:40,129 --> 01:08:42,461
No organizers anywhere?
Is that what you want?
1007
01:08:42,532 --> 01:08:45,763
Think!
To be continued.
1008
01:08:45,835 --> 01:08:47,735
Venceremos!
1009
01:08:47,804 --> 01:08:51,035
I get another one of these,
I'm shoving it up your ass!
1010
01:08:52,809 --> 01:08:55,778
Give me a fucking
heart attack.
1011
01:08:55,845 --> 01:09:00,111
You know the Hollywood
lawyers on the 27th floor?
1012
01:09:00,183 --> 01:09:01,946
- Remember those ones?
- Yeah.
1013
01:09:02,018 --> 01:09:04,851
We found out that
1014
01:09:04,921 --> 01:09:08,118
they're not just the largest
tenants in the building,
1015
01:09:08,191 --> 01:09:11,354
but also they own
15% there.
1016
01:09:11,427 --> 01:09:15,056
They don't only represent
these big stars, all right?
1017
01:09:15,131 --> 01:09:18,362
These guys have a vested
interest in this building.
1018
01:09:18,434 --> 01:09:22,632
Not only that, we found out
some juicy information.
1019
01:09:22,705 --> 01:09:25,674
They're about to merge
with another big law firm
1020
01:09:25,741 --> 01:09:27,902
that handles
even more big clients,
1021
01:09:27,977 --> 01:09:30,445
which is going to make them
even more powerful...
1022
01:09:30,513 --> 01:09:32,572
What the hell is
juicy about that?
1023
01:09:32,648 --> 01:09:34,639
They're going to have
themselves a little party.
1024
01:09:34,717 --> 01:09:36,344
Okay?
A little celebration.
1025
01:09:36,419 --> 01:09:40,549
They're going to have some
powerful people there...
1026
01:09:40,623 --> 01:09:43,854
big managers, agents,
maybe some actors.
1027
01:09:43,926 --> 01:09:46,486
Some of the richest men in
the city are going to be there.
1028
01:09:50,066 --> 01:09:52,830
We're going to crash
the party, okay?
1029
01:09:52,902 --> 01:09:54,164
With volunteers.
1030
01:09:54,237 --> 01:09:56,432
But we need
to get in the building.
1031
01:09:57,740 --> 01:10:00,038
Can you imagine
their faces when...?
1032
01:10:00,109 --> 01:10:02,669
Wait. Listen to the man,
let him talk.
1033
01:10:02,745 --> 01:10:04,906
What's the point of this?
1034
01:10:04,981 --> 01:10:07,006
The point?
1035
01:10:07,083 --> 01:10:09,916
First of all, no one fucks
with the stars, right?
1036
01:10:09,986 --> 01:10:13,422
These...
that's rule number one.
1037
01:10:13,489 --> 01:10:17,858
I'm going to personally embarrass
the shit out of all of these attorneys.
1038
01:10:17,927 --> 01:10:19,519
You've just got to get me
into the building.
1039
01:10:19,595 --> 01:10:23,725
This is the biggest public event
we can... have had in years.
1040
01:10:23,799 --> 01:10:24,925
You understand?
1041
01:10:32,408 --> 01:10:34,876
We either win it all
or we lose it all,
1042
01:10:34,944 --> 01:10:37,276
and I think it looks
quite complicated.
1043
01:10:38,447 --> 01:10:40,506
Um-hm.
1044
01:10:40,583 --> 01:10:44,576
You know, I've something
to tell you about college.
1045
01:10:44,654 --> 01:10:46,519
I have everything ready.
1046
01:10:46,589 --> 01:10:51,492
I'll be able to pay the $1,600
by the deadline they gave me.
1047
01:10:52,795 --> 01:10:55,958
And I'll still have $125 left.
1048
01:10:56,032 --> 01:10:58,592
But if I don't pay on time...
1049
01:10:58,668 --> 01:11:01,330
the scholarship moves on
to the next person on the list.
1050
01:11:02,338 --> 01:11:05,432
But what are you
trying to tell me?
1051
01:11:05,508 --> 01:11:09,842
I'm not gonna do this.
1052
01:11:09,912 --> 01:11:11,846
What?
1053
01:11:17,720 --> 01:11:20,314
The truth is, Maya, that...
1054
01:11:20,389 --> 01:11:23,790
I don't want to
jeopardize my scholarship.
1055
01:11:23,859 --> 01:11:26,259
I don't want to lose it.
1056
01:11:26,329 --> 01:11:28,263
You know that I've been
killing myself
1057
01:11:28,331 --> 01:11:31,232
the last five years to get it,
1058
01:11:31,300 --> 01:11:34,326
and to lose it just like that?
I don't think so.
1059
01:11:35,404 --> 01:11:37,668
Just like that?
1060
01:11:37,740 --> 01:11:41,437
The way I see it,
our families can't afford...
1061
01:11:41,510 --> 01:11:44,968
to lose the money
we send them, either.
1062
01:11:45,047 --> 01:11:48,346
But, it's different, Maya.
1063
01:11:49,418 --> 01:11:52,910
I don't know about you,
but I think that...
1064
01:11:52,989 --> 01:11:55,651
if we don't do it in this way,
1065
01:11:55,725 --> 01:11:59,786
we'll be left with what we had.
Nothing's gonna happen.
1066
01:12:01,430 --> 01:12:04,160
But I'm not doing it
just for me, Maya.
1067
01:12:04,233 --> 01:12:06,098
I'm doing it for you, too.
1068
01:12:08,604 --> 01:12:10,799
Don't say that.
1069
01:12:10,873 --> 01:12:13,740
Why not, Maya?
1070
01:12:13,809 --> 01:12:16,505
You know I love you.
1071
01:12:17,780 --> 01:12:20,408
And I want us
to be together, Maya.
1072
01:12:21,684 --> 01:12:24,346
But I don't know
what I want.
1073
01:12:29,659 --> 01:12:31,957
What about Sam?
1074
01:12:33,162 --> 01:12:34,720
I like him.
1075
01:12:38,234 --> 01:12:40,361
He's cool, he's funny.
1076
01:12:41,804 --> 01:12:43,533
I'm learning from him.
1077
01:12:47,576 --> 01:12:49,874
He believes in something.
1078
01:12:49,945 --> 01:12:52,470
And he's also white.
1079
01:12:53,549 --> 01:12:56,313
Don't give me that shit.
1080
01:13:00,856 --> 01:13:03,791
I don't know what
you are thinking.
1081
01:13:03,859 --> 01:13:06,054
That's why you're doing it, right?
1082
01:13:09,365 --> 01:13:14,530
What was it that you said
when they fired Teresa?
1083
01:13:15,838 --> 01:13:18,306
"She looks like my mother. "
1084
01:13:20,743 --> 01:13:23,644
That's why I'm doing it.
1085
01:13:24,714 --> 01:13:27,046
I'm doing it
because my sister
1086
01:13:27,116 --> 01:13:31,348
has been working 16 hours
a day since she got here.
1087
01:13:31,420 --> 01:13:35,413
Because her husband can't
pay for the hospital bills.
1088
01:13:35,491 --> 01:13:39,791
He doesn't have medical insurance,
like 40 million people in this country,
1089
01:13:39,862 --> 01:13:43,195
in this fucking country!
The richest country in the world!
1090
01:13:43,265 --> 01:13:46,462
I'm doing it because
I have to give Perez
1091
01:13:46,535 --> 01:13:50,528
two months of my salary,
and I have to beg him for a job.
1092
01:13:51,640 --> 01:13:55,633
I'm doing it because we feed
those bastards,
1093
01:13:55,711 --> 01:13:59,078
we wipe their asses,
we do everything for them.
1094
01:13:59,148 --> 01:14:01,412
We raise their children,
1095
01:14:01,484 --> 01:14:04,112
and they still look
right through us.
1096
01:14:09,024 --> 01:14:13,961
And maybe one day I will
go to school too, you see?
1097
01:14:14,029 --> 01:14:17,294
But what good will it be if
I forget about everything?
1098
01:14:19,001 --> 01:14:20,332
Maya!
1099
01:14:21,670 --> 01:14:23,001
Maya!
1100
01:15:31,140 --> 01:15:34,598
- I'm a friend of Gavin's.
- Gavin? Sure.
1101
01:15:35,711 --> 01:15:39,408
Oscar, you have to secure
the fire exits, okay?
1102
01:15:39,481 --> 01:15:43,850
You have to leave them unlocked.
Ella, hold the elevator.
1103
01:15:43,919 --> 01:15:46,786
So when the guys...
you bring the guys in, okay?
1104
01:15:46,856 --> 01:15:49,188
So you meet Ella,
bring the guys in and that's it.
1105
01:15:49,258 --> 01:15:51,249
And you will be up there.
1106
01:15:51,327 --> 01:15:52,954
We're going to wait
for the guys upstairs.
1107
01:15:53,028 --> 01:15:56,020
This is the other thing.
I got the radio.
1108
01:15:56,098 --> 01:15:58,066
It's working pretty good.
1109
01:15:58,133 --> 01:16:00,658
So I will listen
to security guards,
1110
01:16:00,736 --> 01:16:03,534
if something happens, okay?
And I will let you know.
1111
01:16:03,606 --> 01:16:04,868
Beforehand, all right?
1112
01:16:08,310 --> 01:16:10,278
Benecio.
1113
01:16:10,346 --> 01:16:13,110
Big fan of his.
He's a nice guy, yeah.
1114
01:16:13,182 --> 01:16:14,581
Good actor.
1115
01:16:26,528 --> 01:16:28,655
Ladies and gentlemen,
1116
01:16:28,731 --> 01:16:30,824
if we could have your attention
for just a moment.
1117
01:16:30,900 --> 01:16:33,494
We'd like to thank you all
for coming today.
1118
01:16:33,569 --> 01:16:35,901
This is a big day
for both Ted and I,
1119
01:16:35,971 --> 01:16:37,836
bringing together
two separate firms.
1120
01:16:37,907 --> 01:16:40,899
A merger's always
a difficult process, but...
1121
01:16:40,976 --> 01:16:42,910
we seem to have
worked it through.
1122
01:16:42,978 --> 01:16:45,446
Indeed, we have.
It's a personal triumph
1123
01:16:45,514 --> 01:16:47,505
that after weeks
of intense negotiations,
1124
01:16:47,583 --> 01:16:50,143
we've finally decided
on whose name goes first.
1125
01:17:19,348 --> 01:17:22,511
My congratulations
to both of you.
1126
01:17:22,584 --> 01:17:24,609
My friend would like
to say a few words.
1127
01:17:24,687 --> 01:17:27,485
Would you mind?
This is a very special occasion.
1128
01:17:27,556 --> 01:17:29,581
It's a friend of Gavin's.
It's fine, it's okay.
1129
01:17:29,658 --> 01:17:32,718
Sure. Just a few words, though.
Introduce yourself.
1130
01:17:32,795 --> 01:17:34,922
Hello everybody,
my name's Sam.
1131
01:17:34,997 --> 01:17:36,521
I just want to say
1132
01:17:36,598 --> 01:17:39,294
that with unsurpassed brilliance,
you have represented
1133
01:17:39,368 --> 01:17:41,097
some of our best
and most talented actors.
1134
01:17:41,170 --> 01:17:43,934
At the same time
as you're negotiating
1135
01:17:44,006 --> 01:17:46,201
these multi-million dollar
contracts...
1136
01:17:46,275 --> 01:17:48,937
the janitors
in your building
1137
01:17:49,011 --> 01:17:52,037
earn less than
$12,000 a year.
1138
01:17:53,115 --> 01:17:56,516
So, allow me
to present to you
1139
01:17:56,585 --> 01:17:59,486
your golden turkey,
1140
01:17:59,555 --> 01:18:01,785
for the worst performance
by an attorney.
1141
01:18:01,857 --> 01:18:03,222
Yeah!
1142
01:18:03,292 --> 01:18:05,283
- There you go!
- Bravo!
1143
01:18:05,361 --> 01:18:06,851
That was great.
Wonderful.
1144
01:18:06,929 --> 01:18:10,126
We just want to make a point
that janitors in this building,
1145
01:18:10,199 --> 01:18:15,159
owned by this firm, make poverty
wages, and that's not fair.
1146
01:18:15,237 --> 01:18:17,068
They make $5.75 an hour.
1147
01:18:17,139 --> 01:18:18,970
I really appreciate
your having come.
1148
01:18:19,041 --> 01:18:22,033
- I would like to clarify this.
- I appreciate your sharing...
1149
01:18:22,111 --> 01:18:23,840
I have a little demonstration,
1150
01:18:23,912 --> 01:18:28,815
a demonstration that will help
ensure that you get the message.
1151
01:18:28,884 --> 01:18:31,876
It's free of charge,
pro bono, if you will.
1152
01:18:31,954 --> 01:18:34,354
- I think...
- We could demonstrate...
1153
01:18:34,423 --> 01:18:36,857
what a superior job
union cleaners can do,
1154
01:18:36,925 --> 01:18:41,487
so, enjoy the show!
1155
01:18:55,344 --> 01:18:59,838
We can do it!
We can do it!
1156
01:19:07,289 --> 01:19:11,692
Ernest, get the fuck
up here right away.
1157
01:19:11,760 --> 01:19:14,558
I need your people up here.
The fucking janitors are here.
1158
01:19:19,068 --> 01:19:22,629
...how the lawyers and business
executives who work in this high-rise
1159
01:19:22,704 --> 01:19:24,695
usually come and go
without much thought
1160
01:19:24,773 --> 01:19:27,264
for the people who sweep the floors
and empty the trash.
1161
01:19:27,342 --> 01:19:30,311
Tonight, they were
impossible to ignore.
1162
01:19:34,083 --> 01:19:36,347
They demanded
"Justice for Janitors"
1163
01:19:36,418 --> 01:19:40,081
outside a downtown high-rise
that was sold 15 months ago.
1164
01:19:40,155 --> 01:19:43,283
We pay 75%
of our wages in rent,
1165
01:19:43,358 --> 01:19:45,087
and then we have to buy food,
1166
01:19:45,160 --> 01:19:47,594
we have to buy clothes
for our children.
1167
01:19:47,663 --> 01:19:49,528
Management spokesman, Tony Rizzoli,
1168
01:19:49,598 --> 01:19:51,793
says the company
is taking a hard line.
1169
01:19:51,867 --> 01:19:52,834
These people
1170
01:19:52,901 --> 01:19:56,701
felt it necessary
to sneak into the building,
1171
01:19:56,772 --> 01:19:59,400
and disrupt the whole thing,
turning on vacuum cleaners,
1172
01:19:59,475 --> 01:20:00,703
yelling and screaming...
1173
01:20:07,883 --> 01:20:11,114
But it's a tough life
for unskilled laborers,
1174
01:20:11,186 --> 01:20:15,384
when there is no shortage of workers
willing to do their job for less.
1175
01:20:15,457 --> 01:20:17,550
The Angel company
has been going on for years...
1176
01:20:17,626 --> 01:20:19,491
There's never been a complaint...
1177
01:20:19,561 --> 01:20:23,292
I have to show you something.
1178
01:20:24,533 --> 01:20:25,761
Really.
1179
01:20:25,834 --> 01:20:27,995
...and, excuse me...
1180
01:20:28,070 --> 01:20:31,665
It's been going on for three weeks.
I'm sick of this.
1181
01:20:35,444 --> 01:20:37,309
No talks are scheduled,
1182
01:20:37,379 --> 01:20:40,007
and the union says
the protestors will be back.
1183
01:20:40,082 --> 01:20:43,051
Management says if there's
another trespassing incident,
1184
01:20:43,118 --> 01:20:45,052
they will be arrested...
1185
01:20:48,157 --> 01:20:50,455
Wait a second.
1186
01:20:50,526 --> 01:20:52,653
Wait... hold on, Maya.
1187
01:20:53,729 --> 01:20:55,754
No, I can't do this here.
1188
01:20:56,832 --> 01:20:58,823
Hold on. I'm going to get
into so much trouble
1189
01:20:58,901 --> 01:21:00,960
if I get caught.
1190
01:21:05,941 --> 01:21:08,273
You're a troublemaker.
1191
01:21:18,320 --> 01:21:20,379
Shit!
Aw, shit!
1192
01:21:22,124 --> 01:21:23,091
Shh!
1193
01:21:23,158 --> 01:21:25,251
I'm going to get in trouble
over this shit.
1194
01:21:27,496 --> 01:21:29,896
Hello, babies!
1195
01:21:38,640 --> 01:21:40,767
Everybody, line up.
Let's go.
1196
01:21:40,842 --> 01:21:43,106
Let's go,
let's go, let's go.
1197
01:21:43,178 --> 01:21:44,008
Line up.
1198
01:21:44,079 --> 01:21:46,172
- What's happening?
- Stand up!
1199
01:21:46,248 --> 01:21:47,875
Shit.
1200
01:21:49,985 --> 01:21:52,453
- What happened?
- All right, goddamn it!
1201
01:21:52,521 --> 01:21:54,921
You, Ben...
1202
01:21:54,990 --> 01:21:56,855
you, Ruben...
1203
01:21:56,925 --> 01:21:58,916
Dolores...
1204
01:21:58,994 --> 01:22:00,393
you, Juan...
1205
01:22:00,462 --> 01:22:01,895
Oscar...
1206
01:22:01,964 --> 01:22:03,898
and definitely your ass, Ella...
1207
01:22:03,966 --> 01:22:07,094
got two minutes to get your shit
and get the fuck out of here,
1208
01:22:07,169 --> 01:22:08,966
before I have you thrown out.
1209
01:22:09,037 --> 01:22:11,528
What are you talking about?
We haven't done anything.
1210
01:22:11,607 --> 01:22:12,767
You haven't done anything?
1211
01:22:12,841 --> 01:22:15,708
You let unauthorized people
into my building,
1212
01:22:15,777 --> 01:22:17,745
which is a violation
of company policy,
1213
01:22:17,813 --> 01:22:19,747
for which you can
be terminated...
1214
01:22:19,815 --> 01:22:22,249
which is what this is,
motherfuckers... termination.
1215
01:22:22,317 --> 01:22:25,309
It was you, you fucking bitch!
It was you, Marina!
1216
01:22:25,387 --> 01:22:27,617
I know it was you.
I'm fucking pregnant!
1217
01:22:29,758 --> 01:22:31,623
I'm not fucking crazy,
you bitch!
1218
01:22:33,829 --> 01:22:36,798
You are crazy!
I didn't say anything.
1219
01:22:36,865 --> 01:22:38,833
Take it easy,
take it easy.
1220
01:22:38,900 --> 01:22:41,630
They were not involved.
I did it.
1221
01:22:41,703 --> 01:22:42,692
Shut up, Maya.
1222
01:22:42,771 --> 01:22:45,331
No, I am telling you
that I did it.
1223
01:22:45,407 --> 01:22:49,707
Ruben wasn't involved.
He has nothing to do...
1224
01:22:49,778 --> 01:22:52,440
He's going to lose his scholarship,
so please...
1225
01:22:52,514 --> 01:22:55,039
I don't give a shit.
You did it? You can go, too.
1226
01:22:55,117 --> 01:22:56,948
You can go, too.
That's right.
1227
01:22:57,019 --> 01:22:58,680
You and all of them
get the fuck out of here.
1228
01:22:58,754 --> 01:23:00,654
- What are you talking about?
- I don't give a shit!
1229
01:23:00,722 --> 01:23:03,213
What have you done, Marina?
Why?
1230
01:23:03,292 --> 01:23:05,157
- Why would you do this?
- It wasn't me.
1231
01:23:05,227 --> 01:23:07,627
And keep your mouth shut,
please, Maya.
1232
01:23:07,696 --> 01:23:09,129
Okay, all right.
That's enough.
1233
01:23:09,197 --> 01:23:13,133
It's not. It's not.
And where is your sister Rosa?
1234
01:23:13,201 --> 01:23:15,169
I don't know
where is my sister.
1235
01:23:15,237 --> 01:23:17,899
She is taking care
of her husband.
1236
01:23:17,973 --> 01:23:19,497
So, what are you
talking about?
1237
01:23:19,574 --> 01:23:22,065
I would like to know,
why do you do that?
1238
01:23:22,144 --> 01:23:24,738
She's warn him.
I say the truth.
1239
01:23:24,813 --> 01:23:26,212
What are you talking about, Marina?
1240
01:23:26,281 --> 01:23:28,715
Tell us.
Explain it.
1241
01:23:28,784 --> 01:23:32,379
She phoned him.
She said she's sick.
1242
01:23:32,454 --> 01:23:36,083
And after that, she told him
who was involved.
1243
01:23:36,158 --> 01:23:37,182
Goddamn it, shut up.
1244
01:23:37,259 --> 01:23:39,887
What are you talking about?
1245
01:23:39,961 --> 01:23:41,826
- You're a fucking liar.
- It was she...
1246
01:23:41,897 --> 01:23:45,025
- Goddamn it, shut up!
- Ask him who's going to be
1247
01:23:45,100 --> 01:23:47,432
the new supervisor
of the new buildings.
1248
01:23:47,502 --> 01:23:48,992
What?! Marina...
1249
01:23:49,071 --> 01:23:52,234
- You're gonna believe her?
- It's going to be your sister.
1250
01:23:52,307 --> 01:23:55,037
- Please, believe me.
- Ask him.
1251
01:23:55,110 --> 01:23:57,635
- Perez...
- It wasn't me.
1252
01:23:57,713 --> 01:24:01,274
Okay, she is not the first time
she says something like that.
1253
01:24:01,316 --> 01:24:04,217
What happened
with my sister? So...
1254
01:24:04,286 --> 01:24:05,719
It's none of your business.
1255
01:24:05,787 --> 01:24:08,847
Yes, it is my business
because we are losing our jobs.
1256
01:24:08,924 --> 01:24:11,950
It's my sister. I did it.
I am telling you.
1257
01:24:12,027 --> 01:24:14,587
I want to know
the truth, that's it.
1258
01:24:14,663 --> 01:24:16,824
Ask her.
Ask your sister.
1259
01:24:16,898 --> 01:24:18,832
Fuck you.
1260
01:24:18,900 --> 01:24:21,926
- Get them out of here.
- You can't do this with people.
1261
01:25:01,877 --> 01:25:04,004
You bitch!
1262
01:25:06,815 --> 01:25:09,010
Why?
1263
01:25:11,086 --> 01:25:14,214
Ella.
Ella, your friend, Ella.
1264
01:25:14,289 --> 01:25:16,780
Dolores, Ben,
1265
01:25:16,858 --> 01:25:19,952
Ruben will lose
his place in college,
1266
01:25:20,028 --> 01:25:22,428
and he wasn't there.
1267
01:25:22,497 --> 01:25:24,590
Why don't you
shut the fuck up?
1268
01:25:24,666 --> 01:25:27,328
I won't shut up.
Dolores is pregnant.
1269
01:25:27,402 --> 01:25:29,302
Just shut up.
1270
01:25:29,371 --> 01:25:31,839
Anyway, they were gonna
lose their jobs.
1271
01:25:31,907 --> 01:25:34,501
It was just
a matter of time.
1272
01:25:39,247 --> 01:25:41,841
So it was you?
1273
01:25:41,917 --> 01:25:44,647
Of course it was me.
And I'd do it again.
1274
01:25:44,719 --> 01:25:47,051
I won't stand around
with my arms crossed
1275
01:25:47,122 --> 01:25:49,852
while my husband is dying waiting
to be seen on a waiting list.
1276
01:25:49,925 --> 01:25:53,554
Life is now, Maya.
Right now, stupid.
1277
01:25:53,628 --> 01:25:55,596
It's not a fucking
fairy tale, huh?
1278
01:25:57,999 --> 01:26:00,524
Why?
1279
01:26:00,602 --> 01:26:03,662
- Why what?
- Why did you sell us out?
1280
01:26:03,738 --> 01:26:06,673
- Why did you sell us out?
- You sold yourselves out.
1281
01:26:06,741 --> 01:26:09,505
You did it yourselves.
You alone.
1282
01:26:09,578 --> 01:26:11,443
You did it on your own.
1283
01:26:11,513 --> 01:26:13,378
We're always saying,
"We're gonna win. "
1284
01:26:13,448 --> 01:26:16,611
But when will we realize it?
1285
01:26:16,685 --> 01:26:20,382
When will we realize that they're
much stronger than us?
1286
01:26:20,455 --> 01:26:22,821
It's always been like that.
1287
01:26:22,891 --> 01:26:26,850
How many times
have we discussed it? God!
1288
01:26:26,928 --> 01:26:29,089
Pick up those clothes.
1289
01:26:31,533 --> 01:26:34,798
You're a fucking traitor, Rosa.
1290
01:26:34,870 --> 01:26:37,464
You're a fucking traitor, sis.
1291
01:26:37,539 --> 01:26:41,498
Really?
You think I'm a traitor?
1292
01:26:41,576 --> 01:26:44,010
You do, don't you?
1293
01:26:44,079 --> 01:26:46,707
You think that?
1294
01:26:46,781 --> 01:26:49,306
Even when I was
supporting everybody?
1295
01:26:49,384 --> 01:26:54,344
Sending money to you and Mama?
You think so?
1296
01:26:54,422 --> 01:26:57,448
When I was feeding
everybody?
1297
01:26:57,526 --> 01:26:59,517
Did you guys ever wonder...
1298
01:26:59,594 --> 01:27:02,222
how did Rosa manage
to send the money?
1299
01:27:02,297 --> 01:27:04,424
How old was I
when I got to Tijuana?
1300
01:27:04,499 --> 01:27:07,900
I was a little girl.
A little girl, right?
1301
01:27:07,969 --> 01:27:10,460
And you didn't even wonder
about how I did it.
1302
01:27:10,539 --> 01:27:13,667
What for? Rosa kept your mouths
pretty full.
1303
01:27:13,742 --> 01:27:16,142
You know how I did it?
1304
01:27:16,211 --> 01:27:18,771
Turning tricks.
1305
01:27:22,884 --> 01:27:25,910
I was a hooker.
What do you think about that?
1306
01:27:25,987 --> 01:27:30,822
- I didn't know.
- I was turning tricks, honey.
1307
01:27:30,892 --> 01:27:33,861
So that you guys
didn't starve.
1308
01:27:33,929 --> 01:27:38,263
For five fucking years in Tijuana,
every single night.
1309
01:27:38,333 --> 01:27:43,293
Just about every single night.
"Suck their dicks, Rosa. "
1310
01:27:43,371 --> 01:27:46,101
- I never knew that.
- "Fuck, Rosa. Fuck, fuck.
1311
01:27:46,174 --> 01:27:48,540
Come on, because your family
is starving. "
1312
01:27:48,610 --> 01:27:52,046
"Suck their dicks," right?
"Come on, come on!"
1313
01:27:53,348 --> 01:27:57,409
Sounds awful, huh?
Disgusting?
1314
01:27:57,485 --> 01:28:00,249
What do you think?
1315
01:28:00,322 --> 01:28:03,314
Nobody asked me, huh?
My dad leaves,
1316
01:28:03,391 --> 01:28:06,724
and who gets screwed?
Who gets screwed?
1317
01:28:06,795 --> 01:28:09,389
Rosa. Let Rosa
start fucking everybody.
1318
01:28:09,464 --> 01:28:11,557
I didn't know, Rosa.
1319
01:28:11,633 --> 01:28:13,760
Let her suck
everybody's fucking dicks...
1320
01:28:13,835 --> 01:28:17,532
blacks, whites,
sleazeballs, slimebags.
1321
01:28:17,606 --> 01:28:20,268
Let her fuck
everybody, right?
1322
01:28:20,342 --> 01:28:23,038
- But we didn't know.
- My husband gets sick,
1323
01:28:23,111 --> 01:28:25,773
and I have to fuck.
Whose turn is it? Rosa's.
1324
01:28:25,847 --> 01:28:28,782
Let Rosa pick up
all the pieces, right?
1325
01:28:28,850 --> 01:28:31,580
She has to be doing
everything all the time,
1326
01:28:31,653 --> 01:28:35,680
as if Rosa were an idiot,
fucking everybody, right?
1327
01:28:35,757 --> 01:28:39,625
So you had something to eat!
1328
01:28:39,694 --> 01:28:42,993
I hate the whole fucking world!
I hate it!
1329
01:28:43,064 --> 01:28:46,966
I've put up with it
all my fucking life!
1330
01:28:47,035 --> 01:28:51,972
I've been keeping it here,
in my own gut.
1331
01:28:52,040 --> 01:28:54,508
How do you like that, Maya?
1332
01:28:55,810 --> 01:28:58,404
Come on, come here!
1333
01:28:58,480 --> 01:29:00,345
- Rosa, I didn't know.
- I'm talking to you.
1334
01:29:00,415 --> 01:29:02,542
Do you know
how I got you your job?
1335
01:29:02,617 --> 01:29:04,517
Didn't you want
a job here?
1336
01:29:04,586 --> 01:29:08,488
"Come on, sis, get me a job,
because I can do everything. "
1337
01:29:08,556 --> 01:29:12,856
You know what I did?
Yes, honey, I had to fuck Perez.
1338
01:29:12,927 --> 01:29:14,918
- Don't joke about that.
- I fucked him.
1339
01:29:14,996 --> 01:29:18,056
I fucked him for you!
I fucked him for you!
1340
01:29:18,133 --> 01:29:21,569
Because I'm tired.
Tired!
1341
01:29:21,636 --> 01:29:24,503
All my life.
My husband gets sick, I go fuck.
1342
01:29:24,572 --> 01:29:26,335
- My dad leaves, I go fuck.
- I didn't know!
1343
01:29:26,408 --> 01:29:29,605
You want a job?
I go fuck. All the time!
1344
01:29:29,678 --> 01:29:31,612
Goddamn it,
I didn't know!
1345
01:29:31,680 --> 01:29:33,614
No? Everybody looked
the other way.
1346
01:29:33,682 --> 01:29:36,116
- I didn't know, Rosa.
- Now do you feel bad?
1347
01:29:36,184 --> 01:29:37,913
Do you feel bad?
1348
01:29:37,986 --> 01:29:41,649
I have a husband.
I have two kids. And what?
1349
01:29:41,723 --> 01:29:44,021
I'm a fucking whore, right?
That's what I am.
1350
01:29:44,092 --> 01:29:47,528
Because I did it in Tijuana,
I keep on doing it here.
1351
01:29:49,597 --> 01:29:52,532
How do you like that, Maya?
1352
01:29:52,600 --> 01:29:56,434
My own daughter,
my baby asks me where her dad is.
1353
01:29:56,504 --> 01:29:58,768
What am I going
to tell her, Maya?
1354
01:29:58,840 --> 01:30:01,274
I don't even remember his face.
1355
01:30:02,343 --> 01:30:04,937
I don't know who the
fuck is her father.
1356
01:30:05,013 --> 01:30:07,880
"You were born
in a brothel, honey. "
1357
01:30:07,949 --> 01:30:11,578
You are right, Maya.
I am a fucking traitor.
1358
01:30:11,653 --> 01:30:14,053
A traitor
who is lying to herself,
1359
01:30:14,122 --> 01:30:16,522
to my own family,
to my baby girl.
1360
01:30:20,228 --> 01:30:23,425
Rosa, what did we do to you?
1361
01:30:23,498 --> 01:30:26,262
What did you do to me?
1362
01:30:30,739 --> 01:30:33,503
I didn't know.
1363
01:30:53,762 --> 01:30:56,322
Sir, can I use the restroom?
1364
01:31:01,669 --> 01:31:04,001
- To your left, in the back.
- Thank you.
1365
01:31:04,072 --> 01:31:05,972
- Don't lose it.
- No, no.
1366
01:31:17,919 --> 01:31:21,116
Sir! There's a body!
Oh, my God!
1367
01:31:25,193 --> 01:31:27,093
Where's the body?
1368
01:31:27,162 --> 01:31:30,063
What body?
1369
01:31:30,131 --> 01:31:32,065
Hey!
1370
01:31:32,133 --> 01:31:33,964
Shit!
1371
01:31:34,035 --> 01:31:38,131
Hey!
Open the fucking door!
1372
01:31:38,206 --> 01:31:40,868
Hey, listen, lady...
1373
01:31:40,942 --> 01:31:43,172
you'd better open up
this door,
1374
01:31:43,244 --> 01:31:44,472
I'm going to tell you
right now,
1375
01:31:44,546 --> 01:31:46,741
or you're in big trouble!
Open this door!
1376
01:31:46,815 --> 01:31:49,147
Oh, my God!
There is a man, a pervert,
1377
01:31:49,217 --> 01:31:51,242
in the ladies' rest room.
1378
01:31:51,319 --> 01:31:54,220
- He's got his pants pulled down.
- He's got his pants down?
1379
01:31:54,289 --> 01:31:56,723
- Yes, it's horrible.
- All right, calm down.
1380
01:31:56,791 --> 01:31:58,281
- You call the police.
- Thank you.
1381
01:31:58,359 --> 01:32:00,953
I'll kick his ass.
All right?
1382
01:32:01,029 --> 01:32:03,122
- Eh, buddy!
- What?
1383
01:32:03,198 --> 01:32:06,224
- Pull up your pants.
- Pull up my...?
1384
01:32:06,301 --> 01:32:08,166
What are you doing
with your pants down?
1385
01:32:08,236 --> 01:32:11,137
What the fuck are you...?
Open this door!
1386
01:32:11,206 --> 01:32:13,401
The police are on their way.
Pull them up.
1387
01:33:00,321 --> 01:33:03,256
What's that?
1388
01:33:03,324 --> 01:33:05,224
Check it out.
1389
01:33:17,772 --> 01:33:20,206
Is this a joke or what?
1390
01:33:21,276 --> 01:33:23,710
You start on September 12th.
1391
01:33:32,987 --> 01:33:36,582
How did you manage
to get all that money?
1392
01:33:36,658 --> 01:33:39,218
Don't ask.
1393
01:33:40,295 --> 01:33:41,353
Listen...
1394
01:33:41,429 --> 01:33:45,388
If you don't become the most
important attorney in this country,
1395
01:33:45,466 --> 01:33:47,730
I will never forgive you.
1396
01:33:50,838 --> 01:33:52,601
Wow.
1397
01:33:57,245 --> 01:33:59,042
Oh...
1398
01:34:00,315 --> 01:34:02,681
I don't know,
what to tell you, Maya.
1399
01:34:02,750 --> 01:34:05,241
Go to school.
1400
01:34:05,320 --> 01:34:06,685
Thanks.
1401
01:34:50,865 --> 01:34:52,196
You want to have
dinner tonight with me?
1402
01:34:52,266 --> 01:34:54,393
- Tonight? Yeah.
- Yeah?
1403
01:34:54,469 --> 01:34:56,699
- Of course. Where?
- At my house.
1404
01:34:56,771 --> 01:34:58,136
What are we doing?
Pizza?
1405
01:34:58,206 --> 01:35:01,767
No, I'm going to cook.
I'll pick you up at 8:00.
1406
01:35:43,918 --> 01:35:48,252
We want bread,
but roses, too!
1407
01:35:50,391 --> 01:35:52,723
Down with exploitation!
1408
01:36:45,913 --> 01:36:48,711
No justice, no peace!
1409
01:37:13,541 --> 01:37:17,307
Okay, okay.
All right.
1410
01:37:17,378 --> 01:37:20,711
All right. Wow.
Okay, listen up.
1411
01:37:20,781 --> 01:37:24,877
Today is a great day for
the janitors in this building.
1412
01:37:24,952 --> 01:37:25,919
All right?
1413
01:37:25,987 --> 01:37:28,785
But we have to let the owners
of this building know
1414
01:37:28,856 --> 01:37:30,949
that this is going to continue
1415
01:37:31,025 --> 01:37:33,585
until they get
their jobs back. Right?
1416
01:37:33,661 --> 01:37:35,322
Yeah!
1417
01:37:35,396 --> 01:37:39,765
Okay, okay.
In the past few months,
1418
01:37:39,834 --> 01:37:43,998
I've seen you insulted, okay?
1419
01:37:44,071 --> 01:37:46,699
I've seen you
fired from your work,
1420
01:37:46,774 --> 01:37:50,938
I've seen you go through
financial crisis with your families.
1421
01:37:51,012 --> 01:37:52,445
There's been threats
of deportation.
1422
01:37:52,513 --> 01:37:56,040
I've seen friends split up
because of betrayal. All right?
1423
01:37:56,117 --> 01:38:01,145
I salute your courage,
'cause it takes a lot of it.
1424
01:38:01,222 --> 01:38:04,885
Now, we're fighting
for health care, right?
1425
01:38:04,959 --> 01:38:07,120
Yeah!
1426
01:38:11,098 --> 01:38:12,827
For respect at work.
1427
01:38:12,900 --> 01:38:15,232
Yeah!
1428
01:38:17,238 --> 01:38:22,369
We want bread,
but we want roses, too.
1429
01:38:22,443 --> 01:38:25,207
Yeah!
1430
01:38:28,649 --> 01:38:30,640
We want all the
beautiful things,
1431
01:38:30,718 --> 01:38:32,345
all the beautiful
things in life.
1432
01:38:32,420 --> 01:38:35,583
You see that banner?
That banner dates back to 1912,
1433
01:38:35,656 --> 01:38:40,150
from Lawrence, Massachusetts,
when 10,000 immigrant workers,
1434
01:38:40,228 --> 01:38:45,530
who were mostly women,
had to fight against poverty wages.
1435
01:38:45,600 --> 01:38:48,194
And it was a violent,
and a long dispute,
1436
01:38:48,269 --> 01:38:52,262
but you know what happened?
They won. They won, okay?
1437
01:38:52,340 --> 01:38:54,501
No one's giving you
roses for nothing.
1438
01:38:55,643 --> 01:39:00,137
Okay? No one.
You know when you get roses?
1439
01:39:00,214 --> 01:39:04,116
When you stop begging...
and you organize.
1440
01:39:04,185 --> 01:39:05,516
That's it.
1441
01:39:05,586 --> 01:39:08,180
And you form
a labor movement
1442
01:39:08,256 --> 01:39:10,884
that is strong enough to compete
against these powerful companies
1443
01:39:10,958 --> 01:39:12,482
that are controlling our lives.
1444
01:39:12,560 --> 01:39:15,324
Okay? Stand up
for your fucking rights!
1445
01:39:15,396 --> 01:39:17,296
Yeah!
1446
01:39:40,254 --> 01:39:41,619
Okay.
1447
01:40:22,997 --> 01:40:25,295
Can I have
your attention, please?
1448
01:40:25,366 --> 01:40:29,359
You have 30 seconds
in which to disperse.
1449
01:40:29,437 --> 01:40:32,031
Not even by the police.
1450
01:40:32,106 --> 01:40:33,596
We shall not be moved.
1451
01:40:33,674 --> 01:40:35,801
Not even by the police.
1452
01:40:35,876 --> 01:40:37,309
We shall not be moved...
1453
01:40:37,378 --> 01:40:40,779
Listen to me.
You people are trespassing,
1454
01:40:40,848 --> 01:40:42,543
you are violating the law.
1455
01:40:42,616 --> 01:40:44,675
You will have to disperse.
1456
01:40:44,752 --> 01:40:48,483
You have 30 seconds
to leave the building.
1457
01:41:20,388 --> 01:41:22,413
Do you have any
medical problems?
1458
01:41:22,490 --> 01:41:23,821
Stand right there.
1459
01:41:23,891 --> 01:41:26,121
Search her and take off
the cuffs for me, please.
1460
01:41:28,195 --> 01:41:31,028
- Are you sick, ill or injured?
- Can you spread your legs?
1461
01:41:36,337 --> 01:41:38,805
Come on, sit down.
1462
01:41:44,044 --> 01:41:47,571
Okay, who's Jose Ramirez?
1463
01:41:48,682 --> 01:41:50,843
Jose?
1464
01:41:50,918 --> 01:41:52,476
What's your name, sir?
1465
01:41:52,553 --> 01:41:55,181
- Me?
- Yeah, you.
1466
01:41:57,158 --> 01:41:59,956
Emiliano Zapata.
1467
01:42:02,263 --> 01:42:05,130
Augusto Sandino.
1468
01:42:05,199 --> 01:42:06,666
What's your name?
1469
01:42:06,734 --> 01:42:09,999
Pancho Villa, Jr.
1470
01:42:10,070 --> 01:42:12,300
Give me your right thumb,
like this.
1471
01:42:12,373 --> 01:42:14,102
Come on over to your right.
1472
01:42:14,175 --> 01:42:17,076
I want you to look straight
at the ceiling, please.
1473
01:42:17,144 --> 01:42:18,805
Did you fill out a
"No money" slip?
1474
01:42:18,879 --> 01:42:20,779
Yeah, I put it in
with the booking.
1475
01:42:24,418 --> 01:42:26,579
Oscar?
1476
01:42:26,654 --> 01:42:29,555
- These are the last two.
- Come on.
1477
01:42:31,659 --> 01:42:34,150
All right!
What's happening? Hey!
1478
01:42:35,796 --> 01:42:38,356
...finally get us out of here.
1479
01:42:39,767 --> 01:42:41,894
Which one can you sing best?
1480
01:42:43,504 --> 01:42:46,302
You, come here,
take a picture.
1481
01:42:46,373 --> 01:42:48,364
Hold on, hold on.
1482
01:42:48,442 --> 01:42:50,273
Hey, listen up.
Listen up.
1483
01:42:50,344 --> 01:42:51,709
Listen up!
1484
01:42:53,214 --> 01:42:55,682
- Angel wants to settle.
- What?
1485
01:42:55,749 --> 01:42:57,910
Angel wants to settle.
Hold on.
1486
01:42:59,019 --> 01:43:02,318
Everybody's been reinstated.
You've all got your jobs back.
1487
01:43:02,389 --> 01:43:05,153
They're going to give you
health insurance, holidays...
1488
01:43:08,095 --> 01:43:10,928
We have won!
We have won! It's over!
1489
01:43:30,451 --> 01:43:33,147
How is it?
How is it?
1490
01:43:33,220 --> 01:43:36,212
I don't know.
1491
01:43:36,290 --> 01:43:37,917
We can do it!
We can do it!
1492
01:43:54,675 --> 01:43:56,700
The detectives
need to see you.
1493
01:43:58,379 --> 01:44:01,280
Listen, the detectives
need to talk to you.
1494
01:44:01,315 --> 01:44:04,216
Your prints match those
for a felony robbery suspect.
1495
01:44:04,285 --> 01:44:06,981
What's up?
Where are you taking her?
1496
01:44:07,054 --> 01:44:08,544
I don't know.
1497
01:44:11,859 --> 01:44:14,384
Excuse me, officer,
what happened?
1498
01:44:14,461 --> 01:44:16,952
Doesn't look good, man.
They made her prints
1499
01:44:17,031 --> 01:44:19,693
at the scene of a robbery
of a gas station.
1500
01:44:19,767 --> 01:44:21,826
That can't be true.
Come on.
1501
01:44:26,907 --> 01:44:29,740
Do you have any relatives
living in the United States?
1502
01:44:30,811 --> 01:44:33,336
My sister.
1503
01:44:33,414 --> 01:44:36,474
- And what's her status?
- I'm sorry?
1504
01:44:36,550 --> 01:44:38,484
Is she legal?
Does she have papers?
1505
01:44:38,552 --> 01:44:40,543
Yes, yes.
1506
01:44:42,957 --> 01:44:44,686
Mother's maiden name?
1507
01:44:44,758 --> 01:44:46,726
Hernandez.
1508
01:44:51,865 --> 01:44:55,892
Ma'am, you must sign
this form, right here.
1509
01:44:58,405 --> 01:45:01,169
You're going to be taken
to the Tijuana border.
1510
01:45:01,241 --> 01:45:04,108
If you re-enter
the United States,
1511
01:45:04,178 --> 01:45:06,203
you will be prosecuted
for grand theft
1512
01:45:06,280 --> 01:45:08,680
under Section 47
of the penal code.
1513
01:45:08,749 --> 01:45:11,274
If convicted, you'll be subject
1514
01:45:11,352 --> 01:45:14,549
to a maximum prison sentence
of three years in state prison.
1515
01:45:14,622 --> 01:45:18,023
Do you understand?
Understand?
1516
01:45:20,761 --> 01:45:23,594
You know, this is the
United States government.
1517
01:45:25,265 --> 01:45:28,996
We're going very easy on you.
Consider yourself lucky.
1518
01:45:48,589 --> 01:45:50,284
Rosa!
1519
01:45:52,092 --> 01:45:53,787
Rosa!
1520
01:45:57,598 --> 01:45:59,793
Leave her alone.
1521
01:46:01,335 --> 01:46:03,769
- Rosa!
- Rosa!
1522
01:46:03,837 --> 01:46:05,395
Come here!
1523
01:46:07,041 --> 01:46:09,134
Hey, here they come.
1524
01:46:10,644 --> 01:46:12,339
Oscar.
1525
01:46:12,546 --> 01:46:14,878
Where's Maya?
1526
01:46:14,948 --> 01:46:17,348
I don't see her.
1527
01:46:17,418 --> 01:46:19,613
Maya's not there.
1528
01:46:19,687 --> 01:46:22,554
- There she is!
- Here she comes.
1529
01:46:22,623 --> 01:46:25,251
We're with you, Maya.
1530
01:46:27,261 --> 01:46:29,195
Don't worry, honey.
1531
01:46:29,263 --> 01:46:33,131
Hi, Maya!
Here we are.
1532
01:46:52,486 --> 01:46:55,353
Maya!
1533
01:47:17,945 --> 01:47:20,345
- Bye.
- Bye.
1534
01:47:38,899 --> 01:47:40,833
Take care.
1535
01:47:40,901 --> 01:47:43,165
Take care of yourself.
1536
01:47:47,441 --> 01:47:49,272
I love you.
1537
01:47:50,305 --> 01:47:56,626
The Smartest Subtitle Downloader for OSX
www.FLIXTOOLS.com
113845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.