All language subtitles for BBC.BB.King.The.Life.of.Riley.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.Forum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,380 Tengan en cuenta, 2 00:00:05,220 --> 00:00:08,740 que puede haber sido muy dolorosa 3 00:00:08,820 --> 00:00:14,380 esa caminata 4 00:00:14,460 --> 00:00:17,860 de seis kil�metros 5 00:00:17,940 --> 00:00:21,380 y no saber qu� podr�a pasar. 6 00:00:21,460 --> 00:00:24,500 Una noche de dormir 7 00:00:24,580 --> 00:00:27,260 con alguien, o cerca de alguien, 8 00:00:27,380 --> 00:00:31,340 y tener miedo de quedarte totalmente dormido 9 00:00:31,420 --> 00:00:34,740 porque podr�as amanecer muerto, 10 00:00:34,820 --> 00:00:38,620 asaltado o preso. 11 00:00:41,020 --> 00:00:46,980 Entre todo esto, est� la historia de supervivencia, 12 00:00:47,060 --> 00:00:50,020 pero "supervivencia" es una palabra, 13 00:00:50,100 --> 00:00:53,020 esta es una historia. 14 00:00:56,220 --> 00:00:58,660 Corte. Ll�vate tu pel�cula a casa. 15 00:00:59,220 --> 00:01:14,660 Por tks para: TeleDocumentales.com 16 00:01:30,620 --> 00:01:36,140 Todo se trata del sentimiento. Si puedes tocar mil notas por minuto, 17 00:01:36,220 --> 00:01:39,260 una detr�s de la otra hasta el final, y no hay sentimiento, 18 00:01:39,340 --> 00:01:40,660 no significa nada. 19 00:01:49,340 --> 00:01:53,580 El blues para todos nosotros los negros, o para la mayor�a, es un sentimiento, 20 00:01:53,660 --> 00:01:55,220 viene del sufrimiento. 21 00:02:02,620 --> 00:02:06,220 De ser negados, rechazados, 22 00:02:06,340 --> 00:02:09,260 usados, abusados, eso es el blues. 23 00:02:09,340 --> 00:02:12,540 Muchas veces, los m�s j�venes dicen: 24 00:02:12,740 --> 00:02:15,940 "Esa es m�sica de viejos, el blues". 25 00:02:16,020 --> 00:02:18,460 Pero espera a que tengan un problema. 26 00:02:18,620 --> 00:02:23,380 Las personas que escuchan blues y se sienten atra�dos por �l, 27 00:02:23,460 --> 00:02:26,860 reconocen la sinceridad de la historia del cantante. 28 00:02:26,940 --> 00:02:28,660 Ninguna m�sica en el mundo 29 00:02:28,740 --> 00:02:31,500 puede penetrar emocionalmente como la guitarra de blues. 30 00:02:31,580 --> 00:02:35,020 �l invent� el enfoque 31 00:02:35,100 --> 00:02:38,980 que usan los m�sicos del blues el�ctrico moderno. 32 00:02:39,860 --> 00:02:43,820 Sincero, honesto, veraz, real y genuino. 33 00:02:46,500 --> 00:02:48,060 Esas cinco cosas. 34 00:02:48,220 --> 00:02:50,940 Si tienes esas cinco cualidades, puedes tocar blues. 35 00:02:51,020 --> 00:02:53,540 De lo contrario, simplemente vas a sonar como un periquito 36 00:02:53,620 --> 00:02:55,220 que repite algo que no entiende. 37 00:02:55,420 --> 00:02:59,060 Es grandioso en todo sentido, hasta su contorno es grandioso. 38 00:02:59,340 --> 00:03:03,180 Es el �nico tipo, o m�sico, 39 00:03:03,260 --> 00:03:08,100 de cualquier tipo, hombre o mujer, que define un g�nero musical. 40 00:03:08,220 --> 00:03:10,780 Seguro suena en todos los pa�ses donde hay electricidad 41 00:03:10,940 --> 00:03:14,020 y, probablemente, en un par en donde no la hay. 42 00:03:14,580 --> 00:03:15,860 Cuando dices blues, 43 00:03:15,940 --> 00:03:18,220 tienes que decir B.B., sin dudas. 44 00:03:18,340 --> 00:03:22,260 �l es el maestro. Realmente es el gran maestro. 45 00:03:47,740 --> 00:03:51,820 �Qu� hace que alguien sea grandioso, especial? 46 00:03:52,220 --> 00:03:56,820 Cuando eval�as la vida de alguien, �puedes decir que dej� una marca? 47 00:03:58,020 --> 00:04:03,260 La gente suele decir que nacieron con eso o que fueron bendecidos. 48 00:04:03,340 --> 00:04:06,820 Otros dicen que los forma el entorno. 49 00:04:07,220 --> 00:04:10,860 En 1925, un mi�rcoles h�medo y caluroso 50 00:04:10,940 --> 00:04:15,019 en el medio de septiembre, se oy� el llanto de un reci�n nacido 51 00:04:15,100 --> 00:04:20,020 en la caba�a de un aparcero de los campos de algod�n del delta del Misisipi. 52 00:04:20,740 --> 00:04:24,980 Ese d�a, naci� un ni�o que dejar�a una marca. 53 00:04:25,940 --> 00:04:29,980 �Su nombre? Riley B. King. 54 00:04:32,100 --> 00:04:33,700 LUGAR DE NACIMIENTO DE B.B. KING 55 00:04:33,780 --> 00:04:35,820 Cuando vuelves por la ruta 82... 56 00:04:35,900 --> 00:04:36,900 Voz del padre de B.B. King, Albert King 57 00:04:36,980 --> 00:04:39,060 ...ves el cartel y dice: "Itta Bena". 58 00:04:39,140 --> 00:04:42,620 Itta Bena est� a la derecha, no a la derecha, a la izquierda. 59 00:04:43,180 --> 00:04:49,220 Nac� frente a mi padre entre un lugarcito llamado Indianola 60 00:04:49,940 --> 00:04:54,580 e Itta Bena, y cuando habl� de eso por primera vez, 61 00:04:54,660 --> 00:04:58,900 dije: "Itta Bena", 62 00:04:58,980 --> 00:05:01,740 y as� qued� desde entonces. 63 00:05:17,100 --> 00:05:18,820 Y vas hasta all�, 64 00:05:19,980 --> 00:05:23,060 como si fueras a Morgan City, el camino hace un c�rculo. 65 00:05:23,140 --> 00:05:24,540 Y vas hasta all�, 66 00:05:24,620 --> 00:05:27,740 despu�s de pasar el lago, habr� un arroyo 67 00:05:28,260 --> 00:05:30,580 con varios troncos y cosas en el agua. 68 00:05:51,340 --> 00:05:52,380 Si ves el puente... 69 00:05:52,460 --> 00:05:54,980 no vayas a olvidar que ah� hay un puente. 70 00:05:55,060 --> 00:05:57,980 No s� c�mo est� el puente ahora. Sol�amos tener un tabl�n para cruzar. 71 00:06:04,300 --> 00:06:07,380 Por lo que �l dijo, si lo entend� bien, 72 00:06:07,500 --> 00:06:09,500 estamos por doblar y llegar al camino. 73 00:06:11,300 --> 00:06:13,580 Hasta ahora vas bien. 74 00:06:14,980 --> 00:06:18,460 -Debe estar cuid�ndonos desde arriba, Bob. -S�, nos cuida desde arriba. 75 00:06:38,620 --> 00:06:42,700 Estar aqu� donde alguien realmente puede decir: 76 00:06:43,940 --> 00:06:45,860 "B, aqu� es donde naciste, 77 00:06:45,940 --> 00:06:49,100 este es el lugar donde viniste al mundo", 78 00:06:49,180 --> 00:06:51,740 es una euforia para m�, porque me siento muy bien. 79 00:06:53,620 --> 00:06:58,420 Mi madre se llamaba Nora Ella, y mi padre, Albert Lee, 80 00:06:58,500 --> 00:07:01,700 pero para una pareja joven que no llevaba mucho tiempo casada 81 00:07:01,780 --> 00:07:05,260 con el primer hijo en camino... Viv�an no muy lejos de aqu�. 82 00:07:06,020 --> 00:07:07,020 Caba�a t�pica de aparceros en la d�cada de 1920 83 00:07:07,100 --> 00:07:09,580 En algunas de las casas del �rea donde viv�, 84 00:07:09,740 --> 00:07:14,180 casas en las que se pod�a mirar a trav�s de las tablas 85 00:07:14,260 --> 00:07:16,860 a diferentes horas del d�a y saber qu� hora era, 86 00:07:18,500 --> 00:07:21,540 cuando llov�a, ten�as que tener varios baldes 87 00:07:21,620 --> 00:07:24,580 porque el agua goteaba desde el techo. 88 00:07:24,660 --> 00:07:28,460 Ten�as que poner un balde para que no salpicara el piso. 89 00:07:28,820 --> 00:07:34,060 Mi madre, supongo, era como la mayor�a de las madres, 90 00:07:34,620 --> 00:07:37,980 quer�a asegurarse de pasarte toda la ense�anza y gu�a 91 00:07:38,060 --> 00:07:39,700 que pod�a. 92 00:07:40,740 --> 00:07:44,220 Y creo que mi madre me amaba, y yo la amaba a ella, 93 00:07:44,300 --> 00:07:47,260 y trat� de aprender todo lo que trat� de ense�arme. 94 00:07:49,420 --> 00:07:52,900 Finalmente, cuando mi pap� y mi mam� se separaron, 95 00:07:52,980 --> 00:07:58,380 mi mam� se fue y se mud� a Kilmichael, Misisipi. 96 00:07:58,940 --> 00:08:04,780 Me di cuenta de que mi madre ten�a grandes manchas de co�gulos en un ojo. 97 00:08:06,220 --> 00:08:10,500 Muri� de diabetes. Su hijo tambi�n la tiene. Este de aqu�. 98 00:08:13,500 --> 00:08:16,580 Tumba de la madre 99 00:08:19,780 --> 00:08:25,620 Despu�s de mi mam�, viv� toda la vida con otras personas. 100 00:08:25,820 --> 00:08:30,980 Ten�a dos o tres t�as abuelas, una de ellas 101 00:08:31,059 --> 00:08:34,460 ten�a un fon�grafo, y yo sol�a visitarla. 102 00:08:34,539 --> 00:08:38,340 Se llamaba Jemima, me encantaba ir a su casa 103 00:08:38,460 --> 00:08:41,180 por eso, pero no me gustaba que siempre me besara. 104 00:08:41,740 --> 00:08:46,220 Y siempre tomaba rap�, y a m� no me gustaba el rap�, 105 00:08:46,300 --> 00:08:47,740 y cada vez que me besaba, 106 00:08:47,820 --> 00:08:50,020 sent�a el rap�, as� que le rogaba a mi mam�: 107 00:08:50,100 --> 00:08:51,900 "No me lleves all�". 108 00:08:51,980 --> 00:08:54,180 Despu�s pensaba en su fon�grafo y dec�a: 109 00:08:54,260 --> 00:08:57,740 "Est� bien, �ll�vame!". 110 00:08:57,820 --> 00:09:00,300 Me preparaba para el primer beso. 111 00:09:00,380 --> 00:09:02,620 Despu�s, no ten�a que volver a pasar por eso. 112 00:09:02,700 --> 00:09:05,900 De ah�, se mud� a la casa de Ed Wayne Henson, 113 00:09:05,980 --> 00:09:07,020 Lessie Fair Prima pol�tica de B.B. King 114 00:09:07,100 --> 00:09:10,580 y fue ah� que Riley empez� a quedarse con ellos en la casa de Jay Booth 115 00:09:10,860 --> 00:09:13,540 y se mud� all� para vivir con su t�o William, 116 00:09:13,620 --> 00:09:14,820 concretamente para cuidar al beb�. 117 00:09:14,900 --> 00:09:21,340 El hermano de mi madre estaba casado con la hermana de un pastor santificado. 118 00:09:21,980 --> 00:09:25,540 El pastor, despu�s de misa, los domingos por la tarde, 119 00:09:25,620 --> 00:09:27,940 visitaba a su hermana, mi t�a, 120 00:09:28,100 --> 00:09:30,580 y siempre pon�a su guitarra en la cama, 121 00:09:30,660 --> 00:09:33,820 y yo la iba a buscar cuando no estaban mirando. 122 00:09:33,900 --> 00:09:37,500 Creo que eso fue lo que me hizo empezar a jugar con la guitarra, 123 00:09:37,580 --> 00:09:39,620 no escuchar a otros. 124 00:09:47,340 --> 00:09:49,940 Las ra�ces, como se dice a veces, 125 00:09:50,020 --> 00:09:53,220 creo que las m�as est�n en la escuela Elkhorn. 126 00:09:53,300 --> 00:09:54,340 Escuela Elkhorn 127 00:09:54,420 --> 00:09:55,900 En esa �poca, ten�a que caminar 128 00:09:55,980 --> 00:09:58,380 unos ocho kil�metros por d�a para ir a la escuela. 129 00:09:58,700 --> 00:10:01,820 Cuatro meses de escuela no eran mucha educaci�n en la plantaci�n. 130 00:10:01,900 --> 00:10:03,380 Reverendo David Matthews Iglesia Bautista de Bell Grove 131 00:10:03,460 --> 00:10:06,940 Dec�an: "Los chicos grandes deben ir a trabajar al campo, no a la escuela". 132 00:10:07,020 --> 00:10:10,740 Por lo general, trato se pensar de forma positiva, 133 00:10:10,820 --> 00:10:14,740 y eso se lo debo al profesor Luther H. Henson. 134 00:10:16,100 --> 00:10:17,620 Me dijo cosas en esa �poca, 135 00:10:17,700 --> 00:10:19,860 que a�n resuenan en m�. 136 00:10:21,060 --> 00:10:24,220 "No fumes, no bebas. 137 00:10:25,260 --> 00:10:29,180 Tienes una casa, tu cuerpo. Tu cuerpo es tu �nica casa. 138 00:10:30,340 --> 00:10:34,100 "Cu�dala porque no tendr�s otra". 139 00:10:34,180 --> 00:10:40,460 Creo que lo hizo porque vio que los ni�os negros necesitaban aprender 140 00:10:40,540 --> 00:10:41,660 Sara Betty Lou Henson Hija de Luther Henson 141 00:10:41,740 --> 00:10:44,020 a superarse y vivir mejor, 142 00:10:44,100 --> 00:10:46,140 y se pod�a lograr 143 00:10:46,460 --> 00:10:49,940 si iban a la escuela y ten�an una mejor educaci�n. 144 00:10:54,020 --> 00:10:55,660 Siempre lo amar�. 145 00:10:55,740 --> 00:10:57,740 PADRE - MAESTRO CON UNA VISI�N PARA SU GENTE 146 00:10:57,820 --> 00:11:01,060 Trabaj� de forma regular desde los siete a�os. 147 00:11:01,140 --> 00:11:04,620 No hab�a leyes contra el trabajo infantil ni nada de eso, 148 00:11:05,060 --> 00:11:09,220 as� que hice el trabajo de granja igual que los adultos desde los siete. 149 00:11:09,860 --> 00:11:12,900 Trabajaba, como se dice, de sol a sol, 150 00:11:12,980 --> 00:11:17,420 es decir, desde que sale el sol hasta que se pone. 151 00:11:18,100 --> 00:11:22,420 Y ahora que lo pienso, cuando andaba con la mula, 152 00:11:22,500 --> 00:11:24,740 siguiendo a la mula, arando, haciendo todo eso, 153 00:11:24,900 --> 00:11:30,020 caminaba unos 50 km por d�a, seis d�as a la semana, 154 00:11:30,100 --> 00:11:32,020 haz la cuenta. 155 00:11:32,100 --> 00:11:34,020 Y eso se hace seis d�as a la semana, 156 00:11:34,100 --> 00:11:36,260 durante seis meses del a�o. 157 00:11:37,580 --> 00:11:40,460 Multipl�calo por 18 a�os. 158 00:11:40,980 --> 00:11:42,460 Camin� alrededor del mundo. 159 00:11:52,820 --> 00:11:56,420 De esas condiciones, naci� el blues. 160 00:11:56,500 --> 00:12:01,180 Por lo general, hab�a un tipo arando solo, 161 00:12:01,260 --> 00:12:03,260 o tal vez un tipo 162 00:12:04,900 --> 00:12:07,820 se adelantaba dando azadazos, 163 00:12:07,900 --> 00:12:10,180 lejos de todos los dem�s. 164 00:12:10,260 --> 00:12:13,260 Y lo o�as cantar. 165 00:12:20,700 --> 00:12:21,700 Era el �nico momento 166 00:12:21,780 --> 00:12:24,900 en que pod�as cantar el blues, en el campo, 167 00:12:24,980 --> 00:12:27,180 porque los padres no lo permit�an en la casa. 168 00:12:28,140 --> 00:12:29,500 Solo espirituales. 169 00:12:30,460 --> 00:12:33,900 Si est�s recolectando algod�n, puedes cantar lo que quieras. 170 00:12:34,180 --> 00:12:39,540 Si tocas esa m�sica y no invocas el nombre de Jes�s o de Dios, 171 00:12:39,940 --> 00:12:44,220 entonces, �a qui�n est�s invocando? Al diablo. 172 00:12:45,060 --> 00:12:48,100 No s� nada de eso, pero as� lo llamaban. 173 00:12:48,860 --> 00:12:51,300 Dec�an: "Te vendiste al diablo". 174 00:12:51,380 --> 00:12:54,620 Mucha gente en la iglesia pasa por eso de pensar 175 00:12:54,700 --> 00:12:56,620 que es m�sica del diablo. 176 00:12:58,500 --> 00:13:01,140 Pero la manera en que �l toca y canta es 177 00:13:01,220 --> 00:13:05,340 un don de Dios, y si eres al menos un poco religioso, 178 00:13:05,420 --> 00:13:08,900 creer�s que �l tiene ese don y que fue bendecido 179 00:13:08,980 --> 00:13:11,980 desde que estaba en el vientre. 180 00:13:15,780 --> 00:13:18,940 IGLESIA BAUTISTA PRIMITIVA DE ELKHORN 181 00:13:22,180 --> 00:13:28,220 Eras John, Jim, Jones, un don nadie toda la semana, 182 00:13:28,300 --> 00:13:34,460 pero el domingo en la ma�ana te convert�as en hermano John, hermana Mary, Sr. Jim, 183 00:13:34,540 --> 00:13:37,340 porque eras alguien el domingo en la ma�ana. 184 00:13:37,420 --> 00:13:41,220 De no haber sido por eso, nos hubi�ramos esfumado. 185 00:13:41,540 --> 00:13:46,420 Mi madre era muy, muy religiosa. 186 00:13:46,500 --> 00:13:48,620 Me hac�a ir a la Iglesia, aunque no quisiera. 187 00:13:50,180 --> 00:13:52,900 Cuando �l se uni� a la Iglesia, Archie era pastor, 188 00:13:52,980 --> 00:13:54,940 mi cu�ado era pastor, predicaba con entusiasmo. 189 00:13:55,020 --> 00:13:56,060 Reverendo Archie Fair 190 00:13:56,140 --> 00:13:58,940 El reverendo Archie Fair era nuestro pastor y la primera persona 191 00:13:59,020 --> 00:14:02,820 que o� que tocaba la guitarra el�ctrica, por eso quer�a ser como �l. 192 00:14:02,900 --> 00:14:08,820 En la Iglesia, el chico ten�a la chance de tocar un poco la guitarra de Archie. 193 00:14:09,180 --> 00:14:13,220 Era un pastor y un maestro, 194 00:14:13,300 --> 00:14:17,540 y no creo que fuera as� solo conmigo 195 00:14:17,620 --> 00:14:21,100 sino con todos sus estudiantes. 196 00:14:22,180 --> 00:14:25,420 Me ca�a bien, lo adoraba. 197 00:14:26,820 --> 00:14:30,020 Creo que as� me ayud� mucho. 198 00:14:30,980 --> 00:14:32,700 Cuando su abuela se mud� ah�, 199 00:14:32,780 --> 00:14:36,260 William decidi� que quer�a que �l se quedara con su abuela. 200 00:14:36,620 --> 00:14:38,500 As� que lo dej� con ella. 201 00:14:38,580 --> 00:14:41,020 Ella trabajaba para mi madre y todos ellos, 202 00:14:41,100 --> 00:14:42,980 Wayne Cartledge Granjero, hijo de Flake Cartledge 203 00:14:43,060 --> 00:14:47,300 cocinaba, limpiaba la casa, todo lo que necesitaban. 204 00:14:47,380 --> 00:14:49,900 Probablemente, tambi�n trabajaban en el campo. 205 00:14:51,220 --> 00:14:54,700 Cuando mi abuela muri�, me qued� en la casita 206 00:14:54,780 --> 00:14:58,260 en la que hab�amos vivido juntos antes de su muerte. 207 00:15:00,100 --> 00:15:04,100 Y recuerdo que ella deb�a algo, unos $35 o $40 d�lares, 208 00:15:04,220 --> 00:15:08,420 pero no gan�bamos mucho dinero, yo ganaba $15 al mes, as� que... 209 00:15:08,540 --> 00:15:12,020 Pero pagu� la cuenta de mi abuela, la pagu� yo mismo. 210 00:15:12,100 --> 00:15:13,700 Registros de la granja de la abuela 211 00:15:13,780 --> 00:15:17,260 Me sent� abandonado, estaba completamente solo. 212 00:15:26,980 --> 00:15:28,620 Despu�s mi pap� me vino a buscar 213 00:15:28,700 --> 00:15:32,740 y me llev� a Lexington, Misisipi, y ah� empec� a ir a la escuela, 214 00:15:32,820 --> 00:15:35,300 la primera escuela grande a la que hab�a ido. 215 00:15:35,820 --> 00:15:38,900 �l ten�a medios hermanos 216 00:15:38,980 --> 00:15:41,300 y dijo que no se llevaban muy bien, 217 00:15:41,380 --> 00:15:42,580 eso es lo que nos dijo a nosotros. 218 00:15:42,660 --> 00:15:48,100 �l ten�a tres ni�as y un ni�o, que eran mis hermanos, 219 00:15:48,620 --> 00:15:53,420 y los amaba, pero no �ramos tan cercanos como hubi�ramos sido 220 00:15:53,500 --> 00:15:56,180 si me hubiera criado con ellos desde el comienzo. 221 00:15:57,180 --> 00:16:00,060 Mi pap� nunca me dijo que me amaba, jam�s. 222 00:16:00,500 --> 00:16:02,540 Pero yo sab�a cuando lo hac�a, 223 00:16:02,620 --> 00:16:05,020 cuando me demostraba afecto, me llamaba Jack, 224 00:16:05,100 --> 00:16:07,700 �por qu� diablos me llamaba Jack? 225 00:16:08,500 --> 00:16:10,820 Pero siempre que estaba contento, 226 00:16:10,940 --> 00:16:14,860 yo lo sent�a, me llamaba Jack. De la nada: 227 00:16:14,940 --> 00:16:18,060 "Jack, �qu� piensas de esto?" o "�Qu� piensas de aquello?". 228 00:16:18,180 --> 00:16:22,180 Y me sent�a tan bien que casi lloraba, porque sab�a lo que significaba. 229 00:16:22,340 --> 00:16:27,180 Pero nunca jam�s dijo, que yo sepa: 230 00:16:27,260 --> 00:16:29,740 "Hijo, te amo". 231 00:16:29,820 --> 00:16:33,580 Pero yo s� se lo digo a mis hijos, nietos y bisnietos, 232 00:16:33,660 --> 00:16:38,460 se los digo a todos cuando voy a casa: "Te amo". 233 00:16:42,460 --> 00:16:46,300 En esos d�as, hab�a opresi�n, 234 00:16:46,380 --> 00:16:50,100 y te deprim�a la opresi�n, 235 00:16:50,180 --> 00:16:53,860 porque no ten�as derechos, los negros no ten�an derechos, 236 00:16:53,940 --> 00:16:57,300 se refer�an a ti con t�rminos despectivos. 237 00:16:58,260 --> 00:17:03,020 El Klu Klux Klan se cre�, creo, en esa zona, en esa �poca. 238 00:17:03,140 --> 00:17:07,220 Nunca los tuve cara a cara, pero conoc� a mucha gente que s�. 239 00:17:08,540 --> 00:17:12,500 Para los que no saben, el Consejo de Ciudadanos Blancos 240 00:17:12,579 --> 00:17:16,579 comenz� en Indianola, Misisipi. Mi hogar. 241 00:17:18,140 --> 00:17:23,420 Nuestro deber era trabajar duro y obedecer al hombre blanco. 242 00:17:23,900 --> 00:17:26,820 Uno de los primeros d�as en los que experiment� 243 00:17:26,900 --> 00:17:29,580 como era realmente la segregaci�n, 244 00:17:29,820 --> 00:17:33,300 una muchedumbre hab�a matado a un chico, lo ahorcaron. 245 00:17:33,380 --> 00:17:37,260 Ten�a algo que ver con una se�ora blanca, lo hab�an castrado, 246 00:17:37,340 --> 00:17:39,740 lo arrastraron detr�s de un auto 247 00:17:39,820 --> 00:17:42,460 hasta el juzgado de Lexington, Misisipi. 248 00:17:42,540 --> 00:17:43,580 Juzgado de Lexington, Misisipi. 249 00:17:43,660 --> 00:17:45,820 Y yo lo vi. 250 00:17:45,900 --> 00:17:48,620 Y es algo que nunca olvid�. 251 00:17:48,700 --> 00:17:53,260 Es como cuando ven que matan gente en la guerra, no se olvida. 252 00:17:53,420 --> 00:17:56,660 Eras un objeto, no un ser humano. 253 00:17:56,740 --> 00:18:01,780 Hechos para trabajar, ten�amos un dicho: "Si muere una mula, compra otra." 254 00:18:01,900 --> 00:18:06,380 "Si matas a un negro, contrata a otro". As� me criaron. 255 00:18:06,540 --> 00:18:10,020 No eras nadie, eras casi lo mismo que una mula. 256 00:18:10,740 --> 00:18:14,980 No pod�as decirle ni s� ni no a un blanco, 257 00:18:15,420 --> 00:18:20,100 dec�as "Se�or", y no pod�as discutirles. 258 00:18:20,180 --> 00:18:23,660 Y sin importar lo que te pagaran, lo aceptabas y te marchabas. 259 00:18:24,220 --> 00:18:26,900 No exist�a la seguridad social, 260 00:18:26,980 --> 00:18:28,660 ni la jubilaci�n. 261 00:18:28,780 --> 00:18:31,380 No ten�as seguro, el �nico era 262 00:18:31,540 --> 00:18:36,780 el seguro de sepelio para cuando mor�as, de lo contrario te pon�an en una caja, 263 00:18:36,860 --> 00:18:37,980 si ten�an una, 264 00:18:38,060 --> 00:18:40,540 o hac�an una caja para ponerte adentro y enterrarte. 265 00:18:40,620 --> 00:18:42,900 Yo estuve ah�, �lo s�! 266 00:18:42,980 --> 00:18:46,540 Era horrible. 267 00:18:47,580 --> 00:18:51,660 Todos est�bamos sometidos al racismo, la intolerancia, el odio y la negaci�n. 268 00:18:51,740 --> 00:18:52,740 EL MESTIZAJE ES COMUNISTA PAREN EL MESTIZAJE 269 00:18:52,900 --> 00:18:54,940 Ninguno pod�a tomar agua de un surtidor p�blico. 270 00:18:55,020 --> 00:18:57,940 Ni B.B. ni yo, ninguno pod�a entrar a un restaurante 271 00:18:58,020 --> 00:18:59,860 a comer una comida decente. Ninguno, ni B.B. 272 00:18:59,940 --> 00:19:02,140 Charles Evers - Hermano de Medgar Evers, activista de los derechos civiles ca�do 273 00:19:02,220 --> 00:19:05,500 ni ning�n negro pod�a entrar a un hotel y pedir una habitaci�n. 274 00:19:05,580 --> 00:19:09,620 S�, sufri� lo mismo que el resto de nosotros, racismo, 275 00:19:09,700 --> 00:19:11,500 intolerancia y odio. 276 00:19:12,700 --> 00:19:14,820 Pero d�jame agregar algo sobre B.B. 277 00:19:14,900 --> 00:19:17,780 Nunca dej� que eso lo volviera contra los blancos. 278 00:19:18,900 --> 00:19:22,380 El joven Riley King empez� a so�ar con la vida all� en el delta, 279 00:19:23,180 --> 00:19:25,460 el delta era su hogar. 280 00:19:25,540 --> 00:19:30,660 Por eso, a fines de 1941, con 16 a�os, agarr� su bicicleta y empez� 281 00:19:30,740 --> 00:19:35,700 a pedalear de vuelta a casa, adonde hab�a dejado su coraz�n. 282 00:19:36,220 --> 00:19:38,780 John y yo est�bamos sentados en la galer�a una tardecita, 283 00:19:38,860 --> 00:19:42,340 y aparece en su bicicleta, y pregunt�: "�Qui�n es?". 284 00:19:42,460 --> 00:19:44,500 Y dijo: "No s�". Y se acerc� un poco. 285 00:19:44,580 --> 00:19:45,700 Yo dije: "Es Riley". 286 00:19:45,780 --> 00:19:48,060 Toda su gente se hab�a ido. 287 00:19:48,140 --> 00:19:50,820 Pero hab�a algunas personas como los Fair, 288 00:19:51,580 --> 00:19:55,060 el Sr. John Fair y su hermosa esposa, la Sra. Lesley Fair. 289 00:19:55,180 --> 00:20:00,420 John lo llev� a ver a mi padre para que le diera un lugar para quedarse. 290 00:20:00,500 --> 00:20:03,980 As� que arregl� la caba�ita para �l, y no ten�a mucha ropa, 291 00:20:04,140 --> 00:20:08,100 lo �nico que ten�a era lo que llevaba puesto y la bicicleta. 292 00:20:08,220 --> 00:20:10,940 Ten�a un buen jefe, el Sr. Cartledge era una de esas personas 293 00:20:11,020 --> 00:20:13,860 de las que yo deseaba que hubiera m�s en el mundo. 294 00:20:13,940 --> 00:20:18,340 Parec�a ser una de esas personas justas. 295 00:20:19,420 --> 00:20:22,860 Durante esos d�as de los a�os 30, 296 00:20:22,940 --> 00:20:26,980 no sol�amos considerar a los blancos justos. 297 00:20:27,060 --> 00:20:32,980 Pens�bamos que los blancos en esa �poca solo pensaban en s� mismos. 298 00:20:33,060 --> 00:20:34,540 Hacendado blanco de Misisipi con trabajadores - A�os 1930 299 00:20:34,620 --> 00:20:36,820 Pero �l no era as�. 300 00:20:37,620 --> 00:20:40,100 La casa estaba m�s o menos aqu�. 301 00:20:40,940 --> 00:20:43,420 Donde B.B. viv�a cuando viv�a con Flake 302 00:20:43,500 --> 00:20:45,700 y Zelma Cartledge y su hijo Wayne. 303 00:20:45,780 --> 00:20:46,820 Casa de Flake Cartledge 304 00:20:46,900 --> 00:20:48,700 Recuerdo que siempre 305 00:20:48,780 --> 00:20:52,580 quer�a tocar la guitarra, y un tipo llamado Denzel Tidwell ten�a 306 00:20:52,660 --> 00:20:54,260 una que quer�a vender por $15. 307 00:20:54,340 --> 00:20:58,980 Y mi padre y yo fuimos a compr�rsela, 308 00:20:59,100 --> 00:21:02,420 y B.B. le devolvi� el dinero. 309 00:21:02,500 --> 00:21:04,500 Tal vez no sepan que Wayne quer�a que su pap� 310 00:21:04,580 --> 00:21:05,580 Jo Cartledge Viuda de Wayne Cartledge 311 00:21:05,660 --> 00:21:07,700 le comprara la guitarra a �l, pero no lo hizo, 312 00:21:07,780 --> 00:21:10,780 y B.B. termin� recibiendo la guitarra. 313 00:21:10,860 --> 00:21:13,540 A�n estoy enojado porque no me dieron una guitarra. 314 00:21:23,060 --> 00:21:25,740 Cuando llegu� por primera vez a la plantaci�n Barrett, 315 00:21:26,820 --> 00:21:29,660 hab�a o�do decir muchas cosas de la plantaci�n 316 00:21:29,740 --> 00:21:33,220 y muchas cosas que dec�an los inquilinos 317 00:21:33,300 --> 00:21:37,500 que viv�an all� sobre el hombre amable para el que iba a trabajar. 318 00:21:38,100 --> 00:21:40,060 B.B. sol�a ser mi conductor de tractores, 319 00:21:40,140 --> 00:21:43,380 conduc�a el tractor para el Sr. Barratt. �B.B. lo conduc�a! 320 00:21:43,780 --> 00:21:45,860 Hab�a muchas plantaciones grandes, 321 00:21:45,980 --> 00:21:49,420 y ten�an lo que llamaban un "jinete", 322 00:21:49,500 --> 00:21:52,260 por lo general, un blanco a caballo. 323 00:21:52,740 --> 00:21:56,540 Ese blanco, en muchos casos, llevaba un arma. 324 00:21:56,620 --> 00:21:58,980 En muchos casos, llevaba un l�tigo. 325 00:21:59,260 --> 00:22:02,140 El Sr. Barratt era muy, no s�, 326 00:22:02,220 --> 00:22:05,100 muy atento, dir�a. 327 00:22:05,300 --> 00:22:09,660 �l contrat� un supervisor. 328 00:22:09,740 --> 00:22:12,820 llamado Sr. Baggitt, Booker Baggitt. 329 00:22:13,180 --> 00:22:16,420 Y trabaj�bamos como locos, porque no quer�amos que lo despidieran. 330 00:22:16,620 --> 00:22:20,220 Y el Sr. Baggitt fue el que me ense�� a conducir el tractor. 331 00:22:21,300 --> 00:22:25,140 Si existen las superestrellas de los tractores, 332 00:22:25,220 --> 00:22:26,620 eso me cre�a. 333 00:22:26,700 --> 00:22:29,060 Tambi�n pensaba que era bastante lindo en esa �poca. 334 00:22:29,940 --> 00:22:35,140 Me despertaba y ten�a que estar en la cochera del tractor en media hora, 335 00:22:36,100 --> 00:22:40,180 y viv�a a unos dos kil�metros de la cochera, 336 00:22:40,260 --> 00:22:41,860 as� que cuando me despertaba, 337 00:22:41,940 --> 00:22:44,700 con 30 o 40 minutos para llegar, 338 00:22:44,780 --> 00:22:46,820 me vest�a y estaba en la cochera 339 00:22:46,900 --> 00:22:50,140 a la hora que todos los dem�s estaban listos para llenar el tanque. 340 00:22:50,420 --> 00:22:53,900 Se�or, toma mi mano Gu�ame, mantenme de pie... 341 00:22:53,980 --> 00:22:56,980 Delcia Davis - Esposa del primo de B.B. King, Birkitt Davis 342 00:22:57,060 --> 00:23:01,860 En los primeros a�os, cant� canciones de g�spel con varios cuartetos. 343 00:23:02,540 --> 00:23:05,180 Y, generalmente, siempre era la primera voz, 344 00:23:06,460 --> 00:23:09,820 y lo hac�amos muy bien. Uno de los grupos se llamaba... 345 00:23:09,900 --> 00:23:12,300 Los famosos cantantes de g�spel de San Juan. 346 00:23:12,380 --> 00:23:15,140 Los famosos cantantes de g�spel de San Juan. 347 00:23:15,660 --> 00:23:16,940 Les gustaba escucharlos. 348 00:23:17,020 --> 00:23:19,460 As� que llegaba a casa, encend�a la radio, 349 00:23:19,540 --> 00:23:21,700 me sentaba y esperaba que los pasaran. 350 00:23:21,780 --> 00:23:22,780 Claro que s�. 351 00:23:22,860 --> 00:23:25,260 Despu�s decid� 352 00:23:25,340 --> 00:23:28,140 que quer�a casarme, y me cas� con una joven. 353 00:23:28,460 --> 00:23:29,900 Con Martha King. 354 00:23:29,980 --> 00:23:33,580 Ese a�o, vivimos juntos en la casa, 355 00:23:33,660 --> 00:23:37,100 vivimos en una casa de emergencia con tres habitaciones, 356 00:23:37,180 --> 00:23:40,060 dos puertas, una en el frente, otra en el fondo. 357 00:23:40,140 --> 00:23:43,500 Pero Martha y B.B. se casaron y nunca tuvieron hijos, 358 00:23:43,620 --> 00:23:46,700 �l cantaba g�spel en esa �poca, 359 00:23:46,780 --> 00:23:48,820 y no se quedaba mucho con ella en casa tampoco, 360 00:23:48,900 --> 00:23:51,140 no se quedaba en casa, sal�a mucho a cantar. 361 00:23:51,220 --> 00:23:52,820 Los s�bados eran mi d�a, 362 00:23:53,620 --> 00:23:56,500 iba al pueblo los s�bados y me divert�a. 363 00:24:06,100 --> 00:24:08,940 Algunos caminaban hasta el pueblo, 364 00:24:09,020 --> 00:24:10,540 a algunos los llevaban, 365 00:24:10,700 --> 00:24:13,980 alguno quiz� ten�a auto, y la gente iba al pueblo 366 00:24:14,100 --> 00:24:15,380 en furgonetas en ese entonces. 367 00:24:15,460 --> 00:24:17,980 Todos olvidaban sus problemas. 368 00:24:18,100 --> 00:24:20,180 Church Street era una calle de negros. 369 00:24:26,100 --> 00:24:27,460 La gente entraba y sal�a, 370 00:24:27,580 --> 00:24:31,300 apostaba y bailaba los bailes de la �poca. 371 00:24:31,660 --> 00:24:35,660 Si no ibas a Church Street, no estabas en Indianola. 372 00:24:35,740 --> 00:24:39,540 Ten�a un lugar donde tocaba temprano los s�bados a la tarde, 373 00:24:39,620 --> 00:24:42,580 y pon�a su sombrero, y la gente le tiraba monedas. 374 00:24:42,700 --> 00:24:44,620 M�s tarde, el s�bado a la noche, 375 00:24:44,700 --> 00:24:46,620 cuando bajaba hacia Church Street, 376 00:24:46,700 --> 00:24:47,740 AV. CHURCH 377 00:24:47,820 --> 00:24:51,140 donde estaban los verdaderos matones y la gente que realmente apreciaba 378 00:24:51,220 --> 00:24:53,060 el blues y no le importaba que se supiera, 379 00:24:53,140 --> 00:24:55,820 tiraban un poco m�s de monedas en el sombrero 380 00:24:55,900 --> 00:24:56,900 que el p�blico anterior, 381 00:24:56,980 --> 00:24:59,020 Abogado y Activista de derechos civiles de Indianola - Viejo amigo de B.B. King 382 00:24:59,100 --> 00:25:00,100 que quiz� iba a la Iglesia. 383 00:25:00,180 --> 00:25:02,460 Sol�a tocar en cantinas, 384 00:25:02,540 --> 00:25:03,540 Annie Clay Vieja amiga de B.B. King 385 00:25:03,620 --> 00:25:07,060 porches por todo Church Street, ah� sol�a estar, 386 00:25:07,140 --> 00:25:08,660 no los llamar�as clubes nocturnos, 387 00:25:08,740 --> 00:25:11,740 sino cantinas de esa �poca. 388 00:25:18,580 --> 00:25:22,220 Indianola, Misisipi, un s�bado a la noche, en Church Street... 389 00:25:23,740 --> 00:25:25,820 No lo olvidar�as jam�s. 390 00:25:29,580 --> 00:25:30,980 Vine apurado, 391 00:25:31,060 --> 00:25:34,100 iba camino a una iglesia para cantar esa noche, 392 00:25:34,180 --> 00:25:36,500 hab�a estado arando, 393 00:25:37,700 --> 00:25:40,180 y entonces pas�, terminamos de trabajar esa tardecita, 394 00:25:40,260 --> 00:25:45,260 apagu� el tractor, 395 00:25:45,340 --> 00:25:47,100 y salt� y empec� a correr 396 00:25:47,180 --> 00:25:50,620 para prepararme para salir, y arranc� de nuevo. 397 00:25:51,620 --> 00:25:53,820 Y cuando arranc� de nuevo el tractor, 398 00:25:53,900 --> 00:25:57,220 avanz� y destruy� todo. 399 00:25:58,420 --> 00:26:00,060 Casi me muero del susto. 400 00:26:01,300 --> 00:26:05,300 Pero no dej� de correr, y esa fue la primera vez que fui a Memphis. 401 00:26:29,180 --> 00:26:33,100 Me divert� mucho porque Memphis era una ciudad. 402 00:26:33,180 --> 00:26:34,980 Dir�a que era como el para�so. 403 00:26:36,140 --> 00:26:39,500 �Todas esas guitarras, y c�mo las tocaban! 404 00:26:40,220 --> 00:26:42,260 �Qu� sensaci�n! 405 00:26:42,700 --> 00:26:45,020 Beale Street ten�a muchos m�sicos 406 00:26:45,100 --> 00:26:49,460 que estaban dispuestos a ayudarte si quer�as aprender. 407 00:26:49,540 --> 00:26:52,900 Y hab�a m�sicos 408 00:26:52,980 --> 00:26:59,140 que se encontraban ah� los fines de semana e intercambiaban ideas. 409 00:26:59,260 --> 00:27:02,740 Cuando vine a Memphis y empec� a o�r a todos esos tipos tocar, 410 00:27:03,940 --> 00:27:06,820 descubr� que yo no era nada. 411 00:27:06,900 --> 00:27:10,460 No mucho. Sigo siendo as� hoy. 412 00:27:26,220 --> 00:27:30,780 Una vez que lleg� a Memphis, B.B. King busc� a su primo, 413 00:27:30,860 --> 00:27:33,420 el gran hombre del blues, Bukka White. 414 00:27:34,180 --> 00:27:37,860 Bukka naci� cerca de West Point, Misisipi, 415 00:27:37,940 --> 00:27:39,660 y mucha gente dice 416 00:27:39,780 --> 00:27:42,420 que me ense�� a tocar, pero no es verdad. 417 00:27:42,540 --> 00:27:46,500 Pero s� me ense�� mucho sobre ser m�sico de blues. 418 00:27:47,100 --> 00:27:50,100 Bukka White sol�a decirme que para ser cantante de blues, 419 00:27:50,220 --> 00:27:52,380 siempre deb�as vestirte 420 00:27:52,460 --> 00:27:54,860 como si fueras al banco a pedir un cr�dito. 421 00:27:55,020 --> 00:28:00,100 Significa que te debes vestir, como dicen los m�sicos, con estilo. 422 00:28:00,180 --> 00:28:03,660 Y �l sol�a tocar con un desliz del dedo, 423 00:28:03,740 --> 00:28:06,860 y nunca me sal�a, tengo dedos est�pidos, 424 00:28:06,940 --> 00:28:08,620 no funcionaban. 425 00:28:08,700 --> 00:28:14,620 As� que para sacar un sonido parecido al de �l, 426 00:28:14,700 --> 00:28:16,540 hacia vibrar mi mano, 427 00:28:17,340 --> 00:28:20,020 as�, y creo que con el pasar de los a�os, 428 00:28:20,100 --> 00:28:23,580 me fue muy bien con eso. A�n no me sale bien. 429 00:28:23,780 --> 00:28:28,260 Le pregunt� a B.B. una vez c�mo hizo para que su guitarra sonara as�, y dijo: 430 00:28:28,340 --> 00:28:32,060 "Quer�a que sonara como el acero". 431 00:28:32,140 --> 00:28:34,020 �Qui�n lo hubiera dicho? 432 00:28:37,780 --> 00:28:38,980 Beale Street Amateur, 433 00:28:39,060 --> 00:28:40,060 NOCHE DE AMATEURS SOLO LO MEJOR 434 00:28:40,140 --> 00:28:41,180 9 P.M. V�ALOS y �IGALOS EN EL ESCENARIO 435 00:28:41,260 --> 00:28:44,740 Present� el espect�culo 11 a�os consecutivos. 436 00:28:44,820 --> 00:28:49,180 Primero, daba $5, $3 y $2 de premio, 437 00:28:49,260 --> 00:28:54,620 pero despu�s todos los que sub�an al escenario empezaron a recibir un d�lar. 438 00:28:55,140 --> 00:28:58,180 Recuerdo actuar en ese espect�culo muchas veces 439 00:28:58,260 --> 00:29:00,300 y gracias a Dios que exist�a Rufus Thomas, 440 00:29:00,380 --> 00:29:03,940 porque era el presentador. 441 00:29:04,020 --> 00:29:06,100 Supongo que me ve�a muy mal y daba l�stima 442 00:29:06,180 --> 00:29:09,300 y estaba muy quebrado, porque Rufus Thomas, 443 00:29:09,380 --> 00:29:11,180 cuando me ve�a, dec�a: 444 00:29:11,260 --> 00:29:12,900 "Estuviste la semana pasada". 445 00:29:12,980 --> 00:29:15,700 Yo dec�a: "S�". "�Por qu� volviste esta semana?". 446 00:29:15,780 --> 00:29:18,660 "Necesito volver a subir porque necesito ese d�lar". 447 00:29:20,140 --> 00:29:22,820 Me qued� all� seis, ocho meses, 448 00:29:22,900 --> 00:29:24,940 y despu�s volv� a llamar a alguien de mi familia 449 00:29:25,020 --> 00:29:30,740 y dije: "Dile al Sr. Barrett que lo siento 450 00:29:30,820 --> 00:29:32,740 y que me gustar�a pag�rselo". 451 00:29:33,540 --> 00:29:35,740 As� que volvi� con el Sr. John Barrett, 452 00:29:35,820 --> 00:29:39,740 volvi� y trabaj� por d�a, conduciendo tractores. 453 00:29:40,780 --> 00:29:44,260 Volv� con piernas temblorosas, 454 00:29:44,340 --> 00:29:46,500 creo que me cost� $500 o $600, 455 00:29:46,580 --> 00:29:48,820 y lo pagu�, y la pr�xima vez 456 00:29:48,900 --> 00:29:53,700 que me fui a Memphis para empezar mi carrera, lo hice bien. 457 00:29:56,260 --> 00:29:57,260 Aqu� hay Coca Coca Cola 458 00:30:04,860 --> 00:30:06,540 Cuando dejamos Misisipi 459 00:30:06,620 --> 00:30:11,020 y fuimos a Memphis, esper�bamos que pasaran muchas cosas, y as� fue. 460 00:30:11,100 --> 00:30:14,100 El difunto Sonny Boy, el segundo Sonny Boy Williamson, 461 00:30:14,180 --> 00:30:16,620 estaba en la radio en West Memphis, Arkansas. 462 00:30:16,700 --> 00:30:21,100 Decid� que quer�a ir a verlo, y un d�a lo hice, 463 00:30:21,180 --> 00:30:23,220 lo fui a ver, 464 00:30:23,660 --> 00:30:25,660 le rogu� que me dejara cantar una canci�n. 465 00:30:25,740 --> 00:30:28,500 Me hizo hacer una audici�n, la hice, le gust�, 466 00:30:28,660 --> 00:30:30,980 y me sac� en su programa ese d�a. 467 00:30:31,580 --> 00:30:34,380 Y esa noche �l ten�a que tocar en dos lugares, 468 00:30:34,460 --> 00:30:37,260 y a uno no quer�a ir porque no pagaban mucho, 469 00:30:38,220 --> 00:30:41,700 as� que llam� a la se�ora para la que ten�a que tocar y le pregunt� 470 00:30:41,780 --> 00:30:43,540 si hab�a o�do el programa. Ella dijo: "S�". 471 00:30:43,660 --> 00:30:47,140 As� que llam� y le pregunt�: "Sra. Anna, �escuch� al muchacho?". 472 00:30:47,220 --> 00:30:48,700 Dijo: "S�". 473 00:30:48,780 --> 00:30:51,980 Dijo: "Lo voy a mandar a tocar en mi lugar esta noche". 474 00:30:52,340 --> 00:30:55,060 As� que fui, y me pagaron $12, 475 00:30:55,140 --> 00:30:58,180 doce d�lares estadounidenses, eso es mucho dinero 476 00:30:58,260 --> 00:31:01,020 para un tipo que ven�a haciendo 477 00:31:01,100 --> 00:31:04,300 35 centavos, cien, recolectando algod�n. 478 00:31:04,380 --> 00:31:09,100 Ella me dijo que si pod�a conseguir un trabajo en la radio como Sonny Boy, 479 00:31:09,540 --> 00:31:10,620 ESTACI�N DE RADIO KING BISCUIT TIME 480 00:31:10,740 --> 00:31:13,860 me dar�a el trabajo y podr�a tocar seis noches a la semana, 481 00:31:13,940 --> 00:31:15,620 y lo pens� y le dije: 482 00:31:15,980 --> 00:31:18,540 "Dios, espero poder conseguir un trabajo en la radio". 483 00:31:22,820 --> 00:31:24,900 Solo soy un cantante de blues, 484 00:31:26,420 --> 00:31:28,700 conductor de tractor, de camioneta... 485 00:31:29,900 --> 00:31:31,460 Fui disk jockey por un tiempo. 486 00:31:31,540 --> 00:31:33,980 Canto blues porque lo viv�. 487 00:31:35,100 --> 00:31:36,820 Quiz� se pregunten, la forma en que hablas, 488 00:31:36,900 --> 00:31:38,580 �fuiste disk jockey? 489 00:31:38,660 --> 00:31:41,820 Cr�anme, lo fui, por unos cinco a�os. 490 00:31:42,900 --> 00:31:44,700 La �nica forma es decirlo fuerte y claro 491 00:31:44,780 --> 00:31:46,300 para que todos oigan. 492 00:31:46,380 --> 00:31:47,940 Es la verdad como es. 493 00:31:48,340 --> 00:31:49,620 Y lo disfrut� mucho, 494 00:31:49,700 --> 00:31:51,380 tener el distintivo de llamadas de la radio, 495 00:31:51,460 --> 00:31:53,380 lo recuerdo como si fuera ayer. 496 00:31:53,460 --> 00:31:57,500 Este es B.B. King, con una declaraci�n y un hecho natural. 497 00:31:58,380 --> 00:32:00,460 W.D.I.A. 498 00:32:00,740 --> 00:32:03,260 Todos quieren saber por qu� canto blues. 499 00:32:03,660 --> 00:32:06,140 La primera estaci�n operada por solo negros 500 00:32:06,220 --> 00:32:09,540 del centro del sur, de hecho, creo que de toda la naci�n. 501 00:32:10,580 --> 00:32:12,100 EN EL AIRE 502 00:32:12,180 --> 00:32:14,740 Saludos. 503 00:32:14,820 --> 00:32:17,860 �Ta-ba-ba-da, c�mo est�n? 504 00:32:17,980 --> 00:32:21,900 Que tengan buenos d�as en esta ma�ana de s�bado blusero, 505 00:32:21,980 --> 00:32:27,180 desde W.D.I.A. con Rufus Thomas. 506 00:32:27,420 --> 00:32:28,420 WDIA ENVIANDO ONDAS NEGRAS 507 00:32:28,500 --> 00:32:31,340 Se abr�a una estaci�n de radio nueva en Memphis, 508 00:32:32,020 --> 00:32:35,700 cuando se apag� la luz roja y salieron del aire, me acerqu� y golpe�. 509 00:32:36,940 --> 00:32:38,700 �l vino a la puerta y dijo: 510 00:32:38,780 --> 00:32:40,020 "�En qu� te puedo ayudar?". 511 00:32:40,100 --> 00:32:42,620 Y yo dije: "Quiero grabar un disco, 512 00:32:42,860 --> 00:32:45,220 y quiero salir en la radio". Y se ri�. 513 00:32:45,700 --> 00:32:48,780 Y el Sr. Fergurson dijo: "No grabamos discos". 514 00:32:48,860 --> 00:32:52,060 Y despu�s puso una cara seria, la mirada profunda, 515 00:32:52,140 --> 00:32:55,740 y le dijo al Sr. Williams: 516 00:32:55,820 --> 00:32:57,660 "Tenemos un producto nuevo, 517 00:32:58,020 --> 00:33:00,620 tal vez �l ser�a bueno para el producto nuevo". 518 00:33:00,700 --> 00:33:01,740 PEP-TI-KON T�NICA PARA REFORZAR LA SANGRE 519 00:33:01,820 --> 00:33:06,500 Fue a buscar una botella y la sostuvo as� 520 00:33:06,580 --> 00:33:09,860 y dijo: "Es Pep-Ti-Kon. 521 00:33:09,940 --> 00:33:12,900 �Puedes escribir un jingle para publicitarla?". 522 00:33:13,340 --> 00:33:17,380 Empec� a pensarlo y dije: "S�, se�or, puedo". 523 00:33:17,460 --> 00:33:21,660 Dec�a as�: "Pep-Ti-Kon es alucinante, 524 00:33:21,740 --> 00:33:26,020 Pep-Ti-Kon es alucinante, 525 00:33:26,100 --> 00:33:28,180 puedes comprarla en cualquier parte". 526 00:33:28,260 --> 00:33:29,780 Y dijo: "quedas contratado". 527 00:33:37,660 --> 00:33:39,380 Blues Boy King, �qui�n es? 528 00:33:39,460 --> 00:33:42,300 -�Tu pap� te puso ese nombre? -No, sol�a ser disk jockey 529 00:33:43,140 --> 00:33:47,140 en Memphis, y me llamaban el chico de Beale Street, Blues Boy. 530 00:33:47,220 --> 00:33:49,580 Y en vez de decirme Blues Boy, 531 00:33:49,660 --> 00:33:53,140 empezaron a usar las iniciales B.B. 532 00:33:53,700 --> 00:33:58,580 Mi verdadero nombre es Riley B. King. Ahora, si alguien viniera 533 00:33:58,660 --> 00:34:01,500 y dijera: "Hola, Riley", no sabr�a de qui�n est�n hablando. 534 00:34:01,620 --> 00:34:03,540 Le ense�� todo lo que pude, 535 00:34:03,620 --> 00:34:04,659 Robert Lockwood hijo 536 00:34:04,739 --> 00:34:06,300 muchas veces no entend�a 537 00:34:06,380 --> 00:34:10,179 lo que le dec�a, pero cuando lo pon�a en un grupo 538 00:34:10,260 --> 00:34:13,420 que lo presionaba, ten�a que aprender. 539 00:34:16,060 --> 00:34:19,540 No se puede trabajar con nadie que no conoces. 540 00:34:20,219 --> 00:34:23,179 Cuando ves a B.B. tocar, ves al bajista, 541 00:34:23,260 --> 00:34:26,980 y est� justo detr�s de �l, eso era lo que escuchaba. 542 00:34:28,300 --> 00:34:29,580 Ahora lo saben. 543 00:34:29,659 --> 00:34:31,780 De hecho, generalmente, 544 00:34:31,860 --> 00:34:36,780 le digo a la banda, como lo hice hoy, "Ustedes saben mucho m�s que yo, 545 00:34:36,860 --> 00:34:40,340 y tocan mejor que yo, pero yo soy el l�der". 546 00:34:40,739 --> 00:34:44,860 B.B. estaba aprendiendo a tocar, pero siempre supo cantar, 547 00:34:44,940 --> 00:34:46,780 y finalmente aprendi� a tocar. 548 00:34:54,740 --> 00:34:56,300 Bullet SRA. MARTHA KING Y B.B. KING 549 00:34:56,380 --> 00:34:59,060 LA COMPA��A DE DISCOS INDEPENDIENTE DE MAYOR CRECIMIENTO EN EE. UU. 550 00:34:59,140 --> 00:35:01,380 Habiendo aprendido de los que lo rodeaban, 551 00:35:01,500 --> 00:35:05,980 el joven y seguro Riley King estaba listo para lanzar su primer disco. 552 00:35:07,180 --> 00:35:11,500 B.B. King primero grab� para Bullet Records, en Nashville, Tennessee. 553 00:35:11,580 --> 00:35:15,300 Jim Bullet era el due�o. Creo que sac� cuatro discos. 554 00:35:15,380 --> 00:35:17,140 Hizo algo por su primera esposa, 555 00:35:17,220 --> 00:35:18,220 Ford Nelson DJ de radio y m�sico 556 00:35:18,300 --> 00:35:21,020 Martha King, de hecho, grabamos una canci�n con su nombre. 557 00:35:21,100 --> 00:35:25,180 Pens� que estaba triunfando como m�sico en esa �poca, 558 00:35:25,700 --> 00:35:27,140 porque grababa. 559 00:35:52,940 --> 00:35:56,620 La primera sesi�n que hice con B.B. en Memphis, 560 00:35:56,700 --> 00:36:00,780 fue 3 O'clock Blues, su disco �xito en ventas, 561 00:36:00,940 --> 00:36:02,460 sali� de all�. 562 00:36:02,540 --> 00:36:06,100 Solo juntamos a unos m�sicos y lo hicimos. 563 00:36:06,180 --> 00:36:08,500 Pregunt�: "�Cu�n grande era 564 00:36:08,580 --> 00:36:10,060 el amplificador de 3 O'clock in the Morning?". 565 00:36:10,140 --> 00:36:11,660 �l dijo: "Algo as�". 566 00:36:11,740 --> 00:36:16,140 Era cuando ten�as ese tono real y natural, 567 00:36:16,220 --> 00:36:18,340 no ten�a nada de ficticio, 568 00:36:18,420 --> 00:36:21,340 lo que tocabas 569 00:36:21,460 --> 00:36:23,580 era exactamente lo que devolv�a el amplificador. 570 00:36:23,660 --> 00:36:25,700 Cuando grab� 3 O'clock Blues 571 00:36:25,860 --> 00:36:28,900 fue cuando las cosas empezaron a tomar vuelo. 572 00:36:29,700 --> 00:36:33,340 Dijo: "Quisiera una guitarra nueva" antes de entrar al estudio. 573 00:36:33,420 --> 00:36:34,660 Le dije: "Te comprar� dos". 574 00:36:34,780 --> 00:36:37,820 Le compr� dos guitarras. Ah� fue que la llam� a Lucille, 575 00:36:38,220 --> 00:36:40,580 y dijo: "Grabar� dos discos �xito", 576 00:36:40,660 --> 00:36:41,980 y lo hizo. 577 00:36:45,540 --> 00:36:49,700 -Siempre quise conocer a Helen. -�Helen? �Qui�n es Helen? 578 00:36:49,780 --> 00:36:52,820 Helen, tu guitarra, cuando empiezas... 579 00:36:52,900 --> 00:36:56,060 Hablas de Lucille, ellas es Lucille, mi beb�. 580 00:36:58,700 --> 00:37:01,220 No es la guitarra con la que te vi anoche, B.B. 581 00:37:05,660 --> 00:37:08,260 La primera, la llam� Lucille 582 00:37:08,340 --> 00:37:11,820 por una pelea en un club nocturno. 583 00:37:13,020 --> 00:37:17,420 Toc�bamos ah� en el invierno. Hab�a algo parecido a un tacho de basura, 584 00:37:17,500 --> 00:37:21,300 igual a ese, igual, pero un poco m�s grande. 585 00:37:22,460 --> 00:37:27,380 Y llenaban ese tacho con queros�n, 586 00:37:27,460 --> 00:37:30,500 y al encenderlo, era lo que ten�amos como calefacci�n. 587 00:37:30,940 --> 00:37:33,180 Esa noche, dos tipos empezaron a pelear, 588 00:37:33,340 --> 00:37:35,100 y uno tumb� al otro 589 00:37:35,180 --> 00:37:38,660 sobre el recipiente, y el combustible se volc� en el piso, 590 00:37:38,860 --> 00:37:41,460 y enseguida empez� a arder, as� que trataron de apagarlo, 591 00:37:41,580 --> 00:37:44,340 pero parec�a arder aun m�s. 592 00:37:44,420 --> 00:37:46,300 Todos los que estaban bailando 593 00:37:46,420 --> 00:37:49,260 en ese peque�o club, empezaron a correr, incluso yo. 594 00:37:50,140 --> 00:37:51,620 Pero cuando sal�, 595 00:37:51,780 --> 00:37:54,500 record� que hab�a dejado mi guitarra adentro, 596 00:37:54,580 --> 00:37:56,540 as� que volv� 597 00:37:56,620 --> 00:37:58,060 y los que estaban conmigo dijeron: 598 00:37:58,140 --> 00:38:02,100 "No lo hagas", pero volv� igual y recuper� mi guitarra. 599 00:38:02,180 --> 00:38:04,820 Pero casi muero quemado por intentar salvarla. 600 00:38:04,900 --> 00:38:08,660 La ma�ana siguiente nos enteramos de que los dos hombres se hab�an quemado, 601 00:38:08,740 --> 00:38:11,460 quedaron atrapados y murieron incinerados, 602 00:38:11,540 --> 00:38:14,940 y tambi�n de que estaban peleando por una mujer 603 00:38:15,020 --> 00:38:16,900 llamada Lucille. 604 00:38:17,500 --> 00:38:19,020 Le puse Lucille a mi guitarra 605 00:38:19,100 --> 00:38:22,580 para recordarme que no vuelva a pensar as�, y no lo he hecho. 606 00:38:33,020 --> 00:38:36,620 El empresario de Beale Street, Robert Henry empez� a cuidar 607 00:38:36,700 --> 00:38:41,220 los intereses de B.B. King. Esto result� en una gira nacional 608 00:38:41,300 --> 00:38:44,900 que inclu�a los principales teatros y clubes negros, o el "Chitlin' Circuit", 609 00:38:46,460 --> 00:38:49,500 y las rutas no eran lugar para un matrimonio. 610 00:38:49,580 --> 00:38:53,620 Las rutas eran el nuevo hogar de B.B. King. 611 00:38:55,220 --> 00:38:58,940 Me dijo: "Ceale". Le dije: "S�". Dijo: "Martha me deja". 612 00:38:59,020 --> 00:39:01,500 Dije: "�Por qu� te vas, muchacha?". 613 00:39:02,740 --> 00:39:05,980 Dijo: "Porque nunca est� en casa, se va a tocar a todas partes". 614 00:39:06,060 --> 00:39:12,460 Dije: "Martha, B.B. King no tiene otras mujeres, 615 00:39:12,540 --> 00:39:17,180 sale a tocar. Est�s loca, qu�date con tu marido". 616 00:39:17,260 --> 00:39:18,700 Pero no se qued�. 617 00:39:18,780 --> 00:39:22,220 Este es un negocio muy dif�cil, 618 00:39:22,300 --> 00:39:23,340 Calvin Owens Trompetista de la banda de BB King 619 00:39:23,420 --> 00:39:27,420 pero no podr�a vivir sin �l, 620 00:39:27,500 --> 00:39:29,740 y no creo que �l tampoco podr�a vivir sin �l. 621 00:39:53,860 --> 00:39:55,900 Cuando Bill Harvey firm� con B.B. 622 00:39:56,940 --> 00:39:59,940 Bill Harvey, creo, ten�a unos 11, 623 00:40:00,020 --> 00:40:01,580 s�, ten�a 11. 624 00:40:02,900 --> 00:40:05,460 Y se qued� con B.B. por 14 a�os. 625 00:40:06,420 --> 00:40:09,300 Harvey estaba en todos los discos que B.B. sacaba, 626 00:40:09,380 --> 00:40:11,820 el primero fue "Woke Up This Morning," un gran �xito. 627 00:40:11,900 --> 00:40:15,380 Despu�s, cuando hab�a estado de gira por un tiempo 628 00:40:15,460 --> 00:40:17,740 dej� lo de disk jockey 629 00:40:17,820 --> 00:40:21,580 y simplemente hice giras, y a�n hago eso. 630 00:40:25,140 --> 00:40:29,780 Cuando B.B. obtuvo su primer autob�s, fue emocionante, 631 00:40:29,860 --> 00:40:32,180 porque pasar de una camioneta 632 00:40:32,260 --> 00:40:35,100 a un autob�s continental Trailway 633 00:40:35,180 --> 00:40:36,180 Bolly Walker Encargada del personal y giras 634 00:40:36,260 --> 00:40:39,820 era incre�ble para el grupo y era algo que ninguno 635 00:40:39,900 --> 00:40:42,220 de los otros grupos ten�a. 636 00:40:43,500 --> 00:40:46,060 Esta es la foto original de la banda de B.B. King 637 00:40:46,140 --> 00:40:50,660 en Beale Street en 1955, Beale y Hernandez, 638 00:40:50,740 --> 00:40:52,700 entre Hernandez y Third Street. 639 00:40:53,020 --> 00:40:55,660 Creo que todo el mundo conoce a esta banda 640 00:40:55,860 --> 00:40:59,340 como la banda de B.B. King, esta es la banda de B.B. King, 641 00:40:59,420 --> 00:41:03,860 sin importar cu�ntas cambie, esta fue siempre la banda de B.B. King. 642 00:41:04,180 --> 00:41:05,820 No �ramos malos. 643 00:41:05,900 --> 00:41:07,460 S�, �ramos buenos. 644 00:41:07,980 --> 00:41:12,940 En tu asiento, ten�as una caja de comida, 645 00:41:13,020 --> 00:41:17,340 como cerdo y frijoles y sardinas y galletas y esas cosas, 646 00:41:17,500 --> 00:41:20,980 porque muchas veces, no hab�a tiempo para comer 647 00:41:21,140 --> 00:41:23,380 en un restaurante o caf� propiamente dichos, 648 00:41:23,460 --> 00:41:26,220 CAF� FARMARS - MINUTAS HAMBURGUESAS SALCHICHAS CALIENTES 649 00:41:26,300 --> 00:41:28,300 y era muy dif�cil 650 00:41:28,380 --> 00:41:29,380 SALA DE ESPERA PARA NEGROS 651 00:41:29,500 --> 00:41:31,140 porque a muchos lugares no se pod�a entrar. 652 00:41:31,220 --> 00:41:32,300 BLANCOS 653 00:41:32,380 --> 00:41:33,660 ENTRADA PARA NEGROS 654 00:41:33,740 --> 00:41:37,620 Y he visto la tierra prometida, 655 00:41:37,700 --> 00:41:40,060 tal vez no llegue all� junto a ustedes, 656 00:41:40,140 --> 00:41:43,100 pero quiero que sepan, esta noche, 657 00:41:43,340 --> 00:41:47,020 que nosotros como grupo llegaremos a la tierra prometida. 658 00:41:47,980 --> 00:41:52,740 La integraci�n de EE. UU. no empez� hasta los a�os sesenta, 659 00:41:52,820 --> 00:41:57,100 y B.B. hab�a estado de gira desde hac�a unos 10 o 12 a�os. 660 00:41:57,180 --> 00:41:58,180 Ernest Withers Fot�grafo 661 00:41:58,420 --> 00:42:00,020 No se pod�a vivir, 662 00:42:00,220 --> 00:42:02,420 solo en el Chitlin' Circuit, as� lo llamaban, 663 00:42:02,540 --> 00:42:04,740 ah� jugaban los jugadores negros de b�isbol, 664 00:42:05,340 --> 00:42:08,100 las grandes bandas de negros tocaban en c�rculos del Chitlin' 665 00:42:08,180 --> 00:42:11,060 en todo EE. UU., as� llamaban a la comunidad negra. 666 00:42:11,140 --> 00:42:12,420 El Chitlin' Circuit. 667 00:42:12,500 --> 00:42:14,980 Pero, ustedes no lo ve�an como el Chitlin' Circuit, �o s�? 668 00:42:15,060 --> 00:42:17,020 No era... 669 00:42:18,340 --> 00:42:19,740 �No se daban cuenta 670 00:42:19,820 --> 00:42:20,860 Cato Walker III Saxofonista de la banda de BB King 671 00:42:20,940 --> 00:42:22,300 que era el "Chitlin' Circuit"? 672 00:42:22,380 --> 00:42:24,300 -No. -Todos sab�an 673 00:42:24,380 --> 00:42:26,980 que los sectores de negros eran el "Chitlin' Circuit". 674 00:42:27,060 --> 00:42:29,380 Espera Ernest, lo que quiero decir... 675 00:42:29,460 --> 00:42:31,100 -No los llam�bamos... -Entiende... 676 00:42:31,180 --> 00:42:33,180 Digo que no lo llamaban el Chitlin' Circuit. 677 00:42:33,260 --> 00:42:35,780 S�, lo hac�an. Si buscas libros de esa �poca, 678 00:42:35,860 --> 00:42:37,820 ver�s que ese per�odo era el Chitlin' Circuit. 679 00:42:37,900 --> 00:42:39,780 Los m�sicos aceptaban ese nombre. 680 00:42:39,860 --> 00:42:41,860 Eran todos los lugares donde tocaban los negros. 681 00:42:41,940 --> 00:42:46,060 Lo aceptaban, porque tocaban en clubes para negros, 682 00:42:46,140 --> 00:42:48,820 bailes de negros. 683 00:42:48,900 --> 00:42:52,380 No estaba escrito, era solo verbal. 684 00:42:53,540 --> 00:42:55,220 �El Chitlin' Circuit? 685 00:42:55,300 --> 00:42:57,220 No s� qu� es eso. 686 00:42:58,460 --> 00:43:00,540 Toc�bamos en todas partes. 687 00:43:00,620 --> 00:43:03,020 Desde el teatro Apollo hasta bares, 688 00:43:03,820 --> 00:43:05,260 de todo el pa�s. 689 00:43:05,340 --> 00:43:08,300 B siempre estaba de gira, creo que es el �nico... 690 00:43:08,820 --> 00:43:13,180 Creo que ten�a un disco que puso 365 d�as en un a�o, 691 00:43:13,260 --> 00:43:14,940 y yo le dec�a todo el tiempo: 692 00:43:15,020 --> 00:43:17,420 "No quiere ese disco, qu�datelo". 693 00:43:17,820 --> 00:43:22,620 Yo trabajaba unos 320 d�as al a�o, B.B. trabajaba m�s. 694 00:43:23,020 --> 00:43:26,060 No s� de d�nde saca la energ�a. 695 00:43:26,140 --> 00:43:29,340 Este hombre trabaja m�s que ning�n otro 696 00:43:29,780 --> 00:43:31,980 porque las rutas son su hogar. 697 00:43:34,500 --> 00:43:38,180 No ten�a noches libres, 365 d�as al a�o, 698 00:43:38,260 --> 00:43:40,740 algunos d�as ni siquiera se iba a dormir. 699 00:43:40,820 --> 00:43:41,820 Sue King Evans Segunda esposa de B.B. King 700 00:43:51,660 --> 00:43:55,140 Me dijo que no le iba a pedir mi mano a mi madre 701 00:43:55,220 --> 00:43:59,060 porque cre�a que ella iba a decir que no, y �l no quer�a eso. 702 00:43:59,620 --> 00:44:02,860 As� que dijo: "Tendremos que esperar a que cumplas 18". 703 00:44:02,940 --> 00:44:07,140 As� que le dije: "Bien", y eso hicimos, 704 00:44:07,220 --> 00:44:10,260 y �l estaba en Detroit ese d�a. 705 00:44:11,580 --> 00:44:14,180 En realidad, cumpl� 18 en mayo, 706 00:44:14,260 --> 00:44:18,260 pero quer�a esperar hasta junio, a que estuvi�ramos en Detroit, 707 00:44:18,340 --> 00:44:20,100 porque quer�a que el reverendo Franklin, 708 00:44:20,180 --> 00:44:24,100 el padre de Aretha Franklin, nos casara. 709 00:44:24,780 --> 00:44:26,820 As� que esperamos hasta llegar a Detroit, 710 00:44:26,900 --> 00:44:30,340 conseguimos el permiso, y el reverendo Franklin nos cas�. 711 00:44:32,060 --> 00:44:37,420 Lo �nico que s� es que ser�a dif�cil tener una relaci�n con �l 712 00:44:37,500 --> 00:44:41,500 porque se mueve muy r�pido. El tipo se sienta 713 00:44:41,860 --> 00:44:45,580 a tocar, pero corre durante el a�o. 714 00:44:45,660 --> 00:44:46,980 Despu�s de casarnos, 715 00:44:47,060 --> 00:44:50,180 nos subimos a un auto y fuimos a Cleveland, 716 00:44:50,260 --> 00:44:53,340 fue a trabajar y sigui� yendo despu�s de eso. 717 00:44:53,420 --> 00:44:55,860 Un d�a llevaba al otro. 718 00:44:55,940 --> 00:44:58,340 LA CIUDAD DE NUEVA YORK LOS INVITA Illinois 719 00:45:18,420 --> 00:45:23,100 En el comienzo, nos encantaba ir a pescar. Cada vez que �l ten�a la oportunidad, 720 00:45:23,180 --> 00:45:24,580 iba a pescar. 721 00:45:24,660 --> 00:45:25,820 Cato - B.B. Pesca en Miami Bay --- Florida 722 00:45:25,900 --> 00:45:27,500 Un d�a me dijo que se iba a pescar 723 00:45:27,580 --> 00:45:31,820 y se fue al auto, y pregunt�: "�Te vas a pescar de traje?". 724 00:45:31,900 --> 00:45:34,020 Me dijo: "No tengo otra cosa". 725 00:45:34,100 --> 00:45:37,660 Dijo: "No tengo otra ropa, as� que tengo que pescar de traje". 726 00:45:37,740 --> 00:45:39,420 Y era un traje de seda. 727 00:45:40,140 --> 00:45:44,460 As� que se fue a pescar con su traje de seda, lo que demuestra 728 00:45:44,540 --> 00:45:47,340 que hac�a lo que quer�a y c�mo quer�a, 729 00:45:47,420 --> 00:45:48,900 pasara lo que pasara. 730 00:45:58,740 --> 00:46:00,980 Primero, quiero decir que cuando intento tocar, 731 00:46:01,060 --> 00:46:05,140 intento tocar no solo para m�, sino para toda la gente, 732 00:46:05,220 --> 00:46:08,340 quiero que se r�an, quiero que sonr�an. 733 00:46:08,940 --> 00:46:12,540 El blues cobra vida cuando �l est� tocando, 734 00:46:12,620 --> 00:46:15,020 no es solo alguien que intenta tocar blues, 735 00:46:15,100 --> 00:46:19,500 se vuelve una presencia palpable en el escenario. 736 00:46:27,300 --> 00:46:29,660 B.B. King desaparece cuando toca. 737 00:46:29,740 --> 00:46:32,820 B.B. King ha desaparecido dentro del mundo del blues, 738 00:46:33,300 --> 00:46:38,900 ha estado viviendo en ese �ter por tanto tiempo que ya pertenece a �l. 739 00:46:39,180 --> 00:46:42,380 Mir� y o� un sonido 740 00:46:42,460 --> 00:46:46,940 como el de un 747 que despega, que es su voz, 741 00:46:47,940 --> 00:46:52,780 y not� que al alejarse del micr�fono, su voz se hizo m�s fuerte, 742 00:46:52,940 --> 00:46:58,020 y me di cuenta, como dicen en Nueva Orleans, 743 00:46:58,100 --> 00:47:00,780 que esta mierda era diferente. 744 00:47:01,060 --> 00:47:03,220 �Esta mierda era diferente! 745 00:47:03,300 --> 00:47:07,220 No s�, ah� hay brujer�a. 746 00:47:08,980 --> 00:47:13,180 Creo que cuando ten�a 15, fui a ver un concierto de B.B., 747 00:47:13,260 --> 00:47:16,540 y me cambi� la vida por completo. 748 00:47:17,260 --> 00:47:19,940 No se trata para nada de la t�cnica. 749 00:47:20,140 --> 00:47:24,460 Lo primero que me inspir�, que aprend� de B.B. King... 750 00:47:24,540 --> 00:47:27,100 Le interesa contar una historia. 751 00:47:27,500 --> 00:47:32,380 ...fue que te hablara directamente a ti, 752 00:47:32,460 --> 00:47:33,460 a uno. 753 00:47:33,540 --> 00:47:36,700 Le interesa conmover a las personas, 754 00:47:36,780 --> 00:47:42,620 y, durante toda mi carrera como m�sico y escritor, 755 00:47:42,700 --> 00:47:45,940 he tratado de concentrarme en eso. 756 00:47:46,100 --> 00:47:49,820 El tono de B.B. King fue el primer sonido... 757 00:47:49,900 --> 00:47:54,260 Ahora lo llamo S.C.C. 758 00:47:55,620 --> 00:47:58,860 Significa: "El sonido de la conciencia colectiva". 759 00:48:08,220 --> 00:48:13,300 Puedes escribir una canci�n y jugar con ella, pero no puedes... 760 00:48:13,820 --> 00:48:17,380 Si no la vendes, �para qu� mierda la editaste? 761 00:48:18,060 --> 00:48:20,020 B.B. sab�a c�mo venderla. 762 00:48:20,580 --> 00:48:22,260 Era fant�stico en eso. 763 00:48:23,740 --> 00:48:26,140 �Qu� tal un aplauso caluroso 764 00:48:26,500 --> 00:48:29,380 para recibir al mejor cantante de blues del mundo? 765 00:48:29,540 --> 00:48:32,660 �El rey del blues, B.B. King! 766 00:48:35,740 --> 00:48:38,860 Cuando B.B. ven�a a Chicago, tocaba en muchos lugares distintos, 767 00:48:39,420 --> 00:48:42,100 en clubes, bailes, y lugares as�, 768 00:48:42,180 --> 00:48:43,500 y tambi�n tocaba en el teatro Regal. 769 00:48:44,100 --> 00:48:47,140 Jimmy Hendrix me dio mi primer Live at the Regal. 770 00:48:47,340 --> 00:48:51,900 Para m�, es la obra de blues en vivo cumbre de B.B. King. 771 00:48:52,300 --> 00:48:55,180 Discos como Live at the Regal y Live at the Cook County Jail 772 00:48:55,260 --> 00:48:58,020 son mis favoritos de todos los tiempos. 773 00:48:58,100 --> 00:49:01,420 Creo que el fuego y la pasi�n con la que tocaba 774 00:49:01,500 --> 00:49:05,900 en esos discos son dif�ciles de igualar. 775 00:49:09,420 --> 00:49:13,780 Live at the Regal marc� un antes y un despu�s musical 776 00:49:14,140 --> 00:49:20,820 que me alej� temporalmente del blues brit�nico, 777 00:49:21,020 --> 00:49:24,660 que me hab�a hecho descubrir el blues estadounidense 778 00:49:24,740 --> 00:49:30,460 despu�s de escuchar a Clapton y a Peter Green y a Paul Kossoff 779 00:49:30,540 --> 00:49:33,180 y la banda Free y The Jeff Beck Group 780 00:49:33,460 --> 00:49:36,220 y John Mayall y The Bluesbreakers. 781 00:49:36,380 --> 00:49:39,620 Una de las cosas que tiene B.B. es una gran comunicaci�n con el p�blico. 782 00:49:39,700 --> 00:49:41,900 Por ejemplo, hizo esa canci�n: 783 00:49:43,340 --> 00:49:47,740 Te compr� un Ford flamante, pero quer�as un Cadillac 784 00:49:56,100 --> 00:50:00,580 Te dej� quedarte en mi penthouse y dijiste que era una casucha 785 00:50:01,740 --> 00:50:06,300 Te di siete hijos y los quieres devolver 786 00:50:13,340 --> 00:50:16,460 Si quieres escuchar a B.B. King, la cr�me de la cr�me, 787 00:50:16,580 --> 00:50:20,060 como dir�a el Sr. Gordon, escucha Live at the Regal, 788 00:50:20,300 --> 00:50:26,820 y cada nota, cada palabra, cada canci�n, todo es un diamante perfecto. 789 00:50:27,300 --> 00:50:30,700 Y de ah� sac� su tono Peter Green. 790 00:50:31,900 --> 00:50:36,100 Cuando oyes a Peter Green, suena como B.B. King, en Live at the Regal. 791 00:50:37,660 --> 00:50:40,020 Recuerdo o�r las notas grandes y gruesas. 792 00:50:41,620 --> 00:50:46,100 Ten�as notas grandes, no �cidas o gangosas, 793 00:50:46,260 --> 00:50:49,740 empieza ah� y pasa por los tonos de la guitarra. 794 00:50:51,260 --> 00:50:53,980 Casi no toc�bamos para p�blico blanco. 795 00:50:54,060 --> 00:50:57,540 De vez en cuando ven�a Eric Clapton, y se re�an como locos. 796 00:50:58,420 --> 00:51:03,580 Eran Eric Clapton, Paul Butterfield, Michael Bloomfield... 797 00:51:03,660 --> 00:51:07,700 Cuando empezaron a aparecer en los clubes, en Chicago no hac�amos suficiente dinero 798 00:51:07,780 --> 00:51:10,260 ni para una botella de whisky, as� que �bamos al lado 799 00:51:10,340 --> 00:51:13,540 a comprar una botella de vino en la licorer�a, porque era m�s barato. 800 00:51:13,620 --> 00:51:15,620 Y cada vez que ve�a una cara blanca, dec�a: 801 00:51:15,700 --> 00:51:17,580 "Cuidado, hay un polic�a". 802 00:51:17,660 --> 00:51:20,420 Y eran estos chicos que ven�an 803 00:51:21,660 --> 00:51:25,260 y se empapaban del tipo de blues que Muddy y yo toc�bamos. 804 00:51:25,500 --> 00:51:28,340 Ten�a 17 a�os y estaba en un club de Belmont llamado The Raven, 805 00:51:29,620 --> 00:51:31,420 entr� con una identificaci�n falsa. 806 00:51:32,540 --> 00:51:36,140 Est�bamos tocando, y vi entrar a cuatro blancos, 807 00:51:36,220 --> 00:51:38,580 y uno de ellos era extra blanco... 808 00:51:38,820 --> 00:51:40,020 Johnny Winter. 809 00:51:40,140 --> 00:51:44,220 Enviaba a los miembros de la banda a preguntar si yo sab�a tocar, 810 00:51:44,300 --> 00:51:46,500 y �l no sab�a si sab�a tocar o no. 811 00:51:47,500 --> 00:51:49,700 "�Sabes tocar?" �l dijo: "S�". 812 00:51:50,820 --> 00:51:52,260 Y pregunt�: "�Lo dejar�as tocar?". 813 00:51:52,380 --> 00:51:54,940 Le dije: "No s�. Te dir� en un momento". 814 00:51:55,500 --> 00:51:59,060 �ramos los �nicos blancos en el club, y �l hab�a tenido problemas de impuestos 815 00:51:59,140 --> 00:52:02,900 y pens� que �ramos del fisco y que ven�amos a arrestarlo. 816 00:52:03,140 --> 00:52:09,340 Me sorprendi� que no fuera el fisco, 817 00:52:10,260 --> 00:52:14,900 tard� un rato en recuperar la compostura. 818 00:52:14,980 --> 00:52:17,300 �l dec�a: "Tenemos arreglos". 819 00:52:17,380 --> 00:52:20,500 Y yo dije: "O� todos tus discos, s� que tienen arreglos". 820 00:52:20,580 --> 00:52:22,220 Me pidi� mi tarjeta de gremio. 821 00:52:24,300 --> 00:52:25,620 Realmente me escudri��. 822 00:52:26,620 --> 00:52:28,940 Lo dej� subir, y era bueno. 823 00:52:29,660 --> 00:52:31,380 S�, era bueno. 824 00:52:31,620 --> 00:52:35,100 Lo puse a prueba. Pas� por tres o cuatro claves 825 00:52:35,180 --> 00:52:40,580 que muchos no conocen, yo lo estaba disfrutando. 826 00:52:42,940 --> 00:52:44,940 Pero era un tipo aut�ntico. 827 00:52:45,620 --> 00:52:48,740 Es un santo, es un santo del blues. 828 00:52:51,060 --> 00:52:57,340 Todos en este g�nero, todos los que tocamos m�sica tradicional, 829 00:52:57,420 --> 00:52:59,740 tomamos lo que hubo antes de nosotros. 830 00:53:00,300 --> 00:53:05,180 Los que creo que m�s me influyeron fueron 831 00:53:05,380 --> 00:53:10,860 Lowell Fulson, Elmore James... Me volv�a loco Charlie Crystal. 832 00:53:12,220 --> 00:53:14,380 Y tambi�n me gustaba... 833 00:53:15,860 --> 00:53:20,300 Uno de mis preferidos, un gran favorito, era Django Reinhardt. 834 00:53:28,500 --> 00:53:31,300 Pero me volv�an loco Blind Lemon y Lonnie Johnson. 835 00:53:31,380 --> 00:53:36,180 El sonido que ten�a me hac�a, no s�, temblar por dentro. 836 00:53:37,900 --> 00:53:41,700 Las �ltimas dos o tres generaciones son aprendices de B.B. 837 00:53:41,780 --> 00:53:44,460 Todos los de la generaci�n de B.B. son aprendices de T-Bone. 838 00:53:44,540 --> 00:53:46,380 �l era el verdadero. 839 00:53:46,780 --> 00:53:49,660 Pero antes de entrar al ej�rcito, en el 42, creo, 840 00:53:50,140 --> 00:53:52,300 o� a un tipo llamado T-Bone Walker. 841 00:54:03,860 --> 00:54:09,340 T-Bone Walker era el mejor en lo que hac�a y c�mo lo hac�a. 842 00:54:10,700 --> 00:54:12,380 Me encantaba. A�n me encanta. 843 00:54:13,300 --> 00:54:15,500 Imagino que si hoy me oyen tocar, 844 00:54:15,580 --> 00:54:19,140 oir�n un poco de todos ellos. Estoy descubriendo mi secreto... 845 00:54:19,220 --> 00:54:23,620 Pero quiz� una parte de todos ellos, con mis propias ideas, 846 00:54:23,700 --> 00:54:27,060 crearon el sonido gangoso de la guitarra de B.B. King. 847 00:54:42,700 --> 00:54:46,260 Es dif�cil, porque el divorcio generalmente surge por un enga�o 848 00:54:46,340 --> 00:54:51,020 o porque se termina el amor o tienes problemas de dinero. 849 00:54:51,860 --> 00:54:55,020 Pasamos por todo eso y lo sobrevivimos. 850 00:54:57,500 --> 00:55:01,060 Pero el amor siempre se mantuvo, y es... 851 00:55:08,740 --> 00:55:10,300 Se tiene que hacer. 852 00:55:10,660 --> 00:55:13,940 Si vas a ser un m�sico que hace giras, 853 00:55:14,020 --> 00:55:17,860 no deber�as casarte hasta que viajes menos, 854 00:55:17,940 --> 00:55:21,940 porque conozco a pocos m�sicos que hacen giras 855 00:55:22,020 --> 00:55:25,500 que han tenido �xito con sus matrimonios. 856 00:55:26,180 --> 00:55:29,340 Es muy dif�cil tener una vida de familia con alguien que est� de gira 857 00:55:29,500 --> 00:55:31,940 365 d�as al a�o. 858 00:55:33,540 --> 00:55:40,020 Ten�amos una especie de acuerdo 859 00:55:40,220 --> 00:55:44,940 de que �l trabajar�a un poco menos, 860 00:55:45,380 --> 00:55:50,820 pero fui muy poco realista al esperar eso. 861 00:55:52,500 --> 00:55:55,740 Y llega un momento en que te das cuenta de que no es realista. 862 00:55:56,020 --> 00:55:58,620 Claro que es lindo estar casado, 863 00:55:58,980 --> 00:56:02,740 pero es terrible cuando te divorcias, es horrible. 864 00:56:03,940 --> 00:56:10,180 Si tuviera que hacerlo todo de nuevo, �lo har�a, a estas alturas? 865 00:56:11,940 --> 00:56:13,340 S�, lo har�a. 866 00:56:27,380 --> 00:56:29,540 �l me busc�. Yo no lo busqu�. 867 00:56:29,700 --> 00:56:30,700 voz de Sid Seidenberg 868 00:56:30,780 --> 00:56:33,740 Y nos presentaron porque �l ten�a problemas financieros. 869 00:56:34,020 --> 00:56:36,460 Graves problemas. Y �l no pod�a hacer nada. 870 00:56:37,660 --> 00:56:43,740 Y ten�a que entender y acatar las reglas, y eso hizo. 871 00:56:44,820 --> 00:56:49,500 Sid me ayud� a resolver mis problemas con el gobierno 872 00:56:49,580 --> 00:56:50,820 y algunas otras cosas, y le dije: 873 00:56:50,900 --> 00:56:55,540 "Eres mi contador, pero has hecho todo lo que deber�a hacer mi m�nager. 874 00:56:56,700 --> 00:56:58,380 �No quieres ser mi m�nager?". 875 00:56:58,460 --> 00:57:00,980 Yo se lo ped� a �l, no �l a m�. 876 00:57:02,980 --> 00:57:06,420 Prepar� un plan maestro con el que podr�amos 877 00:57:06,500 --> 00:57:09,700 exponer a B.B. fuera del Chitlin' Circuit 878 00:57:09,780 --> 00:57:12,620 y hacer que trascendiera m�s all� 879 00:57:12,700 --> 00:57:17,620 para que pudiera ganar dinero, no estaba ganando mucho, en realidad. 880 00:57:18,580 --> 00:57:22,780 Absolutamente, Sid le abri� las puertas a la carrera de B.B., 881 00:57:23,060 --> 00:57:29,460 y todo lo que vino despu�s de eso, ya marchaba como deb�a. 882 00:57:42,020 --> 00:57:48,820 No sab�a realmente que exist�a el blues, en general, 883 00:57:48,940 --> 00:57:55,900 hasta que los guitarristas ingleses empezaron a hablar de eso. 884 00:57:56,900 --> 00:58:01,860 Para cuando hab�a investigado casi todo, a los veintitantos, 885 00:58:01,940 --> 00:58:06,300 tuve la suerte de que me invitaran a tocar con John Mayall. 886 00:58:06,580 --> 00:58:12,620 Dir�a que a Eric lo influy� m�s la manera de tocar de Freddie King, 887 00:58:12,860 --> 00:58:16,620 a Freddie King lo influy� m�s Alvin King, 888 00:58:16,820 --> 00:58:21,780 y Peter Green era definitivamente un devoto de B.B. King. 889 00:58:22,620 --> 00:58:24,900 Cuando conoc� a Jimmy Hendrix, habl� de B.B. King, 890 00:58:25,460 --> 00:58:28,540 habl� de c�mo sal�a y tocaba solo un par de notas, por as� decir. 891 00:58:29,260 --> 00:58:34,020 S�, s� a qu� te refieres, lo mismo que puedes decir con muchas notas, 892 00:58:34,100 --> 00:58:38,340 se puede decir... B.B. King lo dir�a con solo un par de ellas. 893 00:58:40,140 --> 00:58:43,780 Lo maravilloso de los tres reyes, los tres Kings, es 894 00:58:46,340 --> 00:58:50,860 que todos aprendimos a tocar con ellos. 895 00:58:51,940 --> 00:58:55,300 Fue la invasi�n inglesa la que introdujo a muchos de nosotros 896 00:58:55,380 --> 00:58:58,740 a la m�sica de Howlin' Wolf y Slim Harpo y Muddy Waters. 897 00:58:58,820 --> 00:59:00,540 Probablemente escuch� m�s 898 00:59:00,620 --> 00:59:05,100 ese tipo de blues de Chicago y a B.B. King 899 00:59:05,220 --> 00:59:09,580 a trav�s del acceso al blues ingl�s de Eric Clapton, entre otros. 900 00:59:10,260 --> 00:59:13,540 Fue un gran regalo que nos dieron los brit�nicos. 901 00:59:14,300 --> 00:59:17,580 El blues brit�nico para m� era m�s inmediato y m�s emocionante, 902 00:59:17,660 --> 00:59:22,380 m�s fuerte, sol�an usar guitarras Les Paul y amplificadores Marshall. Era m�s rock. 903 00:59:30,780 --> 00:59:32,500 Nosotros lo hacemos mejor. 904 00:59:33,620 --> 00:59:36,900 Era eso, nosotros lo hacemos mejor. 905 00:59:37,540 --> 00:59:42,620 Pero parec�a tener una cierta elevaci�n, una diferencia, 906 00:59:42,980 --> 00:59:45,620 cuando los muchachos blancos empezaron a cantar blues, 907 00:59:45,700 --> 00:59:49,500 y realmente lo elevaron a otro nivel. 908 00:59:50,260 --> 00:59:53,660 A muchos de los m�sicos j�venes que est�n apareciendo les gusta 909 00:59:53,740 --> 00:59:56,860 c�mo tocas la guitarra. Gente como Mike Bloomfield. 910 00:59:56,940 --> 00:59:58,020 �l es maravilloso. 911 00:59:58,100 --> 01:00:00,780 �Te oyes en el sonido de esas bandas? 912 01:00:00,860 --> 01:00:04,900 S�, creo que s�. 913 01:00:05,700 --> 01:00:10,100 No quiero pecar de vanidoso, pero creo que s�, 914 01:00:10,180 --> 01:00:14,220 pero agradezco haberles gustado a algunos de ellos. 915 01:00:14,420 --> 01:00:20,980 Lo agradezco porque me parece que nos abri� algunas puertas a nosotros 916 01:00:21,580 --> 01:00:25,100 que parec�a que nunca se abrir�an. 917 01:00:42,900 --> 01:00:46,940 La primera oportunidad de tocar frente a un p�blico de blancos es... 918 01:00:47,020 --> 01:00:48,740 �Qui�nes son estas personas? 919 01:00:48,820 --> 01:00:50,100 ACTUAR� AQU� FILLMORE - SAL�N CAROUSEL 920 01:00:50,180 --> 01:00:54,100 Envi� a mi m�nager y les pidi� que le avisaran a Bill que hab�a llegado, 921 01:00:54,180 --> 01:00:57,140 pero yo pensaba que no all�, as� que nos �bamos a ir. 922 01:00:58,300 --> 01:01:01,860 As� que Bill volvi� con el m�nager de la gira, se subi� al autob�s 923 01:01:01,940 --> 01:01:04,380 y dijo: "No, est�s en el lugar correcto". 924 01:01:05,220 --> 01:01:06,460 Yo estaba ah�, de casualidad, 925 01:01:06,540 --> 01:01:11,580 la primera noche tocaban Otis Rush y Steve Miller y B.B. King. 926 01:01:12,260 --> 01:01:14,420 Y �l dijo: "Damas y caballeros". 927 01:01:14,780 --> 01:01:18,260 Cuando dijo eso se pod�a o�r el vuelo de una mosca. 928 01:01:18,420 --> 01:01:21,660 Dijo: "Les presento al presidente de la junta, B.B. King". 929 01:01:22,500 --> 01:01:25,980 Nunca me hab�an presentado as�, ni lo volvieron a hacer. 930 01:01:27,700 --> 01:01:30,260 Cuando mencion� mi nombre, se pusieron todos de pie, 931 01:01:30,860 --> 01:01:35,900 y al terminar las siguientes tres o cuatro canciones, volvieron a hacerlo. 932 01:01:37,260 --> 01:01:40,860 Y me emocion� tanto que llor� sobre el escenario. 933 01:01:41,940 --> 01:01:45,060 Era como mirar un candelabro, solo ve�a sus l�grimas 934 01:01:45,140 --> 01:01:48,700 y el anillo de diamantes que ten�a, con el que se las secaba. 935 01:01:51,020 --> 01:01:54,340 Yo a�n lavaba platos en esa �poca, viv�a con mi mam�, 936 01:01:54,420 --> 01:01:58,860 y cuando vi que B.B. recib�a esa adulaci�n, 937 01:01:58,980 --> 01:02:00,820 ese honor, 938 01:02:02,660 --> 01:02:04,580 me dije: "Esto es lo que quiero". 939 01:02:05,100 --> 01:02:10,100 Me sent� raro, muy raro, pero lo hice. 940 01:02:11,620 --> 01:02:14,340 Y despu�s de eso, llor� en las escaleras. 941 01:02:15,500 --> 01:02:18,660 Fue como cuando Nat King Cole trascendi�, y lo aceptaron, 942 01:02:18,740 --> 01:02:22,060 as� que seguimos haciendo lo mismo despu�s del per�odo inicial del 68, 943 01:02:22,140 --> 01:02:23,140 FESTIVALES 944 01:02:23,420 --> 01:02:26,820 tocando en el Fillmore, las facultades, y de repente, 945 01:02:26,900 --> 01:02:32,740 pudimos hacer que B.B. tocara en clubes de rock and roll y otros lugares 946 01:02:32,820 --> 01:02:35,100 donde nunca hab�an tocado artistas negros. 947 01:02:35,620 --> 01:02:40,260 Hizo un cambio, y pas� de tocar en clubes de negros, 948 01:02:40,460 --> 01:02:43,140 a tocar para blancos. 949 01:02:43,700 --> 01:02:48,180 Hizo un par de cambios, 950 01:02:48,260 --> 01:02:51,740 y despu�s B.B. pod�a hacer lo que se le ocurriera. 951 01:02:52,100 --> 01:02:55,900 En aquellos tiempos, incluso los m�os, no te pagaban, 952 01:02:55,980 --> 01:02:59,380 tocabas bien y te emborrachabas, si tomabas, 953 01:03:00,180 --> 01:03:02,460 y si eras muy bueno, consegu�as una mujer linda, 954 01:03:02,540 --> 01:03:04,060 y esa era tu paga. 955 01:03:04,420 --> 01:03:05,860 -Las mujeres solo gritan. -�Vamos! 956 01:03:05,940 --> 01:03:08,620 "B.B... B.B... B.B...". 957 01:03:08,700 --> 01:03:10,340 Espera un momento. �Solomon! 958 01:03:10,420 --> 01:03:11,940 -Sol�a vender B.B. -�Solomon! 959 01:03:12,020 --> 01:03:13,980 Sol�a venderle B.B. a las mujeres. Cu�ntales. 960 01:03:14,180 --> 01:03:16,260 Estas son las B.B. de B.B. King. 961 01:03:17,140 --> 01:03:19,340 S�, me han dicho "mujeriego". 962 01:03:21,460 --> 01:03:24,780 Me han dicho muchas cosas con respecto a las mujeres. 963 01:03:25,820 --> 01:03:29,220 La mayor�a es verdad. Y amo a las mujeres. 964 01:03:29,660 --> 01:03:34,180 No creo que muchas mujeres me querr�an a mi edad. 965 01:03:35,660 --> 01:03:39,860 Algunas tal vez porque piensen que ahorr� unos d�lares. 966 01:03:41,540 --> 01:03:44,100 Tal vez s� ahorr� algunos. 967 01:04:08,900 --> 01:04:11,340 Hab�a estado ah� ocho meses, 968 01:04:11,420 --> 01:04:14,700 y en ese tiempo hab�a observado a los artistas que hab�a all�, 969 01:04:14,820 --> 01:04:16,100 Bill Szymczyk Productor 970 01:04:16,340 --> 01:04:20,300 y siempre fui un admirador de B.B. King, desde chico, en realidad, 971 01:04:20,860 --> 01:04:25,260 y los molestaba todo el tiempo: "Quiero ser productor de B.B. King". 972 01:04:25,340 --> 01:04:29,700 "No puedes". "�Por qu� no?". "Eres blanco y eres demasiado joven". 973 01:04:38,820 --> 01:04:44,500 Pens� que si pod�a rodear a B.B. de varios m�sicos, 974 01:04:45,380 --> 01:04:47,620 algo bueno pasar�a. 975 01:04:47,700 --> 01:04:50,380 Le coment� la idea 976 01:04:51,220 --> 01:04:52,620 y le interes�, pero dijo: 977 01:04:52,700 --> 01:04:55,900 "No quiero comprometerme a hacer un �lbum completo". 978 01:04:56,780 --> 01:05:00,500 Le dije: �Por qu� no hacemos la mitad en vivo con tu banda 979 01:05:01,340 --> 01:05:03,940 y despu�s la mitad con mi banda en el estudio?". 980 01:05:04,580 --> 01:05:07,420 Y dijo: "Eso haremos". Y as� surgi�, Live and Well. 981 01:05:07,780 --> 01:05:10,860 Poco tiempo despu�s de eso, solo ochos meses, 982 01:05:10,940 --> 01:05:13,780 ten�amos programado hacer otro �lbum y le dije: 983 01:05:13,860 --> 01:05:15,300 "Me gustar�a hacerlo todo con mi..." 984 01:05:15,380 --> 01:05:18,100 Y �l dijo: "Claro, hag�moslo". 985 01:05:18,660 --> 01:05:22,820 Y ese segundo �lbum de gran �xito 986 01:05:22,980 --> 01:05:24,220 fue Thrill is Gone. 987 01:05:36,940 --> 01:05:39,860 Lo grabamos cerca de las 10:00 o las 11:00 de la noche, 988 01:05:40,700 --> 01:05:43,260 y lo escuch� cerca de las 2:00 de la ma�ana, 989 01:05:43,340 --> 01:05:46,860 todo lo que hab�amos grabado ese d�a, 990 01:05:46,940 --> 01:05:49,420 y se me ocurri� agregar cuerdas. 991 01:05:49,820 --> 01:05:53,980 Y creo que es probablemente, la mejor idea que tuve en toda mi carrera, 992 01:05:55,380 --> 01:05:57,980 creo que eso fue lo que lo nos puso en la lista de �xitos. 993 01:05:58,140 --> 01:06:01,820 John trajo The Thrill has Gone 994 01:06:02,300 --> 01:06:06,060 y lo puso para que todos escuch�ramos. Tengo un bello recuerdo de eso. 995 01:06:06,540 --> 01:06:09,660 Ese fue realmente un disco que vendi� millones, 996 01:06:09,740 --> 01:06:14,460 y eso lo puso a B.B. King en una categor�a totalmente diferente. 997 01:06:35,700 --> 01:06:40,460 Sid era un gran defensor de exponer a B.B. a otros p�blicos, 998 01:06:40,540 --> 01:06:44,020 as� que a veces aceptaba trabajos que no eran tan lucrativos 999 01:06:44,220 --> 01:06:48,500 para mostrarlo ante un p�blico diferente que no lo conoc�a. 1000 01:06:53,420 --> 01:06:58,380 De alguna manera, mi m�nager habl� con gente 1001 01:06:58,460 --> 01:07:04,460 que conoce a los Stones y les pregunt�, o les mencion� mi nombre, 1002 01:07:04,700 --> 01:07:09,580 y les dijo que, si necesitaban un grupo para hacer entrar al p�blico en calor, 1003 01:07:09,660 --> 01:07:11,580 yo estaba disponible. 1004 01:07:12,420 --> 01:07:14,460 Nunca lo vimos ni tuvimos nada que ver con �l 1005 01:07:14,540 --> 01:07:19,780 hasta el a�o 69, cuando sali� de gira con nosotros. 1006 01:07:26,140 --> 01:07:29,860 Convert�a a la banda en un suspiro, y era incre�ble. 1007 01:07:30,140 --> 01:07:33,820 Solo o�as la... Las l�neas de guitarra y despu�s, 1008 01:07:33,900 --> 01:07:39,260 iba creciendo hasta convertirse en un sonido masivo con la banda. 1009 01:07:57,020 --> 01:07:59,740 Nunca hab�a o�do esa din�mica, ni o� nada igual desde entonces. 1010 01:07:59,820 --> 01:08:02,100 No creo que nadie m�s haya logrado 1011 01:08:02,180 --> 01:08:03,620 hacer eso que �l hac�a. 1012 01:08:03,700 --> 01:08:08,060 Creo que era una �poca interesante para los m�sicos de blues negros, 1013 01:08:08,140 --> 01:08:12,300 probablemente fue una de las pocas veces que tocaron en estadios, 1014 01:08:12,380 --> 01:08:14,779 para un p�blico mayoritariamente blanco. 1015 01:08:15,180 --> 01:08:20,979 Muchos para los que nunca hab�a tocado, o que no sab�an de m�, 1016 01:08:21,420 --> 01:08:26,060 empezaron a escucharme y prestarme atenci�n desde esa gira. 1017 01:08:31,740 --> 01:08:35,899 Ellos mismos eran los primeros en admitir que hab�an empezado 1018 01:08:35,979 --> 01:08:37,220 como una banda de blues. 1019 01:08:37,340 --> 01:08:40,260 Siempre hicieron tributo 1020 01:08:41,580 --> 01:08:44,859 a los artistas de blues que los influyeron. 1021 01:08:45,779 --> 01:08:48,140 Fuimos a grabar en el legendario estudio Chess, 1022 01:08:48,220 --> 01:08:50,100 que est� en South Michigan Avenue. 1023 01:08:51,340 --> 01:08:55,939 Y quer�an saber c�mo lo hac�amos y por qu� quer�amos hacerlo. 1024 01:08:57,700 --> 01:08:59,100 "�Por qu� quieres tocar como yo?". 1025 01:09:00,420 --> 01:09:03,500 Resulta que es bastante bueno. 1026 01:09:05,979 --> 01:09:07,540 Y tal vez un d�a lo logre. 1027 01:09:07,899 --> 01:09:11,140 Fueron muy generosos con nosotros, y nos ense�aron todos los trucos 1028 01:09:11,220 --> 01:09:14,500 y nos ayudaron y fueron muy amables, 1029 01:09:14,580 --> 01:09:18,180 y quiero rendirles homenaje, la mayor�a ya no est� entre nosotros, 1030 01:09:18,380 --> 01:09:21,340 por supuesto, uno de ellos es B.B. King, a quien yo... 1031 01:09:37,340 --> 01:09:40,660 La �nica canci�n que le ped� a B.B. King que hiciera 1032 01:09:40,740 --> 01:09:42,740 fue Hummingbird, la canci�n de Leon Russell, 1033 01:09:43,979 --> 01:09:47,939 y lograr que Leon tocara con B.B... 1034 01:09:48,500 --> 01:09:51,340 Traer gente para que tocara con B.B. nunca fue un problema. 1035 01:09:51,820 --> 01:09:57,740 Toqu� en una canci�n llamada Hummingbird, que escribi� Leon Russell. 1036 01:09:59,180 --> 01:10:02,900 Toca peque�os obligados cuando canta, toca una frase, 1037 01:10:02,980 --> 01:10:04,980 canta y toca otra frase. 1038 01:10:05,060 --> 01:10:08,940 Resulta que hace eso al hablar tambi�n, me estaba contando: 1039 01:10:09,020 --> 01:10:12,140 "Una vez estaba en Tuscaloosa..." 1040 01:10:13,820 --> 01:10:16,020 La escuch� un par de veces, 1041 01:10:16,220 --> 01:10:20,260 y entonces empec� a tocar la m�sica de fondo, y no son todas iguales, 1042 01:10:20,460 --> 01:10:24,300 no est�n en la misma clave ni tienen el mismo estilo. 1043 01:10:24,620 --> 01:10:28,860 �l termin�, hab�amos terminado la canci�n, 1044 01:10:28,940 --> 01:10:32,980 en la clave que haya sido, tocamos el final. 1045 01:10:33,060 --> 01:10:36,780 �l no dec�a nada y empez� a hablar de otra cosa 1046 01:10:36,860 --> 01:10:39,140 y toc� otra cosa y yo hice la m�sica de fondo. 1047 01:10:39,220 --> 01:10:43,780 Y cuando llegamos a la tercera, B.B. King empez� a llorar. 1048 01:10:44,260 --> 01:10:49,500 Dijo: "Nunca sent� eso antes..." 1049 01:10:50,260 --> 01:10:54,740 Fue muy conmovedor para m�, era su seguidor. 1050 01:10:54,900 --> 01:10:59,140 S� qu� quiso decir cuando dijo esas cosas con la guitarra. 1051 01:10:59,860 --> 01:11:02,340 Fue un gran halago. 1052 01:11:25,540 --> 01:11:31,220 En 1971, B.B. King dej� el nido y dio su primera gira en el exterior. 1053 01:11:32,300 --> 01:11:38,020 Esta termin� con un �lbum en colaboraci�n llamado B.B. King in London. 1054 01:11:42,700 --> 01:11:44,180 Empezaremos de nuevo desde el principio 1055 01:11:44,260 --> 01:11:45,620 para que vean de qu� hablo, 1056 01:11:45,700 --> 01:11:48,540 no todo de nuevo, desde la �ltima, �s�? 1057 01:11:49,060 --> 01:11:54,100 Nena, te mueves r�pido No puedo desacelerarte 1058 01:11:55,700 --> 01:12:01,180 Tu velocidad es supers�nica Vas m�s r�pido que el sonido 1059 01:12:01,380 --> 01:12:02,620 No 1060 01:12:07,940 --> 01:12:10,300 No eres del gremio. 1061 01:12:11,100 --> 01:12:14,980 Cuando B.B. vino a Londres para grabar B.B. in London, 1062 01:12:16,420 --> 01:12:19,220 me invitaron a tocar. Fue incre�ble. 1063 01:12:19,420 --> 01:12:23,580 Est�bamos tocando y B.B. me mira, y pens�: 1064 01:12:24,100 --> 01:12:25,860 "Quiere terminar la canci�n". 1065 01:12:25,940 --> 01:12:29,580 As� que hice un... 1066 01:12:30,100 --> 01:12:32,300 Y �l dice: "Demasiado bueno para perd�rselo". 1067 01:12:32,860 --> 01:12:37,380 Y empezamos de nuevo y me dije: "�Dios m�o!" fue incre�ble. 1068 01:12:38,020 --> 01:12:39,700 Empezamos a tocar de nuevo. 1069 01:12:40,100 --> 01:12:45,180 Y me halag� much�simo en esas sesiones porque me dijo: 1070 01:12:45,420 --> 01:12:49,420 "Ringo, eras como un reloj, tic-tac". 1071 01:12:50,780 --> 01:12:54,060 Ten�a todo lo que quer�as en un artista. 1072 01:12:54,140 --> 01:12:58,540 Ten�a la energ�a, el carisma, es guapo, tiene un tono hermoso, 1073 01:12:58,620 --> 01:13:01,980 todo significaba algo, cada nota era un golpe. 1074 01:13:05,820 --> 01:13:11,340 En 1974, produje u gran evento, me sal� de mi vida normal 1075 01:13:11,420 --> 01:13:14,660 y produje un gran evento en Zaire en 1974, en torno a la pelea 1076 01:13:14,860 --> 01:13:15,860 Stewart Levine Productor 1077 01:13:16,740 --> 01:13:20,700 entre George Foreman y Mohammad Ali, y lo llev� a B.B. King. 1078 01:13:21,460 --> 01:13:26,380 B.B. vino sin su banda, y lo acompa�aron The Crusaders, a quienes yo produc�a. 1079 01:13:26,740 --> 01:13:29,780 A B.B. le sorprendi� c�mo sali� todo. 1080 01:13:30,700 --> 01:13:35,220 A�os m�s tarde, B.B. me llam� y me dijo que necesitaba 1081 01:13:35,300 --> 01:13:38,140 grabar un disco, me pregunt� si yo estaba interesado. 1082 01:13:38,380 --> 01:13:42,140 Nos reunimos con Joe Sample de The Crusaders, 1083 01:13:42,220 --> 01:13:45,900 que era el pianista, y lo reun� con un gran letrista, 1084 01:13:45,980 --> 01:13:48,180 un letrista joven en esa �poca llamado Will Jennings. 1085 01:13:48,540 --> 01:13:50,620 Grabamos nuestro primer disco con B.B. 1086 01:13:50,740 --> 01:13:53,940 La magia de grabar es el peligro que involucra. 1087 01:13:54,300 --> 01:13:57,700 Cuando alguien lleva tres a�os tocando algo y llegan, 1088 01:13:57,780 --> 01:14:01,260 entran al estudio y tocan, lo saben. 1089 01:14:01,340 --> 01:14:02,940 Lo han tocado muchas veces. 1090 01:14:03,020 --> 01:14:05,460 Pero si tocan por primera vez 1091 01:14:05,540 --> 01:14:09,580 y puedes capturar ese momento, obtienes algo especial. 1092 01:14:48,220 --> 01:14:50,460 Al terminar el primer �lbum, dijo: 1093 01:14:50,540 --> 01:14:53,500 "Comet� un error, dej� a Sid, ojal� no lo hubiera hecho". 1094 01:14:53,580 --> 01:14:56,700 "Fue un error y no s� si Sid alguna vez..." 1095 01:14:56,780 --> 01:14:58,300 Le pregunt�: "�Qu� quieres decir?". 1096 01:14:58,460 --> 01:15:00,300 Y dijo: "Creo que es un gran disco 1097 01:15:00,380 --> 01:15:03,500 y necesito que alguien me ayude a moverlo". 1098 01:15:03,860 --> 01:15:07,820 Y dije: "�Por qu� no llamo a Sid? �Quieres que lo haga?". 1099 01:15:07,940 --> 01:15:11,580 Y le dije: "Sid, creo que grabamos un �xito con B.B. 1100 01:15:11,740 --> 01:15:15,780 �l quiere que vuelvas". Me pregunt�: "��l dijo eso?". 1101 01:15:15,860 --> 01:15:19,500 Le dije: "No con esas palabras, pero creo que debes volver". 1102 01:15:19,580 --> 01:15:21,820 Dijo: "Tomar� el primer avi�n". 1103 01:15:21,900 --> 01:15:27,300 Al d�a siguiente, apareci� en el estudio y ah� estuvieron 1104 01:15:27,380 --> 01:15:28,540 hasta el d�a que Sid muri�. 1105 01:15:34,220 --> 01:15:38,460 Hubo una �poca en que tocaba m�s de 300 d�as al a�o, 1106 01:15:39,700 --> 01:15:43,700 me refiero a finales de los a�os setenta y durante los ochenta 1107 01:15:43,780 --> 01:15:46,340 y el principio de los noventa. 1108 01:15:47,740 --> 01:15:50,580 Mucha gente aminora la marcha a los sesenta. 1109 01:15:51,180 --> 01:15:52,340 B.B. King no. 1110 01:15:53,420 --> 01:15:56,300 La siguiente colaboraci�n con una joven banda irlandesa 1111 01:15:56,380 --> 01:16:00,140 iba a introducir a B.B. a un p�blico completamente diferente. 1112 01:16:01,900 --> 01:16:02,940 Saliste de gira con los Stones 1113 01:16:03,020 --> 01:16:06,740 y ahora con una banda popular actual, con Bono y U2. 1114 01:16:09,820 --> 01:16:11,140 Mis n�mero uno. 1115 01:16:21,820 --> 01:16:28,180 Keith Richard nos hizo escuchar discos de blues, y yo empec� una b�squeda 1116 01:16:28,780 --> 01:16:31,340 para descubrir qui�nes eran estos grandes m�sicos. 1117 01:16:32,380 --> 01:16:37,740 Y B.B. King no es solo "grande". 1118 01:16:37,980 --> 01:16:40,580 Es "Grande", con may�sculas. 1119 01:16:43,380 --> 01:16:46,580 Aunque no lo crean, B.B. King vino a Dubl�n, Irlanda, y toc� 1120 01:16:46,660 --> 01:16:50,740 en un club de all�, y le escribimos una canci�n. 1121 01:16:51,700 --> 01:16:53,820 Esta se llama: When Love Comes to Town. 1122 01:16:54,260 --> 01:16:59,820 Fui a escuchar la grabaci�n y pude armar algo. 1123 01:16:59,980 --> 01:17:01,700 -Espero que te guste. -Me encanta. 1124 01:17:01,780 --> 01:17:06,540 Creo que la letra es muy profunda. 1125 01:17:07,140 --> 01:17:09,380 Son muy j�venes para escribir letras tan profundas. 1126 01:17:21,620 --> 01:17:23,580 Di absolutamente 1127 01:17:24,820 --> 01:17:31,420 todo de m� en ese grito en el comienzo de la canci�n, 1128 01:17:31,620 --> 01:17:36,860 y despu�s B.B. King abri� la boca y me sent� como una chica. 1129 01:17:59,540 --> 01:18:02,220 Hab�amos aprendido, absorbido, 1130 01:18:02,860 --> 01:18:07,660 pero cuanto m�s quer�amos ser como B.B., 1131 01:18:07,980 --> 01:18:10,260 menos convincentes �ramos. 1132 01:18:11,100 --> 01:18:12,660 No s� hacer acordes, 1133 01:18:12,740 --> 01:18:16,220 as� que haremos que los toque alguien m�s. 1134 01:18:16,820 --> 01:18:20,020 Claro, Edge har� eso, no hay muchos acordes... 1135 01:18:20,100 --> 01:18:22,940 -Creo que solo hay dos. -A m� me salen horribles. 1136 01:18:30,620 --> 01:18:32,620 Est�bamos trabajando en When Love Comes to Town, 1137 01:18:32,700 --> 01:18:37,180 le est�bamos mostrando los acordes. 1138 01:18:38,820 --> 01:18:40,660 Y dijo: "Caballeros... 1139 01:18:41,180 --> 01:18:45,580 Caballeros, no s� hacer acordes. 1140 01:18:47,060 --> 01:18:48,380 Yo hago esto". 1141 01:18:49,700 --> 01:18:52,180 No s� qu� hacer aqu�, solo intento... 1142 01:18:52,260 --> 01:18:53,260 Lo haces bien, s�. 1143 01:18:58,060 --> 01:19:01,020 Pero su banda ten�a una gran camarader�a, 1144 01:19:01,460 --> 01:19:05,940 y era una dicha compartir escenario con B.B. King. 1145 01:19:06,580 --> 01:19:09,780 Ese sonido rico y estridente que ten�a detr�s de �l 1146 01:19:09,860 --> 01:19:14,420 con la secci�n de vientos y la gracia de �l. 1147 01:19:14,820 --> 01:19:18,500 �l es una lecci�n de gracia. 1148 01:19:26,020 --> 01:19:28,380 Bien, hag�moslo. 1149 01:19:29,740 --> 01:19:31,340 Mucha emoci�n. 1150 01:19:31,420 --> 01:19:34,460 Muy bien, joven. Muy bien. 1151 01:19:35,420 --> 01:19:38,900 Le debemos mucho. 1152 01:19:45,940 --> 01:19:49,980 El car�cter de cualquier gran m�sico generalmente se identifica 1153 01:19:50,060 --> 01:19:53,100 mediante la individualidad de su vibrato. 1154 01:19:58,340 --> 01:20:02,980 A casi todos los m�sicos se los reconoce por esa faceta particular de su estilo. 1155 01:20:03,220 --> 01:20:07,500 Y as� reconoc�a cuando tocaba B.B. 1156 01:20:07,580 --> 01:20:11,260 Puedo reconocer a B.B. con una sola nota. La mayor�a puede hacerlo, creo. 1157 01:20:12,060 --> 01:20:17,020 Creo que es verdad, s�, su sonido es completamente �nico. 1158 01:20:17,500 --> 01:20:21,580 Si puedes tocar una nota, y alguien puede decir que te reconoce... 1159 01:20:21,980 --> 01:20:24,140 Una nota, y sabes que son �l y Lucille. 1160 01:20:24,260 --> 01:20:27,500 �Puede hacer que una nota suene tan sexy! 1161 01:20:27,940 --> 01:20:29,820 Una nota es suficiente. 1162 01:20:30,300 --> 01:20:31,980 -La nota del vibrato. -Una nota. 1163 01:20:32,220 --> 01:20:33,300 -Una nota. -Una nota. 1164 01:20:37,660 --> 01:20:41,060 Esa nota no est� en el amplificador, ni siquiera est� en sus dedos, 1165 01:20:41,540 --> 01:20:43,260 viene del centro de su coraz�n. 1166 01:20:43,820 --> 01:20:47,700 Puedo escuchar a B.B. King con la televisi�n en modo silencio, 1167 01:20:48,020 --> 01:20:49,580 solo mir�ndole la cara. 1168 01:21:07,420 --> 01:21:11,740 Recuerdo que Eric Clapton sali� en CNN, y le preguntaron 1169 01:21:11,820 --> 01:21:16,300 con qui�n nunca hab�a tocado, y evidentemente B.B. estaba mirando 1170 01:21:16,420 --> 01:21:18,860 porque yo estaba mirando, y �l dijo: "B.B. King". 1171 01:21:19,340 --> 01:21:21,140 Cuando lo conoc�, me sent� a tocar con �l. 1172 01:21:21,420 --> 01:21:24,060 Hay fotos de los dos sentados en amplificadores, 1173 01:21:24,140 --> 01:21:27,220 fue hace mucho tiempo, el 66 o el 67. 1174 01:21:27,900 --> 01:21:31,380 Y para m�, era un sue�o hecho realidad. 1175 01:21:52,380 --> 01:21:55,660 El CD que hizo conmigo, Riding with the King, 1176 01:21:55,740 --> 01:21:57,420 �l le puso el nombre, no yo. 1177 01:21:58,500 --> 01:22:03,380 A �l se le ocurrieron las ideas para el disco, no a m�. 1178 01:22:04,580 --> 01:22:05,860 Y era mi CD. 1179 01:22:06,420 --> 01:22:10,260 Pero le dije, cuando empezamos, que respetaba sus ideas. 1180 01:22:10,820 --> 01:22:14,860 "El pr�ximo a�o, no hagas nada en ese per�odo, y lo haremos". 1181 01:22:15,380 --> 01:22:19,140 Y lo mantuvo, los dos respetamos ese compromiso. 1182 01:22:20,180 --> 01:22:23,100 "Cuando voy al estudio a hacer lo que hago. 1183 01:22:24,020 --> 01:22:29,220 No necesito, Eric, que t� ni nadie me muestre lo que quiero hacer. 1184 01:22:30,300 --> 01:22:31,820 Pero escuchar� tus ideas". 1185 01:22:32,460 --> 01:22:35,620 Y escuch� muchas de sus ideas, y muchas eran buenas 1186 01:22:35,700 --> 01:22:37,100 para Riding with the King. 1187 01:22:37,500 --> 01:22:39,660 Pens�: "Lo mejor que podemos hacer es 1188 01:22:39,740 --> 01:22:43,620 ir con un par de guitarras ac�sticas 1189 01:22:43,700 --> 01:22:44,940 y ver qu� sale". 1190 01:22:46,060 --> 01:22:50,340 Probaremos todo lo que te parezca buena idea, y eso hicimos. 1191 01:22:50,820 --> 01:22:53,540 Y eran buenas ideas. Todas. 1192 01:22:54,380 --> 01:22:58,420 Excepto la de tratar de hacerme tocar la guitarra ac�stica. Eso no me gust�. 1193 01:23:00,220 --> 01:23:05,380 Me hab�a hecho pedazos un tipo llamado Alexis Korner. 1194 01:23:07,220 --> 01:23:10,340 Alexis Korner dijo: "B, tengo dos guitarras nuevas, 1195 01:23:11,500 --> 01:23:16,100 ac�sticas, y tengo una idea para algo que llamo "El boogie de Alexis". 1196 01:23:17,060 --> 01:23:18,220 "Probemos". 1197 01:23:18,900 --> 01:23:22,860 Pero cuando empezamos a grabar, me hizo pedazos, 1198 01:23:23,820 --> 01:23:29,540 y le dije: "No volver� a tocar otra mientras vivas". 1199 01:23:31,060 --> 01:23:32,220 Y no lo hice. 1200 01:23:33,380 --> 01:23:37,660 Promet� que no lo intentar�a de nuevo, pero Alexis muri�, as� que har� la prueba. 1201 01:23:38,500 --> 01:23:42,900 Y �l hizo lo mismo, me destroz�. As� que no volver� a hacerlo. 1202 01:23:47,020 --> 01:23:50,660 Desde el primer d�a con B.B. desde ese d�a en el Caf� au Go-Go 1203 01:23:50,740 --> 01:23:56,100 hasta hoy, tocamos y nos re�mos, es muy relajado. 1204 01:23:58,100 --> 01:24:02,780 Esos j�venes tocan tan bien que los oigo y me digo: 1205 01:24:02,860 --> 01:24:05,100 "Dios m�o, ser� mejor que renuncie". 1206 01:24:05,180 --> 01:24:08,620 Y despu�s pienso: "�De qu� vas a vivir?". 1207 01:24:10,300 --> 01:24:12,940 Esa es una de las razones por las que no he renunciado. 1208 01:24:13,580 --> 01:24:16,340 Creo que va a seguir haciendo lo que ha hecho hasta ahora. 1209 01:24:16,500 --> 01:24:21,340 Actualmente, trabaja tres semanas y tres semanas descansa, 1210 01:24:22,140 --> 01:24:24,820 y B.B. us� la expresi�n: "Eso va a quedar tallado en piedra". 1211 01:24:39,940 --> 01:24:45,260 Cuando nombras a B.B. King, todos lo identifican con su pueblo natal, 1212 01:24:45,740 --> 01:24:50,580 y muchos recuerdan que ese pueblo es Indianola, Misisipi. 1213 01:24:50,660 --> 01:24:51,660 CENTRO DE INDIANOLA 1214 01:25:03,260 --> 01:25:07,460 El regreso de Medgar Evers originalmente empez� con B.B. King. 1215 01:25:08,780 --> 01:25:12,060 Todos los a�os voy all� a lo que llamamos Regreso. 1216 01:25:17,340 --> 01:25:19,340 B.B. vino al estado de Misisipi, 1217 01:25:19,420 --> 01:25:22,260 que estaba lleno de odio y racismo e intolerancia, 1218 01:25:22,420 --> 01:25:24,300 y si alguien ten�a el coraje y la fortaleza 1219 01:25:24,460 --> 01:25:25,460 BIENVENIDOS A MEDGAR EVERS REGRESO 1220 01:25:25,660 --> 01:25:27,060 para pelear porque eso cambiara, 1221 01:25:27,140 --> 01:25:30,620 B.B. lo apoyaba, y Medgar fue el que eligi� hacer eso en Misisipi, 1222 01:25:30,700 --> 01:25:32,140 fueron los primeros en hacer eso. 1223 01:25:32,220 --> 01:25:33,580 MUSEO DE BB KING Y CENTRO INTERPRETATIVO DEL DELTA 1224 01:25:33,660 --> 01:25:39,420 En 2008, Indianola mostr� su gratitud y abri� el Museo de B.B. King. 1225 01:25:41,060 --> 01:25:45,940 Cada a�o, miles de personas de todo el mundo visitan 1226 01:25:46,020 --> 01:25:47,820 este pueblito de Misisipi, 1227 01:25:48,420 --> 01:25:51,900 para compartir uno de los viajes m�s incre�bles que se hayan contado. 1228 01:25:57,340 --> 01:26:00,260 Manos arriba, por favor. 1229 01:26:01,620 --> 01:26:04,100 Una vez m�s. 1230 01:26:07,860 --> 01:26:13,340 La �nica persona que no cree que B.B. sea grandioso probablemente sea B.B. 1231 01:26:14,100 --> 01:26:17,380 La gente me llama el rey del blues, lo o� muchas veces. 1232 01:26:17,460 --> 01:26:20,100 �Piensan que yo creo eso? No es as�. 1233 01:26:20,580 --> 01:26:23,700 Creo que muchas personas pueden hacer exactamente lo mismo que yo, 1234 01:26:24,340 --> 01:26:27,300 y muchos pueden hacerlo mejor, pero no son B.B. King. 1235 01:26:47,700 --> 01:26:51,660 Nunca olvida a sus viejos amigos, si sabe que algo pasa con alguno de ellos 1236 01:26:51,740 --> 01:26:56,260 o con alg�n viejo miembro de la banda a los que considera su familia, 1237 01:26:56,340 --> 01:26:57,460 ya sea de antes o de ahora. 1238 01:26:58,780 --> 01:27:00,340 Le importa la gente. Ama a la gente. 1239 01:27:00,420 --> 01:27:01,500 James Toney Tecladista de la banda de BB King 1240 01:27:02,140 --> 01:27:05,340 Creo que es la persona m�s f�cil de tratar que he conocido. 1241 01:27:06,220 --> 01:27:10,300 Quer�a compartir su talento y su alma con el mundo. 1242 01:27:11,820 --> 01:27:13,060 Y eso fue lo que hizo. 1243 01:27:14,980 --> 01:27:16,700 Es �nico. 1244 01:27:18,020 --> 01:27:21,340 Es incre�ble. 1245 01:27:22,660 --> 01:27:23,940 Solo hay un B.B. 1246 01:27:24,500 --> 01:27:29,420 Friedrich Nietzsche dijo: 1247 01:27:29,500 --> 01:27:33,500 "Para ser verdaderamente grande, 1248 01:27:33,620 --> 01:27:38,380 se requiere una larga obediencia en la misma direcci�n". 1249 01:27:38,860 --> 01:27:42,980 No puedo decirle a nadie qu� quiero escuchar... 1250 01:27:45,420 --> 01:27:51,140 Yo lo oigo, pero no puedo tocarlo, ni yo s� c�mo lograrlo. 1251 01:27:51,660 --> 01:27:55,020 A veces pienso que el sonido que oigo 1252 01:27:55,340 --> 01:27:59,980 nunca ha sido el que quiero o�r. Si es que eso tiene sentido. 1253 01:28:00,820 --> 01:28:05,340 Es un peque�o sonido que oigo, pero no puedo decirle a nadie qu� es. 1254 01:28:05,740 --> 01:28:09,820 Cuando oiga lo que quiero o�r, si es que pasa, 1255 01:28:11,100 --> 01:28:13,820 creo que tendr� que parar porque probablemente no suene 1256 01:28:13,900 --> 01:28:15,940 como yo creo que sonar�. 1257 01:28:16,740 --> 01:28:21,020 Creo que se puede tomar a B.B. como lecci�n de vida, 1258 01:28:21,100 --> 01:28:24,340 y tambi�n aprender qu� significa ser un hombre y sobrevivir 1259 01:28:24,420 --> 01:28:28,180 todos los momentos dif�ciles que pas� con el coraz�n que a�n tiene. 1260 01:28:28,700 --> 01:28:30,860 No es poco. 1261 01:28:31,380 --> 01:28:34,180 No creo haber hecho lo mejor que pod�a hacer. 1262 01:28:34,380 --> 01:28:35,660 Cre� que lo hab�a hecho. 1263 01:28:36,660 --> 01:28:41,340 Cre� que hab�a hecho lo mejor que pod�a, 1264 01:28:41,420 --> 01:28:44,620 pero cuando miro atr�s, veo cosas desprolijas. 1265 01:28:45,460 --> 01:28:46,620 Puedes hacerlo mejor. 1266 01:28:46,940 --> 01:28:51,980 Nunca se lo dije, pero a veces lo llamaba: "Padre de todos nosotros", 1267 01:28:52,660 --> 01:28:54,700 porque as� es como lo veo. 1268 01:28:54,780 --> 01:28:57,540 Es muy dif�cil encontrar las palabras para decir... 1269 01:29:02,740 --> 01:29:03,900 Disculpen. 1270 01:29:04,860 --> 01:29:09,580 Cant� blues y lo hizo muy bien, y alcanz� una gran altura, 1271 01:29:09,660 --> 01:29:13,780 incluso lo invitaron reyes y potentados, de donde �l era. 1272 01:29:16,020 --> 01:29:20,380 Nunca antes conoc� a un rey, estoy algo nervioso, pero agradecido. 1273 01:29:20,460 --> 01:29:21,500 Premios de la m�sica Polar de 2004 1274 01:29:23,260 --> 01:29:24,700 Muy agradecido, gracias. 1275 01:29:28,700 --> 01:29:32,540 Dije: "Santo Padre, s� que siempre hace cosas por los otros, 1276 01:29:32,660 --> 01:29:36,140 as� que quiero hacer algo por Ud., se�or". 1277 01:29:36,300 --> 01:29:40,060 Dije: "Quisiera ofrecerte mi guitarra". 1278 01:29:41,220 --> 01:29:45,940 La tom� en sus manos, se acerc� y la tom� de las manos del tipo y volvi� a sonre�r. 1279 01:29:46,540 --> 01:29:50,660 Despu�s dijo: "Felices fiestas a ti y a tu familia, B.B." 1280 01:29:51,940 --> 01:29:54,220 "�Dios m�o, me dijo B.B.!". 1281 01:30:11,100 --> 01:30:15,700 Algunas noches, cuando quieres salir a caminar, despejarte, 1282 01:30:15,780 --> 01:30:18,620 o conducir un rato, no puedes, 1283 01:30:18,740 --> 01:30:19,740 Presidente Barack Obama 1284 01:30:19,940 --> 01:30:22,900 el Servicio Secreto no te lo permite, y es frustrante. 1285 01:30:22,980 --> 01:30:26,820 Pero hay otras noches en que B.B. King y Mick Jagger 1286 01:30:26,900 --> 01:30:29,780 vienen a tu casa a hacer un concierto. 1287 01:30:46,940 --> 01:30:48,100 Y me honra proclamar, 1288 01:30:49,380 --> 01:30:53,620 como gobernador del estado de Misisipi, el 15 de febrero de 2005, 1289 01:30:54,140 --> 01:30:57,780 el d�a de B.B. King en todo el estado de Misisipi, 1290 01:30:58,260 --> 01:31:03,100 e invito a todos los ciudadanos y la legislatura a celebrar 1291 01:31:03,580 --> 01:31:07,380 y honrar a este gran misisipiense. 1292 01:31:16,420 --> 01:31:19,140 Solo Dios sabe c�mo me siento. 1293 01:31:20,220 --> 01:31:22,340 Estoy muy feliz. Gracias. 1294 01:31:31,820 --> 01:31:34,820 El blues, cuando B.B. ya no est�, igual que todas las cosas, 1295 01:31:34,940 --> 01:31:36,140 como el mundo, seguir� adelante. 1296 01:31:36,220 --> 01:31:38,180 No terminar� porque se vaya B.B. King, 1297 01:31:38,260 --> 01:31:39,900 pero nunca ser� lo mismo. 1298 01:31:39,980 --> 01:31:43,820 Pero les digo, B.B. deja una leyenda que ser� dif�cil de superar. 1299 01:31:44,900 --> 01:31:47,140 Solo hay un B.B. King en la vida. 1300 01:31:50,020 --> 01:31:52,020 Y no hay nadie como �l. 1301 01:31:53,260 --> 01:31:57,620 Cuando empiece a sonar tan mal como creo que pasar� cuando llegue a cierta edad, 1302 01:31:59,020 --> 01:32:03,620 espero que suene una campana en mi cabeza y diga: 1303 01:32:03,780 --> 01:32:05,300 "Es hora de parar". 1304 01:32:05,660 --> 01:32:11,180 Pero de no ser por eso, esperar� a que el Grande de arriba me lleve. 1305 01:32:12,220 --> 01:32:17,940 Porque no me siento mal, me siento bastante bien a los 85, y aqu� estoy. 1306 01:32:18,860 --> 01:32:20,420 Es lo mejor que puedo responder. 1307 01:32:22,780 --> 01:32:27,340 Hoy en el Regreso, vi un chico en el coro 1308 01:32:28,100 --> 01:32:32,380 que me hizo acordar mucho al peque�o Riley King, o sea, yo, moi. 1309 01:32:35,100 --> 01:32:39,260 Y casi lloro al pensar que est� aqu� hoy, 1310 01:32:39,380 --> 01:32:41,700 que no tuvo que pasar por todo lo que pas� yo. 1311 01:32:42,420 --> 01:32:43,460 VENCEREMOS 1312 01:32:43,620 --> 01:32:46,420 �Qu� podr�a decirle a �l o a ti 1313 01:32:47,340 --> 01:32:50,220 para hacer mejor la vida de ese chico 1314 01:32:50,300 --> 01:32:52,820 que se parec�a al peque�o Riley King? 1315 01:32:53,420 --> 01:32:54,980 Despu�s sonre� y pens�: 1316 01:32:56,140 --> 01:32:57,660 El cielo es el l�mite. 1317 01:32:59,460 --> 01:33:02,620 �Qu� quieres hacer con tu m�sica y tu canto? 1318 01:33:03,780 --> 01:33:09,260 Tocar lo mejor que pueda, tocar a tantas personas como pueda, 1319 01:33:09,420 --> 01:33:12,740 tantos pa�ses... En otras palabras, quisiera que todo el mundo 1320 01:33:12,860 --> 01:33:16,340 pueda o�r a B.B. King cantar y tocar blues. 1321 01:33:16,860 --> 01:33:32,340 Mira gratis documentales online en: TeleDocumentales.com 113161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.