Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
2
00:00:36,520 --> 00:00:40,760
3
00:01:05,080 --> 00:01:08,480
4
00:02:20,880 --> 00:02:22,320
Tak�e to je konec?
5
00:02:22,320 --> 00:02:24,600
Klameme sami sebe...
6
00:02:25,640 --> 00:02:27,280
Byla to chyba.
7
00:02:28,640 --> 00:02:30,320
To ne��kej.
8
00:02:31,600 --> 00:02:33,800
Nenaz�vej to chybou.
9
00:02:35,680 --> 00:02:38,760
U� spolu nic nem�me.
10
00:02:38,760 --> 00:02:41,120
U� nen� co ��ct.
11
00:02:41,120 --> 00:02:42,880
Ale j� se sna�il.
12
00:02:45,160 --> 00:02:47,120
Alespo� n�co v�, �e?
13
00:02:47,120 --> 00:02:49,120
V�m, Davide.
14
00:02:49,120 --> 00:02:50,120
V�m to.
15
00:02:50,280 --> 00:02:53,200
A co tohle m�sto?
16
00:02:53,200 --> 00:02:55,040
M�me ho na sez�nu.
17
00:02:55,360 --> 00:02:59,360
To ty jsi sem cht�la jet,
prob�h.
18
00:03:32,880 --> 00:03:36,080
V�t�inu z toho jsem vyzvedl
po cest�.
19
00:03:36,080 --> 00:03:38,640
M�lo by ti to chv�li vydr�et.
20
00:03:39,360 --> 00:03:43,240
D�k, �e ses stav�l.
Je to kus cesty.
21
00:03:43,240 --> 00:03:44,720
Nen� za�.
22
00:03:44,720 --> 00:03:46,560
Byl jsem r�d, �es zavolal.
23
00:03:46,560 --> 00:03:47,960
Stejn� r�d ��d�m.
24
00:03:47,960 --> 00:03:51,680
Velkom�sto se m��e st�t
trochu zdrcuj�c�m.
25
00:03:51,680 --> 00:03:53,360
Tady venku je klid.
26
00:03:54,240 --> 00:03:56,800
Jsou tu i dal�� domy,
ale..
27
00:03:56,800 --> 00:04:00,520
Nikoho jin�ho jsem tu v okol�
nevid�l.
28
00:04:00,640 --> 00:04:03,640
Hlavn� tohle sem lidi l�k�.
29
00:04:04,920 --> 00:04:05,960
To odlou�en�.
30
00:04:05,960 --> 00:04:10,360
Osobn� jsem nikdy nepochopil
p�ita�livost toho m�sta...
31
00:04:10,360 --> 00:04:13,440
Je tady.... pro n�kter�.
32
00:04:16,200 --> 00:04:19,720
Dal�� v�c, se kterou
m�m probl�m
33
00:04:19,720 --> 00:04:21,360
je tohle sv�tlo.
34
00:04:21,360 --> 00:04:24,080
Vypad� to, �e se tu
v�bec nestm�v�.
35
00:04:24,080 --> 00:04:25,880
Nem��u si na to zvyknout.
36
00:04:25,880 --> 00:04:27,680
Tedy m� se to l�b�.
37
00:04:28,520 --> 00:04:30,520
Je sna��� dokon�it pr�ci.
38
00:04:32,520 --> 00:04:35,080
Jo, ale chyb� tu pojet� �asu.
39
00:04:36,640 --> 00:04:38,760
A je mnohem t잚� sp�t.
40
00:04:42,040 --> 00:04:43,920
S tou Evou je to sm�la,
41
00:04:43,920 --> 00:04:45,480
v�n�.
42
00:04:45,640 --> 00:04:48,880
V�, jak tyhle v�ci prob�haj�.
43
00:04:48,880 --> 00:04:51,920
Bude to chvilku trvat.
V�dycky to trv�.
44
00:04:53,400 --> 00:04:55,480
Pak�rna je, �e to je
45
00:04:55,600 --> 00:05:00,400
stereotyp, a j� si trochu
za��n�m zvykat.
46
00:05:02,440 --> 00:05:05,320
Za boha netu��m,
co se stalo.
47
00:05:06,760 --> 00:05:09,360
V�, kdy� jsme za��nali...
48
00:05:10,120 --> 00:05:12,160
v�echno bylo dokonal�.
49
00:05:14,680 --> 00:05:17,200
A pak, kdy� v�era ode�la...
50
00:05:17,200 --> 00:05:22,040
v�d�l jsem, �e nem��u ud�lat nic,
aby si to rozmyslela.
51
00:05:22,040 --> 00:05:23,960
Jako kdyby
na tom lp�la
52
00:05:23,960 --> 00:05:27,200
Jo, ale nem��e� se k tomu
po��d vracet.
53
00:05:27,200 --> 00:05:31,080
P�ehr�v�n� v�ech t�ch rozhovor�
ve tv� hlav�...
54
00:05:31,080 --> 00:05:32,960
Cht�t v�d�t...
55
00:05:33,720 --> 00:05:35,760
to t� p�ivede k ��lenstv�.
56
00:05:35,760 --> 00:05:38,120
Pamatuje�, jak to bylo
se mnou a Almou?
57
00:05:38,120 --> 00:05:41,840
Trvalo mi skoro rok,
vr�tit se do norm�lu.
58
00:05:41,840 --> 00:05:46,000
Jo, ale cel� ta v�c byla pod�lan�
u� od za��tku.
59
00:05:50,960 --> 00:05:52,400
Nejsp�.
60
00:05:54,080 --> 00:05:57,000
Tak�e, co ud�l�
s t�mhle m�stem?
61
00:05:57,000 --> 00:06:00,080
R�no jsem mluvil s majitelem.
62
00:06:00,080 --> 00:06:03,920
Z�stanu t�den a uvid�m jestli najde
k pron�jmu n�koho jin�ho.
63
00:06:03,920 --> 00:06:05,280
Co� se chvilku zdr�et?
64
00:06:05,280 --> 00:06:07,600
Po��d m� za �kol
ty fotky.
65
00:06:07,600 --> 00:06:10,320
Rad�i bych z�stal ve m�st�
a doj�d�l.
66
00:06:10,320 --> 00:06:12,960
Ud�lat v�let na p�r dn�,
a tak po��dit ty fotky.
67
00:06:12,960 --> 00:06:16,400
Bylo by mnohem jednodu���
ud�lat to odsud.
68
00:06:17,120 --> 00:06:18,760
J� nev�m...
69
00:06:20,560 --> 00:06:23,440
V�n� bych se nedok�zal
soust�edit.
70
00:06:24,840 --> 00:06:26,680
�patn� vzpom�nky, mysl�m.
71
00:06:45,880 --> 00:06:48,640
72
00:06:57,680 --> 00:07:00,200
73
00:07:14,480 --> 00:07:16,720
74
00:08:00,160 --> 00:08:03,720
Bylo dob�e, �e jste byl tam,
kde jste byl.
75
00:08:04,200 --> 00:08:06,240
Moc lid� tady venku nen�.
76
00:08:06,680 --> 00:08:09,720
Kdo v�, jak dlouho by to
bylo trvalo,
77
00:08:09,720 --> 00:08:11,960
dokud by nep�i�el n�kdo jin�.
78
00:08:11,960 --> 00:08:14,280
V� o n� n�kdo n�co?
79
00:08:15,400 --> 00:08:18,120
Zanechala n�jak� vzkaz?
80
00:08:18,120 --> 00:08:21,280
V�t�ina jej� rodiny
bydl� ve �v�dsku.
81
00:08:21,280 --> 00:08:24,160
Ale u� dlouho s nimi
nebyla v kontaktu.
82
00:08:24,600 --> 00:08:30,640
Pokud jde o ten vzkaz, tuhle informaci
opravdu nemohu prozradit.
83
00:08:30,640 --> 00:08:32,320
Jist� to ch�pete.
84
00:08:35,880 --> 00:08:38,080
Byla to kr�sn� holka, �e?
85
00:08:42,039 --> 00:08:43,919
Takov� �koda.
86
00:08:50,600 --> 00:08:54,160
R�d bych v�d�l,
co tam venku d�lala...
87
00:08:54,160 --> 00:08:55,680
�pln� sama...
88
00:08:58,040 --> 00:09:01,240
Nevadilo by, kdybych si to nechal?
89
00:09:04,000 --> 00:09:07,200
Jist�, na stanici m�m kopie.
90
00:09:12,200 --> 00:09:13,840
A posly�te...
91
00:09:14,080 --> 00:09:17,520
V�m, �e u� v�s tu dr��me t�den,
ale...
92
00:09:17,520 --> 00:09:21,040
Ob�v�m se, �e se v�s budu muset zeptat
je�t� na jednu v�c.
93
00:09:21,040 --> 00:09:22,080
Jakou?
94
00:09:22,080 --> 00:09:25,280
Zaj�malo by m�, jestli byste mohl
prodlou�it sv�j pobyt
95
00:09:25,280 --> 00:09:28,320
dokud neskon�� vy�et�ov�n�.
96
00:09:28,320 --> 00:09:30,600
Je�t� si mus�me vyjasnit
n�kolik v�c�.
97
00:09:30,600 --> 00:09:32,280
Vy�et�ov�n�?
98
00:09:32,280 --> 00:09:34,960
��kal jste p�ece,
�e to je sebevra�da.
99
00:09:34,960 --> 00:09:38,760
Jsou tu postupy, kter�mi se
mus�me ��dit.
100
00:09:38,760 --> 00:09:40,880
Je�t� je t�eba po�kat
na zpr�vu z toxikologie
101
00:09:40,880 --> 00:09:44,560
abychom definitivn� ur�ili
p���inu �mrt�.
102
00:09:44,720 --> 00:09:47,640
Jak dlouho budu je�t�
muset z�stat?
103
00:09:47,640 --> 00:09:49,800
Tady m��ou v�ci
chvilku trvat.
104
00:09:49,800 --> 00:09:54,160
Ale nem�lo by to b�t d�le
ne� t�den.
105
00:09:56,400 --> 00:09:58,960
Asi v�n� nem�m
na vybranou.
106
00:09:58,960 --> 00:10:00,640
Ob�v�m se, �e ne.
107
00:10:30,760 --> 00:10:33,720
108
00:11:26,320 --> 00:11:29,440
Posledn� dny se c�t�m
trochu unaven�.
109
00:11:29,720 --> 00:11:32,200
Nev�m pro� tomu tak je.
110
00:11:32,200 --> 00:11:34,360
Zd� se b�t trochu mimo.
111
00:11:36,080 --> 00:11:38,600
Mo�n� bychom m�li
n�kam vyrazit.
112
00:11:38,600 --> 00:11:39,960
Jet na v�let.
113
00:11:39,960 --> 00:11:41,280
V�let...
114
00:11:42,160 --> 00:11:43,880
To bych r�d.
115
00:11:46,040 --> 00:11:47,680
Jen my.
116
00:11:47,680 --> 00:11:50,000
117
00:11:54,080 --> 00:11:55,640
Jen my.
118
00:12:01,680 --> 00:12:03,440
To je neuv��iteln�.
119
00:12:04,040 --> 00:12:06,120
Musel to pro tebe b�t �ok.
120
00:12:06,120 --> 00:12:07,560
Jo...
121
00:12:08,080 --> 00:12:09,800
naprosto.
122
00:12:12,840 --> 00:12:15,320
Byl jsem tam v t� vod�...
123
00:12:15,320 --> 00:12:17,320
a odchyt�val ji...
124
00:12:17,320 --> 00:12:19,120
abych j� vynesl na b�eh.
125
00:12:23,360 --> 00:12:25,160
B�val jsi j� m�l vid�t.
126
00:12:27,200 --> 00:12:28,800
Byla cel� nafoukl�...
127
00:12:30,080 --> 00:12:32,040
jej� k��e byla bled�.
128
00:12:32,040 --> 00:12:33,520
Bo�e.
129
00:12:35,040 --> 00:12:37,040
Divn� je,
130
00:12:38,080 --> 00:12:40,840
�e tu v okol�
skoro nikdo nen�.
131
00:12:41,080 --> 00:12:44,480
Ten detektiv taky necht�l
nic vyzradit.
132
00:12:44,480 --> 00:12:46,640
No, nen� se moc �emu divit.
133
00:12:46,640 --> 00:12:49,080
Ur�it� m�la depku.
134
00:12:49,080 --> 00:12:51,440
Pro� by to jinak d�lala?
135
00:12:51,920 --> 00:12:53,720
To nev�m.
136
00:12:55,760 --> 00:12:58,560
Cel� ta v�c je prost� zkurven�.
137
00:12:59,520 --> 00:13:02,520
Je to trag�die...
Takhle to je.
138
00:13:02,520 --> 00:13:04,720
Jak dlouho cht�j�,
abys je�t� z�stal?
139
00:13:04,720 --> 00:13:06,160
N�kolik dn�.
140
00:13:06,160 --> 00:13:08,160
Alespo� tohle �ekl.
141
00:13:09,840 --> 00:13:11,440
To je dob�e,
142
00:13:11,440 --> 00:13:13,680
proto�e kancel�� m� pos�l�
do St�t�
143
00:13:13,680 --> 00:13:14,880
Budu v New Yorku.
144
00:13:14,880 --> 00:13:15,920
P�e�azuj� t�?
145
00:13:15,920 --> 00:13:17,280
Ne, nejde o nic trval�ho.
146
00:13:17,280 --> 00:13:20,480
Jen na p�r t�dn�, abych jim pomohl d�t do kupy
novou pobo�ku.
147
00:13:20,480 --> 00:13:22,400
V�c na posledn� chv�li.
148
00:13:22,400 --> 00:13:25,120
V�, p�em��lel jsem...
149
00:13:26,680 --> 00:13:31,440
S t�mle v�letem se mi sv�t ur�it� pokou��
n�co ��ci.
150
00:13:32,160 --> 00:13:33,960
Nap�ed Eva...
151
00:13:34,480 --> 00:13:36,400
te� tohle.
152
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
Hele, d�vej se na to takhle:
153
00:13:38,400 --> 00:13:40,880
Alespo� se to nem��e zhor�it.
154
00:13:46,760 --> 00:13:48,440
Marie?
155
00:13:57,480 --> 00:13:59,240
Marie, jsi tam naho�e?
156
00:15:28,080 --> 00:15:29,720
Ne.
157
00:15:34,760 --> 00:15:40,080
Pro� mus� po��d v�ci
tak komplikovat?
158
00:15:43,440 --> 00:15:49,920
Pro� se neum� chovat norm�ln�?
Pro jednou. Jako norm�ln� �lov�k.
159
00:16:11,880 --> 00:16:13,760
M��u si jednu vz�t?
160
00:16:24,800 --> 00:16:27,280
Co je to za skladatele?
161
00:16:27,360 --> 00:16:28,960
Von Fleischer.
162
00:16:34,040 --> 00:16:36,800
Docela ho m� r�d.
163
00:16:36,800 --> 00:16:39,040
Po��d pou�t� tuhle hudbu.
164
00:16:39,840 --> 00:16:43,120
Asi jsem m�l v�dycky slabost
pro Bavory.
165
00:16:43,120 --> 00:16:45,680
M�j prad�d byl jedn�m z nich.
V�?
166
00:16:45,680 --> 00:16:47,160
Te� u� jo.
167
00:16:53,560 --> 00:16:55,320
Je v�echno v po��dku?
168
00:16:55,840 --> 00:16:57,560
Co mysl�?
169
00:16:57,560 --> 00:16:59,880
Sly�el jsem t� volat.
170
00:16:59,880 --> 00:17:02,480
I kdy� nerozum�m ani slovo
z toho co ��k�, vypadalas...
171
00:17:02,480 --> 00:17:04,960
Pak t� asi budu muset
nau�it Italsky.
172
00:17:09,319 --> 00:17:11,440
Ur�it� je v�e ok?
173
00:17:11,440 --> 00:17:14,480
Neza��nejme s t�m znovu,
pros�m.
174
00:17:14,480 --> 00:17:17,440
V�, �e nem�m v �myslu vyzv�dat...
175
00:17:17,440 --> 00:17:20,720
ale mus� v�d�t,
co pro m� znamen�.
176
00:17:20,720 --> 00:17:22,280
177
00:17:27,360 --> 00:17:29,400
Proto mi to nevad�.
178
00:17:59,320 --> 00:18:01,720
179
00:18:25,520 --> 00:18:28,520
180
00:19:08,440 --> 00:19:12,120
Pardon, myslel jsem, �e m��e b�t
n�jak� probl�m.
181
00:19:12,120 --> 00:19:14,160
Ne, to je v po��dku.
182
00:19:14,440 --> 00:19:17,880
Ur�it� jsem vypadala trochu zvl�tn�.
183
00:19:17,880 --> 00:19:19,240
Jen jsem..
184
00:19:19,240 --> 00:19:21,400
Ned�vno jsem m�l
�patn� z�itek,
185
00:19:21,400 --> 00:19:22,800
tak m� napadlo,
�e bych to m�l prov��it.
186
00:19:22,800 --> 00:19:25,160
Pak jsem r�da, �e jste prov��il.
187
00:19:25,280 --> 00:19:27,840
To norm�ln� sp�te
vzadu v aut�?
188
00:19:27,840 --> 00:19:29,920
Ale ne. Byla jsem...
189
00:19:29,920 --> 00:19:31,600
Jen jsem se toulala..
190
00:19:31,600 --> 00:19:35,320
V�era jsem nemohla sp�t,
tak jsem to auto zastavila.
191
00:19:35,320 --> 00:19:37,720
N�kdy to d�l�m.
192
00:19:37,720 --> 00:19:39,400
V� p��zvuk...
193
00:19:39,720 --> 00:19:42,600
- Jste Italka?
- Bo��nku..
194
00:19:42,600 --> 00:19:48,760
Kone�n� n�kdo, kdo um� Italsky. U� mi z toho neust�l�ho
mluven� Anglicky za��n� hrabat.
195
00:19:48,760 --> 00:19:53,160
Tak�e, jste tu sama?
Ne, bydl�me s man�elem kousek odsud.
196
00:19:53,160 --> 00:19:56,440
Ale on Italsky nemluv�.
- Ne.
197
00:19:56,440 --> 00:20:01,000
- U n�s doma je to jen Island�tina a Angli�tina
- J� mluv�m Islandsky b�dn�.
198
00:20:01,000 --> 00:20:02,240
Abych byl up��mn�,
199
00:20:02,240 --> 00:20:05,320
moje Ital�tina tak� nen�
nic moc.
200
00:20:05,320 --> 00:20:07,840
Tak�e tady v okol�
p�eb�v�te tak�?
201
00:20:07,840 --> 00:20:10,440
M�m tady po cest� chatu.
202
00:20:10,440 --> 00:20:14,240
Pak m� p�ekvapuje, �e jsme na v�s
je�t� nenarazili.
203
00:20:14,240 --> 00:20:16,800
V�n� bydl�me t�mhle naho�e.
204
00:20:16,800 --> 00:20:19,000
Jak dlouho tady z�st�v�te?
205
00:20:19,000 --> 00:20:20,880
Popravd�, je�t� to nev�m jist�.
206
00:20:20,880 --> 00:20:24,920
A to jste jen vy s�m,
nebo tu jsou s v�ma p��tel�?
207
00:20:24,920 --> 00:20:27,080
Vlastn� jsem tu s�m.
208
00:20:27,160 --> 00:20:30,080
Jsem r�d, �e jsem v�s potkal.
209
00:20:30,080 --> 00:20:31,840
Tady v okol� moc lidu nen�.
210
00:20:31,840 --> 00:20:32,880
J� v�m.
211
00:20:32,880 --> 00:20:35,920
V�dycky si hled�m v�mluvy
pro n�vrat do m�sta.
212
00:20:35,920 --> 00:20:39,920
Nejsp� to chvilku trv�,
ne� si �lov�k zvykne.
213
00:20:40,280 --> 00:20:42,960
Dnes ve�er p�ijede
214
00:20:42,960 --> 00:20:45,480
p�r p��tel z Rekjav�ku.
215
00:20:45,480 --> 00:20:48,440
Mohl byste zaj�t, jestli nem�te
nic na pr�ci.
216
00:20:48,440 --> 00:20:49,600
Jo...
217
00:20:49,600 --> 00:20:52,000
Mysl�m, �e by se mi to l�bilo.
218
00:20:57,400 --> 00:20:59,240
�us. Vy mus�te b�t David.
219
00:20:59,240 --> 00:21:00,440
R�d v�s pozn�v�m.
220
00:21:00,440 --> 00:21:02,720
Johan, t�� m�.
221
00:21:02,720 --> 00:21:04,280
Omlouv�m se, to je v�e
co jsem m�l doma.
222
00:21:04,280 --> 00:21:06,600
Nem�l jsem �as
zajet do m�sta.
223
00:21:06,600 --> 00:21:09,680
Davide? Ahoj!
224
00:21:10,040 --> 00:21:13,040
V�echno jsem o tob�
Johanovi �ekla.
225
00:21:13,040 --> 00:21:15,520
Mysl�m, �e to z n�j ud�lalo
��rlivce.
226
00:21:15,520 --> 00:21:17,920
Poj�.
227
00:21:19,520 --> 00:21:22,400
Pozor v�ichni, tohle je David.
228
00:21:23,480 --> 00:21:26,000
- Ahoj Dave.
- Alex, t�� m�.
229
00:21:26,000 --> 00:21:28,920
230
00:21:32,800 --> 00:21:35,280
- D� si v�no, Dave?
- D�ky.
231
00:21:35,280 --> 00:21:37,840
- Marie?
- D�ky.
232
00:21:37,840 --> 00:21:39,480
Tak a� slou��.
233
00:21:39,480 --> 00:21:41,160
Na zdrav�.
234
00:21:42,520 --> 00:21:46,440
Tohle je zvl�tn� m�sto k usazen�
na tuhle dobu.
235
00:21:46,440 --> 00:21:49,160
Tam venku to mus� b�t tak osam�l�..
236
00:21:49,160 --> 00:21:53,040
Abych �ekl pravdu,
nep�ijel jsem sem s�m.
237
00:21:53,040 --> 00:21:55,120
- Ale ne.
- Nen� to ta nejlep�� situace.
238
00:21:55,120 --> 00:21:56,760
Pokou��m se z toho
vyt�it maximum.
239
00:21:56,760 --> 00:21:58,560
Ale p�ijel jsem kv�li
pracovn�mu �kolu,
240
00:21:58,560 --> 00:22:00,360
tak�e to m� st�le zam�stn�v�.
241
00:22:00,360 --> 00:22:01,920
Pracovn� �kol?
242
00:22:01,920 --> 00:22:03,520
Bude� fotit?
243
00:22:03,520 --> 00:22:05,840
U� jsi n�kdy sly�ela
o Andrewu Frankovi?
244
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
Je to US autor.
Psal tady na Islandu.
245
00:22:08,480 --> 00:22:11,640
D�l�m n�jak� fotky pro nov� projekt
na kter�m pracuje.
246
00:22:11,640 --> 00:22:14,080
Tak�e se tu chv�li zdr��?
247
00:22:14,080 --> 00:22:15,280
To nev�m.
248
00:22:15,920 --> 00:22:19,480
Vlastn� z�le�� na p�r
dal��ch v�cech.
249
00:22:19,480 --> 00:22:22,160
Nen� to nejhor�� m�sto,
kde skon�it.
250
00:22:22,160 --> 00:22:23,960
Tak jak se bav�, Dave?
251
00:22:23,960 --> 00:22:26,800
- K smrti se nud�.
- Ne, je to super.
252
00:22:26,800 --> 00:22:28,880
Dob�e, �e jsem se dnes rozhodl
j�t fotit.
253
00:22:28,880 --> 00:22:31,000
Jinak bych Marii
nepotkal.
254
00:22:31,000 --> 00:22:33,240
No, tak to jsme dva.
255
00:22:33,240 --> 00:22:35,600
Co kdybych t� tu provedl?
256
00:22:39,240 --> 00:22:43,600
Marie m� v�dycky na starosti
tyhle mal� dom�c� ve��rky,
257
00:22:43,600 --> 00:22:47,480
kdybys neuhodl
podle t� party tam.
258
00:22:52,400 --> 00:22:56,800
S jej�mi p��teli m�m v�dycky pocit,
�e nezapad�m.
259
00:22:56,800 --> 00:22:59,520
Ne, �e by mi vadil jejich v�k,
ale...
260
00:22:59,520 --> 00:23:03,000
dok�ou b�t sakra povrchn�
skupinou.
261
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
Ov�em, mus�m ��ci,
262
00:23:04,080 --> 00:23:07,680
�e v tob� jsem uvid�l kus
sp��zn�n� du�e.
263
00:23:07,680 --> 00:23:09,200
"Sp��zn�n� du�e?"
264
00:23:09,200 --> 00:23:12,120
N�co jako l�ska
na prvn� pohled?
265
00:23:12,120 --> 00:23:14,680
Marie ��k�, �e pr� jsi fotograf.
266
00:23:14,680 --> 00:23:18,440
Jo, vytvo�ilo mi to
hodn� mo�nost�.
267
00:23:18,440 --> 00:23:21,000
Takhle jsi skon�il
na Islandu?
268
00:23:21,000 --> 00:23:24,120
��ste�n�.
V�t�inu m� pr�ce d�l�m v Evrop�.
269
00:23:24,120 --> 00:23:26,280
S�m tro�ku fot�m.
270
00:23:28,160 --> 00:23:31,200
Za�al jsem s t�m na universit�.
271
00:23:31,400 --> 00:23:34,800
To bylo zvl�t� ��astn� obdob�
m�ho �ivota,
272
00:23:34,800 --> 00:23:39,840
a tak jsem se stal posedl� zdokumentov�n�m
toho v�eho.
273
00:23:49,800 --> 00:23:51,840
Tyhle jsou v�n� dobr�.
274
00:23:53,240 --> 00:23:56,440
P�r obl�ben�ch z m�
vlastn� pr�ce.
275
00:23:56,440 --> 00:23:59,360
Nashrom�dil jsem
tis�ce sn�mk�.
276
00:23:59,360 --> 00:24:02,840
Ka�d� fotka je ozna�ena
podle kategorie.
277
00:24:06,800 --> 00:24:10,320
To je z doby, kdy jsme se poznali.
278
00:24:10,560 --> 00:24:12,240
Je kr�sn�.
279
00:24:14,360 --> 00:24:17,480
To j� d�l� tak nedosa�itelnou.
280
00:24:18,520 --> 00:24:19,880
Co t�m mysl�?
281
00:24:19,880 --> 00:24:22,560
Marie, jako v�t�ina
kr�sn�ch �en,
282
00:24:22,560 --> 00:24:25,840
si je velmi v�dom�
sv� jedine�nosti.
283
00:24:26,280 --> 00:24:29,320
�eny, jako ona maj�
moc ovl�dat.
284
00:24:29,320 --> 00:24:33,840
Ka�d�mu rozmaru je vyhov�no.
Ka�d� n�klonnost se oslavuje.
285
00:24:33,840 --> 00:24:36,040
Takov� �eny zn�m.
286
00:24:38,520 --> 00:24:40,160
Opravdu j� miluju.
287
00:24:41,240 --> 00:24:42,760
Hluboce.
288
00:24:43,080 --> 00:24:46,400
Mysl�m, �e to je na tom
v�em to nejhor��.
289
00:24:49,520 --> 00:24:53,640
Minul� t�den tady bylo
jedno utonut�.
290
00:24:53,640 --> 00:24:55,480
Z toho, co jsem sly�el
to vypad�...
291
00:24:55,480 --> 00:24:57,480
sp�e na sebevra�du.
292
00:24:58,400 --> 00:25:00,120
J� tam byl...
293
00:25:00,120 --> 00:25:01,320
Co�e?
294
00:25:01,320 --> 00:25:02,920
Ne, kdy� se to stalo.
295
00:25:02,920 --> 00:25:04,720
Jsem ten, kdo j� na�el.
296
00:25:04,720 --> 00:25:05,760
Krista.
297
00:25:05,760 --> 00:25:09,840
- Necht�l jsem se tam o tom zmi�ovat.
- Jist�.
298
00:25:09,840 --> 00:25:12,560
To je hrozn� v�c, se kterou se
mus� vyrovn�vat.
299
00:25:12,560 --> 00:25:15,080
Znal jsi tu �enu, kter� zem�ela?
300
00:25:15,080 --> 00:25:16,560
Elisu?
301
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Ne, doopravdy ne.
302
00:25:19,560 --> 00:25:21,600
P�rkr�t jsem j� potkal.
303
00:25:22,280 --> 00:25:23,800
Uboh� �ena, v�n�.
304
00:25:24,800 --> 00:25:28,600
Tolik jsem dok�zal vyc�tit,
je�t� ne� zem�ela.
305
00:25:28,600 --> 00:25:30,400
No, byla to sebevra�da.
306
00:25:30,800 --> 00:25:35,400
Policie m� po��dala abych z�stal,
dokud neukon�� vy�et�ov�n�.
307
00:25:35,400 --> 00:25:37,160
Alespo� takhle mi to �ekli.
308
00:25:37,160 --> 00:25:39,000
To d�v� smysl.
309
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Netr�pil bych se t�m.
310
00:25:41,000 --> 00:25:43,800
Tak�e, co bude� d�lat
po sez�n�?
311
00:25:43,800 --> 00:25:45,120
Vr�t�te se do Rekjav�ku?
312
00:25:45,120 --> 00:25:48,880
Ne, asi brzo pojedu
na dovolenou.
313
00:25:48,880 --> 00:25:52,000
Po��d jsi n�kde pry�.
Neotravuje t� to?
314
00:25:52,000 --> 00:25:53,520
Ne.
315
00:25:53,520 --> 00:25:55,120
A stejn�, sl�bila jsem s�g�e
316
00:25:55,120 --> 00:25:57,440
�e se na p�r t�dn�
vr�t�m do ��ma.
317
00:25:57,440 --> 00:26:01,400
A Johan si m��e vz�t
tolik volna?
318
00:26:01,400 --> 00:26:03,560
Johan se mnou nepojede.
319
00:26:03,560 --> 00:26:06,560
Ob�as si od sebe pot�ebujem
trochu odpo�inout.
320
00:26:06,560 --> 00:26:09,080
Jedin� tak to mezi n�ma
funguje.
321
00:26:14,520 --> 00:26:18,080
Nebu� tak vyjeven�.
Pauza m��e b�t dobr� v�c.
322
00:26:21,200 --> 00:26:23,720
Kampak jsi to zmizel?
323
00:26:23,720 --> 00:26:25,400
Johan m� to tady ukazoval.
324
00:26:25,400 --> 00:26:26,760
M�te kr�sn� d�m.
325
00:26:26,760 --> 00:26:29,680
Jsem v�n� r�da, �e se ti l�b�.
326
00:26:29,680 --> 00:26:32,960
Oby�ejn� se mu moc m�ch p��tel
nezamlouv�.
327
00:26:32,960 --> 00:26:33,760
A co j�?
328
00:26:33,760 --> 00:26:35,320
Tebe miluje.
329
00:26:35,320 --> 00:26:37,680
Ale to ka�d�.
330
00:26:39,840 --> 00:26:41,120
No nen� kr�sn�?
331
00:26:42,040 --> 00:26:44,720
V�, je to jaksi
zvl�tn� jev.
332
00:26:44,720 --> 00:26:46,800
- V jak�m smyslu?
- P�em��lej o tom.
333
00:26:46,800 --> 00:26:49,480
V�t�ina vztah� mimo rodinu
je pom�jiv�.
334
00:26:49,480 --> 00:26:51,760
Tomu nev���m.
335
00:26:51,760 --> 00:26:54,800
Kolik opravdov�ch vztah� jsi
udr�ovala za sv�ho �ivota?
336
00:26:54,800 --> 00:26:58,320
A nemluv�m jen o lidech, se kter�mi si
ob�as vym�n� maila.
337
00:26:58,320 --> 00:27:02,120
Ale j� nerozum�m t�hle p�edstav�
vztah�.
338
00:27:02,120 --> 00:27:03,360
Kdy� se s n�k�m p��tel�,
339
00:27:03,360 --> 00:27:05,200
nemus� s n�m b�t
v neust�l�m kontaktu.
340
00:27:05,200 --> 00:27:08,240
Sp� jde o v�dom�, �e tam jsou
kdy� je pot�ebuje�.
341
00:27:08,240 --> 00:27:10,280
�emu se potom rovn�
takov� vztah?
342
00:27:10,280 --> 00:27:11,720
Je to tak ban�ln�.
343
00:27:11,720 --> 00:27:15,840
Davide, mysl�m �e,
trochu na lidech lp�.
344
00:27:15,840 --> 00:27:18,280
Mo�n� o�ek�v� moc.
345
00:27:18,280 --> 00:27:19,800
Asi m� pravdu.
346
00:27:19,800 --> 00:27:22,960
T�hnu k tomu p��li� p�em��let
o druh�ch lidech.
347
00:27:22,960 --> 00:27:26,360
A co oni?
P�em��l� o tob�?
348
00:27:28,960 --> 00:27:36,000
349
00:27:59,960 --> 00:28:01,200
Ta �ena ve zpr�v�ch.
350
00:28:01,200 --> 00:28:04,200
Ta, co j� na�li na pl�i.
351
00:28:04,200 --> 00:28:06,720
Neznali jste j� vy dva n�hodou?
352
00:28:06,720 --> 00:28:10,120
Ur�it� jste j� tu n�kde
museli zahl�dnout.
353
00:28:22,360 --> 00:28:24,040
Omluvte m�.
354
00:28:29,120 --> 00:28:31,200
Hrozn� zp�sob odchodu..
355
00:28:31,200 --> 00:28:32,560
Jo.
356
00:28:46,640 --> 00:28:48,120
Jsi v po��dku?
357
00:28:53,560 --> 00:28:59,280
Abych byl up��mn�, kdy� jsi volala,
byl jsem trochu zmaten�.
358
00:28:59,280 --> 00:29:01,080
Zmaten� z �eho?
359
00:29:02,440 --> 00:29:05,240
V�, sly�el jsem n�jak� �e�i...
360
00:29:05,320 --> 00:29:06,960
doma v Rekjav�ku.
361
00:29:08,960 --> 00:29:10,720
Jak� �e�i?
362
00:29:13,600 --> 00:29:15,200
Ned�lej, �e nev�.
363
00:29:19,680 --> 00:29:21,200
Ok...
364
00:29:21,720 --> 00:29:23,640
Sly�el jsi �e�i.
365
00:29:26,960 --> 00:29:29,280
To m� mrz�...
366
00:29:29,280 --> 00:29:32,920
Ale opravdu nev�m,
co o de mne �ek�.
367
00:29:37,160 --> 00:29:38,760
Nic...
368
00:29:40,920 --> 00:29:42,560
Nic.
369
00:29:49,120 --> 00:29:53,040
Trvalo n�m skoro dv� hodiny
dostat se sem.
370
00:29:53,040 --> 00:29:56,240
To je dlouh� cesta,
nemysl�?
371
00:31:54,800 --> 00:31:57,560
372
00:34:22,720 --> 00:34:24,560
Je to jist� z�t�,
373
00:34:24,560 --> 00:34:27,280
ale va�� spolupr�ci
jsme ocenili.
374
00:34:28,159 --> 00:34:30,199
Naprosto to ch�pu.
375
00:34:31,880 --> 00:34:34,960
Jsem smutn�,
�e se to v�bec stalo.
376
00:34:37,440 --> 00:34:39,600
Jsme k�ehk� druh.
377
00:34:40,560 --> 00:34:44,720
Lid� um�raj�, proto�e u� d�l
nedok�ou ��t.
378
00:34:44,720 --> 00:34:47,960
M��ete ��kat, �e je to nemoc,
nebo...
379
00:34:48,600 --> 00:34:51,800
nehoda, �i infarkt,
nebo co v�s postihne,
380
00:34:51,800 --> 00:34:53,520
ale doopravdy...
381
00:34:53,840 --> 00:34:58,320
oni um�raj�, proto�e nedok�ou
pokra�ovat v �ivot�.
382
00:34:58,320 --> 00:35:01,280
Na policistu je to
zvl�tn� n�zor.
383
00:35:03,160 --> 00:35:07,480
Tohle m� d�l� pro tu pr�ci
vhodnou osobou.
384
00:35:08,960 --> 00:35:10,160
Tak�e,
385
00:35:10,160 --> 00:35:16,040
kdy� u� te� od n�s m�te pokoj,
vr�t�te se do Ameriky?
386
00:36:26,640 --> 00:36:28,800
387
00:36:42,480 --> 00:36:44,920
388
00:36:55,720 --> 00:36:58,160
389
00:37:26,560 --> 00:37:28,160
Davide...
390
00:37:29,680 --> 00:37:31,040
moc r�d t� vid�m.
391
00:37:32,000 --> 00:37:35,200
Zavolal bych sem Marii,
ale usnula.
392
00:37:35,200 --> 00:37:36,920
Nec�tila se dob�e.
393
00:37:37,640 --> 00:37:39,320
Je trochu unaven�.
394
00:37:41,680 --> 00:37:44,960
Jak postupuje� s na�ima fotkama?
395
00:37:44,960 --> 00:37:46,640
Vyvol�vaj� se...
396
00:37:48,280 --> 00:37:51,120
Mus� to b�t t�k�...
397
00:37:51,120 --> 00:37:54,600
po tom, ��m sis pro�el,
takhle naj�t Elisu..
398
00:37:54,600 --> 00:37:58,840
Skoro, jako bych po��d o�ek�val,
�e se stanou zl� v�ci...
399
00:37:58,840 --> 00:38:00,680
poka�d�, kdy� jdu ven.
400
00:38:00,680 --> 00:38:02,560
Nev�m, jak to vysv�tlit...
401
00:38:02,800 --> 00:38:06,800
Je to traumatizuj�c� v�c,
kterou mus� za��vat.
402
00:38:06,800 --> 00:38:09,840
V�t�ina lid� by s tou prac� sekla.
403
00:38:14,960 --> 00:38:17,720
M�m tenhle jej� portr�t.
404
00:38:17,720 --> 00:38:19,000
Podobiznu?
405
00:38:19,000 --> 00:38:20,400
Jo.
406
00:38:20,400 --> 00:38:22,480
Na�li to v jej�m dom�.
407
00:38:23,880 --> 00:38:27,120
Je to kr�sn�, �ernob�l� fotka..
408
00:38:28,640 --> 00:38:32,480
a zd� se, �e ten obr�zek
nedok�u dostat z hlavy.
409
00:38:32,480 --> 00:38:33,920
To je norm�ln�.
410
00:38:38,280 --> 00:38:41,000
Spojila se s tebou policie?
411
00:38:41,000 --> 00:38:43,440
Ne, je�t� ne.
412
00:38:43,440 --> 00:38:45,800
Mysl�m, �e budu muset
z�stat d�le.
413
00:38:45,800 --> 00:38:47,880
Alespo� do konce vy�et�ov�n�.
414
00:38:47,880 --> 00:38:48,680
No...
415
00:38:48,680 --> 00:38:52,400
nejsou nejkompetentn�j��
policejn� �tvar.
416
00:38:59,680 --> 00:39:01,480
Cht�l jsem se t� zeptat..
417
00:39:01,480 --> 00:39:05,520
m�l jsi dost �ance mluvit s Mari�
na t� p�rty?
418
00:39:05,520 --> 00:39:06,960
Jo, trochu.
419
00:39:06,960 --> 00:39:10,800
M�la hodn� pr�ce s ho�t�n�m.
420
00:39:10,800 --> 00:39:12,400
Pro�?
421
00:39:12,400 --> 00:39:14,680
Posledn� dobou to nen� ona.
422
00:39:14,680 --> 00:39:16,200
Co t�m mysl�?
423
00:39:16,800 --> 00:39:18,760
Je to na n� t�k�,
424
00:39:18,760 --> 00:39:20,800
b�t mimo ��m.
425
00:39:20,800 --> 00:39:23,640
Kdy� jsme ve m�st�,
nen� tak neklidn�,
426
00:39:23,640 --> 00:39:26,760
ale tady v t� samot� se zd�,
�e to moc dob�e nenese.
427
00:39:26,760 --> 00:39:30,160
Mus� b�t t�k�, ��t tady
jak cizinka.
428
00:39:30,160 --> 00:39:32,720
Na to ticho nen�
ka�d� stav�n�.
429
00:39:32,720 --> 00:39:35,000
��ste�n� d�vod, pro� tu tr�v�me
tolik �asu
430
00:39:35,000 --> 00:39:37,880
je to rozptylov�n�
v Rekjav�ku.
431
00:39:37,880 --> 00:39:39,960
Mysl�m, �e to je
decentn� kompromis.
432
00:39:39,960 --> 00:39:43,520
Zvl�t� s ohledem na mno�stv� volnosti,
kter� j� poskytuju.
433
00:39:43,520 --> 00:39:47,520
Te� ale tr�v� v�t�inu dne
telefonov�n�m...
434
00:39:47,520 --> 00:39:49,840
a mluv� Italsky.
435
00:39:49,840 --> 00:39:53,280
A v�.., j� se nept�m.
436
00:39:53,280 --> 00:39:54,800
Nikdy.
437
00:39:54,800 --> 00:39:55,920
Nept� se.
438
00:39:56,000 --> 00:40:01,000
Dost�v� se to do bodu, kdy se pt� s�m sebe,
co� je hor��.
439
00:40:01,000 --> 00:40:03,480
Nev�d�t, nebo alternativa?
440
00:40:06,200 --> 00:40:08,960
Mo�n� to je ��st
toho probl�mu.
441
00:40:09,800 --> 00:40:12,120
Mus�me ti p�ipadat divn�.
442
00:40:12,120 --> 00:40:13,720
Ne.
443
00:40:13,720 --> 00:40:15,360
Nejsem ten, kdo soud�.
444
00:40:15,360 --> 00:40:20,080
Rozpadly se mi v�ci s Evou t�den p�edt�m,
ne� jsme sem p�ijeli.
445
00:40:20,080 --> 00:40:22,880
A byl jsi s n� n�jakou dobu?
446
00:40:22,880 --> 00:40:23,880
Ne...
447
00:40:24,760 --> 00:40:27,360
a to je ta sakra smutn� ��st.
448
00:40:27,360 --> 00:40:30,120
D�v�m nad�je moc �asto.
449
00:40:30,200 --> 00:40:31,600
No...
450
00:40:31,600 --> 00:40:33,720
aspo� v tom nejsi
tak citliv�.
451
00:40:33,720 --> 00:40:35,440
Nebo se nezd� b�t.
452
00:40:35,440 --> 00:40:37,400
Ob�as mo�n�.
453
00:40:39,320 --> 00:40:41,920
Zas�hne t� tolik zklam�n�...
454
00:40:41,920 --> 00:40:44,120
po chv�li t� to p�inut� p�em��let...
455
00:40:44,120 --> 00:40:47,560
Chce� v�d�t n�co, co jsem se nau�il
kdysi d�vno?
456
00:40:47,560 --> 00:40:48,760
Co je to?
457
00:40:49,400 --> 00:40:52,640
Jedin�, na co se m��em
spolehnout
458
00:40:52,640 --> 00:40:56,200
jsme my sami
a na�e smutky.
459
00:40:56,280 --> 00:40:59,480
To jsou m�...
radostn� slova moudrosti.
460
00:41:21,360 --> 00:41:24,720
461
00:42:45,160 --> 00:42:49,280
462
00:43:18,560 --> 00:43:22,640
Zaj�malo by m�, jestli by ses mohla
stav�t na chat�.
463
00:43:24,240 --> 00:43:26,720
V�m, �e je to kus cesty, ale...
464
00:43:29,120 --> 00:43:31,200
Jo, to je asi pravda.
465
00:43:36,160 --> 00:43:37,840
Tak�e p�ijede�?
466
00:43:40,880 --> 00:43:43,440
Kde jsem tenhle obr�zek vid�l?
467
00:43:47,440 --> 00:43:49,120
Ve snu, mysl�m.
468
00:44:00,880 --> 00:44:04,160
Tak�e tohle d�l�
celou tu dobu?
469
00:44:04,160 --> 00:44:07,040
Co, nejsi ohromen�?
470
00:44:16,840 --> 00:44:18,480
Ned�lej to.
471
00:44:19,960 --> 00:44:21,920
Vypad�m hrozn�.
472
00:44:23,760 --> 00:44:25,480
V�m, �e tomu nev���.
473
00:44:38,440 --> 00:44:42,920
Mus� to b�t super, tolik cestovat.
Pozn�vat sv�t..
474
00:44:42,920 --> 00:44:46,000
Jist�, ale taky je to n�ro�n�.
475
00:44:47,840 --> 00:44:49,880
Po��d se p�esouvat.
476
00:44:49,880 --> 00:44:52,360
Najde� m�sto, kter� se ti l�b�,
477
00:44:52,360 --> 00:44:54,400
lidi, kter� m� r�da...
478
00:44:54,400 --> 00:44:56,200
a pak odjede�.
479
00:44:56,200 --> 00:44:59,280
Kdy� se vr�t�,
v�ichni u� postoupili.
480
00:44:59,280 --> 00:45:02,080
Alespo� m��e� kdykoliv p�ij�t
a odej�t.
481
00:45:02,080 --> 00:45:05,120
B�t na jednom m�st�
taky nen� moc dobr�...
482
00:45:05,120 --> 00:45:07,320
Zvl�t� kdy� jsi dosp�l�.
483
00:45:07,320 --> 00:45:08,800
Je to jako...
484
00:45:08,920 --> 00:45:11,680
b�t o n�co p�ipraven�.
485
00:45:13,000 --> 00:45:14,360
O kulturu.
486
00:45:26,120 --> 00:45:27,560
Chci se t� zeptat,
487
00:45:27,560 --> 00:45:30,440
ty a Marie, jak jste se poznali?
488
00:45:30,440 --> 00:45:32,400
Vypad� to,
�e jste si bl�zk�.
489
00:45:32,400 --> 00:45:35,800
Potkali jsme se loni v Rekjav�ku,
490
00:45:35,800 --> 00:45:37,800
pot� co si vzala J�hana.
491
00:45:37,800 --> 00:45:40,480
Tak� tam maj� d�m.
492
00:45:40,480 --> 00:45:42,240
Ona a Johan...
493
00:45:43,840 --> 00:45:46,920
P�ijdou jako zvl�tn� p�r.
494
00:45:46,920 --> 00:45:48,720
Pro�?
495
00:45:50,120 --> 00:45:51,480
Kv�li jeho v�ku?
496
00:45:51,480 --> 00:45:53,400
No, je to zkr�tka...
497
00:45:53,920 --> 00:45:57,440
Vem si to, jak si po��nala
na tom ve��rku.
498
00:45:57,440 --> 00:45:59,280
Sotva promluvili.
499
00:46:00,400 --> 00:46:02,200
Takov� ona je.
500
00:46:02,320 --> 00:46:05,440
Johan je tam v�dycky
aby j� v�noval pozornost.
501
00:46:05,440 --> 00:46:09,280
Pro� j� nedostat od ostatn�ch
kdy� jsou nabl�zku?
502
00:46:09,280 --> 00:46:11,240
To vypad� sobecky.
503
00:46:11,920 --> 00:46:13,600
Proto�e to je.
504
00:46:16,040 --> 00:46:22,320
Marie m� probl�m vid�t v�ci
z perspektivy druh�ch lid�.
505
00:46:22,320 --> 00:46:24,920
Pro Johana to mus� b�t t�k�.
506
00:46:24,920 --> 00:46:26,960
To by bylo pro ka�d�ho.
507
00:46:26,960 --> 00:46:30,040
A tv�j pohled na ni
to nijak neovliv�uje?
508
00:46:30,040 --> 00:46:33,520
Je to moje p��telkyn� a j� si v�n�
nep�eju soudit.
509
00:46:33,520 --> 00:46:35,760
Shled�v�m to hodn� otravn�.
510
00:46:35,760 --> 00:46:38,000
No, mysl�m, �e je na n� n�co
511
00:46:39,600 --> 00:46:41,160
co t� p�itahuje...
512
00:46:41,560 --> 00:46:44,000
Jestli t� Marie tak zaj�m�,
513
00:46:44,000 --> 00:46:46,320
tak pro� tam nezajede�?
514
00:46:47,240 --> 00:46:50,560
Nejsp� je st�le je�t� vzh�ru.
515
00:46:52,200 --> 00:46:53,760
Ned�lej to.
516
00:46:55,360 --> 00:46:56,760
Co?
517
00:46:59,680 --> 00:47:02,960
Tak rychle p�edpokl�d� pot�e.
518
00:47:02,960 --> 00:47:04,680
Tak rychl�...
519
00:47:04,960 --> 00:47:08,800
Mysl�m, �e to svedeme
na �patn� zku�enosti.
520
00:47:09,040 --> 00:47:13,080
A fakt, �e nikdy nedok�u ��ct,
co si mysl�m.
521
00:47:13,080 --> 00:47:14,720
To je probl�m.
522
00:47:14,720 --> 00:47:18,880
Mo�n� by sis o tom m�l
s n�k�m promluvit.
523
00:47:19,280 --> 00:47:21,240
A ned�l�me to pr�v� te�?
524
00:47:39,400 --> 00:47:43,360
V�, opravdu miluju ten klid
co tady je.
525
00:47:43,360 --> 00:47:47,320
O hodn� klidn�j�� m�sto,
ne� ve velkom�st�.
526
00:47:50,920 --> 00:47:53,880
Cht�la bych m�t takov�hle m�sto.
527
00:47:56,480 --> 00:48:00,520
Po��d by sis musela dr�et
domov ve m�st�.
528
00:48:02,480 --> 00:48:03,960
Pro� to?
529
00:48:05,240 --> 00:48:08,520
Proto�e by ses stala osam�lou.
530
00:48:12,240 --> 00:48:15,200
Vypad� to, �e si po��n� dob�e.
531
00:48:16,080 --> 00:48:17,400
Pro te�...
532
00:48:33,680 --> 00:48:35,640
Mus�m na chv�li odjet.
533
00:48:38,200 --> 00:48:40,880
M�l jsem telefon�t z V�dn�.
534
00:48:41,520 --> 00:48:43,160
Paul je ve �pit�lu.
535
00:48:43,760 --> 00:48:45,320
Ve �pit�lu?
536
00:48:50,000 --> 00:48:52,080
Jeho stav se zhor�il.
537
00:48:52,080 --> 00:48:53,720
Nejsou si jisti...
538
00:49:02,000 --> 00:49:05,080
Nejlep�� bude,
kdy� ho nav�t�v�m.
539
00:49:05,320 --> 00:49:06,640
Odl�t�m z�tra.
540
00:49:06,640 --> 00:49:08,560
Je ti dobr�m p��telem.
541
00:49:09,880 --> 00:49:12,960
Bude pro tebe dobr�,
kdy� ho nav�t�v�.
542
00:49:14,800 --> 00:49:17,240
Jak dlouho bude� pry�?
543
00:49:17,240 --> 00:49:19,680
P�r dn�, mo�n� t�den...
544
00:49:20,840 --> 00:49:24,720
Napadlo m�, �e bys mohla
jet se mnou...
545
00:49:32,560 --> 00:49:35,840
Nebylo by lep��,
kdybys jel s�m?
546
00:49:36,840 --> 00:49:38,560
Nev�m, pro� bych m�l..
547
00:49:39,440 --> 00:49:41,560
Leda�e bys rad�ji z�stala.
548
00:49:41,560 --> 00:49:43,160
Johane..
549
00:49:44,240 --> 00:49:46,920
V�n� mysl�m, �e by bylo lep��
kdybys jel s�m.
550
00:49:48,680 --> 00:49:52,080
V�, �e nemoci na m�
nep�sob� dob�e.
551
00:49:59,440 --> 00:50:03,120
A bude� v pohod�,
kdy� z�stane� sama?
552
00:50:03,120 --> 00:50:04,840
Neboj se o m�.
553
00:50:05,960 --> 00:50:07,560
Budu ok.
554
00:50:13,040 --> 00:50:15,640
Neuleh�uje� to, vi�?
555
00:50:17,000 --> 00:50:19,120
Moje sladk� Marie...
556
00:52:04,040 --> 00:52:05,240
Ne.
557
00:52:47,000 --> 00:52:50,280
558
00:53:23,880 --> 00:53:25,760
Tak�e, on ti pr�v� volal?
559
00:53:26,520 --> 00:53:28,920
Co je na tom tak �patn�ho.
560
00:53:29,120 --> 00:53:31,160
Nic nehr�l.
561
00:53:31,160 --> 00:53:33,600
Jen p�ed sebou �ekl to,
co cht�l.
562
00:53:33,600 --> 00:53:38,520
A mus�m ��ct, �e dok�e b�t
docela rozko�n�.
563
00:53:38,520 --> 00:53:40,080
Okouzluj�c�?
564
00:53:40,080 --> 00:53:43,080
Mo�n� ne okouzluj�c�,
ale n�co na n�m je.
565
00:53:43,080 --> 00:53:45,520
Jist�. Je to Am�k.
566
00:53:45,520 --> 00:53:47,920
To nen� jenom tohle.
567
00:53:48,400 --> 00:53:51,720
Pozn�, �e je na n�m v�c,
ne� prozrad�.
568
00:53:51,720 --> 00:53:53,720
To je pro m� p�ita�liv�.
569
00:53:53,720 --> 00:53:56,840
Tolik chlap� se zaj�m�
jen o sebe,
570
00:53:56,840 --> 00:53:59,120
dokonce i p�i �uk�n�.
571
00:53:59,120 --> 00:54:01,160
Byla to dobr� p�cha�ka?
572
00:54:01,160 --> 00:54:06,160
V�, jak nejl�p pozn�, jestli chlap
bude dobrej v posteli?
573
00:54:06,160 --> 00:54:07,600
Jak?
574
00:54:08,040 --> 00:54:10,480
V�imni si, co ho rozesm�je.
575
00:54:16,520 --> 00:54:19,120
Co to m� b�t?
576
00:54:21,880 --> 00:54:23,480
J� nev�m.
577
00:54:24,680 --> 00:54:26,880
Je to pro n�s jin�.
578
00:54:27,960 --> 00:54:30,720
M� toho tolik,
na co se t�it
579
00:54:30,720 --> 00:54:33,400
jakmile dokon�� univerzitu.
580
00:54:34,040 --> 00:54:37,320
V�, nebude to pro m� lehk�.
581
00:54:37,320 --> 00:54:39,000
Ale p�ece...
582
00:54:39,000 --> 00:54:44,680
Nevadilo by mi bojovat, kdybych v�d�la
�e to n�kam vede.
583
00:54:47,720 --> 00:54:51,120
J� se moc nesna�ila,
kdy� jsem byla mlad�.
584
00:54:51,440 --> 00:54:53,720
Byla jsem moc rozt�kan�...
585
00:54:53,720 --> 00:54:57,680
po��d jsem zkou�ela
n�co nov�ho...
586
00:54:57,680 --> 00:55:01,080
Ale jen pop�em��lej
jak jsi ��astn�
587
00:55:01,080 --> 00:55:03,440
v porovn�n� s ostatn�mi.
588
00:55:03,840 --> 00:55:08,200
M��e� tvrd� makat,
a d�lat v�echno dob�e
589
00:55:08,200 --> 00:55:11,680
a v�ci stejn� nedopadnou dob�e.
590
00:55:11,680 --> 00:55:14,320
Ale to je velmi smutn� postoj.
591
00:55:17,920 --> 00:55:19,800
Takhle uva�ovat nechci.
592
00:56:19,560 --> 00:56:21,240
Liv.
593
00:56:21,240 --> 00:56:23,360
Liv, jsi vzh�ru?
594
00:56:25,160 --> 00:56:26,720
Jo.
595
00:56:27,400 --> 00:56:28,800
P�em��lela jsem.
596
00:56:29,480 --> 00:56:34,080
A� se vr�t�m z ��ma, m�li bychom si
n�kam vyjet.
597
00:56:34,520 --> 00:56:37,200
- Co?
- Jenom my.
598
00:56:37,200 --> 00:56:39,880
T�eba do Ameriky.
Mo�n� n�kam jinam.
599
00:56:39,880 --> 00:56:41,680
J� nev�m.
600
00:56:41,680 --> 00:56:42,960
Na co?
601
00:56:42,960 --> 00:56:45,360
Abychom spolu
m�li pr�zdniny.
602
00:56:47,120 --> 00:56:50,800
Nem��u si jen tak vz�t
dovolenou z pr�ce, Mari.
603
00:56:50,800 --> 00:56:52,440
Pro� ne?
604
00:56:52,440 --> 00:56:54,880
Proto�e to nedovol�.
605
00:57:02,560 --> 00:57:05,840
To bys jako se mnou nejela
na dov�u?
606
00:57:06,400 --> 00:57:09,520
Jist� �e jo, ale prost� nem��u.
607
00:57:09,520 --> 00:57:11,240
Ne te�.
608
00:57:11,680 --> 00:57:13,280
Ale pro�?
609
00:57:13,280 --> 00:57:15,320
Pr�v� jsem ti to �ekla.
610
00:57:18,120 --> 00:57:20,320
Tady pro m� nic nen�.
611
00:57:22,960 --> 00:57:26,680
Nesnesu pomy�len� na to,
b�t tu napo��d.
612
00:57:26,680 --> 00:57:28,760
Ale to nebude nav�ky.
613
00:57:30,160 --> 00:57:33,760
Na konci sez�ny se vr�t�
do Rekjav�ku.
614
00:57:33,760 --> 00:57:36,480
J� nemysl�m tenhle d�m.
Mysl�m...
615
00:57:42,000 --> 00:57:43,840
K� bys neodjela...
616
00:57:44,680 --> 00:57:47,720
Nesnesu b�t v tomhle dom� sama.
617
00:57:47,720 --> 00:57:49,760
Promluv s Johanem.
618
00:57:49,760 --> 00:57:51,800
�ekni mu, jak se c�t�.
619
00:57:53,440 --> 00:57:57,560
Nech�pu, pro� s n�m z�st�v�,
kdy� nejsi ��astn�.
620
00:57:57,560 --> 00:57:59,840
Ten probl�m nen� Johan.
621
00:58:01,840 --> 00:58:03,760
Probl�m je se mnou.
622
00:58:06,400 --> 00:58:09,560
I kdyby to byl n�kdo jin�...
623
00:58:10,520 --> 00:58:12,600
St�le by to bylo takov�.
624
00:58:18,480 --> 00:58:20,640
Vyra�me na chvilku pry�.
625
00:58:22,480 --> 00:58:24,040
Marie...
626
00:58:25,280 --> 00:58:27,920
- J� nem��u.
- Ale pro�?
627
00:58:32,480 --> 00:58:34,760
Proto�e...
628
00:58:40,400 --> 00:58:42,400
u� nejsme d�ti.
629
00:58:53,600 --> 00:58:56,000
Nev�m, jestli ti to �ekl,
630
00:58:56,000 --> 00:58:58,760
ale Johan odjel na t�den
mimo m�sto
631
00:58:58,760 --> 00:59:02,280
a j� se doma nud�m
k smrti.
632
00:59:07,400 --> 00:59:09,560
Oh, ne�ekla jsem ti to.
633
00:59:09,560 --> 00:59:12,160
V�era v noci u m� byla Liv.
634
00:59:12,160 --> 00:59:15,240
M�l jsem pocit, kter� se vyno�il.
635
00:59:15,240 --> 00:59:17,440
Napadlo m�, �e ty...
- To je ok.
636
00:59:17,440 --> 00:59:21,920
Ud�lal jsi dobr� dojem.
A j� uspokojit je t�k�.
637
00:59:23,800 --> 00:59:24,880
Nakonec...
638
00:59:24,880 --> 00:59:28,720
n�kdo m� pro zm�nu n�co hezk�ho,
co o m� ��ct.
639
00:59:30,360 --> 00:59:34,680
Byla jsem na pr�zdnin�ch v Santorini
se svoj� rodinou.
640
00:59:34,680 --> 00:59:36,200
Bylo mi je�t� dvacet,
641
00:59:36,200 --> 00:59:40,160
a on byl pohledn�
a �sp�n� chlap.
642
00:59:40,160 --> 00:59:42,760
A velmi okouzluj�c�..
643
00:59:43,280 --> 00:59:45,920
To byla ta v�c s Johanem,
644
00:59:45,920 --> 00:59:51,880
p�im�l t� c�tit se jako �e jsi tou nejzaj�mav�j��
osobou v m�stnosti.
645
00:59:51,880 --> 00:59:54,000
Tak�e, od t� doby jsi s n�m?
646
00:59:54,000 --> 00:59:54,880
Ne.
647
00:59:54,880 --> 00:59:57,080
Neskon�ili jsme potom
648
00:59:57,080 --> 00:59:59,840
vz�jemn�m nav�t�vov�n�m,
na p�r let.
649
00:59:59,840 --> 01:00:03,560
Zpo��tku jsem m�la hodn�
zlomen� srdce.
650
01:00:03,640 --> 01:00:08,360
Kdy� jsem na n�j pomyslela
m�la jsem v o��ch slzy.
651
01:00:08,480 --> 01:00:13,160
A s ��dn�m jin�m chlapem u� jsem se
takhle nec�tila.
652
01:00:13,160 --> 01:00:18,200
Ale pak.. Loni byl v ��m�
a m�li jsme jasno.
653
01:00:18,200 --> 01:00:21,440
P�l roku na to jsme byli svoji.
654
01:00:22,520 --> 01:00:23,880
To je rychl�.
655
01:00:23,880 --> 01:00:25,600
Mysl�?
656
01:00:26,440 --> 01:00:29,520
Nikdy jsem nech�pala
dlouh� �ek�n�.
657
01:00:29,520 --> 01:00:31,040
Jakmile jednou v�, tak v�.
658
01:00:31,040 --> 01:00:35,760
D�vod, pro� tomu mus� d�t �as je,
�e v�ci se m�n�.
659
01:00:35,760 --> 01:00:37,280
Lidi se m�n�.
660
01:00:52,320 --> 01:00:55,080
Pro� jsme to neud�lali d��ve?
661
01:00:55,080 --> 01:00:56,600
Co mysl�?
662
01:00:57,360 --> 01:00:59,440
Tohle. Ve�e�i.
663
01:00:59,440 --> 01:01:01,880
Ale byls na tom ve��rku, ne?
664
01:01:01,880 --> 01:01:05,920
Jo, ale sotva jsem m�l mo�nost
s tebou promluvit.
665
01:01:05,920 --> 01:01:07,400
Vypadalas...
666
01:01:08,280 --> 01:01:09,840
zamy�len�.
667
01:01:13,920 --> 01:01:15,760
Byla to zvl�tn� noc...
668
01:01:17,120 --> 01:01:20,920
Toho dne jsme s Johanem
byli tro�ku mimo.
669
01:01:27,080 --> 01:01:29,520
To bylo v�e, co za t�m v�zelo?
670
01:01:31,560 --> 01:01:34,200
Nev�m, na co poukazuje�,
Dave.
671
01:01:38,800 --> 01:01:40,160
Do toho.
672
01:01:47,840 --> 01:01:50,760
Kdy� jsem p�edt�m zm�nila Liv...
673
01:01:51,360 --> 01:01:53,120
c�til ses nesv�j?
674
01:01:53,480 --> 01:01:56,400
Pro� bych se m�l c�tit nesv�j?
675
01:02:02,320 --> 01:02:04,000
Prost�...
676
01:02:04,800 --> 01:02:07,360
�e jsem t� p�i�la nav�t�vit.
677
01:02:07,360 --> 01:02:13,600
T�eba sis myslel �e by to mohlo zm�nit
m�j n�zor na tebe.
678
01:02:14,160 --> 01:02:16,880
Nejsem si jist,
co t�m mysl�, Marie.
679
01:02:34,040 --> 01:02:36,680
Tohle v�no m� usp�v�.
680
01:02:36,680 --> 01:02:40,240
Nevad�, kdy� si nachvilku zd��mnu?
681
01:02:40,240 --> 01:02:43,480
Jist�. M��e� se ulo�it do postele,
jestli chce�.
682
01:02:43,480 --> 01:02:45,200
Ne, gau� sta��.
683
01:02:46,880 --> 01:02:49,880
Ur�it� nevyru�uju?
684
01:02:49,880 --> 01:02:51,120
Jist�e ne.
685
01:02:51,120 --> 01:02:53,400
686
01:02:55,920 --> 01:02:57,720
Abys m�la pohodl�.
687
01:03:30,320 --> 01:03:32,440
688
01:03:48,760 --> 01:03:51,360
689
01:05:15,880 --> 01:05:19,280
Cht�l bych vid�t sv�t jako ty,
Marie.
690
01:05:20,600 --> 01:05:23,200
Pro� po��d p�sob� probl�my?
691
01:05:25,640 --> 01:05:28,080
�ekne� jednu v�c...
692
01:05:28,080 --> 01:05:29,640
a ud�l� jinou.
693
01:05:32,840 --> 01:05:36,800
Ur�it� vid� sv�t jinak,
ne� my ostatn�.
694
01:05:38,920 --> 01:05:40,920
Vid�, jak je to o�kliv�.
695
01:05:45,160 --> 01:05:48,320
696
01:06:22,480 --> 01:06:28,040
M�m pocit, �e s tebou m��u doopravdy mluvit.
697
01:06:28,040 --> 01:06:33,560
Nev�m, co je to tady s t�ma lidma.
Jsou tak uzav�en�.
698
01:06:33,560 --> 01:06:36,240
nikdo se neotev�e.
699
01:07:08,000 --> 01:07:12,400
�asto mysl�m na ty d�vn� �asy.
700
01:07:12,400 --> 01:07:16,760
�ila jsem v Pa��i.
701
01:07:16,760 --> 01:07:20,080
Dokon�ila jsem �kolu.
702
01:07:26,080 --> 01:07:29,920
��dn� sp�ch na hled�n� pr�ce.
703
01:07:30,440 --> 01:07:35,840
V�ci jsem si prom��lela sama.
704
01:07:41,200 --> 01:07:44,120
Byla jsem tolik svobodn�.
705
01:07:55,720 --> 01:08:00,360
V�bec jsem tenkr�t nebyla ne��astn�.
706
01:08:01,720 --> 01:08:06,760
Alespo� si nevzpom�n�m, �e bych se tak c�tila.
707
01:08:11,520 --> 01:08:15,640
Tak tomu bylo.
Alespo� na chv�li.
708
01:08:17,120 --> 01:08:19,760
Chce�, abych ode�el?
709
01:08:19,760 --> 01:08:21,480
Jestli chce�...
710
01:08:28,200 --> 01:08:29,720
J� nev�m...
711
01:08:32,800 --> 01:08:34,399
Co nev�?
712
01:08:39,080 --> 01:08:41,600
Nev�m, pro� se takhle c�t�m.
713
01:08:44,080 --> 01:08:46,640
Bezd�vodn�.
Prost� to p�ijde.
714
01:08:49,720 --> 01:08:51,359
V�dycky je to takov�.
715
01:08:52,960 --> 01:08:54,480
Melancholie, deprese.
716
01:08:56,720 --> 01:08:57,960
Co?
717
01:08:59,000 --> 01:09:00,720
Tak se tomu ��k�.
718
01:09:14,399 --> 01:09:18,480
Byl tu jeden kluk, Francois...
719
01:09:19,040 --> 01:09:21,040
To kdy� mi bylo 15.
720
01:09:21,040 --> 01:09:23,760
On byl star��, asi 19.
721
01:09:24,800 --> 01:09:27,960
Ale byli jsme hodn� zamilovan�.
722
01:09:27,960 --> 01:09:31,000
Kdy� jsem ho potkala, myslela jsem
�e si ho vezmu.
723
01:09:31,000 --> 01:09:33,760
A budu s n�m m�t rodinu.
724
01:09:33,760 --> 01:09:36,680
A to v�e jsem c�tila tak rychle.
725
01:09:36,680 --> 01:09:39,000
Kdy� jsem byla mlad�,
b�vala jsem po��d takov�.
726
01:09:39,000 --> 01:09:41,480
Snadno jsem p�ilnula.
727
01:09:42,200 --> 01:09:44,160
Ale s Francoisem...
728
01:09:44,160 --> 01:09:47,640
V�n� jsem myslela,
�e je pro m� ten prav�.
729
01:09:47,640 --> 01:09:49,160
Co se stalo?
730
01:09:49,279 --> 01:09:52,279
Hned jak jsme spolu za�ali chodit,
731
01:09:52,279 --> 01:09:54,400
tak jsme p�chali...
732
01:09:54,520 --> 01:09:56,440
a m� se to nel�bilo.
733
01:09:57,040 --> 01:09:58,880
Nebylo to pro m� dobr�.
734
01:10:00,320 --> 01:10:04,000
A tak jsem s n�m potom
p�estala mluvit.
735
01:10:04,840 --> 01:10:09,000
A on po��d volal a volal...
736
01:10:09,000 --> 01:10:12,680
ale j� cel� t�dny
ne a ne odpov�d�t.
737
01:10:12,800 --> 01:10:18,080
Ale pak jsem z toho dostala �patn� pocit
a se�la se s n�m v dom� jeho p��tele.
738
01:10:18,080 --> 01:10:22,040
�ekla jsem mu pravdu
a on tomu nemohl v��it.
739
01:10:24,280 --> 01:10:25,960
M�j bo�e...
740
01:10:27,440 --> 01:10:30,880
Po��d je�t� si pamatuju
ten jeho v�raz.
741
01:10:33,560 --> 01:10:36,280
Tolik byl do m� zamilovanej...
742
01:10:39,840 --> 01:10:41,920
Po��dal m� o druhou �anci,
743
01:10:41,920 --> 01:10:43,800
ale j� necht�la.
744
01:10:43,800 --> 01:10:46,160
Po tom poprv�, u� jsem v�d�la.
745
01:10:46,160 --> 01:10:49,080
Mysl�m, �e jsi mu m�la d�t
druhou �anci.
746
01:10:49,080 --> 01:10:51,520
Ale j� u� ho necht�la.
747
01:10:51,520 --> 01:10:55,400
Byla bych mu ubl�ila je�t� v�c,
kdybychom z�stali spolu.
748
01:10:55,400 --> 01:10:59,000
�ekla jsi, �es ud�lala s chlapama
hodn� chyb.
749
01:10:59,000 --> 01:11:00,160
Moc...
750
01:11:00,160 --> 01:11:02,680
Kdy� se tyhle chyby staly...
751
01:11:02,680 --> 01:11:06,800
p�em��lelas n�kdy o chlapech,
kter�m jsi �ekla ne?
752
01:11:06,800 --> 01:11:08,080
Jako Francios?
753
01:11:08,560 --> 01:11:10,320
Co t�m mysl�?
754
01:11:10,320 --> 01:11:11,920
Mysl�m...
755
01:11:11,920 --> 01:11:15,320
zlomila jsi tomu klukovi srdce,
odm�tla ho,
756
01:11:15,320 --> 01:11:18,840
a pak jde� ��t pod �rove�
s n�jak�m n�hodn�m chlapem.
757
01:11:18,840 --> 01:11:21,040
To je trochu drsn� ne?
758
01:11:21,040 --> 01:11:25,000
Nebu� tak naivn�.
Nem��e� porovn�vat lidi.
759
01:11:25,000 --> 01:11:31,600
S t�ma chlapama jsem ud�lala to, co jsem moment�ln� c�tila.
�okuje t� to hodn�?
760
01:11:31,600 --> 01:11:33,080
Ne�okuje...
761
01:11:33,560 --> 01:11:36,680
Mo�n� je to trochu zklam�n�.
762
01:11:36,680 --> 01:11:38,560
Pro� je to stejn�?
763
01:11:39,280 --> 01:11:42,080
Ka�dej chlap je stejnej.
764
01:11:42,080 --> 01:11:45,360
Zjist�, kdo jsem, a v�e co dovede�
je soudit.
765
01:11:45,360 --> 01:11:46,920
J� t� nesoud�m.
766
01:11:46,920 --> 01:11:49,320
Jen mysl�m, �e by ses nem�la vydat ka�d�mu
kdo o to po��d�.
767
01:11:49,320 --> 01:11:50,960
J� nejsem takov�, Dave.
768
01:11:50,960 --> 01:11:53,000
Tak to sakra ne��kej.
769
01:11:53,000 --> 01:11:54,560
Je to pravda?
770
01:11:56,960 --> 01:12:03,560
D�l�m si to, co chci. Nikdo m� nenut�.
Nebu� takov� purit�n.
771
01:12:05,640 --> 01:12:07,760
Ale ne.
772
01:12:07,760 --> 01:12:11,840
Co, boj� se, �e ty fotky
uk�u Johanovi?
773
01:12:14,200 --> 01:12:16,480
T�eba m� opravdu sv�dom�.
774
01:12:16,480 --> 01:12:19,000
Jestli se bude� takhle chovat,
tak odejdu.
775
01:12:19,000 --> 01:12:21,280
A u� se nevr�t�m.
Na to vem jed.
776
01:12:25,120 --> 01:12:27,640
Jsi prchliv�, Marie.
777
01:12:27,640 --> 01:12:29,760
U� ti to n�kdo �ekl?
778
01:12:34,400 --> 01:12:36,840
Johan se z�tra vrac�.
779
01:12:38,080 --> 01:12:40,440
Bude t잚� v�dat t�.
780
01:12:42,760 --> 01:12:44,200
J� v�m.
781
01:12:45,440 --> 01:12:47,680
Jak dlouho je�t� z�stane�?
782
01:12:49,840 --> 01:12:51,520
T�den...
783
01:12:53,520 --> 01:12:55,360
Mo�n� trochu d�l.
784
01:12:56,560 --> 01:12:58,600
Tak�e st�le m�me �as.
785
01:13:03,920 --> 01:13:06,400
V�m, �e mi neuv���,
ale...
786
01:13:07,880 --> 01:13:11,200
Budu smutn�, a� t� uvid�m odch�zet.
787
01:13:11,200 --> 01:13:14,200
T�ch posledn�ch p�r dn�
bylo skv�l�ch.
788
01:13:23,120 --> 01:13:26,400
Nezapomene� na m�, vi�?
789
01:13:28,040 --> 01:13:29,720
Nikdy.
790
01:13:32,840 --> 01:13:35,560
Tak si u�ijme ten �as,
co n�m zb�v�.
791
01:14:05,360 --> 01:14:07,160
L�sko moje.
792
01:14:07,960 --> 01:14:09,880
Tolik jsi mi chyb�l.
793
01:14:23,280 --> 01:14:24,720
Marie.
794
01:14:32,080 --> 01:14:35,080
Paul byl v moc �patn�m stavu.
795
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Kdy� jsem ho �el nav�t�vit,
796
01:14:36,840 --> 01:14:39,840
m�l v sob� r�zn� ty hadi�ky,
797
01:14:39,840 --> 01:14:43,360
Apar�t zaji��uj�c� d�ch�n�.
798
01:14:43,360 --> 01:14:45,280
V�d�l �e tam jsi?
799
01:14:47,040 --> 01:14:48,800
Jo.
800
01:14:50,040 --> 01:14:54,080
Nakonec ho probudili,
a mluvili jsme spolu.
801
01:14:54,080 --> 01:14:55,800
Co ��kal?
802
01:14:55,800 --> 01:14:57,520
Nic smyslupln�ho.
803
01:14:58,920 --> 01:15:01,360
Mysl�m, �e nev�d�l,
kdo jsem.
804
01:15:03,440 --> 01:15:06,320
Ale to nebyla ta
znepokojuj�c� ��st.
805
01:15:06,320 --> 01:15:09,480
Tu noc, kdy� jsem se
vr�til do hotelu,
806
01:15:09,480 --> 01:15:11,440
po��d jsem na n�j myslel.
807
01:15:11,440 --> 01:15:13,960
V�echny lidi, co jsme znali.
808
01:15:13,960 --> 01:15:16,160
�as, kter� jsme spolu str�vili.
809
01:15:19,040 --> 01:15:21,840
Na nic z toho si nepamatoval.
810
01:15:21,840 --> 01:15:24,920
Jako kdyby se to
nikdy nestalo.
811
01:15:27,680 --> 01:15:29,840
A j� se rozbre�el.
812
01:15:30,920 --> 01:15:32,640
Jako n�jak� d�cko.
813
01:15:34,960 --> 01:15:36,640
Nev�d�l jsem pro�.
814
01:15:49,880 --> 01:15:51,880
To je ale divn�, �e jo?
815
01:15:53,080 --> 01:15:54,760
Byl jsem tam,
816
01:15:54,760 --> 01:15:58,760
napln�n nesnesiteln�m smutkem.
817
01:16:00,720 --> 01:16:03,120
Nevracej se k tomu, l�sko.
818
01:16:26,320 --> 01:16:29,520
P�eju si, abys za�la �ast�ji.
819
01:16:31,720 --> 01:16:35,280
Nevid�l jsem t� od t� doby,
co se vr�til.
820
01:16:35,280 --> 01:16:38,160
��kala jsem ti,
�e to bude t�k�.
821
01:16:40,280 --> 01:16:42,160
J� v�m...
822
01:16:44,880 --> 01:16:47,560
P�em��l�m o tom, jak� to bylo...
823
01:16:48,600 --> 01:16:50,080
o v�cech, kter� si �ekla.
824
01:16:51,520 --> 01:16:55,160
Bylo to teprve p�ed t�dnem, Marie.
825
01:16:57,400 --> 01:16:59,480
V�n� se to tak moc zm�nilo?
826
01:17:00,720 --> 01:17:02,600
K� bys nebyl takov�...
827
01:17:04,760 --> 01:17:07,520
V�, v jak� jsem situaci,
a...
828
01:17:08,360 --> 01:17:10,960
Nikdy jsem ti nic
nesl�bila.
829
01:17:16,000 --> 01:17:21,040
N�kdy bys m�la zkusit za sebe
p�evz�t zodpov�dnost.
830
01:17:21,040 --> 01:17:22,720
��k� v�ci...
831
01:17:24,840 --> 01:17:27,280
mo�n� je mysl� v�n�...
832
01:17:27,440 --> 01:17:29,080
mo�n� ne.
833
01:17:33,200 --> 01:17:36,360
Co kdybys v tom ud�lala jasno?
834
01:17:38,600 --> 01:17:40,640
Co je na tom tak t�k�?
835
01:17:58,720 --> 01:18:01,560
Je legra�n�, �e to ��k� ty.
836
01:18:04,920 --> 01:18:07,200
Je to f�r. Tohle to je.
837
01:18:17,160 --> 01:18:19,640
838
01:18:24,880 --> 01:18:26,040
Liv.
839
01:18:26,960 --> 01:18:28,920
V�no.
840
01:18:31,800 --> 01:18:33,880
V�echno vych�z� dob�e.
841
01:18:33,880 --> 01:18:37,960
Dokon�il jsem sv�j �kol,
tak�e m�j agent bude spokojen.
842
01:18:37,960 --> 01:18:39,720
Alespo� prozat�m.
843
01:18:39,720 --> 01:18:43,600
A jinak se po��d zabavuje�...
844
01:18:43,600 --> 01:18:44,040
845
01:18:45,840 --> 01:18:47,120
Hele...
846
01:18:47,360 --> 01:18:51,760
V�m, �e se tu neukazuju
v moc p��zniv�m sv�tle.
847
01:18:51,760 --> 01:18:54,080
V�m, �e jste si s Mari� bl�zk�.
848
01:18:54,080 --> 01:18:55,680
Jist�, j� to neobt�uje.
849
01:18:55,680 --> 01:18:57,720
Nikdy j� to neobt�ovalo.
850
01:18:57,720 --> 01:19:00,200
Nen� tu v naprost� vin�.
851
01:19:00,600 --> 01:19:02,880
Vin� za co?
852
01:19:04,840 --> 01:19:05,920
Davide..
853
01:19:06,360 --> 01:19:10,360
Chov� se, jako kdybys provedl
n�co �patn�ho.
854
01:19:10,360 --> 01:19:14,960
Vid�la bych to jako probl�m,
kdybychom byli puber��ci.
855
01:19:16,200 --> 01:19:17,760
Ale my nejsme.
856
01:19:21,560 --> 01:19:23,640
Vyndal jsem je dnes r�no,
857
01:19:23,640 --> 01:19:26,800
kdy� jsem proch�zel star� fotky.
858
01:19:27,920 --> 01:19:31,240
V�dal jsi Marii hodn�
kdy� jsem byl pry�?
859
01:19:31,640 --> 01:19:33,080
Marii?
860
01:19:33,080 --> 01:19:35,960
Ne, ani ne.
861
01:19:35,960 --> 01:19:39,560
M�l jsem pr�ci
s dokon�ov�n�m fotek.
862
01:19:40,360 --> 01:19:43,280
V�iml jsem si u n�
velk� zm�ny.
863
01:19:44,160 --> 01:19:46,280
Zd� se, �e o��v�.
864
01:19:47,320 --> 01:19:49,080
To r�d sly��m.
865
01:19:57,360 --> 01:19:58,880
Tys to po��dil.
866
01:20:00,600 --> 01:20:02,400
Tak jsem j� poznal.
867
01:20:02,400 --> 01:20:05,040
Fotil jsem j�
asi p�ed rokem.
868
01:20:06,600 --> 01:20:07,920
Myslel jsem...
869
01:20:11,120 --> 01:20:14,840
Dostal jsem tuhle fotku
od policie.
870
01:20:14,840 --> 01:20:16,760
Pr� to m�la
ve sv�m dom�.
871
01:20:16,760 --> 01:20:18,400
To je pravda...
872
01:20:18,400 --> 01:20:21,600
Pamatuju, jak si zm�nil n�co
o portr�tu.
873
01:20:21,600 --> 01:20:23,520
Nespojil jsem si to.
874
01:20:27,000 --> 01:20:29,160
Byla to takov� chud�rka.
875
01:20:36,640 --> 01:20:39,680
Jedna z t�ch noc�, �e?
876
01:20:39,680 --> 01:20:41,200
Co?
877
01:20:41,200 --> 01:20:44,120
V� Dave, p�em��lel jsem
o tom, co jsi �ekl
878
01:20:44,120 --> 01:20:45,160
tenkr�t
879
01:20:45,160 --> 01:20:47,120
a mysl�m, �e je to
docela zaj�mav�
880
01:20:47,120 --> 01:20:50,440
to, jak jsi to podal,
�e vztahy jsou pom�jiv�,
881
01:20:50,440 --> 01:20:54,760
a kdy� jsem se vr�til dom,
za�al jsem p�em��let o sv� odpov�di,
882
01:20:54,760 --> 01:20:57,440
a uv�domil si, �e jsem k sob�
nebyl dost up��mn�...
883
01:20:57,440 --> 01:20:59,840
Promi�, hned sem zp�tky.
884
01:21:01,120 --> 01:21:03,640
M��u s tebou nachvilku promluvit?
885
01:21:03,640 --> 01:21:06,480
Jo, ale Alex mi zrovna vypr�v�l
o sv�m hotelu
886
01:21:06,480 --> 01:21:09,600
na kter�m d�l� v Berl�n�,
a zn� to fakt ��asn�.
887
01:21:09,600 --> 01:21:11,400
No, je to je�t� trochu daleko,
888
01:21:11,400 --> 01:21:13,480
ale vkl�d�me do toho
velk� nad�je.
889
01:21:13,480 --> 01:21:15,120
M��em j�t,
t�eba na c�go?
890
01:21:15,120 --> 01:21:20,440
M��e to po�kat po j�dle? Nedostanu �anci
mluvit s ka�d�m.
891
01:21:20,440 --> 01:21:23,240
Jist�, ok.
892
01:22:09,360 --> 01:22:10,640
Zdar, chlape.
893
01:22:18,520 --> 01:22:20,320
Jsem p�ecpanej.
894
01:22:20,320 --> 01:22:22,600
Po��d miluju cig�ro
po j�dle.
895
01:22:22,600 --> 01:22:24,400
Vy�ist� to patro...
896
01:22:28,920 --> 01:22:32,560
Liv mi vypr�v�la,
�e t� �la nav�t�vit.
897
01:22:33,480 --> 01:22:36,200
Jo, to ti �ekla?
898
01:22:36,200 --> 01:22:37,840
Jsem ohromen.
899
01:22:39,680 --> 01:22:41,000
Z �eho?
900
01:22:41,640 --> 01:22:43,760
O nic nejde, jen...
901
01:22:43,760 --> 01:22:46,760
P�rkr�t jsem zkou�el
dostat se j� pod kalhotky.
902
01:22:46,760 --> 01:22:48,320
Je to tvrdej o��ek.
903
01:22:49,440 --> 01:22:50,880
Ne jako Marie.
904
01:22:55,200 --> 01:22:58,120
Johann v�n� nem� ani p�ru.
905
01:22:58,280 --> 01:23:01,920
Marie si d�l� co chce
s k�mkoliv chce.
906
01:23:05,600 --> 01:23:08,320
Tak�e ty si s n� p�chal?
907
01:23:09,720 --> 01:23:11,640
Tohle tady ��k�, jo?
908
01:23:13,880 --> 01:23:16,440
�e jsi s n� prcal.
- Hej, chlape...
909
01:23:16,440 --> 01:23:19,880
- No tak, �ekni to!
- Chlape, co m� sakra za probl�m?
910
01:23:19,880 --> 01:23:22,080
Hej! Co se sakra d�je?
911
01:23:22,080 --> 01:23:24,080
- Tenhle man�k je o�ralej!
- Naser si.
912
01:23:24,080 --> 01:23:25,320
Ok. Dost, kluci.
913
01:23:25,320 --> 01:23:27,760
Nikdo uvnit� nic nesly�el,
ale...
914
01:23:27,760 --> 01:23:29,920
Davide!
915
01:23:30,040 --> 01:23:33,600
Nev�m, v �em je sakra probl�m.
- Sklapni, Alexi.
916
01:23:34,920 --> 01:23:36,880
Co?
917
01:23:37,920 --> 01:23:37,960
Za boha nech�pu
918
01:23:37,960 --> 01:23:43,520
Za boha nech�pu, co na tob� Marie
v�bec vid�la.
919
01:24:33,720 --> 01:24:37,880
Promi�.. Zrovna jsem vst�val.
920
01:24:41,120 --> 01:24:43,240
Nevypad� dvakr�t dob�e.
921
01:24:43,680 --> 01:24:45,120
Pod�vej..
922
01:24:45,640 --> 01:24:48,000
ohledn� minul�ho ve�era...
923
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
Mrz� m�, �e jsem tak vystartoval.
924
01:24:50,000 --> 01:24:52,640
Alex m� nikdy moc nezaj�mal...
925
01:24:52,640 --> 01:24:54,080
a stejn�...
926
01:24:55,040 --> 01:24:56,760
Patrn� si o to �ekl.
927
01:24:59,240 --> 01:25:01,080
Ale proto jsem nep�i�el.
928
01:25:04,400 --> 01:25:06,160
P�i�el jsem proto�e...
929
01:25:07,680 --> 01:25:09,920
je tu n�co, co ti chci uk�zat.
930
01:25:15,840 --> 01:25:17,600
Kdy� jsem vyr�stal...
931
01:25:18,480 --> 01:25:21,480
Chod�val jsem s t�tou na lov.
932
01:25:21,480 --> 01:25:24,040
M�j d�da ob�as chodil taky.
933
01:25:24,880 --> 01:25:28,960
Ale te� je loven� tady v divo�in�
neleg�ln�.
934
01:25:30,320 --> 01:25:33,840
Tak�e jsem si m�sto toho
zbudoval ter�e.
935
01:25:36,160 --> 01:25:40,000
Pro m� to nikdy nebylo
o zabit� zv��ete.
936
01:25:40,280 --> 01:25:44,400
Kdy� na tohle p�i�lo
byl jsem drobet plach�.
937
01:25:45,280 --> 01:25:49,440
V�ce m� zaj�malo b�t prost�
v divo�in�.
938
01:25:49,520 --> 01:25:55,560
Bylo to jedna z m�la p��le�itost�
kdy jsem mohl b�t s t�tou s�m,
939
01:25:55,560 --> 01:26:00,520
tak�e jsem tr�vil �as t�m,
�e jsem mu v�noval pozornost.
940
01:26:01,840 --> 01:26:04,240
Abych vid�l, jak bude jednat.
941
01:26:07,040 --> 01:26:08,840
M�j cel� �ivot,
942
01:26:08,840 --> 01:26:11,000
byl ten mu� pro m� cizincem.
943
01:26:11,000 --> 01:26:16,920
V�t�inu toho, co o n�m v�m jsem z�skal
jen jeho pozorov�n�m tady venku.
944
01:26:16,920 --> 01:26:18,720
Je to v�n� ostuda.
945
01:26:29,360 --> 01:26:33,120
Prvn� jsem si tebou a Mari�
nebyl jist�.
946
01:26:33,880 --> 01:26:36,760
Samoz�ejm� jsem m�l podez�en�.
947
01:26:36,880 --> 01:26:39,840
Ale a� v�erej�� noc jsem
nabyl jistotu.
948
01:26:41,160 --> 01:26:44,760
Ten zp�sob, jak si na za�to�il
na Alexe...
949
01:26:44,760 --> 01:26:47,400
Nev�m, co si mysl�,
�e v�...
950
01:26:47,400 --> 01:26:50,440
Davide, pros�m.
Neur�ej m�.
951
01:26:52,200 --> 01:26:53,520
Co to bylo?
952
01:26:56,560 --> 01:26:59,360
�ekla ti, �e jsi jedine�n�?
953
01:26:59,360 --> 01:27:02,520
�e jsi jedin� �lov�k,
s kter�m m��e mluvit?
954
01:27:02,520 --> 01:27:04,000
B�t k n�mu otev�en�?
955
01:27:05,840 --> 01:27:07,360
Vid�...
956
01:27:08,640 --> 01:27:11,040
V�m, co je Marie za holku.
957
01:27:11,040 --> 01:27:12,880
V�dycky jsem to v�d�l.
958
01:27:12,880 --> 01:27:18,040
Nejsem tak je�itn�, abych si myslel
�e j� m��u zm�nit.
959
01:27:21,880 --> 01:27:25,360
Ale neznamen� to, �e j� miluju
o to m�n�.
960
01:27:25,360 --> 01:27:29,200
Necht�l jsem, aby se to
takhle stalo.
961
01:27:29,360 --> 01:27:32,080
Nebylo to nic, co bych pl�noval.
962
01:27:38,000 --> 01:27:40,160
Mrz� m� to, Johane.
963
01:27:42,040 --> 01:27:44,600
Jestli to n�co znamen�.
964
01:27:51,000 --> 01:27:52,520
Lhal jsem ti.
965
01:27:56,120 --> 01:27:57,240
Co�e?
966
01:27:57,560 --> 01:28:01,520
Nebo jsem ti aspo�
ne�ekl celou pravdu.
967
01:28:02,800 --> 01:28:05,600
Ob�as jsem se s Elisou v�dal
968
01:28:05,600 --> 01:28:08,200
posledn� dv� sez�ny
co jsem tady.
969
01:28:08,200 --> 01:28:10,840
M�la svou p�edstavu
jak� v�ci jsou...
970
01:28:11,920 --> 01:28:13,760
jej� m�sto v m�m �ivot�...
971
01:28:15,120 --> 01:28:18,480
V�d�l jsem, �e z�pas� s depres�.
972
01:28:18,480 --> 01:28:22,120
Dokonce jsem m�l pocit,
�e se j� m��e n�co st�t,
973
01:28:22,120 --> 01:28:23,800
A p�ece..
974
01:28:24,760 --> 01:28:27,280
P�esto jsem nic neud�lal.
975
01:28:28,120 --> 01:28:31,200
Zpo��tku jsem trochu
c�til vinu...
976
01:28:31,200 --> 01:28:32,920
ale pak jsem si uv�domil...
977
01:28:33,960 --> 01:28:36,600
jestli jsem k sob�
byl up��mn�..
978
01:28:36,680 --> 01:28:40,040
V�m, �e pro m� nikdy
nic neznamenala.
979
01:28:42,320 --> 01:28:46,440
Pr�v� tak jako ty nic neznamen�
pro Marii.
980
01:29:41,800 --> 01:29:44,760
Zd� se, �e jsem t� zastihla
pr�v� v�as.
981
01:29:45,480 --> 01:29:48,400
Pr�v� jsem si v�echno sbalil.
982
01:29:48,480 --> 01:29:50,480
Tak�e kam m� nam��eno d�l?
983
01:29:50,480 --> 01:29:52,440
Mus�m nav�t�vit vydavatele
v Lond�n�,
984
01:29:52,440 --> 01:29:54,440
a pak nejsp� do New Yorku.
985
01:29:54,440 --> 01:29:56,080
��rl�m.
986
01:30:01,680 --> 01:30:03,320
Hele, Dave...
987
01:30:04,680 --> 01:30:07,320
Jen sem cht�la ��ct,
�e m� to mrz�.
988
01:30:07,320 --> 01:30:09,120
Co?
989
01:30:09,120 --> 01:30:10,760
Ta noc tenkr�t...
990
01:30:11,680 --> 01:30:13,240
Je to zkr�tka...
991
01:30:14,320 --> 01:30:17,360
se v��m, co se stalo
minul� t�den....
992
01:30:17,840 --> 01:30:19,440
Nebyla jsem to j�.
993
01:30:20,680 --> 01:30:22,720
A v��i tob� to nebylo f�r.
994
01:30:23,040 --> 01:30:26,960
Tak�e t�ch p�r dn�
str�ven�ch spole�n�...
995
01:30:27,840 --> 01:30:29,200
to nic nebylo?
996
01:30:34,680 --> 01:30:37,920
M�l bys na m� jednodu�e zapomenout.
997
01:30:38,080 --> 01:30:39,920
Tohle doopravdy chce�?
998
01:30:44,600 --> 01:30:46,960
Tahle cel� v�c...
999
01:30:46,960 --> 01:30:48,960
ty a Johan tady...
1000
01:30:52,400 --> 01:30:54,160
Nech�pu to.
1001
01:31:00,640 --> 01:31:03,480
Ale co se na to d� ��ct, �e?
1002
01:31:05,280 --> 01:31:07,840
Z ven�� to nikdy
ned�v� smysl.
1003
01:31:08,600 --> 01:31:14,320
Kdybych t� po��dal, aby sis se mnou
te� nastoupila do auta....
1004
01:31:14,320 --> 01:31:16,120
co bys na to �ekla?
1005
01:31:17,320 --> 01:31:18,920
V�ci by byly lep��.
1006
01:31:22,280 --> 01:31:24,040
V�, �e to tak nen�.
1007
01:31:26,600 --> 01:31:28,880
Te� u� se navz�jem zn�me.
1008
01:31:28,880 --> 01:31:30,840
Mus�me na chv�li p�estat,
1009
01:31:30,840 --> 01:31:33,480
ale neznamen� to,
�e nem��em zkou�et znovu.
1010
01:31:33,480 --> 01:31:35,960
Je to jen jedna cesta letadlem...
1011
01:31:35,960 --> 01:31:40,040
P�ich�zej si a odch�zej,
jak je ti libo.
1012
01:31:44,000 --> 01:31:48,840
Nikdy jsem nepoznal nikoho
tak sobeck�ho, jako tebe.
1013
01:31:48,840 --> 01:31:51,960
Pro� tohle ��k�, Dave?
Co jsem provedla?
1014
01:31:51,960 --> 01:31:53,520
To je ten probl�m.
1015
01:31:55,800 --> 01:31:57,320
Ty nev�.
1016
01:31:59,320 --> 01:32:03,560
Nen� to na �pln� na sto procent,
1017
01:32:03,560 --> 01:32:06,120
ale kdy� se pro n�co rozhodnu
1018
01:32:06,280 --> 01:32:09,480
tak se toho
v�t�inou dr��m.
1019
01:32:13,480 --> 01:32:19,400
Mysl�m, �e tohle bude naposledy
co se spolu vid�me, Marie.
1020
01:32:29,120 --> 01:32:32,160
1021
01:32:43,840 --> 01:32:45,560
Von Fleischer?
1022
01:32:51,160 --> 01:32:56,800
Zamluvil jsem n�m dva l�stky do Madridu,
na p��t� t�den.
1023
01:32:56,800 --> 01:33:01,360
Moment�ln� se mi z Islandu
za��n� d�lat drobet nevolno.
1024
01:33:01,360 --> 01:33:03,200
�te� mi my�lenky.
1025
01:33:07,600 --> 01:33:09,200
Davids dnes odjel.
1026
01:33:11,000 --> 01:33:12,400
Je to pravda?
1027
01:33:13,240 --> 01:33:16,840
Vid�la jsem ho dneska r�no.
Rozlou�ili jsme se.
1028
01:33:17,760 --> 01:33:19,640
V�, docela se mi l�bil.
1029
01:33:23,760 --> 01:33:25,280
Zaj�mav� chlap�k.
1030
01:33:31,440 --> 01:33:35,600
P�ekonali jsme n�jak� bou�ky,
ty a j�.
1031
01:33:35,600 --> 01:33:38,440
Ale v�dycky to zvl�dneme, ne?
1032
01:33:42,720 --> 01:33:44,160
Pro� to?
1033
01:33:46,280 --> 01:33:47,840
Ty v�, pro�.
1034
01:33:49,240 --> 01:33:51,040
J� v�m...
1035
01:33:51,040 --> 01:33:53,440
ale r�d t� to sly��m ��kat.
1036
01:33:58,280 --> 01:34:02,120
1037
01:34:41,000 --> 01:34:42,440
P�eklad Ergulis
1038
01:34:42,440 --> 01:34:43,520
www.titulky.com
75230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.