All language subtitles for Autumn-Lights(0000279670)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 2 00:00:36,520 --> 00:00:40,760 3 00:01:05,080 --> 00:01:08,480 4 00:02:20,880 --> 00:02:22,320 Tak�e to je konec? 5 00:02:22,320 --> 00:02:24,600 Klameme sami sebe... 6 00:02:25,640 --> 00:02:27,280 Byla to chyba. 7 00:02:28,640 --> 00:02:30,320 To ne��kej. 8 00:02:31,600 --> 00:02:33,800 Nenaz�vej to chybou. 9 00:02:35,680 --> 00:02:38,760 U� spolu nic nem�me. 10 00:02:38,760 --> 00:02:41,120 U� nen� co ��ct. 11 00:02:41,120 --> 00:02:42,880 Ale j� se sna�il. 12 00:02:45,160 --> 00:02:47,120 Alespo� n�co v�, �e? 13 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 V�m, Davide. 14 00:02:49,120 --> 00:02:50,120 V�m to. 15 00:02:50,280 --> 00:02:53,200 A co tohle m�sto? 16 00:02:53,200 --> 00:02:55,040 M�me ho na sez�nu. 17 00:02:55,360 --> 00:02:59,360 To ty jsi sem cht�la jet, prob�h. 18 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 V�t�inu z toho jsem vyzvedl po cest�. 19 00:03:36,080 --> 00:03:38,640 M�lo by ti to chv�li vydr�et. 20 00:03:39,360 --> 00:03:43,240 D�k, �e ses stav�l. Je to kus cesty. 21 00:03:43,240 --> 00:03:44,720 Nen� za�. 22 00:03:44,720 --> 00:03:46,560 Byl jsem r�d, �es zavolal. 23 00:03:46,560 --> 00:03:47,960 Stejn� r�d ��d�m. 24 00:03:47,960 --> 00:03:51,680 Velkom�sto se m��e st�t trochu zdrcuj�c�m. 25 00:03:51,680 --> 00:03:53,360 Tady venku je klid. 26 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 Jsou tu i dal�� domy, ale.. 27 00:03:56,800 --> 00:04:00,520 Nikoho jin�ho jsem tu v okol� nevid�l. 28 00:04:00,640 --> 00:04:03,640 Hlavn� tohle sem lidi l�k�. 29 00:04:04,920 --> 00:04:05,960 To odlou�en�. 30 00:04:05,960 --> 00:04:10,360 Osobn� jsem nikdy nepochopil p�ita�livost toho m�sta... 31 00:04:10,360 --> 00:04:13,440 Je tady.... pro n�kter�. 32 00:04:16,200 --> 00:04:19,720 Dal�� v�c, se kterou m�m probl�m 33 00:04:19,720 --> 00:04:21,360 je tohle sv�tlo. 34 00:04:21,360 --> 00:04:24,080 Vypad� to, �e se tu v�bec nestm�v�. 35 00:04:24,080 --> 00:04:25,880 Nem��u si na to zvyknout. 36 00:04:25,880 --> 00:04:27,680 Tedy m� se to l�b�. 37 00:04:28,520 --> 00:04:30,520 Je sna��� dokon�it pr�ci. 38 00:04:32,520 --> 00:04:35,080 Jo, ale chyb� tu pojet� �asu. 39 00:04:36,640 --> 00:04:38,760 A je mnohem t잚� sp�t. 40 00:04:42,040 --> 00:04:43,920 S tou Evou je to sm�la, 41 00:04:43,920 --> 00:04:45,480 v�n�. 42 00:04:45,640 --> 00:04:48,880 V�, jak tyhle v�ci prob�haj�. 43 00:04:48,880 --> 00:04:51,920 Bude to chvilku trvat. V�dycky to trv�. 44 00:04:53,400 --> 00:04:55,480 Pak�rna je, �e to je 45 00:04:55,600 --> 00:05:00,400 stereotyp, a j� si trochu za��n�m zvykat. 46 00:05:02,440 --> 00:05:05,320 Za boha netu��m, co se stalo. 47 00:05:06,760 --> 00:05:09,360 V�, kdy� jsme za��nali... 48 00:05:10,120 --> 00:05:12,160 v�echno bylo dokonal�. 49 00:05:14,680 --> 00:05:17,200 A pak, kdy� v�era ode�la... 50 00:05:17,200 --> 00:05:22,040 v�d�l jsem, �e nem��u ud�lat nic, aby si to rozmyslela. 51 00:05:22,040 --> 00:05:23,960 Jako kdyby na tom lp�la 52 00:05:23,960 --> 00:05:27,200 Jo, ale nem��e� se k tomu po��d vracet. 53 00:05:27,200 --> 00:05:31,080 P�ehr�v�n� v�ech t�ch rozhovor� ve tv� hlav�... 54 00:05:31,080 --> 00:05:32,960 Cht�t v�d�t... 55 00:05:33,720 --> 00:05:35,760 to t� p�ivede k ��lenstv�. 56 00:05:35,760 --> 00:05:38,120 Pamatuje�, jak to bylo se mnou a Almou? 57 00:05:38,120 --> 00:05:41,840 Trvalo mi skoro rok, vr�tit se do norm�lu. 58 00:05:41,840 --> 00:05:46,000 Jo, ale cel� ta v�c byla pod�lan� u� od za��tku. 59 00:05:50,960 --> 00:05:52,400 Nejsp�. 60 00:05:54,080 --> 00:05:57,000 Tak�e, co ud�l� s t�mhle m�stem? 61 00:05:57,000 --> 00:06:00,080 R�no jsem mluvil s majitelem. 62 00:06:00,080 --> 00:06:03,920 Z�stanu t�den a uvid�m jestli najde k pron�jmu n�koho jin�ho. 63 00:06:03,920 --> 00:06:05,280 Co� se chvilku zdr�et? 64 00:06:05,280 --> 00:06:07,600 Po��d m� za �kol ty fotky. 65 00:06:07,600 --> 00:06:10,320 Rad�i bych z�stal ve m�st� a doj�d�l. 66 00:06:10,320 --> 00:06:12,960 Ud�lat v�let na p�r dn�, a tak po��dit ty fotky. 67 00:06:12,960 --> 00:06:16,400 Bylo by mnohem jednodu��� ud�lat to odsud. 68 00:06:17,120 --> 00:06:18,760 J� nev�m... 69 00:06:20,560 --> 00:06:23,440 V�n� bych se nedok�zal soust�edit. 70 00:06:24,840 --> 00:06:26,680 �patn� vzpom�nky, mysl�m. 71 00:06:45,880 --> 00:06:48,640 72 00:06:57,680 --> 00:07:00,200 73 00:07:14,480 --> 00:07:16,720 74 00:08:00,160 --> 00:08:03,720 Bylo dob�e, �e jste byl tam, kde jste byl. 75 00:08:04,200 --> 00:08:06,240 Moc lid� tady venku nen�. 76 00:08:06,680 --> 00:08:09,720 Kdo v�, jak dlouho by to bylo trvalo, 77 00:08:09,720 --> 00:08:11,960 dokud by nep�i�el n�kdo jin�. 78 00:08:11,960 --> 00:08:14,280 V� o n� n�kdo n�co? 79 00:08:15,400 --> 00:08:18,120 Zanechala n�jak� vzkaz? 80 00:08:18,120 --> 00:08:21,280 V�t�ina jej� rodiny bydl� ve �v�dsku. 81 00:08:21,280 --> 00:08:24,160 Ale u� dlouho s nimi nebyla v kontaktu. 82 00:08:24,600 --> 00:08:30,640 Pokud jde o ten vzkaz, tuhle informaci opravdu nemohu prozradit. 83 00:08:30,640 --> 00:08:32,320 Jist� to ch�pete. 84 00:08:35,880 --> 00:08:38,080 Byla to kr�sn� holka, �e? 85 00:08:42,039 --> 00:08:43,919 Takov� �koda. 86 00:08:50,600 --> 00:08:54,160 R�d bych v�d�l, co tam venku d�lala... 87 00:08:54,160 --> 00:08:55,680 �pln� sama... 88 00:08:58,040 --> 00:09:01,240 Nevadilo by, kdybych si to nechal? 89 00:09:04,000 --> 00:09:07,200 Jist�, na stanici m�m kopie. 90 00:09:12,200 --> 00:09:13,840 A posly�te... 91 00:09:14,080 --> 00:09:17,520 V�m, �e u� v�s tu dr��me t�den, ale... 92 00:09:17,520 --> 00:09:21,040 Ob�v�m se, �e se v�s budu muset zeptat je�t� na jednu v�c. 93 00:09:21,040 --> 00:09:22,080 Jakou? 94 00:09:22,080 --> 00:09:25,280 Zaj�malo by m�, jestli byste mohl prodlou�it sv�j pobyt 95 00:09:25,280 --> 00:09:28,320 dokud neskon�� vy�et�ov�n�. 96 00:09:28,320 --> 00:09:30,600 Je�t� si mus�me vyjasnit n�kolik v�c�. 97 00:09:30,600 --> 00:09:32,280 Vy�et�ov�n�? 98 00:09:32,280 --> 00:09:34,960 ��kal jste p�ece, �e to je sebevra�da. 99 00:09:34,960 --> 00:09:38,760 Jsou tu postupy, kter�mi se mus�me ��dit. 100 00:09:38,760 --> 00:09:40,880 Je�t� je t�eba po�kat na zpr�vu z toxikologie 101 00:09:40,880 --> 00:09:44,560 abychom definitivn� ur�ili p���inu �mrt�. 102 00:09:44,720 --> 00:09:47,640 Jak dlouho budu je�t� muset z�stat? 103 00:09:47,640 --> 00:09:49,800 Tady m��ou v�ci chvilku trvat. 104 00:09:49,800 --> 00:09:54,160 Ale nem�lo by to b�t d�le ne� t�den. 105 00:09:56,400 --> 00:09:58,960 Asi v�n� nem�m na vybranou. 106 00:09:58,960 --> 00:10:00,640 Ob�v�m se, �e ne. 107 00:10:30,760 --> 00:10:33,720 108 00:11:26,320 --> 00:11:29,440 Posledn� dny se c�t�m trochu unaven�. 109 00:11:29,720 --> 00:11:32,200 Nev�m pro� tomu tak je. 110 00:11:32,200 --> 00:11:34,360 Zd� se b�t trochu mimo. 111 00:11:36,080 --> 00:11:38,600 Mo�n� bychom m�li n�kam vyrazit. 112 00:11:38,600 --> 00:11:39,960 Jet na v�let. 113 00:11:39,960 --> 00:11:41,280 V�let... 114 00:11:42,160 --> 00:11:43,880 To bych r�d. 115 00:11:46,040 --> 00:11:47,680 Jen my. 116 00:11:47,680 --> 00:11:50,000 117 00:11:54,080 --> 00:11:55,640 Jen my. 118 00:12:01,680 --> 00:12:03,440 To je neuv��iteln�. 119 00:12:04,040 --> 00:12:06,120 Musel to pro tebe b�t �ok. 120 00:12:06,120 --> 00:12:07,560 Jo... 121 00:12:08,080 --> 00:12:09,800 naprosto. 122 00:12:12,840 --> 00:12:15,320 Byl jsem tam v t� vod�... 123 00:12:15,320 --> 00:12:17,320 a odchyt�val ji... 124 00:12:17,320 --> 00:12:19,120 abych j� vynesl na b�eh. 125 00:12:23,360 --> 00:12:25,160 B�val jsi j� m�l vid�t. 126 00:12:27,200 --> 00:12:28,800 Byla cel� nafoukl�... 127 00:12:30,080 --> 00:12:32,040 jej� k��e byla bled�. 128 00:12:32,040 --> 00:12:33,520 Bo�e. 129 00:12:35,040 --> 00:12:37,040 Divn� je, 130 00:12:38,080 --> 00:12:40,840 �e tu v okol� skoro nikdo nen�. 131 00:12:41,080 --> 00:12:44,480 Ten detektiv taky necht�l nic vyzradit. 132 00:12:44,480 --> 00:12:46,640 No, nen� se moc �emu divit. 133 00:12:46,640 --> 00:12:49,080 Ur�it� m�la depku. 134 00:12:49,080 --> 00:12:51,440 Pro� by to jinak d�lala? 135 00:12:51,920 --> 00:12:53,720 To nev�m. 136 00:12:55,760 --> 00:12:58,560 Cel� ta v�c je prost� zkurven�. 137 00:12:59,520 --> 00:13:02,520 Je to trag�die... Takhle to je. 138 00:13:02,520 --> 00:13:04,720 Jak dlouho cht�j�, abys je�t� z�stal? 139 00:13:04,720 --> 00:13:06,160 N�kolik dn�. 140 00:13:06,160 --> 00:13:08,160 Alespo� tohle �ekl. 141 00:13:09,840 --> 00:13:11,440 To je dob�e, 142 00:13:11,440 --> 00:13:13,680 proto�e kancel�� m� pos�l� do St�t� 143 00:13:13,680 --> 00:13:14,880 Budu v New Yorku. 144 00:13:14,880 --> 00:13:15,920 P�e�azuj� t�? 145 00:13:15,920 --> 00:13:17,280 Ne, nejde o nic trval�ho. 146 00:13:17,280 --> 00:13:20,480 Jen na p�r t�dn�, abych jim pomohl d�t do kupy novou pobo�ku. 147 00:13:20,480 --> 00:13:22,400 V�c na posledn� chv�li. 148 00:13:22,400 --> 00:13:25,120 V�, p�em��lel jsem... 149 00:13:26,680 --> 00:13:31,440 S t�mle v�letem se mi sv�t ur�it� pokou�� n�co ��ci. 150 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 Nap�ed Eva... 151 00:13:34,480 --> 00:13:36,400 te� tohle. 152 00:13:36,400 --> 00:13:38,400 Hele, d�vej se na to takhle: 153 00:13:38,400 --> 00:13:40,880 Alespo� se to nem��e zhor�it. 154 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 Marie? 155 00:13:57,480 --> 00:13:59,240 Marie, jsi tam naho�e? 156 00:15:28,080 --> 00:15:29,720 Ne. 157 00:15:34,760 --> 00:15:40,080 Pro� mus� po��d v�ci tak komplikovat? 158 00:15:43,440 --> 00:15:49,920 Pro� se neum� chovat norm�ln�? Pro jednou. Jako norm�ln� �lov�k. 159 00:16:11,880 --> 00:16:13,760 M��u si jednu vz�t? 160 00:16:24,800 --> 00:16:27,280 Co je to za skladatele? 161 00:16:27,360 --> 00:16:28,960 Von Fleischer. 162 00:16:34,040 --> 00:16:36,800 Docela ho m� r�d. 163 00:16:36,800 --> 00:16:39,040 Po��d pou�t� tuhle hudbu. 164 00:16:39,840 --> 00:16:43,120 Asi jsem m�l v�dycky slabost pro Bavory. 165 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 M�j prad�d byl jedn�m z nich. V�? 166 00:16:45,680 --> 00:16:47,160 Te� u� jo. 167 00:16:53,560 --> 00:16:55,320 Je v�echno v po��dku? 168 00:16:55,840 --> 00:16:57,560 Co mysl�? 169 00:16:57,560 --> 00:16:59,880 Sly�el jsem t� volat. 170 00:16:59,880 --> 00:17:02,480 I kdy� nerozum�m ani slovo z toho co ��k�, vypadalas... 171 00:17:02,480 --> 00:17:04,960 Pak t� asi budu muset nau�it Italsky. 172 00:17:09,319 --> 00:17:11,440 Ur�it� je v�e ok? 173 00:17:11,440 --> 00:17:14,480 Neza��nejme s t�m znovu, pros�m. 174 00:17:14,480 --> 00:17:17,440 V�, �e nem�m v �myslu vyzv�dat... 175 00:17:17,440 --> 00:17:20,720 ale mus� v�d�t, co pro m� znamen�. 176 00:17:20,720 --> 00:17:22,280 177 00:17:27,360 --> 00:17:29,400 Proto mi to nevad�. 178 00:17:59,320 --> 00:18:01,720 179 00:18:25,520 --> 00:18:28,520 180 00:19:08,440 --> 00:19:12,120 Pardon, myslel jsem, �e m��e b�t n�jak� probl�m. 181 00:19:12,120 --> 00:19:14,160 Ne, to je v po��dku. 182 00:19:14,440 --> 00:19:17,880 Ur�it� jsem vypadala trochu zvl�tn�. 183 00:19:17,880 --> 00:19:19,240 Jen jsem.. 184 00:19:19,240 --> 00:19:21,400 Ned�vno jsem m�l �patn� z�itek, 185 00:19:21,400 --> 00:19:22,800 tak m� napadlo, �e bych to m�l prov��it. 186 00:19:22,800 --> 00:19:25,160 Pak jsem r�da, �e jste prov��il. 187 00:19:25,280 --> 00:19:27,840 To norm�ln� sp�te vzadu v aut�? 188 00:19:27,840 --> 00:19:29,920 Ale ne. Byla jsem... 189 00:19:29,920 --> 00:19:31,600 Jen jsem se toulala.. 190 00:19:31,600 --> 00:19:35,320 V�era jsem nemohla sp�t, tak jsem to auto zastavila. 191 00:19:35,320 --> 00:19:37,720 N�kdy to d�l�m. 192 00:19:37,720 --> 00:19:39,400 V� p��zvuk... 193 00:19:39,720 --> 00:19:42,600 - Jste Italka? - Bo��nku.. 194 00:19:42,600 --> 00:19:48,760 Kone�n� n�kdo, kdo um� Italsky. U� mi z toho neust�l�ho mluven� Anglicky za��n� hrabat. 195 00:19:48,760 --> 00:19:53,160 Tak�e, jste tu sama? Ne, bydl�me s man�elem kousek odsud. 196 00:19:53,160 --> 00:19:56,440 Ale on Italsky nemluv�. - Ne. 197 00:19:56,440 --> 00:20:01,000 - U n�s doma je to jen Island�tina a Angli�tina - J� mluv�m Islandsky b�dn�. 198 00:20:01,000 --> 00:20:02,240 Abych byl up��mn�, 199 00:20:02,240 --> 00:20:05,320 moje Ital�tina tak� nen� nic moc. 200 00:20:05,320 --> 00:20:07,840 Tak�e tady v okol� p�eb�v�te tak�? 201 00:20:07,840 --> 00:20:10,440 M�m tady po cest� chatu. 202 00:20:10,440 --> 00:20:14,240 Pak m� p�ekvapuje, �e jsme na v�s je�t� nenarazili. 203 00:20:14,240 --> 00:20:16,800 V�n� bydl�me t�mhle naho�e. 204 00:20:16,800 --> 00:20:19,000 Jak dlouho tady z�st�v�te? 205 00:20:19,000 --> 00:20:20,880 Popravd�, je�t� to nev�m jist�. 206 00:20:20,880 --> 00:20:24,920 A to jste jen vy s�m, nebo tu jsou s v�ma p��tel�? 207 00:20:24,920 --> 00:20:27,080 Vlastn� jsem tu s�m. 208 00:20:27,160 --> 00:20:30,080 Jsem r�d, �e jsem v�s potkal. 209 00:20:30,080 --> 00:20:31,840 Tady v okol� moc lidu nen�. 210 00:20:31,840 --> 00:20:32,880 J� v�m. 211 00:20:32,880 --> 00:20:35,920 V�dycky si hled�m v�mluvy pro n�vrat do m�sta. 212 00:20:35,920 --> 00:20:39,920 Nejsp� to chvilku trv�, ne� si �lov�k zvykne. 213 00:20:40,280 --> 00:20:42,960 Dnes ve�er p�ijede 214 00:20:42,960 --> 00:20:45,480 p�r p��tel z Rekjav�ku. 215 00:20:45,480 --> 00:20:48,440 Mohl byste zaj�t, jestli nem�te nic na pr�ci. 216 00:20:48,440 --> 00:20:49,600 Jo... 217 00:20:49,600 --> 00:20:52,000 Mysl�m, �e by se mi to l�bilo. 218 00:20:57,400 --> 00:20:59,240 �us. Vy mus�te b�t David. 219 00:20:59,240 --> 00:21:00,440 R�d v�s pozn�v�m. 220 00:21:00,440 --> 00:21:02,720 Johan, t�� m�. 221 00:21:02,720 --> 00:21:04,280 Omlouv�m se, to je v�e co jsem m�l doma. 222 00:21:04,280 --> 00:21:06,600 Nem�l jsem �as zajet do m�sta. 223 00:21:06,600 --> 00:21:09,680 Davide? Ahoj! 224 00:21:10,040 --> 00:21:13,040 V�echno jsem o tob� Johanovi �ekla. 225 00:21:13,040 --> 00:21:15,520 Mysl�m, �e to z n�j ud�lalo ��rlivce. 226 00:21:15,520 --> 00:21:17,920 Poj�. 227 00:21:19,520 --> 00:21:22,400 Pozor v�ichni, tohle je David. 228 00:21:23,480 --> 00:21:26,000 - Ahoj Dave. - Alex, t�� m�. 229 00:21:26,000 --> 00:21:28,920 230 00:21:32,800 --> 00:21:35,280 - D� si v�no, Dave? - D�ky. 231 00:21:35,280 --> 00:21:37,840 - Marie? - D�ky. 232 00:21:37,840 --> 00:21:39,480 Tak a� slou��. 233 00:21:39,480 --> 00:21:41,160 Na zdrav�. 234 00:21:42,520 --> 00:21:46,440 Tohle je zvl�tn� m�sto k usazen� na tuhle dobu. 235 00:21:46,440 --> 00:21:49,160 Tam venku to mus� b�t tak osam�l�.. 236 00:21:49,160 --> 00:21:53,040 Abych �ekl pravdu, nep�ijel jsem sem s�m. 237 00:21:53,040 --> 00:21:55,120 - Ale ne. - Nen� to ta nejlep�� situace. 238 00:21:55,120 --> 00:21:56,760 Pokou��m se z toho vyt�it maximum. 239 00:21:56,760 --> 00:21:58,560 Ale p�ijel jsem kv�li pracovn�mu �kolu, 240 00:21:58,560 --> 00:22:00,360 tak�e to m� st�le zam�stn�v�. 241 00:22:00,360 --> 00:22:01,920 Pracovn� �kol? 242 00:22:01,920 --> 00:22:03,520 Bude� fotit? 243 00:22:03,520 --> 00:22:05,840 U� jsi n�kdy sly�ela o Andrewu Frankovi? 244 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 Je to US autor. Psal tady na Islandu. 245 00:22:08,480 --> 00:22:11,640 D�l�m n�jak� fotky pro nov� projekt na kter�m pracuje. 246 00:22:11,640 --> 00:22:14,080 Tak�e se tu chv�li zdr��? 247 00:22:14,080 --> 00:22:15,280 To nev�m. 248 00:22:15,920 --> 00:22:19,480 Vlastn� z�le�� na p�r dal��ch v�cech. 249 00:22:19,480 --> 00:22:22,160 Nen� to nejhor�� m�sto, kde skon�it. 250 00:22:22,160 --> 00:22:23,960 Tak jak se bav�, Dave? 251 00:22:23,960 --> 00:22:26,800 - K smrti se nud�. - Ne, je to super. 252 00:22:26,800 --> 00:22:28,880 Dob�e, �e jsem se dnes rozhodl j�t fotit. 253 00:22:28,880 --> 00:22:31,000 Jinak bych Marii nepotkal. 254 00:22:31,000 --> 00:22:33,240 No, tak to jsme dva. 255 00:22:33,240 --> 00:22:35,600 Co kdybych t� tu provedl? 256 00:22:39,240 --> 00:22:43,600 Marie m� v�dycky na starosti tyhle mal� dom�c� ve��rky, 257 00:22:43,600 --> 00:22:47,480 kdybys neuhodl podle t� party tam. 258 00:22:52,400 --> 00:22:56,800 S jej�mi p��teli m�m v�dycky pocit, �e nezapad�m. 259 00:22:56,800 --> 00:22:59,520 Ne, �e by mi vadil jejich v�k, ale... 260 00:22:59,520 --> 00:23:03,000 dok�ou b�t sakra povrchn� skupinou. 261 00:23:03,080 --> 00:23:04,080 Ov�em, mus�m ��ci, 262 00:23:04,080 --> 00:23:07,680 �e v tob� jsem uvid�l kus sp��zn�n� du�e. 263 00:23:07,680 --> 00:23:09,200 "Sp��zn�n� du�e?" 264 00:23:09,200 --> 00:23:12,120 N�co jako l�ska na prvn� pohled? 265 00:23:12,120 --> 00:23:14,680 Marie ��k�, �e pr� jsi fotograf. 266 00:23:14,680 --> 00:23:18,440 Jo, vytvo�ilo mi to hodn� mo�nost�. 267 00:23:18,440 --> 00:23:21,000 Takhle jsi skon�il na Islandu? 268 00:23:21,000 --> 00:23:24,120 ��ste�n�. V�t�inu m� pr�ce d�l�m v Evrop�. 269 00:23:24,120 --> 00:23:26,280 S�m tro�ku fot�m. 270 00:23:28,160 --> 00:23:31,200 Za�al jsem s t�m na universit�. 271 00:23:31,400 --> 00:23:34,800 To bylo zvl�t� ��astn� obdob� m�ho �ivota, 272 00:23:34,800 --> 00:23:39,840 a tak jsem se stal posedl� zdokumentov�n�m toho v�eho. 273 00:23:49,800 --> 00:23:51,840 Tyhle jsou v�n� dobr�. 274 00:23:53,240 --> 00:23:56,440 P�r obl�ben�ch z m� vlastn� pr�ce. 275 00:23:56,440 --> 00:23:59,360 Nashrom�dil jsem tis�ce sn�mk�. 276 00:23:59,360 --> 00:24:02,840 Ka�d� fotka je ozna�ena podle kategorie. 277 00:24:06,800 --> 00:24:10,320 To je z doby, kdy jsme se poznali. 278 00:24:10,560 --> 00:24:12,240 Je kr�sn�. 279 00:24:14,360 --> 00:24:17,480 To j� d�l� tak nedosa�itelnou. 280 00:24:18,520 --> 00:24:19,880 Co t�m mysl�? 281 00:24:19,880 --> 00:24:22,560 Marie, jako v�t�ina kr�sn�ch �en, 282 00:24:22,560 --> 00:24:25,840 si je velmi v�dom� sv� jedine�nosti. 283 00:24:26,280 --> 00:24:29,320 �eny, jako ona maj� moc ovl�dat. 284 00:24:29,320 --> 00:24:33,840 Ka�d�mu rozmaru je vyhov�no. Ka�d� n�klonnost se oslavuje. 285 00:24:33,840 --> 00:24:36,040 Takov� �eny zn�m. 286 00:24:38,520 --> 00:24:40,160 Opravdu j� miluju. 287 00:24:41,240 --> 00:24:42,760 Hluboce. 288 00:24:43,080 --> 00:24:46,400 Mysl�m, �e to je na tom v�em to nejhor��. 289 00:24:49,520 --> 00:24:53,640 Minul� t�den tady bylo jedno utonut�. 290 00:24:53,640 --> 00:24:55,480 Z toho, co jsem sly�el to vypad�... 291 00:24:55,480 --> 00:24:57,480 sp�e na sebevra�du. 292 00:24:58,400 --> 00:25:00,120 J� tam byl... 293 00:25:00,120 --> 00:25:01,320 Co�e? 294 00:25:01,320 --> 00:25:02,920 Ne, kdy� se to stalo. 295 00:25:02,920 --> 00:25:04,720 Jsem ten, kdo j� na�el. 296 00:25:04,720 --> 00:25:05,760 Krista. 297 00:25:05,760 --> 00:25:09,840 - Necht�l jsem se tam o tom zmi�ovat. - Jist�. 298 00:25:09,840 --> 00:25:12,560 To je hrozn� v�c, se kterou se mus� vyrovn�vat. 299 00:25:12,560 --> 00:25:15,080 Znal jsi tu �enu, kter� zem�ela? 300 00:25:15,080 --> 00:25:16,560 Elisu? 301 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Ne, doopravdy ne. 302 00:25:19,560 --> 00:25:21,600 P�rkr�t jsem j� potkal. 303 00:25:22,280 --> 00:25:23,800 Uboh� �ena, v�n�. 304 00:25:24,800 --> 00:25:28,600 Tolik jsem dok�zal vyc�tit, je�t� ne� zem�ela. 305 00:25:28,600 --> 00:25:30,400 No, byla to sebevra�da. 306 00:25:30,800 --> 00:25:35,400 Policie m� po��dala abych z�stal, dokud neukon�� vy�et�ov�n�. 307 00:25:35,400 --> 00:25:37,160 Alespo� takhle mi to �ekli. 308 00:25:37,160 --> 00:25:39,000 To d�v� smysl. 309 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 Netr�pil bych se t�m. 310 00:25:41,000 --> 00:25:43,800 Tak�e, co bude� d�lat po sez�n�? 311 00:25:43,800 --> 00:25:45,120 Vr�t�te se do Rekjav�ku? 312 00:25:45,120 --> 00:25:48,880 Ne, asi brzo pojedu na dovolenou. 313 00:25:48,880 --> 00:25:52,000 Po��d jsi n�kde pry�. Neotravuje t� to? 314 00:25:52,000 --> 00:25:53,520 Ne. 315 00:25:53,520 --> 00:25:55,120 A stejn�, sl�bila jsem s�g�e 316 00:25:55,120 --> 00:25:57,440 �e se na p�r t�dn� vr�t�m do ��ma. 317 00:25:57,440 --> 00:26:01,400 A Johan si m��e vz�t tolik volna? 318 00:26:01,400 --> 00:26:03,560 Johan se mnou nepojede. 319 00:26:03,560 --> 00:26:06,560 Ob�as si od sebe pot�ebujem trochu odpo�inout. 320 00:26:06,560 --> 00:26:09,080 Jedin� tak to mezi n�ma funguje. 321 00:26:14,520 --> 00:26:18,080 Nebu� tak vyjeven�. Pauza m��e b�t dobr� v�c. 322 00:26:21,200 --> 00:26:23,720 Kampak jsi to zmizel? 323 00:26:23,720 --> 00:26:25,400 Johan m� to tady ukazoval. 324 00:26:25,400 --> 00:26:26,760 M�te kr�sn� d�m. 325 00:26:26,760 --> 00:26:29,680 Jsem v�n� r�da, �e se ti l�b�. 326 00:26:29,680 --> 00:26:32,960 Oby�ejn� se mu moc m�ch p��tel nezamlouv�. 327 00:26:32,960 --> 00:26:33,760 A co j�? 328 00:26:33,760 --> 00:26:35,320 Tebe miluje. 329 00:26:35,320 --> 00:26:37,680 Ale to ka�d�. 330 00:26:39,840 --> 00:26:41,120 No nen� kr�sn�? 331 00:26:42,040 --> 00:26:44,720 V�, je to jaksi zvl�tn� jev. 332 00:26:44,720 --> 00:26:46,800 - V jak�m smyslu? - P�em��lej o tom. 333 00:26:46,800 --> 00:26:49,480 V�t�ina vztah� mimo rodinu je pom�jiv�. 334 00:26:49,480 --> 00:26:51,760 Tomu nev���m. 335 00:26:51,760 --> 00:26:54,800 Kolik opravdov�ch vztah� jsi udr�ovala za sv�ho �ivota? 336 00:26:54,800 --> 00:26:58,320 A nemluv�m jen o lidech, se kter�mi si ob�as vym�n� maila. 337 00:26:58,320 --> 00:27:02,120 Ale j� nerozum�m t�hle p�edstav� vztah�. 338 00:27:02,120 --> 00:27:03,360 Kdy� se s n�k�m p��tel�, 339 00:27:03,360 --> 00:27:05,200 nemus� s n�m b�t v neust�l�m kontaktu. 340 00:27:05,200 --> 00:27:08,240 Sp� jde o v�dom�, �e tam jsou kdy� je pot�ebuje�. 341 00:27:08,240 --> 00:27:10,280 �emu se potom rovn� takov� vztah? 342 00:27:10,280 --> 00:27:11,720 Je to tak ban�ln�. 343 00:27:11,720 --> 00:27:15,840 Davide, mysl�m �e, trochu na lidech lp�. 344 00:27:15,840 --> 00:27:18,280 Mo�n� o�ek�v� moc. 345 00:27:18,280 --> 00:27:19,800 Asi m� pravdu. 346 00:27:19,800 --> 00:27:22,960 T�hnu k tomu p��li� p�em��let o druh�ch lidech. 347 00:27:22,960 --> 00:27:26,360 A co oni? P�em��l� o tob�? 348 00:27:28,960 --> 00:27:36,000 349 00:27:59,960 --> 00:28:01,200 Ta �ena ve zpr�v�ch. 350 00:28:01,200 --> 00:28:04,200 Ta, co j� na�li na pl�i. 351 00:28:04,200 --> 00:28:06,720 Neznali jste j� vy dva n�hodou? 352 00:28:06,720 --> 00:28:10,120 Ur�it� jste j� tu n�kde museli zahl�dnout. 353 00:28:22,360 --> 00:28:24,040 Omluvte m�. 354 00:28:29,120 --> 00:28:31,200 Hrozn� zp�sob odchodu.. 355 00:28:31,200 --> 00:28:32,560 Jo. 356 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 Jsi v po��dku? 357 00:28:53,560 --> 00:28:59,280 Abych byl up��mn�, kdy� jsi volala, byl jsem trochu zmaten�. 358 00:28:59,280 --> 00:29:01,080 Zmaten� z �eho? 359 00:29:02,440 --> 00:29:05,240 V�, sly�el jsem n�jak� �e�i... 360 00:29:05,320 --> 00:29:06,960 doma v Rekjav�ku. 361 00:29:08,960 --> 00:29:10,720 Jak� �e�i? 362 00:29:13,600 --> 00:29:15,200 Ned�lej, �e nev�. 363 00:29:19,680 --> 00:29:21,200 Ok... 364 00:29:21,720 --> 00:29:23,640 Sly�el jsi �e�i. 365 00:29:26,960 --> 00:29:29,280 To m� mrz�... 366 00:29:29,280 --> 00:29:32,920 Ale opravdu nev�m, co o de mne �ek�. 367 00:29:37,160 --> 00:29:38,760 Nic... 368 00:29:40,920 --> 00:29:42,560 Nic. 369 00:29:49,120 --> 00:29:53,040 Trvalo n�m skoro dv� hodiny dostat se sem. 370 00:29:53,040 --> 00:29:56,240 To je dlouh� cesta, nemysl�? 371 00:31:54,800 --> 00:31:57,560 372 00:34:22,720 --> 00:34:24,560 Je to jist� z�t�, 373 00:34:24,560 --> 00:34:27,280 ale va�� spolupr�ci jsme ocenili. 374 00:34:28,159 --> 00:34:30,199 Naprosto to ch�pu. 375 00:34:31,880 --> 00:34:34,960 Jsem smutn�, �e se to v�bec stalo. 376 00:34:37,440 --> 00:34:39,600 Jsme k�ehk� druh. 377 00:34:40,560 --> 00:34:44,720 Lid� um�raj�, proto�e u� d�l nedok�ou ��t. 378 00:34:44,720 --> 00:34:47,960 M��ete ��kat, �e je to nemoc, nebo... 379 00:34:48,600 --> 00:34:51,800 nehoda, �i infarkt, nebo co v�s postihne, 380 00:34:51,800 --> 00:34:53,520 ale doopravdy... 381 00:34:53,840 --> 00:34:58,320 oni um�raj�, proto�e nedok�ou pokra�ovat v �ivot�. 382 00:34:58,320 --> 00:35:01,280 Na policistu je to zvl�tn� n�zor. 383 00:35:03,160 --> 00:35:07,480 Tohle m� d�l� pro tu pr�ci vhodnou osobou. 384 00:35:08,960 --> 00:35:10,160 Tak�e, 385 00:35:10,160 --> 00:35:16,040 kdy� u� te� od n�s m�te pokoj, vr�t�te se do Ameriky? 386 00:36:26,640 --> 00:36:28,800 387 00:36:42,480 --> 00:36:44,920 388 00:36:55,720 --> 00:36:58,160 389 00:37:26,560 --> 00:37:28,160 Davide... 390 00:37:29,680 --> 00:37:31,040 moc r�d t� vid�m. 391 00:37:32,000 --> 00:37:35,200 Zavolal bych sem Marii, ale usnula. 392 00:37:35,200 --> 00:37:36,920 Nec�tila se dob�e. 393 00:37:37,640 --> 00:37:39,320 Je trochu unaven�. 394 00:37:41,680 --> 00:37:44,960 Jak postupuje� s na�ima fotkama? 395 00:37:44,960 --> 00:37:46,640 Vyvol�vaj� se... 396 00:37:48,280 --> 00:37:51,120 Mus� to b�t t�k�... 397 00:37:51,120 --> 00:37:54,600 po tom, ��m sis pro�el, takhle naj�t Elisu.. 398 00:37:54,600 --> 00:37:58,840 Skoro, jako bych po��d o�ek�val, �e se stanou zl� v�ci... 399 00:37:58,840 --> 00:38:00,680 poka�d�, kdy� jdu ven. 400 00:38:00,680 --> 00:38:02,560 Nev�m, jak to vysv�tlit... 401 00:38:02,800 --> 00:38:06,800 Je to traumatizuj�c� v�c, kterou mus� za��vat. 402 00:38:06,800 --> 00:38:09,840 V�t�ina lid� by s tou prac� sekla. 403 00:38:14,960 --> 00:38:17,720 M�m tenhle jej� portr�t. 404 00:38:17,720 --> 00:38:19,000 Podobiznu? 405 00:38:19,000 --> 00:38:20,400 Jo. 406 00:38:20,400 --> 00:38:22,480 Na�li to v jej�m dom�. 407 00:38:23,880 --> 00:38:27,120 Je to kr�sn�, �ernob�l� fotka.. 408 00:38:28,640 --> 00:38:32,480 a zd� se, �e ten obr�zek nedok�u dostat z hlavy. 409 00:38:32,480 --> 00:38:33,920 To je norm�ln�. 410 00:38:38,280 --> 00:38:41,000 Spojila se s tebou policie? 411 00:38:41,000 --> 00:38:43,440 Ne, je�t� ne. 412 00:38:43,440 --> 00:38:45,800 Mysl�m, �e budu muset z�stat d�le. 413 00:38:45,800 --> 00:38:47,880 Alespo� do konce vy�et�ov�n�. 414 00:38:47,880 --> 00:38:48,680 No... 415 00:38:48,680 --> 00:38:52,400 nejsou nejkompetentn�j�� policejn� �tvar. 416 00:38:59,680 --> 00:39:01,480 Cht�l jsem se t� zeptat.. 417 00:39:01,480 --> 00:39:05,520 m�l jsi dost �ance mluvit s Mari� na t� p�rty? 418 00:39:05,520 --> 00:39:06,960 Jo, trochu. 419 00:39:06,960 --> 00:39:10,800 M�la hodn� pr�ce s ho�t�n�m. 420 00:39:10,800 --> 00:39:12,400 Pro�? 421 00:39:12,400 --> 00:39:14,680 Posledn� dobou to nen� ona. 422 00:39:14,680 --> 00:39:16,200 Co t�m mysl�? 423 00:39:16,800 --> 00:39:18,760 Je to na n� t�k�, 424 00:39:18,760 --> 00:39:20,800 b�t mimo ��m. 425 00:39:20,800 --> 00:39:23,640 Kdy� jsme ve m�st�, nen� tak neklidn�, 426 00:39:23,640 --> 00:39:26,760 ale tady v t� samot� se zd�, �e to moc dob�e nenese. 427 00:39:26,760 --> 00:39:30,160 Mus� b�t t�k�, ��t tady jak cizinka. 428 00:39:30,160 --> 00:39:32,720 Na to ticho nen� ka�d� stav�n�. 429 00:39:32,720 --> 00:39:35,000 ��ste�n� d�vod, pro� tu tr�v�me tolik �asu 430 00:39:35,000 --> 00:39:37,880 je to rozptylov�n� v Rekjav�ku. 431 00:39:37,880 --> 00:39:39,960 Mysl�m, �e to je decentn� kompromis. 432 00:39:39,960 --> 00:39:43,520 Zvl�t� s ohledem na mno�stv� volnosti, kter� j� poskytuju. 433 00:39:43,520 --> 00:39:47,520 Te� ale tr�v� v�t�inu dne telefonov�n�m... 434 00:39:47,520 --> 00:39:49,840 a mluv� Italsky. 435 00:39:49,840 --> 00:39:53,280 A v�.., j� se nept�m. 436 00:39:53,280 --> 00:39:54,800 Nikdy. 437 00:39:54,800 --> 00:39:55,920 Nept� se. 438 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 Dost�v� se to do bodu, kdy se pt� s�m sebe, co� je hor��. 439 00:40:01,000 --> 00:40:03,480 Nev�d�t, nebo alternativa? 440 00:40:06,200 --> 00:40:08,960 Mo�n� to je ��st toho probl�mu. 441 00:40:09,800 --> 00:40:12,120 Mus�me ti p�ipadat divn�. 442 00:40:12,120 --> 00:40:13,720 Ne. 443 00:40:13,720 --> 00:40:15,360 Nejsem ten, kdo soud�. 444 00:40:15,360 --> 00:40:20,080 Rozpadly se mi v�ci s Evou t�den p�edt�m, ne� jsme sem p�ijeli. 445 00:40:20,080 --> 00:40:22,880 A byl jsi s n� n�jakou dobu? 446 00:40:22,880 --> 00:40:23,880 Ne... 447 00:40:24,760 --> 00:40:27,360 a to je ta sakra smutn� ��st. 448 00:40:27,360 --> 00:40:30,120 D�v�m nad�je moc �asto. 449 00:40:30,200 --> 00:40:31,600 No... 450 00:40:31,600 --> 00:40:33,720 aspo� v tom nejsi tak citliv�. 451 00:40:33,720 --> 00:40:35,440 Nebo se nezd� b�t. 452 00:40:35,440 --> 00:40:37,400 Ob�as mo�n�. 453 00:40:39,320 --> 00:40:41,920 Zas�hne t� tolik zklam�n�... 454 00:40:41,920 --> 00:40:44,120 po chv�li t� to p�inut� p�em��let... 455 00:40:44,120 --> 00:40:47,560 Chce� v�d�t n�co, co jsem se nau�il kdysi d�vno? 456 00:40:47,560 --> 00:40:48,760 Co je to? 457 00:40:49,400 --> 00:40:52,640 Jedin�, na co se m��em spolehnout 458 00:40:52,640 --> 00:40:56,200 jsme my sami a na�e smutky. 459 00:40:56,280 --> 00:40:59,480 To jsou m�... radostn� slova moudrosti. 460 00:41:21,360 --> 00:41:24,720 461 00:42:45,160 --> 00:42:49,280 462 00:43:18,560 --> 00:43:22,640 Zaj�malo by m�, jestli by ses mohla stav�t na chat�. 463 00:43:24,240 --> 00:43:26,720 V�m, �e je to kus cesty, ale... 464 00:43:29,120 --> 00:43:31,200 Jo, to je asi pravda. 465 00:43:36,160 --> 00:43:37,840 Tak�e p�ijede�? 466 00:43:40,880 --> 00:43:43,440 Kde jsem tenhle obr�zek vid�l? 467 00:43:47,440 --> 00:43:49,120 Ve snu, mysl�m. 468 00:44:00,880 --> 00:44:04,160 Tak�e tohle d�l� celou tu dobu? 469 00:44:04,160 --> 00:44:07,040 Co, nejsi ohromen�? 470 00:44:16,840 --> 00:44:18,480 Ned�lej to. 471 00:44:19,960 --> 00:44:21,920 Vypad�m hrozn�. 472 00:44:23,760 --> 00:44:25,480 V�m, �e tomu nev���. 473 00:44:38,440 --> 00:44:42,920 Mus� to b�t super, tolik cestovat. Pozn�vat sv�t.. 474 00:44:42,920 --> 00:44:46,000 Jist�, ale taky je to n�ro�n�. 475 00:44:47,840 --> 00:44:49,880 Po��d se p�esouvat. 476 00:44:49,880 --> 00:44:52,360 Najde� m�sto, kter� se ti l�b�, 477 00:44:52,360 --> 00:44:54,400 lidi, kter� m� r�da... 478 00:44:54,400 --> 00:44:56,200 a pak odjede�. 479 00:44:56,200 --> 00:44:59,280 Kdy� se vr�t�, v�ichni u� postoupili. 480 00:44:59,280 --> 00:45:02,080 Alespo� m��e� kdykoliv p�ij�t a odej�t. 481 00:45:02,080 --> 00:45:05,120 B�t na jednom m�st� taky nen� moc dobr�... 482 00:45:05,120 --> 00:45:07,320 Zvl�t� kdy� jsi dosp�l�. 483 00:45:07,320 --> 00:45:08,800 Je to jako... 484 00:45:08,920 --> 00:45:11,680 b�t o n�co p�ipraven�. 485 00:45:13,000 --> 00:45:14,360 O kulturu. 486 00:45:26,120 --> 00:45:27,560 Chci se t� zeptat, 487 00:45:27,560 --> 00:45:30,440 ty a Marie, jak jste se poznali? 488 00:45:30,440 --> 00:45:32,400 Vypad� to, �e jste si bl�zk�. 489 00:45:32,400 --> 00:45:35,800 Potkali jsme se loni v Rekjav�ku, 490 00:45:35,800 --> 00:45:37,800 pot� co si vzala J�hana. 491 00:45:37,800 --> 00:45:40,480 Tak� tam maj� d�m. 492 00:45:40,480 --> 00:45:42,240 Ona a Johan... 493 00:45:43,840 --> 00:45:46,920 P�ijdou jako zvl�tn� p�r. 494 00:45:46,920 --> 00:45:48,720 Pro�? 495 00:45:50,120 --> 00:45:51,480 Kv�li jeho v�ku? 496 00:45:51,480 --> 00:45:53,400 No, je to zkr�tka... 497 00:45:53,920 --> 00:45:57,440 Vem si to, jak si po��nala na tom ve��rku. 498 00:45:57,440 --> 00:45:59,280 Sotva promluvili. 499 00:46:00,400 --> 00:46:02,200 Takov� ona je. 500 00:46:02,320 --> 00:46:05,440 Johan je tam v�dycky aby j� v�noval pozornost. 501 00:46:05,440 --> 00:46:09,280 Pro� j� nedostat od ostatn�ch kdy� jsou nabl�zku? 502 00:46:09,280 --> 00:46:11,240 To vypad� sobecky. 503 00:46:11,920 --> 00:46:13,600 Proto�e to je. 504 00:46:16,040 --> 00:46:22,320 Marie m� probl�m vid�t v�ci z perspektivy druh�ch lid�. 505 00:46:22,320 --> 00:46:24,920 Pro Johana to mus� b�t t�k�. 506 00:46:24,920 --> 00:46:26,960 To by bylo pro ka�d�ho. 507 00:46:26,960 --> 00:46:30,040 A tv�j pohled na ni to nijak neovliv�uje? 508 00:46:30,040 --> 00:46:33,520 Je to moje p��telkyn� a j� si v�n� nep�eju soudit. 509 00:46:33,520 --> 00:46:35,760 Shled�v�m to hodn� otravn�. 510 00:46:35,760 --> 00:46:38,000 No, mysl�m, �e je na n� n�co 511 00:46:39,600 --> 00:46:41,160 co t� p�itahuje... 512 00:46:41,560 --> 00:46:44,000 Jestli t� Marie tak zaj�m�, 513 00:46:44,000 --> 00:46:46,320 tak pro� tam nezajede�? 514 00:46:47,240 --> 00:46:50,560 Nejsp� je st�le je�t� vzh�ru. 515 00:46:52,200 --> 00:46:53,760 Ned�lej to. 516 00:46:55,360 --> 00:46:56,760 Co? 517 00:46:59,680 --> 00:47:02,960 Tak rychle p�edpokl�d� pot�e. 518 00:47:02,960 --> 00:47:04,680 Tak rychl�... 519 00:47:04,960 --> 00:47:08,800 Mysl�m, �e to svedeme na �patn� zku�enosti. 520 00:47:09,040 --> 00:47:13,080 A fakt, �e nikdy nedok�u ��ct, co si mysl�m. 521 00:47:13,080 --> 00:47:14,720 To je probl�m. 522 00:47:14,720 --> 00:47:18,880 Mo�n� by sis o tom m�l s n�k�m promluvit. 523 00:47:19,280 --> 00:47:21,240 A ned�l�me to pr�v� te�? 524 00:47:39,400 --> 00:47:43,360 V�, opravdu miluju ten klid co tady je. 525 00:47:43,360 --> 00:47:47,320 O hodn� klidn�j�� m�sto, ne� ve velkom�st�. 526 00:47:50,920 --> 00:47:53,880 Cht�la bych m�t takov�hle m�sto. 527 00:47:56,480 --> 00:48:00,520 Po��d by sis musela dr�et domov ve m�st�. 528 00:48:02,480 --> 00:48:03,960 Pro� to? 529 00:48:05,240 --> 00:48:08,520 Proto�e by ses stala osam�lou. 530 00:48:12,240 --> 00:48:15,200 Vypad� to, �e si po��n� dob�e. 531 00:48:16,080 --> 00:48:17,400 Pro te�... 532 00:48:33,680 --> 00:48:35,640 Mus�m na chv�li odjet. 533 00:48:38,200 --> 00:48:40,880 M�l jsem telefon�t z V�dn�. 534 00:48:41,520 --> 00:48:43,160 Paul je ve �pit�lu. 535 00:48:43,760 --> 00:48:45,320 Ve �pit�lu? 536 00:48:50,000 --> 00:48:52,080 Jeho stav se zhor�il. 537 00:48:52,080 --> 00:48:53,720 Nejsou si jisti... 538 00:49:02,000 --> 00:49:05,080 Nejlep�� bude, kdy� ho nav�t�v�m. 539 00:49:05,320 --> 00:49:06,640 Odl�t�m z�tra. 540 00:49:06,640 --> 00:49:08,560 Je ti dobr�m p��telem. 541 00:49:09,880 --> 00:49:12,960 Bude pro tebe dobr�, kdy� ho nav�t�v�. 542 00:49:14,800 --> 00:49:17,240 Jak dlouho bude� pry�? 543 00:49:17,240 --> 00:49:19,680 P�r dn�, mo�n� t�den... 544 00:49:20,840 --> 00:49:24,720 Napadlo m�, �e bys mohla jet se mnou... 545 00:49:32,560 --> 00:49:35,840 Nebylo by lep��, kdybys jel s�m? 546 00:49:36,840 --> 00:49:38,560 Nev�m, pro� bych m�l.. 547 00:49:39,440 --> 00:49:41,560 Leda�e bys rad�ji z�stala. 548 00:49:41,560 --> 00:49:43,160 Johane.. 549 00:49:44,240 --> 00:49:46,920 V�n� mysl�m, �e by bylo lep�� kdybys jel s�m. 550 00:49:48,680 --> 00:49:52,080 V�, �e nemoci na m� nep�sob� dob�e. 551 00:49:59,440 --> 00:50:03,120 A bude� v pohod�, kdy� z�stane� sama? 552 00:50:03,120 --> 00:50:04,840 Neboj se o m�. 553 00:50:05,960 --> 00:50:07,560 Budu ok. 554 00:50:13,040 --> 00:50:15,640 Neuleh�uje� to, vi�? 555 00:50:17,000 --> 00:50:19,120 Moje sladk� Marie... 556 00:52:04,040 --> 00:52:05,240 Ne. 557 00:52:47,000 --> 00:52:50,280 558 00:53:23,880 --> 00:53:25,760 Tak�e, on ti pr�v� volal? 559 00:53:26,520 --> 00:53:28,920 Co je na tom tak �patn�ho. 560 00:53:29,120 --> 00:53:31,160 Nic nehr�l. 561 00:53:31,160 --> 00:53:33,600 Jen p�ed sebou �ekl to, co cht�l. 562 00:53:33,600 --> 00:53:38,520 A mus�m ��ct, �e dok�e b�t docela rozko�n�. 563 00:53:38,520 --> 00:53:40,080 Okouzluj�c�? 564 00:53:40,080 --> 00:53:43,080 Mo�n� ne okouzluj�c�, ale n�co na n�m je. 565 00:53:43,080 --> 00:53:45,520 Jist�. Je to Am�k. 566 00:53:45,520 --> 00:53:47,920 To nen� jenom tohle. 567 00:53:48,400 --> 00:53:51,720 Pozn�, �e je na n�m v�c, ne� prozrad�. 568 00:53:51,720 --> 00:53:53,720 To je pro m� p�ita�liv�. 569 00:53:53,720 --> 00:53:56,840 Tolik chlap� se zaj�m� jen o sebe, 570 00:53:56,840 --> 00:53:59,120 dokonce i p�i �uk�n�. 571 00:53:59,120 --> 00:54:01,160 Byla to dobr� p�cha�ka? 572 00:54:01,160 --> 00:54:06,160 V�, jak nejl�p pozn�, jestli chlap bude dobrej v posteli? 573 00:54:06,160 --> 00:54:07,600 Jak? 574 00:54:08,040 --> 00:54:10,480 V�imni si, co ho rozesm�je. 575 00:54:16,520 --> 00:54:19,120 Co to m� b�t? 576 00:54:21,880 --> 00:54:23,480 J� nev�m. 577 00:54:24,680 --> 00:54:26,880 Je to pro n�s jin�. 578 00:54:27,960 --> 00:54:30,720 M� toho tolik, na co se t�it 579 00:54:30,720 --> 00:54:33,400 jakmile dokon�� univerzitu. 580 00:54:34,040 --> 00:54:37,320 V�, nebude to pro m� lehk�. 581 00:54:37,320 --> 00:54:39,000 Ale p�ece... 582 00:54:39,000 --> 00:54:44,680 Nevadilo by mi bojovat, kdybych v�d�la �e to n�kam vede. 583 00:54:47,720 --> 00:54:51,120 J� se moc nesna�ila, kdy� jsem byla mlad�. 584 00:54:51,440 --> 00:54:53,720 Byla jsem moc rozt�kan�... 585 00:54:53,720 --> 00:54:57,680 po��d jsem zkou�ela n�co nov�ho... 586 00:54:57,680 --> 00:55:01,080 Ale jen pop�em��lej jak jsi ��astn� 587 00:55:01,080 --> 00:55:03,440 v porovn�n� s ostatn�mi. 588 00:55:03,840 --> 00:55:08,200 M��e� tvrd� makat, a d�lat v�echno dob�e 589 00:55:08,200 --> 00:55:11,680 a v�ci stejn� nedopadnou dob�e. 590 00:55:11,680 --> 00:55:14,320 Ale to je velmi smutn� postoj. 591 00:55:17,920 --> 00:55:19,800 Takhle uva�ovat nechci. 592 00:56:19,560 --> 00:56:21,240 Liv. 593 00:56:21,240 --> 00:56:23,360 Liv, jsi vzh�ru? 594 00:56:25,160 --> 00:56:26,720 Jo. 595 00:56:27,400 --> 00:56:28,800 P�em��lela jsem. 596 00:56:29,480 --> 00:56:34,080 A� se vr�t�m z ��ma, m�li bychom si n�kam vyjet. 597 00:56:34,520 --> 00:56:37,200 - Co? - Jenom my. 598 00:56:37,200 --> 00:56:39,880 T�eba do Ameriky. Mo�n� n�kam jinam. 599 00:56:39,880 --> 00:56:41,680 J� nev�m. 600 00:56:41,680 --> 00:56:42,960 Na co? 601 00:56:42,960 --> 00:56:45,360 Abychom spolu m�li pr�zdniny. 602 00:56:47,120 --> 00:56:50,800 Nem��u si jen tak vz�t dovolenou z pr�ce, Mari. 603 00:56:50,800 --> 00:56:52,440 Pro� ne? 604 00:56:52,440 --> 00:56:54,880 Proto�e to nedovol�. 605 00:57:02,560 --> 00:57:05,840 To bys jako se mnou nejela na dov�u? 606 00:57:06,400 --> 00:57:09,520 Jist� �e jo, ale prost� nem��u. 607 00:57:09,520 --> 00:57:11,240 Ne te�. 608 00:57:11,680 --> 00:57:13,280 Ale pro�? 609 00:57:13,280 --> 00:57:15,320 Pr�v� jsem ti to �ekla. 610 00:57:18,120 --> 00:57:20,320 Tady pro m� nic nen�. 611 00:57:22,960 --> 00:57:26,680 Nesnesu pomy�len� na to, b�t tu napo��d. 612 00:57:26,680 --> 00:57:28,760 Ale to nebude nav�ky. 613 00:57:30,160 --> 00:57:33,760 Na konci sez�ny se vr�t� do Rekjav�ku. 614 00:57:33,760 --> 00:57:36,480 J� nemysl�m tenhle d�m. Mysl�m... 615 00:57:42,000 --> 00:57:43,840 K� bys neodjela... 616 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 Nesnesu b�t v tomhle dom� sama. 617 00:57:47,720 --> 00:57:49,760 Promluv s Johanem. 618 00:57:49,760 --> 00:57:51,800 �ekni mu, jak se c�t�. 619 00:57:53,440 --> 00:57:57,560 Nech�pu, pro� s n�m z�st�v�, kdy� nejsi ��astn�. 620 00:57:57,560 --> 00:57:59,840 Ten probl�m nen� Johan. 621 00:58:01,840 --> 00:58:03,760 Probl�m je se mnou. 622 00:58:06,400 --> 00:58:09,560 I kdyby to byl n�kdo jin�... 623 00:58:10,520 --> 00:58:12,600 St�le by to bylo takov�. 624 00:58:18,480 --> 00:58:20,640 Vyra�me na chvilku pry�. 625 00:58:22,480 --> 00:58:24,040 Marie... 626 00:58:25,280 --> 00:58:27,920 - J� nem��u. - Ale pro�? 627 00:58:32,480 --> 00:58:34,760 Proto�e... 628 00:58:40,400 --> 00:58:42,400 u� nejsme d�ti. 629 00:58:53,600 --> 00:58:56,000 Nev�m, jestli ti to �ekl, 630 00:58:56,000 --> 00:58:58,760 ale Johan odjel na t�den mimo m�sto 631 00:58:58,760 --> 00:59:02,280 a j� se doma nud�m k smrti. 632 00:59:07,400 --> 00:59:09,560 Oh, ne�ekla jsem ti to. 633 00:59:09,560 --> 00:59:12,160 V�era v noci u m� byla Liv. 634 00:59:12,160 --> 00:59:15,240 M�l jsem pocit, kter� se vyno�il. 635 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 Napadlo m�, �e ty... - To je ok. 636 00:59:17,440 --> 00:59:21,920 Ud�lal jsi dobr� dojem. A j� uspokojit je t�k�. 637 00:59:23,800 --> 00:59:24,880 Nakonec... 638 00:59:24,880 --> 00:59:28,720 n�kdo m� pro zm�nu n�co hezk�ho, co o m� ��ct. 639 00:59:30,360 --> 00:59:34,680 Byla jsem na pr�zdnin�ch v Santorini se svoj� rodinou. 640 00:59:34,680 --> 00:59:36,200 Bylo mi je�t� dvacet, 641 00:59:36,200 --> 00:59:40,160 a on byl pohledn� a �sp�n� chlap. 642 00:59:40,160 --> 00:59:42,760 A velmi okouzluj�c�.. 643 00:59:43,280 --> 00:59:45,920 To byla ta v�c s Johanem, 644 00:59:45,920 --> 00:59:51,880 p�im�l t� c�tit se jako �e jsi tou nejzaj�mav�j�� osobou v m�stnosti. 645 00:59:51,880 --> 00:59:54,000 Tak�e, od t� doby jsi s n�m? 646 00:59:54,000 --> 00:59:54,880 Ne. 647 00:59:54,880 --> 00:59:57,080 Neskon�ili jsme potom 648 00:59:57,080 --> 00:59:59,840 vz�jemn�m nav�t�vov�n�m, na p�r let. 649 00:59:59,840 --> 01:00:03,560 Zpo��tku jsem m�la hodn� zlomen� srdce. 650 01:00:03,640 --> 01:00:08,360 Kdy� jsem na n�j pomyslela m�la jsem v o��ch slzy. 651 01:00:08,480 --> 01:00:13,160 A s ��dn�m jin�m chlapem u� jsem se takhle nec�tila. 652 01:00:13,160 --> 01:00:18,200 Ale pak.. Loni byl v ��m� a m�li jsme jasno. 653 01:00:18,200 --> 01:00:21,440 P�l roku na to jsme byli svoji. 654 01:00:22,520 --> 01:00:23,880 To je rychl�. 655 01:00:23,880 --> 01:00:25,600 Mysl�? 656 01:00:26,440 --> 01:00:29,520 Nikdy jsem nech�pala dlouh� �ek�n�. 657 01:00:29,520 --> 01:00:31,040 Jakmile jednou v�, tak v�. 658 01:00:31,040 --> 01:00:35,760 D�vod, pro� tomu mus� d�t �as je, �e v�ci se m�n�. 659 01:00:35,760 --> 01:00:37,280 Lidi se m�n�. 660 01:00:52,320 --> 01:00:55,080 Pro� jsme to neud�lali d��ve? 661 01:00:55,080 --> 01:00:56,600 Co mysl�? 662 01:00:57,360 --> 01:00:59,440 Tohle. Ve�e�i. 663 01:00:59,440 --> 01:01:01,880 Ale byls na tom ve��rku, ne? 664 01:01:01,880 --> 01:01:05,920 Jo, ale sotva jsem m�l mo�nost s tebou promluvit. 665 01:01:05,920 --> 01:01:07,400 Vypadalas... 666 01:01:08,280 --> 01:01:09,840 zamy�len�. 667 01:01:13,920 --> 01:01:15,760 Byla to zvl�tn� noc... 668 01:01:17,120 --> 01:01:20,920 Toho dne jsme s Johanem byli tro�ku mimo. 669 01:01:27,080 --> 01:01:29,520 To bylo v�e, co za t�m v�zelo? 670 01:01:31,560 --> 01:01:34,200 Nev�m, na co poukazuje�, Dave. 671 01:01:38,800 --> 01:01:40,160 Do toho. 672 01:01:47,840 --> 01:01:50,760 Kdy� jsem p�edt�m zm�nila Liv... 673 01:01:51,360 --> 01:01:53,120 c�til ses nesv�j? 674 01:01:53,480 --> 01:01:56,400 Pro� bych se m�l c�tit nesv�j? 675 01:02:02,320 --> 01:02:04,000 Prost�... 676 01:02:04,800 --> 01:02:07,360 �e jsem t� p�i�la nav�t�vit. 677 01:02:07,360 --> 01:02:13,600 T�eba sis myslel �e by to mohlo zm�nit m�j n�zor na tebe. 678 01:02:14,160 --> 01:02:16,880 Nejsem si jist, co t�m mysl�, Marie. 679 01:02:34,040 --> 01:02:36,680 Tohle v�no m� usp�v�. 680 01:02:36,680 --> 01:02:40,240 Nevad�, kdy� si nachvilku zd��mnu? 681 01:02:40,240 --> 01:02:43,480 Jist�. M��e� se ulo�it do postele, jestli chce�. 682 01:02:43,480 --> 01:02:45,200 Ne, gau� sta��. 683 01:02:46,880 --> 01:02:49,880 Ur�it� nevyru�uju? 684 01:02:49,880 --> 01:02:51,120 Jist�e ne. 685 01:02:51,120 --> 01:02:53,400 686 01:02:55,920 --> 01:02:57,720 Abys m�la pohodl�. 687 01:03:30,320 --> 01:03:32,440 688 01:03:48,760 --> 01:03:51,360 689 01:05:15,880 --> 01:05:19,280 Cht�l bych vid�t sv�t jako ty, Marie. 690 01:05:20,600 --> 01:05:23,200 Pro� po��d p�sob� probl�my? 691 01:05:25,640 --> 01:05:28,080 �ekne� jednu v�c... 692 01:05:28,080 --> 01:05:29,640 a ud�l� jinou. 693 01:05:32,840 --> 01:05:36,800 Ur�it� vid� sv�t jinak, ne� my ostatn�. 694 01:05:38,920 --> 01:05:40,920 Vid�, jak je to o�kliv�. 695 01:05:45,160 --> 01:05:48,320 696 01:06:22,480 --> 01:06:28,040 M�m pocit, �e s tebou m��u doopravdy mluvit. 697 01:06:28,040 --> 01:06:33,560 Nev�m, co je to tady s t�ma lidma. Jsou tak uzav�en�. 698 01:06:33,560 --> 01:06:36,240 nikdo se neotev�e. 699 01:07:08,000 --> 01:07:12,400 �asto mysl�m na ty d�vn� �asy. 700 01:07:12,400 --> 01:07:16,760 �ila jsem v Pa��i. 701 01:07:16,760 --> 01:07:20,080 Dokon�ila jsem �kolu. 702 01:07:26,080 --> 01:07:29,920 ��dn� sp�ch na hled�n� pr�ce. 703 01:07:30,440 --> 01:07:35,840 V�ci jsem si prom��lela sama. 704 01:07:41,200 --> 01:07:44,120 Byla jsem tolik svobodn�. 705 01:07:55,720 --> 01:08:00,360 V�bec jsem tenkr�t nebyla ne��astn�. 706 01:08:01,720 --> 01:08:06,760 Alespo� si nevzpom�n�m, �e bych se tak c�tila. 707 01:08:11,520 --> 01:08:15,640 Tak tomu bylo. Alespo� na chv�li. 708 01:08:17,120 --> 01:08:19,760 Chce�, abych ode�el? 709 01:08:19,760 --> 01:08:21,480 Jestli chce�... 710 01:08:28,200 --> 01:08:29,720 J� nev�m... 711 01:08:32,800 --> 01:08:34,399 Co nev�? 712 01:08:39,080 --> 01:08:41,600 Nev�m, pro� se takhle c�t�m. 713 01:08:44,080 --> 01:08:46,640 Bezd�vodn�. Prost� to p�ijde. 714 01:08:49,720 --> 01:08:51,359 V�dycky je to takov�. 715 01:08:52,960 --> 01:08:54,480 Melancholie, deprese. 716 01:08:56,720 --> 01:08:57,960 Co? 717 01:08:59,000 --> 01:09:00,720 Tak se tomu ��k�. 718 01:09:14,399 --> 01:09:18,480 Byl tu jeden kluk, Francois... 719 01:09:19,040 --> 01:09:21,040 To kdy� mi bylo 15. 720 01:09:21,040 --> 01:09:23,760 On byl star��, asi 19. 721 01:09:24,800 --> 01:09:27,960 Ale byli jsme hodn� zamilovan�. 722 01:09:27,960 --> 01:09:31,000 Kdy� jsem ho potkala, myslela jsem �e si ho vezmu. 723 01:09:31,000 --> 01:09:33,760 A budu s n�m m�t rodinu. 724 01:09:33,760 --> 01:09:36,680 A to v�e jsem c�tila tak rychle. 725 01:09:36,680 --> 01:09:39,000 Kdy� jsem byla mlad�, b�vala jsem po��d takov�. 726 01:09:39,000 --> 01:09:41,480 Snadno jsem p�ilnula. 727 01:09:42,200 --> 01:09:44,160 Ale s Francoisem... 728 01:09:44,160 --> 01:09:47,640 V�n� jsem myslela, �e je pro m� ten prav�. 729 01:09:47,640 --> 01:09:49,160 Co se stalo? 730 01:09:49,279 --> 01:09:52,279 Hned jak jsme spolu za�ali chodit, 731 01:09:52,279 --> 01:09:54,400 tak jsme p�chali... 732 01:09:54,520 --> 01:09:56,440 a m� se to nel�bilo. 733 01:09:57,040 --> 01:09:58,880 Nebylo to pro m� dobr�. 734 01:10:00,320 --> 01:10:04,000 A tak jsem s n�m potom p�estala mluvit. 735 01:10:04,840 --> 01:10:09,000 A on po��d volal a volal... 736 01:10:09,000 --> 01:10:12,680 ale j� cel� t�dny ne a ne odpov�d�t. 737 01:10:12,800 --> 01:10:18,080 Ale pak jsem z toho dostala �patn� pocit a se�la se s n�m v dom� jeho p��tele. 738 01:10:18,080 --> 01:10:22,040 �ekla jsem mu pravdu a on tomu nemohl v��it. 739 01:10:24,280 --> 01:10:25,960 M�j bo�e... 740 01:10:27,440 --> 01:10:30,880 Po��d je�t� si pamatuju ten jeho v�raz. 741 01:10:33,560 --> 01:10:36,280 Tolik byl do m� zamilovanej... 742 01:10:39,840 --> 01:10:41,920 Po��dal m� o druhou �anci, 743 01:10:41,920 --> 01:10:43,800 ale j� necht�la. 744 01:10:43,800 --> 01:10:46,160 Po tom poprv�, u� jsem v�d�la. 745 01:10:46,160 --> 01:10:49,080 Mysl�m, �e jsi mu m�la d�t druhou �anci. 746 01:10:49,080 --> 01:10:51,520 Ale j� u� ho necht�la. 747 01:10:51,520 --> 01:10:55,400 Byla bych mu ubl�ila je�t� v�c, kdybychom z�stali spolu. 748 01:10:55,400 --> 01:10:59,000 �ekla jsi, �es ud�lala s chlapama hodn� chyb. 749 01:10:59,000 --> 01:11:00,160 Moc... 750 01:11:00,160 --> 01:11:02,680 Kdy� se tyhle chyby staly... 751 01:11:02,680 --> 01:11:06,800 p�em��lelas n�kdy o chlapech, kter�m jsi �ekla ne? 752 01:11:06,800 --> 01:11:08,080 Jako Francios? 753 01:11:08,560 --> 01:11:10,320 Co t�m mysl�? 754 01:11:10,320 --> 01:11:11,920 Mysl�m... 755 01:11:11,920 --> 01:11:15,320 zlomila jsi tomu klukovi srdce, odm�tla ho, 756 01:11:15,320 --> 01:11:18,840 a pak jde� ��t pod �rove� s n�jak�m n�hodn�m chlapem. 757 01:11:18,840 --> 01:11:21,040 To je trochu drsn� ne? 758 01:11:21,040 --> 01:11:25,000 Nebu� tak naivn�. Nem��e� porovn�vat lidi. 759 01:11:25,000 --> 01:11:31,600 S t�ma chlapama jsem ud�lala to, co jsem moment�ln� c�tila. �okuje t� to hodn�? 760 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 Ne�okuje... 761 01:11:33,560 --> 01:11:36,680 Mo�n� je to trochu zklam�n�. 762 01:11:36,680 --> 01:11:38,560 Pro� je to stejn�? 763 01:11:39,280 --> 01:11:42,080 Ka�dej chlap je stejnej. 764 01:11:42,080 --> 01:11:45,360 Zjist�, kdo jsem, a v�e co dovede� je soudit. 765 01:11:45,360 --> 01:11:46,920 J� t� nesoud�m. 766 01:11:46,920 --> 01:11:49,320 Jen mysl�m, �e by ses nem�la vydat ka�d�mu kdo o to po��d�. 767 01:11:49,320 --> 01:11:50,960 J� nejsem takov�, Dave. 768 01:11:50,960 --> 01:11:53,000 Tak to sakra ne��kej. 769 01:11:53,000 --> 01:11:54,560 Je to pravda? 770 01:11:56,960 --> 01:12:03,560 D�l�m si to, co chci. Nikdo m� nenut�. Nebu� takov� purit�n. 771 01:12:05,640 --> 01:12:07,760 Ale ne. 772 01:12:07,760 --> 01:12:11,840 Co, boj� se, �e ty fotky uk�u Johanovi? 773 01:12:14,200 --> 01:12:16,480 T�eba m� opravdu sv�dom�. 774 01:12:16,480 --> 01:12:19,000 Jestli se bude� takhle chovat, tak odejdu. 775 01:12:19,000 --> 01:12:21,280 A u� se nevr�t�m. Na to vem jed. 776 01:12:25,120 --> 01:12:27,640 Jsi prchliv�, Marie. 777 01:12:27,640 --> 01:12:29,760 U� ti to n�kdo �ekl? 778 01:12:34,400 --> 01:12:36,840 Johan se z�tra vrac�. 779 01:12:38,080 --> 01:12:40,440 Bude t잚� v�dat t�. 780 01:12:42,760 --> 01:12:44,200 J� v�m. 781 01:12:45,440 --> 01:12:47,680 Jak dlouho je�t� z�stane�? 782 01:12:49,840 --> 01:12:51,520 T�den... 783 01:12:53,520 --> 01:12:55,360 Mo�n� trochu d�l. 784 01:12:56,560 --> 01:12:58,600 Tak�e st�le m�me �as. 785 01:13:03,920 --> 01:13:06,400 V�m, �e mi neuv���, ale... 786 01:13:07,880 --> 01:13:11,200 Budu smutn�, a� t� uvid�m odch�zet. 787 01:13:11,200 --> 01:13:14,200 T�ch posledn�ch p�r dn� bylo skv�l�ch. 788 01:13:23,120 --> 01:13:26,400 Nezapomene� na m�, vi�? 789 01:13:28,040 --> 01:13:29,720 Nikdy. 790 01:13:32,840 --> 01:13:35,560 Tak si u�ijme ten �as, co n�m zb�v�. 791 01:14:05,360 --> 01:14:07,160 L�sko moje. 792 01:14:07,960 --> 01:14:09,880 Tolik jsi mi chyb�l. 793 01:14:23,280 --> 01:14:24,720 Marie. 794 01:14:32,080 --> 01:14:35,080 Paul byl v moc �patn�m stavu. 795 01:14:35,080 --> 01:14:36,840 Kdy� jsem ho �el nav�t�vit, 796 01:14:36,840 --> 01:14:39,840 m�l v sob� r�zn� ty hadi�ky, 797 01:14:39,840 --> 01:14:43,360 Apar�t zaji��uj�c� d�ch�n�. 798 01:14:43,360 --> 01:14:45,280 V�d�l �e tam jsi? 799 01:14:47,040 --> 01:14:48,800 Jo. 800 01:14:50,040 --> 01:14:54,080 Nakonec ho probudili, a mluvili jsme spolu. 801 01:14:54,080 --> 01:14:55,800 Co ��kal? 802 01:14:55,800 --> 01:14:57,520 Nic smyslupln�ho. 803 01:14:58,920 --> 01:15:01,360 Mysl�m, �e nev�d�l, kdo jsem. 804 01:15:03,440 --> 01:15:06,320 Ale to nebyla ta znepokojuj�c� ��st. 805 01:15:06,320 --> 01:15:09,480 Tu noc, kdy� jsem se vr�til do hotelu, 806 01:15:09,480 --> 01:15:11,440 po��d jsem na n�j myslel. 807 01:15:11,440 --> 01:15:13,960 V�echny lidi, co jsme znali. 808 01:15:13,960 --> 01:15:16,160 �as, kter� jsme spolu str�vili. 809 01:15:19,040 --> 01:15:21,840 Na nic z toho si nepamatoval. 810 01:15:21,840 --> 01:15:24,920 Jako kdyby se to nikdy nestalo. 811 01:15:27,680 --> 01:15:29,840 A j� se rozbre�el. 812 01:15:30,920 --> 01:15:32,640 Jako n�jak� d�cko. 813 01:15:34,960 --> 01:15:36,640 Nev�d�l jsem pro�. 814 01:15:49,880 --> 01:15:51,880 To je ale divn�, �e jo? 815 01:15:53,080 --> 01:15:54,760 Byl jsem tam, 816 01:15:54,760 --> 01:15:58,760 napln�n nesnesiteln�m smutkem. 817 01:16:00,720 --> 01:16:03,120 Nevracej se k tomu, l�sko. 818 01:16:26,320 --> 01:16:29,520 P�eju si, abys za�la �ast�ji. 819 01:16:31,720 --> 01:16:35,280 Nevid�l jsem t� od t� doby, co se vr�til. 820 01:16:35,280 --> 01:16:38,160 ��kala jsem ti, �e to bude t�k�. 821 01:16:40,280 --> 01:16:42,160 J� v�m... 822 01:16:44,880 --> 01:16:47,560 P�em��l�m o tom, jak� to bylo... 823 01:16:48,600 --> 01:16:50,080 o v�cech, kter� si �ekla. 824 01:16:51,520 --> 01:16:55,160 Bylo to teprve p�ed t�dnem, Marie. 825 01:16:57,400 --> 01:16:59,480 V�n� se to tak moc zm�nilo? 826 01:17:00,720 --> 01:17:02,600 K� bys nebyl takov�... 827 01:17:04,760 --> 01:17:07,520 V�, v jak� jsem situaci, a... 828 01:17:08,360 --> 01:17:10,960 Nikdy jsem ti nic nesl�bila. 829 01:17:16,000 --> 01:17:21,040 N�kdy bys m�la zkusit za sebe p�evz�t zodpov�dnost. 830 01:17:21,040 --> 01:17:22,720 ��k� v�ci... 831 01:17:24,840 --> 01:17:27,280 mo�n� je mysl� v�n�... 832 01:17:27,440 --> 01:17:29,080 mo�n� ne. 833 01:17:33,200 --> 01:17:36,360 Co kdybys v tom ud�lala jasno? 834 01:17:38,600 --> 01:17:40,640 Co je na tom tak t�k�? 835 01:17:58,720 --> 01:18:01,560 Je legra�n�, �e to ��k� ty. 836 01:18:04,920 --> 01:18:07,200 Je to f�r. Tohle to je. 837 01:18:17,160 --> 01:18:19,640 838 01:18:24,880 --> 01:18:26,040 Liv. 839 01:18:26,960 --> 01:18:28,920 V�no. 840 01:18:31,800 --> 01:18:33,880 V�echno vych�z� dob�e. 841 01:18:33,880 --> 01:18:37,960 Dokon�il jsem sv�j �kol, tak�e m�j agent bude spokojen. 842 01:18:37,960 --> 01:18:39,720 Alespo� prozat�m. 843 01:18:39,720 --> 01:18:43,600 A jinak se po��d zabavuje�... 844 01:18:43,600 --> 01:18:44,040 845 01:18:45,840 --> 01:18:47,120 Hele... 846 01:18:47,360 --> 01:18:51,760 V�m, �e se tu neukazuju v moc p��zniv�m sv�tle. 847 01:18:51,760 --> 01:18:54,080 V�m, �e jste si s Mari� bl�zk�. 848 01:18:54,080 --> 01:18:55,680 Jist�, j� to neobt�uje. 849 01:18:55,680 --> 01:18:57,720 Nikdy j� to neobt�ovalo. 850 01:18:57,720 --> 01:19:00,200 Nen� tu v naprost� vin�. 851 01:19:00,600 --> 01:19:02,880 Vin� za co? 852 01:19:04,840 --> 01:19:05,920 Davide.. 853 01:19:06,360 --> 01:19:10,360 Chov� se, jako kdybys provedl n�co �patn�ho. 854 01:19:10,360 --> 01:19:14,960 Vid�la bych to jako probl�m, kdybychom byli puber��ci. 855 01:19:16,200 --> 01:19:17,760 Ale my nejsme. 856 01:19:21,560 --> 01:19:23,640 Vyndal jsem je dnes r�no, 857 01:19:23,640 --> 01:19:26,800 kdy� jsem proch�zel star� fotky. 858 01:19:27,920 --> 01:19:31,240 V�dal jsi Marii hodn� kdy� jsem byl pry�? 859 01:19:31,640 --> 01:19:33,080 Marii? 860 01:19:33,080 --> 01:19:35,960 Ne, ani ne. 861 01:19:35,960 --> 01:19:39,560 M�l jsem pr�ci s dokon�ov�n�m fotek. 862 01:19:40,360 --> 01:19:43,280 V�iml jsem si u n� velk� zm�ny. 863 01:19:44,160 --> 01:19:46,280 Zd� se, �e o��v�. 864 01:19:47,320 --> 01:19:49,080 To r�d sly��m. 865 01:19:57,360 --> 01:19:58,880 Tys to po��dil. 866 01:20:00,600 --> 01:20:02,400 Tak jsem j� poznal. 867 01:20:02,400 --> 01:20:05,040 Fotil jsem j� asi p�ed rokem. 868 01:20:06,600 --> 01:20:07,920 Myslel jsem... 869 01:20:11,120 --> 01:20:14,840 Dostal jsem tuhle fotku od policie. 870 01:20:14,840 --> 01:20:16,760 Pr� to m�la ve sv�m dom�. 871 01:20:16,760 --> 01:20:18,400 To je pravda... 872 01:20:18,400 --> 01:20:21,600 Pamatuju, jak si zm�nil n�co o portr�tu. 873 01:20:21,600 --> 01:20:23,520 Nespojil jsem si to. 874 01:20:27,000 --> 01:20:29,160 Byla to takov� chud�rka. 875 01:20:36,640 --> 01:20:39,680 Jedna z t�ch noc�, �e? 876 01:20:39,680 --> 01:20:41,200 Co? 877 01:20:41,200 --> 01:20:44,120 V� Dave, p�em��lel jsem o tom, co jsi �ekl 878 01:20:44,120 --> 01:20:45,160 tenkr�t 879 01:20:45,160 --> 01:20:47,120 a mysl�m, �e je to docela zaj�mav� 880 01:20:47,120 --> 01:20:50,440 to, jak jsi to podal, �e vztahy jsou pom�jiv�, 881 01:20:50,440 --> 01:20:54,760 a kdy� jsem se vr�til dom, za�al jsem p�em��let o sv� odpov�di, 882 01:20:54,760 --> 01:20:57,440 a uv�domil si, �e jsem k sob� nebyl dost up��mn�... 883 01:20:57,440 --> 01:20:59,840 Promi�, hned sem zp�tky. 884 01:21:01,120 --> 01:21:03,640 M��u s tebou nachvilku promluvit? 885 01:21:03,640 --> 01:21:06,480 Jo, ale Alex mi zrovna vypr�v�l o sv�m hotelu 886 01:21:06,480 --> 01:21:09,600 na kter�m d�l� v Berl�n�, a zn� to fakt ��asn�. 887 01:21:09,600 --> 01:21:11,400 No, je to je�t� trochu daleko, 888 01:21:11,400 --> 01:21:13,480 ale vkl�d�me do toho velk� nad�je. 889 01:21:13,480 --> 01:21:15,120 M��em j�t, t�eba na c�go? 890 01:21:15,120 --> 01:21:20,440 M��e to po�kat po j�dle? Nedostanu �anci mluvit s ka�d�m. 891 01:21:20,440 --> 01:21:23,240 Jist�, ok. 892 01:22:09,360 --> 01:22:10,640 Zdar, chlape. 893 01:22:18,520 --> 01:22:20,320 Jsem p�ecpanej. 894 01:22:20,320 --> 01:22:22,600 Po��d miluju cig�ro po j�dle. 895 01:22:22,600 --> 01:22:24,400 Vy�ist� to patro... 896 01:22:28,920 --> 01:22:32,560 Liv mi vypr�v�la, �e t� �la nav�t�vit. 897 01:22:33,480 --> 01:22:36,200 Jo, to ti �ekla? 898 01:22:36,200 --> 01:22:37,840 Jsem ohromen. 899 01:22:39,680 --> 01:22:41,000 Z �eho? 900 01:22:41,640 --> 01:22:43,760 O nic nejde, jen... 901 01:22:43,760 --> 01:22:46,760 P�rkr�t jsem zkou�el dostat se j� pod kalhotky. 902 01:22:46,760 --> 01:22:48,320 Je to tvrdej o��ek. 903 01:22:49,440 --> 01:22:50,880 Ne jako Marie. 904 01:22:55,200 --> 01:22:58,120 Johann v�n� nem� ani p�ru. 905 01:22:58,280 --> 01:23:01,920 Marie si d�l� co chce s k�mkoliv chce. 906 01:23:05,600 --> 01:23:08,320 Tak�e ty si s n� p�chal? 907 01:23:09,720 --> 01:23:11,640 Tohle tady ��k�, jo? 908 01:23:13,880 --> 01:23:16,440 �e jsi s n� prcal. - Hej, chlape... 909 01:23:16,440 --> 01:23:19,880 - No tak, �ekni to! - Chlape, co m� sakra za probl�m? 910 01:23:19,880 --> 01:23:22,080 Hej! Co se sakra d�je? 911 01:23:22,080 --> 01:23:24,080 - Tenhle man�k je o�ralej! - Naser si. 912 01:23:24,080 --> 01:23:25,320 Ok. Dost, kluci. 913 01:23:25,320 --> 01:23:27,760 Nikdo uvnit� nic nesly�el, ale... 914 01:23:27,760 --> 01:23:29,920 Davide! 915 01:23:30,040 --> 01:23:33,600 Nev�m, v �em je sakra probl�m. - Sklapni, Alexi. 916 01:23:34,920 --> 01:23:36,880 Co? 917 01:23:37,920 --> 01:23:37,960 Za boha nech�pu 918 01:23:37,960 --> 01:23:43,520 Za boha nech�pu, co na tob� Marie v�bec vid�la. 919 01:24:33,720 --> 01:24:37,880 Promi�.. Zrovna jsem vst�val. 920 01:24:41,120 --> 01:24:43,240 Nevypad� dvakr�t dob�e. 921 01:24:43,680 --> 01:24:45,120 Pod�vej.. 922 01:24:45,640 --> 01:24:48,000 ohledn� minul�ho ve�era... 923 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 Mrz� m�, �e jsem tak vystartoval. 924 01:24:50,000 --> 01:24:52,640 Alex m� nikdy moc nezaj�mal... 925 01:24:52,640 --> 01:24:54,080 a stejn�... 926 01:24:55,040 --> 01:24:56,760 Patrn� si o to �ekl. 927 01:24:59,240 --> 01:25:01,080 Ale proto jsem nep�i�el. 928 01:25:04,400 --> 01:25:06,160 P�i�el jsem proto�e... 929 01:25:07,680 --> 01:25:09,920 je tu n�co, co ti chci uk�zat. 930 01:25:15,840 --> 01:25:17,600 Kdy� jsem vyr�stal... 931 01:25:18,480 --> 01:25:21,480 Chod�val jsem s t�tou na lov. 932 01:25:21,480 --> 01:25:24,040 M�j d�da ob�as chodil taky. 933 01:25:24,880 --> 01:25:28,960 Ale te� je loven� tady v divo�in� neleg�ln�. 934 01:25:30,320 --> 01:25:33,840 Tak�e jsem si m�sto toho zbudoval ter�e. 935 01:25:36,160 --> 01:25:40,000 Pro m� to nikdy nebylo o zabit� zv��ete. 936 01:25:40,280 --> 01:25:44,400 Kdy� na tohle p�i�lo byl jsem drobet plach�. 937 01:25:45,280 --> 01:25:49,440 V�ce m� zaj�malo b�t prost� v divo�in�. 938 01:25:49,520 --> 01:25:55,560 Bylo to jedna z m�la p��le�itost� kdy jsem mohl b�t s t�tou s�m, 939 01:25:55,560 --> 01:26:00,520 tak�e jsem tr�vil �as t�m, �e jsem mu v�noval pozornost. 940 01:26:01,840 --> 01:26:04,240 Abych vid�l, jak bude jednat. 941 01:26:07,040 --> 01:26:08,840 M�j cel� �ivot, 942 01:26:08,840 --> 01:26:11,000 byl ten mu� pro m� cizincem. 943 01:26:11,000 --> 01:26:16,920 V�t�inu toho, co o n�m v�m jsem z�skal jen jeho pozorov�n�m tady venku. 944 01:26:16,920 --> 01:26:18,720 Je to v�n� ostuda. 945 01:26:29,360 --> 01:26:33,120 Prvn� jsem si tebou a Mari� nebyl jist�. 946 01:26:33,880 --> 01:26:36,760 Samoz�ejm� jsem m�l podez�en�. 947 01:26:36,880 --> 01:26:39,840 Ale a� v�erej�� noc jsem nabyl jistotu. 948 01:26:41,160 --> 01:26:44,760 Ten zp�sob, jak si na za�to�il na Alexe... 949 01:26:44,760 --> 01:26:47,400 Nev�m, co si mysl�, �e v�... 950 01:26:47,400 --> 01:26:50,440 Davide, pros�m. Neur�ej m�. 951 01:26:52,200 --> 01:26:53,520 Co to bylo? 952 01:26:56,560 --> 01:26:59,360 �ekla ti, �e jsi jedine�n�? 953 01:26:59,360 --> 01:27:02,520 �e jsi jedin� �lov�k, s kter�m m��e mluvit? 954 01:27:02,520 --> 01:27:04,000 B�t k n�mu otev�en�? 955 01:27:05,840 --> 01:27:07,360 Vid�... 956 01:27:08,640 --> 01:27:11,040 V�m, co je Marie za holku. 957 01:27:11,040 --> 01:27:12,880 V�dycky jsem to v�d�l. 958 01:27:12,880 --> 01:27:18,040 Nejsem tak je�itn�, abych si myslel �e j� m��u zm�nit. 959 01:27:21,880 --> 01:27:25,360 Ale neznamen� to, �e j� miluju o to m�n�. 960 01:27:25,360 --> 01:27:29,200 Necht�l jsem, aby se to takhle stalo. 961 01:27:29,360 --> 01:27:32,080 Nebylo to nic, co bych pl�noval. 962 01:27:38,000 --> 01:27:40,160 Mrz� m� to, Johane. 963 01:27:42,040 --> 01:27:44,600 Jestli to n�co znamen�. 964 01:27:51,000 --> 01:27:52,520 Lhal jsem ti. 965 01:27:56,120 --> 01:27:57,240 Co�e? 966 01:27:57,560 --> 01:28:01,520 Nebo jsem ti aspo� ne�ekl celou pravdu. 967 01:28:02,800 --> 01:28:05,600 Ob�as jsem se s Elisou v�dal 968 01:28:05,600 --> 01:28:08,200 posledn� dv� sez�ny co jsem tady. 969 01:28:08,200 --> 01:28:10,840 M�la svou p�edstavu jak� v�ci jsou... 970 01:28:11,920 --> 01:28:13,760 jej� m�sto v m�m �ivot�... 971 01:28:15,120 --> 01:28:18,480 V�d�l jsem, �e z�pas� s depres�. 972 01:28:18,480 --> 01:28:22,120 Dokonce jsem m�l pocit, �e se j� m��e n�co st�t, 973 01:28:22,120 --> 01:28:23,800 A p�ece.. 974 01:28:24,760 --> 01:28:27,280 P�esto jsem nic neud�lal. 975 01:28:28,120 --> 01:28:31,200 Zpo��tku jsem trochu c�til vinu... 976 01:28:31,200 --> 01:28:32,920 ale pak jsem si uv�domil... 977 01:28:33,960 --> 01:28:36,600 jestli jsem k sob� byl up��mn�.. 978 01:28:36,680 --> 01:28:40,040 V�m, �e pro m� nikdy nic neznamenala. 979 01:28:42,320 --> 01:28:46,440 Pr�v� tak jako ty nic neznamen� pro Marii. 980 01:29:41,800 --> 01:29:44,760 Zd� se, �e jsem t� zastihla pr�v� v�as. 981 01:29:45,480 --> 01:29:48,400 Pr�v� jsem si v�echno sbalil. 982 01:29:48,480 --> 01:29:50,480 Tak�e kam m� nam��eno d�l? 983 01:29:50,480 --> 01:29:52,440 Mus�m nav�t�vit vydavatele v Lond�n�, 984 01:29:52,440 --> 01:29:54,440 a pak nejsp� do New Yorku. 985 01:29:54,440 --> 01:29:56,080 ��rl�m. 986 01:30:01,680 --> 01:30:03,320 Hele, Dave... 987 01:30:04,680 --> 01:30:07,320 Jen sem cht�la ��ct, �e m� to mrz�. 988 01:30:07,320 --> 01:30:09,120 Co? 989 01:30:09,120 --> 01:30:10,760 Ta noc tenkr�t... 990 01:30:11,680 --> 01:30:13,240 Je to zkr�tka... 991 01:30:14,320 --> 01:30:17,360 se v��m, co se stalo minul� t�den.... 992 01:30:17,840 --> 01:30:19,440 Nebyla jsem to j�. 993 01:30:20,680 --> 01:30:22,720 A v��i tob� to nebylo f�r. 994 01:30:23,040 --> 01:30:26,960 Tak�e t�ch p�r dn� str�ven�ch spole�n�... 995 01:30:27,840 --> 01:30:29,200 to nic nebylo? 996 01:30:34,680 --> 01:30:37,920 M�l bys na m� jednodu�e zapomenout. 997 01:30:38,080 --> 01:30:39,920 Tohle doopravdy chce�? 998 01:30:44,600 --> 01:30:46,960 Tahle cel� v�c... 999 01:30:46,960 --> 01:30:48,960 ty a Johan tady... 1000 01:30:52,400 --> 01:30:54,160 Nech�pu to. 1001 01:31:00,640 --> 01:31:03,480 Ale co se na to d� ��ct, �e? 1002 01:31:05,280 --> 01:31:07,840 Z ven�� to nikdy ned�v� smysl. 1003 01:31:08,600 --> 01:31:14,320 Kdybych t� po��dal, aby sis se mnou te� nastoupila do auta.... 1004 01:31:14,320 --> 01:31:16,120 co bys na to �ekla? 1005 01:31:17,320 --> 01:31:18,920 V�ci by byly lep��. 1006 01:31:22,280 --> 01:31:24,040 V�, �e to tak nen�. 1007 01:31:26,600 --> 01:31:28,880 Te� u� se navz�jem zn�me. 1008 01:31:28,880 --> 01:31:30,840 Mus�me na chv�li p�estat, 1009 01:31:30,840 --> 01:31:33,480 ale neznamen� to, �e nem��em zkou�et znovu. 1010 01:31:33,480 --> 01:31:35,960 Je to jen jedna cesta letadlem... 1011 01:31:35,960 --> 01:31:40,040 P�ich�zej si a odch�zej, jak je ti libo. 1012 01:31:44,000 --> 01:31:48,840 Nikdy jsem nepoznal nikoho tak sobeck�ho, jako tebe. 1013 01:31:48,840 --> 01:31:51,960 Pro� tohle ��k�, Dave? Co jsem provedla? 1014 01:31:51,960 --> 01:31:53,520 To je ten probl�m. 1015 01:31:55,800 --> 01:31:57,320 Ty nev�. 1016 01:31:59,320 --> 01:32:03,560 Nen� to na �pln� na sto procent, 1017 01:32:03,560 --> 01:32:06,120 ale kdy� se pro n�co rozhodnu 1018 01:32:06,280 --> 01:32:09,480 tak se toho v�t�inou dr��m. 1019 01:32:13,480 --> 01:32:19,400 Mysl�m, �e tohle bude naposledy co se spolu vid�me, Marie. 1020 01:32:29,120 --> 01:32:32,160 1021 01:32:43,840 --> 01:32:45,560 Von Fleischer? 1022 01:32:51,160 --> 01:32:56,800 Zamluvil jsem n�m dva l�stky do Madridu, na p��t� t�den. 1023 01:32:56,800 --> 01:33:01,360 Moment�ln� se mi z Islandu za��n� d�lat drobet nevolno. 1024 01:33:01,360 --> 01:33:03,200 �te� mi my�lenky. 1025 01:33:07,600 --> 01:33:09,200 Davids dnes odjel. 1026 01:33:11,000 --> 01:33:12,400 Je to pravda? 1027 01:33:13,240 --> 01:33:16,840 Vid�la jsem ho dneska r�no. Rozlou�ili jsme se. 1028 01:33:17,760 --> 01:33:19,640 V�, docela se mi l�bil. 1029 01:33:23,760 --> 01:33:25,280 Zaj�mav� chlap�k. 1030 01:33:31,440 --> 01:33:35,600 P�ekonali jsme n�jak� bou�ky, ty a j�. 1031 01:33:35,600 --> 01:33:38,440 Ale v�dycky to zvl�dneme, ne? 1032 01:33:42,720 --> 01:33:44,160 Pro� to? 1033 01:33:46,280 --> 01:33:47,840 Ty v�, pro�. 1034 01:33:49,240 --> 01:33:51,040 J� v�m... 1035 01:33:51,040 --> 01:33:53,440 ale r�d t� to sly��m ��kat. 1036 01:33:58,280 --> 01:34:02,120 1037 01:34:41,000 --> 01:34:42,440 P�eklad Ergulis 1038 01:34:42,440 --> 01:34:43,520 www.titulky.com 75230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.