All language subtitles for Apocalyptic.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,343 --> 00:00:06,221 Empezaré de nuevo con el micrófono asi. 2 00:00:09,934 --> 00:00:11,435 ¿Todo bien? ¿Bien? 3 00:00:13,062 --> 00:00:14,104 Esta muy brillante. 4 00:00:24,032 --> 00:00:25,032 ¿Ahora no tan cegador? 5 00:00:25,992 --> 00:00:27,409 Está bien ahora. 6 00:00:28,995 --> 00:00:31,622 Apocalíptico Creado por Flopez. 7 00:00:31,957 --> 00:00:35,543 - Hace mucho frío. - Jodido frío 8 00:00:41,842 --> 00:00:43,801 Esa camara es mi dios. 9 00:00:45,762 --> 00:00:49,140 Olvida el clima. Estoy frente al centro comunitario.. 10 00:00:49,433 --> 00:00:53,478 De Black field. el cual cada segundo miércoles, reúne grupos de rehabilitación.. 11 00:00:53,729 --> 00:00:58,149 De drogas y alcohol. Madres, padres, profesores, obreros, 12 00:00:58,484 --> 00:01:01,945 todos los miembros de la comunidad se reúnen aquí para hablar sobre la lucha.. 13 00:01:02,238 --> 00:01:03,071 Contra la adicción. 14 00:01:03,197 --> 00:01:06,366 Usualmente estas reuniones son privadas y anónimas.. 15 00:01:06,659 --> 00:01:11,121 Pero hoy tenemos acceso exclusivo para hablar con algunos de sus miembros. 16 00:01:11,706 --> 00:01:14,040 ¿Esta bien? Si bien tal vez Hacemos otra toma .. 17 00:01:14,250 --> 00:01:15,083 - ¿Vamos de nuevo7 - Mucho mejor? 18 00:01:15,293 --> 00:01:16,376 - Un poco mas. - Un poco mas 19 00:01:16,627 --> 00:01:18,336 - Mas cálido. - Si mas calido. 20 00:01:26,220 --> 00:01:28,263 - Que tal la semana. - Dura pero bien 21 00:01:33,728 --> 00:01:35,854 Siempre bien.. Es un privilegio estar aquí. 22 00:01:36,606 --> 00:01:38,982 - Gracias por dejarnos entrar. - Lo que ayude es bueno. 23 00:01:58,045 --> 00:01:59,629 Esto ve detrás de sus pantalones. 24 00:02:00,422 --> 00:02:03,465 No te permitiré a ti hacerlo. 25 00:02:03,717 --> 00:02:04,717 Es buena enseñando. 26 00:02:07,429 --> 00:02:08,429 Hola 27 00:02:09,306 --> 00:02:11,474 Probando 1. 2, 1. 2 28 00:02:16,397 --> 00:02:18,231 Bien chicos, tenemos este 29 00:02:18,816 --> 00:02:20,233 empezaremos la reunión. 30 00:02:21,110 --> 00:02:25,697 Soy George, sere el moderador de la reunión 31 00:02:26,908 --> 00:02:34,908 siempre sera en un ambiente amistoso, digan lo que sienten, pensamientos.. 32 00:02:37,460 --> 00:02:38,752 O no tienen que hacerlo. 33 00:02:39,087 --> 00:02:40,629 Va por ustedes el hablar o no. 34 00:02:40,838 --> 00:02:44,758 Pueden sentarse y escuchar.. Reflexionar. 35 00:02:45,969 --> 00:02:48,220 Cuando se sientan comodos, pero no sientan presión. 36 00:02:48,972 --> 00:02:53,642 - Yo .soy un buen ejemplo - ¿Puede decir su nombre? 37 00:02:53,809 --> 00:02:58,856 Perdón, soy Peter, esta es mi tercera vez aquí. 38 00:02:59,483 --> 00:03:03,527 Porque soy un buen ejemplo o uno malo no se cual realmente. 39 00:03:04,279 --> 00:03:10,826 Pero caigo y empiezo de nuevo. Caigo y empiezo de nuevo, 40 00:03:14,498 --> 00:03:15,998 Tengo un problema. 41 00:03:17,042 --> 00:03:18,542 Con el alcohol. 42 00:03:18,794 --> 00:03:19,794 Hola a todos. 43 00:03:21,463 --> 00:03:24,424 - Mi nombre es Presley. - Bienvenido Presley. 44 00:03:25,467 --> 00:03:31,723 Llevo 4 meses sin beber ya, lo que ha ilusionado a mi familia 45 00:03:32,058 --> 00:03:38,063 que tuvieron que pasar conmigo el alcohol, las drogas y el juego, por lo que.. 46 00:03:38,272 --> 00:03:40,941 No tengo nada, espero me ayuden a salir. 47 00:03:41,526 --> 00:03:43,443 A regresar al lugar correcto. 48 00:03:44,028 --> 00:03:47,364 Hola, mi nombre es Kathy, 49 00:03:49,575 --> 00:03:55,289 Soy adicta a pastillas, soy enfermera, 50 00:03:56,833 --> 00:04:01,670 robaba pastillas del hospital en que trabajaba 51 00:04:02,172 --> 00:04:07,509 Creo que me soy un adicto, sobre todo alcohol 52 00:04:07,677 --> 00:04:12,139 Luego esta la cafeína y regrese al cigarro pero... 53 00:04:13,016 --> 00:04:16,769 al menos no volví al acohol de nuevo. Espero. 54 00:04:19,606 --> 00:04:21,482 No los conozco, 55 00:04:22,901 --> 00:04:26,528 He sido salvaje, no he estado en la cárcel ni nada. 56 00:04:28,365 --> 00:04:31,826 Pero viví con un grupo de gente, 57 00:04:32,453 --> 00:04:35,288 seguía a un hombre que creí un profeta. 58 00:04:39,251 --> 00:04:42,879 No creo que esté muy bien, de hecho se que no esta bien. 59 00:04:44,882 --> 00:04:48,802 No conozco nadie, no tengo amigos, ni familia 60 00:04:50,054 --> 00:04:51,805 Somos todos amigos aquí, Presley. 61 00:04:56,561 --> 00:05:00,522 Tomemos un descanso de 10 minutos para cafe 62 00:05:05,278 --> 00:05:11,116 - Tengo mi ropa sucia en publico. Te sientes mejor de hacerlo o. 63 00:05:12,619 --> 00:05:17,164 - Si, creo que me ayuda el apoyo. - Si 64 00:05:17,374 --> 00:05:22,002 No había nadie con quien pudiera conectar o sentir afinidad, tal vez con.. 65 00:05:22,253 --> 00:05:24,046 La enfermera, era una profesional. 66 00:05:24,589 --> 00:05:27,216 - Si - Y no puedo entender esa paciencia 67 00:05:28,260 --> 00:05:29,260 Bien. 68 00:05:31,138 --> 00:05:32,930 Estaba viviendo con un grupo de gente. 69 00:05:34,808 --> 00:05:37,185 Siguiendo a un hombre que pensamos era un profeta. 70 00:05:37,561 --> 00:05:38,561 - ¿Profeta? - Si. 71 00:05:39,146 --> 00:05:40,354 Pero no lo era. 72 00:05:40,981 --> 00:05:46,110 Creo Eramos una familia, un grupo de gente, 73 00:05:46,819 --> 00:05:48,320 creíamos juntos 74 00:05:49,156 --> 00:05:52,367 Michael, el amado padre. 75 00:05:52,993 --> 00:05:55,578 - ¿Era tu padre? - No tengo papá. 76 00:05:56,998 --> 00:06:02,711 El sabia tanto. Estuve con esta gente por tanto tiempo.. 77 00:06:02,962 --> 00:06:04,963 Después de terminar mi doctorado en geología 78 00:06:05,214 --> 00:06:07,966 - Creíamos en las profecías, y. - ¿Cual? 79 00:06:09,302 --> 00:06:16,558 Eramos un grupo., que creíamos que se nos manifestaban las profecías, 80 00:06:17,227 --> 00:06:22,523 y llegó un momento en este grupo. 81 00:06:22,899 --> 00:06:26,568 Las cosas empezaron a girar, en mi mente, mas y mas fuera de control. 82 00:06:28,446 --> 00:06:32,491 No pude. Me fui, las reglas se hicieron mas.. 83 00:06:32,784 --> 00:06:36,454 Estrictas y.. Yo rompí una importante, trate de irme, 84 00:06:36,705 --> 00:06:38,164 de hecho me fui 85 00:06:38,457 --> 00:06:41,959 - irse es.. ¿Tenían permitido irse? 86 00:06:42,711 --> 00:06:44,962 - No. No. - Bien 87 00:06:45,756 --> 00:06:48,340 - Tengo miedo por todos los que están - aun ahí 88 00:06:48,884 --> 00:06:53,304 - Bien. - No veo que pueda salir nada bueno de eso 89 00:06:55,474 --> 00:06:58,935 Bien, estoy muy interesada en su historia.. 90 00:07:06,235 --> 00:07:07,777 Presione eso 91 00:07:08,946 --> 00:07:11,364 - Todo esta bien - ¿No? 92 00:07:11,657 --> 00:07:13,617 No. puedes cambiar eso. 93 00:07:15,453 --> 00:07:16,453 No 94 00:07:16,787 --> 00:07:18,872 - Es bueno, ¿lo es? - Lo es. 95 00:07:19,499 --> 00:07:23,251 - ¿Tumbar la segunda? - Si, quitarla 96 00:07:23,503 --> 00:07:28,799 Y dejar la toma tres y dejar lo que quieras 97 00:07:29,425 --> 00:07:33,303 Básicamente si te sales con cambiar lo que quieras, será mejor, 98 00:07:33,972 --> 00:07:35,431 y si no, no. 99 00:07:35,724 --> 00:07:36,765 - No - No 100 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 Bien. 101 00:07:39,894 --> 00:07:41,729 ¿Qué crees de todo esto? 102 00:07:43,857 --> 00:07:46,317 Seguimos orientaciones de un drogadicto. 103 00:07:47,235 --> 00:07:50,362 Para ir a visitar a un grupo de gente que probablemente no esté ahí, 104 00:07:50,822 --> 00:07:52,656 en un lugar que quizás no exista. 105 00:07:54,868 --> 00:07:55,868 Hola. 106 00:07:57,246 --> 00:07:59,330 No, esta bien, siento no haber podido responder. 107 00:08:00,916 --> 00:08:02,750 Si. lo hice. 108 00:08:05,546 --> 00:08:07,922 - Para con eso - No estoy hablando. 109 00:08:08,507 --> 00:08:12,719 Perdón, es Kevin. esta.. Haciendo lo que siempre hace. 110 00:08:13,470 --> 00:08:14,220 - Si. - SI. 111 00:08:14,427 --> 00:08:15,555 - Si. - SI. 112 00:08:15,848 --> 00:08:17,348 - Será.. - Será.. 113 00:08:17,808 --> 00:08:19,726 - Será genial. - Será genial. 114 00:08:20,478 --> 00:08:23,480 Muchas gracias. Estamos muy entusiasmados. 115 00:08:25,608 --> 00:08:27,609 Bien. Adiós. 116 00:08:28,569 --> 00:08:29,861 Iremos de viaje. 117 00:08:30,947 --> 00:08:34,449 Los biteranos fueron conocidos hacia principios de los 60. 118 00:08:35,368 --> 00:08:39,663 Un grupo de profesionales de media clase se refugiaban en el bosque.. 119 00:08:39,956 --> 00:08:41,331 Al norte Blaisfield. 120 00:08:41,583 --> 00:08:45,085 Las bases de la filosofía biterana, Es la del llamado del hijo de dios. 121 00:08:45,336 --> 00:08:49,131 Es la reencarnación de dios, su esposa Joana, su hijo MichaeL 122 00:08:49,341 --> 00:08:52,885 - ¿El hijo de dios? - Si, el hijo de dios, así es. 123 00:08:53,678 --> 00:08:57,181 Eso es ridiculo. Jodie mira esto. 124 00:08:58,600 --> 00:09:00,559 - Sigue filmando - Si. si. 125 00:09:03,021 --> 00:09:04,187 Maldita rara 126 00:09:04,398 --> 00:09:06,691 - ¿Qué haces con eso? - Es mio. 127 00:09:09,444 --> 00:09:13,531 Si, es una historia loca de ella, o algo asi 128 00:09:14,283 --> 00:09:18,828 ¿Estas grabando? Escuchamos de este culto, que está por esta región, 129 00:09:19,079 --> 00:09:20,705 y le preguntamos a la gente. 130 00:09:20,914 --> 00:09:21,748 -¿En serio?\-Si. 131 00:09:21,832 --> 00:09:22,874 ¿Y llevan aquí 7 años? - Siete años. 132 00:09:23,082 --> 00:09:24,459 - Número de la suerte. - Si. 133 00:09:25,377 --> 00:09:29,964 Hacemos un documental sobre cultos y nos preguntábamos si escucharon algo.. 134 00:09:30,381 --> 00:09:35,261 - ¿Sobre algún culto en la región? - No, pero manejé aquí hoy, 135 00:09:36,180 --> 00:09:40,100 fui criada en un grupo que puede ser considerado un culto 136 00:09:40,518 --> 00:09:42,978 Bien, ¿de dónde eres? Es muy interesante. 137 00:09:44,063 --> 00:09:47,107 - Fui criada en la iglesia Unificada. - Sigo sin saber.. 138 00:09:47,358 --> 00:09:49,526 - Me congelo aquí - ¿Esta helado? 139 00:09:50,028 --> 00:09:53,280 - Si, creo que si - A menos que quieras empezar un culto.. 140 00:09:53,573 --> 00:09:55,324 Nuevo, si me avisas me apunto. 141 00:09:55,575 --> 00:09:57,284 - No he oído - Si. 142 00:09:57,535 --> 00:10:03,332 No he oído de nada por la zona. A menos no de ese tipo 143 00:10:04,292 --> 00:10:06,585 - Algo parecido a los mormones? - Si 144 00:10:07,128 --> 00:10:13,592 Una comunidad pequeña en la que solo te relacionas con gente de tu iglesia y 145 00:10:15,094 --> 00:10:18,723 - no se, hay diferentes costumbres. - No hay nada siniestro en eso. 146 00:10:19,141 --> 00:10:23,519 - Aun no sabemos, todavía. Solo tenemos que es al norte 147 00:10:23,770 --> 00:10:26,898 - Donde buscar.. - ¿Han desaparecido personas? 148 00:10:27,107 --> 00:10:30,401 - ¿En las calles de aquí? - No sabemos hasta ahora. 149 00:10:30,694 --> 00:10:32,028 ¿Tienes controlada a tu hija? 150 00:10:34,615 --> 00:10:36,574 - Creo puede ser muy peligroso. /-Si. 151 00:10:37,076 --> 00:10:43,873 Y obviamente, creo que los cultos se vuelven peligrosos para las personas. 152 00:10:44,792 --> 00:10:50,797 Que buscan algo y quedan atrapados. 153 00:10:51,048 --> 00:10:53,049 - ¿Por el sentimiento de comunidad? - Si, si. 154 00:10:53,301 --> 00:10:58,888 - Sienten la necesidad de creer en algo. - No se de hecho, no puedo ayudar. 155 00:10:59,140 --> 00:11:00,515 Creo en mi dios 156 00:11:01,559 --> 00:11:03,184 Que está en todas partes. 157 00:11:03,645 --> 00:11:05,187 No creo en iglesias. 158 00:11:06,105 --> 00:11:13,445 No creo en iglesias organizadas. O religiones organizadas. 159 00:11:14,280 --> 00:11:16,782 Creo que todos deben elegir en que creer 160 00:11:17,367 --> 00:11:20,286 No se, estoy decepcionada, no parece que nadie. 161 00:11:21,371 --> 00:11:23,873 Sepa.. Nada sobre eso. 162 00:11:24,624 --> 00:11:26,500 Historias interesantes. 163 00:11:27,461 --> 00:11:32,048 Pero nada, nada que de una serial de que haya algo ahí fuera. 164 00:11:32,591 --> 00:11:37,220 Se cree que los biteranos establecieron su residencia bosque adentro, 165 00:11:37,470 --> 00:11:42,892 a principio de los 90. y hasta estos días no han habido señales de los biteranos. 166 00:11:43,394 --> 00:11:47,355 Una local, que abandono el estilo de vida del culto. 167 00:11:47,940 --> 00:11:49,357 En Circa 95. 168 00:11:57,199 --> 00:11:58,700 ¿Estarás ahí? 169 00:12:02,872 --> 00:12:03,872 No. entiendo 170 00:12:05,333 --> 00:12:06,875 ¿Cuanto sera? 171 00:12:09,920 --> 00:12:10,920 Bien. 172 00:12:12,799 --> 00:12:14,675 Avísame si aparece algo por favor. 173 00:12:18,596 --> 00:12:19,805 Si, no te preocupes. 174 00:12:20,557 --> 00:12:22,266 Gracias, te llamo pronto. Adiós 175 00:12:23,768 --> 00:12:24,768 ¿Y? 176 00:12:25,103 --> 00:12:26,103 Presley. 177 00:12:26,896 --> 00:12:28,731 Ha desaparecido. 178 00:12:32,485 --> 00:12:33,485 Bien 179 00:12:33,820 --> 00:12:35,070 Si. es motivador 180 00:12:36,156 --> 00:12:37,740 No ha sido visto en unos días, 181 00:12:38,533 --> 00:12:41,285 y no ha cobrado su dinero de la colecta. 182 00:12:42,371 --> 00:12:44,038 Ha sido declarado persona desaparecida 183 00:12:48,293 --> 00:12:50,503 Un drogadicto desaparecido. 184 00:12:51,588 --> 00:12:53,548 Ahí hay una historia interesante. 185 00:12:55,800 --> 00:12:57,051 Seguro que si 186 00:13:02,974 --> 00:13:06,144 - Esto es serio - Puede ser, si. 187 00:13:06,562 --> 00:13:11,024 Eso es lo que hace la gente con sus problemas de drogas. 188 00:13:11,901 --> 00:13:12,901 ¿No? 189 00:13:12,902 --> 00:13:15,904 - Bien, no juzgues. - No 190 00:13:17,907 --> 00:13:19,157 Vamos al lugar. 191 00:13:20,700 --> 00:13:23,828 - Si quieres, puede ser. ¿Puede ser? 192 00:13:24,080 --> 00:13:26,415 Si. seguro que no aparece nada viaje en vano. 193 00:13:34,174 --> 00:13:35,758 Pues, este es el lugar. 194 00:13:38,345 --> 00:13:42,348 Esto no luce diferente de otro lugar. Si. pero este es 195 00:13:42,557 --> 00:13:43,891 Si lo dices, disculpa 196 00:13:45,894 --> 00:13:48,562 Este es el camino Me concentro en el camino. 197 00:13:48,854 --> 00:13:50,106 - Saldré - Vamos 198 00:13:53,402 --> 00:13:58,489 ¿Como reconoces un camino de mierda de otro camino de mierda? 199 00:13:58,907 --> 00:14:02,493 Dame un minuto debo tomar mi bolso fuera del coche, tengo agua y. 200 00:14:05,164 --> 00:14:06,205 Por suerte.. 201 00:14:06,540 --> 00:14:07,790 ¿Están por ahí? 202 00:14:10,544 --> 00:14:12,712 Dios. Qué cosa. 203 00:14:18,886 --> 00:14:20,428 Esto esta desierto. 204 00:14:21,972 --> 00:14:25,225 Tenemos un numero qlue llamar o tenemos. 205 00:14:29,897 --> 00:14:34,693 Pudimos llamar a la estación, pero no tenemos recepción 206 00:14:34,986 --> 00:14:35,986 Bien hecho. 207 00:14:47,874 --> 00:14:50,542 - Vamos - Hola. 208 00:14:51,378 --> 00:14:52,378 Sigue 209 00:14:54,381 --> 00:14:57,758 Démosle una hora y regresemos a la civilización. 210 00:14:58,802 --> 00:15:00,636 Si. suena bien para mi 211 00:15:02,389 --> 00:15:03,889 Se supone que subamos. 212 00:15:04,683 --> 00:15:06,142 - Solo.. - No. 213 00:15:06,560 --> 00:15:09,103 Dijo que era por la intersección. 214 00:15:13,901 --> 00:15:14,901 Maldita sea.. 215 00:15:22,952 --> 00:15:25,161 Hola. 216 00:15:26,330 --> 00:15:27,330 ¿Perdón? 217 00:15:29,125 --> 00:15:32,961 Necesitamos que dejen cualquier dispositivo de comunicación. 218 00:15:33,796 --> 00:15:36,840 ¿Dices móviles o cosas asi? 219 00:15:37,717 --> 00:15:39,551 Bien, preparemos todo 220 00:15:42,930 --> 00:15:45,515 Bien, tomo las galletas 221 00:15:46,100 --> 00:15:47,100 Estas bien? 222 00:15:48,811 --> 00:15:49,895 Bueno, tu sabes. 223 00:15:51,981 --> 00:15:53,440 Si nada. 224 00:15:53,942 --> 00:15:55,901 Esto es ropa y cosas 225 00:15:58,196 --> 00:16:00,447 - Si nada bien. - Bien. 226 00:16:00,740 --> 00:16:02,408 - Después de ti - Gracias 227 00:16:03,493 --> 00:16:04,994 Por favor de rodillas. 228 00:16:07,455 --> 00:16:08,581 Si, claro. 229 00:16:09,374 --> 00:16:10,749 - Bien. - Bien 230 00:16:14,004 --> 00:16:16,046 No deben saber dónde esta nuestro hogar 231 00:16:19,801 --> 00:16:20,926 Bien, hazlo. 232 00:16:23,055 --> 00:16:25,014 Apaga la cámara ahora 233 00:16:40,823 --> 00:16:41,823 Síganme. 234 00:16:45,369 --> 00:16:47,829 Soy Samara y ella es Gray 235 00:16:48,706 --> 00:16:51,041 Gray ¿Como el color? 236 00:16:51,375 --> 00:16:53,752 - Con una A - Con una A 237 00:16:59,842 --> 00:17:01,051 ¿Y que hay con Michael? 238 00:17:14,607 --> 00:17:15,607 Vamos. 239 00:17:35,546 --> 00:17:37,426 - Tú haras las presentaciones. - Muchas gracias. 240 00:17:39,967 --> 00:17:40,967 Perdón. 241 00:17:42,928 --> 00:17:44,637 ¿Cómo esta? Muchas gracias. 242 00:17:46,056 --> 00:17:47,056 Bienvenida. 243 00:17:47,181 --> 00:17:48,391 Dios. 244 00:17:49,727 --> 00:17:51,102 - Bienvenida. - Gracias. 245 00:17:55,566 --> 00:17:57,525 Muchas gracias. Gracias 246 00:17:58,277 --> 00:18:01,488 - Estamos alegres que estén aquí. - Nosotros también 247 00:18:02,114 --> 00:18:03,740 Esto es mucho. 248 00:18:04,575 --> 00:18:07,994 Este lugar es hermoso. Hermoso. 249 00:18:08,286 --> 00:18:09,371 - Vamos - Bien 250 00:18:09,664 --> 00:18:10,872 Vayamos 251 00:19:02,426 --> 00:19:03,927 - Deben venir adentro. - SI 252 00:19:14,313 --> 00:19:15,313 Hola 253 00:19:16,107 --> 00:19:18,233 - Bienvenidos. - Gracias Michael. 254 00:19:20,111 --> 00:19:22,028 Gracias a ustedes por estar aquí. Gracias. 255 00:19:22,280 --> 00:19:28,201 - Bienvenidos, a nuestra comunidad. - Gracias por recibirnos. 256 00:19:28,995 --> 00:19:30,495 Te bendigo hija mía. 257 00:19:31,455 --> 00:19:34,708 ¿Puedes oir el llamado? 258 00:19:51,685 --> 00:19:53,018 Es hermoso de todas formas. 259 00:19:54,855 --> 00:19:55,855 Gracias. 260 00:19:57,190 --> 00:19:58,350 - Hermosa casa - Es increíble. 261 00:20:02,737 --> 00:20:05,948 Es una casa encantadora la que tienen 262 00:20:06,241 --> 00:20:10,745 - Y una propiedad encantadora - Nos gusta también. 263 00:20:11,079 --> 00:20:13,039 Es hermosa muy hermosa. 264 00:20:14,625 --> 00:20:15,708 ¿Preparado? 265 00:20:16,543 --> 00:20:18,711 ¿Puede decir su nombre a la cámara por favor? 266 00:20:19,004 --> 00:20:21,005 Hola, soy Michael Hodgson. 267 00:20:21,799 --> 00:20:25,885 Bien, empecemos por el principio. ¿Donde nació y se crio? 268 00:20:26,679 --> 00:20:32,058 Nací en Inglaterra en 1947, por el amor de mi madre y ayuda de mi padre. 269 00:20:32,518 --> 00:20:39,733 Nos mudamos a Baibwood cuando era joven, y fui criado al borde de la ciudad. 270 00:20:40,360 --> 00:20:43,237 Usted está al tanto de que tiene una especie de sociedad aquí 271 00:20:43,780 --> 00:20:44,947 Asi es. 272 00:20:46,032 --> 00:20:48,992 ¿Y como se las arreglas para mantenerse aislado por tanto tiempo? 273 00:20:49,828 --> 00:20:53,122 Bien, no usamos internet. 274 00:20:54,624 --> 00:21:00,713 Por qué filmar esta historia, tiene el potencial de tener mucha audiencia, 275 00:21:02,423 --> 00:21:03,924 porque estar en camara? 276 00:21:04,676 --> 00:21:05,760 La profecía. 277 00:21:06,887 --> 00:21:11,641 Si. La profecía, estamos muy interesados en saber.. 278 00:21:11,807 --> 00:21:15,645 Podemos hablar mas de eso luego, siguiente pregunta por favor. 279 00:21:16,063 --> 00:21:18,397 Bien Siguiente 280 00:21:20,401 --> 00:21:26,197 Conocimos a un seguidor, en Blaifield, quien nos hablo sobre lo que el creía.. 281 00:21:27,491 --> 00:21:32,078 - Que esto era un culto. - Por favor, no use la palabra con C. 282 00:21:33,039 --> 00:21:36,541 Tengo una idea clara de con quien hablo. 283 00:21:38,127 --> 00:21:45,174 Es importante comprender que cuando una persona se nos une, eres parte de.. 284 00:21:45,426 --> 00:21:47,302 Nosotros, de por vida. 285 00:21:47,595 --> 00:21:52,307 Te abandonas para entrar al amor común que compartimos. 286 00:21:53,434 --> 00:21:56,394 - Entiende7 - Si. entiendo. 287 00:21:57,647 --> 00:22:00,607 No creo que completamente. 288 00:22:01,608 --> 00:22:05,154 Microfano7 Que se supone que hago7 289 00:22:06,865 --> 00:22:11,242 Si puedes tocarlo, solo un par de veces, para ver que funcione. 290 00:22:11,620 --> 00:22:12,620 Perfecto. 291 00:22:13,455 --> 00:22:15,247 - Lo hago bien7 - Excelente. 292 00:22:16,333 --> 00:22:17,625 Parece que lo has hecho antes. 293 00:22:19,544 --> 00:22:21,337 Gray presta atención 294 00:22:22,130 --> 00:22:23,631 Practica, practica, practica. 295 00:22:25,384 --> 00:22:27,552 - Es un color alegre verdad - Es mi color favorito 296 00:22:28,053 --> 00:22:30,930 - Es un color muy alegre. - Me estoy enredando aquí. 297 00:22:34,143 --> 00:22:35,601 Me encanta ese color. 298 00:22:38,189 --> 00:22:39,189 ¿Qué? 299 00:22:39,315 --> 00:22:40,356 ¿Adivina quienes llegaron? 300 00:22:53,204 --> 00:22:54,204 ¿Qué sucede7 301 00:22:58,543 --> 00:23:02,003 - Nave y April, regresan de orar. - ¿De orar en el bosque? 302 00:23:02,255 --> 00:23:04,006 - Si - ¿Cuan lejos fueron? 303 00:23:04,299 --> 00:23:05,799 Solo a unos días. 304 00:23:06,175 --> 00:23:09,261 - ¿Y todos deben hacer eso? - No necesariamente. 305 00:23:09,636 --> 00:23:11,597 Michael decide quien debe ir. 306 00:23:12,932 --> 00:23:17,977 - Deben estar en el bosque unos días, solas9 - Si, no solas, con dios 307 00:23:20,190 --> 00:23:21,774 Bienvenidas 308 00:23:26,613 --> 00:23:29,740 - Se llevan comida cuando parten9 - No la necesitan. 309 00:23:30,075 --> 00:23:31,075 - ¿No? - No 310 00:23:31,076 --> 00:23:33,577 - ¿Sin comida por días? - Nada, solo oraciones. 311 00:23:33,829 --> 00:23:35,162 Deben estar hanbrientas 312 00:23:44,673 --> 00:23:47,925 - Soy Jodie, y - Hola 313 00:23:48,217 --> 00:23:50,178 - Ella es Nave - Encantada Nave 314 00:23:50,429 --> 00:23:51,429 Esta es April. 315 00:23:53,431 --> 00:23:55,058 - Hola. - Hola 316 00:23:55,266 --> 00:23:56,267 Vamos chicas, adentro. 317 00:24:02,316 --> 00:24:05,068 - Te vi mirando. - ¿De que hablas? 318 00:24:06,362 --> 00:24:08,280 Carino, ve a buscar agua por favor. 319 00:24:09,157 --> 00:24:10,949 ¿Dígannos que paso? 320 00:24:12,118 --> 00:24:13,242 Dimos todo 321 00:24:16,331 --> 00:24:17,451 - Me siento agotada. - Lo se. 322 00:24:18,917 --> 00:24:19,917 ¿Cómo fue todo? 323 00:24:28,468 --> 00:24:31,261 En el bosque. 324 00:24:36,601 --> 00:24:37,601 Bien 325 00:24:38,269 --> 00:24:41,689 la cena esta lista La cena esta lista. 326 00:24:44,610 --> 00:24:46,527 - Siéntense todos. - Coman, muchas gracias. 327 00:24:47,821 --> 00:24:48,821 Estoy detrás de ti. 328 00:24:50,574 --> 00:24:52,116 Michael, levántense. 329 00:25:00,709 --> 00:25:03,086 Bendice Sr la comida que recibiremos, 330 00:25:03,796 --> 00:25:07,382 gracias por no abandonarnos y gracias querido Sr, 331 00:25:07,800 --> 00:25:12,721 por traernos a dos amigos del mundo exterior para estar con nosotros hoy. 332 00:25:13,681 --> 00:25:16,433 Y esperamos disfruten el tiempo con nosotros. 333 00:25:17,642 --> 00:25:21,354 Y partan habiendo aprendido algo nuevo. 334 00:25:22,523 --> 00:25:25,067 - Gracias Sr. amen. - Gracias Sr. 335 00:25:32,283 --> 00:25:40,283 ¿Jodie, soy Ann Aluien, puedo preguntar que esperas con esta visita? 336 00:25:40,959 --> 00:25:42,167 ¿Era Aluien? * - Si. 337 00:25:42,502 --> 00:25:47,673 Bueno, soy periodista de documentales eso significa que documento historias. 338 00:25:47,924 --> 00:25:51,927 De forma visual, asi filmando cosas comunes.. 339 00:25:53,764 --> 00:25:57,683 Lo siento. No queremos interferir con sus vidas en absoluto. 340 00:25:58,018 --> 00:26:01,270 Esperamos pasar por invisibles. 341 00:26:04,233 --> 00:26:06,317 Haremos lo mejor que podamos por ser invisibles 342 00:26:07,194 --> 00:26:12,407 Creemos que el mundo estará fascinado de ver, como viven y queremos llevarles.. 343 00:26:12,658 --> 00:26:17,787 Pruebas honestas de como viven. Eso es lo que hago. 344 00:26:18,121 --> 00:26:22,291 - El resto del mundo se puede ir al infierno - Samara, basta. 345 00:26:25,254 --> 00:26:29,341 Por favor, coman. Por favor coman todos 346 00:26:30,593 --> 00:26:31,760 - Gracias. - Coman. 347 00:26:40,937 --> 00:26:42,938 ¿Quien es la que cocina por aquí? 348 00:26:48,278 --> 00:26:50,529 Mary. es nuestra cocinera 349 00:26:50,905 --> 00:26:53,240 - ¿Usted es la cocinera jefa? - Si 350 00:26:53,450 --> 00:26:54,450 Esa soy yo. 351 00:26:55,118 --> 00:26:58,287 - ¿Ustedes se autoabastecen aquí? - Si asi es 352 00:26:58,538 --> 00:27:00,789 - Si. - Depende de la estación también. 353 00:27:04,461 --> 00:27:05,920 Nos encantan las fresas. 354 00:27:07,005 --> 00:27:09,966 ¿Puedo tomar un poco de jugo? Lo siento. 355 00:27:11,343 --> 00:27:14,303 Esta bien tengo por aquí 356 00:27:16,974 --> 00:27:21,018 - Esta vida es encantadora - Si. asi es. 357 00:27:21,562 --> 00:27:24,022 Esta tierra es magnífica. 358 00:27:24,398 --> 00:27:25,523 Deberías ver los melones. 359 00:27:25,733 --> 00:27:28,985 - Se ve a primera vista - Te encanta desde que la ves. 360 00:27:30,821 --> 00:27:34,365 Manana te ensenaremos el lugar. 361 00:27:39,163 --> 00:27:44,667 Creo que me retiro asi que los dejo terminar su cena y hablamos. 362 00:27:45,670 --> 00:27:48,630 - De nuevo en la mañana. - Muy bien, gracias. 363 00:27:48,923 --> 00:27:49,965 Muchas gracias. 364 00:27:55,013 --> 00:27:56,763 Pon los platos donde.. 365 00:27:59,434 --> 00:28:01,059 No me parece.. 366 00:28:04,730 --> 00:28:06,940 - Deben dormir ahora. - ¿Donde van? 367 00:28:07,567 --> 00:28:11,529 Cada noche. Michael escoge a alguien. 368 00:28:12,572 --> 00:28:14,657 Para pasar la noche. 369 00:28:16,034 --> 00:28:17,326 Bien 370 00:28:20,747 --> 00:28:24,083 El humo, me da sueno y luego me duermo. 371 00:28:24,334 --> 00:28:28,004 A menos que en la noche me despierte 372 00:28:35,012 --> 00:28:38,765 - Se lo que dices, se siente muy real. - Quizas podamos hacer jugo de frambuesa. 373 00:28:41,352 --> 00:28:42,352 Gracias 374 00:28:47,024 --> 00:28:48,858 - ¿Eres Mary, no? - Si. 375 00:28:50,027 --> 00:28:53,321 La oración es al amanecer y luego el desayuno. 376 00:28:53,865 --> 00:28:59,327 - Al amanecer, eso es.. - ¿Es como a las 5 o 6? 377 00:28:59,579 --> 00:29:02,247 - Cuando vean la luz entrar en la ventana. - Iremos alla 378 00:29:02,498 --> 00:29:04,249 - Se nos unen. - Bien, gracias. 379 00:29:04,751 --> 00:29:06,418 - Bien, los dejo. - Buenas noches. 380 00:29:06,628 --> 00:29:08,108 Gracias, buenas noches Mary, gracias. 381 00:29:12,967 --> 00:29:15,803 - ¿Qué crees que sean esta gente? - No se. 382 00:29:17,097 --> 00:29:19,515 - El papá es un poco raro. - Si, como.. 383 00:29:21,184 --> 00:29:24,186 Nada, pero.. Las mujeres y.. 384 00:29:24,813 --> 00:29:28,816 - Mujeres y chicas, y un hombre. - Un viejo. 385 00:29:29,401 --> 00:29:32,361 Bien entonces.. Es el padre de la mitad, el esposo.. 386 00:29:32,571 --> 00:29:36,073 De la mitad y se lleva a su nieta a la cama. 387 00:29:36,325 --> 00:29:41,788 Creo, que si. que asi fue. Pero eso fue algo diferente 388 00:29:41,997 --> 00:29:46,626 Y Mary no se vio muy feliz como eligió la mujer, 389 00:29:47,419 --> 00:29:49,462 Y la mayor se veía feliz. 390 00:29:50,923 --> 00:29:56,302 Vivir en comunidad debe ser aficciante. 391 00:29:57,555 --> 00:29:58,555 Vamos. 392 00:30:00,433 --> 00:30:01,725 Quieren estar aquí. 393 00:30:03,352 --> 00:30:04,352 Sr 394 00:30:06,105 --> 00:30:07,689 Gracias por otro día. 395 00:30:09,358 --> 00:30:10,776 Otro hermoso día 396 00:30:11,986 --> 00:30:12,986 Bendícenos Sr. 397 00:30:13,738 --> 00:30:14,988 Ven a nosotros. 398 00:30:16,115 --> 00:30:18,825 Mantennos fuertes para creer. 399 00:30:20,870 --> 00:30:22,538 Muestarme el camino 400 00:30:22,997 --> 00:30:25,999 Nuestro cuerpo, es tu cuerpo. 401 00:30:26,793 --> 00:30:30,713 - Gracias Sr - Gracias Sr 402 00:30:33,133 --> 00:30:35,843 La profecía se acerca. 403 00:30:36,803 --> 00:30:38,179 Gracias Sr. 404 00:30:39,765 --> 00:30:42,224 Alumbra nuestro camino. 405 00:30:43,852 --> 00:30:47,104 Déjanos sentir tu amor. 406 00:31:12,798 --> 00:31:14,382 Debo poner.. 407 00:31:14,884 --> 00:31:18,511 - ¿Que es esto7 - Es un micrófono, cuando tu hablas, 408 00:31:19,806 --> 00:31:24,768 esto va conectado a la camara yo puedo oír lo que dices no importa.. 409 00:31:25,019 --> 00:31:26,019 Cuan alejada estes. 410 00:31:26,187 --> 00:31:29,564 Este es el gallinero. 411 00:31:30,316 --> 00:31:34,611 Nos da huevos Esta es mi hermana Amy. 412 00:31:34,904 --> 00:31:36,488 - Ella tiene 8. - Hola Amy 413 00:31:37,157 --> 00:31:38,157 ¿Cómo estás? 414 00:31:38,825 --> 00:31:39,867 ¿Te gusta este lugar? 415 00:31:46,541 --> 00:31:48,417 - ¿Estas bien? - Bien. 416 00:31:49,211 --> 00:31:52,505 Esa es Millie. ese Gregory. 417 00:31:53,715 --> 00:31:56,092 - ¿Quieres te muestre el bosque? - Si. por favor. 418 00:32:04,518 --> 00:32:06,853 Si, aqui se esconden las liebres. 419 00:32:08,731 --> 00:32:10,356 Amy apurate. 420 00:32:11,358 --> 00:32:15,695 Esto es dónde jugamos 421 00:32:17,573 --> 00:32:18,823 Me da miedo 422 00:32:19,617 --> 00:32:20,909 No digas eso 423 00:32:22,661 --> 00:32:24,245 Me gusta esto. 424 00:32:25,039 --> 00:32:28,959 - ¿Ustedes nadan en el lago? - Nunca lo hacemos. 425 00:32:29,168 --> 00:32:33,129 - ¿Nunca lo hacen? - Michael nos dijo que hay una especie. 426 00:32:33,381 --> 00:32:36,299 De monstruo que vive en el Asi que no entramos. 427 00:32:36,676 --> 00:32:38,760 - ¿Si? - No lo creo. Amy si 428 00:32:39,095 --> 00:32:41,388 ¿Cual es su mama? 429 00:32:43,600 --> 00:32:44,850 - Mary. - Si 430 00:32:46,394 --> 00:32:47,478 Media mama 431 00:32:48,104 --> 00:32:50,481 - ¿Si?, t - No recuerdo a mi mama, nunca quiero. 432 00:32:52,567 --> 00:32:53,859 Ella me dejo 433 00:32:54,527 --> 00:33:01,492 - Y tu papá también se fue7 - No. me dejó también, tampoco pienso en el 434 00:33:05,956 --> 00:33:07,498 Se atoró de nuevo 435 00:33:08,458 --> 00:33:11,127 No puedes atraparme 436 00:33:18,469 --> 00:33:20,720 - Esa es April. - April. 437 00:33:21,096 --> 00:33:22,096 Vamos. 438 00:33:34,902 --> 00:33:36,782 Solo hazlo. Puedes hacerlo hasta el infinito y.. 439 00:33:42,785 --> 00:33:46,204 Esto es un dolor de cabezas, de veras. 440 00:33:50,543 --> 00:33:53,962 - ¿Qué hacen chicas? - Estamos batiendo huevos. 441 00:33:54,547 --> 00:33:57,424 Lo se, pero deben poner todo.. 442 00:33:58,968 --> 00:34:03,680 No olvides la regla contra botar los huevos 443 00:34:04,474 --> 00:34:05,933 Batimos los huevos. 444 00:34:14,568 --> 00:34:16,610 ¿Qué pasa esta noche7 445 00:34:17,654 --> 00:34:19,030 Mary hace su comida. 446 00:34:19,906 --> 00:34:21,449 Debemos ayudarla hoy. 447 00:34:21,867 --> 00:34:24,827 Se ayudan entre ustedes7 448 00:34:25,579 --> 00:34:28,039 - Si, algo asi - Si 449 00:34:29,708 --> 00:34:33,669 - Y se llevan bien7 - Si, son mis hermanas. 450 00:34:33,962 --> 00:34:37,924 - ¿Nunca se pelean? yo peleaba con mi - hermana siempre. 451 00:34:38,634 --> 00:34:40,718 No arreglamos todo. 452 00:34:44,056 --> 00:34:49,519 Se llama pelealo. Algo asi 453 00:34:50,521 --> 00:34:52,981 - La primera pagina - Vaster Hile. 454 00:35:00,448 --> 00:35:01,448 Ve a jugar. 455 00:35:08,206 --> 00:35:09,206 ¿Cómo estás? 456 00:35:11,209 --> 00:35:12,668 ¿Qué haces? 457 00:35:12,669 --> 00:35:16,213 Me asome y te vi 458 00:35:18,258 --> 00:35:21,468 ¿Has estado esperando aquí? 459 00:35:23,138 --> 00:35:27,475 - ¿No, por que lo haría? - Es una ciudad bella. 460 00:35:27,726 --> 00:35:30,061 Salir a los cafés. 461 00:35:32,356 --> 00:35:33,772 ¿Has estado en un cafe? 462 00:35:35,442 --> 00:35:36,567 ¿Qué es eso? 463 00:35:36,860 --> 00:35:41,030 ¿Salir con tus amigas? Es como aquí, pero con mas personas. 464 00:35:41,406 --> 00:35:43,282 Y muchos mas hombres 465 00:35:45,285 --> 00:35:47,745 ¿Como que no ves muchos chicos por aqui no? 466 00:35:50,124 --> 00:35:54,794 Lo que puedes hacer es ver por aquí o por esta pantalla de aquí. 467 00:35:55,838 --> 00:35:59,840 El unto ro o es rabando. ue es recoge lo que filmo 468 00:36:00,341 --> 00:36:04,679 ¿Si tocamos este boton aquí. Y luego, donde apuntas? 469 00:36:07,475 --> 00:36:09,309 Ahora eres camarografa. 470 00:36:10,268 --> 00:36:13,438 Es un buen trabajo puedes hacer películas, hacer historias 471 00:36:14,399 --> 00:36:16,984 - ¿Que historia? - Puedes hacer 472 00:36:18,319 --> 00:36:20,239 la gente hace todo tipo de historias como, como.. 473 00:36:22,907 --> 00:36:29,036 Dramas, thrillers. donde pasan cosas emocionantes de repente. 474 00:36:29,289 --> 00:36:32,416 Esta un tipo con un arma, entra a un banco y dice, denme el dinero. 475 00:36:32,626 --> 00:36:36,587 Y el resto de la peli se la pasa huyendo Es una especie de. 476 00:36:36,796 --> 00:36:40,090 Como luce un thriller Está también la ciencia ficción, 477 00:36:40,342 --> 00:36:46,138 que es con pequeñas naves espaciales, volando sobre el cielo de un planeta, 478 00:36:46,348 --> 00:36:49,392 siendo seguidos por naves espaciales enormes 479 00:36:50,102 --> 00:36:58,102 y cuando una atrapa a la otra hay un tío de traje negro caminando y 480 00:36:59,486 --> 00:37:02,238 captura la princesa, una del espacio.. 481 00:37:02,740 --> 00:37:05,408 - ¿Qué es una comedia romántica? - No te diré que es, 482 00:37:05,618 --> 00:37:07,911 porque nadie merece saber lo que es. 483 00:37:08,661 --> 00:37:10,204 Eres un estrella de cine ahora. 484 00:37:11,707 --> 00:37:13,124 Pon cara seria, 485 00:37:14,126 --> 00:37:15,126 Si 486 00:37:15,836 --> 00:37:18,588 Esa es una buena cara seria, esa no tentó. 487 00:37:19,215 --> 00:37:21,299 Pero puedes estar en una comedia romántica. 488 00:37:21,509 --> 00:37:24,678 Esto es como lo del Cafe que te hablaba antes. 489 00:37:25,221 --> 00:37:27,514 - ¿Qué bebes? - La gente bebe té, 490 00:37:27,931 --> 00:37:32,686 pero no si no has bebido cafe. Necesitas beber cafe. 491 00:37:32,937 --> 00:37:34,563 Y ginebra, debes beber ginebra. 492 00:37:36,107 --> 00:37:38,900 La ginebra es como el café pero mas fuerte. 493 00:37:41,363 --> 00:37:42,363 ¿Lista? 494 00:37:44,699 --> 00:37:46,742 - ¿Cómo te va hoy Amy? - Bien. 495 00:37:47,077 --> 00:37:48,077 ¿Bien? 496 00:37:49,913 --> 00:37:52,039 ¿Puedes decir tu nombre para la cámara? 497 00:37:56,169 --> 00:37:58,212 - Soy su esposa - Bien, su esposa. 498 00:37:58,422 --> 00:38:01,007 - Si - Puedo preguntar ¿cuantas esposas?.. 499 00:38:01,633 --> 00:38:04,218 - ¿Tiene Michael? - Solo yo. 500 00:38:04,386 --> 00:38:05,386 - ¿Una? - Si. 501 00:38:05,596 --> 00:38:13,596 Es que anoche vimos a Michael retirarse con otra mujer, eso es normal7 502 00:38:13,938 --> 00:38:19,108 Querida Michael y yo, somos marido y mujer, pero cuando el Sr llego.. 503 00:38:19,401 --> 00:38:21,611 A Michael, se volvió mas que el mismo. 504 00:38:22,655 --> 00:38:25,156 No puedo ser la única esposa del cuerpo de dios. 505 00:38:25,366 --> 00:38:27,534 ¿Has estado aquí toda tu vida, no? 506 00:38:29,495 --> 00:38:31,413 ¿Y qué crees de Michael, Amy? 507 00:38:32,707 --> 00:38:39,838 Me gustan sus besos. Y voy a casarme con el. 508 00:38:40,131 --> 00:38:41,506 ¿Te casarás con Michael? 509 00:38:46,971 --> 00:38:48,847 ¿Te da miedo hablar Verónica? 510 00:38:52,852 --> 00:38:56,146 Y después de la oración de la manana Michael me ve en el cuarto de limpieza, 511 00:38:59,234 --> 00:39:04,029 y tiene esta mirada diferente en la cara. Una que nunca había visto. 512 00:39:04,322 --> 00:39:07,491 Y me dijo que el Sr entró en el. 513 00:39:08,702 --> 00:39:10,660 En todo su cuerpo. 514 00:39:12,164 --> 00:39:13,706 Fue hermoso. 515 00:39:13,957 --> 00:39:15,583 - ¿Y le creiste? - Claro. 516 00:39:17,002 --> 00:39:23,508 Entonces vino a ti un día y dijo soy dios, y ¿le creiste? 517 00:39:24,009 --> 00:39:25,009 Si 518 00:39:25,052 --> 00:39:28,263 - No te preguntaste ¿cómo o por que? ¿Por qué cuestionaría a dios? 519 00:39:29,557 --> 00:39:31,349 ¿Te sientes a salvo aqui Amy? 520 00:39:31,725 --> 00:39:32,725 Si 521 00:39:34,102 --> 00:39:37,564 ¿Michael ha hecho algo ue te de miedo? 522 00:39:39,650 --> 00:39:41,526 No realmente. 523 00:39:42,069 --> 00:39:44,988 Michael nos conto las profecías del apocalipsis. 524 00:39:45,948 --> 00:39:48,825 O el fin del mundo como lo llaman ustedes. 525 00:39:49,285 --> 00:39:54,289 - ¿Puedes explicarme mas sobre las profecias? - Claro, es en tres partes. 526 00:39:54,874 --> 00:39:57,709 La primera, el hombre se mueve a otra parte, luego discrimina entre.. 527 00:39:57,919 --> 00:40:01,505 Las mujeres y luego el paso al nuevo mundo. 528 00:40:01,923 --> 00:40:05,426 - ¿Dices el movimiento del hombre? - Esa es la primera parte de la profecía. 529 00:40:05,885 --> 00:40:09,680 El hombre debe dejar su cuerpo y ascender al nuevo mundo 530 00:40:10,097 --> 00:40:12,892 Para prepararse para la ultima mujer y para Michael. 531 00:40:13,143 --> 00:40:17,855 Y cuanto mujer, cuantos hombres, perdón por preguntar7 532 00:40:20,025 --> 00:40:25,488 Si, hemos notado que.. Fue extraño que hubieran 9 mujeres. 533 00:40:25,738 --> 00:40:29,366 - Ademas de Michael. - Es parte de la profecía cumplida. 534 00:40:29,535 --> 00:40:31,786 Estamos muy emocionados. 535 00:40:32,287 --> 00:40:38,793 ¿Cuando dices el movimiento del hombre implicas que muere? 536 00:40:40,504 --> 00:40:43,631 No hay muerte ahí. Solo es una transformación de un estado.. 537 00:40:43,841 --> 00:40:45,508 A otro, no muerte. 538 00:40:50,056 --> 00:40:52,557 Bien, ahora, vamos a 539 00:40:56,270 --> 00:40:58,438 Un especial para.. 540 00:41:02,026 --> 00:41:03,610 Es el bebe Ruby 541 00:41:04,612 --> 00:41:05,612 Hola bebe. 542 00:41:16,541 --> 00:41:16,957 Si. 543 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 Si 544 00:41:23,256 --> 00:41:26,216 Ahora, ¿pueden ver cuan hermosas eran estas personas? 545 00:41:26,885 --> 00:41:28,219 - Si - Si. lo hicimos 546 00:41:28,470 --> 00:41:31,472 Tal vez no tanto como ahora 547 00:41:33,016 --> 00:41:34,016 Si 548 00:41:34,351 --> 00:41:37,103 Llenense de vida y disfruten a Michael, por supuesto. 549 00:41:48,699 --> 00:41:53,870 Es Ruby Y también, la persona que mas amamos. 550 00:41:54,413 --> 00:41:56,955 En el mundo Michael 551 00:42:01,379 --> 00:42:03,588 Ahora tenemos algunas personas que aparecieron hoy, 552 00:42:03,965 --> 00:42:09,678 nuevas personas especiales. Esta es parte de la canción de bienvenida 553 00:42:16,728 --> 00:42:23,984 Es una tradición, que todos hagan algo. Y tenemos personas especiales aquí. 554 00:42:24,986 --> 00:42:26,945 Que no han hecho nada hoy. 555 00:42:29,240 --> 00:42:34,203 Jodie y Kevin, vamos. Vengan aquí. 556 00:42:34,621 --> 00:42:37,622 - Vamos. - Apunta en esta dirección y mira la.. 557 00:42:37,874 --> 00:42:39,041 Pantalla 558 00:42:40,168 --> 00:42:43,378 - Hombre tonto - Apagala. bien 559 00:42:45,173 --> 00:42:47,925 No tuvimos tiempo para prepararnos.. 560 00:42:48,760 --> 00:42:51,846 - Hola carino ¿cómo estás? - Bien, fui a pescar hoy. 561 00:42:52,264 --> 00:42:53,264 - Pescar. - Si. 562 00:42:53,474 --> 00:42:56,809 Es genial. No estoy segura, ¿qué tan grande es el pez? 563 00:42:57,019 --> 00:43:00,980 Bueno, te dire que el pescado, el que cogí.. 564 00:43:02,524 --> 00:43:04,733 - Fue asi de grande. ¿Y que le pasó al pez7 565 00:43:04,985 --> 00:43:07,278 Estaba pescando, pero el pez era asi de grande 566 00:43:07,362 --> 00:43:08,738 ¿Y que le pasó al pescado? 567 00:43:10,324 --> 00:43:11,866 ¿Y díganme que le paso al pez? 568 00:43:13,244 --> 00:43:16,621 - Se te cayo y escapo. - Perfecto 569 00:43:16,872 --> 00:43:19,331 Se cayo y escapo. Se te cayo.. 570 00:43:19,584 --> 00:43:23,128 - Y escapo - Salto y escapó. 571 00:43:23,713 --> 00:43:27,841 Creo que quiero alguien mas que diga que le pasó al pez. 572 00:43:28,051 --> 00:43:29,051 ¿Qué le paso al pez? 573 00:43:31,763 --> 00:43:36,934 Le salieron piernas y escapo. No me creerás me dio en la cabeza. 574 00:43:37,143 --> 00:43:41,105 No, no, tenia piernas Si. escapo por que tenia piernas 575 00:43:41,314 --> 00:43:42,731 - ¿Piernas? - Se esfumó 576 00:43:43,358 --> 00:43:45,150 - Bien, te creo - Si. 577 00:43:45,943 --> 00:43:47,444 - Vayamos a buscarlo. - Si claro 578 00:43:53,452 --> 00:43:54,452 Fue bueno 579 00:43:54,911 --> 00:43:57,621 - Capturarlo es... - Es algo increíble, 580 00:43:57,873 --> 00:44:03,544 pueden ir a la villa y hay una tienda y pueden comprar.. 581 00:44:04,797 --> 00:44:08,466 Comida increíble, diferente a la que comen en casa. 582 00:44:08,717 --> 00:44:11,761 Y no tienen que cocinarla. Viene en pequeños potes, 583 00:44:12,054 --> 00:44:14,596 - no tienes que servirla si quieres. - Si. 584 00:44:14,890 --> 00:44:18,767 - Comerla en la tienda. - Tienen su cuchara, y comen esta.. 585 00:44:19,562 --> 00:44:22,313 - Increíble comida de asía o India. - India China 586 00:44:22,732 --> 00:44:24,232 - De todo el mundo - SI. 587 00:44:24,942 --> 00:44:28,862 Mi favorta es el burrito, que es algo mexicano. 588 00:44:29,155 --> 00:44:30,906 - La mía es la tailandesa - Tailandesa. 589 00:44:31,324 --> 00:44:32,574 - Es deliciosa. - Si. 590 00:44:44,336 --> 00:44:49,633 - ¿Como te fue hoy? - Creo que fue un buen día. 591 00:44:50,677 --> 00:44:53,595 Y Ruth fue a buscar agua. 592 00:44:54,431 --> 00:44:58,684 Suena como buena idea. Antes de ir a dormir. 593 00:45:04,274 --> 00:45:12,274 Y yo dije que si las dos traían cubos de agua, entonces seria la edad media. 594 00:45:14,159 --> 00:45:15,368 - ¿Lo hicistes? - No 595 00:45:31,469 --> 00:45:33,844 Debemos hacer algo. 596 00:45:34,305 --> 00:45:35,305 Escucha. 597 00:45:38,184 --> 00:45:39,600 April, no April 598 00:45:49,737 --> 00:45:51,780 - ¿Que sucede? - ¿Esta bien? 599 00:45:55,451 --> 00:45:57,619 Emily. Emily. 600 00:45:57,996 --> 00:45:58,996 April 601 00:45:59,205 --> 00:46:00,205 Dame una silla 602 00:46:04,878 --> 00:46:06,086 Bien. 603 00:46:09,174 --> 00:46:10,174 ¿Qué pasa? 604 00:46:11,051 --> 00:46:12,509 Esta bien calma. 605 00:46:14,471 --> 00:46:16,388 - ¿Cuanto? - Lleva asi un tiempo. 606 00:46:16,681 --> 00:46:17,848 Ponía en la silla. 607 00:46:24,982 --> 00:46:25,982 Recuéstala 608 00:46:40,998 --> 00:46:41,998 PUede ser.. 609 00:46:45,002 --> 00:46:46,085 Busca un cuchillo. 610 00:46:54,595 --> 00:46:55,428 - No lo hagas, que.. - Cállate 611 00:46:55,596 --> 00:46:56,596 Es de locos 612 00:46:57,849 --> 00:46:59,057 No se siente bien. 613 00:47:00,768 --> 00:47:01,601 Rápido Fuera, 614 00:47:01,644 --> 00:47:04,771 Saquenla afuera rápido. 615 00:47:05,148 --> 00:47:06,148 ¿Qué haces? 616 00:47:06,399 --> 00:47:07,608 Vamos. 617 00:47:16,117 --> 00:47:17,117 Hacia alia. 618 00:47:17,869 --> 00:47:18,869 A ese árbol. 619 00:47:21,456 --> 00:47:23,749 Atenla al árbol. 620 00:47:34,428 --> 00:47:36,429 Le pasa a las chicas. 621 00:47:36,763 --> 00:47:41,600 Esos gritos son premoniciones del fin del mundo 622 00:47:42,101 --> 00:47:44,020 Atenla alrededor, asi. 623 00:47:48,484 --> 00:47:49,609 Hija mía. 624 00:48:49,838 --> 00:48:54,842 - Te entiendo pero estamos en su tierra. - No podemos estar asi. 625 00:48:55,052 --> 00:48:59,722 - Prometimos que no interferiríamos. - Hay lobos por aquí. 626 00:48:59,974 --> 00:49:05,270 Hay como., solo porque seamos.. No significa que tomemos parte de esto, 627 00:49:05,520 --> 00:49:08,773 - no podemos solo irnos.. - Lo mejor que podemos hacer, es tener.. 628 00:49:09,024 --> 00:49:13,570 Una historia. Y mostrarla al mundo. Y si quieres a la policía, bien. 629 00:49:13,821 --> 00:49:15,280 Si, esto está jodido. 630 00:49:18,910 --> 00:49:21,203 Pero no podemos ir y desatarla. 631 00:49:21,996 --> 00:49:26,625 Hemos visto cosas duras, ¿bien? Mierda muy mala. 632 00:49:27,877 --> 00:49:31,587 No puede ir ahí como un policía e interferir. 633 00:49:31,839 --> 00:49:35,592 - No es.. - No puedo ver. 634 00:49:36,052 --> 00:49:40,722 Atar epilépticos a un árbol y estar de acuerdo con eso. 635 00:49:40,973 --> 00:49:43,851 - Bien si, lo veo. - No voy a estarlo.. 636 00:49:44,144 --> 00:49:46,864 - Quedémonos uno o dos dias mas - Ya no estoy haciendo un documental, 637 00:49:47,063 --> 00:49:50,191 guardare esto, es evidencia hasta donde lo veo. 638 00:49:51,443 --> 00:49:53,152 - Bello brillo de sol hoy. - Gracias. 639 00:50:04,122 --> 00:50:05,122 Hija 640 00:50:08,419 --> 00:50:10,378 Hija del señor. 641 00:50:10,796 --> 00:50:11,796 Gracias sr. 642 00:50:12,840 --> 00:50:14,632 Por tu magnifica señal 643 00:50:26,312 --> 00:50:27,854 Esta bien en el árbol 644 00:50:29,815 --> 00:50:32,692 ¿Has visto otras personas aparte de las que viven aquí? 645 00:50:33,402 --> 00:50:34,820 - No - ¿No? 646 00:50:36,238 --> 00:50:39,866 - ¿Has visto el pueblo? - No 647 00:50:40,493 --> 00:50:42,327 - ¿Nunca has visto el pueblo? - No 648 00:50:42,829 --> 00:50:43,829 ¿O la ciudad? 649 00:50:44,497 --> 00:50:45,581 ¿Las luces de la ciudad? 650 00:50:47,708 --> 00:50:50,002 ¿Y que crees de que estemos aquí filmando? 651 00:50:50,253 --> 00:50:51,545 Me gustas. 652 00:50:56,760 --> 00:51:00,638 Básicamente es un micrófono, que graba, 653 00:51:02,808 --> 00:51:10,808 Yo y Joudie, probablemente nos vayamos en la manana. 654 00:52:04,079 --> 00:52:05,829 Si quieres venir con nosotros. 655 00:52:15,257 --> 00:52:17,216 Este lugar pronto no será como es. 656 00:52:36,403 --> 00:52:38,112 No tienes que quedarte en el. 657 00:52:41,075 --> 00:52:44,577 - ¿Dios le habla a usted? - Por supuesto que si 658 00:52:45,287 --> 00:52:49,332 Le habla a todos. Todo depende de cuanto lo escuches 659 00:52:49,500 --> 00:52:51,626 ¿Y le dijo que atara a Samara a un árbol? 660 00:52:51,836 --> 00:52:56,423 Los gritos de Samara anuncian el comienzo 661 00:52:56,632 --> 00:52:58,048 - de la segunda parte de la profecía - Los gritos de la chica 662 00:52:58,259 --> 00:53:01,970 Los gritos de la chica correcto, el segundo tormento 663 00:53:03,473 --> 00:53:05,599 Me gustaría saber mas de ti. 664 00:53:07,393 --> 00:53:08,393 ¿Yo? 665 00:53:08,477 --> 00:53:09,728 Dime de ti 666 00:53:12,065 --> 00:53:17,194 - Creo que podemos cortar ahora. - No, sigue rodando, será bueno después. 667 00:53:19,781 --> 00:53:20,781 Bien. 668 00:53:22,742 --> 00:53:24,410 ¿Qué le gustaría saber? 669 00:53:25,078 --> 00:53:26,620 ¿Cree? 670 00:53:27,831 --> 00:53:30,708 No se que tenga que ver mi creencia con su historia 671 00:53:32,544 --> 00:53:36,380 Creer es la fabrica mas fuerte de la humanidad 672 00:53:38,425 --> 00:53:41,969 Toda tu vida has sentido algo. 673 00:53:42,554 --> 00:53:48,559 Algo mas grande que tu, una fuerza alándote como magnetismo 674 00:53:50,062 --> 00:53:51,542 ¿Qué quiere exctamente decir con eso? 675 00:53:52,481 --> 00:53:55,900 - Estas aquí por una razón. - Si. 676 00:53:57,319 --> 00:53:59,529 Eres especial Joudie. Lo eres 677 00:53:59,864 --> 00:54:03,450 Esto no va sobre Jodie. 678 00:54:03,701 --> 00:54:07,370 - Kevin, está bien, solo.. - Ella no va a ser.. 679 00:54:07,580 --> 00:54:09,456 - Por favor. - Deja al hombre hablar. 680 00:54:09,707 --> 00:54:13,585 - Lo siento por favor - Solo digo, casarte con tus hijas 681 00:54:13,836 --> 00:54:20,676 es algo enfermo, de personas locas, 682 00:54:21,468 --> 00:54:24,179 - Lo se, creeme, por favor.. - Yo creo. 683 00:54:24,681 --> 00:54:26,098 - Por favor - Michael, lo siento. 684 00:54:28,560 --> 00:54:30,310 Está bien. Está bien. 685 00:54:33,064 --> 00:54:35,858 Me gustaría compartir algo con ustedes. 686 00:54:38,987 --> 00:54:39,987 ¿Si? 687 00:54:46,286 --> 00:54:47,286 Quería. 688 00:54:48,330 --> 00:54:49,330 Mostrarnos... 689 00:54:51,500 --> 00:54:52,917 ¿Sabes que fue eso? 690 00:54:54,169 --> 00:54:55,169 No 691 00:54:55,838 --> 00:55:01,217 Esa fue la mirada que tendré en el rostro cuando la ultima de mis hijas se vaya. 692 00:55:01,510 --> 00:55:04,429 Irse para complir la profecía. 693 00:55:14,106 --> 00:55:18,526 - Es muy dulce. ¿Y estás feliz de que crezca aquí? 694 00:55:19,361 --> 00:55:20,445 - Claro. - Si. 695 00:55:21,072 --> 00:55:27,744 - ¿Y has estado aquí, toda tu vida7 - Si, uno nace y se cria aquí? 696 00:55:33,084 --> 00:55:34,484 ¿Nunca has ido a ningún otro lugar? 697 00:55:35,920 --> 00:55:36,962 - No ¿No? 698 00:55:37,172 --> 00:55:38,172 No 699 00:55:38,757 --> 00:55:40,841 Por qué iría, estamos bien aquí. 700 00:55:47,224 --> 00:55:50,059 Si, Michael es bueno con las luces. 701 00:55:54,398 --> 00:55:55,398 Lo siento 702 00:55:56,483 --> 00:55:57,483 ¿Estas bien? 703 00:55:58,026 --> 00:56:00,069 Si, ¿terminaste? 704 00:56:00,862 --> 00:56:03,614 - Terminare en unos min, ¿esta bien? - Solo apúrate, solo.. 705 00:56:05,701 --> 00:56:07,368 Debo llevarla, lo siento. 706 00:56:07,619 --> 00:56:09,619 - Lo siento, volvere en unos min. - Solo un segundo 707 00:56:10,539 --> 00:56:11,539 Aguanta la puerta. 708 00:56:15,586 --> 00:56:17,186 - ¿Que pasa? - Tenemos que salir de aquí, 709 00:56:17,296 --> 00:56:18,795 ¿Qué? - Ven te lo mostraré. 710 00:56:21,509 --> 00:56:23,149 Dios. Kevin. ¿que pasa?, estoy tratando.. 711 00:56:24,010 --> 00:56:25,345 Por aquí. 712 00:56:25,805 --> 00:56:26,805 Mierda. 713 00:56:29,724 --> 00:56:30,724 Aquí. 714 00:56:36,107 --> 00:56:37,107 6sa ano 715 00:56:38,985 --> 00:56:40,444 Dios mió, ¿qué es eso? 716 00:56:46,743 --> 00:56:47,992 ¿Qué cojones es? 717 00:56:53,416 --> 00:56:55,209 ¿Qué esto es bueno para la prensa, no? 718 00:56:57,420 --> 00:56:59,421 ¿No es lo que creo que es? 719 00:57:02,217 --> 00:57:03,217 ¿Como lo encontraste? 720 00:57:04,344 --> 00:57:08,847 No me parece que este sea el lugar que creías. 721 00:57:11,184 --> 00:57:12,977 - Dios - Debo haberme perdido 722 00:57:14,897 --> 00:57:16,772 - ¿Quién es? - No lo se 723 00:57:17,149 --> 00:57:18,566 - Si, bien - ¿Estás bien? 724 00:57:18,776 --> 00:57:20,526 - Si. estoy bien. - La camara 725 00:57:21,653 --> 00:57:23,529 Ven Bien, de acuerdo. 726 00:57:24,573 --> 00:57:25,573 Grabando. 727 00:57:26,367 --> 00:57:27,825 - ¿Estas bien? - Si estoy bien. 728 00:57:28,035 --> 00:57:29,827 No tenemos que hacer esto, podemos irnos ahora mismo 729 00:57:30,037 --> 00:57:31,357 - No - Estas parada sobre un dedo. 730 00:57:31,372 --> 00:57:33,206 - Lo haremos. - Estas parada sobre un dedo. 731 00:57:33,499 --> 00:57:34,499 Dios mío. 732 00:57:35,876 --> 00:57:42,007 Estoy parada, sobre lo que parece ser, un asesinato, yo y mi camarógrafo. 733 00:57:42,215 --> 00:57:45,010 Kevin, lo encontramos hace solo unos minutos. 734 00:57:46,179 --> 00:57:47,220 Por ver aquí, 735 00:57:48,389 --> 00:57:51,975 Dedos, zapatos, 736 00:57:53,978 --> 00:57:56,146 Y las entrañas de alguien. 737 00:57:56,898 --> 00:57:59,233 - ¿Estás bien? - Si estoy bien, estoy bien. 738 00:58:00,026 --> 00:58:00,859 Mierda. 739 00:58:00,984 --> 00:58:02,144 Entonces, ¿que hacemos ahora? 740 00:58:04,948 --> 00:58:05,948 Volvemos 741 00:58:06,658 --> 00:58:14,164 En la mañana podremos decir, que tenemos un buen expediente, 742 00:58:14,374 --> 00:58:17,084 de esta comunidad agraria. 743 00:58:18,587 --> 00:58:24,175 Lo llevaremos al coche y nos perderemos de aquí. 744 00:58:24,843 --> 00:58:25,843 - Genial - Vamos. 745 00:58:28,095 --> 00:58:31,307 No se, necesitamos, mostrar esto. 746 00:58:37,648 --> 00:58:38,648 Kevin, no. 747 00:58:39,817 --> 00:58:41,234 ¿Estás bien? 748 00:58:42,236 --> 00:58:43,570 Necesita agua 749 00:58:46,198 --> 00:58:47,949 Debemos regresar. 750 00:58:50,328 --> 00:58:51,328 Vamos. 751 00:58:53,706 --> 00:58:54,706 Por aquí. 752 00:58:58,461 --> 00:59:02,172 Las cosas están cambiando, les diré esto.. 753 00:59:02,590 --> 00:59:04,633 Las cosas están cambiando. 754 00:59:05,927 --> 00:59:10,555 La confianza de que cada dia cambiamos 755 00:59:13,017 --> 00:59:17,146 El nuevo mundo nos llama. Mas fuerte. 756 00:59:17,772 --> 00:59:18,814 - Si - Si. 757 00:59:19,024 --> 00:59:22,359 Ustedes, se merecen estar ahí. Todas ustedes, todas ustedes, 758 00:59:22,569 --> 00:59:24,778 son especiales. Y lo saben. 759 00:59:28,492 --> 00:59:29,492 Si 760 00:59:29,868 --> 00:59:33,287 En algún lugar profundo dentro de mi. 761 00:59:34,164 --> 00:59:37,833 Siento algo, que no esta bien 762 00:59:40,295 --> 00:59:43,631 Algo, está reteniéndonos. 763 00:59:43,924 --> 00:59:48,636 Reteniéndonos de completar nuestra obra. 764 00:59:48,887 --> 00:59:52,181 Tantos dias y noches. 765 00:59:53,017 --> 00:59:57,562 Por lo que hemos trabajado y rezado todo este tiempo. 766 01:00:00,274 --> 01:00:05,445 Alguien de aquí, ¿quién es? 767 01:00:07,281 --> 01:00:13,703 ¿Quién en este cuarto se retiene en su corazón7 768 01:00:15,623 --> 01:00:18,959 Haga lo que sabe que es correcto. 769 01:00:30,555 --> 01:00:34,600 Mi hermosa chica, 770 01:00:38,522 --> 01:00:45,403 La primera que se retiene. Debe ser la primera en irse. 771 01:00:51,827 --> 01:00:54,620 ¿Qué están haciendo? NO tengo idea de lo que hacen aquí 772 01:01:22,150 --> 01:01:26,236 Te di el privilegio de ser la primera. 773 01:01:26,946 --> 01:01:28,280 Mi chica Nave. 774 01:01:53,140 --> 01:01:56,142 ¿Quién tirará la primera piedra? 775 01:01:56,435 --> 01:01:58,519 Esperen, esperen Esperen, esperen. 776 01:01:58,937 --> 01:02:01,731 Nadie apedreara a nadie. 777 01:02:02,065 --> 01:02:04,775 - No se cual es tu plan. pero. - No tienes razón. 778 01:02:05,027 --> 01:02:08,488 No tienes que escuchar a este loco. 779 01:02:08,697 --> 01:02:12,200 - Ese hombre los engana - No tienes razón 780 01:02:13,285 --> 01:02:16,663 - Los engaña. - Claro, que les traigo paz. 781 01:02:16,872 --> 01:02:20,208 He limpiado sus almas 782 01:02:20,501 --> 01:02:21,501 Mira 783 01:02:22,211 --> 01:02:24,712 - El no es Jesús. - No tienes razón. 784 01:02:25,673 --> 01:02:28,633 Vamos, vamos Nave tenemos que irnos. Aléjate 785 01:02:28,968 --> 01:02:29,968 Aléjate 786 01:02:31,053 --> 01:02:33,096 - No lo hagan - Ven conmigo 787 01:02:33,306 --> 01:02:34,306 Puedo salvarte. 788 01:02:38,603 --> 01:02:40,771 - Por favor, por favor - Para, para 789 01:02:40,938 --> 01:02:42,564 - Esta bien. - Kevin espera. 790 01:02:44,817 --> 01:02:46,443 Esta bien Kevin 791 01:02:47,695 --> 01:02:49,071 ¿Estás bien Kevin? 792 01:02:49,739 --> 01:02:53,659 Escúchenla 793 01:03:00,292 --> 01:03:01,292 Mierda. 794 01:03:11,803 --> 01:03:13,763 ¿Quién tirara la primera piedra? 795 01:03:24,191 --> 01:03:25,191 Mierda. 796 01:03:37,788 --> 01:03:39,539 Esta ahí. 797 01:03:40,708 --> 01:03:42,000 - Te quiero. - Gracias Nave. 798 01:03:43,419 --> 01:03:45,295 Dejaste tu vida 799 01:03:45,671 --> 01:03:47,339 La dejaste por todos. 800 01:03:48,174 --> 01:03:50,425 Ella lo logro 801 01:03:53,930 --> 01:03:55,389 - Se fue. - Se fue 802 01:03:56,766 --> 01:03:58,600 - Gracias - Gracias. 803 01:04:07,277 --> 01:04:08,861 Kevin, no, espera, no te vayas. 804 01:04:09,070 --> 01:04:10,904 Somos testigos de u n asesinato, debemos ir a la policía, 805 01:04:11,114 --> 01:04:13,532 Lo se no estot buscando una historia 806 01:04:13,742 --> 01:04:15,576 - Haz lo que quieras me voy. - No me dejes aquí por mi cuenta 807 01:04:16,036 --> 01:04:19,413 - Estas son noticias para empezar. ¿Qué mierda pasa contigo7 808 01:04:19,664 --> 01:04:20,664 ¿Qué pasa conmigo? 809 01:04:20,707 --> 01:04:24,418 Bien, no estoy dejando este lugar sin Amy, ¿de acuerdo? 810 01:04:24,628 --> 01:04:28,130 Tiene 8, se lo que le esta haciendo a esas chicas 811 01:04:28,340 --> 01:04:31,050 - Y no me iré sin ella. - Me voy 812 01:04:31,218 --> 01:04:32,718 Kevin, no me dejes 813 01:04:34,513 --> 01:04:35,513 Kevin 814 01:04:44,440 --> 01:04:46,399 Probando, ¿si? 815 01:05:28,527 --> 01:05:32,488 Pienso que tal vez es tiempo de que me vaya. 816 01:05:33,198 --> 01:05:34,198 ¿Por qué? 817 01:05:35,242 --> 01:05:36,242 Bueno. 818 01:05:37,619 --> 01:05:39,537 Creo que he estado lo suficiente. 819 01:05:44,877 --> 01:05:47,170 ¿Me mostrarás como regresar al coche? 820 01:05:49,298 --> 01:05:50,298 ¿Por qué no? 821 01:05:50,799 --> 01:05:51,924 No puedo 822 01:05:54,511 --> 01:05:55,845 Bien. 823 01:06:00,017 --> 01:06:01,977 Amy, voy a decirte algo que probablemente no deba. 824 01:06:10,278 --> 01:06:11,444 ¿Donde está Kevin, Joudie? 825 01:06:13,322 --> 01:06:16,575 Tuvo que irse al bosque. 826 01:06:17,452 --> 01:06:19,036 Sin su equipo. 827 01:06:25,627 --> 01:06:26,627 Mierda 828 01:06:37,973 --> 01:06:39,640 Alejarla de nosotros. 829 01:06:40,267 --> 01:06:42,685 Nosotros, debemos irnos esta noche. 830 01:06:43,603 --> 01:06:47,648 No podemos dejar que nos diga lo que podemos y lo que no podemos hacer. 831 01:06:48,692 --> 01:06:53,654 Asi que todos nos iremos esta noche para unirnos todos. 832 01:06:55,532 --> 01:06:56,532 ¿Bien? 833 01:06:56,617 --> 01:07:00,495 Chicas, deben estar emocionadas por esto. 834 01:07:00,663 --> 01:07:01,663 - Si - Si 835 01:07:01,705 --> 01:07:02,997 ¿Saben lo que significa? 836 01:07:03,457 --> 01:07:06,084 ¿Eso significa que veremos a San y Joe? 837 01:07:06,919 --> 01:07:09,045 - ¿Y a Peter? - Si. Peter también. 838 01:07:09,255 --> 01:07:10,922 - ¿Y a Nave? - Si. también 839 01:07:11,841 --> 01:07:15,301 Miren. Michael, esta preparando todo para nuestra ida. 840 01:07:15,553 --> 01:07:19,598 ¿Van a explicarles lo que tienen que hacer, tienen que seguir todo, entendido? 841 01:07:20,266 --> 01:07:24,394 Tienen que hacer lo que les digan lo nesecitan, tienen, deben hacerlo. 842 01:07:24,771 --> 01:07:26,855 Entonces, debemos marcharnos esta noche 843 01:07:27,106 --> 01:07:28,607 - Michael - Michael si. 844 01:07:28,900 --> 01:07:29,900 Acércate Michael. 845 01:07:30,276 --> 01:07:31,485 ¿Hay otra manera? 846 01:07:33,112 --> 01:07:34,863 - ¿Amber? - No puede ser 847 01:07:35,114 --> 01:07:36,365 Amber, hija mía, 848 01:07:37,242 --> 01:07:39,159 Cuando la ultima de mis chicas se vayan, 849 01:07:39,786 --> 01:07:45,082 El mundo, se romperá y ardera, muerte es lo único que dejaremos 850 01:07:45,333 --> 01:07:48,752 en este mundo, ahora es nuestra oportunidad, ahora. 851 01:07:48,962 --> 01:07:49,962 Yo. yo solo no. 852 01:07:58,221 --> 01:08:00,514 Tu hija sera la primera en irse 853 01:08:12,319 --> 01:08:14,153 No querrás dejarla sola, ¿no? 854 01:08:17,199 --> 01:08:18,449 Bebe, hija mia 855 01:08:19,910 --> 01:08:21,494 - Esta bien - Bebe 856 01:08:25,332 --> 01:08:26,791 Bendita seas, hija mia. 857 01:08:27,877 --> 01:08:28,877 Bendita seas. 858 01:08:47,939 --> 01:08:50,107 Está bien Está bien 859 01:08:51,526 --> 01:08:56,155 Esta bien. Todo será maravilloso. 860 01:08:57,782 --> 01:08:59,408 Todo sera maravilloso 861 01:09:06,124 --> 01:09:07,124 Bien 862 01:09:11,296 --> 01:09:14,465 Todo estará bien, sera un mejor lugar 863 01:09:36,655 --> 01:09:37,655 Aquí vamos 864 01:09:39,867 --> 01:09:40,992 Toma un sorbo 865 01:10:20,992 --> 01:10:23,285 No llores, no hagan eso, eso es. 866 01:10:23,996 --> 01:10:25,287 Se valiente, se fuerte 867 01:10:28,625 --> 01:10:34,005 Se valiente, se fuerte. Sean valientes, todas llegarán. 868 01:10:34,214 --> 01:10:37,050 Asi es, todo terminará pronto 869 01:10:38,385 --> 01:10:40,345 Asi es, pronto estarás ahí, es todo 870 01:10:42,014 --> 01:10:46,518 Estaran bien Es bueno, pronto estarán allí. 871 01:10:47,186 --> 01:10:50,480 No se molesten chicas por favor, no se molesten 872 01:10:51,482 --> 01:10:56,069 Estaran bien Ahi vamos, todo bien. 873 01:10:57,029 --> 01:10:59,531 Todo bien, pronto estaran allí. 874 01:10:59,866 --> 01:11:01,867 Sean fuerte, sean fuerte. 875 01:11:02,410 --> 01:11:05,579 Sean fuerte pronto estaran bien 876 01:11:06,581 --> 01:11:08,497 - Ahí vamos. - Se fue 877 01:11:09,918 --> 01:11:12,920 Se ha ido Ves qué fácil es? 878 01:11:13,254 --> 01:11:16,590 Esta en paz. y pronto 879 01:11:16,799 --> 01:11:17,882 tu estaras en paz. 880 01:11:19,761 --> 01:11:21,345 Eso es. 881 01:11:33,316 --> 01:11:38,321 Vamos, solo bebe, bebe, así es. Ya esta 882 01:11:41,909 --> 01:11:42,909 En paz. 883 01:11:44,453 --> 01:11:46,204 Joudie ven aquí 884 01:11:58,050 --> 01:11:59,092 Ven con nosotros 885 01:12:01,636 --> 01:12:02,636 Juntos 886 01:12:11,147 --> 01:12:12,355 Eso es hija mía. 887 01:12:21,616 --> 01:12:23,158 No se molesten hijas mías. 888 01:12:26,162 --> 01:12:30,999 No llores, no hagan eso Se valiente, se fuerte 889 01:12:33,628 --> 01:12:36,005 Se valiente, se fuerte. 890 01:12:36,881 --> 01:12:38,131 Asi chicas, bien 891 01:12:39,801 --> 01:12:40,801 Corre 892 01:12:42,721 --> 01:12:44,847 ¿A donde vas hija? 893 01:12:50,562 --> 01:12:53,022 ¿Debemos irnos, bien? 894 01:12:54,316 --> 01:12:55,316 Apúrate. 895 01:12:56,860 --> 01:12:58,111 Ven por aquí 896 01:13:21,260 --> 01:13:22,260 La silla, toma la silla 897 01:13:29,394 --> 01:13:31,019 Mueve el banco, muévelo. 898 01:13:40,613 --> 01:13:43,532 ¿Dónde estás? ¿donde? 899 01:13:49,873 --> 01:13:50,873 Amy 900 01:13:52,417 --> 01:13:55,127 - Debes venir. - Amy 901 01:13:57,881 --> 01:13:58,881 Dios 902 01:14:04,638 --> 01:14:05,638 Amy. 903 01:14:05,973 --> 01:14:06,805 Dios 904 01:14:06,849 --> 01:14:07,849 Amy. 905 01:14:09,268 --> 01:14:11,102 Quédate ahí Quédate ahí 906 01:14:12,771 --> 01:14:14,104 Mantente callada. 907 01:14:32,083 --> 01:14:33,250 Para, para 908 01:14:34,043 --> 01:14:35,544 Esta bien, esta bien 909 01:14:36,212 --> 01:14:38,672 Contra la puerta, contra la puerta. 910 01:14:40,007 --> 01:14:41,299 Contra la puerta 911 01:14:42,301 --> 01:14:43,301 Dios. 912 01:14:45,263 --> 01:14:47,139 Esta bien Amy, contra la puerta. 913 01:14:59,152 --> 01:15:02,112 Acabará pronto. 914 01:15:08,620 --> 01:15:13,249 Empuja contra la puerta. 915 01:15:13,875 --> 01:15:14,875 Amy. 916 01:15:16,795 --> 01:15:17,795 Por Dios. 917 01:15:20,549 --> 01:15:22,049 Apúrate, vamos, vamos. 918 01:15:27,556 --> 01:15:28,556 Rápido, apúrate. 919 01:15:33,062 --> 01:15:35,855 Regresa no te vayas. 920 01:15:38,566 --> 01:15:40,694 Regresa aquí. 921 01:15:50,246 --> 01:15:51,246 Amy 922 01:15:52,999 --> 01:15:54,416 Amy. ¿donde estás? 923 01:15:56,711 --> 01:15:58,670 Amy, vayamos al coche. 924 01:16:02,759 --> 01:16:03,759 Amy 925 01:16:20,193 --> 01:16:21,317 Amy 926 01:16:23,655 --> 01:16:24,905 Amy 927 01:16:35,626 --> 01:16:36,626 Michael 928 01:16:41,840 --> 01:16:43,258 Amy. 929 01:16:49,223 --> 01:16:50,890 Amy. ¿dónde estas? 67492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.