Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,343 --> 00:00:06,221
Empezaré de nuevo con el micrófono asi.
2
00:00:09,934 --> 00:00:11,435
¿Todo bien?
¿Bien?
3
00:00:13,062 --> 00:00:14,104
Esta muy brillante.
4
00:00:24,032 --> 00:00:25,032
¿Ahora no tan cegador?
5
00:00:25,992 --> 00:00:27,409
Está bien ahora.
6
00:00:28,995 --> 00:00:31,622
Apocalíptico Creado por Flopez.
7
00:00:31,957 --> 00:00:35,543
- Hace mucho frío.
- Jodido frío
8
00:00:41,842 --> 00:00:43,801
Esa camara es mi dios.
9
00:00:45,762 --> 00:00:49,140
Olvida el clima.
Estoy frente al centro comunitario..
10
00:00:49,433 --> 00:00:53,478
De Black field. el cual cada segundo
miércoles, reúne grupos de rehabilitación..
11
00:00:53,729 --> 00:00:58,149
De drogas y alcohol.
Madres, padres, profesores, obreros,
12
00:00:58,484 --> 00:01:01,945
todos los miembros de la comunidad se
reúnen aquí para hablar sobre la lucha..
13
00:01:02,238 --> 00:01:03,071
Contra la adicción.
14
00:01:03,197 --> 00:01:06,366
Usualmente estas reuniones son privadas
y anónimas..
15
00:01:06,659 --> 00:01:11,121
Pero hoy tenemos acceso exclusivo
para hablar con algunos de sus miembros.
16
00:01:11,706 --> 00:01:14,040
¿Esta bien?
Si bien tal vez Hacemos otra toma ..
17
00:01:14,250 --> 00:01:15,083
- ¿Vamos de nuevo7
- Mucho mejor?
18
00:01:15,293 --> 00:01:16,376
- Un poco mas.
- Un poco mas
19
00:01:16,627 --> 00:01:18,336
- Mas cálido.
- Si mas calido.
20
00:01:26,220 --> 00:01:28,263
- Que tal la semana.
- Dura pero bien
21
00:01:33,728 --> 00:01:35,854
Siempre bien..
Es un privilegio estar aquí.
22
00:01:36,606 --> 00:01:38,982
- Gracias por dejarnos entrar.
- Lo que ayude es bueno.
23
00:01:58,045 --> 00:01:59,629
Esto ve detrás de sus pantalones.
24
00:02:00,422 --> 00:02:03,465
No te permitiré a ti hacerlo.
25
00:02:03,717 --> 00:02:04,717
Es buena enseñando.
26
00:02:07,429 --> 00:02:08,429
Hola
27
00:02:09,306 --> 00:02:11,474
Probando 1. 2, 1. 2
28
00:02:16,397 --> 00:02:18,231
Bien chicos, tenemos este
29
00:02:18,816 --> 00:02:20,233
empezaremos la reunión.
30
00:02:21,110 --> 00:02:25,697
Soy George, sere el moderador de la
reunión
31
00:02:26,908 --> 00:02:34,908
siempre sera en un ambiente amistoso,
digan lo que sienten, pensamientos..
32
00:02:37,460 --> 00:02:38,752
O no tienen que hacerlo.
33
00:02:39,087 --> 00:02:40,629
Va por ustedes el hablar o no.
34
00:02:40,838 --> 00:02:44,758
Pueden sentarse y escuchar..
Reflexionar.
35
00:02:45,969 --> 00:02:48,220
Cuando se sientan comodos, pero no
sientan presión.
36
00:02:48,972 --> 00:02:53,642
- Yo .soy un buen ejemplo
- ¿Puede decir su nombre?
37
00:02:53,809 --> 00:02:58,856
Perdón, soy Peter, esta es mi
tercera vez aquí.
38
00:02:59,483 --> 00:03:03,527
Porque soy un buen ejemplo o uno malo
no se cual realmente.
39
00:03:04,279 --> 00:03:10,826
Pero caigo y empiezo de nuevo.
Caigo y empiezo de nuevo,
40
00:03:14,498 --> 00:03:15,998
Tengo un problema.
41
00:03:17,042 --> 00:03:18,542
Con el alcohol.
42
00:03:18,794 --> 00:03:19,794
Hola a todos.
43
00:03:21,463 --> 00:03:24,424
- Mi nombre es Presley.
- Bienvenido Presley.
44
00:03:25,467 --> 00:03:31,723
Llevo 4 meses sin beber ya, lo
que ha ilusionado a mi familia
45
00:03:32,058 --> 00:03:38,063
que tuvieron que pasar conmigo el alcohol,
las drogas y el juego, por lo que..
46
00:03:38,272 --> 00:03:40,941
No tengo nada, espero me ayuden a salir.
47
00:03:41,526 --> 00:03:43,443
A regresar al lugar correcto.
48
00:03:44,028 --> 00:03:47,364
Hola, mi nombre es Kathy,
49
00:03:49,575 --> 00:03:55,289
Soy adicta a pastillas,
soy enfermera,
50
00:03:56,833 --> 00:04:01,670
robaba pastillas del hospital en que
trabajaba
51
00:04:02,172 --> 00:04:07,509
Creo que me soy un adicto,
sobre todo alcohol
52
00:04:07,677 --> 00:04:12,139
Luego esta la cafeína y regrese al
cigarro pero...
53
00:04:13,016 --> 00:04:16,769
al menos no volví al acohol de nuevo.
Espero.
54
00:04:19,606 --> 00:04:21,482
No los conozco,
55
00:04:22,901 --> 00:04:26,528
He sido salvaje,
no he estado en la cárcel ni nada.
56
00:04:28,365 --> 00:04:31,826
Pero viví con un grupo de gente,
57
00:04:32,453 --> 00:04:35,288
seguía a un hombre que creí un profeta.
58
00:04:39,251 --> 00:04:42,879
No creo que esté muy bien, de hecho
se que no esta bien.
59
00:04:44,882 --> 00:04:48,802
No conozco nadie, no tengo amigos,
ni familia
60
00:04:50,054 --> 00:04:51,805
Somos todos amigos aquí, Presley.
61
00:04:56,561 --> 00:05:00,522
Tomemos un
descanso de 10 minutos para cafe
62
00:05:05,278 --> 00:05:11,116
- Tengo mi ropa sucia en publico.
Te sientes mejor de hacerlo o.
63
00:05:12,619 --> 00:05:17,164
- Si, creo que me ayuda el apoyo.
- Si
64
00:05:17,374 --> 00:05:22,002
No había nadie con quien pudiera conectar
o sentir afinidad, tal vez con..
65
00:05:22,253 --> 00:05:24,046
La enfermera, era una profesional.
66
00:05:24,589 --> 00:05:27,216
- Si
- Y no puedo entender esa paciencia
67
00:05:28,260 --> 00:05:29,260
Bien.
68
00:05:31,138 --> 00:05:32,930
Estaba viviendo con un grupo de gente.
69
00:05:34,808 --> 00:05:37,185
Siguiendo a un hombre que pensamos era
un profeta.
70
00:05:37,561 --> 00:05:38,561
- ¿Profeta?
- Si.
71
00:05:39,146 --> 00:05:40,354
Pero no lo era.
72
00:05:40,981 --> 00:05:46,110
Creo
Eramos una familia, un grupo de gente,
73
00:05:46,819 --> 00:05:48,320
creíamos juntos
74
00:05:49,156 --> 00:05:52,367
Michael, el amado padre.
75
00:05:52,993 --> 00:05:55,578
- ¿Era tu padre?
- No tengo papá.
76
00:05:56,998 --> 00:06:02,711
El sabia tanto.
Estuve con esta gente por tanto tiempo..
77
00:06:02,962 --> 00:06:04,963
Después de terminar mi doctorado
en geología
78
00:06:05,214 --> 00:06:07,966
- Creíamos en las profecías, y.
- ¿Cual?
79
00:06:09,302 --> 00:06:16,558
Eramos un grupo., que creíamos que se
nos manifestaban las profecías,
80
00:06:17,227 --> 00:06:22,523
y llegó un momento en este grupo.
81
00:06:22,899 --> 00:06:26,568
Las cosas empezaron a girar, en mi mente,
mas y mas fuera de control.
82
00:06:28,446 --> 00:06:32,491
No pude.
Me fui, las reglas se hicieron mas..
83
00:06:32,784 --> 00:06:36,454
Estrictas y..
Yo rompí una importante, trate de irme,
84
00:06:36,705 --> 00:06:38,164
de hecho me fui
85
00:06:38,457 --> 00:06:41,959
- irse es..
¿Tenían permitido irse?
86
00:06:42,711 --> 00:06:44,962
- No. No.
- Bien
87
00:06:45,756 --> 00:06:48,340
- Tengo miedo por todos los que están
- aun ahí
88
00:06:48,884 --> 00:06:53,304
- Bien.
- No veo que pueda salir nada bueno de eso
89
00:06:55,474 --> 00:06:58,935
Bien, estoy muy interesada
en su historia..
90
00:07:06,235 --> 00:07:07,777
Presione eso
91
00:07:08,946 --> 00:07:11,364
- Todo esta bien
- ¿No?
92
00:07:11,657 --> 00:07:13,617
No. puedes cambiar eso.
93
00:07:15,453 --> 00:07:16,453
No
94
00:07:16,787 --> 00:07:18,872
- Es bueno, ¿lo es?
- Lo es.
95
00:07:19,499 --> 00:07:23,251
- ¿Tumbar la segunda?
- Si, quitarla
96
00:07:23,503 --> 00:07:28,799
Y dejar la toma tres y dejar
lo que quieras
97
00:07:29,425 --> 00:07:33,303
Básicamente si te sales con cambiar lo
que quieras, será mejor,
98
00:07:33,972 --> 00:07:35,431
y si no, no.
99
00:07:35,724 --> 00:07:36,765
- No
- No
100
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
Bien.
101
00:07:39,894 --> 00:07:41,729
¿Qué crees de todo esto?
102
00:07:43,857 --> 00:07:46,317
Seguimos orientaciones de un drogadicto.
103
00:07:47,235 --> 00:07:50,362
Para ir a visitar a un grupo de gente
que probablemente no esté ahí,
104
00:07:50,822 --> 00:07:52,656
en un lugar que quizás no exista.
105
00:07:54,868 --> 00:07:55,868
Hola.
106
00:07:57,246 --> 00:07:59,330
No, esta bien, siento no haber podido
responder.
107
00:08:00,916 --> 00:08:02,750
Si. lo hice.
108
00:08:05,546 --> 00:08:07,922
- Para con eso
- No estoy hablando.
109
00:08:08,507 --> 00:08:12,719
Perdón, es Kevin. esta..
Haciendo lo que siempre hace.
110
00:08:13,470 --> 00:08:14,220
- Si.
- SI.
111
00:08:14,427 --> 00:08:15,555
- Si.
- SI.
112
00:08:15,848 --> 00:08:17,348
- Será..
- Será..
113
00:08:17,808 --> 00:08:19,726
- Será genial.
- Será genial.
114
00:08:20,478 --> 00:08:23,480
Muchas gracias. Estamos
muy entusiasmados.
115
00:08:25,608 --> 00:08:27,609
Bien. Adiós.
116
00:08:28,569 --> 00:08:29,861
Iremos de viaje.
117
00:08:30,947 --> 00:08:34,449
Los biteranos fueron conocidos
hacia principios de los 60.
118
00:08:35,368 --> 00:08:39,663
Un grupo de profesionales de media clase
se refugiaban en el bosque..
119
00:08:39,956 --> 00:08:41,331
Al norte Blaisfield.
120
00:08:41,583 --> 00:08:45,085
Las bases de la filosofía biterana,
Es la del llamado del hijo de dios.
121
00:08:45,336 --> 00:08:49,131
Es la reencarnación de dios, su esposa
Joana, su hijo MichaeL
122
00:08:49,341 --> 00:08:52,885
- ¿El hijo de dios?
- Si, el hijo de dios, así es.
123
00:08:53,678 --> 00:08:57,181
Eso es ridiculo.
Jodie mira esto.
124
00:08:58,600 --> 00:09:00,559
- Sigue filmando
- Si. si.
125
00:09:03,021 --> 00:09:04,187
Maldita rara
126
00:09:04,398 --> 00:09:06,691
- ¿Qué haces con eso?
- Es mio.
127
00:09:09,444 --> 00:09:13,531
Si, es una historia loca de ella,
o algo asi
128
00:09:14,283 --> 00:09:18,828
¿Estas grabando? Escuchamos de este culto,
que está por esta región,
129
00:09:19,079 --> 00:09:20,705
y le preguntamos a la gente.
130
00:09:20,914 --> 00:09:21,748
-¿En serio?\-Si.
131
00:09:21,832 --> 00:09:22,874
¿Y llevan aquí 7 años?
- Siete años.
132
00:09:23,082 --> 00:09:24,459
- Número de la suerte.
- Si.
133
00:09:25,377 --> 00:09:29,964
Hacemos un documental sobre cultos
y nos preguntábamos si escucharon algo..
134
00:09:30,381 --> 00:09:35,261
- ¿Sobre algún culto en la región?
- No, pero manejé aquí hoy,
135
00:09:36,180 --> 00:09:40,100
fui criada en un grupo que puede
ser considerado un culto
136
00:09:40,518 --> 00:09:42,978
Bien, ¿de dónde eres? Es muy interesante.
137
00:09:44,063 --> 00:09:47,107
- Fui criada en la iglesia Unificada.
- Sigo sin saber..
138
00:09:47,358 --> 00:09:49,526
- Me congelo aquí
- ¿Esta helado?
139
00:09:50,028 --> 00:09:53,280
- Si, creo que si
- A menos que quieras empezar un culto..
140
00:09:53,573 --> 00:09:55,324
Nuevo, si me avisas me apunto.
141
00:09:55,575 --> 00:09:57,284
- No he oído
- Si.
142
00:09:57,535 --> 00:10:03,332
No he oído de nada por la zona.
A menos no de ese tipo
143
00:10:04,292 --> 00:10:06,585
- Algo parecido a los mormones?
- Si
144
00:10:07,128 --> 00:10:13,592
Una comunidad pequeña en la que solo
te relacionas con gente de tu iglesia y
145
00:10:15,094 --> 00:10:18,723
- no se, hay diferentes costumbres.
- No hay nada siniestro en eso.
146
00:10:19,141 --> 00:10:23,519
- Aun no sabemos, todavía.
Solo tenemos que es al norte
147
00:10:23,770 --> 00:10:26,898
- Donde buscar..
- ¿Han desaparecido personas?
148
00:10:27,107 --> 00:10:30,401
- ¿En las calles de aquí?
- No sabemos hasta ahora.
149
00:10:30,694 --> 00:10:32,028
¿Tienes controlada a tu hija?
150
00:10:34,615 --> 00:10:36,574
- Creo puede ser muy peligroso.
/-Si.
151
00:10:37,076 --> 00:10:43,873
Y obviamente, creo que los cultos
se vuelven peligrosos para las personas.
152
00:10:44,792 --> 00:10:50,797
Que buscan algo y quedan
atrapados.
153
00:10:51,048 --> 00:10:53,049
- ¿Por el sentimiento de comunidad?
- Si, si.
154
00:10:53,301 --> 00:10:58,888
- Sienten la necesidad de creer en algo.
- No se de hecho, no puedo ayudar.
155
00:10:59,140 --> 00:11:00,515
Creo en mi dios
156
00:11:01,559 --> 00:11:03,184
Que está en todas partes.
157
00:11:03,645 --> 00:11:05,187
No creo en iglesias.
158
00:11:06,105 --> 00:11:13,445
No creo en iglesias organizadas.
O religiones organizadas.
159
00:11:14,280 --> 00:11:16,782
Creo que todos deben elegir en que creer
160
00:11:17,367 --> 00:11:20,286
No se, estoy decepcionada, no parece
que nadie.
161
00:11:21,371 --> 00:11:23,873
Sepa..
Nada sobre eso.
162
00:11:24,624 --> 00:11:26,500
Historias interesantes.
163
00:11:27,461 --> 00:11:32,048
Pero nada, nada que de una serial
de que haya algo ahí fuera.
164
00:11:32,591 --> 00:11:37,220
Se cree que los biteranos establecieron
su residencia bosque adentro,
165
00:11:37,470 --> 00:11:42,892
a principio de los 90. y hasta estos días
no han habido señales de los biteranos.
166
00:11:43,394 --> 00:11:47,355
Una local,
que abandono el estilo de vida del culto.
167
00:11:47,940 --> 00:11:49,357
En Circa 95.
168
00:11:57,199 --> 00:11:58,700
¿Estarás ahí?
169
00:12:02,872 --> 00:12:03,872
No. entiendo
170
00:12:05,333 --> 00:12:06,875
¿Cuanto sera?
171
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
Bien.
172
00:12:12,799 --> 00:12:14,675
Avísame si aparece algo por favor.
173
00:12:18,596 --> 00:12:19,805
Si, no te preocupes.
174
00:12:20,557 --> 00:12:22,266
Gracias, te llamo pronto.
Adiós
175
00:12:23,768 --> 00:12:24,768
¿Y?
176
00:12:25,103 --> 00:12:26,103
Presley.
177
00:12:26,896 --> 00:12:28,731
Ha desaparecido.
178
00:12:32,485 --> 00:12:33,485
Bien
179
00:12:33,820 --> 00:12:35,070
Si. es motivador
180
00:12:36,156 --> 00:12:37,740
No ha sido visto en unos días,
181
00:12:38,533 --> 00:12:41,285
y no ha cobrado su dinero de la colecta.
182
00:12:42,371 --> 00:12:44,038
Ha sido declarado persona desaparecida
183
00:12:48,293 --> 00:12:50,503
Un drogadicto desaparecido.
184
00:12:51,588 --> 00:12:53,548
Ahí hay una historia interesante.
185
00:12:55,800 --> 00:12:57,051
Seguro que si
186
00:13:02,974 --> 00:13:06,144
- Esto es serio
- Puede ser, si.
187
00:13:06,562 --> 00:13:11,024
Eso es lo que hace la gente con sus
problemas de drogas.
188
00:13:11,901 --> 00:13:12,901
¿No?
189
00:13:12,902 --> 00:13:15,904
- Bien, no juzgues.
- No
190
00:13:17,907 --> 00:13:19,157
Vamos al lugar.
191
00:13:20,700 --> 00:13:23,828
- Si quieres, puede ser.
¿Puede ser?
192
00:13:24,080 --> 00:13:26,415
Si. seguro que no aparece nada
viaje en vano.
193
00:13:34,174 --> 00:13:35,758
Pues, este es el lugar.
194
00:13:38,345 --> 00:13:42,348
Esto no luce diferente de otro lugar.
Si. pero este es
195
00:13:42,557 --> 00:13:43,891
Si lo dices, disculpa
196
00:13:45,894 --> 00:13:48,562
Este es el camino
Me concentro en el camino.
197
00:13:48,854 --> 00:13:50,106
- Saldré
- Vamos
198
00:13:53,402 --> 00:13:58,489
¿Como reconoces un camino de mierda de
otro camino de mierda?
199
00:13:58,907 --> 00:14:02,493
Dame un minuto debo tomar mi bolso
fuera del coche, tengo agua y.
200
00:14:05,164 --> 00:14:06,205
Por suerte..
201
00:14:06,540 --> 00:14:07,790
¿Están por ahí?
202
00:14:10,544 --> 00:14:12,712
Dios. Qué cosa.
203
00:14:18,886 --> 00:14:20,428
Esto esta desierto.
204
00:14:21,972 --> 00:14:25,225
Tenemos un numero qlue llamar
o tenemos.
205
00:14:29,897 --> 00:14:34,693
Pudimos llamar a la estación,
pero no tenemos recepción
206
00:14:34,986 --> 00:14:35,986
Bien hecho.
207
00:14:47,874 --> 00:14:50,542
- Vamos
- Hola.
208
00:14:51,378 --> 00:14:52,378
Sigue
209
00:14:54,381 --> 00:14:57,758
Démosle una hora y regresemos a
la civilización.
210
00:14:58,802 --> 00:15:00,636
Si. suena bien para mi
211
00:15:02,389 --> 00:15:03,889
Se supone que subamos.
212
00:15:04,683 --> 00:15:06,142
- Solo..
- No.
213
00:15:06,560 --> 00:15:09,103
Dijo que era por la intersección.
214
00:15:13,901 --> 00:15:14,901
Maldita sea..
215
00:15:22,952 --> 00:15:25,161
Hola.
216
00:15:26,330 --> 00:15:27,330
¿Perdón?
217
00:15:29,125 --> 00:15:32,961
Necesitamos que dejen cualquier
dispositivo de comunicación.
218
00:15:33,796 --> 00:15:36,840
¿Dices móviles o cosas asi?
219
00:15:37,717 --> 00:15:39,551
Bien, preparemos todo
220
00:15:42,930 --> 00:15:45,515
Bien, tomo las galletas
221
00:15:46,100 --> 00:15:47,100
Estas bien?
222
00:15:48,811 --> 00:15:49,895
Bueno, tu sabes.
223
00:15:51,981 --> 00:15:53,440
Si nada.
224
00:15:53,942 --> 00:15:55,901
Esto es ropa y cosas
225
00:15:58,196 --> 00:16:00,447
- Si nada bien.
- Bien.
226
00:16:00,740 --> 00:16:02,408
- Después de ti
- Gracias
227
00:16:03,493 --> 00:16:04,994
Por favor de rodillas.
228
00:16:07,455 --> 00:16:08,581
Si, claro.
229
00:16:09,374 --> 00:16:10,749
- Bien.
- Bien
230
00:16:14,004 --> 00:16:16,046
No deben saber dónde esta nuestro
hogar
231
00:16:19,801 --> 00:16:20,926
Bien, hazlo.
232
00:16:23,055 --> 00:16:25,014
Apaga la cámara ahora
233
00:16:40,823 --> 00:16:41,823
Síganme.
234
00:16:45,369 --> 00:16:47,829
Soy Samara y ella es Gray
235
00:16:48,706 --> 00:16:51,041
Gray ¿Como el color?
236
00:16:51,375 --> 00:16:53,752
- Con una A
- Con una A
237
00:16:59,842 --> 00:17:01,051
¿Y que hay con Michael?
238
00:17:14,607 --> 00:17:15,607
Vamos.
239
00:17:35,546 --> 00:17:37,426
- Tú haras las presentaciones.
- Muchas gracias.
240
00:17:39,967 --> 00:17:40,967
Perdón.
241
00:17:42,928 --> 00:17:44,637
¿Cómo esta? Muchas gracias.
242
00:17:46,056 --> 00:17:47,056
Bienvenida.
243
00:17:47,181 --> 00:17:48,391
Dios.
244
00:17:49,727 --> 00:17:51,102
- Bienvenida.
- Gracias.
245
00:17:55,566 --> 00:17:57,525
Muchas gracias.
Gracias
246
00:17:58,277 --> 00:18:01,488
- Estamos alegres que estén aquí.
- Nosotros también
247
00:18:02,114 --> 00:18:03,740
Esto es mucho.
248
00:18:04,575 --> 00:18:07,994
Este lugar es hermoso.
Hermoso.
249
00:18:08,286 --> 00:18:09,371
- Vamos
- Bien
250
00:18:09,664 --> 00:18:10,872
Vayamos
251
00:19:02,426 --> 00:19:03,927
- Deben venir adentro.
- SI
252
00:19:14,313 --> 00:19:15,313
Hola
253
00:19:16,107 --> 00:19:18,233
- Bienvenidos.
- Gracias Michael.
254
00:19:20,111 --> 00:19:22,028
Gracias a ustedes por estar aquí.
Gracias.
255
00:19:22,280 --> 00:19:28,201
- Bienvenidos, a nuestra comunidad.
- Gracias por recibirnos.
256
00:19:28,995 --> 00:19:30,495
Te bendigo hija mía.
257
00:19:31,455 --> 00:19:34,708
¿Puedes oir el llamado?
258
00:19:51,685 --> 00:19:53,018
Es hermoso de todas formas.
259
00:19:54,855 --> 00:19:55,855
Gracias.
260
00:19:57,190 --> 00:19:58,350
- Hermosa casa
- Es increíble.
261
00:20:02,737 --> 00:20:05,948
Es una casa encantadora
la que tienen
262
00:20:06,241 --> 00:20:10,745
- Y una propiedad encantadora
- Nos gusta también.
263
00:20:11,079 --> 00:20:13,039
Es hermosa muy hermosa.
264
00:20:14,625 --> 00:20:15,708
¿Preparado?
265
00:20:16,543 --> 00:20:18,711
¿Puede decir su nombre a la cámara
por favor?
266
00:20:19,004 --> 00:20:21,005
Hola, soy Michael Hodgson.
267
00:20:21,799 --> 00:20:25,885
Bien, empecemos por el principio.
¿Donde nació y se crio?
268
00:20:26,679 --> 00:20:32,058
Nací en Inglaterra en 1947, por el amor
de mi madre y ayuda de mi padre.
269
00:20:32,518 --> 00:20:39,733
Nos mudamos a Baibwood cuando era joven,
y fui criado al borde de la ciudad.
270
00:20:40,360 --> 00:20:43,237
Usted está al tanto de que tiene una
especie de sociedad aquí
271
00:20:43,780 --> 00:20:44,947
Asi es.
272
00:20:46,032 --> 00:20:48,992
¿Y como se las arreglas para mantenerse
aislado por tanto tiempo?
273
00:20:49,828 --> 00:20:53,122
Bien, no usamos internet.
274
00:20:54,624 --> 00:21:00,713
Por qué filmar esta historia, tiene el
potencial de tener mucha audiencia,
275
00:21:02,423 --> 00:21:03,924
porque estar en camara?
276
00:21:04,676 --> 00:21:05,760
La profecía.
277
00:21:06,887 --> 00:21:11,641
Si. La profecía, estamos muy interesados
en saber..
278
00:21:11,807 --> 00:21:15,645
Podemos hablar mas de eso luego,
siguiente pregunta por favor.
279
00:21:16,063 --> 00:21:18,397
Bien Siguiente
280
00:21:20,401 --> 00:21:26,197
Conocimos a un seguidor, en Blaifield,
quien nos hablo sobre lo que el creía..
281
00:21:27,491 --> 00:21:32,078
- Que esto era un culto.
- Por favor, no use la palabra con C.
282
00:21:33,039 --> 00:21:36,541
Tengo una idea clara de con quien hablo.
283
00:21:38,127 --> 00:21:45,174
Es importante comprender que cuando
una persona se nos une, eres parte de..
284
00:21:45,426 --> 00:21:47,302
Nosotros, de por vida.
285
00:21:47,595 --> 00:21:52,307
Te abandonas para entrar al amor común
que compartimos.
286
00:21:53,434 --> 00:21:56,394
- Entiende7
- Si. entiendo.
287
00:21:57,647 --> 00:22:00,607
No creo que completamente.
288
00:22:01,608 --> 00:22:05,154
Microfano7
Que se supone que hago7
289
00:22:06,865 --> 00:22:11,242
Si puedes tocarlo, solo un par de veces,
para ver que funcione.
290
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
Perfecto.
291
00:22:13,455 --> 00:22:15,247
- Lo hago bien7
- Excelente.
292
00:22:16,333 --> 00:22:17,625
Parece que lo has hecho antes.
293
00:22:19,544 --> 00:22:21,337
Gray presta atención
294
00:22:22,130 --> 00:22:23,631
Practica, practica, practica.
295
00:22:25,384 --> 00:22:27,552
- Es un color alegre verdad
- Es mi color favorito
296
00:22:28,053 --> 00:22:30,930
- Es un color muy alegre.
- Me estoy enredando aquí.
297
00:22:34,143 --> 00:22:35,601
Me encanta ese color.
298
00:22:38,189 --> 00:22:39,189
¿Qué?
299
00:22:39,315 --> 00:22:40,356
¿Adivina quienes llegaron?
300
00:22:53,204 --> 00:22:54,204
¿Qué sucede7
301
00:22:58,543 --> 00:23:02,003
- Nave y April, regresan de orar.
- ¿De orar en el bosque?
302
00:23:02,255 --> 00:23:04,006
- Si
- ¿Cuan lejos fueron?
303
00:23:04,299 --> 00:23:05,799
Solo a unos días.
304
00:23:06,175 --> 00:23:09,261
- ¿Y todos deben hacer eso?
- No necesariamente.
305
00:23:09,636 --> 00:23:11,597
Michael decide quien debe ir.
306
00:23:12,932 --> 00:23:17,977
- Deben estar en el bosque unos días,
solas9 - Si, no solas, con dios
307
00:23:20,190 --> 00:23:21,774
Bienvenidas
308
00:23:26,613 --> 00:23:29,740
- Se llevan comida cuando parten9
- No la necesitan.
309
00:23:30,075 --> 00:23:31,075
- ¿No?
- No
310
00:23:31,076 --> 00:23:33,577
- ¿Sin comida por días?
- Nada, solo oraciones.
311
00:23:33,829 --> 00:23:35,162
Deben estar hanbrientas
312
00:23:44,673 --> 00:23:47,925
- Soy Jodie, y
- Hola
313
00:23:48,217 --> 00:23:50,178
- Ella es Nave
- Encantada Nave
314
00:23:50,429 --> 00:23:51,429
Esta es April.
315
00:23:53,431 --> 00:23:55,058
- Hola.
- Hola
316
00:23:55,266 --> 00:23:56,267
Vamos chicas, adentro.
317
00:24:02,316 --> 00:24:05,068
- Te vi mirando.
- ¿De que hablas?
318
00:24:06,362 --> 00:24:08,280
Carino, ve a buscar agua por favor.
319
00:24:09,157 --> 00:24:10,949
¿Dígannos que paso?
320
00:24:12,118 --> 00:24:13,242
Dimos todo
321
00:24:16,331 --> 00:24:17,451
- Me siento agotada.
- Lo se.
322
00:24:18,917 --> 00:24:19,917
¿Cómo fue todo?
323
00:24:28,468 --> 00:24:31,261
En el bosque.
324
00:24:36,601 --> 00:24:37,601
Bien
325
00:24:38,269 --> 00:24:41,689
la cena esta lista
La cena esta lista.
326
00:24:44,610 --> 00:24:46,527
- Siéntense todos.
- Coman, muchas gracias.
327
00:24:47,821 --> 00:24:48,821
Estoy detrás de ti.
328
00:24:50,574 --> 00:24:52,116
Michael, levántense.
329
00:25:00,709 --> 00:25:03,086
Bendice Sr la comida que recibiremos,
330
00:25:03,796 --> 00:25:07,382
gracias por no abandonarnos
y gracias querido Sr,
331
00:25:07,800 --> 00:25:12,721
por traernos a dos amigos del mundo
exterior para estar con nosotros hoy.
332
00:25:13,681 --> 00:25:16,433
Y esperamos disfruten el
tiempo con nosotros.
333
00:25:17,642 --> 00:25:21,354
Y partan habiendo aprendido algo nuevo.
334
00:25:22,523 --> 00:25:25,067
- Gracias Sr. amen.
- Gracias Sr.
335
00:25:32,283 --> 00:25:40,283
¿Jodie, soy Ann Aluien, puedo preguntar
que esperas con esta visita?
336
00:25:40,959 --> 00:25:42,167
¿Era Aluien?
* - Si.
337
00:25:42,502 --> 00:25:47,673
Bueno, soy periodista de documentales
eso significa que documento historias.
338
00:25:47,924 --> 00:25:51,927
De forma visual, asi filmando
cosas comunes..
339
00:25:53,764 --> 00:25:57,683
Lo siento. No queremos interferir
con sus vidas en absoluto.
340
00:25:58,018 --> 00:26:01,270
Esperamos pasar por invisibles.
341
00:26:04,233 --> 00:26:06,317
Haremos lo mejor que podamos por ser
invisibles
342
00:26:07,194 --> 00:26:12,407
Creemos que el mundo estará fascinado de
ver, como viven y queremos llevarles..
343
00:26:12,658 --> 00:26:17,787
Pruebas honestas de como viven.
Eso es lo que hago.
344
00:26:18,121 --> 00:26:22,291
- El resto del mundo se puede
ir al infierno - Samara, basta.
345
00:26:25,254 --> 00:26:29,341
Por favor, coman.
Por favor coman todos
346
00:26:30,593 --> 00:26:31,760
- Gracias.
- Coman.
347
00:26:40,937 --> 00:26:42,938
¿Quien es la que cocina por aquí?
348
00:26:48,278 --> 00:26:50,529
Mary. es nuestra cocinera
349
00:26:50,905 --> 00:26:53,240
- ¿Usted es la cocinera jefa?
- Si
350
00:26:53,450 --> 00:26:54,450
Esa soy yo.
351
00:26:55,118 --> 00:26:58,287
- ¿Ustedes se autoabastecen aquí?
- Si asi es
352
00:26:58,538 --> 00:27:00,789
- Si.
- Depende de la estación también.
353
00:27:04,461 --> 00:27:05,920
Nos encantan las fresas.
354
00:27:07,005 --> 00:27:09,966
¿Puedo tomar un poco de jugo?
Lo siento.
355
00:27:11,343 --> 00:27:14,303
Esta bien tengo por aquí
356
00:27:16,974 --> 00:27:21,018
- Esta vida es encantadora
- Si. asi es.
357
00:27:21,562 --> 00:27:24,022
Esta tierra es magnífica.
358
00:27:24,398 --> 00:27:25,523
Deberías ver los melones.
359
00:27:25,733 --> 00:27:28,985
- Se ve a primera vista
- Te encanta desde que la ves.
360
00:27:30,821 --> 00:27:34,365
Manana te ensenaremos el lugar.
361
00:27:39,163 --> 00:27:44,667
Creo que me retiro asi que los dejo
terminar su cena y hablamos.
362
00:27:45,670 --> 00:27:48,630
- De nuevo en la mañana.
- Muy bien, gracias.
363
00:27:48,923 --> 00:27:49,965
Muchas gracias.
364
00:27:55,013 --> 00:27:56,763
Pon los platos donde..
365
00:27:59,434 --> 00:28:01,059
No me parece..
366
00:28:04,730 --> 00:28:06,940
- Deben dormir ahora.
- ¿Donde van?
367
00:28:07,567 --> 00:28:11,529
Cada noche. Michael escoge a alguien.
368
00:28:12,572 --> 00:28:14,657
Para pasar la noche.
369
00:28:16,034 --> 00:28:17,326
Bien
370
00:28:20,747 --> 00:28:24,083
El humo, me da sueno y luego me duermo.
371
00:28:24,334 --> 00:28:28,004
A menos que en la noche me despierte
372
00:28:35,012 --> 00:28:38,765
- Se lo que dices, se siente muy real.
- Quizas podamos hacer jugo de frambuesa.
373
00:28:41,352 --> 00:28:42,352
Gracias
374
00:28:47,024 --> 00:28:48,858
- ¿Eres Mary, no?
- Si.
375
00:28:50,027 --> 00:28:53,321
La oración es al amanecer
y luego el desayuno.
376
00:28:53,865 --> 00:28:59,327
- Al amanecer, eso es..
- ¿Es como a las 5 o 6?
377
00:28:59,579 --> 00:29:02,247
- Cuando vean la luz entrar en la ventana.
- Iremos alla
378
00:29:02,498 --> 00:29:04,249
- Se nos unen.
- Bien, gracias.
379
00:29:04,751 --> 00:29:06,418
- Bien, los dejo.
- Buenas noches.
380
00:29:06,628 --> 00:29:08,108
Gracias, buenas noches Mary, gracias.
381
00:29:12,967 --> 00:29:15,803
- ¿Qué crees que sean esta gente?
- No se.
382
00:29:17,097 --> 00:29:19,515
- El papá es un poco raro.
- Si, como..
383
00:29:21,184 --> 00:29:24,186
Nada, pero..
Las mujeres y..
384
00:29:24,813 --> 00:29:28,816
- Mujeres y chicas, y un hombre.
- Un viejo.
385
00:29:29,401 --> 00:29:32,361
Bien entonces..
Es el padre de la mitad, el esposo..
386
00:29:32,571 --> 00:29:36,073
De la mitad y se lleva a
su nieta a la cama.
387
00:29:36,325 --> 00:29:41,788
Creo, que si. que asi fue.
Pero eso fue algo diferente
388
00:29:41,997 --> 00:29:46,626
Y Mary no se vio muy feliz como
eligió la mujer,
389
00:29:47,419 --> 00:29:49,462
Y la mayor se veía feliz.
390
00:29:50,923 --> 00:29:56,302
Vivir en comunidad debe ser aficciante.
391
00:29:57,555 --> 00:29:58,555
Vamos.
392
00:30:00,433 --> 00:30:01,725
Quieren estar aquí.
393
00:30:03,352 --> 00:30:04,352
Sr
394
00:30:06,105 --> 00:30:07,689
Gracias por otro día.
395
00:30:09,358 --> 00:30:10,776
Otro hermoso día
396
00:30:11,986 --> 00:30:12,986
Bendícenos Sr.
397
00:30:13,738 --> 00:30:14,988
Ven a nosotros.
398
00:30:16,115 --> 00:30:18,825
Mantennos fuertes para creer.
399
00:30:20,870 --> 00:30:22,538
Muestarme el camino
400
00:30:22,997 --> 00:30:25,999
Nuestro cuerpo, es tu cuerpo.
401
00:30:26,793 --> 00:30:30,713
- Gracias Sr
- Gracias Sr
402
00:30:33,133 --> 00:30:35,843
La profecía se acerca.
403
00:30:36,803 --> 00:30:38,179
Gracias Sr.
404
00:30:39,765 --> 00:30:42,224
Alumbra nuestro camino.
405
00:30:43,852 --> 00:30:47,104
Déjanos sentir tu amor.
406
00:31:12,798 --> 00:31:14,382
Debo poner..
407
00:31:14,884 --> 00:31:18,511
- ¿Que es esto7
- Es un micrófono, cuando tu hablas,
408
00:31:19,806 --> 00:31:24,768
esto va conectado a la camara
yo puedo oír lo que dices no importa..
409
00:31:25,019 --> 00:31:26,019
Cuan alejada estes.
410
00:31:26,187 --> 00:31:29,564
Este es el gallinero.
411
00:31:30,316 --> 00:31:34,611
Nos da huevos
Esta es mi hermana Amy.
412
00:31:34,904 --> 00:31:36,488
- Ella tiene 8.
- Hola Amy
413
00:31:37,157 --> 00:31:38,157
¿Cómo estás?
414
00:31:38,825 --> 00:31:39,867
¿Te gusta este lugar?
415
00:31:46,541 --> 00:31:48,417
- ¿Estas bien?
- Bien.
416
00:31:49,211 --> 00:31:52,505
Esa es Millie. ese Gregory.
417
00:31:53,715 --> 00:31:56,092
- ¿Quieres te muestre el bosque?
- Si. por favor.
418
00:32:04,518 --> 00:32:06,853
Si, aqui se esconden las liebres.
419
00:32:08,731 --> 00:32:10,356
Amy apurate.
420
00:32:11,358 --> 00:32:15,695
Esto es dónde jugamos
421
00:32:17,573 --> 00:32:18,823
Me da miedo
422
00:32:19,617 --> 00:32:20,909
No digas eso
423
00:32:22,661 --> 00:32:24,245
Me gusta esto.
424
00:32:25,039 --> 00:32:28,959
- ¿Ustedes nadan en el lago?
- Nunca lo hacemos.
425
00:32:29,168 --> 00:32:33,129
- ¿Nunca lo hacen?
- Michael nos dijo que hay una especie.
426
00:32:33,381 --> 00:32:36,299
De monstruo que vive en el
Asi que no entramos.
427
00:32:36,676 --> 00:32:38,760
- ¿Si?
- No lo creo. Amy si
428
00:32:39,095 --> 00:32:41,388
¿Cual es su mama?
429
00:32:43,600 --> 00:32:44,850
- Mary.
- Si
430
00:32:46,394 --> 00:32:47,478
Media mama
431
00:32:48,104 --> 00:32:50,481
- ¿Si?, t
- No recuerdo a mi mama, nunca quiero.
432
00:32:52,567 --> 00:32:53,859
Ella me dejo
433
00:32:54,527 --> 00:33:01,492
- Y tu papá también se fue7
- No. me dejó también, tampoco pienso en el
434
00:33:05,956 --> 00:33:07,498
Se atoró de nuevo
435
00:33:08,458 --> 00:33:11,127
No puedes atraparme
436
00:33:18,469 --> 00:33:20,720
- Esa es April.
- April.
437
00:33:21,096 --> 00:33:22,096
Vamos.
438
00:33:34,902 --> 00:33:36,782
Solo hazlo.
Puedes hacerlo hasta el infinito y..
439
00:33:42,785 --> 00:33:46,204
Esto es un dolor de cabezas, de veras.
440
00:33:50,543 --> 00:33:53,962
- ¿Qué hacen chicas?
- Estamos batiendo huevos.
441
00:33:54,547 --> 00:33:57,424
Lo se, pero deben poner todo..
442
00:33:58,968 --> 00:34:03,680
No olvides la regla contra
botar los huevos
443
00:34:04,474 --> 00:34:05,933
Batimos los huevos.
444
00:34:14,568 --> 00:34:16,610
¿Qué pasa esta noche7
445
00:34:17,654 --> 00:34:19,030
Mary hace su comida.
446
00:34:19,906 --> 00:34:21,449
Debemos ayudarla hoy.
447
00:34:21,867 --> 00:34:24,827
Se ayudan entre ustedes7
448
00:34:25,579 --> 00:34:28,039
- Si, algo asi
- Si
449
00:34:29,708 --> 00:34:33,669
- Y se llevan bien7
- Si, son mis hermanas.
450
00:34:33,962 --> 00:34:37,924
- ¿Nunca se pelean? yo peleaba con mi
- hermana siempre.
451
00:34:38,634 --> 00:34:40,718
No arreglamos todo.
452
00:34:44,056 --> 00:34:49,519
Se llama pelealo.
Algo asi
453
00:34:50,521 --> 00:34:52,981
- La primera pagina
- Vaster Hile.
454
00:35:00,448 --> 00:35:01,448
Ve a jugar.
455
00:35:08,206 --> 00:35:09,206
¿Cómo estás?
456
00:35:11,209 --> 00:35:12,668
¿Qué haces?
457
00:35:12,669 --> 00:35:16,213
Me asome y te vi
458
00:35:18,258 --> 00:35:21,468
¿Has estado esperando aquí?
459
00:35:23,138 --> 00:35:27,475
- ¿No, por que lo haría?
- Es una ciudad bella.
460
00:35:27,726 --> 00:35:30,061
Salir a los cafés.
461
00:35:32,356 --> 00:35:33,772
¿Has estado en un cafe?
462
00:35:35,442 --> 00:35:36,567
¿Qué es eso?
463
00:35:36,860 --> 00:35:41,030
¿Salir con tus amigas?
Es como aquí, pero con mas personas.
464
00:35:41,406 --> 00:35:43,282
Y muchos mas hombres
465
00:35:45,285 --> 00:35:47,745
¿Como que no ves muchos chicos por
aqui no?
466
00:35:50,124 --> 00:35:54,794
Lo que puedes hacer es ver por aquí
o por esta pantalla de aquí.
467
00:35:55,838 --> 00:35:59,840
El unto ro o es rabando. ue es
recoge lo que filmo
468
00:36:00,341 --> 00:36:04,679
¿Si tocamos este boton aquí.
Y luego, donde apuntas?
469
00:36:07,475 --> 00:36:09,309
Ahora eres camarografa.
470
00:36:10,268 --> 00:36:13,438
Es un buen trabajo puedes hacer películas,
hacer historias
471
00:36:14,399 --> 00:36:16,984
- ¿Que historia?
- Puedes hacer
472
00:36:18,319 --> 00:36:20,239
la gente hace todo tipo de historias como,
como..
473
00:36:22,907 --> 00:36:29,036
Dramas, thrillers. donde pasan cosas
emocionantes de repente.
474
00:36:29,289 --> 00:36:32,416
Esta un tipo con un arma, entra a un
banco y dice, denme el dinero.
475
00:36:32,626 --> 00:36:36,587
Y el resto de la peli se la pasa huyendo
Es una especie de.
476
00:36:36,796 --> 00:36:40,090
Como luce un thriller
Está también la ciencia ficción,
477
00:36:40,342 --> 00:36:46,138
que es con pequeñas naves espaciales,
volando sobre el cielo de un planeta,
478
00:36:46,348 --> 00:36:49,392
siendo seguidos por naves espaciales
enormes
479
00:36:50,102 --> 00:36:58,102
y cuando una atrapa a la otra
hay un tío de traje negro caminando y
480
00:36:59,486 --> 00:37:02,238
captura la princesa, una del espacio..
481
00:37:02,740 --> 00:37:05,408
- ¿Qué es una comedia romántica?
- No te diré que es,
482
00:37:05,618 --> 00:37:07,911
porque nadie merece saber lo que es.
483
00:37:08,661 --> 00:37:10,204
Eres un estrella de cine ahora.
484
00:37:11,707 --> 00:37:13,124
Pon cara seria,
485
00:37:14,126 --> 00:37:15,126
Si
486
00:37:15,836 --> 00:37:18,588
Esa es una buena cara seria,
esa no tentó.
487
00:37:19,215 --> 00:37:21,299
Pero puedes estar en una comedia romántica.
488
00:37:21,509 --> 00:37:24,678
Esto es como lo del Cafe que te
hablaba antes.
489
00:37:25,221 --> 00:37:27,514
- ¿Qué bebes?
- La gente bebe té,
490
00:37:27,931 --> 00:37:32,686
pero no si no has bebido cafe.
Necesitas beber cafe.
491
00:37:32,937 --> 00:37:34,563
Y ginebra, debes beber ginebra.
492
00:37:36,107 --> 00:37:38,900
La ginebra es como el
café pero mas fuerte.
493
00:37:41,363 --> 00:37:42,363
¿Lista?
494
00:37:44,699 --> 00:37:46,742
- ¿Cómo te va hoy Amy?
- Bien.
495
00:37:47,077 --> 00:37:48,077
¿Bien?
496
00:37:49,913 --> 00:37:52,039
¿Puedes decir tu nombre para la cámara?
497
00:37:56,169 --> 00:37:58,212
- Soy su esposa
- Bien, su esposa.
498
00:37:58,422 --> 00:38:01,007
- Si
- Puedo preguntar ¿cuantas esposas?..
499
00:38:01,633 --> 00:38:04,218
- ¿Tiene Michael?
- Solo yo.
500
00:38:04,386 --> 00:38:05,386
- ¿Una?
- Si.
501
00:38:05,596 --> 00:38:13,596
Es que anoche vimos a Michael retirarse
con otra mujer, eso es normal7
502
00:38:13,938 --> 00:38:19,108
Querida Michael y yo, somos marido
y mujer, pero cuando el Sr llego..
503
00:38:19,401 --> 00:38:21,611
A Michael, se volvió mas que el mismo.
504
00:38:22,655 --> 00:38:25,156
No puedo ser la única
esposa del cuerpo de dios.
505
00:38:25,366 --> 00:38:27,534
¿Has estado aquí toda tu vida, no?
506
00:38:29,495 --> 00:38:31,413
¿Y qué crees de Michael, Amy?
507
00:38:32,707 --> 00:38:39,838
Me gustan sus besos.
Y voy a casarme con el.
508
00:38:40,131 --> 00:38:41,506
¿Te casarás con Michael?
509
00:38:46,971 --> 00:38:48,847
¿Te da miedo hablar Verónica?
510
00:38:52,852 --> 00:38:56,146
Y después de la oración de la manana
Michael me ve en el cuarto de limpieza,
511
00:38:59,234 --> 00:39:04,029
y tiene esta mirada diferente en la cara.
Una que nunca había visto.
512
00:39:04,322 --> 00:39:07,491
Y me dijo que el Sr entró en el.
513
00:39:08,702 --> 00:39:10,660
En todo su cuerpo.
514
00:39:12,164 --> 00:39:13,706
Fue hermoso.
515
00:39:13,957 --> 00:39:15,583
- ¿Y le creiste?
- Claro.
516
00:39:17,002 --> 00:39:23,508
Entonces vino a ti un día y dijo
soy dios, y ¿le creiste?
517
00:39:24,009 --> 00:39:25,009
Si
518
00:39:25,052 --> 00:39:28,263
- No te preguntaste ¿cómo o por que?
¿Por qué cuestionaría a dios?
519
00:39:29,557 --> 00:39:31,349
¿Te sientes a salvo aqui Amy?
520
00:39:31,725 --> 00:39:32,725
Si
521
00:39:34,102 --> 00:39:37,564
¿Michael ha hecho algo ue te de miedo?
522
00:39:39,650 --> 00:39:41,526
No realmente.
523
00:39:42,069 --> 00:39:44,988
Michael nos conto las profecías
del apocalipsis.
524
00:39:45,948 --> 00:39:48,825
O el fin del mundo como lo llaman ustedes.
525
00:39:49,285 --> 00:39:54,289
- ¿Puedes explicarme mas sobre las profecias?
- Claro, es en tres partes.
526
00:39:54,874 --> 00:39:57,709
La primera, el hombre se mueve a
otra parte, luego discrimina entre..
527
00:39:57,919 --> 00:40:01,505
Las mujeres y luego el paso al nuevo
mundo.
528
00:40:01,923 --> 00:40:05,426
- ¿Dices el movimiento del hombre?
- Esa es la primera parte de la profecía.
529
00:40:05,885 --> 00:40:09,680
El hombre debe dejar su cuerpo y ascender
al nuevo mundo
530
00:40:10,097 --> 00:40:12,892
Para prepararse para la ultima mujer
y para Michael.
531
00:40:13,143 --> 00:40:17,855
Y cuanto mujer, cuantos hombres,
perdón por preguntar7
532
00:40:20,025 --> 00:40:25,488
Si, hemos notado que..
Fue extraño que hubieran 9 mujeres.
533
00:40:25,738 --> 00:40:29,366
- Ademas de Michael.
- Es parte de la profecía cumplida.
534
00:40:29,535 --> 00:40:31,786
Estamos muy emocionados.
535
00:40:32,287 --> 00:40:38,793
¿Cuando dices el movimiento del hombre
implicas que muere?
536
00:40:40,504 --> 00:40:43,631
No hay muerte ahí.
Solo es una transformación de un estado..
537
00:40:43,841 --> 00:40:45,508
A otro, no muerte.
538
00:40:50,056 --> 00:40:52,557
Bien, ahora, vamos a
539
00:40:56,270 --> 00:40:58,438
Un especial para..
540
00:41:02,026 --> 00:41:03,610
Es el bebe Ruby
541
00:41:04,612 --> 00:41:05,612
Hola bebe.
542
00:41:16,541 --> 00:41:16,957
Si.
543
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Si
544
00:41:23,256 --> 00:41:26,216
Ahora, ¿pueden ver cuan hermosas eran
estas personas?
545
00:41:26,885 --> 00:41:28,219
- Si
- Si. lo hicimos
546
00:41:28,470 --> 00:41:31,472
Tal vez no tanto como ahora
547
00:41:33,016 --> 00:41:34,016
Si
548
00:41:34,351 --> 00:41:37,103
Llenense de vida y disfruten a Michael,
por supuesto.
549
00:41:48,699 --> 00:41:53,870
Es Ruby
Y también, la persona que mas amamos.
550
00:41:54,413 --> 00:41:56,955
En el mundo Michael
551
00:42:01,379 --> 00:42:03,588
Ahora tenemos algunas personas
que aparecieron hoy,
552
00:42:03,965 --> 00:42:09,678
nuevas personas especiales.
Esta es parte de la canción de bienvenida
553
00:42:16,728 --> 00:42:23,984
Es una tradición, que todos hagan algo.
Y tenemos personas especiales aquí.
554
00:42:24,986 --> 00:42:26,945
Que no han hecho nada hoy.
555
00:42:29,240 --> 00:42:34,203
Jodie y Kevin, vamos.
Vengan aquí.
556
00:42:34,621 --> 00:42:37,622
- Vamos.
- Apunta en esta dirección y mira la..
557
00:42:37,874 --> 00:42:39,041
Pantalla
558
00:42:40,168 --> 00:42:43,378
- Hombre tonto
- Apagala. bien
559
00:42:45,173 --> 00:42:47,925
No tuvimos tiempo para prepararnos..
560
00:42:48,760 --> 00:42:51,846
- Hola carino ¿cómo estás?
- Bien, fui a pescar hoy.
561
00:42:52,264 --> 00:42:53,264
- Pescar.
- Si.
562
00:42:53,474 --> 00:42:56,809
Es genial.
No estoy segura, ¿qué tan grande es el pez?
563
00:42:57,019 --> 00:43:00,980
Bueno, te dire que el pescado,
el que cogí..
564
00:43:02,524 --> 00:43:04,733
- Fue asi de grande.
¿Y que le pasó al pez7
565
00:43:04,985 --> 00:43:07,278
Estaba pescando, pero el pez era
asi de grande
566
00:43:07,362 --> 00:43:08,738
¿Y que le pasó al pescado?
567
00:43:10,324 --> 00:43:11,866
¿Y díganme que le paso al pez?
568
00:43:13,244 --> 00:43:16,621
- Se te cayo y escapo.
- Perfecto
569
00:43:16,872 --> 00:43:19,331
Se cayo y escapo.
Se te cayo..
570
00:43:19,584 --> 00:43:23,128
- Y escapo
- Salto y escapó.
571
00:43:23,713 --> 00:43:27,841
Creo que quiero alguien mas que diga
que le pasó al pez.
572
00:43:28,051 --> 00:43:29,051
¿Qué le paso al pez?
573
00:43:31,763 --> 00:43:36,934
Le salieron piernas y escapo.
No me creerás me dio en la cabeza.
574
00:43:37,143 --> 00:43:41,105
No, no, tenia piernas
Si. escapo por que tenia piernas
575
00:43:41,314 --> 00:43:42,731
- ¿Piernas?
- Se esfumó
576
00:43:43,358 --> 00:43:45,150
- Bien, te creo
- Si.
577
00:43:45,943 --> 00:43:47,444
- Vayamos a buscarlo.
- Si claro
578
00:43:53,452 --> 00:43:54,452
Fue bueno
579
00:43:54,911 --> 00:43:57,621
- Capturarlo es...
- Es algo increíble,
580
00:43:57,873 --> 00:44:03,544
pueden ir a la villa y hay una tienda
y pueden comprar..
581
00:44:04,797 --> 00:44:08,466
Comida increíble, diferente a la
que comen en casa.
582
00:44:08,717 --> 00:44:11,761
Y no tienen que cocinarla.
Viene en pequeños potes,
583
00:44:12,054 --> 00:44:14,596
- no tienes que servirla si quieres.
- Si.
584
00:44:14,890 --> 00:44:18,767
- Comerla en la tienda.
- Tienen su cuchara, y comen esta..
585
00:44:19,562 --> 00:44:22,313
- Increíble comida de asía o India.
- India China
586
00:44:22,732 --> 00:44:24,232
- De todo el mundo
- SI.
587
00:44:24,942 --> 00:44:28,862
Mi favorta es el burrito,
que es algo mexicano.
588
00:44:29,155 --> 00:44:30,906
- La mía es la tailandesa
- Tailandesa.
589
00:44:31,324 --> 00:44:32,574
- Es deliciosa.
- Si.
590
00:44:44,336 --> 00:44:49,633
- ¿Como te fue hoy?
- Creo que fue un buen día.
591
00:44:50,677 --> 00:44:53,595
Y Ruth fue a buscar agua.
592
00:44:54,431 --> 00:44:58,684
Suena como buena idea.
Antes de ir a dormir.
593
00:45:04,274 --> 00:45:12,274
Y yo dije que si las dos traían cubos
de agua, entonces seria la edad media.
594
00:45:14,159 --> 00:45:15,368
- ¿Lo hicistes?
- No
595
00:45:31,469 --> 00:45:33,844
Debemos hacer algo.
596
00:45:34,305 --> 00:45:35,305
Escucha.
597
00:45:38,184 --> 00:45:39,600
April, no April
598
00:45:49,737 --> 00:45:51,780
- ¿Que sucede?
- ¿Esta bien?
599
00:45:55,451 --> 00:45:57,619
Emily.
Emily.
600
00:45:57,996 --> 00:45:58,996
April
601
00:45:59,205 --> 00:46:00,205
Dame una silla
602
00:46:04,878 --> 00:46:06,086
Bien.
603
00:46:09,174 --> 00:46:10,174
¿Qué pasa?
604
00:46:11,051 --> 00:46:12,509
Esta bien calma.
605
00:46:14,471 --> 00:46:16,388
- ¿Cuanto?
- Lleva asi un tiempo.
606
00:46:16,681 --> 00:46:17,848
Ponía en la silla.
607
00:46:24,982 --> 00:46:25,982
Recuéstala
608
00:46:40,998 --> 00:46:41,998
PUede ser..
609
00:46:45,002 --> 00:46:46,085
Busca un cuchillo.
610
00:46:54,595 --> 00:46:55,428
- No lo hagas, que..
- Cállate
611
00:46:55,596 --> 00:46:56,596
Es de locos
612
00:46:57,849 --> 00:46:59,057
No se siente bien.
613
00:47:00,768 --> 00:47:01,601
Rápido Fuera,
614
00:47:01,644 --> 00:47:04,771
Saquenla afuera rápido.
615
00:47:05,148 --> 00:47:06,148
¿Qué haces?
616
00:47:06,399 --> 00:47:07,608
Vamos.
617
00:47:16,117 --> 00:47:17,117
Hacia alia.
618
00:47:17,869 --> 00:47:18,869
A ese árbol.
619
00:47:21,456 --> 00:47:23,749
Atenla al árbol.
620
00:47:34,428 --> 00:47:36,429
Le pasa a las chicas.
621
00:47:36,763 --> 00:47:41,600
Esos gritos son premoniciones del fin
del mundo
622
00:47:42,101 --> 00:47:44,020
Atenla alrededor, asi.
623
00:47:48,484 --> 00:47:49,609
Hija mía.
624
00:48:49,838 --> 00:48:54,842
- Te entiendo pero estamos en su tierra.
- No podemos estar asi.
625
00:48:55,052 --> 00:48:59,722
- Prometimos que no interferiríamos.
- Hay lobos por aquí.
626
00:48:59,974 --> 00:49:05,270
Hay como., solo porque seamos..
No significa que tomemos parte de esto,
627
00:49:05,520 --> 00:49:08,773
- no podemos solo irnos..
- Lo mejor que podemos hacer, es tener..
628
00:49:09,024 --> 00:49:13,570
Una historia. Y mostrarla al mundo.
Y si quieres a la policía, bien.
629
00:49:13,821 --> 00:49:15,280
Si, esto está jodido.
630
00:49:18,910 --> 00:49:21,203
Pero no podemos ir y desatarla.
631
00:49:21,996 --> 00:49:26,625
Hemos visto cosas duras, ¿bien?
Mierda muy mala.
632
00:49:27,877 --> 00:49:31,587
No puede ir ahí
como un policía e interferir.
633
00:49:31,839 --> 00:49:35,592
- No es..
- No puedo ver.
634
00:49:36,052 --> 00:49:40,722
Atar epilépticos a un árbol y estar
de acuerdo con eso.
635
00:49:40,973 --> 00:49:43,851
- Bien si, lo veo.
- No voy a estarlo..
636
00:49:44,144 --> 00:49:46,864
- Quedémonos uno o dos dias mas
- Ya no estoy haciendo un documental,
637
00:49:47,063 --> 00:49:50,191
guardare esto, es evidencia hasta
donde lo veo.
638
00:49:51,443 --> 00:49:53,152
- Bello brillo de sol hoy.
- Gracias.
639
00:50:04,122 --> 00:50:05,122
Hija
640
00:50:08,419 --> 00:50:10,378
Hija del señor.
641
00:50:10,796 --> 00:50:11,796
Gracias sr.
642
00:50:12,840 --> 00:50:14,632
Por tu magnifica señal
643
00:50:26,312 --> 00:50:27,854
Esta bien en el árbol
644
00:50:29,815 --> 00:50:32,692
¿Has visto otras personas aparte
de las que viven aquí?
645
00:50:33,402 --> 00:50:34,820
- No
- ¿No?
646
00:50:36,238 --> 00:50:39,866
- ¿Has visto el pueblo?
- No
647
00:50:40,493 --> 00:50:42,327
- ¿Nunca has visto el pueblo?
- No
648
00:50:42,829 --> 00:50:43,829
¿O la ciudad?
649
00:50:44,497 --> 00:50:45,581
¿Las luces de la ciudad?
650
00:50:47,708 --> 00:50:50,002
¿Y que crees de que estemos aquí
filmando?
651
00:50:50,253 --> 00:50:51,545
Me gustas.
652
00:50:56,760 --> 00:51:00,638
Básicamente es un micrófono, que graba,
653
00:51:02,808 --> 00:51:10,808
Yo y Joudie, probablemente
nos vayamos en la manana.
654
00:52:04,079 --> 00:52:05,829
Si quieres venir con nosotros.
655
00:52:15,257 --> 00:52:17,216
Este lugar pronto no será como es.
656
00:52:36,403 --> 00:52:38,112
No tienes que quedarte en el.
657
00:52:41,075 --> 00:52:44,577
- ¿Dios le habla a usted?
- Por supuesto que si
658
00:52:45,287 --> 00:52:49,332
Le habla a todos. Todo depende
de cuanto lo escuches
659
00:52:49,500 --> 00:52:51,626
¿Y le dijo que atara a Samara
a un árbol?
660
00:52:51,836 --> 00:52:56,423
Los gritos de Samara anuncian
el comienzo
661
00:52:56,632 --> 00:52:58,048
- de la segunda parte de la profecía
- Los gritos de la chica
662
00:52:58,259 --> 00:53:01,970
Los gritos de la chica correcto, el
segundo tormento
663
00:53:03,473 --> 00:53:05,599
Me gustaría saber mas de ti.
664
00:53:07,393 --> 00:53:08,393
¿Yo?
665
00:53:08,477 --> 00:53:09,728
Dime de ti
666
00:53:12,065 --> 00:53:17,194
- Creo que podemos cortar ahora.
- No, sigue rodando, será bueno después.
667
00:53:19,781 --> 00:53:20,781
Bien.
668
00:53:22,742 --> 00:53:24,410
¿Qué le gustaría saber?
669
00:53:25,078 --> 00:53:26,620
¿Cree?
670
00:53:27,831 --> 00:53:30,708
No se que tenga que ver mi creencia
con su historia
671
00:53:32,544 --> 00:53:36,380
Creer es la fabrica mas fuerte de
la humanidad
672
00:53:38,425 --> 00:53:41,969
Toda tu vida has sentido algo.
673
00:53:42,554 --> 00:53:48,559
Algo mas grande que tu, una fuerza
alándote como magnetismo
674
00:53:50,062 --> 00:53:51,542
¿Qué quiere exctamente decir con eso?
675
00:53:52,481 --> 00:53:55,900
- Estas aquí por una razón.
- Si.
676
00:53:57,319 --> 00:53:59,529
Eres especial Joudie.
Lo eres
677
00:53:59,864 --> 00:54:03,450
Esto no va sobre Jodie.
678
00:54:03,701 --> 00:54:07,370
- Kevin, está bien, solo..
- Ella no va a ser..
679
00:54:07,580 --> 00:54:09,456
- Por favor.
- Deja al hombre hablar.
680
00:54:09,707 --> 00:54:13,585
- Lo siento por favor
- Solo digo, casarte con tus hijas
681
00:54:13,836 --> 00:54:20,676
es algo enfermo, de personas locas,
682
00:54:21,468 --> 00:54:24,179
- Lo se, creeme, por favor..
- Yo creo.
683
00:54:24,681 --> 00:54:26,098
- Por favor
- Michael, lo siento.
684
00:54:28,560 --> 00:54:30,310
Está bien.
Está bien.
685
00:54:33,064 --> 00:54:35,858
Me gustaría compartir algo con ustedes.
686
00:54:38,987 --> 00:54:39,987
¿Si?
687
00:54:46,286 --> 00:54:47,286
Quería.
688
00:54:48,330 --> 00:54:49,330
Mostrarnos...
689
00:54:51,500 --> 00:54:52,917
¿Sabes que fue eso?
690
00:54:54,169 --> 00:54:55,169
No
691
00:54:55,838 --> 00:55:01,217
Esa fue la mirada que tendré en el rostro
cuando la ultima de mis hijas se vaya.
692
00:55:01,510 --> 00:55:04,429
Irse para complir la profecía.
693
00:55:14,106 --> 00:55:18,526
- Es muy dulce.
¿Y estás feliz de que crezca aquí?
694
00:55:19,361 --> 00:55:20,445
- Claro.
- Si.
695
00:55:21,072 --> 00:55:27,744
- ¿Y has estado aquí, toda tu vida7
- Si, uno nace y se cria aquí?
696
00:55:33,084 --> 00:55:34,484
¿Nunca has ido a ningún otro lugar?
697
00:55:35,920 --> 00:55:36,962
- No ¿No?
698
00:55:37,172 --> 00:55:38,172
No
699
00:55:38,757 --> 00:55:40,841
Por qué iría, estamos bien aquí.
700
00:55:47,224 --> 00:55:50,059
Si, Michael es bueno con las luces.
701
00:55:54,398 --> 00:55:55,398
Lo siento
702
00:55:56,483 --> 00:55:57,483
¿Estas bien?
703
00:55:58,026 --> 00:56:00,069
Si, ¿terminaste?
704
00:56:00,862 --> 00:56:03,614
- Terminare en unos min, ¿esta bien?
- Solo apúrate, solo..
705
00:56:05,701 --> 00:56:07,368
Debo llevarla, lo siento.
706
00:56:07,619 --> 00:56:09,619
- Lo siento, volvere en unos min.
- Solo un segundo
707
00:56:10,539 --> 00:56:11,539
Aguanta la puerta.
708
00:56:15,586 --> 00:56:17,186
- ¿Que pasa?
- Tenemos que salir de aquí,
709
00:56:17,296 --> 00:56:18,795
¿Qué?
- Ven te lo mostraré.
710
00:56:21,509 --> 00:56:23,149
Dios. Kevin. ¿que pasa?, estoy tratando..
711
00:56:24,010 --> 00:56:25,345
Por aquí.
712
00:56:25,805 --> 00:56:26,805
Mierda.
713
00:56:29,724 --> 00:56:30,724
Aquí.
714
00:56:36,107 --> 00:56:37,107
6sa ano
715
00:56:38,985 --> 00:56:40,444
Dios mió, ¿qué es eso?
716
00:56:46,743 --> 00:56:47,992
¿Qué cojones es?
717
00:56:53,416 --> 00:56:55,209
¿Qué esto es bueno para la prensa, no?
718
00:56:57,420 --> 00:56:59,421
¿No es lo que creo que es?
719
00:57:02,217 --> 00:57:03,217
¿Como lo encontraste?
720
00:57:04,344 --> 00:57:08,847
No me parece que este sea el lugar
que creías.
721
00:57:11,184 --> 00:57:12,977
- Dios
- Debo haberme perdido
722
00:57:14,897 --> 00:57:16,772
- ¿Quién es?
- No lo se
723
00:57:17,149 --> 00:57:18,566
- Si, bien
- ¿Estás bien?
724
00:57:18,776 --> 00:57:20,526
- Si. estoy bien.
- La camara
725
00:57:21,653 --> 00:57:23,529
Ven Bien, de acuerdo.
726
00:57:24,573 --> 00:57:25,573
Grabando.
727
00:57:26,367 --> 00:57:27,825
- ¿Estas bien?
- Si estoy bien.
728
00:57:28,035 --> 00:57:29,827
No tenemos que hacer esto,
podemos irnos ahora mismo
729
00:57:30,037 --> 00:57:31,357
- No
- Estas parada sobre un dedo.
730
00:57:31,372 --> 00:57:33,206
- Lo haremos.
- Estas parada sobre un dedo.
731
00:57:33,499 --> 00:57:34,499
Dios mío.
732
00:57:35,876 --> 00:57:42,007
Estoy parada, sobre lo que parece ser,
un asesinato, yo y mi camarógrafo.
733
00:57:42,215 --> 00:57:45,010
Kevin, lo encontramos hace
solo unos minutos.
734
00:57:46,179 --> 00:57:47,220
Por ver aquí,
735
00:57:48,389 --> 00:57:51,975
Dedos, zapatos,
736
00:57:53,978 --> 00:57:56,146
Y las entrañas de alguien.
737
00:57:56,898 --> 00:57:59,233
- ¿Estás bien?
- Si estoy bien, estoy bien.
738
00:58:00,026 --> 00:58:00,859
Mierda.
739
00:58:00,984 --> 00:58:02,144
Entonces, ¿que hacemos ahora?
740
00:58:04,948 --> 00:58:05,948
Volvemos
741
00:58:06,658 --> 00:58:14,164
En la mañana podremos decir, que tenemos
un buen expediente,
742
00:58:14,374 --> 00:58:17,084
de esta comunidad agraria.
743
00:58:18,587 --> 00:58:24,175
Lo llevaremos al coche y nos
perderemos de aquí.
744
00:58:24,843 --> 00:58:25,843
- Genial
- Vamos.
745
00:58:28,095 --> 00:58:31,307
No se, necesitamos, mostrar esto.
746
00:58:37,648 --> 00:58:38,648
Kevin, no.
747
00:58:39,817 --> 00:58:41,234
¿Estás bien?
748
00:58:42,236 --> 00:58:43,570
Necesita agua
749
00:58:46,198 --> 00:58:47,949
Debemos regresar.
750
00:58:50,328 --> 00:58:51,328
Vamos.
751
00:58:53,706 --> 00:58:54,706
Por aquí.
752
00:58:58,461 --> 00:59:02,172
Las cosas están cambiando,
les diré esto..
753
00:59:02,590 --> 00:59:04,633
Las cosas están cambiando.
754
00:59:05,927 --> 00:59:10,555
La confianza de que cada dia cambiamos
755
00:59:13,017 --> 00:59:17,146
El nuevo mundo nos llama.
Mas fuerte.
756
00:59:17,772 --> 00:59:18,814
- Si
- Si.
757
00:59:19,024 --> 00:59:22,359
Ustedes, se merecen estar ahí.
Todas ustedes, todas ustedes,
758
00:59:22,569 --> 00:59:24,778
son especiales.
Y lo saben.
759
00:59:28,492 --> 00:59:29,492
Si
760
00:59:29,868 --> 00:59:33,287
En algún lugar profundo dentro de mi.
761
00:59:34,164 --> 00:59:37,833
Siento algo, que no esta bien
762
00:59:40,295 --> 00:59:43,631
Algo, está reteniéndonos.
763
00:59:43,924 --> 00:59:48,636
Reteniéndonos de completar nuestra obra.
764
00:59:48,887 --> 00:59:52,181
Tantos dias y noches.
765
00:59:53,017 --> 00:59:57,562
Por lo que hemos trabajado y rezado
todo este tiempo.
766
01:00:00,274 --> 01:00:05,445
Alguien de aquí, ¿quién es?
767
01:00:07,281 --> 01:00:13,703
¿Quién en este cuarto se retiene en su
corazón7
768
01:00:15,623 --> 01:00:18,959
Haga lo que sabe que es correcto.
769
01:00:30,555 --> 01:00:34,600
Mi hermosa chica,
770
01:00:38,522 --> 01:00:45,403
La primera que se retiene.
Debe ser la primera en irse.
771
01:00:51,827 --> 01:00:54,620
¿Qué están haciendo?
NO tengo idea de lo que hacen aquí
772
01:01:22,150 --> 01:01:26,236
Te di el privilegio de ser la primera.
773
01:01:26,946 --> 01:01:28,280
Mi chica Nave.
774
01:01:53,140 --> 01:01:56,142
¿Quién tirará la primera piedra?
775
01:01:56,435 --> 01:01:58,519
Esperen, esperen
Esperen, esperen.
776
01:01:58,937 --> 01:02:01,731
Nadie apedreara a nadie.
777
01:02:02,065 --> 01:02:04,775
- No se cual es tu plan. pero.
- No tienes razón.
778
01:02:05,027 --> 01:02:08,488
No tienes que escuchar a este loco.
779
01:02:08,697 --> 01:02:12,200
- Ese hombre los engana
- No tienes razón
780
01:02:13,285 --> 01:02:16,663
- Los engaña.
- Claro, que les traigo paz.
781
01:02:16,872 --> 01:02:20,208
He limpiado sus almas
782
01:02:20,501 --> 01:02:21,501
Mira
783
01:02:22,211 --> 01:02:24,712
- El no es Jesús.
- No tienes razón.
784
01:02:25,673 --> 01:02:28,633
Vamos, vamos Nave tenemos que irnos.
Aléjate
785
01:02:28,968 --> 01:02:29,968
Aléjate
786
01:02:31,053 --> 01:02:33,096
- No lo hagan
- Ven conmigo
787
01:02:33,306 --> 01:02:34,306
Puedo salvarte.
788
01:02:38,603 --> 01:02:40,771
- Por favor, por favor
- Para, para
789
01:02:40,938 --> 01:02:42,564
- Esta bien.
- Kevin espera.
790
01:02:44,817 --> 01:02:46,443
Esta bien Kevin
791
01:02:47,695 --> 01:02:49,071
¿Estás bien Kevin?
792
01:02:49,739 --> 01:02:53,659
Escúchenla
793
01:03:00,292 --> 01:03:01,292
Mierda.
794
01:03:11,803 --> 01:03:13,763
¿Quién tirara la primera piedra?
795
01:03:24,191 --> 01:03:25,191
Mierda.
796
01:03:37,788 --> 01:03:39,539
Esta ahí.
797
01:03:40,708 --> 01:03:42,000
- Te quiero.
- Gracias Nave.
798
01:03:43,419 --> 01:03:45,295
Dejaste tu vida
799
01:03:45,671 --> 01:03:47,339
La dejaste por todos.
800
01:03:48,174 --> 01:03:50,425
Ella lo logro
801
01:03:53,930 --> 01:03:55,389
- Se fue.
- Se fue
802
01:03:56,766 --> 01:03:58,600
- Gracias
- Gracias.
803
01:04:07,277 --> 01:04:08,861
Kevin, no, espera, no te vayas.
804
01:04:09,070 --> 01:04:10,904
Somos testigos de u n asesinato,
debemos ir a la policía,
805
01:04:11,114 --> 01:04:13,532
Lo se no estot buscando una historia
806
01:04:13,742 --> 01:04:15,576
- Haz lo que quieras me voy.
- No me dejes aquí por mi cuenta
807
01:04:16,036 --> 01:04:19,413
- Estas son noticias para empezar.
¿Qué mierda pasa contigo7
808
01:04:19,664 --> 01:04:20,664
¿Qué pasa conmigo?
809
01:04:20,707 --> 01:04:24,418
Bien, no estoy dejando este lugar
sin Amy, ¿de acuerdo?
810
01:04:24,628 --> 01:04:28,130
Tiene 8, se lo que le esta haciendo
a esas chicas
811
01:04:28,340 --> 01:04:31,050
- Y no me iré sin ella.
- Me voy
812
01:04:31,218 --> 01:04:32,718
Kevin, no me dejes
813
01:04:34,513 --> 01:04:35,513
Kevin
814
01:04:44,440 --> 01:04:46,399
Probando, ¿si?
815
01:05:28,527 --> 01:05:32,488
Pienso que tal vez es tiempo
de que me vaya.
816
01:05:33,198 --> 01:05:34,198
¿Por qué?
817
01:05:35,242 --> 01:05:36,242
Bueno.
818
01:05:37,619 --> 01:05:39,537
Creo que he estado lo suficiente.
819
01:05:44,877 --> 01:05:47,170
¿Me mostrarás como regresar al coche?
820
01:05:49,298 --> 01:05:50,298
¿Por qué no?
821
01:05:50,799 --> 01:05:51,924
No puedo
822
01:05:54,511 --> 01:05:55,845
Bien.
823
01:06:00,017 --> 01:06:01,977
Amy, voy a decirte algo que
probablemente no deba.
824
01:06:10,278 --> 01:06:11,444
¿Donde está Kevin, Joudie?
825
01:06:13,322 --> 01:06:16,575
Tuvo que irse al bosque.
826
01:06:17,452 --> 01:06:19,036
Sin su equipo.
827
01:06:25,627 --> 01:06:26,627
Mierda
828
01:06:37,973 --> 01:06:39,640
Alejarla de nosotros.
829
01:06:40,267 --> 01:06:42,685
Nosotros, debemos irnos esta noche.
830
01:06:43,603 --> 01:06:47,648
No podemos dejar que nos diga lo que
podemos y lo que no podemos hacer.
831
01:06:48,692 --> 01:06:53,654
Asi que todos nos iremos esta noche
para unirnos todos.
832
01:06:55,532 --> 01:06:56,532
¿Bien?
833
01:06:56,617 --> 01:07:00,495
Chicas, deben estar emocionadas
por esto.
834
01:07:00,663 --> 01:07:01,663
- Si
- Si
835
01:07:01,705 --> 01:07:02,997
¿Saben lo que significa?
836
01:07:03,457 --> 01:07:06,084
¿Eso significa que veremos a San
y Joe?
837
01:07:06,919 --> 01:07:09,045
- ¿Y a Peter?
- Si. Peter también.
838
01:07:09,255 --> 01:07:10,922
- ¿Y a Nave?
- Si. también
839
01:07:11,841 --> 01:07:15,301
Miren. Michael, esta preparando todo
para nuestra ida.
840
01:07:15,553 --> 01:07:19,598
¿Van a explicarles lo que tienen que hacer,
tienen que seguir todo, entendido?
841
01:07:20,266 --> 01:07:24,394
Tienen que hacer lo que les digan
lo nesecitan, tienen, deben hacerlo.
842
01:07:24,771 --> 01:07:26,855
Entonces, debemos marcharnos
esta noche
843
01:07:27,106 --> 01:07:28,607
- Michael
- Michael si.
844
01:07:28,900 --> 01:07:29,900
Acércate Michael.
845
01:07:30,276 --> 01:07:31,485
¿Hay otra manera?
846
01:07:33,112 --> 01:07:34,863
- ¿Amber?
- No puede ser
847
01:07:35,114 --> 01:07:36,365
Amber, hija mía,
848
01:07:37,242 --> 01:07:39,159
Cuando la ultima de mis chicas se vayan,
849
01:07:39,786 --> 01:07:45,082
El mundo, se romperá y ardera,
muerte es lo único que dejaremos
850
01:07:45,333 --> 01:07:48,752
en este mundo, ahora es nuestra
oportunidad, ahora.
851
01:07:48,962 --> 01:07:49,962
Yo. yo solo no.
852
01:07:58,221 --> 01:08:00,514
Tu hija sera la primera en irse
853
01:08:12,319 --> 01:08:14,153
No querrás dejarla sola, ¿no?
854
01:08:17,199 --> 01:08:18,449
Bebe, hija mia
855
01:08:19,910 --> 01:08:21,494
- Esta bien
- Bebe
856
01:08:25,332 --> 01:08:26,791
Bendita seas, hija mia.
857
01:08:27,877 --> 01:08:28,877
Bendita seas.
858
01:08:47,939 --> 01:08:50,107
Está bien Está bien
859
01:08:51,526 --> 01:08:56,155
Esta bien.
Todo será maravilloso.
860
01:08:57,782 --> 01:08:59,408
Todo sera maravilloso
861
01:09:06,124 --> 01:09:07,124
Bien
862
01:09:11,296 --> 01:09:14,465
Todo estará bien, sera
un mejor lugar
863
01:09:36,655 --> 01:09:37,655
Aquí vamos
864
01:09:39,867 --> 01:09:40,992
Toma un sorbo
865
01:10:20,992 --> 01:10:23,285
No llores, no hagan eso, eso es.
866
01:10:23,996 --> 01:10:25,287
Se valiente, se fuerte
867
01:10:28,625 --> 01:10:34,005
Se valiente, se fuerte.
Sean valientes, todas llegarán.
868
01:10:34,214 --> 01:10:37,050
Asi es, todo terminará pronto
869
01:10:38,385 --> 01:10:40,345
Asi es, pronto estarás ahí,
es todo
870
01:10:42,014 --> 01:10:46,518
Estaran bien
Es bueno, pronto estarán allí.
871
01:10:47,186 --> 01:10:50,480
No se molesten chicas por favor,
no se molesten
872
01:10:51,482 --> 01:10:56,069
Estaran bien
Ahi vamos, todo bien.
873
01:10:57,029 --> 01:10:59,531
Todo bien, pronto estaran allí.
874
01:10:59,866 --> 01:11:01,867
Sean fuerte, sean fuerte.
875
01:11:02,410 --> 01:11:05,579
Sean fuerte pronto estaran bien
876
01:11:06,581 --> 01:11:08,497
- Ahí vamos.
- Se fue
877
01:11:09,918 --> 01:11:12,920
Se ha ido Ves qué fácil es?
878
01:11:13,254 --> 01:11:16,590
Esta en paz. y pronto
879
01:11:16,799 --> 01:11:17,882
tu estaras en paz.
880
01:11:19,761 --> 01:11:21,345
Eso es.
881
01:11:33,316 --> 01:11:38,321
Vamos, solo bebe, bebe, así es.
Ya esta
882
01:11:41,909 --> 01:11:42,909
En paz.
883
01:11:44,453 --> 01:11:46,204
Joudie ven aquí
884
01:11:58,050 --> 01:11:59,092
Ven con nosotros
885
01:12:01,636 --> 01:12:02,636
Juntos
886
01:12:11,147 --> 01:12:12,355
Eso es hija mía.
887
01:12:21,616 --> 01:12:23,158
No se molesten hijas mías.
888
01:12:26,162 --> 01:12:30,999
No llores, no hagan eso
Se valiente, se fuerte
889
01:12:33,628 --> 01:12:36,005
Se valiente, se fuerte.
890
01:12:36,881 --> 01:12:38,131
Asi chicas, bien
891
01:12:39,801 --> 01:12:40,801
Corre
892
01:12:42,721 --> 01:12:44,847
¿A donde vas hija?
893
01:12:50,562 --> 01:12:53,022
¿Debemos irnos, bien?
894
01:12:54,316 --> 01:12:55,316
Apúrate.
895
01:12:56,860 --> 01:12:58,111
Ven por aquí
896
01:13:21,260 --> 01:13:22,260
La silla, toma la silla
897
01:13:29,394 --> 01:13:31,019
Mueve el banco, muévelo.
898
01:13:40,613 --> 01:13:43,532
¿Dónde estás? ¿donde?
899
01:13:49,873 --> 01:13:50,873
Amy
900
01:13:52,417 --> 01:13:55,127
- Debes venir.
- Amy
901
01:13:57,881 --> 01:13:58,881
Dios
902
01:14:04,638 --> 01:14:05,638
Amy.
903
01:14:05,973 --> 01:14:06,805
Dios
904
01:14:06,849 --> 01:14:07,849
Amy.
905
01:14:09,268 --> 01:14:11,102
Quédate ahí Quédate ahí
906
01:14:12,771 --> 01:14:14,104
Mantente callada.
907
01:14:32,083 --> 01:14:33,250
Para, para
908
01:14:34,043 --> 01:14:35,544
Esta bien, esta bien
909
01:14:36,212 --> 01:14:38,672
Contra la puerta,
contra la puerta.
910
01:14:40,007 --> 01:14:41,299
Contra la puerta
911
01:14:42,301 --> 01:14:43,301
Dios.
912
01:14:45,263 --> 01:14:47,139
Esta bien Amy, contra la puerta.
913
01:14:59,152 --> 01:15:02,112
Acabará pronto.
914
01:15:08,620 --> 01:15:13,249
Empuja contra la puerta.
915
01:15:13,875 --> 01:15:14,875
Amy.
916
01:15:16,795 --> 01:15:17,795
Por Dios.
917
01:15:20,549 --> 01:15:22,049
Apúrate, vamos, vamos.
918
01:15:27,556 --> 01:15:28,556
Rápido, apúrate.
919
01:15:33,062 --> 01:15:35,855
Regresa no te vayas.
920
01:15:38,566 --> 01:15:40,694
Regresa aquí.
921
01:15:50,246 --> 01:15:51,246
Amy
922
01:15:52,999 --> 01:15:54,416
Amy. ¿donde estás?
923
01:15:56,711 --> 01:15:58,670
Amy, vayamos al coche.
924
01:16:02,759 --> 01:16:03,759
Amy
925
01:16:20,193 --> 01:16:21,317
Amy
926
01:16:23,655 --> 01:16:24,905
Amy
927
01:16:35,626 --> 01:16:36,626
Michael
928
01:16:41,840 --> 01:16:43,258
Amy.
929
01:16:49,223 --> 01:16:50,890
Amy. ¿dónde estas?
67492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.