All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S03E11.WEBRip.x264-TBS - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,446 --> 00:00:02,470 That's Lena's foster home. 2 00:00:02,547 --> 00:00:04,707 The house is very nice. 3 00:00:04,890 --> 00:00:07,528 There's a swing set in the backyard. 4 00:00:07,648 --> 00:00:09,984 Now you know where she is. 5 00:00:10,137 --> 00:00:12,622 Where is my money? 6 00:00:12,700 --> 00:00:15,720 I don't know where your Goddamn money is! 7 00:00:21,776 --> 00:00:25,177 So the boys gave you your cut of the money already, huh? 8 00:00:25,246 --> 00:00:27,135 No, but they will. They know 9 00:00:27,262 --> 00:00:29,359 not to screw the idea man. 10 00:00:29,464 --> 00:00:33,334 You're never gonna see a penny of that money. 11 00:00:40,133 --> 00:00:42,519 Billy cleared out the bar safe. 12 00:00:42,596 --> 00:00:45,022 This is what you wanted, right? 13 00:00:50,224 --> 00:00:56,071 ♪ She stares deeply 14 00:00:56,149 --> 00:00:59,884 ♪ Locked inside me 15 00:01:00,014 --> 00:01:03,049 ♪ Burnin' brightly 16 00:01:05,819 --> 00:01:11,104 ♪ One they know that I cannot take ♪ 17 00:01:11,182 --> 00:01:14,440 ♪ Waitin' for it all to begin 18 00:01:14,716 --> 00:01:17,917 ♪ Every night now, they'll win 19 00:01:21,682 --> 00:01:24,283 ♪ Come and meet my black hole 20 00:01:24,534 --> 00:01:28,171 ♪ Got a big black hole 21 00:01:28,249 --> 00:01:32,119 ♪ Got a big black hole 22 00:01:32,310 --> 00:01:35,829 ♪ I've got a big black hole 23 00:01:35,956 --> 00:01:40,025 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 24 00:01:40,094 --> 00:01:43,829 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 25 00:01:43,898 --> 00:01:46,098 ♪ Got a 26 00:02:22,585 --> 00:02:24,428 You have plans today? 27 00:02:28,591 --> 00:02:29,983 No, not really. 28 00:02:30,061 --> 00:02:32,890 I need us to go run an errand. 29 00:02:33,598 --> 00:02:35,439 Where? 30 00:02:36,048 --> 00:02:38,092 You drive. 31 00:02:39,100 --> 00:02:40,635 Okay. 32 00:02:43,118 --> 00:02:44,652 Look at you. 33 00:02:44,807 --> 00:02:46,540 You're all grown up. 34 00:03:02,759 --> 00:03:04,759 There's eggs in there if you want any. 35 00:03:04,827 --> 00:03:07,562 No, this is cool. 36 00:03:07,630 --> 00:03:10,186 You need a shower here. 37 00:03:10,503 --> 00:03:13,283 I was gonna hit the ones at the beach in a little bit. 38 00:03:13,474 --> 00:03:15,906 You need a real place to live. 39 00:03:16,172 --> 00:03:17,972 I'm good. 40 00:03:18,040 --> 00:03:19,774 Something on the Strand? 41 00:03:19,842 --> 00:03:21,842 Walk the surf, walk to work? 42 00:03:21,911 --> 00:03:23,043 You'd have a shower. 43 00:03:23,113 --> 00:03:24,979 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 44 00:03:25,047 --> 00:03:26,307 If you had a shower? Yeah. 45 00:03:26,385 --> 00:03:29,221 No, the walk the surf part. 46 00:03:29,657 --> 00:03:32,653 So, you're, uh, leaving for South Africa pretty soon, right? 47 00:03:32,731 --> 00:03:34,522 Mm-hmm. 48 00:03:35,125 --> 00:03:36,514 You good on cash? 49 00:03:36,688 --> 00:03:38,392 Oh, I'm good. 50 00:03:38,645 --> 00:03:39,928 Some big French board builder 51 00:03:39,996 --> 00:03:43,339 is gonna float me through the South Africa events. 52 00:03:43,743 --> 00:03:45,265 Good for you, man. 53 00:03:45,343 --> 00:03:49,137 Hey, I'm really sorry about your dad. 54 00:03:49,205 --> 00:03:51,940 Yeah. You know, I should've seen it coming. 55 00:03:52,008 --> 00:03:53,474 The guy was a junkie. 56 00:03:53,543 --> 00:03:54,809 How's Smurf doing? 57 00:03:54,877 --> 00:03:56,544 She mellow out at all in jail? 58 00:03:56,613 --> 00:03:58,212 Um... 59 00:03:58,552 --> 00:04:00,949 she bought us all burial plots. 60 00:04:03,551 --> 00:04:05,354 Wow. 61 00:04:18,434 --> 00:04:19,624 So? 62 00:04:21,237 --> 00:04:24,372 We gonna talk about jobs or... or what? 63 00:04:26,316 --> 00:04:28,636 How are you, man? You good? 64 00:04:31,381 --> 00:04:33,581 Great. 65 00:04:33,899 --> 00:04:36,031 Good talk. 66 00:04:48,829 --> 00:04:50,172 I give up. What are we doing here? 67 00:04:50,283 --> 00:04:51,928 That's where she is. 68 00:04:52,397 --> 00:04:53,530 Who? 69 00:04:53,670 --> 00:04:55,603 Lena. 70 00:04:55,923 --> 00:04:57,283 Looks nice. 71 00:04:57,361 --> 00:04:59,111 It's not nice. It's foster care. 72 00:04:59,230 --> 00:05:00,408 They got other kids there? 73 00:05:00,579 --> 00:05:01,475 They got another girl. 74 00:05:01,544 --> 00:05:03,277 - Well, that's great, man. - It's not great! 75 00:05:03,346 --> 00:05:06,648 You think her living with a bunch of strangers is great? 76 00:05:11,780 --> 00:05:13,506 Your friend Rudy can still get 77 00:05:13,584 --> 00:05:15,627 driver's licenses and passports, right? 78 00:05:15,786 --> 00:05:17,145 Yeah, why? 79 00:05:17,360 --> 00:05:19,823 Me and Lena need new I.D.s. 80 00:05:19,966 --> 00:05:21,455 Wait. 81 00:05:21,564 --> 00:05:23,764 No. You can't... 82 00:05:23,953 --> 00:05:25,033 No, man. 83 00:05:25,101 --> 00:05:26,891 I got the cash from the plane job. 84 00:05:26,969 --> 00:05:28,837 A-A-And what are you gonna do? You gonna kidnap Lena? 85 00:05:28,905 --> 00:05:30,371 Bail on the family? 86 00:05:30,440 --> 00:05:33,307 Y-You're on parole, man, all right? 87 00:05:36,593 --> 00:05:38,458 Jesus. 88 00:05:42,751 --> 00:05:44,697 What about you? 89 00:05:44,860 --> 00:05:47,582 You haven't done time since juvie. 90 00:05:47,990 --> 00:05:50,310 They would let you adopt her. 91 00:05:51,753 --> 00:05:54,327 I'll do all the work. You wouldn't have to do shit. 92 00:05:54,597 --> 00:05:56,188 No. 93 00:05:56,807 --> 00:05:59,222 Look. 94 00:05:59,666 --> 00:06:04,243 Can... can we just talk and have some breakfast, okay? 95 00:06:12,220 --> 00:06:13,414 Smurf? 96 00:06:13,483 --> 00:06:15,420 911. 97 00:06:15,818 --> 00:06:17,618 Great. 98 00:06:55,308 --> 00:06:56,640 Everything okay? 99 00:06:56,726 --> 00:06:57,858 You know it. 100 00:07:03,522 --> 00:07:05,255 Oh, yeah. 101 00:07:05,468 --> 00:07:07,135 Gracias, Ma. 102 00:07:10,006 --> 00:07:11,806 'Sup, guero? 103 00:07:14,811 --> 00:07:15,991 Who are they? 104 00:07:16,069 --> 00:07:17,798 What the hell's going on, Smurf? 105 00:07:19,281 --> 00:07:24,495 I've always done what I thought was best for the family. 106 00:07:24,718 --> 00:07:28,156 I know it hasn't always been popular, 107 00:07:28,394 --> 00:07:33,561 but it has always been the right thing to do. 108 00:07:39,400 --> 00:07:42,871 The money Baz stole from my storage unit 109 00:07:42,949 --> 00:07:45,438 belongs to all of us. 110 00:07:45,589 --> 00:07:48,709 We're here, Smurf. What do you want? 111 00:07:48,821 --> 00:07:52,872 Now, Baz and I had our disagreements, no doubt. 112 00:07:53,095 --> 00:07:55,316 I forgave him. 113 00:07:55,677 --> 00:08:00,566 But we cannot let what Lucy did slide. 114 00:08:00,701 --> 00:08:03,171 Jesus Christ, Smurf, how many times do we have to tell you? 115 00:08:03,274 --> 00:08:05,994 No, we're not gonna do this shit for you, okay? 116 00:08:06,109 --> 00:08:07,195 My God. 117 00:08:07,263 --> 00:08:11,799 Your brother was murdered in his driveway, 118 00:08:11,868 --> 00:08:14,268 and the bitch that walked away from it 119 00:08:14,337 --> 00:08:18,806 has just turned up with all our money. 120 00:08:18,875 --> 00:08:20,341 Is that good with you, Deran? 121 00:08:20,410 --> 00:08:24,527 No one's going to Mexico, all right, Smurf? 122 00:08:28,976 --> 00:08:30,885 All right, Craig. 123 00:08:31,230 --> 00:08:34,022 No one is going to Mexico. 124 00:09:00,748 --> 00:09:02,248 You kidnapped Marco? 125 00:09:02,326 --> 00:09:04,093 I did what I had to do. 126 00:09:05,888 --> 00:09:08,022 Marco told you he took our money? 127 00:09:08,090 --> 00:09:10,424 Yes, Andrew. Yes. 128 00:09:10,493 --> 00:09:14,362 Now, Lucy's gonna want her brother back. 129 00:09:14,430 --> 00:09:16,897 What if she doesn't, Smurf, huh? 130 00:09:16,899 --> 00:09:18,232 We get to shoot Marco in the head 131 00:09:18,301 --> 00:09:20,034 and then bury him in the desert. 132 00:09:20,102 --> 00:09:22,302 Does that sound right? 133 00:09:30,580 --> 00:09:32,580 Four grown men here, 134 00:09:32,649 --> 00:09:36,116 and I am the only one with a pair of balls. 135 00:09:36,186 --> 00:09:38,452 Out back. 136 00:09:38,521 --> 00:09:41,322 Talk about it out back, come on. 137 00:09:41,391 --> 00:09:42,790 A week, guys. 138 00:09:42,859 --> 00:09:45,726 She's been back a week, man. 139 00:09:45,795 --> 00:09:47,127 Anybody else wake up today 140 00:09:47,197 --> 00:09:48,462 thinking they were gonna have a normal day? 141 00:09:48,531 --> 00:09:49,930 She's gonna get us all killed. 142 00:09:50,000 --> 00:09:51,866 I told you she wouldn't take no for an answer. 143 00:09:51,934 --> 00:09:53,267 We don't even know if Lucy took it. 144 00:09:53,336 --> 00:09:54,802 - Now we do. - Bullshit. 145 00:09:54,871 --> 00:09:56,070 Who knows what Marco told her 146 00:09:56,138 --> 00:09:57,739 trying to get her to stop hurting him, man? 147 00:09:57,816 --> 00:09:59,674 It ain't right. It's not right. 148 00:09:59,742 --> 00:10:01,009 We wouldn't be standing here 149 00:10:01,077 --> 00:10:02,877 if Lucy didn't take that money, okay? 150 00:10:02,945 --> 00:10:05,613 Smurf decided that she was gonna do this 151 00:10:05,682 --> 00:10:07,818 as soon as we told her no. 152 00:10:11,291 --> 00:10:13,754 I'm not gonna start a war with some cartel bitch 153 00:10:13,823 --> 00:10:16,557 who smuggles drugs and people for a living. 154 00:10:16,710 --> 00:10:18,288 We can still walk away from this. 155 00:10:18,366 --> 00:10:19,427 He's right. 156 00:10:19,641 --> 00:10:21,161 Just let Smurf deal with it. 157 00:10:22,048 --> 00:10:23,288 No. 158 00:10:23,384 --> 00:10:25,704 Lucy's gonna think it was all of us no matter what. 159 00:10:25,793 --> 00:10:27,108 Smurf knows it. 160 00:10:30,462 --> 00:10:32,973 God damn it. 161 00:10:37,174 --> 00:10:39,914 We're handling this from now on in. 162 00:10:40,033 --> 00:10:41,449 Not you. 163 00:10:41,517 --> 00:10:43,384 How do you want to do it? 164 00:10:43,791 --> 00:10:45,920 Tell Lucy where to drop the money. 165 00:10:45,988 --> 00:10:47,655 Once we pick it up, 166 00:10:47,954 --> 00:10:50,658 we tell her where she can find Marco. 167 00:10:51,259 --> 00:10:53,381 She won't go for it. 168 00:10:53,738 --> 00:10:56,521 This is gonna have to be a face to face. 169 00:10:56,599 --> 00:10:58,066 Somewhere neutral, then. 170 00:10:58,276 --> 00:11:00,200 If Lucy knows the place ahead of time, 171 00:11:00,270 --> 00:11:01,602 we're screwed. 172 00:11:01,772 --> 00:11:03,671 It's too risky to move Marco. 173 00:11:03,908 --> 00:11:06,301 What, you want to do it here? 174 00:11:06,863 --> 00:11:08,142 It's better than getting pulled over 175 00:11:08,210 --> 00:11:12,639 with a Mexican national tied up and bleeding in your trunk. 176 00:11:12,940 --> 00:11:16,150 One of us could meet her close by and bring her here. 177 00:11:24,636 --> 00:11:25,769 J. 178 00:11:28,740 --> 00:11:29,873 Why me? 179 00:11:29,951 --> 00:11:32,834 She won't expect you to be as dangerous, baby. 180 00:11:35,554 --> 00:11:40,621 There's a restaurant off the 67... Dino's. 181 00:11:41,549 --> 00:11:44,312 I'm not doing this without a lot of firepower. 182 00:11:44,816 --> 00:11:46,556 Okay. 183 00:11:46,783 --> 00:11:48,783 J needs to scout the restaurant. 184 00:11:48,851 --> 00:11:52,420 He can swing by the house and get our gear. 185 00:11:54,324 --> 00:11:55,589 Go, baby. 186 00:12:23,963 --> 00:12:25,036 Bueno. 187 00:12:25,234 --> 00:12:28,587 Sorry, my Spanish is a little rusty. 188 00:12:30,221 --> 00:12:31,501 Smurf. 189 00:12:31,620 --> 00:12:34,762 You have some things that belong to me. 190 00:12:34,973 --> 00:12:36,631 What are you talking about? 191 00:12:36,761 --> 00:12:40,852 Jewelry, watches, platinum bars, 192 00:12:41,066 --> 00:12:44,665 cut stones, uncut stones, cash. 193 00:12:44,840 --> 00:12:47,976 Totaled, we're north of $7 million. 194 00:12:48,185 --> 00:12:49,345 I'm confused. 195 00:12:49,472 --> 00:12:52,855 Are you still pretending that you didn't steal from me? 196 00:12:55,852 --> 00:13:01,022 Because that's not the story that your brother is telling. 197 00:13:04,661 --> 00:13:06,587 Is Marco with you? 198 00:13:06,841 --> 00:13:08,396 He is. 199 00:13:12,735 --> 00:13:15,469 Whatever it is you think I did, 200 00:13:15,657 --> 00:13:18,138 it's between me and you, Smurf. 201 00:13:18,296 --> 00:13:19,973 Marco has nothing to do with it. 202 00:13:20,116 --> 00:13:22,810 He does now, baby. 203 00:13:25,033 --> 00:13:26,146 What do you want? 204 00:13:26,256 --> 00:13:28,216 I want my money. 205 00:13:30,986 --> 00:13:34,121 So you're holding my brother for ransom? 206 00:13:34,253 --> 00:13:36,120 It's not ransom. 207 00:13:36,268 --> 00:13:38,150 It's restitution. 208 00:13:44,381 --> 00:13:46,565 I'm gonna give you a few hours 209 00:13:46,643 --> 00:13:48,836 to gather all my things together, 210 00:13:48,948 --> 00:13:53,770 then I will call you with a time and a place to meet. 211 00:13:54,151 --> 00:13:56,448 Answer your phone. 212 00:14:01,804 --> 00:14:04,100 Puta. 213 00:14:05,425 --> 00:14:06,425 Jefa. 214 00:14:12,328 --> 00:14:13,527 Ahora. 215 00:14:17,867 --> 00:14:20,000 What's up? I have customers. 216 00:14:20,481 --> 00:14:23,203 Did you know that Pete and Smurf kidnapped somebody? 217 00:14:23,906 --> 00:14:25,139 No. 218 00:14:25,207 --> 00:14:26,674 Who'd they grab? 219 00:14:28,225 --> 00:14:30,657 Got someone that stole from Smurf. 220 00:14:30,808 --> 00:14:33,638 She's saying that they killed Baz, too. 221 00:14:34,106 --> 00:14:37,151 Smurf wants me to bring this guy's sister to a meet. 222 00:14:37,270 --> 00:14:38,912 Why you? 223 00:14:39,221 --> 00:14:41,701 Because she doesn't care if I get killed. 224 00:14:43,545 --> 00:14:45,030 Damn, dude. 225 00:14:45,173 --> 00:14:46,761 You got a hard-ass abuela. 226 00:14:51,753 --> 00:14:53,301 Look, I got to get back to work. 227 00:14:53,369 --> 00:14:54,827 I need your help. 228 00:14:55,104 --> 00:14:56,917 - Today? - Right now. 229 00:14:58,641 --> 00:15:00,174 Look, I'm not going in there 230 00:15:00,243 --> 00:15:03,111 without someone watching my back, okay? 231 00:15:05,428 --> 00:15:06,962 $300. 232 00:15:08,994 --> 00:15:11,185 Because I like you. 233 00:15:29,494 --> 00:15:32,295 Deran's moving the cars. 234 00:15:35,514 --> 00:15:39,413 I know how hard this is for you, Andrew. 235 00:15:39,828 --> 00:15:43,618 You did everything you could to try to warn Baz about Lucy. 236 00:15:43,686 --> 00:15:45,730 So did I. 237 00:15:48,369 --> 00:15:51,728 Women were always his weakness. 238 00:15:52,184 --> 00:15:58,321 What was your backup plan if we said no? 239 00:15:58,575 --> 00:16:01,008 I didn't have one. 240 00:16:12,383 --> 00:16:14,049 Where's Smurf? 241 00:16:14,317 --> 00:16:15,984 Outside with Pope. 242 00:16:21,046 --> 00:16:22,437 Does he ever shut up? 243 00:16:22,515 --> 00:16:24,946 Nope. 244 00:16:27,291 --> 00:16:28,831 Think he might be hungry. 245 00:16:28,931 --> 00:16:31,131 What do you want to eat, Marco? 246 00:16:31,201 --> 00:16:35,092 You want, uh, prime rib, lobster? 247 00:16:38,826 --> 00:16:40,675 Maybe we get him a water or something. 248 00:16:40,743 --> 00:16:41,767 He'll be fine. 249 00:16:41,845 --> 00:16:43,445 He's gonna be home in a few hours anyway. 250 00:16:53,089 --> 00:16:55,480 I'm gonna get him a water. 251 00:17:19,602 --> 00:17:22,250 Should've told Baz about Lucy. 252 00:17:22,935 --> 00:17:24,129 Baz was a grown man. 253 00:17:24,207 --> 00:17:26,120 He had to know what she was into. 254 00:17:26,188 --> 00:17:30,725 We knew how dangerous she was and we didn't say shit. 255 00:17:31,968 --> 00:17:33,461 Baz got himself killed, man. 256 00:17:33,529 --> 00:17:35,063 What's that supposed to mean? 257 00:17:35,131 --> 00:17:36,522 It means if he hadn't ripped off Smurf, 258 00:17:36,599 --> 00:17:38,066 the money would still be in the storage unit 259 00:17:38,134 --> 00:17:40,140 and we wouldn't be dealing with any of this right now. 260 00:17:46,409 --> 00:17:50,210 All that shit about going outside the family. 261 00:17:50,212 --> 00:17:54,399 And she hires gangbangers to nab Marco behind our backs. 262 00:17:54,844 --> 00:17:58,476 Makes you wonder what else she's been keeping from us. 263 00:18:25,600 --> 00:18:26,781 What took you so long? 264 00:18:26,849 --> 00:18:28,216 Traffic. 265 00:18:29,852 --> 00:18:31,652 - You got the vests? - Yeah. 266 00:18:41,063 --> 00:18:42,196 No, baby. 267 00:18:42,265 --> 00:18:44,906 You can't wear that to go meet Lucy. 268 00:18:45,049 --> 00:18:46,066 Why not? 269 00:18:46,144 --> 00:18:47,335 I'll put a sweatshirt over it. 270 00:18:47,403 --> 00:18:49,467 She'll notice. 271 00:18:49,618 --> 00:18:54,368 Lucy wants this to go very smoothly. 272 00:18:54,812 --> 00:18:59,699 We need her to believe that we trust her, okay? 273 00:18:59,882 --> 00:19:01,749 Okay. 274 00:19:58,474 --> 00:20:00,064 What's gonna stop me from grabbing you 275 00:20:00,142 --> 00:20:02,010 and taking you to Mexico right now? 276 00:20:02,373 --> 00:20:04,412 Smurf wouldn't care. 277 00:20:04,700 --> 00:20:06,416 That's why I'm here. 278 00:20:06,527 --> 00:20:09,253 You brought a friend. 279 00:20:16,475 --> 00:20:19,215 Why don't you tell me what I'm walking into? 280 00:20:19,429 --> 00:20:20,561 What do you mean? 281 00:20:20,563 --> 00:20:22,036 Your uncles? 282 00:20:22,377 --> 00:20:25,047 Or did Smurf hire outside muscle, 283 00:20:25,190 --> 00:20:27,435 like when she had Baz killed? 284 00:20:34,112 --> 00:20:36,662 How many men did you bring with you? 285 00:20:37,059 --> 00:20:38,379 Three. 286 00:20:41,479 --> 00:20:43,183 We just want our money back. 287 00:20:43,253 --> 00:20:44,655 We? 288 00:20:44,885 --> 00:20:46,921 You realize your uncles protect Smurf 289 00:20:46,989 --> 00:20:48,144 'cause she's jerked them off 290 00:20:48,222 --> 00:20:50,503 since they were little boys, right? 291 00:20:51,909 --> 00:20:55,483 You're smart enough to know she's just using you. 292 00:20:56,078 --> 00:20:58,332 You're smart enough to see that when Smurf's done with someone, 293 00:20:58,401 --> 00:21:01,330 she just throws them away. 294 00:21:01,545 --> 00:21:03,612 Are you done? 295 00:21:08,147 --> 00:21:09,420 Vamos. 296 00:21:27,666 --> 00:21:29,830 One black Suburban, three guys. 297 00:21:29,899 --> 00:21:31,365 You wait with Marco. 298 00:21:31,434 --> 00:21:33,157 Open the front door when they get here. 299 00:21:33,235 --> 00:21:34,835 I'll bring them in. 300 00:22:17,908 --> 00:22:18,970 Where is he? 301 00:22:19,048 --> 00:22:21,750 Where are my things? 302 00:22:33,220 --> 00:22:34,228 Craig. 303 00:23:01,994 --> 00:23:03,694 Where's the rest of it? 304 00:23:05,327 --> 00:23:07,461 You said you wanted what I took. 305 00:23:07,530 --> 00:23:08,951 There it is. 306 00:23:09,122 --> 00:23:11,056 Where's the cash? 307 00:23:13,301 --> 00:23:15,621 Why don't you ask your sons, Janine? 308 00:23:17,473 --> 00:23:21,210 Because Baz gave them their cut before you had him killed. 309 00:23:24,681 --> 00:23:26,701 That's what I took. 310 00:23:26,915 --> 00:23:30,285 Did you expect me to fence it for you? 311 00:23:33,408 --> 00:23:35,275 Are we doing this or not? 312 00:23:39,161 --> 00:23:40,961 Just take it, Smurf. 313 00:23:54,176 --> 00:23:55,910 Put everything in the truck. 314 00:24:06,950 --> 00:24:09,048 You think this shit's over, huh?! 315 00:24:09,126 --> 00:24:10,262 I'm gonna blast all 316 00:24:10,340 --> 00:24:12,540 - you punk asses tomorrow, watch! - Shut up, Marco! 317 00:24:13,073 --> 00:24:14,736 You sicko bitch. 318 00:24:14,814 --> 00:24:15,930 You're done. 319 00:24:15,998 --> 00:24:17,197 Shut up. 320 00:24:17,267 --> 00:24:18,666 All of you! 321 00:24:25,075 --> 00:24:26,541 Go, go, go! 322 00:24:29,746 --> 00:24:30,945 Get down, get down! 323 00:24:31,013 --> 00:24:32,413 Stay down! 324 00:24:38,088 --> 00:24:39,620 Stay down. Stay down. 325 00:24:49,832 --> 00:24:51,699 IVamanos! 326 00:25:07,850 --> 00:25:09,117 Are you hit? 327 00:25:09,185 --> 00:25:10,447 No, no, I'm good. Are you? Are you okay? 328 00:25:10,524 --> 00:25:12,587 - Shit. - I hit Marco, man. 329 00:25:12,655 --> 00:25:14,923 Where's Pope? 330 00:25:14,991 --> 00:25:16,925 Where's Pope? 331 00:25:29,754 --> 00:25:32,072 We're getting Pope now. 332 00:25:32,476 --> 00:25:34,121 All right? We need to think. 333 00:25:34,296 --> 00:25:36,070 We need to go. 334 00:25:36,148 --> 00:25:38,135 Where are we gonna go, Craig? Mexico?! 335 00:25:38,213 --> 00:25:40,310 We'll go to Lucy's place. We start there. 336 00:25:40,461 --> 00:25:43,347 And do what, Craig, huh? What do we do? 337 00:25:43,425 --> 00:25:45,019 We can't go to Mexico and take on Lucy's men. 338 00:25:45,087 --> 00:25:47,087 We don't have the firepower, we don't have the numbers. 339 00:25:47,157 --> 00:25:49,424 Pope's gone, man! 340 00:25:51,161 --> 00:25:52,587 Is that how you'd do me? 341 00:25:52,698 --> 00:25:55,095 Just sit here with your thumb up your ass 342 00:25:55,165 --> 00:25:56,697 while I'm getting my ears hacked off?! 343 00:25:56,766 --> 00:25:58,790 Stop. 344 00:25:59,101 --> 00:26:00,786 We're gonna get him back, 345 00:26:00,865 --> 00:26:03,904 but we need to keep our heads and think it through. 346 00:26:03,906 --> 00:26:05,305 Oh, think it through? 347 00:26:05,307 --> 00:26:07,842 Is that what you did when you went behind our backs 348 00:26:07,910 --> 00:26:10,177 and took Marco in the first place? 349 00:26:10,408 --> 00:26:12,913 I did that for the family, and you know it. 350 00:26:12,983 --> 00:26:14,314 Oh, yeah, I bet you did. 351 00:26:14,316 --> 00:26:16,917 Bullshit, Smurf. This was about you. 352 00:26:16,919 --> 00:26:18,786 You did this shit for you. 353 00:26:18,855 --> 00:26:21,922 If we had let Lucy steal from us, 354 00:26:21,924 --> 00:26:23,591 we would be finished. 355 00:26:23,660 --> 00:26:26,257 Finished? 356 00:26:26,566 --> 00:26:28,329 None of us wanted to do this in the first place! 357 00:26:28,331 --> 00:26:32,842 Not Craig, not me, not Pope! 358 00:26:33,183 --> 00:26:37,515 If Pope is dead, this is on you, Smurf. 359 00:26:37,740 --> 00:26:39,206 This is on you! 360 00:26:43,461 --> 00:26:44,640 And you. 361 00:26:44,767 --> 00:26:46,280 You knew those gangbangers. 362 00:26:46,349 --> 00:26:48,416 What? Yeah, you think I didn't see it, but I saw it. 363 00:26:48,484 --> 00:26:50,751 - Craig... - J wanted to do this all along, 364 00:26:50,820 --> 00:26:52,152 and since he's been here, 365 00:26:52,222 --> 00:26:55,089 Cath's gone missing, Baz is dead, and now this! 366 00:26:55,157 --> 00:26:56,624 Back off of him. Back off of him. 367 00:26:56,693 --> 00:26:58,092 Wait, you expect me to believe he had nothing to do with this? 368 00:26:58,160 --> 00:26:59,493 This isn't the time for this right now! 369 00:26:59,562 --> 00:27:01,495 - What, you're taking his side?! - Stop it! 370 00:27:01,564 --> 00:27:03,231 This isn't the time for this shit! 371 00:27:03,299 --> 00:27:04,832 What, are you taking his side now? 372 00:27:04,901 --> 00:27:05,834 - No, I'm not. - Enough! 373 00:27:05,902 --> 00:27:07,782 - You taking his side? - Enough! 374 00:27:11,241 --> 00:27:14,601 I'm the one that took Marco. 375 00:27:15,189 --> 00:27:18,215 No one wanted it to go down like this. 376 00:27:18,390 --> 00:27:20,180 All that matters now is Pope, 377 00:27:20,182 --> 00:27:22,884 and stop acting like babies. 378 00:27:26,522 --> 00:27:30,058 J, go get the suitcases from the truck. 379 00:27:33,863 --> 00:27:35,063 It's okay. 380 00:27:35,131 --> 00:27:37,465 We're gonna find him. It's okay. 381 00:27:58,154 --> 00:28:02,123 ♪ After the scripture 382 00:28:03,025 --> 00:28:07,896 ♪ We started to pray 383 00:28:07,964 --> 00:28:13,167 ♪ Holdin' our hands up 384 00:28:13,235 --> 00:28:15,035 ♪ Waitin' for change 385 00:28:16,038 --> 00:28:20,708 ♪ I know it's not 386 00:28:20,777 --> 00:28:25,379 ♪ What you desire 387 00:28:25,448 --> 00:28:30,250 ♪ This pain can't crumble 388 00:28:30,252 --> 00:28:33,854 ♪ Won't soon retire 389 00:28:40,463 --> 00:28:41,796 Where do you want these? 390 00:28:41,864 --> 00:28:43,131 In my room. 391 00:28:44,600 --> 00:28:46,234 J. 392 00:28:49,806 --> 00:28:51,369 Thank you. 393 00:28:51,734 --> 00:28:52,954 For what? 394 00:28:53,814 --> 00:28:55,543 Saving my life. 395 00:28:55,612 --> 00:29:01,349 ♪ Everybody's prayers were turned into a gradual sigh ♪ 396 00:29:01,605 --> 00:29:06,574 ♪ So I paced around the backyard for awhile ♪ 397 00:29:43,994 --> 00:29:47,061 Look at him. 398 00:29:47,129 --> 00:29:49,864 I said look at my brother! 399 00:29:56,339 --> 00:29:57,405 You did this. 400 00:30:40,182 --> 00:30:44,319 This is where we were gonna live. 401 00:30:46,256 --> 00:30:50,658 Baz, me, Carlos, Lena. 402 00:30:54,397 --> 00:30:55,730 I warned you. 403 00:30:55,798 --> 00:30:56,798 You lied to me. 404 00:30:57,272 --> 00:30:59,331 You knew. 405 00:30:59,409 --> 00:31:01,275 You knew it was Smurf. 406 00:31:01,353 --> 00:31:04,338 You told me you didn't take Smurf's money. 407 00:31:04,407 --> 00:31:05,473 You told me. 408 00:31:05,542 --> 00:31:07,007 You looked me in the eye and lied to me. 409 00:31:07,077 --> 00:31:09,877 This isn't about money. 410 00:31:09,946 --> 00:31:11,412 Mexico. 411 00:31:11,481 --> 00:31:12,747 You dragged me down there, 412 00:31:12,815 --> 00:31:15,483 you... you were just covering your tracks. 413 00:31:15,552 --> 00:31:17,217 I was trying to show you the truth. 414 00:31:17,287 --> 00:31:18,645 What truth? 415 00:31:18,914 --> 00:31:22,022 That you left Baz alone in the street to die 416 00:31:22,092 --> 00:31:24,626 and then ripped him off? 417 00:31:29,165 --> 00:31:32,100 I stole from Smurf. 418 00:31:32,398 --> 00:31:34,635 Baz was gone. 419 00:31:40,110 --> 00:31:42,143 He loved you. 420 00:31:46,182 --> 00:31:48,849 But you know what? 421 00:31:48,927 --> 00:31:52,531 I don't think you ever forgave him for Cath, did you? 422 00:31:54,145 --> 00:31:58,115 Maybe that's why you didn't give a shit that Smurf killed him. 423 00:31:59,595 --> 00:32:03,598 With Baz gone, you'd have all of Mommy's attention 424 00:32:03,666 --> 00:32:06,935 for yourself, you piece of shit. 425 00:32:19,081 --> 00:32:21,081 You know how this ends. 426 00:32:44,798 --> 00:32:47,383 Andrew? 427 00:32:49,095 --> 00:32:52,240 Where is he? 428 00:32:52,644 --> 00:32:55,812 I want to speak to my son. 429 00:32:57,167 --> 00:32:58,961 We need to talk. 430 00:33:02,616 --> 00:33:03,824 So talk. 431 00:33:03,893 --> 00:33:05,560 No. 432 00:33:06,030 --> 00:33:07,836 Face to face. 433 00:33:08,097 --> 00:33:09,661 Somewhere safe. 434 00:33:09,804 --> 00:33:11,474 Safe for who? 435 00:33:15,269 --> 00:33:16,988 Both of us. 436 00:33:17,194 --> 00:33:19,641 Pope had nothing to do with this. 437 00:33:19,909 --> 00:33:22,177 This is all me. 438 00:33:24,560 --> 00:33:28,216 Drive to National City and wait for my call. 439 00:33:31,388 --> 00:33:33,203 My brother's dead. 440 00:33:48,583 --> 00:33:51,184 I'm going to meet Lucy now. 441 00:33:51,340 --> 00:33:52,354 Alone. 442 00:33:52,432 --> 00:33:54,704 Is Pope alive? 443 00:33:54,839 --> 00:33:56,127 I don't know. 444 00:34:01,818 --> 00:34:03,150 Well, we're coming with you. 445 00:34:03,219 --> 00:34:05,099 - No. - That's bullshit. 446 00:34:05,177 --> 00:34:07,021 You can't go alone, Smurf. 447 00:34:07,148 --> 00:34:08,289 It's too dangerous. 448 00:34:08,357 --> 00:34:11,092 Lucy has the upper hand right now. 449 00:34:11,160 --> 00:34:13,155 These are her terms. 450 00:34:15,240 --> 00:34:17,760 Since when have you cared about that before? 451 00:34:20,503 --> 00:34:22,169 Marco is dead. 452 00:34:27,510 --> 00:34:29,456 Oh, shit. 453 00:35:15,558 --> 00:35:17,758 It's about time. 454 00:35:17,827 --> 00:35:19,967 What happened? 455 00:35:20,117 --> 00:35:21,850 Shit went south. 456 00:35:22,332 --> 00:35:23,739 They took Pope. 457 00:35:23,922 --> 00:35:25,909 Is that where Smurf is going? 458 00:35:25,987 --> 00:35:27,320 Yeah. 459 00:35:27,570 --> 00:35:28,836 Are you good, though? 460 00:35:28,905 --> 00:35:31,186 Did anybody else get hurt? 461 00:35:32,175 --> 00:35:34,004 I saved Smurf. 462 00:35:34,432 --> 00:35:37,812 Pulled her out the way. I covered her till it was over. 463 00:35:44,253 --> 00:35:46,387 I'm gonna need you again soon. 464 00:35:47,097 --> 00:35:49,824 $500 next time. 465 00:36:02,511 --> 00:36:07,269 They took Pope and we just let it happen, man. 466 00:36:07,544 --> 00:36:10,630 Hey, we were trying not to get shot, okay? 467 00:36:14,597 --> 00:36:17,798 Something happens to Pope, this is... 468 00:36:18,287 --> 00:36:20,840 this is on Smurf, not on us. 469 00:36:23,492 --> 00:36:25,660 Pope, man. 470 00:36:31,230 --> 00:36:34,132 Crazy bastard picked me up for breakfast this morning 471 00:36:34,210 --> 00:36:38,116 to take me to, uh, Lena's foster home. 472 00:36:40,710 --> 00:36:43,683 He wanted me to... 473 00:36:44,127 --> 00:36:46,462 to help him steal her, 474 00:36:46,843 --> 00:36:49,988 move her to the mountains or some shit. 475 00:36:50,456 --> 00:36:54,414 Says maybe, uh, they'd let me adopt her. 476 00:36:56,726 --> 00:36:58,966 And he was serious, too. 477 00:37:01,423 --> 00:37:03,922 You know that weird-ass look he gets, you know? 478 00:37:04,000 --> 00:37:06,067 Hey, stop. 479 00:38:01,506 --> 00:38:03,594 Where is he? 480 00:38:07,003 --> 00:38:08,703 Close. 481 00:38:09,219 --> 00:38:11,633 Is he alive? 482 00:38:15,604 --> 00:38:18,930 What happened to Marco was, um... 483 00:38:20,181 --> 00:38:22,432 unfortunate. 484 00:38:24,477 --> 00:38:27,174 This was supposed to be business. 485 00:38:27,515 --> 00:38:29,954 He started shooting. 486 00:38:30,184 --> 00:38:33,086 You kidnapped him. 487 00:38:33,395 --> 00:38:34,656 Tortured him. 488 00:38:37,441 --> 00:38:42,913 When someone steals $7 million from you, 489 00:38:43,511 --> 00:38:45,913 you handle it. 490 00:38:50,296 --> 00:38:52,507 Like you handled Baz? 491 00:38:55,705 --> 00:38:58,628 I didn't kill Baz, Lucy. 492 00:38:59,501 --> 00:39:01,526 You did. 493 00:39:02,686 --> 00:39:06,921 You poisoned him against his own family. 494 00:39:09,940 --> 00:39:13,409 He found out that you were stealing from him, 495 00:39:13,596 --> 00:39:15,462 from all of them. 496 00:39:15,532 --> 00:39:17,589 Stealing? 497 00:39:18,157 --> 00:39:21,740 That money is my boys' future. 498 00:39:22,034 --> 00:39:26,133 I'm sure you have a little nest egg for Carlos. 499 00:39:26,641 --> 00:39:29,058 Don't say my son's name. 500 00:39:33,016 --> 00:39:38,086 Do you remember the first time you came to my house, Lucy? 501 00:39:39,713 --> 00:39:41,488 No. 502 00:39:42,205 --> 00:39:44,636 I do. 503 00:39:45,438 --> 00:39:49,309 You and Baz and Pope, 504 00:39:49,899 --> 00:39:53,281 swimming, drinking. 505 00:39:53,813 --> 00:39:58,700 Someone took $200 from my top drawer that day. 506 00:39:59,271 --> 00:40:02,721 Eventually, Baz came clean, 507 00:40:03,149 --> 00:40:05,112 told me he did it. 508 00:40:05,842 --> 00:40:10,299 He bought you a necklace in the mall. 509 00:40:15,260 --> 00:40:17,814 I loved him. 510 00:40:19,444 --> 00:40:24,966 I raised Baz from when he was 12 years old. 511 00:40:27,789 --> 00:40:30,875 Where's my son, Lucy? 512 00:40:35,723 --> 00:40:37,957 Tell me you did it. 513 00:40:41,006 --> 00:40:42,835 You want Pope? 514 00:40:42,954 --> 00:40:46,354 Tell me you had Baz killed. 515 00:40:48,390 --> 00:40:50,135 Say it. 516 00:40:54,967 --> 00:40:57,826 Yes. 517 00:40:58,930 --> 00:41:00,301 Yes, what? 518 00:41:13,077 --> 00:41:15,790 I had Baz killed. 519 00:41:41,016 --> 00:41:44,411 7321 Rivera Way. 520 00:41:44,574 --> 00:41:46,080 Chula Vista. 521 00:41:50,553 --> 00:41:54,123 You come anywhere near me 522 00:41:54,423 --> 00:41:56,395 or my family, 523 00:41:56,720 --> 00:41:59,050 and I will kill you 524 00:41:59,328 --> 00:42:01,552 and the rest of your sons. 525 00:42:18,056 --> 00:42:21,458 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 526 00:42:21,718 --> 00:42:24,652 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 527 00:42:24,721 --> 00:42:27,855 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 528 00:42:27,857 --> 00:42:30,657 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 529 00:42:30,659 --> 00:42:33,127 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 530 00:42:33,196 --> 00:42:36,664 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 531 00:42:36,666 --> 00:42:39,466 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 532 00:42:39,536 --> 00:42:42,136 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 533 00:42:42,205 --> 00:42:45,272 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 534 00:42:45,274 --> 00:42:48,209 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 535 00:42:48,277 --> 00:42:51,145 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 536 00:42:51,214 --> 00:42:54,148 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 537 00:42:54,217 --> 00:42:56,951 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 538 00:42:57,020 --> 00:42:59,887 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 539 00:42:59,956 --> 00:43:03,090 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 540 00:43:03,092 --> 00:43:05,893 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 541 00:43:05,962 --> 00:43:08,829 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 542 00:43:08,898 --> 00:43:11,899 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 543 00:43:11,968 --> 00:43:14,835 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 544 00:43:14,904 --> 00:43:17,772 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 545 00:43:17,840 --> 00:43:20,841 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 546 00:43:20,910 --> 00:43:22,509 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 547 00:43:22,511 --> 00:43:23,844 ♪ Standing now 548 00:43:23,913 --> 00:43:25,180 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 549 00:43:25,248 --> 00:43:29,584 ♪ Calling all the people here to see the show ♪ 550 00:43:29,652 --> 00:43:31,118 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 551 00:43:31,187 --> 00:43:35,056 ♪ Calling for my demons now to let me go ♪ 552 00:43:35,124 --> 00:43:36,591 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 553 00:43:36,659 --> 00:43:40,995 ♪ I need something, give me something wonderful ♪ 554 00:43:41,064 --> 00:43:43,998 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 555 00:43:44,067 --> 00:43:45,866 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 556 00:43:45,935 --> 00:43:47,268 ♪ I believe 557 00:43:47,336 --> 00:43:48,869 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 558 00:43:48,938 --> 00:43:53,074 ♪ She won't take me somewhere I'm not supposed to be ♪ 559 00:43:53,142 --> 00:43:54,742 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 560 00:43:54,744 --> 00:43:58,413 ♪ You can't steal the things that God has given me ♪ 561 00:43:58,813 --> 00:44:00,281 We should go inside. 562 00:44:00,393 --> 00:44:03,017 ♪ No more pain and no more shame and misery ♪ 563 00:44:03,086 --> 00:44:07,160 I'll make you something to eat while you take a shower. 564 00:44:07,631 --> 00:44:10,182 I know it was you. 565 00:44:10,301 --> 00:44:13,228 ♪ You can't break me down 566 00:44:13,375 --> 00:44:16,297 ♪ You can't take me down 567 00:44:16,365 --> 00:44:18,299 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 568 00:44:18,367 --> 00:44:20,603 I know you killed Baz. 569 00:44:20,770 --> 00:44:25,106 ♪ You can't break me down 570 00:44:25,174 --> 00:44:27,775 ♪ You can't take me down 571 00:44:27,853 --> 00:44:30,978 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 572 00:44:30,980 --> 00:44:32,580 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 573 00:44:32,649 --> 00:44:33,914 ♪ Love and hate 574 00:44:33,983 --> 00:44:35,382 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 575 00:44:35,452 --> 00:44:39,720 ♪ How much more are we supposed to tolerate? ♪ 576 00:44:39,789 --> 00:44:41,322 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 577 00:44:41,390 --> 00:44:45,126 ♪ Can't you see there's more to me than my mistakes? ♪ 578 00:44:45,194 --> 00:44:46,727 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 579 00:44:46,796 --> 00:44:51,132 ♪ Sometimes I get this feeling makes me hesitate ♪ 580 00:44:51,200 --> 00:44:54,001 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 581 00:44:54,070 --> 00:44:55,936 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 582 00:44:56,005 --> 00:44:57,138 ♪ I believe 583 00:44:57,206 --> 00:44:58,739 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 584 00:44:58,808 --> 00:45:02,877 ♪ She won't take me somewhere I'm not supposed to be ♪ 585 00:45:02,946 --> 00:45:04,545 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 586 00:45:04,614 --> 00:45:07,234 ♪ You can't steal the things that God has given me ♪ 587 00:45:08,151 --> 00:45:10,084 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 588 00:45:10,153 --> 00:45:13,955 ♪ No more pain and no more shame and misery ♪ 589 00:45:14,023 --> 00:45:17,292 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 590 00:45:17,360 --> 00:45:19,760 ♪ You can't take me down 591 00:45:19,829 --> 00:45:22,897 ♪ You can't break me down 592 00:45:22,966 --> 00:45:26,033 ♪ You can't take me down 593 00:45:26,102 --> 00:45:29,036 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba 594 00:45:29,038 --> 00:45:31,758 ♪ You can't break me down 595 00:45:31,841 --> 00:45:33,562 ♪ You can't take me down 39844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.