Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,580
That's Lena's foster home.
2
00:00:02,780 --> 00:00:04,860
The house is very nice.
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,660
There's a swing set in the backyard.
4
00:00:07,860 --> 00:00:09,860
Now you know where she is.
5
00:00:10,220 --> 00:00:12,759
Where is my money?
6
00:00:12,760 --> 00:00:15,180
I don't know where
your Goddamn money is!
7
00:00:15,980 --> 00:00:18,340
[GAGGING]
8
00:00:18,380 --> 00:00:21,620
[MUFFLED SCREAMING]
9
00:00:21,700 --> 00:00:25,320
So the boys gave you your cut
of the money already, huh?
10
00:00:25,340 --> 00:00:29,260
No, but they will. They know
not to screw the idea man.
11
00:00:29,360 --> 00:00:32,860
You're never gonna see
a penny of that money.
12
00:00:32,930 --> 00:00:36,600
♪ ♪
13
00:00:36,700 --> 00:00:40,060
♪ ♪
14
00:00:40,140 --> 00:00:42,180
Billy cleared out the bar safe.
15
00:00:42,420 --> 00:00:44,460
This is what you wanted, right?
16
00:00:45,940 --> 00:00:49,550
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
17
00:00:49,560 --> 00:00:54,940
♪ She stares deeply ♪
18
00:00:55,340 --> 00:00:59,550
♪ Locked inside me ♪
19
00:00:59,620 --> 00:01:02,660
♪ Burnin' brightly ♪
20
00:01:05,100 --> 00:01:11,100
♪ One they know that I cannot take ♪
21
00:01:11,170 --> 00:01:14,630
♪ Waitin' for it all to begin ♪
22
00:01:14,700 --> 00:01:17,900
♪ Every night now, they'll win ♪
23
00:01:21,220 --> 00:01:24,310
♪ Come and meet my black hole ♪
24
00:01:24,380 --> 00:01:28,180
♪ Got a big black hole ♪
25
00:01:28,250 --> 00:01:31,840
♪ Got a big black hole ♪
26
00:01:31,980 --> 00:01:35,790
♪ I've got a big black hole ♪
27
00:01:35,860 --> 00:01:39,930
♪ I've got a big black, big black hole ♪
28
00:01:40,000 --> 00:01:43,730
♪ Got a big black hole inside of me ♪
29
00:01:43,800 --> 00:01:46,000
♪ Got a ♪
30
00:01:53,410 --> 00:01:58,680
♪ ♪
31
00:01:58,750 --> 00:02:04,020
♪ ♪
32
00:02:04,090 --> 00:02:06,880
[BREATHING HEAVILY]
33
00:02:07,020 --> 00:02:11,420
♪ ♪
34
00:02:11,490 --> 00:02:16,440
♪ ♪
35
00:02:20,060 --> 00:02:22,640
[FAUCET SQUEAKS]
36
00:02:22,700 --> 00:02:24,200
You have plans today?
37
00:02:28,710 --> 00:02:29,960
No, not really.
38
00:02:29,980 --> 00:02:32,060
I need us to go run an errand.
39
00:02:33,640 --> 00:02:35,140
Where?
40
00:02:35,920 --> 00:02:37,780
You drive.
41
00:02:39,000 --> 00:02:40,620
Okay.
42
00:02:42,940 --> 00:02:44,760
Look at you.
43
00:02:44,830 --> 00:02:46,560
You're all grown up.
44
00:02:47,300 --> 00:02:48,980
[SIGHS]
45
00:02:49,160 --> 00:02:56,370
♪ ♪
46
00:02:56,440 --> 00:03:00,010
[PLASTIC CRINKLING]
47
00:03:02,680 --> 00:03:04,720
There's eggs in there if you want any.
48
00:03:04,750 --> 00:03:06,420
No, this is cool.
49
00:03:07,550 --> 00:03:09,820
You need a shower here.
50
00:03:10,820 --> 00:03:13,160
I was gonna hit the ones at
the beach in a little bit.
51
00:03:13,400 --> 00:03:15,100
You need a real place to live.
52
00:03:16,090 --> 00:03:17,890
I'm good.
53
00:03:17,960 --> 00:03:19,880
Something on the Strand?
54
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
Walk the surf, walk to work?
55
00:03:21,830 --> 00:03:23,110
You'd have a shower.
56
00:03:23,140 --> 00:03:24,940
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
57
00:03:24,970 --> 00:03:26,300
If you had a shower? Yeah.
58
00:03:26,420 --> 00:03:27,740
No, the walk the surf part.
59
00:03:29,620 --> 00:03:32,570
So, you're, uh, leaving for South
Africa pretty soon, right?
60
00:03:32,640 --> 00:03:34,480
Mm-hmm.
61
00:03:35,200 --> 00:03:36,500
You good on cash?
62
00:03:36,620 --> 00:03:38,310
Oh, I'm good.
63
00:03:38,380 --> 00:03:40,300
Some big French board builder
64
00:03:40,320 --> 00:03:43,040
is gonna float me through
the South Africa events.
65
00:03:43,940 --> 00:03:46,560
- Good for you, man.
- Thanks.
66
00:03:47,500 --> 00:03:49,260
Hey, I'm really sorry about your dad.
67
00:03:49,360 --> 00:03:52,199
Yeah. You know, I
should've seen it coming.
68
00:03:52,200 --> 00:03:54,720
- The guy was a junkie.
- How's Smurf doing?
69
00:03:54,800 --> 00:03:56,700
She mellow out at all in jail?
70
00:03:56,840 --> 00:03:58,500
Um...
71
00:03:58,540 --> 00:04:01,000
she bought us all burial plots.
72
00:04:03,610 --> 00:04:05,280
Wow.
73
00:04:18,350 --> 00:04:19,480
So?
74
00:04:21,440 --> 00:04:24,480
We gonna talk about jobs or... or what?
75
00:04:26,460 --> 00:04:27,780
How are you, man? You good?
76
00:04:31,300 --> 00:04:32,720
Great.
77
00:04:33,760 --> 00:04:35,700
Good talk.
78
00:04:43,910 --> 00:04:45,510
[ENGINE SHUTS OFF]
79
00:04:46,180 --> 00:04:47,740
[SIGHS]
80
00:04:48,750 --> 00:04:50,200
I give up. What are we doing here?
81
00:04:50,220 --> 00:04:52,380
That's where she is.
82
00:04:52,460 --> 00:04:53,680
Who?
83
00:04:53,740 --> 00:04:55,160
Lena.
84
00:04:56,140 --> 00:04:57,300
Looks nice.
85
00:04:57,310 --> 00:04:59,270
It's not nice. It's foster care.
86
00:04:59,290 --> 00:05:01,580
- They got other kids there?
- They got another girl.
87
00:05:01,590 --> 00:05:03,060
- Well, that's great, man.
- It's not great!
88
00:05:03,070 --> 00:05:05,800
You think her living with a
bunch of strangers is great?
89
00:05:11,880 --> 00:05:13,440
Your friend Rudy can still get
90
00:05:13,510 --> 00:05:15,840
driver's licenses and passports, right?
91
00:05:15,910 --> 00:05:17,510
Yeah, why?
92
00:05:17,580 --> 00:05:19,940
Me and Lena need new I.D.s.
93
00:05:20,040 --> 00:05:21,180
Wait.
94
00:05:21,460 --> 00:05:23,980
No. You can't...
95
00:05:24,280 --> 00:05:26,940
- No, man.
- I got the cash from the plane job.
96
00:05:26,980 --> 00:05:29,100
A-A-And what are you gonna do?
You gonna kidnap Lena?
97
00:05:29,740 --> 00:05:33,580
Bail on the family? Y-You're
on parole, man, all right?
98
00:05:34,720 --> 00:05:36,660
[SIGHS]
99
00:05:36,740 --> 00:05:38,600
Jesus.
100
00:05:39,870 --> 00:05:41,260
[SIGHS]
101
00:05:42,740 --> 00:05:44,520
What about you?
102
00:05:44,740 --> 00:05:47,340
You haven't done time since juvie.
103
00:05:47,880 --> 00:05:49,660
They would let you adopt her.
104
00:05:51,880 --> 00:05:54,480
I'll do all the work. You
wouldn't have to do shit.
105
00:05:54,550 --> 00:05:56,220
No.
106
00:05:57,100 --> 00:05:58,380
Look.
107
00:05:59,820 --> 00:06:01,859
Can... can we just talk
108
00:06:01,860 --> 00:06:04,740
and have some breakfast, okay?
109
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
[CELLPHONE CHIMES]
110
00:06:07,830 --> 00:06:12,080
♪ ♪
111
00:06:12,240 --> 00:06:13,440
Smurf?
112
00:06:13,540 --> 00:06:14,880
911.
113
00:06:16,040 --> 00:06:17,840
- [ENGINE STARTS]
- Great.
114
00:06:18,680 --> 00:06:22,840
♪ ♪
115
00:06:23,100 --> 00:06:26,680
♪ ♪
116
00:06:26,740 --> 00:06:34,500
♪ ♪
117
00:06:36,660 --> 00:06:43,740
♪ ♪
118
00:06:43,960 --> 00:06:51,740
♪ ♪
119
00:06:55,540 --> 00:06:57,880
- SMURF: Everything okay?
- You know it.
120
00:06:58,080 --> 00:07:03,660
♪ ♪
121
00:07:03,740 --> 00:07:05,300
Oh, yeah.
122
00:07:05,380 --> 00:07:06,980
Gracias, Ma.
123
00:07:09,860 --> 00:07:11,280
'Sup, guero?
124
00:07:14,880 --> 00:07:15,960
Who are they?
125
00:07:16,100 --> 00:07:17,480
What the hell's going on, Smurf?
126
00:07:19,280 --> 00:07:24,080
I've always done what I thought
was best for the family.
127
00:07:24,920 --> 00:07:27,800
I know it hasn't always been popular,
128
00:07:28,440 --> 00:07:33,540
but it has always been
the right thing to do.
129
00:07:33,640 --> 00:07:39,320
♪ ♪
130
00:07:39,390 --> 00:07:42,740
The money Baz stole from my storage unit
131
00:07:42,750 --> 00:07:45,590
belongs to all of us.
132
00:07:45,740 --> 00:07:48,460
We're here, Smurf. What do you want?
133
00:07:48,930 --> 00:07:52,820
Now, Baz and I had our
disagreements, no doubt.
134
00:07:53,000 --> 00:07:54,980
I forgave him.
135
00:07:55,820 --> 00:08:00,670
But we cannot let what Lucy did slide.
136
00:08:00,740 --> 00:08:01,979
Jesus Christ, Smurf,
137
00:08:01,980 --> 00:08:03,279
how many times do we have to tell you?
138
00:08:03,280 --> 00:08:05,940
No, we're not gonna do
this shit for you, okay?
139
00:08:06,280 --> 00:08:07,340
My God.
140
00:08:07,350 --> 00:08:11,820
Your brother was murdered
in his driveway,
141
00:08:11,920 --> 00:08:14,490
and the bitch that walked away from it
142
00:08:14,560 --> 00:08:18,560
has just turned up with all our money.
143
00:08:18,800 --> 00:08:20,560
Is that good with you, Deran?
144
00:08:20,630 --> 00:08:25,040
No one's going to Mexico,
all right, Smurf?
145
00:08:28,980 --> 00:08:31,100
All right, Craig.
146
00:08:31,170 --> 00:08:33,360
No one is going to Mexico.
147
00:08:33,500 --> 00:08:39,760
♪ ♪
148
00:08:39,880 --> 00:08:45,320
♪ ♪
149
00:08:45,380 --> 00:08:47,790
[MUFFLED SHOUTING]
150
00:08:47,860 --> 00:08:52,960
♪ ♪
151
00:08:53,020 --> 00:08:57,460
♪ ♪
152
00:09:00,780 --> 00:09:02,360
You kidnapped Marco?
153
00:09:02,400 --> 00:09:04,370
I did what I had to do.
154
00:09:06,010 --> 00:09:07,840
Marco told you he took our money?
155
00:09:07,920 --> 00:09:10,580
Yes, Andrew. Yes.
156
00:09:12,320 --> 00:09:14,480
Now, Lucy's gonna want her brother back.
157
00:09:14,840 --> 00:09:17,019
What if she doesn't, Smurf, huh?
158
00:09:17,020 --> 00:09:18,400
We get to shoot Marco in the head
159
00:09:18,420 --> 00:09:20,150
and then bury him in the desert.
160
00:09:20,220 --> 00:09:22,420
Does that sound right?
161
00:09:22,520 --> 00:09:29,560
♪ ♪
162
00:09:30,700 --> 00:09:32,819
Four grown men here,
163
00:09:32,820 --> 00:09:36,240
and I am the only one
with a pair of balls.
164
00:09:36,980 --> 00:09:38,680
Out back.
165
00:09:38,920 --> 00:09:40,920
Talk about it out back, come on.
166
00:09:41,510 --> 00:09:43,000
DERAN: A week, guys.
167
00:09:43,360 --> 00:09:45,850
She's been back a week, man.
168
00:09:45,910 --> 00:09:47,150
Anybody else wake up today
169
00:09:47,160 --> 00:09:48,630
thinking they were gonna
have a normal day?
170
00:09:48,650 --> 00:09:50,050
She's gonna get us all killed.
171
00:09:50,120 --> 00:09:52,030
I told you she wouldn't
take no for an answer.
172
00:09:52,050 --> 00:09:53,520
We don't even know if Lucy took it.
173
00:09:53,560 --> 00:09:54,970
- Now we do.
- Bullshit.
174
00:09:54,990 --> 00:09:56,230
Who knows what Marco told her
175
00:09:56,260 --> 00:09:57,859
trying to get her to
stop hurting him, man?
176
00:09:57,860 --> 00:09:59,960
It ain't right. It's not right.
177
00:09:59,970 --> 00:10:01,370
We wouldn't be standing here
178
00:10:01,380 --> 00:10:04,020
if Lucy didn't take that money, okay?
179
00:10:04,120 --> 00:10:06,020
Smurf decided that she was gonna do this
180
00:10:06,040 --> 00:10:07,440
as soon as we told her no.
181
00:10:11,270 --> 00:10:14,100
I'm not gonna start a war
with some cartel bitch
182
00:10:14,120 --> 00:10:16,679
who smuggles drugs and
people for a living.
183
00:10:16,680 --> 00:10:18,320
We can still walk away from this.
184
00:10:18,440 --> 00:10:19,550
He's right.
185
00:10:19,610 --> 00:10:21,200
Just let Smurf deal with it.
186
00:10:21,940 --> 00:10:23,220
No.
187
00:10:23,280 --> 00:10:25,730
Lucy's gonna think it was
all of us no matter what.
188
00:10:25,750 --> 00:10:26,860
Smurf knows it.
189
00:10:30,320 --> 00:10:32,040
God damn it.
190
00:10:32,940 --> 00:10:37,240
♪ ♪
191
00:10:37,280 --> 00:10:40,030
We're handling this from now on in.
192
00:10:40,100 --> 00:10:41,570
Not you.
193
00:10:41,640 --> 00:10:43,550
How do you want to do it?
194
00:10:43,740 --> 00:10:46,040
Tell Lucy where to drop the money.
195
00:10:46,110 --> 00:10:47,720
Once we pick it up,
196
00:10:47,840 --> 00:10:50,220
we tell her where she can find Marco.
197
00:10:51,120 --> 00:10:52,880
She won't go for it.
198
00:10:53,720 --> 00:10:56,460
This is gonna have to be a face to face.
199
00:10:56,560 --> 00:10:58,080
Somewhere neutral, then.
200
00:10:58,250 --> 00:11:00,320
If Lucy knows the place ahead of time,
201
00:11:00,350 --> 00:11:01,719
we're screwed.
202
00:11:01,720 --> 00:11:03,880
It's too risky to move Marco.
203
00:11:03,940 --> 00:11:05,900
What, you want to do it here?
204
00:11:06,840 --> 00:11:08,500
It's better than getting pulled over
205
00:11:08,520 --> 00:11:10,419
with a Mexican national tied up
206
00:11:10,420 --> 00:11:11,940
and bleeding in your trunk.
207
00:11:12,900 --> 00:11:15,980
One of us could meet her
close by and bring her here.
208
00:11:16,100 --> 00:11:23,160
♪ ♪
209
00:11:24,160 --> 00:11:25,340
J.
210
00:11:28,540 --> 00:11:29,740
Why me?
211
00:11:29,890 --> 00:11:32,950
She won't expect you to
be as dangerous, baby.
212
00:11:35,620 --> 00:11:38,719
There's a restaurant off the 67...
213
00:11:38,720 --> 00:11:40,430
Dino's.
214
00:11:41,560 --> 00:11:44,430
I'm not doing this without
a lot of firepower.
215
00:11:44,880 --> 00:11:46,830
Okay.
216
00:11:46,900 --> 00:11:48,820
J needs to scout the restaurant.
217
00:11:48,880 --> 00:11:53,110
He can swing by the
house and get our gear.
218
00:11:54,440 --> 00:11:55,710
Go, baby.
219
00:11:55,780 --> 00:12:01,600
♪ ♪
220
00:12:01,940 --> 00:12:08,440
♪ ♪
221
00:12:15,660 --> 00:12:17,440
[CELLPHONE VIBRATING]
222
00:12:23,740 --> 00:12:25,140
Bueno.
223
00:12:25,210 --> 00:12:28,260
SMURF: Sorry, my Spanish
is a little rusty.
224
00:12:29,810 --> 00:12:31,500
Smurf.
225
00:12:31,680 --> 00:12:35,020
You have some things that belong to me.
226
00:12:35,100 --> 00:12:36,790
What are you talking about?
227
00:12:36,820 --> 00:12:38,659
Jewelry, watches,
228
00:12:38,660 --> 00:12:41,020
platinum bars,
229
00:12:41,220 --> 00:12:44,560
cut stones, uncut stones, cash.
230
00:12:44,630 --> 00:12:47,720
Totaled, we're north of $7 million.
231
00:12:47,880 --> 00:12:49,280
I'm confused.
232
00:12:49,430 --> 00:12:52,680
Are you still pretending that
you didn't steal from me?
233
00:12:55,970 --> 00:12:58,239
Because that's not the story
234
00:12:58,240 --> 00:13:01,060
that your brother is telling.
235
00:13:04,780 --> 00:13:06,200
Is Marco with you?
236
00:13:06,900 --> 00:13:08,579
He is.
237
00:13:08,580 --> 00:13:12,420
♪ ♪
238
00:13:12,600 --> 00:13:15,220
Whatever it is you think I did,
239
00:13:15,660 --> 00:13:17,960
it's between me and you, Smurf.
240
00:13:18,260 --> 00:13:19,900
Marco has nothing to do with it.
241
00:13:20,140 --> 00:13:22,780
He does now, baby.
242
00:13:24,700 --> 00:13:26,020
What do you want?
243
00:13:26,160 --> 00:13:28,340
I want my money.
244
00:13:30,940 --> 00:13:34,260
So you're holding my brother for ransom?
245
00:13:34,360 --> 00:13:36,340
It's not ransom.
246
00:13:36,410 --> 00:13:37,920
It's restitution.
247
00:13:38,080 --> 00:13:44,060
♪ ♪
248
00:13:44,360 --> 00:13:46,290
I'm gonna give you a few hours
249
00:13:46,360 --> 00:13:48,960
to gather all my things together,
250
00:13:49,020 --> 00:13:53,260
then I will call you with a
time and a place to meet.
251
00:13:54,140 --> 00:13:56,160
Answer your phone.
252
00:13:56,230 --> 00:14:01,140
♪ ♪
253
00:14:01,240 --> 00:14:03,600
Puta.
254
00:14:05,180 --> 00:14:06,509
Jefa.
255
00:14:06,510 --> 00:14:07,640
[SPEAKS SPANISH]
256
00:14:07,710 --> 00:14:10,920
[SPEAKS SPANISH]
257
00:14:10,980 --> 00:14:12,100
[SPEAKS SPANISH]
258
00:14:12,120 --> 00:14:13,300
Ahora.
259
00:14:13,460 --> 00:14:17,140
♪ ♪
260
00:14:17,780 --> 00:14:20,120
- What's up? I have customers.
- Hey.
261
00:14:20,480 --> 00:14:23,100
Did you know that Pete and
Smurf kidnapped somebody?
262
00:14:23,980 --> 00:14:25,160
No.
263
00:14:25,330 --> 00:14:26,790
Who'd they grab?
264
00:14:26,860 --> 00:14:28,060
[SIGHS]
265
00:14:28,160 --> 00:14:30,510
Got someone that stole from Smurf.
266
00:14:30,920 --> 00:14:32,980
She's saying that they killed Baz, too.
267
00:14:34,300 --> 00:14:37,270
Smurf wants me to bring this
guy's sister to a meet.
268
00:14:37,340 --> 00:14:38,980
Why you?
269
00:14:39,120 --> 00:14:41,180
Because she doesn't
care if I get killed.
270
00:14:43,550 --> 00:14:45,000
Damn, dude.
271
00:14:45,100 --> 00:14:46,920
You got a hard-ass abuela.
272
00:14:47,460 --> 00:14:51,160
[CELLPHONE RINGING]
273
00:14:51,700 --> 00:14:53,420
Look, I got to get back to work.
274
00:14:53,490 --> 00:14:55,150
I need your help.
275
00:14:55,160 --> 00:14:57,160
- Today?
- Right now.
276
00:14:58,760 --> 00:15:00,340
Look, I'm not going in there
277
00:15:00,360 --> 00:15:03,230
without someone watching my back, okay?
278
00:15:05,500 --> 00:15:07,030
$300.
279
00:15:09,140 --> 00:15:11,680
Because I like you.
280
00:15:11,740 --> 00:15:18,960
♪ ♪
281
00:15:22,900 --> 00:15:29,320
♪ ♪
282
00:15:29,390 --> 00:15:32,390
Deran's moving the cars.
283
00:15:35,400 --> 00:15:39,530
I know how hard this is for you, Andrew.
284
00:15:39,840 --> 00:15:41,619
You did everything you could
285
00:15:41,620 --> 00:15:43,800
to try to warn Baz about Lucy.
286
00:15:43,810 --> 00:15:45,380
So did I.
287
00:15:48,210 --> 00:15:51,120
Women were always his weakness.
288
00:15:52,200 --> 00:15:55,080
What was your backup plan
289
00:15:55,880 --> 00:15:57,920
if we said no?
290
00:15:58,560 --> 00:16:01,140
I didn't have one.
291
00:16:05,000 --> 00:16:07,560
[MUFFLED GRUNTING]
292
00:16:07,630 --> 00:16:12,300
♪ ♪
293
00:16:12,460 --> 00:16:14,370
Where's Smurf?
294
00:16:14,440 --> 00:16:16,100
Outside with Pope.
295
00:16:16,170 --> 00:16:18,810
[MUFFLED GRUNTING]
296
00:16:20,840 --> 00:16:22,500
Does he ever shut up?
297
00:16:23,920 --> 00:16:25,740
Nope.
298
00:16:25,820 --> 00:16:27,180
[GRUNTING CONTINUES]
299
00:16:27,250 --> 00:16:28,960
Think he might be hungry.
300
00:16:29,050 --> 00:16:31,350
What do you want to eat, Marco?
301
00:16:31,380 --> 00:16:34,720
You want, uh, prime rib, lobster?
302
00:16:36,000 --> 00:16:37,059
[MUFFLED GRUNTING]
303
00:16:37,060 --> 00:16:38,760
[CHUCKLES]
304
00:16:38,860 --> 00:16:40,840
Maybe we get him a water or something.
305
00:16:40,860 --> 00:16:42,180
He'll be fine. He's gonna be home
306
00:16:42,200 --> 00:16:43,520
in a few hours anyway.
307
00:16:43,670 --> 00:16:46,980
[MUFFLED GRUNTING]
308
00:16:48,300 --> 00:16:53,020
[MUFFLED GRUNTING]
309
00:16:53,210 --> 00:16:55,679
I'm gonna get him a water.
310
00:16:55,680 --> 00:16:57,279
[MUFFLED GRUNTING]
311
00:16:57,280 --> 00:17:00,300
[DOOR OPENS, CLOSES]
312
00:17:00,420 --> 00:17:04,540
[GRUNTING CONTINUES]
313
00:17:11,460 --> 00:17:13,480
[DOOR CLOSES]
314
00:17:15,230 --> 00:17:18,660
[WATER RUNNING, STOPS]
315
00:17:19,500 --> 00:17:21,680
Should've told Baz about Lucy.
316
00:17:22,560 --> 00:17:24,170
Baz was a grown man.
317
00:17:24,180 --> 00:17:26,240
He had to know what she was into.
318
00:17:26,310 --> 00:17:29,800
We knew how dangerous she
was and we didn't say shit.
319
00:17:31,980 --> 00:17:33,780
Baz got himself killed, man.
320
00:17:33,800 --> 00:17:35,230
What's that supposed to mean?
321
00:17:35,250 --> 00:17:36,870
It means if he hadn't ripped off Smurf,
322
00:17:36,880 --> 00:17:38,230
the money would still
be in the storage unit
323
00:17:38,250 --> 00:17:40,096
and we wouldn't be dealing
with any of this right now.
324
00:17:40,120 --> 00:17:46,180
♪ ♪
325
00:17:46,530 --> 00:17:49,500
All that shit about going
outside the family.
326
00:17:50,330 --> 00:17:53,800
And she hires gangbangers to
nab Marco behind our backs.
327
00:17:54,920 --> 00:17:57,820
Makes you wonder what else
she's been keeping from us.
328
00:17:58,870 --> 00:18:03,880
♪ ♪
329
00:18:03,950 --> 00:18:08,280
♪ ♪
330
00:18:09,080 --> 00:18:11,149
[VEHICLE APPROACHES]
331
00:18:11,150 --> 00:18:16,760
♪ ♪
332
00:18:18,480 --> 00:18:25,440
♪ ♪
333
00:18:25,640 --> 00:18:26,900
What took you so long?
334
00:18:26,910 --> 00:18:28,340
Traffic.
335
00:18:29,780 --> 00:18:31,480
- You got the vests?
- Yeah.
336
00:18:31,640 --> 00:18:37,320
♪ ♪
337
00:18:37,380 --> 00:18:41,120
♪ ♪
338
00:18:41,180 --> 00:18:42,270
No, baby.
339
00:18:42,280 --> 00:18:44,650
You can't wear that to go meet Lucy.
340
00:18:45,140 --> 00:18:47,400
Why not? I'll put a sweatshirt over it.
341
00:18:47,820 --> 00:18:49,260
She'll notice.
342
00:18:49,580 --> 00:18:53,480
Lucy wants this to go very smoothly.
343
00:18:54,940 --> 00:18:59,930
We need her to believe
that we trust her, okay?
344
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
Okay.
345
00:19:01,940 --> 00:19:04,800
[GUNS CLICKING]
346
00:19:04,810 --> 00:19:09,800
♪ ♪
347
00:19:09,980 --> 00:19:15,700
♪ ♪
348
00:19:18,560 --> 00:19:22,490
[DANAY SUÁREZ'S "YO" PLAYS]
349
00:19:22,560 --> 00:19:28,940
♪ ♪
350
00:19:32,320 --> 00:19:36,840
♪ ♪
351
00:19:37,000 --> 00:19:42,740
♪ ♪
352
00:19:42,840 --> 00:19:49,650
♪ ♪
353
00:19:49,860 --> 00:19:54,920
♪ ♪
354
00:19:58,590 --> 00:20:00,259
What's gonna stop me from grabbing you
355
00:20:00,260 --> 00:20:02,170
and taking you to Mexico right now?
356
00:20:02,200 --> 00:20:04,100
Smurf wouldn't care.
357
00:20:04,600 --> 00:20:06,140
That's why I'm here.
358
00:20:06,200 --> 00:20:08,100
You brought a friend.
359
00:20:08,200 --> 00:20:12,960
♪ ♪
360
00:20:16,400 --> 00:20:19,380
Why don't you tell me
what I'm walking into?
361
00:20:19,550 --> 00:20:21,840
- What do you mean?
- Your uncles?
362
00:20:22,480 --> 00:20:25,180
Or did Smurf hire outside muscle,
363
00:20:25,320 --> 00:20:27,550
like when she had Baz killed?
364
00:20:27,620 --> 00:20:33,200
♪ ♪
365
00:20:34,030 --> 00:20:35,960
How many men did you bring with you?
366
00:20:36,860 --> 00:20:38,500
Three.
367
00:20:41,440 --> 00:20:43,160
We just want our money back.
368
00:20:43,240 --> 00:20:44,820
We?
369
00:20:44,860 --> 00:20:47,040
You realize your uncles protect Smurf
370
00:20:47,110 --> 00:20:48,220
'cause she's jerked them off
371
00:20:48,240 --> 00:20:50,520
since they were little boys, right?
372
00:20:51,860 --> 00:20:55,110
You're smart enough to
know she's just using you.
373
00:20:56,100 --> 00:20:57,379
You're smart enough to see
374
00:20:57,380 --> 00:20:58,519
that when Smurf's done with someone,
375
00:20:58,520 --> 00:21:00,500
she just throws them away.
376
00:21:01,560 --> 00:21:03,400
Are you done?
377
00:21:04,120 --> 00:21:07,580
♪ ♪
378
00:21:07,760 --> 00:21:08,960
Vamos.
379
00:21:09,000 --> 00:21:15,820
♪ ♪
380
00:21:17,560 --> 00:21:24,280
♪ ♪
381
00:21:24,350 --> 00:21:26,210
[CELLPHONE CHIMES]
382
00:21:27,580 --> 00:21:29,950
One black Suburban, three guys.
383
00:21:30,020 --> 00:21:31,480
You wait with Marco.
384
00:21:31,550 --> 00:21:33,349
Open the front door when they get here.
385
00:21:33,350 --> 00:21:34,680
I'll bring them in.
386
00:21:34,740 --> 00:21:39,320
♪ ♪
387
00:21:41,780 --> 00:21:45,770
♪ ♪
388
00:21:45,830 --> 00:21:47,430
[CELLPHONE CHIMES]
389
00:21:47,500 --> 00:21:53,820
♪ ♪
390
00:21:55,180 --> 00:22:01,440
♪ ♪
391
00:22:02,260 --> 00:22:08,520
♪ ♪
392
00:22:08,600 --> 00:22:14,840
♪ ♪
393
00:22:17,640 --> 00:22:18,980
Where is he?
394
00:22:19,000 --> 00:22:20,840
Where are my things?
395
00:22:24,940 --> 00:22:26,670
[SPEAKS SPANISH]
396
00:22:26,740 --> 00:22:32,600
♪ ♪
397
00:22:33,280 --> 00:22:34,420
Craig.
398
00:22:34,460 --> 00:22:35,680
MARCO: [MUFFLED GRUNTING]
399
00:22:35,750 --> 00:22:42,120
♪ ♪
400
00:22:44,600 --> 00:22:49,940
♪ ♪
401
00:22:53,140 --> 00:22:59,760
♪ ♪
402
00:23:01,840 --> 00:23:03,540
Where's the rest of it?
403
00:23:05,450 --> 00:23:07,140
You said you wanted what I took.
404
00:23:07,400 --> 00:23:08,580
There it is.
405
00:23:09,120 --> 00:23:10,650
Where's the cash?
406
00:23:13,390 --> 00:23:15,580
Why don't you ask your sons, Janine?
407
00:23:17,590 --> 00:23:20,960
Because Baz gave them their
cut before you had him killed.
408
00:23:24,800 --> 00:23:26,220
That's what I took.
409
00:23:26,820 --> 00:23:30,300
Did you expect me to fence it for you?
410
00:23:33,410 --> 00:23:35,160
Are we doing this or not?
411
00:23:39,200 --> 00:23:41,080
Just take it, Smurf.
412
00:23:41,150 --> 00:23:47,720
♪ ♪
413
00:23:49,090 --> 00:23:51,520
[MUFFLED GRUNTING]
414
00:23:51,620 --> 00:23:54,290
♪ ♪
415
00:23:54,300 --> 00:23:56,070
Put everything in the truck.
416
00:23:56,100 --> 00:23:57,680
[GRUNTING CONTINUES]
417
00:23:57,740 --> 00:24:04,420
♪ ♪
418
00:24:06,920 --> 00:24:09,120
You think this shit's over, huh?!
419
00:24:09,150 --> 00:24:10,300
I'm gonna blast all you
420
00:24:10,310 --> 00:24:12,400
- punk asses tomorrow, watch!
- Shut up, Marco!
421
00:24:12,850 --> 00:24:15,050
You sicko bitch.
422
00:24:15,120 --> 00:24:17,340
- You're done.
- Shut up.
423
00:24:17,390 --> 00:24:18,790
All of you!
424
00:24:18,850 --> 00:24:23,520
♪ ♪
425
00:24:25,190 --> 00:24:26,660
Go, go, go!
426
00:24:26,730 --> 00:24:29,800
[GUNSHOTS]
427
00:24:29,870 --> 00:24:30,980
Get down, get down!
428
00:24:31,130 --> 00:24:32,380
Stay down!
429
00:24:32,540 --> 00:24:37,160
♪ ♪
430
00:24:38,210 --> 00:24:39,740
Stay down. Stay down. Stay down.
431
00:24:39,810 --> 00:24:44,200
♪ ♪
432
00:24:44,880 --> 00:24:49,760
♪ ♪
433
00:24:49,950 --> 00:24:51,820
iVámanos!
434
00:24:51,890 --> 00:24:53,720
[TIRES SQUEAL]
435
00:24:53,860 --> 00:25:00,540
♪ ♪
436
00:25:01,940 --> 00:25:03,980
[PANTING]
437
00:25:04,170 --> 00:25:06,140
[GRUNTS]
438
00:25:07,970 --> 00:25:09,240
Are you hit?
439
00:25:09,300 --> 00:25:10,420
No, no, I'm good. Are you? Are you okay?
440
00:25:10,440 --> 00:25:12,600
- Shit.
- I hit Marco, man.
441
00:25:12,620 --> 00:25:14,360
Where's Pope?
442
00:25:15,460 --> 00:25:17,040
Where's Pope?
443
00:25:17,110 --> 00:25:23,440
♪ ♪
444
00:25:29,780 --> 00:25:32,300
We're getting Pope now.
445
00:25:32,360 --> 00:25:34,160
All right? We need to think.
446
00:25:34,230 --> 00:25:35,960
We need to go.
447
00:25:36,030 --> 00:25:38,100
Where are we gonna go, Craig? Mexico?!
448
00:25:38,170 --> 00:25:40,480
We'll go to Lucy's place.
We start there.
449
00:25:40,520 --> 00:25:43,340
And do what, Craig, huh? What do we do?
450
00:25:43,360 --> 00:25:45,420
DERAN: We can't go to Mexico
and take on Lucy's men.
451
00:25:45,430 --> 00:25:47,280
We don't have the firepower,
we don't have the numbers.
452
00:25:47,300 --> 00:25:49,340
Pope's gone, man!
453
00:25:51,080 --> 00:25:52,420
Is that how you'd do me?
454
00:25:52,650 --> 00:25:55,210
Just sit here with
your thumb up your ass
455
00:25:55,220 --> 00:25:56,800
while I'm getting my ears hacked off?!
456
00:25:56,840 --> 00:25:58,280
SMURF: Stop.
457
00:25:59,220 --> 00:26:00,850
We're gonna get him back,
458
00:26:00,920 --> 00:26:03,960
but we need to keep our
heads and think it through.
459
00:26:03,980 --> 00:26:05,520
Oh, think it through?
460
00:26:05,530 --> 00:26:07,940
Is that what you did when
you went behind our backs
461
00:26:07,960 --> 00:26:09,570
and took Marco in the first place?
462
00:26:10,800 --> 00:26:13,130
I did that for the
family, and you know it.
463
00:26:13,140 --> 00:26:14,420
Oh, yeah, I bet you did.
464
00:26:14,480 --> 00:26:16,300
Bullshit, Smurf. This was about you.
465
00:26:17,140 --> 00:26:18,780
You did this shit for you.
466
00:26:18,880 --> 00:26:21,900
If we had let Lucy steal from us,
467
00:26:21,960 --> 00:26:23,810
we would be finished.
468
00:26:23,820 --> 00:26:25,810
Finished?
469
00:26:26,740 --> 00:26:28,680
None of us wanted to do
this in the first place!
470
00:26:28,700 --> 00:26:32,100
Not Craig, not me, not Pope!
471
00:26:33,380 --> 00:26:37,060
If Pope is dead, this is on you, Smurf.
472
00:26:37,660 --> 00:26:38,940
This is on you!
473
00:26:39,160 --> 00:26:42,500
[PANTING]
474
00:26:43,420 --> 00:26:44,670
And you.
475
00:26:44,700 --> 00:26:46,320
You knew those gangbangers.
476
00:26:46,380 --> 00:26:47,890
- What?
- Yeah, you think I didn't see it,
477
00:26:47,900 --> 00:26:48,910
- but I saw it.
- Craig...
478
00:26:48,920 --> 00:26:50,720
J wanted to do this all along,
479
00:26:50,740 --> 00:26:52,220
and since he's been here,
480
00:26:52,340 --> 00:26:53,819
Cath's gone missing,
481
00:26:53,820 --> 00:26:55,650
Baz is dead, and now this!
482
00:26:55,660 --> 00:26:56,660
Back off of him. Back off of him.
483
00:26:56,670 --> 00:26:58,510
Wait, you expect me to believe
he had nothing to do with this?
484
00:26:58,520 --> 00:27:00,170
- This isn't the time for this right now!
- What, you're taking his side?!
485
00:27:00,180 --> 00:27:02,020
Stop it!
486
00:27:02,040 --> 00:27:03,510
This isn't the time for this shit!
487
00:27:03,520 --> 00:27:04,700
What, are you taking his side now?
488
00:27:04,710 --> 00:27:06,050
- No, I'm not.
- Enough!
489
00:27:06,120 --> 00:27:07,680
- You taking his side?
- Enough!
490
00:27:11,460 --> 00:27:13,800
I'm the one that took Marco.
491
00:27:15,200 --> 00:27:17,730
No one wanted it to go down like this.
492
00:27:18,480 --> 00:27:20,300
All that matters now is Pope,
493
00:27:20,320 --> 00:27:22,820
and stop acting like babies.
494
00:27:26,580 --> 00:27:30,280
J, go get the suitcases from the truck.
495
00:27:33,720 --> 00:27:35,280
It's okay.
496
00:27:35,350 --> 00:27:37,560
We're gonna find him. It's okay.
497
00:27:38,060 --> 00:27:44,200
♪ ♪
498
00:27:46,100 --> 00:27:51,630
♪ ♪
499
00:27:52,480 --> 00:27:58,310
♪ ♪
500
00:27:58,370 --> 00:28:02,140
♪ After the scripture ♪
501
00:28:02,940 --> 00:28:05,780
♪ We started to pray ♪
502
00:28:08,180 --> 00:28:11,440
♪ Holdin' our hands up ♪
503
00:28:13,000 --> 00:28:15,170
♪ Waitin' for change ♪
504
00:28:15,200 --> 00:28:16,220
[GUN COCKS]
505
00:28:16,260 --> 00:28:20,340
♪ I know it's not ♪
506
00:28:21,000 --> 00:28:25,060
♪ What you desire ♪
507
00:28:25,480 --> 00:28:29,900
♪ This pain can't crumble ♪
508
00:28:30,140 --> 00:28:34,070
♪ Won't soon retire ♪
509
00:28:34,140 --> 00:28:39,400
♪ ♪
510
00:28:40,280 --> 00:28:41,800
Where do you want these?
511
00:28:41,880 --> 00:28:43,080
In my room.
512
00:28:44,160 --> 00:28:46,140
J.
513
00:28:49,740 --> 00:28:51,260
Thank you.
514
00:28:51,580 --> 00:28:52,880
For what?
515
00:28:53,780 --> 00:28:55,280
Saving my life.
516
00:28:55,300 --> 00:29:01,570
♪ Everybody's prayers were
turned into a gradual sigh ♪
517
00:29:01,640 --> 00:29:07,310
♪ So I paced around the
backyard for awhile ♪
518
00:29:08,320 --> 00:29:15,040
♪ ♪
519
00:29:15,080 --> 00:29:18,050
[PANTING, SNIFFLING]
520
00:29:18,180 --> 00:29:24,000
♪ ♪
521
00:29:25,060 --> 00:29:31,000
♪ ♪
522
00:29:31,930 --> 00:29:38,400
♪ ♪
523
00:29:38,600 --> 00:29:44,020
♪ ♪
524
00:29:44,080 --> 00:29:45,220
Look at him.
525
00:29:47,160 --> 00:29:49,860
I said look at my brother!
526
00:29:50,150 --> 00:29:55,840
♪ ♪
527
00:29:56,080 --> 00:29:57,500
You did this.
528
00:29:57,690 --> 00:30:03,760
♪ ♪
529
00:30:06,500 --> 00:30:12,200
♪ ♪
530
00:30:14,260 --> 00:30:20,300
♪ ♪
531
00:30:20,820 --> 00:30:26,540
♪ ♪
532
00:30:26,660 --> 00:30:32,760
♪ ♪
533
00:30:34,880 --> 00:30:40,780
♪ ♪
534
00:30:40,800 --> 00:30:43,360
This is where we were gonna live.
535
00:30:46,080 --> 00:30:50,740
Baz, me, Carlos, Lena.
536
00:30:54,460 --> 00:30:55,719
I warned you.
537
00:30:55,720 --> 00:30:56,860
You lied to me.
538
00:30:57,660 --> 00:30:59,220
You knew.
539
00:30:59,290 --> 00:31:01,200
You knew it was Smurf.
540
00:31:01,220 --> 00:31:04,350
You told me you didn't
take Smurf's money.
541
00:31:04,360 --> 00:31:05,620
You told me.
542
00:31:05,680 --> 00:31:07,019
You looked me in the eye
543
00:31:07,020 --> 00:31:09,880
- and lied to me.
- This isn't about money.
544
00:31:09,980 --> 00:31:11,630
Mexico.
545
00:31:11,700 --> 00:31:12,970
You dragged me down there,
546
00:31:13,030 --> 00:31:15,700
you... you were just
covering your tracks.
547
00:31:15,770 --> 00:31:17,350
I was trying to show you the truth.
548
00:31:17,360 --> 00:31:18,780
What truth?
549
00:31:18,880 --> 00:31:22,240
That you left Baz alone
in the street to die
550
00:31:22,310 --> 00:31:24,200
and then ripped him off?
551
00:31:29,000 --> 00:31:31,100
I stole from Smurf.
552
00:31:32,620 --> 00:31:34,850
Baz was gone.
553
00:31:34,920 --> 00:31:40,260
♪ ♪
554
00:31:40,330 --> 00:31:41,940
He loved you.
555
00:31:46,400 --> 00:31:48,320
But you know what?
556
00:31:49,070 --> 00:31:52,400
I don't think you ever forgave
him for Cath, did you?
557
00:31:54,480 --> 00:31:57,880
Maybe that's why you didn't give
a shit that Smurf killed him.
558
00:31:59,810 --> 00:32:03,820
With Baz gone, you'd have
all of Mommy's attention
559
00:32:03,830 --> 00:32:07,040
for yourself, you piece of shit.
560
00:32:07,120 --> 00:32:12,290
♪ ♪
561
00:32:12,360 --> 00:32:14,780
[SIGHS]
562
00:32:14,840 --> 00:32:18,740
♪ ♪
563
00:32:19,300 --> 00:32:21,180
You know how this ends.
564
00:32:21,240 --> 00:32:27,000
♪ ♪
565
00:32:29,620 --> 00:32:36,240
♪ ♪
566
00:32:40,740 --> 00:32:43,460
[CELLPHONE RINGING]
567
00:32:44,600 --> 00:32:45,820
Andrew?
568
00:32:48,980 --> 00:32:50,660
Where is he?
569
00:32:52,600 --> 00:32:54,640
I want to speak to my son.
570
00:32:57,140 --> 00:32:58,840
We need to talk.
571
00:33:02,620 --> 00:33:03,840
So talk.
572
00:33:03,910 --> 00:33:05,220
No.
573
00:33:05,650 --> 00:33:07,360
Face to face.
574
00:33:08,120 --> 00:33:09,440
Somewhere safe.
575
00:33:09,600 --> 00:33:11,080
Safe for who?
576
00:33:14,920 --> 00:33:16,480
Both of us.
577
00:33:17,040 --> 00:33:19,800
Pope had nothing to do with this.
578
00:33:19,930 --> 00:33:22,140
This is all me.
579
00:33:24,420 --> 00:33:27,780
Drive to National City
and wait for my call.
580
00:33:31,410 --> 00:33:32,740
My brother's dead.
581
00:33:36,520 --> 00:33:42,660
♪ ♪
582
00:33:42,880 --> 00:33:48,260
♪ ♪
583
00:33:48,690 --> 00:33:50,940
I'm going to meet Lucy now.
584
00:33:51,360 --> 00:33:52,480
Alone.
585
00:33:52,540 --> 00:33:53,890
Is Pope alive?
586
00:33:54,540 --> 00:33:55,960
I don't know.
587
00:33:56,030 --> 00:34:01,900
♪ ♪
588
00:34:01,980 --> 00:34:03,280
Well, we're coming with you.
589
00:34:03,300 --> 00:34:05,170
- No.
- That's bullshit.
590
00:34:05,180 --> 00:34:07,179
You can't go alone, Smurf.
591
00:34:07,180 --> 00:34:08,440
It's too dangerous.
592
00:34:08,460 --> 00:34:11,110
Lucy has the upper hand right now.
593
00:34:11,180 --> 00:34:12,780
These are her terms.
594
00:34:15,120 --> 00:34:17,480
Since when have you cared
about that before?
595
00:34:20,360 --> 00:34:22,189
Marco is dead.
596
00:34:22,190 --> 00:34:24,860
♪ ♪
597
00:34:25,040 --> 00:34:27,200
Oh, shit.
598
00:34:27,320 --> 00:34:29,660
Oh, shit.
599
00:34:29,730 --> 00:34:36,600
♪ ♪
600
00:34:38,100 --> 00:34:43,740
♪ ♪
601
00:34:46,920 --> 00:34:53,880
♪ ♪
602
00:34:57,560 --> 00:34:58,980
[CELLPHONE CHIMES]
603
00:34:59,020 --> 00:35:03,940
♪ ♪
604
00:35:07,200 --> 00:35:13,940
♪ ♪
605
00:35:15,580 --> 00:35:17,780
It's about time.
606
00:35:17,850 --> 00:35:19,680
What happened?
607
00:35:20,160 --> 00:35:22,120
Shit went south.
608
00:35:22,180 --> 00:35:23,860
They took Pope.
609
00:35:23,880 --> 00:35:26,120
Is that where Smurf is going?
610
00:35:26,190 --> 00:35:27,520
Yeah.
611
00:35:27,590 --> 00:35:28,870
Are you good, though?
612
00:35:28,920 --> 00:35:30,600
Did anybody else get hurt?
613
00:35:32,190 --> 00:35:33,900
I saved Smurf.
614
00:35:34,260 --> 00:35:37,900
Pulled her out the way. I
covered her till it was over.
615
00:35:44,180 --> 00:35:46,560
I'm gonna need you again soon.
616
00:35:47,000 --> 00:35:48,800
$500 next time.
617
00:36:02,360 --> 00:36:07,580
They took Pope and we
just let it happen, man.
618
00:36:07,640 --> 00:36:10,520
Hey, we were trying not
to get shot, okay?
619
00:36:11,030 --> 00:36:14,630
[SIGHS]
620
00:36:14,700 --> 00:36:17,560
Something happens to Pope, this is...
621
00:36:18,120 --> 00:36:20,680
this is on Smurf, not on us.
622
00:36:21,310 --> 00:36:23,509
[CHUCKLES]
623
00:36:23,510 --> 00:36:25,300
Pope, man.
624
00:36:29,320 --> 00:36:31,250
[CHUCKLES]
625
00:36:31,280 --> 00:36:34,140
Crazy bastard picked me up
for breakfast this morning
626
00:36:34,160 --> 00:36:38,130
to take me to, uh, Lena's foster home.
627
00:36:40,760 --> 00:36:42,980
He wanted me to...
628
00:36:44,070 --> 00:36:46,360
to help him steal her,
629
00:36:46,800 --> 00:36:49,470
move her to the mountains or some shit.
630
00:36:50,460 --> 00:36:55,000
Says maybe, uh, they'd let me adopt her.
631
00:36:55,040 --> 00:36:56,680
[CHUCKLES]
632
00:36:56,750 --> 00:36:58,860
And he was serious, too.
633
00:37:00,860 --> 00:37:03,860
You know that weird-ass
look he gets, you know?
634
00:37:03,980 --> 00:37:06,090
Hey, stop.
635
00:37:06,150 --> 00:37:13,000
♪ ♪
636
00:37:28,380 --> 00:37:34,940
♪ ♪
637
00:37:36,590 --> 00:37:43,120
♪ ♪
638
00:37:44,990 --> 00:37:52,580
♪ ♪
639
00:37:53,200 --> 00:37:59,480
♪ ♪
640
00:38:01,340 --> 00:38:03,220
Where is he?
641
00:38:06,980 --> 00:38:08,240
Close.
642
00:38:09,300 --> 00:38:11,650
Is he alive?
643
00:38:15,620 --> 00:38:18,860
What happened to Marco was, um...
644
00:38:19,900 --> 00:38:22,230
unfortunate.
645
00:38:24,430 --> 00:38:26,980
This was supposed to be business.
646
00:38:27,480 --> 00:38:29,240
He started shooting.
647
00:38:29,920 --> 00:38:31,880
You kidnapped him.
648
00:38:33,240 --> 00:38:34,680
Tortured him.
649
00:38:37,340 --> 00:38:42,420
When someone steals $7 million from you,
650
00:38:43,450 --> 00:38:45,850
you handle it.
651
00:38:50,100 --> 00:38:52,440
Like you handled Baz?
652
00:38:55,330 --> 00:38:58,100
I didn't kill Baz, Lucy.
653
00:38:59,380 --> 00:39:01,040
You did.
654
00:39:02,740 --> 00:39:07,060
You poisoned him against his own family.
655
00:39:10,080 --> 00:39:13,550
He found out that you
were stealing from him,
656
00:39:13,620 --> 00:39:15,540
from all of them.
657
00:39:15,620 --> 00:39:17,380
Stealing?
658
00:39:18,100 --> 00:39:21,640
That money is my boys' future.
659
00:39:22,040 --> 00:39:25,920
I'm sure you have a little
nest egg for Carlos.
660
00:39:26,620 --> 00:39:29,040
Don't say my son's name.
661
00:39:33,040 --> 00:39:35,439
Do you remember the first time
662
00:39:35,440 --> 00:39:38,100
you came to my house, Lucy?
663
00:39:39,680 --> 00:39:41,510
No.
664
00:39:41,960 --> 00:39:43,920
I do.
665
00:39:45,480 --> 00:39:48,700
You and Baz and Pope,
666
00:39:49,920 --> 00:39:52,740
swimming, drinking.
667
00:39:53,800 --> 00:39:58,120
Someone took $200 from
my top drawer that day.
668
00:39:59,380 --> 00:40:02,720
Eventually, Baz came clean,
669
00:40:02,860 --> 00:40:05,380
told me he did it.
670
00:40:05,640 --> 00:40:10,080
He bought you a necklace in the mall.
671
00:40:10,120 --> 00:40:13,240
[SIGHS]
672
00:40:15,300 --> 00:40:17,020
I loved him.
673
00:40:19,520 --> 00:40:25,240
I raised Baz from when
he was 12 years old.
674
00:40:27,690 --> 00:40:30,820
Where's my son, Lucy?
675
00:40:35,500 --> 00:40:37,730
Tell me you did it.
676
00:40:40,960 --> 00:40:42,780
You want Pope?
677
00:40:42,880 --> 00:40:46,460
Tell me you had Baz killed.
678
00:40:48,340 --> 00:40:50,240
Say it.
679
00:40:54,720 --> 00:40:56,580
Yes.
680
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Yes, what?
681
00:41:00,390 --> 00:41:05,880
♪ ♪
682
00:41:06,340 --> 00:41:12,000
♪ ♪
683
00:41:13,000 --> 00:41:15,540
I had Baz killed.
684
00:41:16,400 --> 00:41:22,480
♪ ♪
685
00:41:23,140 --> 00:41:28,680
♪ ♪
686
00:41:28,750 --> 00:41:30,750
[SIGHS]
687
00:41:30,820 --> 00:41:37,720
♪ ♪
688
00:41:40,830 --> 00:41:44,430
7321 Rivera Way.
689
00:41:44,500 --> 00:41:46,100
Chula Vista.
690
00:41:46,170 --> 00:41:48,170
[SNIFFLES]
691
00:41:50,570 --> 00:41:54,370
You come anywhere near me
692
00:41:54,440 --> 00:41:56,300
or my family,
693
00:41:56,660 --> 00:41:59,160
and I will kill you
694
00:41:59,300 --> 00:42:01,649
and the rest of your sons.
695
00:42:01,650 --> 00:42:05,660
♪ ♪
696
00:42:05,740 --> 00:42:07,680
[KEY CLINKS]
697
00:42:07,860 --> 00:42:12,860
♪ ♪
698
00:42:13,020 --> 00:42:18,200
♪ ♪
699
00:42:18,580 --> 00:42:21,670
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
700
00:42:21,740 --> 00:42:24,670
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
701
00:42:24,740 --> 00:42:27,600
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
702
00:42:27,700 --> 00:42:30,650
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
703
00:42:30,680 --> 00:42:33,360
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
704
00:42:33,480 --> 00:42:36,480
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
705
00:42:36,540 --> 00:42:39,490
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
706
00:42:39,500 --> 00:42:42,160
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
707
00:42:42,220 --> 00:42:45,290
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
708
00:42:45,340 --> 00:42:48,230
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
709
00:42:48,300 --> 00:42:51,160
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
710
00:42:51,230 --> 00:42:54,170
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
711
00:42:54,240 --> 00:42:56,970
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
712
00:42:57,040 --> 00:42:59,910
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
713
00:42:59,980 --> 00:43:03,110
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
714
00:43:03,150 --> 00:43:05,910
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
715
00:43:05,980 --> 00:43:08,850
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
716
00:43:08,920 --> 00:43:11,920
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
717
00:43:11,990 --> 00:43:14,850
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
718
00:43:14,920 --> 00:43:17,790
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
719
00:43:17,860 --> 00:43:20,700
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
720
00:43:20,720 --> 00:43:22,340
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
721
00:43:22,420 --> 00:43:23,860
♪ Standing now ♪
722
00:43:23,930 --> 00:43:25,200
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
723
00:43:25,270 --> 00:43:29,600
♪ Calling all the people
here to see the show ♪
724
00:43:29,670 --> 00:43:31,140
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
725
00:43:31,210 --> 00:43:35,080
♪ Calling for my demons
now to let me go ♪
726
00:43:35,140 --> 00:43:36,610
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
727
00:43:36,680 --> 00:43:41,010
♪ I need something, give
me something wonderful ♪
728
00:43:41,080 --> 00:43:44,020
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
729
00:43:44,090 --> 00:43:45,890
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
730
00:43:45,950 --> 00:43:47,290
♪ I believe ♪
731
00:43:47,360 --> 00:43:48,890
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
732
00:43:48,960 --> 00:43:53,090
♪ She won't take me somewhere
I'm not supposed to be ♪
733
00:43:53,160 --> 00:43:54,759
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
734
00:43:54,760 --> 00:43:58,430
♪ You can't steal the things
that God has given me ♪
735
00:43:58,780 --> 00:44:00,300
We should go inside.
736
00:44:00,370 --> 00:44:03,040
♪ No more pain and no
more shame and misery ♪
737
00:44:03,110 --> 00:44:06,320
I'll make you something to
eat while you take a shower.
738
00:44:07,660 --> 00:44:10,260
I know it was you.
739
00:44:10,500 --> 00:44:13,250
♪ You can't break me down ♪
740
00:44:13,320 --> 00:44:16,320
♪ You can't take me down ♪
741
00:44:16,380 --> 00:44:18,320
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
742
00:44:18,390 --> 00:44:20,790
I know you killed Baz.
743
00:44:22,120 --> 00:44:25,130
♪ You can't break me down ♪
744
00:44:25,190 --> 00:44:27,790
♪ You can't take me down ♪
745
00:44:27,800 --> 00:44:31,000
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
746
00:44:31,030 --> 00:44:32,600
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
747
00:44:32,670 --> 00:44:33,930
♪ Love and hate ♪
748
00:44:34,000 --> 00:44:35,400
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
749
00:44:35,470 --> 00:44:39,740
♪ How much more are we
supposed to tolerate? ♪
750
00:44:39,810 --> 00:44:41,120
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
751
00:44:41,180 --> 00:44:45,380
♪ Can't you see there's more
to me than my mistakes? ♪
752
00:44:45,400 --> 00:44:46,750
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
753
00:44:46,820 --> 00:44:51,240
♪ Sometimes I get this
feeling makes me hesitate ♪
754
00:44:51,380 --> 00:44:54,020
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
755
00:44:54,090 --> 00:44:55,960
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
756
00:44:55,970 --> 00:44:57,160
♪ I believe ♪
757
00:44:57,230 --> 00:44:58,760
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
758
00:44:58,830 --> 00:45:02,900
♪ She won't take me somewhere
I'm not supposed to be ♪
759
00:45:02,970 --> 00:45:04,560
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
760
00:45:04,630 --> 00:45:08,200
♪ You can't steal the things
that God has given me ♪
761
00:45:08,240 --> 00:45:10,100
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
762
00:45:10,170 --> 00:45:13,970
♪ No more pain and no
more shame and misery ♪
763
00:45:14,040 --> 00:45:17,310
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
764
00:45:17,380 --> 00:45:19,780
♪ You can't take me down ♪
765
00:45:20,140 --> 00:45:22,920
♪ You can't break me down ♪
766
00:45:22,990 --> 00:45:26,050
♪ You can't take me down ♪
767
00:45:26,120 --> 00:45:29,059
♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪
768
00:45:29,060 --> 00:45:31,859
♪ You can't break me down ♪
769
00:45:31,860 --> 00:45:33,560
♪ You can't take me down ♪
48727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.