All language subtitles for Andover.2018.720p.WEB-DL.x264.AAC-eSc[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,248 --> 00:00:17,249 Dawn, there was a fire. 2 00:00:19,653 --> 00:00:21,120 And you were trapped. 3 00:00:23,124 --> 00:00:25,290 And you died. 4 00:00:25,292 --> 00:00:28,394 These ashes are all that's left of you. 5 00:00:30,431 --> 00:00:32,164 That's not true. 6 00:00:32,166 --> 00:00:34,266 [man] It is true. You were burned alive. 7 00:00:34,268 --> 00:00:36,135 -[Dawn] Why are you lying to me? -I'm not lying. 8 00:00:36,137 --> 00:00:39,571 -I know this must be scary, but I brought you back. -No, no! 9 00:00:39,573 --> 00:00:42,074 Everything I've done is because I love you so much! 10 00:00:42,076 --> 00:00:44,243 -Dawn! Dawn! -[Dawn screams] 11 00:00:44,245 --> 00:00:45,811 [body hits floor] 12 00:00:54,355 --> 00:00:57,156 � The sun will rise � 13 00:00:57,158 --> 00:00:59,425 � And set with you � 14 00:00:59,427 --> 00:01:05,164 � Again tomorrow is nothing new � 15 00:01:05,166 --> 00:01:09,735 � You're the one that you have to be � 16 00:01:09,737 --> 00:01:13,739 � 'Cause you were made for me � 17 00:01:16,177 --> 00:01:18,577 � My love is deep � 18 00:01:18,579 --> 00:01:21,413 � It's blind and true � 19 00:01:21,415 --> 00:01:27,152 � I will do anything for you � 20 00:01:27,154 --> 00:01:31,356 � You're the only fish inside my sea � 21 00:01:31,358 --> 00:01:34,726 � Yeah, you were made for me � 22 00:01:34,728 --> 00:01:36,462 [case clicks shut] 23 00:01:48,642 --> 00:01:51,643 -[clicks] -� My day starts � 24 00:01:51,645 --> 00:01:54,113 � When you're awake � 25 00:01:54,115 --> 00:01:59,785 � I live and die with each breath you take � 26 00:01:59,787 --> 00:02:04,723 � I can love but I can't set you free � 27 00:02:04,725 --> 00:02:08,794 � Yeah, you were made for me � 28 00:02:10,197 --> 00:02:13,365 � You were made for � 29 00:02:13,367 --> 00:02:15,868 � You were made for � 30 00:02:15,870 --> 00:02:18,637 � You were made for � 31 00:02:18,639 --> 00:02:21,306 � You were made for � 32 00:02:21,308 --> 00:02:26,478 � You're the branch and I'm the leaf � 33 00:02:26,480 --> 00:02:30,549 � Yeah, you were made for me � 34 00:02:33,154 --> 00:02:36,588 � There's nothing I wouldn't say � 35 00:02:38,692 --> 00:02:41,493 � There's nothing I wouldn't do � 36 00:02:43,764 --> 00:02:47,499 � There's no way I wouldn't go � 37 00:02:49,203 --> 00:02:52,271 � If it means I get to be � 38 00:02:52,273 --> 00:02:53,805 � With � 39 00:02:53,807 --> 00:02:57,409 � You-ou-ou � 40 00:02:57,411 --> 00:03:02,447 � You are one of a kind � 41 00:03:02,449 --> 00:03:07,452 � Just my luck that the stars align � 42 00:03:07,454 --> 00:03:12,724 � I've got to solve this mystery � 43 00:03:12,726 --> 00:03:17,429 � Why you were made for me � 44 00:03:19,433 --> 00:03:21,500 Hey, D, are you up? 45 00:03:21,502 --> 00:03:24,336 [groans] I am now. 46 00:03:24,338 --> 00:03:26,605 I made your favorite. 47 00:03:26,607 --> 00:03:28,907 Oh... 48 00:03:28,909 --> 00:03:32,444 -What did I do to deserve this? -Just for you being you. 49 00:03:34,882 --> 00:03:36,648 Mmm, so good. 50 00:03:36,650 --> 00:03:38,550 So, there's something I need to ask you. 51 00:03:38,552 --> 00:03:40,552 -Give me a minute. -Where are you going? 52 00:03:40,554 --> 00:03:42,454 -I've gotta pee. -Can't you hold it? 53 00:03:42,456 --> 00:03:44,990 -It's easier to hold a thought. -Not this one. 54 00:03:44,992 --> 00:03:47,759 I'm coming back, I promise. 55 00:03:59,607 --> 00:04:00,939 Dawn, I... 56 00:04:02,243 --> 00:04:06,311 I know that you believe in destiny. 57 00:04:06,313 --> 00:04:09,881 But I think we have control and that's what makes us 58 00:04:09,883 --> 00:04:11,550 so perfect together. 59 00:04:11,552 --> 00:04:14,486 I can't hear you. 60 00:04:14,488 --> 00:04:17,856 -Can I just come in? -If it can't wait. 61 00:04:17,858 --> 00:04:19,258 It can't. 62 00:04:19,260 --> 00:04:20,926 [Dawn] OK. 63 00:04:30,471 --> 00:04:32,504 -Dawn? -Yeah. 64 00:04:32,506 --> 00:04:35,274 I want us to start the rest of our lives together 65 00:04:35,276 --> 00:04:37,709 right now. 66 00:04:37,711 --> 00:04:40,612 I love you more than life itself. 67 00:04:42,716 --> 00:04:45,784 Will you marry me? 68 00:04:45,786 --> 00:04:49,921 Not another woman would say yes to you right now. 69 00:04:49,923 --> 00:04:52,624 It's a good thing I'm asking you. 70 00:04:54,662 --> 00:04:57,696 So, how did he propose? 71 00:04:57,698 --> 00:04:58,897 [door clangs] 72 00:04:58,899 --> 00:05:00,365 This door! 73 00:05:01,669 --> 00:05:04,303 [Dawn] It was spontaneous and intimate. 74 00:05:04,305 --> 00:05:06,672 -It was definitely intimate. -And sweet. 75 00:05:06,674 --> 00:05:08,006 And creepy. 76 00:05:08,008 --> 00:05:11,443 Oh, are you saying my fianc�'s creepy? 77 00:05:11,445 --> 00:05:14,079 He's a little creepy. 78 00:05:14,081 --> 00:05:16,381 Come on. 79 00:05:16,383 --> 00:05:19,618 Any romantic gesture can be either sweet or creepy. 80 00:05:19,620 --> 00:05:22,554 It just depends on how you feel about the guy who's doing it. 81 00:05:22,556 --> 00:05:25,557 Think about it: a heart-felt poem... 82 00:05:25,559 --> 00:05:27,492 flowers on your doorstep, a foot rub. 83 00:05:27,494 --> 00:05:29,328 I don't want anyone touching my feet. 84 00:05:29,330 --> 00:05:32,597 OK, so it wasn't my dream proposal. 85 00:05:32,599 --> 00:05:35,434 He didn't bring me into a bouncy house. 86 00:05:35,436 --> 00:05:37,569 Your dream proposal's in a bouncy house? 87 00:05:37,571 --> 00:05:39,738 Yeah. He brings me inside and he says, 88 00:05:39,740 --> 00:05:43,709 "When I'm with you, I'm walking on air." 89 00:05:43,711 --> 00:05:46,345 You're right: if the wrong guy brought me into a bouncy house, 90 00:05:46,347 --> 00:05:48,080 that would freak the living shit out of me. 91 00:05:48,082 --> 00:05:49,881 [giggles] 92 00:05:49,883 --> 00:05:52,617 Like an artist molds a vase, 93 00:05:52,619 --> 00:05:57,556 we could shape undifferentiated embryonic cells into cartilage, 94 00:05:57,558 --> 00:05:59,758 and skin, and brain tissue. 95 00:05:59,760 --> 00:06:02,928 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 96 00:06:02,930 --> 00:06:05,464 We could replace limbs and organs. 97 00:06:05,466 --> 00:06:09,534 I know people hear "cloning" and think it devalues life, 98 00:06:09,536 --> 00:06:15,407 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 99 00:06:15,409 --> 00:06:16,641 Any questions? 100 00:06:16,643 --> 00:06:18,543 No? 101 00:06:18,545 --> 00:06:19,745 [sighs] 102 00:06:19,747 --> 00:06:22,214 I swear, college is the only business 103 00:06:22,215 --> 00:06:24,682 where the customer tries to get as little as possible for their money. 104 00:06:26,787 --> 00:06:28,920 -[girl] Excuse me, Professor Slope. -Yes. 105 00:06:28,922 --> 00:06:32,691 -I love your class. -Well, you know what they say, 106 00:06:32,693 --> 00:06:35,861 if you can reach just one student, you should probably stick to research. 107 00:06:35,863 --> 00:06:38,630 Your work with somatic cell nuclear transplantation, 108 00:06:38,632 --> 00:06:40,065 it's why I came to Andover. 109 00:06:40,067 --> 00:06:41,666 -Really? -Totally. 110 00:06:41,668 --> 00:06:44,035 You wouldn't happen to need a lab assistant? 111 00:06:44,037 --> 00:06:45,904 I'd do anything. 112 00:06:45,906 --> 00:06:48,874 Take out the trash, clean the beakers. 113 00:06:48,876 --> 00:06:50,742 Make coffee. 114 00:06:50,744 --> 00:06:53,178 Thank you, but I have everyone I need. 115 00:07:01,522 --> 00:07:02,954 [minister] Dawn. 116 00:07:04,525 --> 00:07:07,859 Do you take Adam... 117 00:07:07,861 --> 00:07:10,529 to have and to hold, 118 00:07:10,531 --> 00:07:13,031 in sickness and in health... 119 00:07:15,169 --> 00:07:17,169 till death do you part? 120 00:07:18,906 --> 00:07:23,175 -I do. -Adam, do you take Dawn 121 00:07:23,177 --> 00:07:27,846 to have and to hold, in sickness and in health, 122 00:07:27,848 --> 00:07:30,849 till death do you part? 123 00:07:30,851 --> 00:07:34,152 -This is so morbid. -I know. 124 00:07:34,154 --> 00:07:35,987 But what if something happened to me? 125 00:07:35,989 --> 00:07:37,789 The last thing I'd want is money. 126 00:07:37,791 --> 00:07:41,092 Dawn, if I'm not around to take care of you anymore, 127 00:07:41,094 --> 00:07:43,728 I want to be able to still take care of you. 128 00:07:43,730 --> 00:07:46,731 -You do? -I do. 129 00:07:46,733 --> 00:07:50,035 -I love you, love you, love you. -I love you, too. 130 00:07:52,039 --> 00:07:54,172 -[clears throat] -Sorry. 131 00:07:54,174 --> 00:07:55,707 [man] So would you like 132 00:07:55,709 --> 00:07:57,976 to purchase the term, the whole or universal? 133 00:07:57,978 --> 00:08:00,178 All I know is, if anything happens to me, 134 00:08:00,180 --> 00:08:02,948 this one's gonna need a lot more help than I will. 135 00:08:02,950 --> 00:08:06,184 Well, then we'll have to make sure we take care of him, too. 136 00:08:10,057 --> 00:08:11,690 [Dawn] You just gotta go with the flow. 137 00:08:11,692 --> 00:08:14,259 If you force it, it all falls apart. 138 00:08:14,261 --> 00:08:17,128 That's what's so great about working with glass. 139 00:08:17,130 --> 00:08:18,964 If you tried a million times, 140 00:08:18,966 --> 00:08:22,234 you could never make two pieces the exact same. 141 00:08:22,236 --> 00:08:25,070 I was talking about being married. 142 00:08:29,009 --> 00:08:30,775 OK, buddy. 143 00:08:44,558 --> 00:08:46,558 [keying] 144 00:08:50,597 --> 00:08:52,531 [beeping] 145 00:08:52,533 --> 00:08:54,533 [electronic humming] 146 00:09:05,279 --> 00:09:07,245 [phone rings] 147 00:09:11,718 --> 00:09:14,586 -Bye. Hey, babe. -[Adam] I hope you're hungry 148 00:09:14,588 --> 00:09:16,855 'cause I'm cooking you dinner. 149 00:09:16,857 --> 00:09:18,623 Yeah? What you making? 150 00:09:18,625 --> 00:09:21,093 Your favorite. 151 00:09:21,094 --> 00:09:23,562 -Oh, I love my favorite. -[Adam] Well, I love you. 152 00:09:23,564 --> 00:09:26,031 -[gate clangs shut] -[Dawn] What time you want me home? 153 00:09:41,348 --> 00:09:42,814 [shrieks] 154 00:09:53,627 --> 00:09:55,293 [Officer 1] Professor Slope? 155 00:09:56,930 --> 00:09:59,331 -Yes. -You married to a Dawn Slope? 156 00:09:59,333 --> 00:10:01,666 I am. 157 00:10:03,704 --> 00:10:05,337 There's been an accident. 158 00:10:09,910 --> 00:10:12,711 [minister] We rejoice in our sufferings, 159 00:10:12,713 --> 00:10:16,915 knowing that suffering produces endurance. 160 00:10:21,388 --> 00:10:25,090 And endurance produces character. 161 00:10:27,060 --> 00:10:31,162 And character produces hope. 162 00:10:38,372 --> 00:10:42,641 And hope will never put us to shame. 163 00:10:55,155 --> 00:10:57,122 And now we're going to have a few words 164 00:10:57,124 --> 00:10:59,691 from Dawn's husband, Adam. 165 00:11:27,154 --> 00:11:31,322 The first time I saw her was at an art fair. 166 00:11:31,324 --> 00:11:37,262 She was hidden behind a row of vases. 167 00:11:37,264 --> 00:11:40,165 But in the little space between, 168 00:11:40,167 --> 00:11:43,301 I caught a glimpse of this... 169 00:11:43,303 --> 00:11:45,170 [chuckles] 170 00:11:45,172 --> 00:11:51,710 ...incredible, this perfect smile. 171 00:11:51,712 --> 00:11:54,813 I couldn't get it out of my mind. 172 00:11:54,815 --> 00:11:57,482 For weeks... 173 00:11:57,484 --> 00:12:00,151 all I thought about was this smile. 174 00:12:00,153 --> 00:12:05,990 So I went back and there she was... 175 00:12:05,992 --> 00:12:08,460 in the same spot, 176 00:12:08,462 --> 00:12:11,930 hidden behind a vase. 177 00:12:11,932 --> 00:12:16,735 So I bought the one that was blocking my view. 178 00:12:19,139 --> 00:12:21,906 Adam, I am so sorry for your loss. 179 00:12:27,080 --> 00:12:29,514 -[man 2] This is it? -I know. 180 00:12:29,516 --> 00:12:33,985 One minute you're here, and the next, poof, you're gone. 181 00:12:33,987 --> 00:12:35,854 I meant the food. 182 00:12:35,856 --> 00:12:38,957 You'd think they'd at least put out some cold cuts. 183 00:12:38,959 --> 00:12:42,393 -Dawn was a vegetarian. -She wasn't in high school. 184 00:12:42,395 --> 00:12:45,063 You knew her in high school? 185 00:12:45,065 --> 00:12:49,834 We went to prom together. She was "the one that got away." 186 00:12:49,836 --> 00:12:52,370 I'm her best friend. 187 00:12:52,372 --> 00:12:54,239 I mean, I was. 188 00:12:56,343 --> 00:13:00,111 Just because you can no longer touch her, 189 00:13:00,113 --> 00:13:04,816 that does not mean you can no longer feel her. 190 00:13:07,788 --> 00:13:10,455 Poor guy, I know exactly how he feels. 191 00:13:13,059 --> 00:13:16,227 -I can't believe it. -I know. 192 00:13:16,229 --> 00:13:21,800 No, everyone consoles the husband, but nobody thinks to console me? 193 00:13:21,802 --> 00:13:25,069 I think it's way harder to lose a best friend than a spouse. 194 00:13:27,574 --> 00:13:33,011 Sylvia Plath said that dying is an art. 195 00:13:33,013 --> 00:13:39,083 And Kafka said the meaning of life is that it stops. 196 00:13:39,085 --> 00:13:40,819 So... 197 00:13:48,061 --> 00:13:50,595 I just wish I could say goodbye to her. 198 00:13:50,597 --> 00:13:52,297 We all do. 199 00:13:52,299 --> 00:13:55,366 Well, if you're patient, 200 00:13:55,368 --> 00:13:58,503 you can say hello to her in heaven. 201 00:14:01,474 --> 00:14:03,308 I'd like to believe that. 202 00:14:03,310 --> 00:14:05,577 Then believe it. 203 00:14:05,579 --> 00:14:08,146 [line ringing] 204 00:14:10,984 --> 00:14:14,085 [Dawn] Hey, it's me. I'm busy playing with fire. 205 00:14:38,078 --> 00:14:40,245 Dawn. 206 00:14:40,247 --> 00:14:42,614 Do you take Adam 207 00:14:42,616 --> 00:14:45,183 to have and to hold, 208 00:14:45,185 --> 00:14:47,986 in sickness and in health, 209 00:14:47,988 --> 00:14:51,155 till death do you part? 210 00:14:51,157 --> 00:14:52,657 I do. 211 00:14:54,327 --> 00:14:58,062 [minister] And, Adam, do you take Dawn 212 00:14:58,064 --> 00:15:00,098 to have and to hold, 213 00:15:00,100 --> 00:15:03,334 in sickness and in health, 214 00:15:03,336 --> 00:15:06,137 till death do you part? 215 00:15:07,674 --> 00:15:09,207 [Adam] I do. 216 00:15:10,443 --> 00:15:12,911 Well, then I now pronounce you husband and wife. 217 00:15:12,913 --> 00:15:14,913 You may kiss the bride. 218 00:15:14,915 --> 00:15:16,214 [Dawn giggles] 219 00:15:31,097 --> 00:15:32,964 I don't want the money. 220 00:15:32,966 --> 00:15:35,066 Why not? 221 00:15:35,068 --> 00:15:37,568 You wouldn't understand. 222 00:15:37,570 --> 00:15:41,239 You think if you fill out the form, it's accepting that she's gone. 223 00:15:41,241 --> 00:15:43,508 It's very common. You're in denial. 224 00:15:43,510 --> 00:15:48,112 -I'm not in denial. -OK, we've transitioned to anger. 225 00:15:48,114 --> 00:15:50,048 That's progress. 226 00:16:06,433 --> 00:16:08,333 [computer chirps] 227 00:17:32,318 --> 00:17:34,052 [car alarm chirps] 228 00:17:50,670 --> 00:17:53,304 [beeping] 229 00:18:05,185 --> 00:18:08,319 [Adam] The problem is growth rate. 230 00:18:08,321 --> 00:18:11,322 Let's say we have a patient with acute liver failure. 231 00:18:11,324 --> 00:18:13,724 How do we grow a new fully developed liver 232 00:18:13,726 --> 00:18:15,660 in, I don't know, three, four months? 233 00:18:15,662 --> 00:18:17,161 Yes? 234 00:18:17,163 --> 00:18:19,130 Infect the tissue with Werner syndrome. 235 00:18:20,700 --> 00:18:22,700 Emma, is it? 236 00:18:22,702 --> 00:18:24,335 Yes. 237 00:18:24,337 --> 00:18:27,238 Would you still like to be my lab assistant? 238 00:18:27,240 --> 00:18:29,307 More than anything. 239 00:18:29,309 --> 00:18:31,309 Class dismissed. 240 00:18:40,153 --> 00:18:42,420 We have to shorten the telomeres. 241 00:18:42,422 --> 00:18:45,156 -Very good. -And then stimulate the endocrine system. 242 00:18:45,158 --> 00:18:48,493 -Excellent, Emma. -Then we should increase the somatotropin level. 243 00:18:48,495 --> 00:18:52,330 [Adam] While simultaneously manipulating her thyroid, parathyroid, and ovaries. 244 00:18:52,332 --> 00:18:53,898 [Emma] Her ovaries? 245 00:18:53,900 --> 00:18:58,769 OK. Before we get started, there's something you need to know. 246 00:18:58,771 --> 00:19:03,307 The work that we're going to be doing is, how shall I put this, 247 00:19:03,309 --> 00:19:05,843 ethically ambiguous. 248 00:19:05,845 --> 00:19:08,646 I don't have a problem with that. 249 00:19:08,648 --> 00:19:10,515 -No? -On the road to progress. 250 00:19:10,517 --> 00:19:13,351 -Ethics are like broken glass. -Great. 251 00:19:13,353 --> 00:19:15,186 Let's get to work. 252 00:19:16,656 --> 00:19:17,922 [Emma] Whoo! 253 00:19:25,665 --> 00:19:27,198 Ha! 254 00:19:39,312 --> 00:19:40,778 Hi. 255 00:19:47,520 --> 00:19:49,287 [Emma] Professor Slope? 256 00:19:52,625 --> 00:19:54,492 You're not thinking what I think you're thinking? 257 00:19:54,494 --> 00:19:57,461 [Adam] My wife died way too soon. 258 00:19:57,463 --> 00:20:02,533 Professor Slope, this isn't ethically ambiguous. 259 00:20:02,535 --> 00:20:06,370 This is completely unethical, and absolutely immoral, 260 00:20:06,372 --> 00:20:09,240 and not to mention totally illegal. 261 00:20:11,511 --> 00:20:15,746 Professor, your wife, she's gone. 262 00:20:15,748 --> 00:20:19,350 No, not completely. 263 00:20:19,352 --> 00:20:21,686 -Completely. -Excuse me. 264 00:20:23,423 --> 00:20:25,556 You're gonna lose your job. 265 00:20:25,558 --> 00:20:28,259 Your credibility. You're gonna become a pariah. 266 00:20:28,261 --> 00:20:30,962 I don't care what happens to me, but you... 267 00:20:35,435 --> 00:20:37,301 You should go. 268 00:20:37,303 --> 00:20:40,438 -Professor-- -Just go. 269 00:20:46,846 --> 00:20:48,846 [beeping] 270 00:20:56,789 --> 00:21:01,993 We have to make sure... she has enough protein. 271 00:21:03,529 --> 00:21:06,364 It's in the medicine cabinet. 272 00:21:07,967 --> 00:21:09,467 Got it. 273 00:21:15,441 --> 00:21:16,907 [Emma] What's Euthanease? 274 00:21:16,909 --> 00:21:19,644 [Adam] That's what we use when an experiment doesn't work. 275 00:21:19,646 --> 00:21:22,713 [Emma] Do you have to use it a lot? -Just grab the other bottle. 276 00:21:25,018 --> 00:21:26,617 Thank you. 277 00:21:32,625 --> 00:21:36,027 Don't you think you sped her up a little bit too much? 278 00:21:36,029 --> 00:21:37,528 [Adam] Why? 279 00:21:41,968 --> 00:21:45,736 Her growing pains are torture. 280 00:21:45,738 --> 00:21:49,907 It's like a medieval rack except she's stretching from the inside. 281 00:21:52,011 --> 00:21:54,779 You know what would be great, if you just stopped talking. 282 00:21:56,983 --> 00:21:58,482 Sorry. 283 00:22:00,520 --> 00:22:02,553 [computer chirps] 284 00:22:08,661 --> 00:22:10,961 Welcome back. 285 00:22:10,963 --> 00:22:12,930 You know she can't understand you. 286 00:22:14,801 --> 00:22:17,435 You're going to have to teach her everything. 287 00:22:17,437 --> 00:22:19,503 How to walk, talk, tie her shoes. 288 00:22:19,505 --> 00:22:21,472 -I know. -Go to the bathroom. 289 00:22:21,474 --> 00:22:22,873 -I know. -Do you? 290 00:22:22,875 --> 00:22:24,342 Just get the door. 291 00:22:25,678 --> 00:22:27,378 [car alarm chirps] 292 00:22:38,991 --> 00:22:43,661 You didn't normalize her growth, did you? 293 00:22:43,663 --> 00:22:45,496 I didn't think about that. 294 00:22:45,498 --> 00:22:47,398 You didn't think about that? 295 00:22:47,400 --> 00:22:51,402 You speed her up, obviously you're gonna have to slow her back down. 296 00:22:51,404 --> 00:22:54,605 We were supposed to grow old together. 297 00:22:54,607 --> 00:22:57,007 Should I go get the Euthanease? 298 00:22:57,009 --> 00:23:01,445 No. Just let it happen naturally. 299 00:23:01,447 --> 00:23:03,748 Naturally? 300 00:23:08,521 --> 00:23:11,055 At least she's not suffering anymore. 301 00:23:12,592 --> 00:23:14,658 What do we do with her? 302 00:23:50,596 --> 00:23:52,496 [gas hissing] 303 00:23:54,901 --> 00:23:57,902 [Adam] She was a glass blower. 304 00:23:57,904 --> 00:24:00,538 It's how she died. 305 00:24:00,540 --> 00:24:03,140 It'll get easier with time. 306 00:24:03,142 --> 00:24:06,944 What if I don't want it to? 307 00:24:06,946 --> 00:24:08,979 [bell tolls] 308 00:24:08,981 --> 00:24:12,016 [Adam] I think I figured out a way to slow it down. 309 00:24:12,018 --> 00:24:14,852 We should test it first. 310 00:24:14,854 --> 00:24:16,854 Why don't you do it? 311 00:24:18,691 --> 00:24:19,957 Really? 312 00:24:19,959 --> 00:24:21,926 Sure. 313 00:24:30,603 --> 00:24:33,037 [mouse squeaks] 314 00:24:37,477 --> 00:24:39,577 [slides petri dish] 315 00:25:03,836 --> 00:25:05,202 [beeping] 316 00:25:11,878 --> 00:25:13,577 Whoa! 317 00:25:14,947 --> 00:25:17,982 -What happened? -You took the sample from the clone? 318 00:25:17,984 --> 00:25:20,684 Yeah. 319 00:25:20,686 --> 00:25:22,753 You can't clone a clone from a clone. 320 00:25:22,755 --> 00:25:26,190 It's too unstable. 321 00:25:26,192 --> 00:25:27,691 [Emma] I didn't know. 322 00:25:27,693 --> 00:25:29,727 [Adam] It's OK. It's how we learn. 323 00:25:38,004 --> 00:25:39,303 Did it work? 324 00:25:40,740 --> 00:25:42,039 [Adam] No. 325 00:25:45,111 --> 00:25:47,144 It's like making pancakes. 326 00:25:49,649 --> 00:25:51,982 Some people are afraid cloning will devalue life. 327 00:25:51,984 --> 00:25:53,284 What? 328 00:25:55,121 --> 00:25:56,654 Nothing. 329 00:25:56,656 --> 00:25:58,856 Just figure out what we're doing wrong. 330 00:26:02,295 --> 00:26:03,994 You know, besides the obvious. 331 00:26:40,132 --> 00:26:42,066 Got a red flag here. 332 00:26:42,068 --> 00:26:44,168 Can you nutshell it? 333 00:26:44,170 --> 00:26:48,806 College professor purchases a one-million-dollar term life on his wife. 334 00:26:48,808 --> 00:26:50,674 Artist, low income. 335 00:26:50,676 --> 00:26:53,310 A few weeks later, she dies. 336 00:26:53,312 --> 00:26:56,880 And this is the best part: it's in a fire. 337 00:26:56,882 --> 00:26:58,716 Are we gonna have to pay? 338 00:26:58,718 --> 00:27:00,751 Over my dead body. 339 00:27:13,899 --> 00:27:15,265 It worked. 340 00:27:15,267 --> 00:27:18,135 [Emma] Remember the growing pains. 341 00:27:18,137 --> 00:27:20,104 You can't just make her into an adult immediately. 342 00:27:20,106 --> 00:27:21,772 [Adam] I can't wait 18 years. 343 00:27:21,774 --> 00:27:24,375 [Emma] We're going to have to find a middle ground, then. 344 00:27:24,377 --> 00:27:27,678 [Adam] How about we make her fully grown in three months? 345 00:27:33,119 --> 00:27:36,654 Hey, Dawn, look at this. We're home. 346 00:27:45,364 --> 00:27:47,264 [car alarm chirps] 347 00:27:53,673 --> 00:27:56,774 � What if I, what if you � 348 00:27:56,776 --> 00:28:00,110 � Met one day and we just knew � 349 00:28:00,112 --> 00:28:04,982 � It was all just meant to be? � 350 00:28:06,419 --> 00:28:09,753 � What if we, I suppose � 351 00:28:09,755 --> 00:28:12,923 � Become us and then who knows � 352 00:28:12,925 --> 00:28:17,327 � It is so, so plain to see � 353 00:28:19,265 --> 00:28:21,832 � Maybe I'm right � 354 00:28:21,834 --> 00:28:24,368 [baby babbling] 355 00:28:24,370 --> 00:28:27,037 OK, who's this? 356 00:28:27,039 --> 00:28:28,305 Dawn. 357 00:28:28,307 --> 00:28:31,141 Very good. Who's this? 358 00:28:31,143 --> 00:28:32,443 Dawn. 359 00:28:32,445 --> 00:28:35,913 No. Adam. 360 00:28:35,915 --> 00:28:37,414 [girl] Dawn. 361 00:28:44,824 --> 00:28:49,493 � What if we fall in love � 362 00:28:49,495 --> 00:28:55,165 � What if we're the ones who rise above � 363 00:28:56,402 --> 00:28:59,770 � I will give it all I will loose my soul � 364 00:28:59,772 --> 00:29:03,941 � You won't understand I'll lose control � 365 00:29:03,943 --> 00:29:07,878 � Maybe we don't fall in love � 366 00:29:10,216 --> 00:29:14,218 � Maybe we fall in love � 367 00:29:16,756 --> 00:29:21,058 � What if we fall in love � 368 00:29:23,195 --> 00:29:25,529 � What if we fall � 369 00:29:29,769 --> 00:29:32,035 � What if we fall? � 370 00:29:39,979 --> 00:29:42,412 [Adam] That is amazing! 371 00:29:42,414 --> 00:29:44,014 [Young Dawn] Thank you. 372 00:29:44,016 --> 00:29:45,916 [Adam] I'm gonna hang this up, OK? 373 00:29:49,355 --> 00:29:51,388 A masterpiece. 374 00:29:51,390 --> 00:29:52,990 Ready for pancakes? 375 00:29:52,992 --> 00:29:54,458 [Young Dawn] Yeah. 376 00:29:54,460 --> 00:29:56,093 One... 377 00:30:00,466 --> 00:30:02,566 -Good? -Mmm. 378 00:30:02,568 --> 00:30:04,535 [Young Dawn] They're really good. 379 00:30:06,372 --> 00:30:08,205 -Finished? -[Young Dawn] Yep. 380 00:30:08,207 --> 00:30:09,940 OK, go brush your teeth. 381 00:30:33,899 --> 00:30:35,933 [Young Dawn shrieks] 382 00:30:36,969 --> 00:30:39,303 It just fell out. 383 00:30:39,305 --> 00:30:40,871 It's completely normal. 384 00:30:42,441 --> 00:30:44,341 -Does it happen to you? -No. 385 00:30:44,343 --> 00:30:45,576 [Young Dawn] Why not? 386 00:30:45,578 --> 00:30:49,146 Because I'm... a man, and you're a woman. 387 00:30:49,148 --> 00:30:52,382 It is my job to protect you. 388 00:30:52,384 --> 00:30:54,284 The world is a very dangerous place. 389 00:30:54,286 --> 00:30:57,421 I wouldn't want anything to hurt you. 390 00:30:57,423 --> 00:31:00,290 There! You see how pretty you look? 391 00:31:03,495 --> 00:31:05,629 [Emma] Are you attracted to her? 392 00:31:05,631 --> 00:31:08,599 -I love her. -That's not what I asked. 393 00:31:10,870 --> 00:31:14,538 No. But it has nothing to do with her teeth. 394 00:31:14,540 --> 00:31:17,274 Well, that's actually a good thing. 395 00:31:17,276 --> 00:31:21,979 -Why is that a good thing? -Think about it. 396 00:31:21,981 --> 00:31:25,115 How can it possibly be a good thing? 397 00:31:29,889 --> 00:31:32,522 -How's Adam? -I don't know. 398 00:31:32,524 --> 00:31:34,558 I haven't seen him in a few months. 399 00:31:34,560 --> 00:31:37,327 I just hope he's OK. 400 00:31:39,231 --> 00:31:42,532 -I don't want 'em. -But you love pancakes. 401 00:31:42,534 --> 00:31:45,102 -No, I don't. -Yes, you do. 402 00:31:45,104 --> 00:31:47,571 -I'm sick of them. -Just... eat the pancakes. 403 00:31:47,573 --> 00:31:50,507 -No! -Then go to your room! 404 00:31:50,509 --> 00:31:52,075 Fine. 405 00:31:54,280 --> 00:31:56,446 And don't forget to brush your teeth! 406 00:32:03,956 --> 00:32:05,255 [line rings] 407 00:32:06,959 --> 00:32:09,493 She's not my wife, she's my daughter. 408 00:32:09,495 --> 00:32:11,395 Congratulations, Daddy. 409 00:32:11,397 --> 00:32:14,064 -Thank you. -What do you expect? 410 00:32:14,066 --> 00:32:17,301 You raised her, you fed her, you taught her everything she knows. 411 00:32:17,303 --> 00:32:22,072 So I'm actually having a normal, appropriate reaction? 412 00:32:22,074 --> 00:32:27,377 Yeah, to an abnormal, inappropriate situation. 413 00:32:33,552 --> 00:32:35,619 [Rebecca] Thank you. 414 00:32:35,621 --> 00:32:37,487 [sighs] 415 00:32:39,325 --> 00:32:42,025 [Harold] Don't you think we should call first? 416 00:32:42,027 --> 00:32:45,028 [Rebecca] I think it will all be a very pleasant surprise. 417 00:32:45,030 --> 00:32:46,997 [Harold] I think we should call. 418 00:32:46,999 --> 00:32:49,199 [Rebecca] If we call, he'll just say he's fine 419 00:32:49,201 --> 00:32:52,469 and that he's busy and that we shouldn't come over. 420 00:32:52,471 --> 00:32:54,471 That's why we should call. 421 00:32:54,473 --> 00:32:56,506 [Rebecca] That's why we shouldn't call. 422 00:33:11,357 --> 00:33:13,023 [soft knock on door] 423 00:33:13,025 --> 00:33:14,291 [Dawn] Hmm? 424 00:33:16,362 --> 00:33:18,428 I'm sorry I got upset with you. 425 00:33:18,430 --> 00:33:20,530 Sorry I hate pancakes. 426 00:33:20,532 --> 00:33:22,299 It's OK. 427 00:33:24,036 --> 00:33:26,003 Who's she? 428 00:33:26,005 --> 00:33:28,105 [Adam] I thought it was you. 429 00:33:28,107 --> 00:33:30,040 I thought so, too, but it's not. 430 00:33:30,042 --> 00:33:31,708 Why do you say that? 431 00:33:31,710 --> 00:33:35,112 'Cause we have different smiles. 432 00:33:35,114 --> 00:33:36,613 Dawn... 433 00:33:36,615 --> 00:33:40,650 there's something that I need to give you. 434 00:33:40,652 --> 00:33:42,652 What's that? 435 00:33:42,654 --> 00:33:45,288 -It's medicine. -What's medicine? 436 00:33:45,290 --> 00:33:47,391 It's good for you. 437 00:33:47,393 --> 00:33:51,328 -How can that be good for me? -Trust me, it is. 438 00:33:51,330 --> 00:33:53,397 -Is it gonna hurt? -Just for a second 439 00:33:53,399 --> 00:33:55,265 and then it will go away, I promise. 440 00:33:55,267 --> 00:33:56,767 Like when you pierced my ears? 441 00:33:56,769 --> 00:33:58,668 -Exactly. -OK. 442 00:33:58,670 --> 00:34:00,337 Ready? 443 00:34:00,339 --> 00:34:02,172 Ow! 444 00:34:04,143 --> 00:34:06,410 OK, that's it. 445 00:34:08,781 --> 00:34:10,514 -Adam? -Yeah. 446 00:34:10,516 --> 00:34:12,716 What's wrong with me? 447 00:34:12,718 --> 00:34:14,751 Nothing. 448 00:34:14,753 --> 00:34:16,753 You're lying. 449 00:34:16,755 --> 00:34:18,522 Why do you say that? 450 00:34:18,524 --> 00:34:22,559 'Cause I bleed and my teeth fall out 451 00:34:22,561 --> 00:34:24,661 and I keep getting bigger and bigger 452 00:34:24,663 --> 00:34:26,830 and you stay the exact same size. 453 00:34:31,270 --> 00:34:33,336 It'll be easier if I show you. 454 00:34:37,576 --> 00:34:39,309 Got the soup? 455 00:34:39,311 --> 00:34:41,344 [Harold] I got the soup. 456 00:34:49,488 --> 00:34:50,787 -[knocking at door] -[Rebecca] Adam? 457 00:34:57,729 --> 00:34:59,196 [knocking] 458 00:34:59,198 --> 00:35:01,098 [Rebecca] I know he's here. His car's here. 459 00:35:01,100 --> 00:35:03,200 I told ya we should have called. 460 00:35:03,202 --> 00:35:06,470 [Rebecca] Adam! I'm just gonna check in the back. 461 00:35:13,345 --> 00:35:14,744 [Adam] Dawn. 462 00:35:18,283 --> 00:35:19,783 There was a fire. 463 00:35:21,120 --> 00:35:24,354 -And you were trapped. -That's not true. 464 00:35:27,893 --> 00:35:30,861 [Rebeca] Watch out for the camellias. 465 00:35:30,863 --> 00:35:33,130 -Adam! -[Dawn, muffled voice] No! 466 00:35:33,132 --> 00:35:36,266 -[Rebecca gasps] -Rebecca, what's the matter? 467 00:35:36,268 --> 00:35:39,736 -What's the matter? Honey? -Please, take me home now! 468 00:35:39,738 --> 00:35:44,441 OK, OK. What happened? Honey? 469 00:35:44,443 --> 00:35:46,743 I know this must be scary, but I brought you back. 470 00:35:46,745 --> 00:35:50,380 -No! -Everything I've done is because I love you so much! 471 00:35:50,382 --> 00:35:51,615 -Dawn! Dawn! -[Dawn screams] 472 00:35:51,617 --> 00:35:52,916 [body hits floor] 473 00:35:55,721 --> 00:35:58,155 What do you want me to do with the soup? 474 00:35:58,157 --> 00:36:01,525 [Rebecca] I don't give a goddamn what you do with the soup! 475 00:36:01,527 --> 00:36:02,926 All right. 476 00:36:04,530 --> 00:36:08,431 -[Rebecca] Harold, take me home! -[Harold] OK! 477 00:36:08,433 --> 00:36:10,934 Tell me, what happened? 478 00:36:21,880 --> 00:36:25,882 [minister] And, Adam, do you take Dawn 479 00:36:25,884 --> 00:36:27,951 to have and to hold, 480 00:36:27,953 --> 00:36:30,854 in sickness and in health, 481 00:36:30,856 --> 00:36:33,790 till death do you part? 482 00:36:35,360 --> 00:36:37,360 [Adam] I do. 483 00:36:37,362 --> 00:36:40,597 [minister] Well, then I now pronounce you husband and wife. 484 00:36:40,599 --> 00:36:42,666 You may kiss the bride. 485 00:36:42,668 --> 00:36:44,434 Ladies and gentlemen, 486 00:36:44,436 --> 00:36:48,371 may I present you Doctor and Mrs. Slope. 487 00:36:48,373 --> 00:36:50,774 [applause] 488 00:36:50,776 --> 00:36:52,409 May God bless you. 489 00:36:53,845 --> 00:36:57,280 The most basic method of scientific problem solving 490 00:36:57,282 --> 00:36:59,216 is trial and error. 491 00:36:59,218 --> 00:37:02,419 Any questions? Dawn? 492 00:37:04,323 --> 00:37:05,989 I'm not Dawn. 493 00:37:11,296 --> 00:37:12,762 Any dreams? 494 00:37:12,764 --> 00:37:16,533 Yeah. I had a dream where I cloned my wife. 495 00:37:16,535 --> 00:37:19,002 OK. This is the bargaining phase. 496 00:37:19,004 --> 00:37:21,338 Great, tell me what happened. 497 00:37:22,641 --> 00:37:23,974 In the dream? 498 00:37:23,976 --> 00:37:27,677 Yes. In the dream. 499 00:37:27,679 --> 00:37:29,346 She wasn't the same. 500 00:37:29,348 --> 00:37:32,415 Well, your subconscious is smart enough to know 501 00:37:32,417 --> 00:37:36,019 that genetics is just a small part of what makes us who we are. 502 00:37:36,021 --> 00:37:37,988 And what's the other part? 503 00:37:37,990 --> 00:37:40,257 Our experiences. 504 00:37:40,259 --> 00:37:42,392 The only way she'd be the same person 505 00:37:42,394 --> 00:37:46,029 is if you raised her exactly the same way her parents did. 506 00:38:00,312 --> 00:38:02,712 How old was she when she got braces? 507 00:38:02,714 --> 00:38:05,448 -13. -I never thought she needed them. 508 00:38:05,450 --> 00:38:07,751 She'd have been beautiful either way. 509 00:38:07,753 --> 00:38:09,586 I agree. 510 00:38:11,290 --> 00:38:12,922 When was this? 511 00:38:12,924 --> 00:38:15,659 That's when she moved away from home. 512 00:38:15,661 --> 00:38:18,361 I thought that would be the toughest day of my life. 513 00:38:18,363 --> 00:38:21,331 Children aren't supposed to die before their parents. 514 00:38:21,333 --> 00:38:22,699 It's against nature. 515 00:38:22,701 --> 00:38:24,934 She's in a better place now. 516 00:38:24,936 --> 00:38:27,437 Oh, you keep saying that, 517 00:38:27,439 --> 00:38:29,773 but I'm not buying it, excuse me. 518 00:38:32,311 --> 00:38:34,444 She's having a rough time. 519 00:38:35,914 --> 00:38:37,814 Yeah, we all are. 520 00:38:37,816 --> 00:38:41,451 I guess God just couldn't wait to have her back. 521 00:38:43,388 --> 00:38:46,389 What if I told you we could have her back? 522 00:38:46,391 --> 00:38:48,825 That's something I can't even think about. 523 00:38:48,827 --> 00:38:51,328 It's something I can't stop thinking about. 524 00:38:51,330 --> 00:38:53,897 Harold, I could bring her back. 525 00:38:53,899 --> 00:38:56,032 I could clone her. 526 00:38:56,034 --> 00:38:59,069 If you and Rebecca raised her the exact same way, 527 00:38:59,071 --> 00:39:01,571 we can have her back. 528 00:39:12,751 --> 00:39:17,020 And she's a vegetarian, pancakes are her favorite. 529 00:39:17,022 --> 00:39:21,725 -Are you a vegetarian? -What difference does that make? 530 00:39:21,727 --> 00:39:23,727 I'm just asking. 531 00:39:23,729 --> 00:39:25,662 [Adam] Yes. 532 00:39:25,664 --> 00:39:28,798 -Because of her? -No, it's just easier. 533 00:39:28,800 --> 00:39:31,701 If a guy told me I couldn't have lobster-- 534 00:39:31,703 --> 00:39:34,804 She never said that I couldn't have lob-- Can we get back to work? 535 00:39:34,806 --> 00:39:37,107 Is that what you're calling this? 536 00:39:37,109 --> 00:39:41,578 [Adam] Her brain develops at the same rate as her growth, 537 00:39:41,580 --> 00:39:44,848 so she learns extremely fast, so it's very important that you 538 00:39:44,850 --> 00:39:47,917 make every experience as authentic as possible for her. 539 00:39:47,919 --> 00:39:49,686 You want me to raise her? 540 00:39:49,688 --> 00:39:51,588 Well, clearly, I can't do it. 541 00:39:51,590 --> 00:39:53,723 No, you just asked me to write the list. 542 00:39:53,725 --> 00:39:57,861 -Emma, it's a few months! -This is too much! It's too much! 543 00:39:57,863 --> 00:40:00,430 I'm sorry, you're right, you're right, you're right! 544 00:40:00,432 --> 00:40:04,100 -I'm sorry, I'm sorry. -[chairs rattle] 545 00:40:05,771 --> 00:40:08,171 -It's too much. -[computer chirping] 546 00:40:14,946 --> 00:40:18,081 I ought to be getting extra credit for this. 547 00:40:28,460 --> 00:40:29,759 [Emma giggles] 548 00:40:32,664 --> 00:40:34,130 Dear Lord, what am I doing? 549 00:40:34,132 --> 00:40:36,933 He needs to take a sabbatical. 550 00:40:36,935 --> 00:40:40,870 Uh, it's time to get off, OK? 551 00:40:40,872 --> 00:40:42,472 [Young Dawn] No. 552 00:40:44,943 --> 00:40:48,178 He needs to get drunk, like sorority girl drunk. 553 00:40:50,148 --> 00:40:51,981 [dentist] Open wide. 554 00:40:54,119 --> 00:40:56,619 He needs to get laid. 555 00:40:56,621 --> 00:40:58,655 [knocking] 556 00:41:02,928 --> 00:41:05,462 This is Adam. 557 00:41:05,464 --> 00:41:06,996 Hi. 558 00:41:08,066 --> 00:41:10,133 Hi. 559 00:41:10,135 --> 00:41:12,001 Did you give her a nose ring? 560 00:41:12,003 --> 00:41:14,938 She did it herself. 561 00:41:14,940 --> 00:41:17,006 She's all yours now. 562 00:41:17,008 --> 00:41:18,808 Please don't go. 563 00:41:18,810 --> 00:41:20,643 I have to, you're gonna live here now. 564 00:41:20,645 --> 00:41:22,846 I don't wanna live here, I wanna live with you. 565 00:41:22,848 --> 00:41:24,681 You can't. 566 00:41:24,683 --> 00:41:28,885 Why? You don't want me anymore? 567 00:41:28,887 --> 00:41:32,255 It's not that I don't want you. A little help here, please? 568 00:41:32,257 --> 00:41:35,258 Dawn, why don't you come inside? You're gonna love it here, I promise. 569 00:41:35,260 --> 00:41:37,160 It's okay. This is where you're supposed to be. 570 00:41:37,162 --> 00:41:39,762 -It's all right. -I have to go. 571 00:41:39,764 --> 00:41:42,665 -No! No! -It's OK, it's OK. 572 00:41:42,667 --> 00:41:44,000 It's OK. 573 00:41:49,241 --> 00:41:51,241 [Adam] All righty. 574 00:41:53,211 --> 00:41:58,181 Hmm, I promise, this will only hurt for a minute. 575 00:41:58,183 --> 00:42:01,684 It won't last forever. 576 00:42:01,686 --> 00:42:02,952 OK. 577 00:42:04,823 --> 00:42:08,958 And why don't we get rid of that nose ring, too, all right? 578 00:42:11,196 --> 00:42:14,697 -I made you your favorite. -It's not my favorite. 579 00:42:14,699 --> 00:42:17,200 -Trust me, it's your favorite. -How do you know? 580 00:42:17,202 --> 00:42:21,170 Because I know you better than you know yourself. 581 00:42:28,613 --> 00:42:30,280 Eww! 582 00:42:40,125 --> 00:42:44,027 If you don't let her be herself, she won't be. 583 00:42:45,330 --> 00:42:46,796 Right. 584 00:42:48,567 --> 00:42:49,966 Careful, it's hot. 585 00:42:49,968 --> 00:42:51,234 -OK. -And dangerous. 586 00:42:51,236 --> 00:42:53,736 -OK. -I don't want it to blow up in your face. 587 00:42:53,738 --> 00:42:56,239 -OK, I get it. -I would just hate for you to hurt yourself. 588 00:42:56,241 --> 00:42:58,174 Then why are you making me do this? 589 00:42:58,176 --> 00:43:00,243 [Adam] Like an artist molds a vase, 590 00:43:00,245 --> 00:43:05,248 we could shape undifferentiated embryonic cells into skin, 591 00:43:05,250 --> 00:43:07,283 cartilage, blood tissue. 592 00:43:07,285 --> 00:43:10,687 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 593 00:43:10,689 --> 00:43:13,122 We could replace limbs and body parts. 594 00:43:13,124 --> 00:43:17,827 I know people hear "cloning" and think, oh, it devalues life, 595 00:43:17,829 --> 00:43:22,031 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 596 00:43:22,033 --> 00:43:23,299 [case clicks shut] 597 00:43:26,705 --> 00:43:28,771 [click] 598 00:43:28,773 --> 00:43:29,973 [Dawn] Stop it! 599 00:43:29,975 --> 00:43:31,708 You're up. 600 00:43:33,378 --> 00:43:34,844 I am now. 601 00:43:34,846 --> 00:43:38,615 Dawn, I know that you believe in destiny. 602 00:43:38,617 --> 00:43:40,049 And I think that-- 603 00:43:40,051 --> 00:43:42,185 Wh-what's destiny? 604 00:43:42,187 --> 00:43:46,389 Destiny is something that's bigger than you 605 00:43:46,391 --> 00:43:51,094 and just takes control and makes something happen. 606 00:43:51,096 --> 00:43:53,329 Yeah, I totally believe in that. 607 00:43:53,331 --> 00:43:56,933 So, I think... Dawn? 608 00:43:56,935 --> 00:44:00,303 -Just give me a minute. -This kind of can't wait. 609 00:44:00,305 --> 00:44:01,971 [door slams] 610 00:44:07,846 --> 00:44:10,113 -[glass shatters] -[door creaks open] 611 00:44:11,716 --> 00:44:13,149 Who is she? 612 00:44:14,386 --> 00:44:16,152 That's you. 613 00:44:16,154 --> 00:44:20,023 No. No, it's not. You don't treat me like that. 614 00:44:20,025 --> 00:44:23,326 [Adam] Don't! Don't touch it, that's broken glass. 615 00:44:23,328 --> 00:44:25,194 It's very dangerous, you could really hurt yourself 616 00:44:25,196 --> 00:44:27,730 and... you could die. 617 00:44:27,732 --> 00:44:29,399 I don't care. 618 00:44:29,401 --> 00:44:32,969 Dawn, don't say that. Come here. 619 00:44:32,971 --> 00:44:35,004 Sit down. Please. 620 00:44:35,006 --> 00:44:37,106 There's something I need to tell you. 621 00:44:38,810 --> 00:44:41,911 I love you more than life itself. 622 00:44:41,913 --> 00:44:45,314 You are the most important thing in the world to me. 623 00:44:45,316 --> 00:44:46,916 We belong together. 624 00:44:46,918 --> 00:44:49,085 Marry me. 625 00:44:50,755 --> 00:44:52,188 No. 626 00:44:59,264 --> 00:45:00,863 I'm not gonna waste my life away 627 00:45:00,865 --> 00:45:02,932 for someone I didn't even want in the first place. 628 00:45:02,934 --> 00:45:05,301 So you're saying she can't move back in with you? 629 00:45:05,303 --> 00:45:08,204 -Absolutely not. -Well, she can't stay here. 630 00:45:08,206 --> 00:45:10,873 -I'm not taking her. -Please, just take her back. 631 00:45:10,875 --> 00:45:12,241 No! 632 00:45:12,243 --> 00:45:14,944 I just thought because you're the one who raised her. 633 00:45:14,946 --> 00:45:17,714 Oh, you can't put that on me. 634 00:45:17,716 --> 00:45:19,315 [Dawn screams] 635 00:45:20,785 --> 00:45:22,819 What was that? 636 00:45:22,821 --> 00:45:24,287 Dawn? 637 00:45:32,030 --> 00:45:33,296 Dawn? 638 00:45:34,933 --> 00:45:37,033 Dawn, are you in there? 639 00:45:38,436 --> 00:45:41,971 Dawn? Open the door. 640 00:45:41,973 --> 00:45:44,207 Here, let me try. 641 00:45:44,209 --> 00:45:45,808 Hey, Dawn? 642 00:45:48,046 --> 00:45:50,146 Hey, honey, I'm gonna come in, OK? 643 00:45:52,083 --> 00:45:54,217 [gasp] Oh, my God! 644 00:46:15,340 --> 00:46:18,474 I'm so sorry. 645 00:46:18,476 --> 00:46:20,810 That's OK. 646 00:46:20,812 --> 00:46:24,380 But I should probably get someone else to raise the next one. 647 00:46:26,351 --> 00:46:28,251 The next one? 648 00:46:43,268 --> 00:46:45,968 Hey, Camille. 649 00:46:45,970 --> 00:46:49,872 Adam. What are you doing here? 650 00:46:49,874 --> 00:46:51,908 [Adam] How would you like your best friend back? 651 00:46:51,910 --> 00:46:54,977 -That's not funny. -It's not a joke. 652 00:46:54,979 --> 00:46:58,014 You know, I always thought you were a little weird, 653 00:46:58,016 --> 00:47:01,417 maybe even a little creepy, but Dawn loved you. 654 00:47:01,419 --> 00:47:04,287 And you loved her, so I had to forgive you. 655 00:47:04,289 --> 00:47:08,324 But if this is your idea of a joke, I swear to God I will rip your dick off. 656 00:47:12,096 --> 00:47:15,164 -[Camille] This is a baby. -She'll be fully grown in four months. 657 00:47:15,166 --> 00:47:17,500 I will rip your dick right off. 658 00:47:17,502 --> 00:47:22,338 If you do everything on this list, it'll be Dawn. 659 00:47:22,340 --> 00:47:25,041 OK, if I do this, you have to promise me something. 660 00:47:25,043 --> 00:47:27,477 [Adam] Anything. 661 00:47:27,478 --> 00:47:29,912 When you propose to her, can you do it like a normal human being? 662 00:47:29,914 --> 00:47:32,215 Take her to a bouncy house and tell her, 663 00:47:32,217 --> 00:47:35,084 "When I'm with you, I'm walking on air." 664 00:47:35,086 --> 00:47:37,954 Everything has to be the exact same. 665 00:47:37,956 --> 00:47:39,355 Or it won't be her. 666 00:47:39,357 --> 00:47:42,158 [baby coos] 667 00:47:44,195 --> 00:47:47,430 Well, just so you know, you're missing something pretty major here. 668 00:47:47,432 --> 00:47:50,066 What? 669 00:47:50,068 --> 00:47:52,101 [blues ballad playing] 670 00:48:01,613 --> 00:48:05,648 � I saved myself � 671 00:48:07,085 --> 00:48:11,120 � And waited for you on the shore � 672 00:48:13,491 --> 00:48:17,126 -[Wyatt] Let's get out of here. -OK. 673 00:48:17,128 --> 00:48:22,565 � I didn't think you'd hold your breath � 674 00:48:22,567 --> 00:48:24,901 � That long � 675 00:48:30,508 --> 00:48:34,310 -� Yesterday was... � -[ringtone chimes] 676 00:48:38,583 --> 00:48:40,049 [Adam] Hello? 677 00:48:42,053 --> 00:48:44,453 We have a little problem. 678 00:48:45,623 --> 00:48:49,292 -[door slams] -� Yesterday's gone � 679 00:48:54,966 --> 00:48:57,300 [knocking on door] 680 00:48:57,302 --> 00:48:59,468 [knocking] 681 00:49:02,473 --> 00:49:04,073 [Wyatt] Hello? 682 00:49:04,075 --> 00:49:06,609 She doesn't belong to you. 683 00:49:08,613 --> 00:49:10,346 So, what, you think she belongs to you? 684 00:49:10,348 --> 00:49:13,015 As a matter of fact, I do. 685 00:49:14,352 --> 00:49:18,688 Dawn, someone wants to see you. 686 00:49:20,525 --> 00:49:24,727 -Yeah? -He thinks you belong to him. 687 00:49:27,398 --> 00:49:30,266 I belong to you, baby. 688 00:49:39,243 --> 00:49:41,344 Send her to prom? 689 00:49:41,346 --> 00:49:43,746 What the fuck was I thinking? 690 00:49:45,216 --> 00:49:47,516 Well, if she's anything like herself, 691 00:49:47,518 --> 00:49:49,151 she won't stay with him. 692 00:49:49,153 --> 00:49:52,455 And if she stays with him, then she's not like herself. 693 00:49:52,457 --> 00:49:55,624 You're just gonna have to wait and see. 694 00:49:55,626 --> 00:49:58,227 [Adam] Damn it! 695 00:49:58,229 --> 00:50:01,297 Why are you doing this to yourself? 696 00:50:01,299 --> 00:50:05,568 Because... I love her. 697 00:50:06,771 --> 00:50:10,506 OK, then why are you doing this to her? 698 00:50:10,508 --> 00:50:13,309 Let's just go over the questions for the test tomorrow. 699 00:50:13,311 --> 00:50:15,044 All right? 700 00:50:16,180 --> 00:50:17,646 OK. 701 00:50:21,252 --> 00:50:23,352 Question one. 702 00:50:23,354 --> 00:50:26,522 What is the difference between therapeutic cloning 703 00:50:26,524 --> 00:50:29,091 and reproductive cloning? 704 00:50:29,093 --> 00:50:31,360 Professor Slope, you have to wait! 705 00:50:31,362 --> 00:50:34,030 I can't. 706 00:50:34,032 --> 00:50:37,166 There can't be two different versions of the same person. 707 00:50:38,636 --> 00:50:42,371 -Why? -What if they see each other? 708 00:50:44,442 --> 00:50:47,109 Do you have any idea how upsetting that'd be? 709 00:50:47,111 --> 00:50:49,412 [romantic pop music playing] 710 00:51:13,271 --> 00:51:15,371 [whispering] Do you have another pen? 711 00:51:15,373 --> 00:51:17,073 [student] No, I don't. 712 00:51:17,075 --> 00:51:19,475 My pen died. 713 00:51:19,477 --> 00:51:22,178 -That sucks. -Do you have another one? 714 00:51:22,180 --> 00:51:24,480 -I only have one. -Hey. 715 00:51:25,583 --> 00:51:27,716 -What is going on here? -Nothing. 716 00:51:27,718 --> 00:51:30,152 -Nothing. -Don't give me "nothing." 717 00:51:30,154 --> 00:51:32,488 You cheated; I trusted you and you cheated! 718 00:51:32,490 --> 00:51:34,123 My pen died. 719 00:51:40,131 --> 00:51:42,498 -You know she's not your wife, right? -Yes, she is. 720 00:51:42,500 --> 00:51:44,266 I'm not talking about Dawn right now. 721 00:51:44,268 --> 00:51:46,802 I'm talking about the poor girl that you just yelled at in class. 722 00:51:46,804 --> 00:51:48,704 Professor Slope, you have to control yourself. 723 00:51:48,706 --> 00:51:51,407 You have no idea what it's like to lose someone you love. 724 00:51:51,409 --> 00:51:54,844 [Emma] Yes, I do. I know exactly what it's like. 725 00:52:03,654 --> 00:52:05,287 Sorry I got so upset. 726 00:52:12,864 --> 00:52:14,830 Wanna tell me what happened? 727 00:52:17,735 --> 00:52:20,636 My Dad needed a heart transplant. 728 00:52:22,507 --> 00:52:25,341 But he was really low on the list. 729 00:52:25,343 --> 00:52:27,676 So every night before bed, 730 00:52:27,678 --> 00:52:31,447 I'd pray for motorcycle accidents and car crashes, 731 00:52:31,449 --> 00:52:33,883 because for my dad to live, 732 00:52:33,885 --> 00:52:39,522 157 people with type A blood had to die. 733 00:52:39,524 --> 00:52:41,857 I'm sorry, I... 734 00:52:41,859 --> 00:52:43,726 I didn't know. 735 00:52:43,728 --> 00:52:46,595 Because of your work, people like my dad don't have to die anymore. 736 00:52:49,800 --> 00:52:51,700 What about you? 737 00:52:51,702 --> 00:52:53,936 Your parents, are they still alive? 738 00:52:55,573 --> 00:52:58,307 I grew up in an orphanage. 739 00:52:58,309 --> 00:53:01,944 [Emma] Sometimes I think about if my dad didn't die... 740 00:53:01,946 --> 00:53:04,747 who knows what I'd be doing. 741 00:53:06,217 --> 00:53:08,918 Probably majoring in French poetry 742 00:53:08,920 --> 00:53:10,686 or fashion design. 743 00:53:12,590 --> 00:53:17,793 Losing someone you love... changes you. 744 00:53:19,430 --> 00:53:20,963 I'm getting her back. 745 00:53:20,965 --> 00:53:23,732 Do you know the difference between the brain activity 746 00:53:23,734 --> 00:53:26,602 of someone in love and someone with extreme OCD? 747 00:53:26,604 --> 00:53:29,371 -What? -Nothing. 748 00:53:29,373 --> 00:53:31,373 [knock on door] 749 00:53:31,375 --> 00:53:34,476 Look, man, I'm gonna call the cops. 750 00:53:34,478 --> 00:53:36,378 Go ahead, call them. They'll just take her away. 751 00:53:36,380 --> 00:53:39,248 They'll send her to a lab, they'll run a bunch of tests. 752 00:53:39,250 --> 00:53:41,483 -Is that what you want? -No. 753 00:53:41,485 --> 00:53:44,820 Do you see how fast she's aging? She is sick. 754 00:53:44,822 --> 00:53:47,556 -Is it that bad? -Yeah, it's that bad. 755 00:53:47,558 --> 00:53:49,925 But I can help her. 756 00:53:54,765 --> 00:53:56,699 [Adam] You don't eat meat. 757 00:53:56,701 --> 00:53:58,567 -[Dawn] I don't? -No. 758 00:53:58,569 --> 00:54:01,837 -Why not? -Because it's murder. 759 00:54:01,839 --> 00:54:04,640 You can't kill something that's already dead. 760 00:54:04,642 --> 00:54:07,876 Can we please just tell her what you told me? 761 00:54:07,878 --> 00:54:11,313 Yeah, fine. 762 00:54:11,315 --> 00:54:16,518 Dawn... very soon, you're going to die. 763 00:54:16,520 --> 00:54:18,554 Because I eat meat? 764 00:54:18,556 --> 00:54:21,724 No, sweetie, not 'cause you eat meat. 765 00:54:21,726 --> 00:54:24,760 You have a disease called Werner syndrome. 766 00:54:24,762 --> 00:54:27,263 It makes you age faster than normal people. 767 00:54:27,265 --> 00:54:29,798 But I'm a very special doctor and I could fix it. 768 00:54:29,800 --> 00:54:34,870 If you come with me, you could live a long and happy life. 769 00:54:34,872 --> 00:54:39,308 If I only have a minute, I'd rather spend it with you. 770 00:54:39,310 --> 00:54:41,610 Oh, baby. 771 00:54:50,621 --> 00:54:52,755 -You have to go with him. -[Dawn] No. 772 00:54:52,757 --> 00:54:56,558 [Wyatt] Yes. You're sick and you need to get better. 773 00:54:56,560 --> 00:54:58,627 If that means me losing you... 774 00:54:58,629 --> 00:55:00,829 Oh, baby, I don't wanna leave you. 775 00:55:02,833 --> 00:55:05,034 Please, can you help us? 776 00:55:05,036 --> 00:55:07,503 Sure. 777 00:55:16,881 --> 00:55:18,547 [car alarm chirps] 778 00:55:33,464 --> 00:55:35,097 What are you doing? 779 00:55:35,099 --> 00:55:36,732 Taking care of her. 780 00:55:42,840 --> 00:55:47,876 So I need to warn you, there is a chance this may not work. 781 00:55:47,878 --> 00:55:49,912 What kind of a chance? 782 00:55:49,914 --> 00:55:52,548 Oh, 50-50. 783 00:55:52,550 --> 00:55:54,483 50-50? 784 00:55:54,485 --> 00:55:56,952 -It's like a coin flip, baby. -Oh. 785 00:55:56,954 --> 00:55:58,921 [Wyatt] Look, there's a really good chance 786 00:55:58,923 --> 00:56:00,889 that we're gonna be spending a long time together. 787 00:56:00,891 --> 00:56:03,826 -Is it gonna hurt? -[Adam] Just for a second. 788 00:56:03,828 --> 00:56:06,028 And then it'll go away. 789 00:56:07,832 --> 00:56:09,765 [Dawn] Thank you. 790 00:56:19,143 --> 00:56:20,876 [Wyatt] Is she all right? 791 00:56:26,884 --> 00:56:28,617 [exhales deeply] 792 00:56:30,087 --> 00:56:32,454 I'm sorry for your loss. 793 00:56:35,459 --> 00:56:38,460 -What did you do? -She was already dead. 794 00:56:38,462 --> 00:56:42,765 No, she wasn't. You're losing control. 795 00:56:42,767 --> 00:56:44,666 You said there couldn't be more than one. 796 00:56:44,668 --> 00:56:47,102 -So you killed her? -What was I supposed to do? 797 00:56:47,104 --> 00:56:49,104 -Just-- -Let her go? 798 00:56:49,106 --> 00:56:51,774 This is insanity. 799 00:56:51,776 --> 00:56:55,811 Look at you, you're doing the same thing over and over and over! 800 00:56:55,813 --> 00:56:59,848 No, I'm not, I am changing her environment; it's different every time. 801 00:56:59,850 --> 00:57:03,619 Genetics are the control. Upbringing is the variable. 802 00:57:03,621 --> 00:57:06,121 You could do this a million times 803 00:57:06,123 --> 00:57:09,158 and it's not gonna bring her back. 804 00:57:09,160 --> 00:57:13,629 Your wife... she's gone. 805 00:57:15,599 --> 00:57:18,901 Why can't you see... this isn't meant to be? 806 00:57:18,903 --> 00:57:20,869 I don't believe that. 807 00:57:22,640 --> 00:57:23,939 You're not gonna stop. 808 00:57:25,109 --> 00:57:28,010 You're never gonna stop, are you? 809 00:57:29,213 --> 00:57:31,980 Emma, please, let's get back to work. 810 00:57:31,982 --> 00:57:35,851 Work? I would love to get back to work. 811 00:57:35,853 --> 00:57:39,922 Work saves thousands, millions of lives. 812 00:57:41,492 --> 00:57:43,592 But I don't care about them. 813 00:57:45,463 --> 00:57:48,230 Right, I can't do this anymore. 814 00:57:49,600 --> 00:57:53,235 You know, maybe I'm the crazy one... 815 00:57:54,872 --> 00:57:59,107 'cause I had pity for Dawn, or maybe I was just jealous. 816 00:58:00,978 --> 00:58:04,246 But I felt bad for you. 817 00:58:04,248 --> 00:58:09,184 I thought you were this great guy who just loved his wife so much. 818 00:58:11,255 --> 00:58:14,823 And I thought... God, it would be so nice 819 00:58:14,825 --> 00:58:17,226 if someone could love me like that. 820 00:58:19,897 --> 00:58:22,197 But that great guy... 821 00:58:25,669 --> 00:58:27,703 he's gone, too. 822 00:58:30,574 --> 00:58:36,044 And I'm just this... pile of broken glass. 823 00:58:40,885 --> 00:58:43,085 Goodbye, Adam. 824 00:58:52,963 --> 00:58:54,563 It was selfish. 825 00:58:57,101 --> 00:58:59,268 I'm sorry I dragged you into it. 826 00:59:00,604 --> 00:59:02,671 Don't be. 827 00:59:02,673 --> 00:59:05,307 Just getting to have a little more time with her, 828 00:59:05,309 --> 00:59:08,710 to me... it was worth it. 829 00:59:10,648 --> 00:59:14,049 � Yes, I know that you're married � 830 00:59:14,051 --> 00:59:17,853 � But I thought that will end in divorce � 831 00:59:17,855 --> 00:59:20,989 � And I can be patient � 832 00:59:20,991 --> 00:59:25,093 � As your relationship runs its course � 833 00:59:30,801 --> 00:59:34,102 � And you can call me the crowbar... � 834 00:59:34,104 --> 00:59:36,338 You need to explore your sexuality. 835 00:59:37,741 --> 00:59:41,076 It is good, it is healthy. 836 00:59:41,078 --> 00:59:45,113 � My head is weaker than my heart � 837 00:59:46,784 --> 00:59:48,317 � My heart � 838 00:59:52,656 --> 00:59:54,856 � You know I love you... � 839 00:59:56,126 --> 00:59:57,793 [Huan] A moment of weakness, 840 00:59:57,795 --> 01:00:01,163 and now I'm responsible for another human being's life, 841 01:00:01,165 --> 01:00:04,032 and I did not even get to have sex. 842 01:00:05,836 --> 01:00:07,869 -Thank you. -You're welcome. 843 01:00:07,871 --> 01:00:12,307 � It would be a shame if you don't feel the same... � 844 01:00:12,309 --> 01:00:15,077 What are you doing? 845 01:00:15,079 --> 01:00:16,645 -[Dawn kicks] -[Adam groans] 846 01:00:18,215 --> 01:00:20,082 [Adam, hoarsely] Nothing. 847 01:00:35,899 --> 01:00:37,399 [baby crying] 848 01:00:50,314 --> 01:00:53,849 So even at the peak of the Underground Railroad, 849 01:00:53,851 --> 01:00:57,853 less than a thousand slaves were able to escape per year. 850 01:01:03,293 --> 01:01:06,228 -[Dawn whimpering] -[Adam] It's all right. 851 01:01:06,230 --> 01:01:08,330 -Ohh! -[Adam] Shhh! 852 01:01:08,332 --> 01:01:11,400 -Shhh! -[muffled screaming] 853 01:01:15,406 --> 01:01:18,240 Just let me know if you see anyone that you want. 854 01:01:18,242 --> 01:01:19,675 I will, thanks. 855 01:01:19,677 --> 01:01:21,410 -It's mine. -Get your hands off! 856 01:01:21,412 --> 01:01:23,045 -It's mine! Stop it! -It's mine! 857 01:01:23,047 --> 01:01:24,980 -[girl] No! -Stop it! 858 01:01:24,982 --> 01:01:27,015 -You stop it! -You stop it! 859 01:01:27,017 --> 01:01:29,017 -Ha ha! -[Emma] I want him. 860 01:01:29,019 --> 01:01:30,452 Him? 861 01:01:30,454 --> 01:01:32,387 Him. 862 01:01:33,757 --> 01:01:37,392 I have to warn you, he's a very special boy. 863 01:01:38,429 --> 01:01:40,262 -Yes, he is. -[clone] It's mine! 864 01:01:40,264 --> 01:01:41,997 -It's mine! -No, it's mine! 865 01:01:47,404 --> 01:01:49,237 Ohhh! Cool. 866 01:01:49,239 --> 01:01:52,140 Come on, we gotta get you home, come on. 867 01:01:52,142 --> 01:01:56,178 Professor Slope! Professor Slope, we need to talk! 868 01:01:56,180 --> 01:01:57,446 Oh, hi, mister. What's your name? 869 01:01:57,448 --> 01:02:00,315 You don't remember me, do you, Professor Slope? 870 01:02:00,317 --> 01:02:02,217 Who's Professor Slope? 871 01:02:02,219 --> 01:02:04,920 Look, I don't know what kind of game you're playing... 872 01:02:04,922 --> 01:02:08,023 -I really like games. -Clearly. 873 01:02:08,025 --> 01:02:10,792 -We have to go. Sorry. -Bye. 874 01:02:12,463 --> 01:02:15,997 -[clone] Race ya! -OK, no, no, no, come on! 875 01:02:33,183 --> 01:02:35,517 Please work. 876 01:02:35,519 --> 01:02:38,086 It's called a rough draft for a reason. 877 01:02:38,088 --> 01:02:41,490 You can always go back and edit it as much as you want. 878 01:02:41,492 --> 01:02:43,959 It's like what Hemingway said: 879 01:02:43,961 --> 01:02:48,797 "Write drunk and edit sober." 880 01:02:48,799 --> 01:02:54,102 So tonight I want you guys to get drunk. 881 01:02:54,104 --> 01:02:57,773 You stick me with needles, lock me in the house, 882 01:02:57,775 --> 01:03:02,878 and now you have the gall to propose to me while I'm peeing? 883 01:03:02,880 --> 01:03:04,980 What the hell is wrong with you? 884 01:03:11,021 --> 01:03:12,454 [liquid pours] 885 01:03:30,307 --> 01:03:33,008 [Adam] Like an artist molds a vase, we could shape 886 01:03:33,010 --> 01:03:35,076 undifferentiated embryonic cells 887 01:03:35,078 --> 01:03:37,345 into cartilage, skin, brain tissue. 888 01:03:37,347 --> 01:03:40,515 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 889 01:03:40,517 --> 01:03:42,350 We could replace limbs and organs. 890 01:03:42,352 --> 01:03:46,454 I know people hear "cloning" and think we're devaluing life, 891 01:03:46,456 --> 01:03:50,492 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 892 01:03:50,494 --> 01:03:52,994 -Any questions? -Professor Slope? 893 01:03:52,996 --> 01:03:55,263 No? I swear, college is the only business 894 01:03:55,265 --> 01:03:58,366 where the customer tries to get as little as possible for their money. 895 01:03:58,368 --> 01:03:59,868 Class dismissed. 896 01:04:08,378 --> 01:04:10,378 -Professor Slope? -[Adam] Yes. 897 01:04:12,516 --> 01:04:15,083 Do you mind if I ask you a few questions? 898 01:04:15,085 --> 01:04:19,087 Is it about the insurance money? Because I really don't care about the insurance money. 899 01:04:21,358 --> 01:04:23,491 [Trout] Now he remembers me. 900 01:04:49,586 --> 01:04:51,286 [computer chirping] 901 01:04:57,327 --> 01:04:59,995 [Adam] I just didn't think it would be this hard. 902 01:05:03,267 --> 01:05:07,369 You're in depression. It's exactly how you're supposed to feel right now. 903 01:05:09,006 --> 01:05:10,272 Right. 904 01:05:12,042 --> 01:05:13,909 [Trout] You realize your son-in-law 905 01:05:13,911 --> 01:05:17,245 took out a million-dollar life insurance policy on your daughter, 906 01:05:17,247 --> 01:05:19,648 just before she died? 907 01:05:22,920 --> 01:05:24,219 What are you suggesting? 908 01:05:24,221 --> 01:05:26,254 You tell me. 909 01:05:29,993 --> 01:05:35,163 Mr. Trout, do you believe in ghosts? 910 01:05:35,165 --> 01:05:39,935 -Why do you ask? -Well, I could have sworn that I saw her, 911 01:05:39,937 --> 01:05:44,339 when we were there, at their house, in the window. 912 01:05:44,341 --> 01:05:46,942 Is that right? 913 01:05:46,944 --> 01:05:51,046 Her spirit, I'm afraid that it's trapped there. 914 01:05:56,019 --> 01:05:58,353 -You sick son of a bitch. -I'm sorry. 915 01:05:58,355 --> 01:06:01,456 -I want to see her. -Please. 916 01:06:01,458 --> 01:06:04,359 Please, Dawn is in heaven. 917 01:06:04,361 --> 01:06:09,497 Whatever he's made will not be your daughter. 918 01:06:09,499 --> 01:06:12,000 -Where is she? -She's gone. 919 01:06:12,002 --> 01:06:14,269 -Gone? -It didn't work. 920 01:06:14,271 --> 01:06:16,338 So, go do it again. 921 01:06:16,340 --> 01:06:19,541 I tried, over and over and over again. 922 01:06:19,543 --> 01:06:22,477 -Oh, God. -Every time, she came back 923 01:06:22,479 --> 01:06:25,647 a completely different human being: depressed, angry, spoiled, scared. 924 01:06:25,649 --> 01:06:29,317 Yeah, that sounds like Dawn to me, Adam, please! 925 01:06:29,319 --> 01:06:31,720 -It's wrong. -Harold! 926 01:06:31,722 --> 01:06:35,757 We have a chance to get our little girl back and you don't wanna take it? 927 01:06:47,371 --> 01:06:49,604 [Harold] Well, we may all be going to hell, 928 01:06:49,606 --> 01:06:52,674 but I think I found something that's gonna get us out. 929 01:08:20,564 --> 01:08:22,530 [computer chirps] 930 01:08:42,719 --> 01:08:44,119 [Rebecca gasps] 931 01:08:44,121 --> 01:08:47,856 Oh, hello, hello, hello! 932 01:08:47,858 --> 01:08:51,493 So you have to do everything the exact same way you did it before, 933 01:08:51,495 --> 01:08:53,461 or else it won't be her. 934 01:08:53,463 --> 01:08:54,863 -Oh, of course. -Oh, we will. 935 01:08:54,865 --> 01:08:59,134 So, just let me know when she's herself again. 936 01:08:59,136 --> 01:09:00,602 Oh, absolutely. 937 01:09:00,604 --> 01:09:02,837 Harold, something you want to say? 938 01:09:02,839 --> 01:09:05,773 -[baby cooing] -Thank you for giving us back our little girl. 939 01:09:05,775 --> 01:09:07,909 -[Rebecca laughs] -You're welcome. 940 01:09:07,911 --> 01:09:09,544 [baby cooing] 941 01:09:09,546 --> 01:09:12,413 Yes, you recognize where you are, don't you? 942 01:09:12,415 --> 01:09:15,416 -[baby] Daa daa! -Yeah! Daa daa daa! 943 01:09:15,418 --> 01:09:16,851 Daa daa! 944 01:09:19,322 --> 01:09:21,389 [sighs] 945 01:09:21,391 --> 01:09:24,392 It's been four years I'm working this case. 946 01:09:25,795 --> 01:09:27,529 Mr. Trout. 947 01:09:27,531 --> 01:09:30,865 What are you doing in my house? 948 01:09:30,867 --> 01:09:34,669 Your mother-in-law tells me she saw a ghost, 949 01:09:34,671 --> 01:09:37,939 but she didn't really see a ghost, now, did she? 950 01:09:39,509 --> 01:09:42,510 You faked your wife's death for the insurance money. 951 01:09:42,512 --> 01:09:45,313 Then you fall for that little assistant of yours. 952 01:09:45,315 --> 01:09:48,550 The wife gets jealous, threatens to come clean. 953 01:09:48,552 --> 01:09:51,619 So you kill her for real. 954 01:09:51,621 --> 01:09:55,657 Now, since she's already dead, no one would ever know. 955 01:09:55,659 --> 01:09:57,425 Perfect crime. 956 01:09:57,427 --> 01:10:01,496 -That's not exactly-- -Save it for the judge. 957 01:10:01,498 --> 01:10:06,367 I've seen a lot of sick bastards in my life, but you... 958 01:10:08,338 --> 01:10:11,439 I think you should offer me a drink. 959 01:10:16,746 --> 01:10:18,379 You want a drink? 960 01:10:18,381 --> 01:10:21,349 I thought you'd never ask. 961 01:10:28,391 --> 01:10:31,626 I'm going to approve the claim, 962 01:10:31,628 --> 01:10:34,963 and you're going to give the money to me. 963 01:10:34,965 --> 01:10:36,631 Your freedom... 964 01:10:39,970 --> 01:10:42,270 for a cool million. 965 01:10:42,272 --> 01:10:46,274 You want the money? You can keep the money. 966 01:10:46,276 --> 01:10:48,509 Turns out he doesn't care about the money. 967 01:10:52,582 --> 01:10:54,015 [line ringing] 968 01:10:54,017 --> 01:10:57,018 -[man] First Light Insurance. -Yeah, this is Trout. 969 01:10:57,020 --> 01:11:01,289 Listen, I finished my investigation of the Slope case, 970 01:11:01,291 --> 01:11:03,491 and everything's on the up and up. 971 01:11:03,493 --> 01:11:05,860 -[man] So time to move on? -Right. 972 01:11:08,331 --> 01:11:09,931 Pleasure doing business with you. 973 01:11:09,933 --> 01:11:11,399 Wait! 974 01:11:12,969 --> 01:11:16,571 What? You wanted to toast? 975 01:11:17,540 --> 01:11:19,274 You know what? 976 01:11:20,744 --> 01:11:22,977 Forget it. 977 01:11:22,979 --> 01:11:27,048 You know, there's just one thing that for the life of me I can't figure out. 978 01:11:27,050 --> 01:11:28,683 And what's that? 979 01:11:28,685 --> 01:11:30,652 The little girls. 980 01:11:30,654 --> 01:11:34,722 They look just like your wife but you didn't have any kids. 981 01:11:34,724 --> 01:11:36,791 Who are they? 982 01:11:38,428 --> 01:11:40,595 Do you really wanna know? 983 01:11:40,597 --> 01:11:42,397 I'm dying. 984 01:11:56,479 --> 01:11:58,079 [siren wails] 985 01:11:58,081 --> 01:11:59,781 [Trout moaning softly] 986 01:11:59,783 --> 01:12:01,649 [siren stops] 987 01:12:04,354 --> 01:12:06,421 Officers, there's a guy over there. 988 01:12:06,423 --> 01:12:08,022 I don't know what's wrong with him. 989 01:12:08,024 --> 01:12:09,691 He's just kind of mumbling to himself. 990 01:12:09,693 --> 01:12:11,326 [officer] All right. 991 01:12:15,031 --> 01:12:16,698 What you doing, buddy? 992 01:12:16,700 --> 01:12:19,067 I think he's drunk. I found his wallet. 993 01:12:23,473 --> 01:12:25,073 [Adam] Hi, I'm Adam. 994 01:12:31,081 --> 01:12:32,647 OK. 995 01:12:37,620 --> 01:12:39,520 Oh. [giggles] 996 01:12:39,522 --> 01:12:42,690 And remember, honey, you can come home whenever you want. 997 01:12:42,692 --> 01:12:43,925 -Thanks, Dad. -OK? 998 01:12:43,927 --> 01:12:45,727 I love you. 999 01:12:45,729 --> 01:12:47,862 I love you, love you, love you. 1000 01:13:46,823 --> 01:13:50,425 -I can't believe you made that. -I did, I did, I did. 1001 01:13:50,427 --> 01:13:53,127 Do you have any idea how much I love you? 1002 01:13:54,431 --> 01:13:55,963 Y-You're in love with me? 1003 01:13:55,965 --> 01:13:58,766 More than life itself. 1004 01:13:58,768 --> 01:14:03,070 I'm sorry, Adam, I'm not in love with you. 1005 01:14:03,072 --> 01:14:05,206 Yes, you are. 1006 01:14:05,208 --> 01:14:07,074 -No, I'm not. -Dawn. 1007 01:14:07,076 --> 01:14:11,012 I know you better than you know yourself. 1008 01:14:11,014 --> 01:14:13,147 How could you possibly? 1009 01:14:14,617 --> 01:14:17,084 It'll be easier if I show you. 1010 01:14:25,895 --> 01:14:27,528 Come on! 1011 01:14:43,947 --> 01:14:47,181 -This is the exact same... -It is. 1012 01:14:49,652 --> 01:14:52,053 -Who made this? -You made it. 1013 01:14:52,055 --> 01:14:53,688 -No, I didn't. -You did. 1014 01:14:53,690 --> 01:14:55,823 You made it in a previous life. 1015 01:14:58,695 --> 01:14:59,961 What are you talking about? 1016 01:14:59,963 --> 01:15:02,730 Dawn, you died, and I brought you back. 1017 01:15:02,732 --> 01:15:04,966 -No. -Yes. Everything I've done, Dawn, 1018 01:15:04,968 --> 01:15:06,567 I've done because I love you. 1019 01:15:06,569 --> 01:15:08,703 -No, please, just get away. -Dawn! 1020 01:15:08,705 --> 01:15:09,971 [Adam] Dawn! 1021 01:15:14,911 --> 01:15:16,277 Who is that? 1022 01:15:18,181 --> 01:15:20,781 -That's you. -No, him. 1023 01:15:23,086 --> 01:15:24,652 That's me. 1024 01:15:24,654 --> 01:15:28,055 That's what I thought at first, but it's not. 1025 01:15:28,057 --> 01:15:29,957 You're different. 1026 01:15:34,664 --> 01:15:36,531 I wanna go home. 1027 01:15:38,268 --> 01:15:40,535 You are home. 1028 01:15:43,740 --> 01:15:46,908 I keep thinking about all the things I could have done differently. 1029 01:15:46,910 --> 01:15:49,911 You can't keep beating yourself up. 1030 01:15:49,913 --> 01:15:53,581 I just... I can't live without her. 1031 01:15:53,583 --> 01:15:56,984 Well, you can't live with her. 1032 01:15:58,321 --> 01:16:02,657 You're right. I need to let her go. 1033 01:16:08,898 --> 01:16:11,032 It's time to go home. 1034 01:16:15,972 --> 01:16:21,208 � Let me in � 1035 01:16:21,210 --> 01:16:27,248 � If you, we both will win � 1036 01:16:29,986 --> 01:16:33,354 � I tried to rescue you � 1037 01:16:33,356 --> 01:16:36,657 � Because I needed to � 1038 01:16:36,659 --> 01:16:39,327 � You try so hard to be � 1039 01:16:39,329 --> 01:16:43,364 � My knotting baggy faded jeans � 1040 01:16:43,366 --> 01:16:48,903 � Let me go � 1041 01:16:48,905 --> 01:16:54,942 � Why won't you let me know � 1042 01:16:57,347 --> 01:17:00,715 � And you came back again � 1043 01:17:00,717 --> 01:17:03,351 � Crawling into my skin � 1044 01:17:03,353 --> 01:17:06,887 � And it's so plain to see � 1045 01:17:06,889 --> 01:17:11,125 � That you were all but killing me � 1046 01:17:11,127 --> 01:17:14,729 � I wanna be � 1047 01:17:14,731 --> 01:17:18,065 � Just let me be � 1048 01:17:18,067 --> 01:17:20,868 � I'm gonna be the one � 1049 01:17:20,870 --> 01:17:23,838 � The one who got away � 1050 01:17:23,840 --> 01:17:26,007 � So you � 1051 01:17:26,009 --> 01:17:28,876 � Won't know � 1052 01:17:28,878 --> 01:17:33,214 � What's become of you � 1053 01:17:33,216 --> 01:17:39,987 � Won't know what's become of you � 1054 01:17:39,989 --> 01:17:47,361 � Won't know what's become of me � 1055 01:17:47,363 --> 01:17:49,730 � Become of me � 1056 01:17:50,933 --> 01:17:56,904 � Become of me, become of me � 1057 01:17:58,841 --> 01:18:03,811 � I feel used � 1058 01:18:05,715 --> 01:18:10,351 � You're amused � 1059 01:18:28,237 --> 01:18:29,770 [car alarm chirps] 1060 01:19:11,280 --> 01:19:12,747 D. 1061 01:19:14,817 --> 01:19:16,350 You passed. 1062 01:19:35,037 --> 01:19:39,240 We're done with your genetics lesson. 1063 01:19:39,242 --> 01:19:42,476 Now... it's time for a little biology. 1064 01:19:42,478 --> 01:19:44,478 -[clone] OK. -Come on. 1065 01:19:53,055 --> 01:19:54,889 [Emma sighing] 1066 01:20:06,102 --> 01:20:08,035 [dialing] 1067 01:20:08,037 --> 01:20:09,937 [line ringing] 1068 01:20:11,274 --> 01:20:13,440 -[phone buzzing] -[clone] What is that? 1069 01:20:13,442 --> 01:20:16,177 Ah, that's just my phone. Just my phone. 1070 01:20:16,179 --> 01:20:19,914 -Do you wanna pick it up? -No. Not right now. 1071 01:20:19,916 --> 01:20:21,982 [line ringing] 1072 01:20:35,965 --> 01:20:38,833 [line ringing] 1073 01:20:38,835 --> 01:20:41,836 -[buzzing continues] -I think you should probably pick that up. 1074 01:20:41,838 --> 01:20:43,070 I don't want to. 1075 01:20:43,072 --> 01:20:44,839 [line ringing] 1076 01:20:59,121 --> 01:21:01,956 [dialing] 1077 01:21:01,958 --> 01:21:04,091 -[phone buzzing] -Oh, pick it up. 1078 01:21:04,093 --> 01:21:05,326 -Hmm. -Pick it up. 1079 01:21:05,328 --> 01:21:06,627 -Hmm-mm. -Pick it up. 1080 01:21:06,629 --> 01:21:08,896 Pick it up, pick it up... 1081 01:21:08,898 --> 01:21:10,397 What? 1082 01:21:11,367 --> 01:21:13,901 Hi. It worked. 1083 01:21:15,171 --> 01:21:18,339 -[Adam] She's the exact same. -Congratulations. 1084 01:21:18,341 --> 01:21:24,078 -But... she doesn't love me. -Must be really hard for you. 1085 01:21:24,080 --> 01:21:27,248 Well, what can you do? 1086 01:21:27,250 --> 01:21:32,987 But the reason I called is I'm ready to get back to work. 1087 01:21:32,989 --> 01:21:34,388 Uh-uh... 1088 01:21:34,390 --> 01:21:37,658 real, actual work. 1089 01:21:39,061 --> 01:21:40,327 Good for you. 1090 01:21:40,329 --> 01:21:42,463 I sure could use your help. 1091 01:21:42,465 --> 01:21:44,131 I can't. 1092 01:21:44,133 --> 01:21:45,933 [Adam] Why not? 1093 01:21:47,937 --> 01:21:50,404 I'm working on my thesis. 1094 01:21:50,406 --> 01:21:53,040 Your thes... 1095 01:21:53,042 --> 01:21:54,475 Emma? 1096 01:21:54,477 --> 01:21:55,676 Now, where were we? 1097 01:21:55,678 --> 01:21:59,046 Here. We were right here the whole time. 1098 01:21:59,048 --> 01:22:00,648 [Emma] Mm-hmm. 1099 01:22:02,151 --> 01:22:04,985 [Emma sighing] 1100 01:22:34,650 --> 01:22:36,216 Hey! 1101 01:22:37,553 --> 01:22:39,720 Stop beating yourself up! 1102 01:22:39,722 --> 01:22:45,092 [Adam] Whatever happened to, you could only have one version of the same person? 1103 01:22:45,094 --> 01:22:47,661 I never had the first one. 1104 01:22:50,366 --> 01:22:52,266 Do you love him? 1105 01:22:54,503 --> 01:22:56,303 Well, he's not you. 1106 01:22:59,041 --> 01:23:01,008 I don't like biology. 1107 01:23:04,213 --> 01:23:07,081 So, what do we do with... you-know-who? 1108 01:23:10,119 --> 01:23:11,752 [Adam] Hey... 1109 01:23:11,754 --> 01:23:15,456 How would you like to meet the woman who was made for you? 1110 01:23:21,297 --> 01:23:23,097 You know, they can't stay here forever. 1111 01:23:23,099 --> 01:23:25,232 If someone ever found them... 1112 01:23:26,769 --> 01:23:28,235 We know. 1113 01:23:29,338 --> 01:23:30,537 I, uh... 1114 01:23:30,539 --> 01:23:32,406 I have something for you. 1115 01:23:42,651 --> 01:23:45,386 Thank you, Adam. 1116 01:23:45,388 --> 01:23:48,655 -Can I say goodbye? -Oh, please. 1117 01:24:01,604 --> 01:24:03,303 Goodbye, Dawn. 1118 01:24:05,374 --> 01:24:06,807 Bye. 1119 01:24:12,348 --> 01:24:14,314 Remember what I told you? 1120 01:24:14,316 --> 01:24:16,483 I do. 1121 01:24:16,485 --> 01:24:19,486 Good. 1122 01:24:19,488 --> 01:24:21,088 Here. 1123 01:24:23,759 --> 01:24:26,727 Don't lose it. 1124 01:24:26,729 --> 01:24:28,395 I won't. 1125 01:24:34,537 --> 01:24:36,670 So, what are you gonna do now? 1126 01:24:36,672 --> 01:24:39,306 Might stick around, get my post-doc. 1127 01:24:39,308 --> 01:24:41,075 Wow, great. 1128 01:24:41,077 --> 01:24:43,210 I could still be your assistant. 1129 01:24:43,212 --> 01:24:45,412 Ha ha! I don't want an assistant. 1130 01:24:45,414 --> 01:24:47,314 Come on, I'll do anything. 1131 01:24:47,316 --> 01:24:50,651 I'll take out the trash, clean the beakers, make your coffee. 1132 01:24:50,653 --> 01:24:53,087 You could do a hell of a lot more than that. 1133 01:24:53,089 --> 01:24:54,288 Yeah? 1134 01:24:54,290 --> 01:24:56,190 Yeah. 1135 01:24:57,593 --> 01:25:00,194 Well, we can get back to work if you like. 1136 01:25:00,196 --> 01:25:02,229 Are you hungry? 1137 01:25:02,231 --> 01:25:04,298 How about we get something to eat first? 1138 01:25:06,102 --> 01:25:07,801 [Emma chuckles] 1139 01:25:13,275 --> 01:25:14,675 [Rebecca] Hey! 1140 01:25:21,517 --> 01:25:23,283 Here you go. 1141 01:25:23,285 --> 01:25:26,353 [sighs] We'll see you again really soon. 1142 01:25:26,355 --> 01:25:29,123 -Love you. -I love you, love you, love you. 1143 01:25:29,125 --> 01:25:31,225 [Rebecca chuckles] 1144 01:25:31,227 --> 01:25:33,727 Oh! 1145 01:25:33,729 --> 01:25:39,266 All in all, this is the third hardest day of my life. 1146 01:25:39,268 --> 01:25:41,401 -Bye, Daddy. -I love you, kiddo. 1147 01:25:41,403 --> 01:25:43,170 I love you. 1148 01:25:45,174 --> 01:25:46,573 [car door closes] 1149 01:25:47,676 --> 01:25:49,576 [car starts, door shuts] 1150 01:25:49,578 --> 01:25:52,546 [Rebecca] Goodbye, goodbye, goodbye! 1151 01:26:01,824 --> 01:26:03,724 [shrieks, laughs] 1152 01:26:03,726 --> 01:26:08,328 I hope this works because this is the only lobster we have. 1153 01:26:08,330 --> 01:26:10,464 [shrieks, giggles] 1154 01:26:10,466 --> 01:26:12,733 Congratulations. 1155 01:26:12,735 --> 01:26:13,934 Thanks. 1156 01:26:13,936 --> 01:26:16,370 � My love is deep � 1157 01:26:16,372 --> 01:26:18,739 � Blind and true � 1158 01:26:18,741 --> 01:26:24,611 � I will do anything for you � 1159 01:26:24,613 --> 01:26:28,849 � You're the one yeah, you have to be � 1160 01:26:28,851 --> 01:26:31,251 � Yeah, you were made... � 1161 01:26:31,253 --> 01:26:35,589 Dawn, when I'm with you, I'm walking on air. 1162 01:26:35,591 --> 01:26:37,724 � You were made for � 1163 01:26:37,726 --> 01:26:40,694 � You were made for � 1164 01:26:40,696 --> 01:26:42,763 � You were made for � 1165 01:26:42,765 --> 01:26:46,600 � You were made for � 1166 01:26:46,602 --> 01:26:51,205 � I can love but I can't set you free � 1167 01:26:51,207 --> 01:26:55,375 � Yeah, you were made for me � 1168 01:26:57,513 --> 01:27:02,849 � You are one of a kind � 1169 01:27:02,851 --> 01:27:08,455 � Just my luck that the stars align � 1170 01:27:08,457 --> 01:27:12,659 � You're the only fish inside my sea � 1171 01:27:12,661 --> 01:27:17,397 � Yeah, you were made for me � 1172 01:27:19,301 --> 01:27:23,537 � There's nothing I won't say � 1173 01:27:25,441 --> 01:27:28,909 � There's nothing I won't do � 1174 01:27:30,846 --> 01:27:34,448 � There's nowhere I won't go � 1175 01:27:36,252 --> 01:27:39,253 � If it means I get to be � 1176 01:27:39,255 --> 01:27:40,587 � With � 1177 01:27:40,589 --> 01:27:43,924 � You-ou-ou � 1178 01:27:43,926 --> 01:27:46,793 � My day starts � 1179 01:27:46,795 --> 01:27:48,996 � When you're awake � 1180 01:27:48,998 --> 01:27:54,601 � I live and die with each breath you take � 1181 01:27:54,603 --> 01:27:59,473 � I've got to solve this mystery � 1182 01:27:59,475 --> 01:28:03,677 � Why you were made for me � 1183 01:28:05,014 --> 01:28:07,948 � You were made for � 1184 01:28:07,950 --> 01:28:10,717 � You were made for � 1185 01:28:10,719 --> 01:28:13,520 � You were made for � 1186 01:28:13,522 --> 01:28:16,790 � You were made for � 1187 01:28:16,792 --> 01:28:21,295 � I'm the arm and you're a sleeve � 1188 01:28:21,297 --> 01:28:25,565 � Yeah, you were made for me � 1189 01:28:27,703 --> 01:28:32,072 � I'm the judge and you're the plea � 1190 01:28:32,074 --> 01:28:36,576 � Yeah, you were made for me � 1191 01:28:38,347 --> 01:28:42,983 � I'll keep fighting for you endlessly � 1192 01:28:42,985 --> 01:28:48,488 � Yeah, you were made for me � 1193 01:28:48,490 --> 01:28:53,493 � Yeah, you were made for me � 1194 01:29:16,385 --> 01:29:20,687 � I met you when I dropped my guard � 1195 01:29:22,858 --> 01:29:26,793 � Down on my knees yeah, I fell hard � 1196 01:29:28,997 --> 01:29:33,033 � And you're the one so I contend � 1197 01:29:34,970 --> 01:29:39,106 � I won't have to do these over again � 1198 01:29:41,543 --> 01:29:45,445 � And if for just this moment in time � 1199 01:29:47,483 --> 01:29:51,451 � I was yours and you were mine � 1200 01:29:53,689 --> 01:29:57,657 � If all good things must come to an end � 1201 01:29:59,862 --> 01:30:03,530 � I will do these over again � 1202 01:30:03,532 --> 01:30:06,633 � And over again and over again � 1203 01:30:06,635 --> 01:30:10,704 � Yeah, I will do these over again � 1204 01:30:13,142 --> 01:30:16,009 � It's not over � 1205 01:30:16,011 --> 01:30:19,546 � Till it's all over � 1206 01:30:19,548 --> 01:30:22,849 � No, it's not over � 1207 01:30:22,851 --> 01:30:26,119 � So I come over � 1208 01:30:26,121 --> 01:30:29,890 � No, it's not over � 1209 01:30:29,892 --> 01:30:33,527 � Till it's all over � 1210 01:30:33,529 --> 01:30:36,863 � No, it's not over � 1211 01:30:36,865 --> 01:30:41,568 � So I'll come over � 1212 01:30:41,570 --> 01:30:45,138 � Now, I'm trying desperately � 1213 01:30:47,643 --> 01:30:51,545 � To make it how it used to be � 1214 01:30:53,749 --> 01:30:57,884 � My actions I can't quite defend � 1215 01:30:59,888 --> 01:31:03,490 � But I will do these over again � 1216 01:31:03,492 --> 01:31:06,660 � And over again and over again � 1217 01:31:06,662 --> 01:31:10,931 � Yeah, I will do these over again � 1218 01:31:13,168 --> 01:31:16,770 � It's time to stop well, that I know � 1219 01:31:16,772 --> 01:31:19,506 � And over again and over again � 1220 01:31:19,508 --> 01:31:22,876 � I have got to let you go � 1221 01:31:22,878 --> 01:31:25,712 � And over again and over again � 1222 01:31:25,714 --> 01:31:28,949 � I know my heart will never mend � 1223 01:31:28,951 --> 01:31:31,785 � And over again and over again � 1224 01:31:31,787 --> 01:31:37,090 � But I will do these over again � 113381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.