Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,312 --> 00:00:06,589
Dean was free climbing with no harness.
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,257
His fall was so hot.
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,033
He held eye contact the whole way down.
4
00:00:10,044 --> 00:00:11,427
I felt like it was in slow motion.
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,095
I was actually in fear of my life,
6
00:00:13,096 --> 00:00:15,056
but still, like halfway down,
7
00:00:15,057 --> 00:00:17,183
I was able to pull off
one of these. [CLICKS TONGUE]
8
00:00:17,184 --> 00:00:20,102
Oh, my God. Dean, I'm blown away.
9
00:00:20,103 --> 00:00:24,190
Uh, and I just want to be
the first person to ask you...
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,901
Will. You. Do. My. Podcast?
11
00:00:26,902 --> 00:00:29,195
Let me give you 5 answers here, OK?
I would never do your podcast.
12
00:00:29,196 --> 00:00:30,905
I won't do your podcast. No way.
13
00:00:30,906 --> 00:00:32,531
Not gonna do your podcast.
And [BLOWS RASPBERRY].
14
00:00:32,532 --> 00:00:34,617
You pick. You pick any of those answers.
15
00:00:34,618 --> 00:00:36,410
The last one could have been anything.
16
00:00:36,411 --> 00:00:37,621
Be right back.
17
00:00:39,081 --> 00:00:40,957
Look, while I'm
out of commission, Benji,
18
00:00:40,958 --> 00:00:43,167
I'm gonna need you
to help out at the office, OK?
19
00:00:43,168 --> 00:00:46,629
I'm waiting on an international courier
20
00:00:46,630 --> 00:00:49,006
to deliver something
very, very important.
21
00:00:49,007 --> 00:00:50,007
Oh, OK, yeah!
22
00:00:50,008 --> 00:00:51,425
I want you to go in there.
23
00:00:51,426 --> 00:00:52,840
I want you to not
talk to anyone.
24
00:00:52,851 --> 00:00:54,804
Keep your mouth shut. And I don't
want you to touch anything.
25
00:00:54,805 --> 00:00:56,430
And try not to bring shame
on our family.
26
00:00:56,431 --> 00:00:57,473
How 'bout that, man?
27
00:00:57,474 --> 00:00:58,474
I mean, I can not talk,
28
00:00:58,475 --> 00:01:00,309
but shame on the family?
29
00:01:00,310 --> 00:01:02,937
- That's a real stretch, don't you think?
- He can't pull that off.
30
00:01:02,938 --> 00:01:05,690
Babe, I'm going to Palm Springs
for the weekend.
31
00:01:05,691 --> 00:01:08,568
If you don't hear from me,
send me a DM on Instagram.
32
00:01:08,569 --> 00:01:10,319
OK, cool.
33
00:01:10,320 --> 00:01:12,698
- Take me out, babe!
- Yeah.
34
00:01:15,325 --> 00:01:17,368
I mean, Olivia may have
a perfect clavicle,
35
00:01:17,369 --> 00:01:19,787
but she's a crappy girlfriend, OK?
36
00:01:19,788 --> 00:01:22,832
You don't just leave someone
in their time of need.
37
00:01:22,833 --> 00:01:24,875
Now, I'm gonna be stuck
taking care of Dean.
38
00:01:24,876 --> 00:01:27,128
Such a classic Esther move.
39
00:01:27,129 --> 00:01:28,838
Tryin' to take advantage
of a broken man.
40
00:01:28,839 --> 00:01:30,464
You know, now that I think about it,
41
00:01:30,465 --> 00:01:32,466
I think every hot guy
you slept with had the flu.
42
00:01:32,467 --> 00:01:35,928
Please. I'm just gonna make
him soup, wash his bed sores.
43
00:01:35,929 --> 00:01:39,348
If we watch a movie, hold hands,
and fall in love, so be it.
44
00:01:39,349 --> 00:01:42,351
Really? And is that before or after you
break his legs with a sledgehammer?
45
00:01:42,352 --> 00:01:43,687
Oh, very funny.
46
00:01:44,688 --> 00:01:46,231
Hopefully before.
47
00:01:47,344 --> 00:01:49,797
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
48
00:01:53,697 --> 00:01:55,740
Oh! How can I help you?
49
00:01:55,741 --> 00:01:58,117
Uh, I'm Dean's brother.
I... I can't talk.
50
00:01:58,118 --> 00:02:00,180
Oh, I didn't know
Dean had a... brother...
51
00:02:05,792 --> 00:02:07,127
that's a bigger jerk than him.
52
00:02:09,796 --> 00:02:12,340
Oh. Pretty good bones.
53
00:02:12,341 --> 00:02:13,549
Delivery for Mr. Aflalo.
54
00:02:13,550 --> 00:02:15,384
- Hi.
- Ooh...
55
00:02:15,385 --> 00:02:17,219
Look, man, you don't have to be ashamed.
56
00:02:17,220 --> 00:02:19,509
Like, 95% of people at work
are looking at porn.
57
00:02:19,520 --> 00:02:22,035
I wasn't looking at porn.
I'm looking at houses up for auction.
58
00:02:22,046 --> 00:02:24,001
Even if I was looking at
porn, I'm porn-positive.
59
00:02:24,012 --> 00:02:25,647
- There's no shame in it.
- Sure.
60
00:02:25,658 --> 00:02:28,064
Sure. This is for you.
Uh, international package.
61
00:02:28,065 --> 00:02:30,024
What? It's from Vietnam.
I love their soup!
62
00:02:30,025 --> 00:02:32,401
- It's pronounced "fo" or "fuh"?
- I really don't know.
63
00:02:32,402 --> 00:02:34,111
'Cause there's two restaurants
by my house,
64
00:02:34,112 --> 00:02:36,405
and one's called, "What Have
You Done Pho Me Lately"
65
00:02:36,406 --> 00:02:38,407
and the other one's called,
"Phoget About It."
66
00:02:38,408 --> 00:02:40,993
I work two jobs, man.
Can you just sign, please?
67
00:02:40,994 --> 00:02:42,412
Yeah.
68
00:02:43,413 --> 00:02:45,081
Hey, Dean, are you decent?
69
00:02:45,082 --> 00:02:47,375
Yeah, you're supposed to
come into the room
70
00:02:47,376 --> 00:02:49,543
- after you ask that question.
- Oh.
71
00:02:49,544 --> 00:02:53,214
I brought you a little something
that helps me when I'm sick.
72
00:02:53,215 --> 00:02:55,722
"Miss Congeniality 2:
Armed and Dangerous."
73
00:02:55,733 --> 00:02:57,625
I haven't seen the first one,
so, you know what,
74
00:02:57,636 --> 00:02:59,428
- it's not gonna make sense.
- You do not need to see both.
75
00:02:59,429 --> 00:03:01,844
In fact, it... it's better
to watch the second one first.
76
00:03:01,855 --> 00:03:03,683
[SIGHS] Please leave my room.
77
00:03:03,684 --> 00:03:06,686
I also brought you this.
It's a vuvuzela.
78
00:03:06,687 --> 00:03:08,938
They were very popular
during the World Cup.
79
00:03:08,939 --> 00:03:10,648
I won mine in a meat-eating contest
80
00:03:10,649 --> 00:03:12,483
at a Brazilian restaurant.
81
00:03:12,484 --> 00:03:15,611
It's very sensual. [BLOWS INTO VUVUZELA]
82
00:03:15,612 --> 00:03:17,238
I don't want you to do that.
83
00:03:17,239 --> 00:03:19,365
I'm gonna leave it with you,
and just blow on it
84
00:03:19,366 --> 00:03:22,037
if you need anything
in this world at all.
85
00:03:22,048 --> 00:03:24,870
OK, so, then, if I don't blow on
it, you'll never come back again?
86
00:03:24,871 --> 00:03:26,747
Very silly, but my rules are:
87
00:03:26,748 --> 00:03:29,417
Blow once for water,
twice for bathroom help,
88
00:03:29,418 --> 00:03:31,336
three times for an emergency,
and four times,
89
00:03:31,347 --> 00:03:33,452
I'll just go ahead and assume
you're watching soccer.
90
00:03:33,463 --> 00:03:35,840
I'll see ya later!
91
00:03:35,841 --> 00:03:36,842
That's all I needed.
92
00:03:41,888 --> 00:03:43,889
Why are you walking
like you're squashing bugs?
93
00:03:43,890 --> 00:03:45,892
(WHISPERS) OK, sorry.
94
00:03:47,644 --> 00:03:51,021
Oh! I'm sorry, Benji,
but visiting hours are over.
95
00:03:51,022 --> 00:03:54,150
Why do you look and smell
like a man with a job?
96
00:03:54,151 --> 00:03:56,318
I'm an international businessman. Scusi.
97
00:03:56,319 --> 00:03:58,320
[DEAN] Let him in and go home!
98
00:03:58,321 --> 00:04:00,949
You have 15 minutes. He's really tired.
99
00:04:02,409 --> 00:04:05,244
Hey, Benj, look who
came through, all right!
100
00:04:05,245 --> 00:04:06,745
Ahh!
101
00:04:06,746 --> 00:04:09,832
See? I'm embarrassing,
but not always embarrassing.
102
00:04:09,833 --> 00:04:11,723
How's it feel to trust
your brother? Feel good?
103
00:04:11,734 --> 00:04:14,333
Pretty soon, I'll be drinkin'
out of your boob mug from Cabo,
104
00:04:14,344 --> 00:04:15,861
- am I right?
- I don't know, man.
105
00:04:15,872 --> 00:04:17,515
That was hand-painted.
[CLICKS TONGUE]
106
00:04:18,717 --> 00:04:20,134
Also, I saw some of the houses
107
00:04:20,135 --> 00:04:21,886
you have up for auction, and...
108
00:04:21,887 --> 00:04:23,929
I'd be glad to help out, if you want.
109
00:04:23,930 --> 00:04:25,639
- Oh, hell yeah!
- Really?
110
00:04:25,640 --> 00:04:28,100
Oh, aren't these sick?
111
00:04:28,101 --> 00:04:32,229
You... you had me go all the way to
your office just to pick up shoes?
112
00:04:32,230 --> 00:04:33,689
These aren't just shoes.
113
00:04:33,690 --> 00:04:37,568
These are 2011 Air Jordan
West All-Star Team Editions.
114
00:04:37,569 --> 00:04:39,361
What did you think this was?
115
00:04:39,362 --> 00:04:41,113
I don't know. I thought I was doing
116
00:04:41,114 --> 00:04:45,655
important international
business-y... business.
117
00:04:45,666 --> 00:04:47,495
Man, you're not ready
for real responsibility.
118
00:04:47,496 --> 00:04:51,123
I watched you and Esther
build a fort yesterday.
119
00:04:51,124 --> 00:04:53,459
I get real estate stuff.
I'm in this family, too.
120
00:04:53,460 --> 00:04:56,136
Sometimes, Dad talked to me. A little.
121
00:04:56,147 --> 00:04:57,922
OK, well, you know what,
actually, tomorrow,
122
00:04:57,923 --> 00:04:59,537
I do need you to go run by the office.
123
00:04:59,548 --> 00:05:01,625
I need you to pick up
two pairs of shoes for me.
124
00:05:03,053 --> 00:05:05,221
If you really need me
to just be your errand boy,
125
00:05:05,222 --> 00:05:07,973
I'll do it, but, for the record,
126
00:05:07,974 --> 00:05:09,391
the fort had a skylight.
127
00:05:09,392 --> 00:05:10,568
Who cares, it had a skylight?
128
00:05:10,579 --> 00:05:12,436
And also, Esther barely helped.
129
00:05:12,437 --> 00:05:14,522
Oh, it was mostly you
that made the fort?
130
00:05:14,523 --> 00:05:16,441
That's more sad.
You just made it more sad.
131
00:05:19,653 --> 00:05:22,780
- [ICE CLINKING IN GLASS]
- Benji, you need to be quiet, OK?
132
00:05:22,781 --> 00:05:24,615
What if Dean calls?
133
00:05:24,616 --> 00:05:26,784
You know, I should just
go check on him now.
134
00:05:26,785 --> 00:05:29,787
He doesn't need you.
He doesn't need either of us.
135
00:05:29,788 --> 00:05:31,872
We're like packing snow pants to Hawaii.
136
00:05:31,873 --> 00:05:33,833
OK, but, you know what
I'm just now realizing,
137
00:05:33,834 --> 00:05:35,703
is that the vuvuzela could be broken...
138
00:05:35,714 --> 00:05:38,075
Esther, those things are made
to last through a soccer riot.
139
00:05:38,086 --> 00:05:40,004
You could kill
an innocent Spaniard with one
140
00:05:40,015 --> 00:05:41,590
and it would still work.
I don't think he's calling you.
141
00:05:41,591 --> 00:05:45,219
OK, but, you know, if Dean
doesn't want me at his lowest,
142
00:05:45,220 --> 00:05:49,390
then he may never want me,
and I may need to face the fact
143
00:05:49,391 --> 00:05:51,836
that he may never get me
accidentally pregnant.
144
00:05:51,847 --> 00:05:53,109
Esther, was that on the table?
145
00:05:53,120 --> 00:05:55,406
My really good-looking, tall
brother getting you pregnant?
146
00:05:55,417 --> 00:05:59,525
- I don't remember hearing that.
- I mean... it was on my table.
147
00:05:59,526 --> 00:06:00,609
[DOORBELL RINGS]
148
00:06:00,610 --> 00:06:01,820
I'll get it.
149
00:06:05,490 --> 00:06:07,157
- Olivia.
- Hey, is Dean up?
150
00:06:07,158 --> 00:06:08,951
My plans got cancelled.
I'm gonna let him
151
00:06:08,952 --> 00:06:11,245
eat this nigiri off me
while we watch a movie.
152
00:06:11,246 --> 00:06:15,040
Um... yeah. Uh, come on in.
153
00:06:15,041 --> 00:06:16,584
- [VUVUZELA BLOWS]
- Wait!
154
00:06:16,585 --> 00:06:19,461
Actually, I forgot for a second.
155
00:06:19,462 --> 00:06:23,007
- Dean... died.
- [VUVUZELA BLOWS]
156
00:06:23,008 --> 00:06:25,342
We're all really sad,
and we're in the middle
157
00:06:25,343 --> 00:06:27,469
of a Brazilian death ritual.
So I have to go.
158
00:06:27,470 --> 00:06:30,682
- Great to see you. Bye!
- [VUVUZELA BLOWS]
159
00:06:38,648 --> 00:06:40,065
Why are you wearing my hair net?
160
00:06:40,066 --> 00:06:42,026
I'm making table-side lemonade for Dean,
161
00:06:42,027 --> 00:06:46,322
and it's gonna be... a little
bit sour, a little bit sweet,
162
00:06:46,323 --> 00:06:49,617
and a little bit... sexy! [GROWLS]
163
00:06:49,618 --> 00:06:51,160
My brother does not want you help.
164
00:06:51,161 --> 00:06:53,537
What you don't know, is that yesterday,
165
00:06:53,538 --> 00:06:56,165
Dean needed me to change the
batteries in his remote,
166
00:06:56,166 --> 00:07:00,210
and who had AA batteries
just in their purse?
167
00:07:00,211 --> 00:07:03,213
Little old future
perfect wife and mother, me.
168
00:07:03,214 --> 00:07:05,049
Did you use your
purse vibrator batteries?
169
00:07:05,050 --> 00:07:06,550
- Yeah, how'd you know?
- 'Cause I don't think
170
00:07:06,551 --> 00:07:08,552
there's anything else in your purse
that needs batteries.
171
00:07:08,553 --> 00:07:11,180
Why do you look and smell
like you've been doing you-know-what?
172
00:07:11,181 --> 00:07:12,278
I mean, come on, man.
173
00:07:12,289 --> 00:07:14,294
The only thing worse
than being an adult errand boy
174
00:07:14,305 --> 00:07:16,758
is being an adult errand boy who
actually tries. So yes, I got high.
175
00:07:16,769 --> 00:07:18,784
- Big deal.
- I didn't want to have to do this,
176
00:07:18,795 --> 00:07:20,847
but I'm gonna have to go
tell Dean that you're high.
177
00:07:20,858 --> 00:07:22,608
You know what?
I'm gonna have to tell Dean
178
00:07:22,609 --> 00:07:24,319
that you told Olivia he was dead.
179
00:07:25,528 --> 00:07:27,196
Never mind! Have a great day!
180
00:07:27,197 --> 00:07:29,157
Yeah. You too.
181
00:07:38,958 --> 00:07:41,502
- What?
- Dean. Hi.
182
00:07:41,503 --> 00:07:45,297
Um, you may be noticing
that one of my many talents
183
00:07:45,298 --> 00:07:47,716
is squeezing lemons performatively.
184
00:07:47,717 --> 00:07:49,087
- [LEMON JUICE SQUIRTS]
- Ah! Come on.
185
00:07:49,098 --> 00:07:50,683
Sorry. I am sorry about that.
186
00:07:52,497 --> 00:07:55,438
- Whoa! Whoa! Dean, what are you doing?
- [BONES CRACK]
187
00:07:55,449 --> 00:07:57,591
- Oh, my God. Oh, my God.
- Argh! That's bone-on-bone.
188
00:07:57,602 --> 00:07:58,936
Ow! Ow!
189
00:07:58,937 --> 00:08:02,606
OK, that's what happens
when you try to escape me.
190
00:08:02,607 --> 00:08:06,026
I just... got a little
ahead of myself, I guess.
191
00:08:06,027 --> 00:08:08,904
I'm gonna leave you alone, OK?
192
00:08:08,905 --> 00:08:09,906
Hey.
193
00:08:13,243 --> 00:08:15,036
OK, I'll have some of that lemonade.
194
00:08:21,126 --> 00:08:22,960
- OK, there you go.
- [GROANS]
195
00:08:22,961 --> 00:08:24,753
- [SUCKS THROUGH STRAW]
- Mm-hmm.
196
00:08:24,754 --> 00:08:26,755
- Is it good? -No, it
tastes like guacamole.
197
00:08:26,756 --> 00:08:29,591
Oh, I forgot to wash
the mortar and pestle.
198
00:08:29,592 --> 00:08:31,009
That's so gross!
199
00:08:31,010 --> 00:08:33,554
Well, it's... California style.
200
00:08:33,555 --> 00:08:36,014
- [GAME BEEPS]
- [KYLE] But if they're not askin',
201
00:08:36,015 --> 00:08:38,559
- I'm not tellin', you know?
- [LAUGHS] That's not even...
202
00:08:38,560 --> 00:08:41,854
- Oh! I'm...
- Oh. Dean's brother.
203
00:08:41,855 --> 00:08:42,897
Didn't see ya there.
204
00:08:43,982 --> 00:08:46,400
- My bad! I was just...
- dealin' with this shark right now.
205
00:08:46,401 --> 00:08:47,985
You got a big deal cookin' up?
206
00:08:47,986 --> 00:08:50,321
We don't have to small talk.
None of this shit matters.
207
00:08:51,281 --> 00:08:52,990
- [GAME BEEPS]
- Love ya.
208
00:08:52,991 --> 00:08:55,618
Three point five million,
I'm the man! Yes!
209
00:08:57,662 --> 00:09:00,748
Oh. He just closed a $3.5
million deal before lunch.
210
00:09:00,749 --> 00:09:04,210
OK, a three point five sell
pre-Cobb salad, that's insane.
211
00:09:07,756 --> 00:09:09,798
What? Who the hell are you?
212
00:09:09,799 --> 00:09:11,300
- Where's Dean?
- Um...
213
00:09:11,301 --> 00:09:13,761
I... I can handle
one question at a time.
214
00:09:13,762 --> 00:09:16,263
Well, answer this one question,
you little turd.
215
00:09:16,264 --> 00:09:19,016
My house, which I'm about to close on,
216
00:09:19,017 --> 00:09:20,976
is now going to someone else.
217
00:09:20,977 --> 00:09:23,187
Wow, I'm... I'm sorry, man. That sucks.
218
00:09:23,188 --> 00:09:26,149
Your buddy Dean said it was a done deal.
219
00:09:26,160 --> 00:09:29,078
What do you want a house in L. A.
For, anyways? We're on a fault line.
220
00:09:29,089 --> 00:09:30,694
We're just an ocean waiting to happen.
221
00:09:30,695 --> 00:09:32,696
OK, your level of calmness
is not correct
222
00:09:32,697 --> 00:09:34,829
for the amount of anger
that I'm directing at you.
223
00:09:34,840 --> 00:09:37,482
I mean, my dad's Middle Eastern,
I grew up around a lot of yelling.
224
00:09:37,493 --> 00:09:38,827
It just goes right through me.
225
00:09:38,828 --> 00:09:40,746
You gotta throw a lamp
if you really want to get
226
00:09:40,747 --> 00:09:42,118
- a reaction out of me.
- [LAUGHS]
227
00:09:42,129 --> 00:09:44,041
I think I get you.
You're a straight-shooter.
228
00:09:44,042 --> 00:09:46,251
Not like Dean, who talks out of
both sides of his ass.
229
00:09:46,327 --> 00:09:48,203
You know, he could learn
a thing or two from you.
230
00:09:48,214 --> 00:09:50,717
Yeah, pretty boys don't
learn that well, you know?
231
00:09:52,842 --> 00:09:55,886
Did he just talk down Mr. Sears?
232
00:09:55,887 --> 00:09:57,764
I think he might be
Dean's secret weapon.
233
00:10:00,058 --> 00:10:01,850
[BLOWS VUVUZELA]
234
00:10:01,851 --> 00:10:04,686
Dean, what an incredible
strong, loud toot.
235
00:10:04,687 --> 00:10:06,897
- Are you OK?
- No, I'm not OK.
236
00:10:06,898 --> 00:10:09,441
My straw has a hole in it,
so I can't drink my smoothie.
237
00:10:09,442 --> 00:10:11,590
Look. I get nothing but air. See?
238
00:10:11,601 --> 00:10:13,636
So how could everything be OK
if that's happening?
239
00:10:13,647 --> 00:10:16,115
OK. Somebody sounds a little bit grumpy.
240
00:10:16,116 --> 00:10:18,868
- I'm not grumpy. I'm real. -Well, I
think maybe it's time for lunch.
241
00:10:20,036 --> 00:10:22,162
- [GLASS CLANGS]
- What's that?
242
00:10:22,163 --> 00:10:23,475
It's an ice cube.
243
00:10:23,486 --> 00:10:25,206
I put them in there
because I have actually
244
00:10:25,217 --> 00:10:26,875
burned several layers of my soft palate,
245
00:10:26,876 --> 00:10:29,086
and I do not want
to let that happen to you.
246
00:10:29,087 --> 00:10:30,088
Mm-hmm.
247
00:10:31,766 --> 00:10:34,675
I actually cooked the carrots longer
than I cooked the rest of the can,
248
00:10:34,676 --> 00:10:36,426
because carrots can be a choking hazard.
249
00:10:36,427 --> 00:10:37,678
[PHONE BEEPS]
250
00:10:37,679 --> 00:10:39,721
Dean, did you hear
what I said about the carrots?
251
00:10:39,722 --> 00:10:43,058
Hey, who do you think's hotter,
Olivia H. Or Olivia R.?
252
00:10:43,059 --> 00:10:44,852
Why don't we take a break
from screen time?
253
00:10:44,863 --> 00:10:46,270
Oh, come on, I need that.
254
00:10:46,271 --> 00:10:48,148
- No.
- Come on, I'm bored.
255
00:10:49,858 --> 00:10:52,276
Let's just... here, let's watch this.
256
00:10:52,277 --> 00:10:55,696
Oh, my God. "Miss Congeniality 2"?
257
00:10:55,697 --> 00:10:57,948
Yeah, let's watch a movie. OK.
258
00:10:57,949 --> 00:10:59,625
Soup time's over. I'll be right back.
259
00:11:02,745 --> 00:11:04,080
Hey, budd... hey!
260
00:11:04,091 --> 00:11:05,873
What are you doin'?
These are pumps, man.
261
00:11:05,874 --> 00:11:08,834
- You could break the chamber like that.
- I don't care about shoes, man.
262
00:11:08,835 --> 00:11:10,794
I just saved your biggest client.
263
00:11:10,795 --> 00:11:13,088
That old guy, yells a lot,
grumpy and stuff?
264
00:11:13,089 --> 00:11:15,716
- Mr. Sears?
- He was about to fire you,
265
00:11:15,717 --> 00:11:18,844
and then I stepped in,
saved the day, charmed 'im.
266
00:11:18,845 --> 00:11:20,500
You got me playin' waterboy, dude!
267
00:11:20,511 --> 00:11:22,514
I should be out there getting
concussions like everyone else.
268
00:11:22,515 --> 00:11:24,683
No, dude. You pulled
a hamstring playing Twister.
269
00:11:24,684 --> 00:11:27,186
You're not ready to go out in the
field, OK? Trust me. [LAUGHS]
270
00:11:27,187 --> 00:11:29,521
Oh, really? Look.
271
00:11:29,522 --> 00:11:30,981
I went through your computer.
272
00:11:30,982 --> 00:11:32,399
I found a house up for auction
273
00:11:32,400 --> 00:11:33,984
better than the one you're lookin' at.
274
00:11:33,985 --> 00:11:35,736
Yeah, this is...
I mean, this house is OK.
275
00:11:35,737 --> 00:11:37,696
It's good. It's not bad.
But, look, I'm lookin'
276
00:11:37,697 --> 00:11:40,490
at a house that's in a neighborhood
that's gentrifying hard.
277
00:11:40,491 --> 00:11:41,992
I know that neighborhood really well.
278
00:11:41,993 --> 00:11:43,535
It's been gentrifying for years.
279
00:11:43,536 --> 00:11:46,080
I was eating cauliflower pizza
there in like, 2013.
280
00:11:47,790 --> 00:11:49,416
This is the house I'm lookin' at.
281
00:11:49,417 --> 00:11:52,421
And I'll tell ya what I'm gonna do.
Mainly because I'm laid up here.
282
00:11:52,432 --> 00:11:53,712
You're gonna go to auction and try
283
00:11:53,713 --> 00:11:55,099
and snatch this house
up for me, how 'bout that?
284
00:11:55,110 --> 00:11:56,111
Really?
285
00:11:57,759 --> 00:12:00,263
I'm gonna kill it, dude.
I'm not gonna mess up.
286
00:12:00,274 --> 00:12:02,346
I've been wanting to do this
for a while. Thank you!
287
00:12:02,347 --> 00:12:04,692
- No problem.
- I'm not gonna let you down!
288
00:12:04,703 --> 00:12:05,808
Step aside.
289
00:12:05,809 --> 00:12:07,935
It's "Miss Congeniality 2"...
290
00:12:07,936 --> 00:12:09,312
o'clock.
291
00:12:11,481 --> 00:12:14,149
How'd you change your makeup so fast?
What do you got, a stencil?
292
00:12:14,150 --> 00:12:17,236
I've been experimenting with a
smoky eye, and you need to leave.
293
00:12:17,237 --> 00:12:19,239
[BRAKES SQUEAL ON TV]
294
00:12:23,584 --> 00:12:26,078
A lot of people tell me that I
should have been an FBI agent.
295
00:12:26,079 --> 00:12:27,704
That I missed my calling.
296
00:12:27,705 --> 00:12:30,165
I almost took the test once.
297
00:12:30,166 --> 00:12:32,584
You would be so great.
298
00:12:32,585 --> 00:12:36,630
I could really see you rescuing me
from a murderer's basement dungeon,
299
00:12:36,631 --> 00:12:39,217
and then, like, holding me
while I shiver.
300
00:12:43,638 --> 00:12:45,376
- [CRUNCH]
- Ow, it's all kernel-y.
301
00:12:45,387 --> 00:12:47,435
What is this? There's like,
no... It's all seeds.
302
00:12:47,446 --> 00:12:48,817
You don't need to eat the popcorn.
303
00:12:48,828 --> 00:12:50,732
No, I can't eat the popcorn,
is what I'm saying.
304
00:12:50,743 --> 00:12:52,537
It's all seeds. What do I have, a beak?
305
00:12:53,395 --> 00:12:55,399
Well, you could just take from the top,
306
00:12:55,400 --> 00:12:56,915
because the seeds are at the bottom.
307
00:12:56,926 --> 00:12:58,857
So you don't have to
scrounge in there for them.
308
00:12:58,868 --> 00:13:00,435
My point is, is that you should be able
309
00:13:00,446 --> 00:13:03,991
to grab any of the popcorn
wherever I put my hand,
310
00:13:03,992 --> 00:13:05,909
and... grab popcorn.
311
00:13:05,910 --> 00:13:08,996
I... I don't understand
what's happening right now.
312
00:13:08,997 --> 00:13:11,403
Every single bowl of popcorn
in human history
313
00:13:11,414 --> 00:13:13,375
has always had a seed bed,
so I don't know how...
314
00:13:13,376 --> 00:13:15,168
- Not in movie theaters.
- Yes.
315
00:13:15,169 --> 00:13:17,504
Have you ever looked in a movie
theater popcorn machine?
316
00:13:17,505 --> 00:13:19,881
There's a giant fluffy top,
and then at the bottom,
317
00:13:19,882 --> 00:13:21,842
there's a wall-to-wall seed bed.
318
00:13:21,843 --> 00:13:25,637
OK, so that's a good idea.
I'm gonna go to a movie theater
319
00:13:25,638 --> 00:13:29,057
and stick my head in a movie
theater popcorn machine.
320
00:13:29,058 --> 00:13:31,476
- Well...
- And not be a crazy person.
321
00:13:31,477 --> 00:13:33,061
Nobody said stick your head in it.
322
00:13:33,062 --> 00:13:35,314
- I just said, "Look in it"...
- You were insinuating it.
323
00:13:35,315 --> 00:13:38,317
You were insinuating for me
to stick my head in a popcorn machine.
324
00:13:38,318 --> 00:13:41,458
Look, just...
this is the makeover montage,
325
00:13:41,469 --> 00:13:43,447
- so, can you just...?
- [TV VOLUME INCREASES]
326
00:13:43,448 --> 00:13:44,948
I need to make over this popcorn,
327
00:13:44,949 --> 00:13:47,034
- is what we need to make over.
- No, we don't.
328
00:13:47,035 --> 00:13:48,828
Benji, Benji, Benji!
329
00:13:50,621 --> 00:13:52,622
Oh, it's you!
330
00:13:52,623 --> 00:13:55,167
Guess who's goin'
to the auction for Dean?
331
00:13:55,168 --> 00:13:57,794
I'm lubricating my throat.
This is what George Harrison did
332
00:13:57,795 --> 00:13:59,254
for the Concert for Bangladesh.
333
00:13:59,255 --> 00:14:00,480
It's how he sings forever.
334
00:14:00,491 --> 00:14:02,591
It's partially the cocaine
that gives you the endurance,
335
00:14:02,592 --> 00:14:04,301
but that also hurts your throat, so...
336
00:14:04,302 --> 00:14:07,262
Benji! Stop talking!
I'm having a crisis!
337
00:14:07,263 --> 00:14:10,015
I was just in bed with Dean,
338
00:14:10,016 --> 00:14:12,934
and we were holding hands
watching my favorite movie,
339
00:14:12,935 --> 00:14:15,520
like, basically, in a solid pre-cuddle,
340
00:14:15,521 --> 00:14:19,733
and I didn't like it.
In fact, I found it annoying.
341
00:14:19,734 --> 00:14:21,318
What is with this popcorn?
342
00:14:21,319 --> 00:14:23,195
Look at kernel-y that is!
343
00:14:23,196 --> 00:14:24,613
What am I, one of Darwin's finches?
344
00:14:24,614 --> 00:14:26,198
How am I gonna eat those kernels?
345
00:14:26,199 --> 00:14:28,533
It's not kernels.
Just take from the fluffy top.
346
00:14:28,534 --> 00:14:30,078
There's no problem. It's just...
347
00:14:31,954 --> 00:14:35,415
Oh, my God. Broken Dean isn't hot,
348
00:14:35,416 --> 00:14:37,751
because Broken Dean is you.
349
00:14:37,752 --> 00:14:39,086
[CRUNCHES]
350
00:14:39,087 --> 00:14:43,925
Ew! Ew! No! No, no, no, no, no!
351
00:14:49,097 --> 00:14:50,931
[BLOWS VUVUZELA]
352
00:14:50,932 --> 00:14:54,768
Olivia! Hey, great news. Dean's alive.
353
00:14:54,769 --> 00:14:58,105
Yeah. No, I know. There was
a mix-up at the morgue.
354
00:14:58,106 --> 00:14:59,481
Happens more thank you think.
355
00:14:59,482 --> 00:15:01,983
- Sure. Um...
- [VUVUZELA BLOWS]
356
00:15:01,984 --> 00:15:06,655
He's been asking for you, so...
Oh, you're in Mexico?
357
00:15:06,656 --> 00:15:08,490
- [VUVUZELA BLOWS]
- OK.
358
00:15:08,491 --> 00:15:10,158
You... you're not coming?
359
00:15:10,159 --> 00:15:13,036
Yeah, no, sure, I'll tell Dean
you think it's turnt he's still alive.
360
00:15:13,037 --> 00:15:15,038
Great. Thanks so much. Bye.
361
00:15:15,039 --> 00:15:18,209
- [VUVUZELA BLOWS]
- Dean, you're abusing the toot system!
362
00:15:19,752 --> 00:15:21,586
Here's your lemonade.
363
00:15:21,587 --> 00:15:23,839
- Why is it all gloppy?
- Dean, what do you want from me?
364
00:15:23,840 --> 00:15:26,508
Actually, I want the humidifier
in Benji's room.
365
00:15:26,509 --> 00:15:28,263
All right, the corner of my lip
is startin' to crack.
366
00:15:28,274 --> 00:15:30,554
OK. Coming right up.
367
00:15:30,555 --> 00:15:31,931
Thank you.
368
00:15:34,559 --> 00:15:36,935
- [PHONE VIBRATES]
- Benji.
369
00:15:36,936 --> 00:15:38,648
Dean, I'm here. I'm sort of overdressed.
370
00:15:38,659 --> 00:15:40,355
Everyone looks like they work
at a truck stop.
371
00:15:40,356 --> 00:15:42,190
Well, don't underestimate them,
because they each
372
00:15:42,191 --> 00:15:44,151
have enough cash in their pocket
to get Nic Cage out of debt.
373
00:15:44,152 --> 00:15:46,403
Next property up is Marion Court.
374
00:15:46,404 --> 00:15:49,698
We'll start bidding at $450,000.
375
00:15:49,699 --> 00:15:50,973
(WHISPERS) Game face.
376
00:15:50,984 --> 00:15:52,659
Your face didn't change at all, did it?
377
00:15:52,660 --> 00:15:53,994
- (WHISPERS) No.
- I knew it.
378
00:15:53,995 --> 00:15:56,121
- Four-fifty!
- Four-fifty.
379
00:15:56,122 --> 00:15:59,875
I've got four hundred and fifty.
Any further bidders?
380
00:15:59,876 --> 00:16:01,459
Going once.
381
00:16:01,460 --> 00:16:02,711
Going twice.
382
00:16:02,712 --> 00:16:03,712
We're lookin' good, Dean.
383
00:16:03,713 --> 00:16:06,173
I shoulda brought a lawn chair,
but we are lookin' good.
384
00:16:06,174 --> 00:16:08,133
- Five hundred!
- Yo, what's going on?
385
00:16:08,134 --> 00:16:11,053
There's people from your office bidding.
386
00:16:12,263 --> 00:16:14,055
I just waved at them. That felt weird.
387
00:16:14,056 --> 00:16:16,683
Why did I do that? I shoulda
done a throat-cutting motion.
388
00:16:16,684 --> 00:16:18,185
Five hundred, going twice!
389
00:16:18,186 --> 00:16:20,520
Bid, bid, bid, bid!
But six hundred is our max.
390
00:16:20,521 --> 00:16:22,189
- Five-fifty!
- Five-seventy!
391
00:16:22,190 --> 00:16:23,982
- Five-eighty!
- Five-ninety!
392
00:16:23,983 --> 00:16:25,984
Six hundred!
393
00:16:25,985 --> 00:16:28,195
Six-fifty.
394
00:16:28,196 --> 00:16:32,490
Going once... twice.
This property is sold.
395
00:16:32,491 --> 00:16:34,542
[BOTH CHUCKLE]
396
00:16:34,553 --> 00:16:36,411
Dean, are you sitting down?
We lost the house.
397
00:16:36,412 --> 00:16:37,829
I know you're sitting down.
That was a dumb question.
398
00:16:37,840 --> 00:16:40,248
- No, you have to get that house.
- I don't know what you want from me!
399
00:16:40,249 --> 00:16:42,000
I did everything you told me to do!
400
00:16:42,001 --> 00:16:43,710
I took enough ADD medicine
to kill a horse.
401
00:16:43,711 --> 00:16:45,670
- [LAUGHING]
- Hey, little guy.
402
00:16:45,671 --> 00:16:48,048
- Hi.
- Sorry we took your house.
403
00:16:48,049 --> 00:16:50,258
You guys don't seem sorry.
You're saying "sorry,"
404
00:16:50,259 --> 00:16:51,801
- but your face doesn't seem sorry.
- [KYLE] The secret's out.
405
00:16:51,802 --> 00:16:53,803
You're the brains behind
Dean's little operation.
406
00:16:53,804 --> 00:16:57,098
Any house you bid on has gotta
be worth more than market.
407
00:16:57,099 --> 00:16:59,392
Mm-hmm. You got prop-blocked, sucka.
408
00:16:59,393 --> 00:17:01,019
[BOTH LAUGH]
409
00:17:01,020 --> 00:17:02,145
Later.
410
00:17:02,146 --> 00:17:04,231
Dean, I think we lost the house
411
00:17:04,232 --> 00:17:05,982
'cause everyone at your office
thinks I'm a genius.
412
00:17:05,983 --> 00:17:07,484
I knew you'd bring shame on our family.
413
00:17:07,485 --> 00:17:08,985
I think all we gotta do to fix this
414
00:17:08,986 --> 00:17:10,779
is just buy that house I told you about.
415
00:17:10,780 --> 00:17:12,265
No, do not buy that house!
416
00:17:12,276 --> 00:17:13,949
I can't hear you. There's, like,
construction or something.
417
00:17:13,950 --> 00:17:15,249
- Can you hear me?
- Hello?
418
00:17:15,260 --> 00:17:17,327
It's a cheap Bluetooth.
I got it on Canal Street.
419
00:17:17,328 --> 00:17:18,745
Two-for-one with a stun gun. Hello?
420
00:17:18,746 --> 00:17:21,039
Hey! Oh, come on!
421
00:17:21,040 --> 00:17:22,041
Damn it.
422
00:17:23,251 --> 00:17:24,960
Do not throw things at me, Dean.
423
00:17:24,961 --> 00:17:27,754
I am already covered in
sloshed-out humidifier water.
424
00:17:27,755 --> 00:17:29,339
Dude, Benji's gone rogue, all right?
425
00:17:29,340 --> 00:17:30,590
I need to call somebody at the office
426
00:17:30,591 --> 00:17:32,133
to figure this out. Give me my phone!
427
00:17:32,134 --> 00:17:33,260
- No.
- Yes.
428
00:17:33,261 --> 00:17:36,179
No!
429
00:17:36,180 --> 00:17:37,973
[BLOWS VUVUZELA]
430
00:17:37,974 --> 00:17:39,766
I need my phone!
431
00:17:39,767 --> 00:17:41,185
Too bad!
432
00:17:42,645 --> 00:17:45,605
- That was your idea!
- I can't take it anymore, Dean.
433
00:17:45,606 --> 00:17:49,192
This isn't you. This is not
the Dean I fell in love with.
434
00:17:49,193 --> 00:17:51,736
I thought I wanted Broken Dean,
but I don't! I take it back!
435
00:17:51,737 --> 00:17:53,154
Get yourself together,
436
00:17:53,155 --> 00:17:55,156
wipe the soup crust
off your chin right here,
437
00:17:55,157 --> 00:17:57,325
and go to the auction yourself!
438
00:17:57,326 --> 00:17:59,995
- But I'm injured! -I don't
care that you're injured.
439
00:17:59,996 --> 00:18:02,581
Benji is out in the world
doing your business for you
440
00:18:02,582 --> 00:18:04,332
while you're sitting here breathing in
441
00:18:04,333 --> 00:18:07,460
his humidifier algae.
Is that what you want?
442
00:18:07,461 --> 00:18:09,087
Did you seriously not clean that?
443
00:18:09,088 --> 00:18:11,131
We both know I didn't clean it, Dean.
444
00:18:11,132 --> 00:18:13,341
Get your ass out of bed now.
445
00:18:13,342 --> 00:18:16,136
Do you know how to drive a seven
speed dual clutch transmission?
446
00:18:16,137 --> 00:18:18,222
I absolutely do not. Let's go.
447
00:18:21,350 --> 00:18:23,170
[BRAKES SQUEAL]
448
00:18:25,730 --> 00:18:27,689
I don't know how we got here!
449
00:18:27,690 --> 00:18:30,483
I don't even think I touched the wheel.
450
00:18:30,484 --> 00:18:32,193
Dude, you're a dead man.
451
00:18:32,194 --> 00:18:33,612
I didn't buy wave runners and blow
452
00:18:33,613 --> 00:18:35,196
with your cashiers checks, just relax.
453
00:18:35,197 --> 00:18:36,595
I want you to look at this house.
454
00:18:36,606 --> 00:18:38,867
I'm telling you, the price is
better than the other one,
455
00:18:38,868 --> 00:18:41,036
and it's a block closer to Whole Foods.
456
00:18:41,037 --> 00:18:43,288
Yeah, it's a good deal. But
we're gonna have to bid on it
457
00:18:43,289 --> 00:18:45,332
without those parasites
knowing that we're doing it.
458
00:18:45,333 --> 00:18:47,042
OK, well...
459
00:18:47,043 --> 00:18:49,961
Maybe I can wear a fake mustache
and then, I can bid, or...
460
00:18:49,962 --> 00:18:51,838
Or Esther, you can do
a smoky eye for me...
461
00:18:51,839 --> 00:18:53,757
- What?
- A smoky eye and a mustache?
462
00:18:53,758 --> 00:18:55,842
- Oh, yeah. Both. That'd be a great idea.
- No, that's not a good idea.
463
00:18:55,843 --> 00:18:57,010
What are you, a Kardashian?
464
00:18:57,011 --> 00:18:58,316
He can't pull off Kardashian.
465
00:18:58,327 --> 00:19:00,013
Oh, no, wait, shut up.
Hold on one second.
466
00:19:00,014 --> 00:19:02,849
- We're gonna use Esther.
- Me?
467
00:19:02,850 --> 00:19:05,185
You guys wanna use me? Are you serious?
468
00:19:05,186 --> 00:19:07,187
- [BOTH] Yes.
- OK.
469
00:19:07,188 --> 00:19:10,482
- Just say numbers.
- OK. [EXHALES]
470
00:19:10,483 --> 00:19:13,777
Next up, the property
at 770 Springvale Drive.
471
00:19:13,778 --> 00:19:17,447
We'll start the bidding at $440,000.
472
00:19:17,448 --> 00:19:19,784
Four-forty, please. Yeah?
473
00:19:22,161 --> 00:19:23,746
Going once.
474
00:19:25,122 --> 00:19:28,124
Oh, my God. Am I about to win?
475
00:19:28,125 --> 00:19:32,587
Twice! Being no further bids,
this property is sold!
476
00:19:32,588 --> 00:19:34,214
[SHRIEKS]
477
00:19:34,215 --> 00:19:35,799
To the woman doing ballet.
478
00:19:35,800 --> 00:19:39,427
I won! I won! I won!
479
00:19:39,428 --> 00:19:41,389
You said a number.
Let's not get carried away.
480
00:19:45,269 --> 00:19:47,933
How do you let her drive the car?
You never let me drive the car.
481
00:19:47,944 --> 00:19:50,436
Maybe because you don't know
how to drive a six transmission
482
00:19:50,447 --> 00:19:51,670
seven clutch red car.
483
00:19:51,681 --> 00:19:53,206
You know, I hate to admit it, but...
484
00:19:53,217 --> 00:19:54,717
wasn't a bad deal.
485
00:19:54,718 --> 00:19:56,218
You guys did a good job.
486
00:19:56,219 --> 00:19:57,595
Here's your paperwork.
487
00:19:57,596 --> 00:20:00,222
Let me know if you need a guy
for the blood stains on the carpets.
488
00:20:00,223 --> 00:20:02,016
- Wait, what?
- It's a murder house.
489
00:20:02,017 --> 00:20:04,727
Some woman got
bludgeoned to death there.
490
00:20:04,728 --> 00:20:07,814
Good luck if you're tryin'
to re-sell it. Enjoy!
491
00:20:09,065 --> 00:20:10,399
I had no idea.
492
00:20:10,400 --> 00:20:13,068
I bought a murder house?
493
00:20:13,069 --> 00:20:15,029
I mean, I know it was the violent end
494
00:20:15,030 --> 00:20:16,489
to someone else's life, but...
495
00:20:16,490 --> 00:20:19,408
it's the best day of mine! Ha-ha!
496
00:20:19,409 --> 00:20:20,868
You know what else
there's a good thing to find out
497
00:20:20,869 --> 00:20:22,343
before you purchase a house?
498
00:20:22,354 --> 00:20:25,623
Is whether or not
someone was murdered in it.
499
00:20:25,624 --> 00:20:27,605
Maybe I just go back
to picking up shoes for you,
500
00:20:27,616 --> 00:20:29,015
and then work my way back up?
501
00:20:29,026 --> 00:20:30,863
I was crushing it
with your shoes, remember that?
502
00:20:30,874 --> 00:20:32,796
It was shoe after shoe
after shoe with me.
503
00:20:32,797 --> 00:20:34,632
Looks like I'm the little brother now.
504
00:20:34,633 --> 00:20:36,590
You're not his little brother.
I'm his little brother!
505
00:20:36,601 --> 00:20:39,379
- No. She's my little brother now.
- She is not your little brother!
506
00:20:39,390 --> 00:20:41,096
Can't be wife, I'll take little brother.
507
00:20:41,097 --> 00:20:43,098
Peel out, lil' bro.
508
00:20:43,099 --> 00:20:44,183
[ENGINE REVS]
509
00:20:44,184 --> 00:20:45,894
[TIRES SQUEAL]
510
00:20:47,540 --> 00:20:50,329
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
40375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.