Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:12,680 --> 00:00:15,801
1
00:00:12,680 --> 00:00:15,801
2
00:00:27,164 --> 00:00:29,564
از ديدنتون خوشبختم آقاي درين -
ممنونم -
3
00:00:29,604 --> 00:00:32,165
بابي ما فردا يه مصاحبه داريم
4
00:00:32,205 --> 00:00:34,445
مصاحبه؟ -
فقط دو دقيقه اس -
5
00:00:34,485 --> 00:00:37,966
من با زن و بچه ام هستم
6
00:00:41,567 --> 00:00:43,647
ما فقط دو دقيقه باهات کار داريم
7
00:00:43,687 --> 00:00:47,128
من نميتونم
اين جشن سالگرد عروسي منه
8
00:00:47,168 --> 00:00:49,649
تو اونها رو تو فلوريدا از دست دادي
ما نميتونيم ازشون دوري کنيم
9
00:00:49,689 --> 00:00:51,689
موفق باشي بابي
10
00:00:51,690 --> 00:00:59,690
11
00:01:15,895 --> 00:01:18,456
بعد از ظهر خوبي داشته باشي بابي -
ممنون -
12
00:01:20,056 --> 00:01:22,057
سلام چارلي
13
00:01:25,378 --> 00:01:27,738
و حالا خانم ها و آقايان
14
00:01:27,778 --> 00:01:31,259
امشب ميخواد سالگرد عروسيش رو در يک نمايش جشن بگيره
15
00:01:31,299 --> 00:01:37,220
بيشه ي نارگيل با افتخار تقديم ميکند
بابي درين
16
00:01:51,424 --> 00:01:53,584
متشکرم
17
00:01:53,624 --> 00:01:55,985
سه تا
18
00:01:56,025 --> 00:01:58,065
اشتباهه
19
00:02:00,466 --> 00:02:03,027
کوسه ماهي
20
00:02:03,067 --> 00:02:05,227
چه دندونهايي داره
21
00:02:06,227 --> 00:02:09,708
مثل مرواريد سفيدن
22
00:02:11,629 --> 00:02:14,069
مثل يک چاقوي تيز
23
00:02:14,109 --> 00:02:17,070
اون رو بپوش
24
00:02:17,110 --> 00:02:20,751
اون دندونهاش رو خارج از ديد نگه ميداره
25
00:02:20,791 --> 00:02:24,672
وقتي اون کوسه ماهي گاز ميگيره
26
00:02:24,712 --> 00:02:26,712
با اون دندونهاش
27
00:02:27,713 --> 00:02:31,474
موجي به رنگ قرمز گسترش پيدا ميکنه
28
00:02:33,154 --> 00:02:35,515
رويا پوشيده ميشه
29
00:02:35,555 --> 00:02:38,635
لباس قديميش رو ميپوشه
30
00:02:38,675 --> 00:02:42,316
پس هيچ وقت اثري از رنگ قرمز باقي نميمونه
31
00:02:42,356 --> 00:02:44,317
بعد از اون ما ميرقصيم عزيزم
32
00:02:44,357 --> 00:02:46,317
توي پياده رو
33
00:02:46,357 --> 00:02:48,358
صبح روز يکشنبه
34
00:02:49,358 --> 00:02:51,718
يه نفر دراز کشيده
35
00:02:51,758 --> 00:02:53,919
زندگي جريان داره
36
00:02:53,959 --> 00:02:56,640
يکي داره دزدکي
حرکت ميکنه
37
00:02:56,680 --> 00:02:58,760
دراين گوشه کنار
38
00:02:59,760 --> 00:03:01,601
به من بگو
...اون ميتونه
39
00:03:03,681 --> 00:03:06,362
!قطعش کنيد
!قطعش کنيد
40
00:03:06,402 --> 00:03:08,923
!قطعش کنيد
41
00:03:14,524 --> 00:03:16,725
ميخوام يه بار ديگه شروع کنم
ميخوام يه بار ديگه بخونم
42
00:03:16,765 --> 00:03:20,045
چي داري ميگي -
کار که عالي بود
ميخوام يه بار ديگه بخونم -
43
00:03:20,085 --> 00:03:23,166
ميتونم بهتر بخونم -
ميدوني اين کار چقدر وقت ميبره؟ -
44
00:03:23,206 --> 00:03:26,367
من نميدونم لب و لوچه ام ديگه امروز چقدر ميتونه طاقت بياره
45
00:03:26,407 --> 00:03:28,967
وقتي تونستي درست بزني
ميشه اسمش رو گذاشت آهنگ زدن
46
00:03:29,007 --> 00:03:31,648
ولي تا وقتي نامرتب بزني
مثل کاري که ميکني
47
00:03:31,688 --> 00:03:34,529
بايد کار رو انقدر ادامه بديم تا درست شه
48
00:03:34,569 --> 00:03:37,490
بابي بچه ها فقط خسته ان -
فکر کردي من خسته نيستم؟ -
49
00:03:40,090 --> 00:03:43,331
خانمها و آقايان، ميتونيد تا يک دقيقه ي ديگه اينجا رو ترک کنيد
50
00:03:43,371 --> 00:03:46,932
لطفا تا وقتي که آقاي درين نرفتن روي صندليهاتون بشينين
51
00:03:46,972 --> 00:03:49,212
ميتونيم زنگ رو بزنيم؟
52
00:03:54,894 --> 00:03:59,815
بابي ما نميتونيم هي اين کار رو تکرار کنيم
53
00:03:59,855 --> 00:04:02,896
اگه بابي ميگه ميتونم بهتر انجام بدم
پس حتما ميتونه
54
00:04:02,936 --> 00:04:06,817
چرا به همه پرخاش ميکنه؟ -
بذار کارش رو بکنه -
55
00:04:06,857 --> 00:04:09,537
آقاي درين ميخواين از بالاترين نقطه شروع کنيد؟
56
00:04:09,577 --> 00:04:12,578
بابي ميدوني که امروز خبرنگارها ميان
57
00:04:12,618 --> 00:04:14,619
ميشه يه چند دقيقه بهشون وقت بدي؟
58
00:04:41,785 --> 00:04:44,706
حالت چطوره؟ -
نميدونم چارلي -
59
00:04:44,746 --> 00:04:48,067
ميتوني درستش کني
بيا برگرديم بالا
60
00:04:48,107 --> 00:04:51,347
اون دو تا رو کنار هم قرار بده
اونا رو بعد از ناهار ميبرم
61
00:04:52,388 --> 00:04:54,748
آقاي درين؟ ديويد گفته بود که من امروز چند دقيقه وقت دارم
62
00:04:54,788 --> 00:04:56,749
ميتونم الان باهاتون صحبت کنم؟ -
اون سرش شلوغه -
63
00:04:56,789 --> 00:05:00,270
هيچ کس تا حالا کاري رو که شما داريد با زندگيتون ميکنيد نکرده
64
00:05:00,310 --> 00:05:02,590
معلومه که ميکنن
اين يه فيلم درباره ي خودشه
65
00:05:02,630 --> 00:05:04,911
فکر ميکنيد ميتونيد نقش زندگي خودتون رو بازي کنيد؟
66
00:05:04,951 --> 00:05:08,752
گوش کن اون طوري بزرگ شده که هميشه راست ميگه
67
00:05:08,792 --> 00:05:10,752
و اون هميشه داره اين کار رو ميکنه
68
00:05:10,792 --> 00:05:13,233
ببخشيد شما کي هستيد؟ -
من شوهر خواهرشم -
69
00:05:13,273 --> 00:05:15,233
اگه بخواي با اون درگير شي
بايد با منم درگير شي
70
00:05:15,273 --> 00:05:17,674
من نميخوام با کسي درگير شم آقا
ولي واقعيت اينه که
71
00:05:17,714 --> 00:05:20,795
آيا اون براي بازي کردن اين نقش خيلي پير نيست؟
72
00:05:20,835 --> 00:05:23,475
اون براي بازي تو اين نقش آفريده شده و خودتون هم اين رو ميدونيد
73
00:05:23,515 --> 00:05:25,116
!برو از اينجا بيرون
74
00:05:31,237 --> 00:05:33,398
ممنونم چارلي -
فقط چرند ميگن -
75
00:05:33,438 --> 00:05:36,918
چطور ميشه تو براي بازي کردن نقش خودت پير باشي؟ بيا بريم
76
00:05:37,319 --> 00:05:40,079
من ميخوام افتتاحيه رو عوض کنم
77
00:05:40,119 --> 00:05:41,920
چي؟ -
چرا بابي؟ -
78
00:05:41,960 --> 00:05:44,400
ما نميتونيم با آهنگ مک شروع کنيم
اون کارمون رو سريع خراب ميکنه
79
00:05:44,440 --> 00:05:47,241
شروع با مک که خيلي عاليه
80
00:05:47,281 --> 00:05:50,562
وقتي با اون شروع کني يعني
"دنبال من ميگردين؟ من اينجام"
81
00:05:50,602 --> 00:05:52,562
نه اين طور نيست
82
00:05:52,602 --> 00:05:56,363
بيا با آهنگ سلام عاشقان جوان شروع کنيم -
بابي با وقتي که مريض شدي شروع کن -
83
00:05:56,403 --> 00:05:59,204
اين داستان مربوط به خودشه
بذار خودش تصميم بگيره
84
00:05:59,244 --> 00:06:01,364
نه نه نه
من ميدونم اينجا چي مهمه
85
00:06:01,404 --> 00:06:03,445
همه چي از وقتي که اون مريض شد شروع شد
86
00:06:03,485 --> 00:06:05,645
نينا خواهش ميکنم
87
00:06:05,685 --> 00:06:08,566
بهتره با زماني شروع کنيم که من رو روي سن هو کردن
88
00:06:08,606 --> 00:06:11,647
هيچ کس براي ديدن هو شدن تو روي سن نمياد
89
00:06:11,687 --> 00:06:13,967
روي کليشه ها بمون
فقط اينجوري فروش ميکنيم
90
00:06:14,007 --> 00:06:16,608
از کجا ميدوني که مردم براي ديدن چي ميان؟
91
00:06:16,648 --> 00:06:20,009
از کي تو يه کارشناس ماهر شدي؟ -
آفرين بابي -
92
00:06:20,049 --> 00:06:24,050
از زماني که من تو رو ميشناسم و از وقتي که تو معروف شدي من يه کارشناس ماهر بودم
93
00:06:24,090 --> 00:06:25,570
!چرنده
94
00:06:32,452 --> 00:06:35,413
اون کيه؟ -
کسي که نقش بچگي هاش رو بازي ميکنه -
95
00:06:35,453 --> 00:06:37,813
از اونجا بيا پايين بچه
96
00:06:37,853 --> 00:06:40,774
هنوز نوبت تو نشده
97
00:06:40,814 --> 00:06:43,414
ميخوام بدونم اون چي ميخواد بگه -
خداي من -
98
00:06:45,295 --> 00:06:47,255
چي گفتي؟
99
00:06:47,295 --> 00:06:49,616
گفتم چرنده
100
00:06:49,656 --> 00:06:53,017
چي چرنده؟ -
که تو اون رو از بقيه بهتر ميشناسي -
101
00:06:53,057 --> 00:06:56,378
عاليه اين هم از ورژن کوچيک تو
102
00:06:56,418 --> 00:06:58,018
بايد يه نوشيدني بخورم
103
00:06:59,058 --> 00:07:01,539
اون خيلي شبيهشه -
آره همين طوره -
104
00:07:02,579 --> 00:07:05,860
برميگردم
105
00:07:18,103 --> 00:07:20,263
پس تو نقش من رو بازي ميکني
106
00:07:20,303 --> 00:07:24,744
آره -
فکر ميکني بتوني؟ -
107
00:07:24,785 --> 00:07:26,985
من تو رو از اونا بهتر ميشناسم
108
00:07:27,025 --> 00:07:29,466
اگه 100 بار هم انجامش بديم باز هم به اندازه ي کافي عالي نميشه
109
00:07:29,506 --> 00:07:32,066
اگه سر من داد بزنه عيبي نداره ولي نه سر بقيه
110
00:07:32,106 --> 00:07:34,627
اونا دارن تلاششون رو ميکنن
111
00:07:34,667 --> 00:07:37,027
من تا حالا با همچين آدم عوضي و گستاخي کار نکردم
112
00:07:38,268 --> 00:07:40,068
گوش کن
113
00:07:40,108 --> 00:07:44,189
فقط 4 نفر اينجا هستن که اخراج نميشن
تو جزو اونا نيستي
114
00:07:44,229 --> 00:07:47,310
شايد عوضي باشه
ولي با ماست
115
00:07:51,471 --> 00:07:54,352
بالاخره خودش رو پيدا کرد
116
00:07:55,392 --> 00:07:57,392
به نظر تو بايد چطوري شروع کنيم؟
117
00:07:57,432 --> 00:08:00,793
دنبال حقيقت ميگردي؟
من اون رو بهت ميدم
118
00:08:17,917 --> 00:08:20,038
اون بچه راست ميگفت
119
00:08:20,078 --> 00:08:22,358
شروع بايد اين طوري باشه
120
00:08:22,398 --> 00:08:24,359
توي خيابوني که من بزرگ شدم
121
00:08:24,399 --> 00:08:27,800
با خواهرم نينا
و شوهر خواهرم چارلي
122
00:08:27,840 --> 00:08:32,081
و بهترين چيز براي من در دنيا
مادرم پولي
123
00:08:32,121 --> 00:08:35,202
خانم کساتو
متاسفم ولي بايد بهتون بگم که
124
00:08:35,242 --> 00:08:37,802
بچه بيماري رماتيسم داره
125
00:08:37,842 --> 00:08:40,403
اون چيه؟
اون عفونته
126
00:08:40,443 --> 00:08:42,683
پس چرا درد داره؟
127
00:08:42,723 --> 00:08:45,684
رماتيسم به قلب آسيب ميزنه
128
00:08:45,724 --> 00:08:48,325
اون روي ماهيچه ها و مفاصل هم تاثير ميذاره
129
00:08:48,365 --> 00:08:50,965
بايد چي کار کنيم دکتر؟
بايد چطوري حالش رو بهتر کنيم؟
130
00:08:51,005 --> 00:08:53,366
کاري کنيد که راحت باشه
131
00:08:53,406 --> 00:08:55,366
به ما حقيقت رو بگيد
132
00:08:55,406 --> 00:08:57,807
هيچ چيزي بهتر از حقيقت نيست
133
00:09:00,248 --> 00:09:03,408
با بهترين شرايط درماني در دنيا
134
00:09:03,448 --> 00:09:06,849
پسرتون تنها تا 15 سالگي عمر ميکنه
135
00:09:14,971 --> 00:09:16,932
بشينيد دکتر
136
00:09:16,972 --> 00:09:20,132
چي کار ميکني؟
بيا اينجا بابي
137
00:09:20,172 --> 00:09:22,893
اون مرد احمق نميدونه چي داره ميگه
138
00:09:22,933 --> 00:09:25,774
بيا بريم به رختخوابت
139
00:09:27,134 --> 00:09:29,975
مامان درباره ي پدر بهم بگو
140
00:09:30,015 --> 00:09:33,616
تو همه چيز رو درباره ي پدرت ميدوني
بهتره الان استراحت کني
141
00:09:33,656 --> 00:09:35,976
ولي ميخوام از زبون تو بشنوم
142
00:09:38,017 --> 00:09:40,017
...خوب
143
00:09:40,057 --> 00:09:43,018
سم کساتو مرد مهمي بود
144
00:09:44,338 --> 00:09:46,739
اون يه کابينه ساز بود
145
00:09:46,779 --> 00:09:49,740
ولي اون شروع به همکاري با يه مرد ديگه کرد
146
00:09:49,780 --> 00:09:53,901
هموني که گنگستر بود؟ -
والدن رابرت کساتو -
147
00:09:53,941 --> 00:09:56,101
اون يه تاجر بود
148
00:09:57,101 --> 00:10:00,342
فکر کردم گفتي که بهترين چيز حقيقته
149
00:10:02,543 --> 00:10:04,703
خيلي خوب اون يه گنگستر بود
150
00:10:04,743 --> 00:10:07,144
ولي هيچ کاري براي اين خانواده نکرد
151
00:10:08,144 --> 00:10:14,105
ولي پدرت سم کساتو يه مرد با وفا و خوب بود
152
00:10:16,626 --> 00:10:19,227
و خيلي به تو افتخار ميکرد
153
00:10:25,988 --> 00:10:29,469
صداش رو در نياريد
ميخوام يه سورپريز باشه
154
00:10:30,469 --> 00:10:32,430
بچه رو بيدار نکنيد
155
00:10:32,470 --> 00:10:34,590
!هي
156
00:10:34,630 --> 00:10:37,791
اگه بچم رو بيدار کني خودم دهنت رو سرويس ميکنم
157
00:10:37,831 --> 00:10:39,912
ميفهمي؟
158
00:11:09,679 --> 00:11:13,160
بالاي رودخانه ي کندرو
با يه کارخانه ي قديمي
159
00:11:13,200 --> 00:11:16,881
رودخانه ي کندرو
وسط روز
160
00:11:16,921 --> 00:11:20,762
نشستن زير سايه ي يک درخت
161
00:11:20,802 --> 00:11:24,402
مشکلاتت رو دور بنداز
و با من خيال پردازي کن
162
00:11:25,403 --> 00:11:27,523
قبل از به دنيا اومدن خواهرت
163
00:11:27,563 --> 00:11:29,764
اين کاري بود که مادرت براي زندگي کردن ميکرد
164
00:11:29,804 --> 00:11:32,804
موسيقي دنياي جديدي رو به روي من باز کرد
165
00:11:32,844 --> 00:11:36,845
مهم نبود که چه حسي داشتم
مهم نبود که غمگين بودم يا مريض
166
00:11:36,885 --> 00:11:39,246
من فقط اين دکمه ها رو ميزدم
167
00:11:39,286 --> 00:11:42,207
و مثل يک معجزه حال من رو بهتر ميکرد
168
00:11:43,207 --> 00:11:45,728
من هميشه ميدونستم تو با استعدادي بابي
169
00:11:45,768 --> 00:11:49,048
اين پيانو براي توئه
چارلي به خاطرش سخت کار کرده
170
00:11:49,088 --> 00:11:51,369
خدا نميخواد تو خيلي رنج بکشي
171
00:11:51,409 --> 00:11:53,690
اون داره جبران ميکنه
172
00:11:54,690 --> 00:11:57,811
من خوشحالم که تو هستي
173
00:11:58,931 --> 00:12:02,972
بالاي رودخانه ي کندرو با من
174
00:12:19,456 --> 00:12:20,936
مامان در مورد موزسيقي راست ميگفت
175
00:12:20,976 --> 00:12:25,097
اون دنياي جديدي رو به روي من باز کرد
خارج از زمان و مريضي
176
00:12:25,137 --> 00:12:27,138
دنيايي که من تونستم توش زندگي کنم
177
00:12:28,418 --> 00:12:34,379
مشکلاتت رو دور بنداز
و با من خيال پردازي کن
178
00:12:46,702 --> 00:12:48,943
بالاي رودخانه ي کندرو با من
179
00:12:51,183 --> 00:12:53,144
ميدونستم اگه تا 10 سالگي زنده بمونم
180
00:12:53,184 --> 00:12:55,504
ممکنه تا 15 سالگي و بعدش هم تا 20 سالگي زنده بمونم
181
00:12:55,544 --> 00:12:59,345
از اون موقع موسيقي مهمترين چيز زندگي من بود
182
00:13:01,346 --> 00:13:04,227
مامان همه ي حرکتها و رقصها رو به من ياد ميداد
183
00:13:04,267 --> 00:13:06,267
اون خيلي عالي بود
184
00:13:06,307 --> 00:13:09,348
من بيشتر روزها رو به خاطر تب توي رختخواب بودم
185
00:13:09,388 --> 00:13:12,509
ولي وقتي که نيروم برميگشت
من و مامانم تمرين ميکرديم
186
00:13:12,549 --> 00:13:14,709
تمرين ميکرديم و تمرين ميکرديم
187
00:13:14,749 --> 00:13:18,550
تا وقتي که ما چيزي که اون بهش
ميگفت "نقشه" رو ساختيم
188
00:13:47,077 --> 00:13:49,237
به اندازه ي کافي بزرگ شدم
که به نيويورک برم
189
00:13:49,277 --> 00:13:52,158
ولي مامانم يه درس ديگه براي ياد دادن داشت
190
00:13:52,198 --> 00:13:54,879
!از نيمه راه
191
00:13:54,919 --> 00:13:58,120
براي يه ستاره ي بزرگ شدن
192
00:13:58,160 --> 00:14:01,040
مسلما بايد با استعداد باشي
193
00:14:01,080 --> 00:14:04,721
ولي تو بايد سرسخت باشي و گيرايي داشته باشي
194
00:14:04,761 --> 00:14:08,442
ولي مهمترين چيزي که بايد داشته باشي
195
00:14:09,202 --> 00:14:11,923
ملموس نبودن بسيار زياده
196
00:14:11,963 --> 00:14:14,284
و تو همش رو داري بابي
197
00:14:14,324 --> 00:14:16,484
تو از سيناترا هم مشهورتر ميشي
سيناترا:بازيگر و خواننده)
(آمريکايي
198
00:14:16,524 --> 00:14:21,005
من به جلسون کوچولو بودن هم راضيم
مامان، مامان، مامان
199
00:14:22,125 --> 00:14:25,006
آسمون بالاي سرمون آبيه
200
00:14:25,046 --> 00:14:28,527
تا وقتي که ما عاشق باشيم
201
00:14:28,567 --> 00:14:32,568
ما بالاي رودخانه ي کندروييم
202
00:14:32,608 --> 00:14:35,769
بالاي رودخانه ي کندرو
و ديوانه
203
00:14:36,769 --> 00:14:39,410
بالاي رودخانه ي کندرو
204
00:14:39,450 --> 00:14:42,770
من ميام توي راه تو
205
00:14:43,851 --> 00:14:45,691
از سر راه من بريد کنار
206
00:14:46,891 --> 00:14:52,413
بالاي رودخانه ي کندرو با من
207
00:15:03,455 --> 00:15:05,136
...قسمتي از نقشه ي مادرم
208
00:15:05,176 --> 00:15:08,217
وايسا ببينم -
چيه؟ -
209
00:15:08,817 --> 00:15:10,577
تو که تو اون خيابون اونجوري نرقصيدي
210
00:15:10,617 --> 00:15:13,778
ميدونم
اون يه تخيله
211
00:15:13,818 --> 00:15:16,699
ولي واقعي نيست -
بي خيال واقعيت -
212
00:15:16,739 --> 00:15:20,219
گوش کن پسر
خاطرات مثل پرتو هاي ماه هستن
213
00:15:20,259 --> 00:15:22,860
ما کاري رو که بخوايم باهاشون ميکنيم
214
00:15:22,900 --> 00:15:25,261
باشه
215
00:15:26,261 --> 00:15:29,022
ادامه بده
اگه کارم داشتي من همينجاهام
216
00:15:30,422 --> 00:15:32,622
نقشه ي مادرم اين بود که اطرافم رو با بهترينها پر کنه
217
00:15:32,662 --> 00:15:35,143
حالا من يه مدير داشتم
که هيچ وقت مديريت نميکنه
218
00:15:35,183 --> 00:15:37,144
استيو بوم بوم بلاونر
219
00:15:37,184 --> 00:15:41,505
يک آدم براي روابط عمومي که کاري با عموم نداره به اسم ديويد گرشنسون
220
00:15:41,545 --> 00:15:44,865
برکي که فقط يه گروه دبيرستاني رو هدايت کرده
221
00:15:44,905 --> 00:15:48,786
و شوهر خواهرم چارلي، يه آشغال جمع کن به عنوان نوکرم
222
00:15:57,348 --> 00:15:59,909
ديگه تو يه گروه دبيرستاني نيست بابي
223
00:15:59,949 --> 00:16:02,910
بذار اينو بهت بگم که وقتي از هيچي به يه جايي ميرسي، مثل ما مثل اون
224
00:16:02,950 --> 00:16:05,310
ميخواي براي خودت اسم و رسمي درست کني
225
00:16:05,350 --> 00:16:07,671
و ما اين کار رو ميکنيم ريچي
226
00:16:07,711 --> 00:16:11,232
برو سمت اون دخترا
227
00:16:11,272 --> 00:16:14,032
دخترا ميخواين يه ستاره ي واقعي ببينيد؟
228
00:16:14,073 --> 00:16:16,233
وقتي سيناترا در کوپا بازي ميکرد
229
00:16:16,273 --> 00:16:20,234
والدن رابرت کساتو توي هر جايي که ميتونست رزرو کنه بازي ميکرد
230
00:16:20,274 --> 00:16:24,155
توي مراسم مذهبي، عروسي
و حتي توي يه جزيره
231
00:16:28,036 --> 00:16:29,996
من يه پشه روي سرم ميبينم
232
00:16:30,036 --> 00:16:32,437
ميفته و ميميره
233
00:16:32,477 --> 00:16:35,558
هي تو سيناترا نيستي -
صبر کنيد -
234
00:16:37,278 --> 00:16:39,319
اونا تنبلن، اونا دوست ندارن تمرين کنن
235
00:16:39,359 --> 00:16:41,719
اونا بهتر نميشن
اونا دارن وقت من رو تلف ميکنن
236
00:16:41,759 --> 00:16:44,120
اون فقط يه کلوپ سفريه -
برام مهم نيست -
237
00:16:44,160 --> 00:16:47,401
ما 3 تا آهنگ بلديم، اونا دو تاش هم نميتونن هماهنگ کنن
238
00:16:47,441 --> 00:16:50,481
بابي يهو چي شد فکر کردي کارشناسي؟
239
00:16:50,521 --> 00:16:52,682
بابي تو گفتي کلوپ سفري يه جور بيماريه
240
00:16:52,722 --> 00:16:55,162
شما کارتون خوبه -
نه خيلي هم افتضاحه -
241
00:16:55,202 --> 00:16:57,163
مخاطبها لياقت چيز بهتري رو دارن
242
00:16:57,203 --> 00:17:00,804
من يه سر داغ و يه قلب ضعيف داشتم و از همه بدتر يه اسم براي سن
243
00:17:00,844 --> 00:17:04,325
والدن رابرت کساتو يه اسم نيست ميتوني اون رو روي خيمه ي بزرگ ببيني
244
00:17:04,365 --> 00:17:06,325
خوب ممکنه فقط براي يه شب
245
00:17:06,365 --> 00:17:10,486
اکثر هنرمندها دنبال يه اسم خوب ميگردن
246
00:17:10,526 --> 00:17:12,327
و من يه روزي اون رو ديدم
247
00:17:12,367 --> 00:17:14,727
يک اسم عالي
248
00:17:14,767 --> 00:17:17,128
به من چشمک ميزد
درين
249
00:17:17,168 --> 00:17:20,969
درين
بابي درين
250
00:17:21,009 --> 00:17:25,850
و طولي نکشيد که وارد تلويزيون شدم
251
00:17:27,410 --> 00:17:29,891
جاده ي جزيره ي سنگي
يه جاده ي خوبه
252
00:17:29,931 --> 00:17:31,971
يه جاده براي رفتن
253
00:17:34,012 --> 00:17:36,452
بدبختانه من شعر رو حفظ نبودم
254
00:17:36,492 --> 00:17:40,453
پس بايد يه روش براي اجراي زنده ي اون در تلويزيون اختراع ميکردم
255
00:17:45,215 --> 00:17:47,415
گربه ها در کنارن
و من رو نميبينن
256
00:17:47,455 --> 00:17:49,856
جاده ي جزيره ي سنگي
يه جاده ي خوبه
257
00:17:49,896 --> 00:17:51,936
يه جاده براي رفتن
258
00:17:51,976 --> 00:17:54,057
جاده ي جزيره ي سنگي
يه جاده ي خوبه
259
00:17:54,097 --> 00:17:55,977
و اگه ميخواي بري
...برو
260
00:17:56,017 --> 00:17:57,578
طرفدارهاي من زياد نشدن
261
00:17:57,618 --> 00:18:03,579
در جاده ي جزيره ي سنگي
262
00:18:06,580 --> 00:18:08,540
ولي کار من تموم نشد
263
00:18:08,580 --> 00:18:11,861
کمپاني به من يه شانس ديگه داد
264
00:18:11,901 --> 00:18:13,861
بابي همش به خاطر تصوره
265
00:18:13,901 --> 00:18:16,462
دوباره شروع کردي؟
اين آخرين جلسه ي منه
266
00:18:16,502 --> 00:18:19,903
قيافت داغونه -
ميدونم موهام به هم ريخته اس -
267
00:18:19,943 --> 00:18:22,063
دفعه ي بعدي که خواستي بري توي تلويزيون يکي رو بپوش
268
00:18:22,103 --> 00:18:24,544
جان وين يکي ميپوشيد
269
00:18:24,584 --> 00:18:27,105
کاملا موثقه
همفري بوگارت يکي ميپوشيد
270
00:18:27,145 --> 00:18:30,946
بوگارت هم آلبوم داده بيرون؟ -
سيناترا يکي ميپوشيد -
271
00:18:30,986 --> 00:18:33,266
(با صداي جري لوييس)
باشه بوم بوم تو برنده شدي
272
00:18:33,306 --> 00:18:35,467
برميگردم که کار رو شروع کنم
273
00:18:35,507 --> 00:18:37,947
موم رو آماده کنم و ازش استفاده کنم
274
00:18:37,987 --> 00:18:40,028
بايد دوباره بخونم
275
00:18:40,068 --> 00:18:42,228
به نظرت اين آهنگ مسخره نيست؟
276
00:18:42,268 --> 00:18:44,389
جريانش در توالت ميگذره
نبايد اين طوري باشه
277
00:18:44,429 --> 00:18:46,389
شايد بهتره تو حموم باشه
278
00:18:46,429 --> 00:18:48,910
اون حموم نميره -
موافقم -
279
00:18:48,990 --> 00:18:52,551
من...صبر کن
من حوله رو دور خودم ميبندم
280
00:18:52,591 --> 00:18:54,791
و سريع برميگردم به حموم
281
00:18:54,831 --> 00:18:56,792
چطوري ميتونه سريع برگرده به حموم؟
282
00:18:56,832 --> 00:19:00,273
اون اين مردم رو نميشناسه -
خوب کجا بايد بره؟ -
283
00:19:00,313 --> 00:19:02,953
ما بايد تمرين کنيم -
باشه ولي فقط يک ساعت -
284
00:19:02,993 --> 00:19:04,634
اين همه ي زمانيه که ما داريم بابي
285
00:19:05,674 --> 00:19:07,634
بگو ببينم
286
00:19:07,674 --> 00:19:10,755
اين يام کيپر که جمعه رو رزرو کرده کيه؟
287
00:19:12,116 --> 00:19:14,796
شلب شلوب
من توي حمومم
288
00:19:14,836 --> 00:19:17,717
شب طولاني شنبه
289
00:19:17,757 --> 00:19:20,998
اونا چرا دارن جيغ ميکشن؟ -
290
00:19:21,038 --> 00:19:23,958
همه چيز به نظر خوبه
291
00:19:23,998 --> 00:19:26,439
خوب من از وان ميام بيرون
پام رو ميذارم روي زمين
292
00:19:26,479 --> 00:19:28,680
حوله رو دور خودم ميبندم
293
00:19:28,720 --> 00:19:31,600
من بالاخره تونستم با آهنگي که توي بيست دقيقه نوشته بودم توي ابتداي ليست فروش قرار بگيرم
294
00:19:31,640 --> 00:19:34,921
حالا به دقت به شعر گوش بديد
خيلي شعر عميقيه
295
00:19:34,961 --> 00:19:38,842
يه مهموني اونجاس
شلب شلوب
296
00:19:38,882 --> 00:19:40,963
اون رو ببينيد
297
00:19:41,003 --> 00:19:43,003
اون گفت که انجامش ميده
بالاخره تونست
298
00:19:45,884 --> 00:19:48,124
چارلي من دارم سعي ميکنم صداش رو بشنوم
299
00:19:48,164 --> 00:19:51,925
اون داره بزرگترين ستاره ميشه
300
00:19:55,486 --> 00:19:58,407
بيگ بنگ
من همه ي گروه رو ديدم
301
00:19:58,447 --> 00:20:01,488
توي اتاق نشيمن
ميرقصم
302
00:20:05,328 --> 00:20:07,489
بريد کنار
نميتونم ببينم
303
00:20:09,249 --> 00:20:10,810
اون چيه روي سرش؟
304
00:20:11,690 --> 00:20:13,290
خانم مالي هم
اونجا بود
305
00:20:13,330 --> 00:20:16,411
اون چيه؟ -
اون موي مصنوعيه -
306
00:20:20,052 --> 00:20:22,533
من شلب شلوب
ميکنم
307
00:20:22,573 --> 00:20:25,213
من داشتم ميچرخيدم
308
00:20:25,253 --> 00:20:28,734
آره من داشتم لذت
ميبردم
309
00:20:28,774 --> 00:20:31,255
من براي يک دقيقه و نيم يه نوجوون بودم
310
00:20:31,295 --> 00:20:33,855
ولي نقشه ي مادرم اين بود که از سيناترا بهتر باشم
311
00:20:33,895 --> 00:20:36,176
ميخواستم معيارهاي بهتري رو رعايت کنم
312
00:20:36,216 --> 00:20:39,377
ولي توليد کننده ي من فکر ميکرد که من ديوونه شدم که به راک اند رول پشت کردم
313
00:20:40,777 --> 00:20:43,738
بابي نوجوونها همچين آلبومي رو نميخرن
314
00:20:43,778 --> 00:20:46,018
تو از کجا ميدوني که نوجوونها چي ميخرن؟
315
00:20:46,058 --> 00:20:48,019
تو يه توپ بلوري اون پشت داري؟
316
00:20:48,059 --> 00:20:51,260
ميدونم که اينجوري تصويرت عوض نميشه
317
00:20:51,300 --> 00:20:55,100
من نميخوام تنها مخاطبهام نوجوونها باشن اين خيلي خوبه
318
00:20:55,140 --> 00:20:57,621
چرا تو نميتوني راضي باشي؟
تو هين الان اجرا کردي
319
00:20:57,661 --> 00:21:00,382
اون فقط براي بچه ها بود
من کوپا رو ميخوام
320
00:21:00,422 --> 00:21:03,543
با راک اند رول
من مثل هزار تا آدم اون بيرونم
321
00:21:03,583 --> 00:21:05,663
من ميخوام ثابت کنم که ميتونم بخونم
322
00:21:05,703 --> 00:21:09,264
من چيزهاي اصلي رو ميخوام
کلوب، وگاس، فيلم، تلويزيون
323
00:21:09,304 --> 00:21:11,544
اين آلبوم ميتونه کار رو سريعتر کنه
324
00:21:11,584 --> 00:21:14,745
تو نياز نيست چيزي رو ثابت کني
تو همين الان هم يه ستاره اي
325
00:21:15,785 --> 00:21:18,466
اين چيزيه که تو فکر ميکني احمد؟ -
!البته -
326
00:21:18,506 --> 00:21:20,667
!يه لحظه صبر کن، هي پسر
يه لحظه صبر کن
327
00:21:20,707 --> 00:21:23,787
!پسر -
من براي اين کارها وقت ندارم -
328
00:21:23,827 --> 00:21:26,868
بله؟ -
من يه سوال دارم -
تو طرفدار مني؟
329
00:21:26,908 --> 00:21:29,389
به من نگاه کن -
چي؟ -
330
00:21:29,429 --> 00:21:30,829
فقط به من نگاه کن
331
00:21:30,869 --> 00:21:32,269
منو ميشناسي؟
332
00:21:32,309 --> 00:21:34,270
چي؟ -
من رو ميشناسي؟ -
333
00:21:34,310 --> 00:21:37,911
چي داري ميگي؟ -
قيافه ي من به نظرت آشناس؟ -
334
00:21:37,951 --> 00:21:39,911
نه
نميشناسمت
335
00:21:39,951 --> 00:21:42,392
ولم کن احمق ديوونه
خيلي کار دارم
336
00:21:42,432 --> 00:21:44,432
ممنون رفيق
337
00:21:49,274 --> 00:21:53,155
احمد وقتي مامور پست من رو بشناسه اونوقت من يه ستاره شدم
338
00:21:53,555 --> 00:21:58,356
اون آني کوچولو رو پيدا کردن
پوشيده شده با يخ
339
00:21:58,396 --> 00:22:02,997
که به قيچي يخ زده اش
چنگ انداخته بود
340
00:22:03,997 --> 00:22:09,038
در ميان شکوفه ها
اون رو پيدا کردن
341
00:22:09,078 --> 00:22:13,639
و با اشکهاش
خيس شده بود
342
00:22:14,640 --> 00:22:19,721
بايد يه آسموني باشه
که آني کوچولو بتونه بازي کنه
343
00:22:19,761 --> 00:22:23,922
در باغهاي آسماني
344
00:22:23,962 --> 00:22:29,523
و به جاي هاله ي نور
اون سرش رو بسته
345
00:22:29,563 --> 00:22:34,565
يک تاج گل واقعي
346
00:22:34,605 --> 00:22:37,285
نه گل مصنوعي
347
00:22:37,325 --> 00:22:39,806
اون گلهاي مصنوعي رو بنداز دور
348
00:22:40,966 --> 00:22:44,607
گلها براي زنان جامعه
براي پوشيدن
349
00:22:44,647 --> 00:22:47,648
اون گلهاي مصنوعي رو بنداز دور
350
00:22:48,648 --> 00:22:50,968
اون گلهاي مسخره
351
00:22:51,009 --> 00:22:53,609
باعث شده آني
352
00:22:56,770 --> 00:23:02,771
باعث شده آني
نااميد شه
353
00:23:07,533 --> 00:23:11,173
چيز واقعي رو به اون بديد -
!آره -
354
00:23:15,454 --> 00:23:18,735
سايپرس 2-7-6-2
355
00:23:20,376 --> 00:23:23,216
بابي اين عددها رو بخاطر بسپر
356
00:23:23,256 --> 00:23:25,417
هر وقت به من احتياج داشتي
357
00:23:25,457 --> 00:23:28,978
مهم نيست که کجا هستي
باهام تماس بگير
358
00:23:29,018 --> 00:23:31,698
سايپرس 2-7-6-2
359
00:23:32,699 --> 00:23:36,339
بايد جواب بدي
بايد بگي اتفاق بعدي چيه
360
00:23:36,379 --> 00:23:39,980
سلام نينا، چه خبر؟ -
بايد بهت يه چيزي بگم عزيزم -
361
00:23:40,020 --> 00:23:41,581
چي؟
362
00:24:37,714 --> 00:24:39,755
ادامه بده
363
00:24:39,795 --> 00:24:41,795
بايد بري
364
00:24:43,596 --> 00:24:45,596
نگران من نباش
365
00:24:45,636 --> 00:24:47,597
نميتونم
366
00:24:47,637 --> 00:24:49,757
مجبوري
367
00:24:55,319 --> 00:24:58,199
کوسه ماهي
368
00:24:58,239 --> 00:25:00,960
چه دندونهايي داره
369
00:25:01,000 --> 00:25:03,321
و اونها رو نشون ميده
370
00:25:03,361 --> 00:25:06,001
مثل مرواريد سفيدن
371
00:25:06,041 --> 00:25:08,722
مثل يه چاقو
372
00:25:08,762 --> 00:25:10,802
اون رو داره
373
00:25:12,083 --> 00:25:14,163
و نگهش ميداره
374
00:25:14,203 --> 00:25:16,684
خارج از ديد
375
00:25:16,724 --> 00:25:19,324
وقتي اون کوسه ماهي گاز ميگيره
376
00:25:19,364 --> 00:25:21,325
با اون دندونهاش
377
00:25:21,365 --> 00:25:24,886
مامان اين چيزيه که ما دنبالش بوديم
378
00:25:31,607 --> 00:25:33,568
بابي درين
379
00:25:39,449 --> 00:25:41,770
تو پياده رو
380
00:25:41,810 --> 00:25:44,210
صبح يکشنبه
381
00:25:44,250 --> 00:25:46,411
يه نفر دراز کشيده
382
00:25:46,451 --> 00:25:49,292
زندگي جريان داره
383
00:25:49,332 --> 00:25:54,213
يکي داره اون گوشه آروم
384
00:25:54,253 --> 00:25:56,893
بهترين هنرمند جديد، بهترين آلبوم
بابي درين
385
00:25:59,894 --> 00:26:02,575
يه قايق اونجاس
386
00:26:02,615 --> 00:26:05,376
پايين رودخونه
تو نميدوني
387
00:26:05,416 --> 00:26:09,777
با کيفهاي سيماني
اونجا
388
00:26:09,817 --> 00:26:13,658
سيمان اونجاس
389
00:26:13,698 --> 00:26:15,658
خيلي سنگينه
390
00:26:17,698 --> 00:26:20,339
بابي درين
اين زندگي توئه
391
00:26:21,379 --> 00:26:23,540
درباره ي لويي ميلر
شنيدي؟
392
00:26:23,580 --> 00:26:26,101
اون ناپديد شده
عزيزم
393
00:26:26,141 --> 00:26:28,461
بعد از مدتها
394
00:26:31,742 --> 00:26:36,863
حالا مک هيلث مثل
يه ملوانه
395
00:26:37,863 --> 00:26:41,664
اون خيلي عجوله؟
396
00:26:43,705 --> 00:26:46,065
جني راننده
397
00:26:46,105 --> 00:26:48,266
سوکي تادري
398
00:26:48,306 --> 00:26:50,867
خانم لات لينيا
399
00:26:50,907 --> 00:26:53,707
عصر بخير لوسي برون
400
00:26:53,747 --> 00:26:59,109
جاده مسير درست رو
نشون ميده
401
00:26:59,149 --> 00:27:04,190
حالا مکي برميگرده به
شهر ال اي قديمي
402
00:27:05,190 --> 00:27:09,551
ساکي بايد نگاه کني
ساکي تادري
403
00:27:09,591 --> 00:27:12,152
عقب وايسا
لات لينيا
404
00:27:12,192 --> 00:27:15,072
برو اون طرف
لوسي برون
405
00:27:15,112 --> 00:27:19,713
جاده مسير درست رو
نشون ميده
406
00:27:20,714 --> 00:27:25,195
حالا مکي
407
00:27:25,235 --> 00:27:31,076
برميگرده به شهر
408
00:27:34,957 --> 00:27:37,078
نگاه کنيد
مکي پير برگشته
409
00:27:45,720 --> 00:27:48,000
بيايد فيلم بسازيم
410
00:27:57,563 --> 00:28:00,003
به خاطر موفقيتهام
هاليوود اومد سراغم
411
00:28:00,043 --> 00:28:02,644
من با چارلي و نينا به ايتاليا پرواز کردم
412
00:28:02,684 --> 00:28:06,045
تا با راک هادسون و سندرا دي فيلم بسازيم
413
00:28:09,966 --> 00:28:12,126
چي کار داري ميکني احمق؟
414
00:28:12,166 --> 00:28:14,207
تو اين چيزاي شکستني هست
415
00:28:14,247 --> 00:28:16,807
متاسفم -
نينا آروم باش -
416
00:28:16,847 --> 00:28:18,808
خودم ميبرمشون
417
00:28:18,848 --> 00:28:21,809
ببين کي روي جلد مجله ي اسکرينه بابي
418
00:28:21,849 --> 00:28:24,569
نينا ما ميريم يه دوري بزنيم
419
00:28:24,609 --> 00:28:26,570
اين يه فيلمه
420
00:28:26,610 --> 00:28:30,211
ميتوني بازي کني؟ -
چارلي من همه ي زندگيم رو در حال بازي کردن بودم
421
00:28:30,251 --> 00:28:32,571
يک، دو، سه
422
00:28:33,611 --> 00:28:36,212
چي آرزو کردي؟
423
00:28:36,252 --> 00:28:38,212
گفتنش خوش يمن نيست
424
00:28:38,252 --> 00:28:40,213
اميدوارم چيزي رو که ميخواي بدست بياري
425
00:28:40,253 --> 00:28:42,614
معلومه که اون تو بودي
426
00:28:42,654 --> 00:28:44,694
کات
عالي بود
427
00:28:44,734 --> 00:28:46,695
خوب بود؟
428
00:28:46,735 --> 00:28:49,055
وقت ناهاره
بعد از ناهار ادامه ميديم
429
00:28:50,055 --> 00:28:52,016
سندي؟
430
00:28:52,056 --> 00:28:54,616
نظرت درباره ي اين که من و تو امشب با هم شام بخوريم چيه؟
431
00:28:54,656 --> 00:28:58,017
نه ممنونم من شام رو توي اتاق خودم ميخورم و بايد زود بخوابم
432
00:28:58,057 --> 00:29:00,818
چطور جلوي اين همه هيجان ايستادگي ميکني؟
433
00:29:00,858 --> 00:29:03,018
من اينجا دنبال هيجان نيستم
من دنبال شغلم هستم
434
00:29:03,058 --> 00:29:06,539
شايد بهتر باشه تو هم زود بخوابي -
از کجا ميدوني من زود نميخوابم؟ -
435
00:29:06,579 --> 00:29:09,020
سندري دي، داشتي من رو ديد ميزدي؟
436
00:29:10,660 --> 00:29:14,221
من تا حالا توي زندگيم با يه آدم غير حرفه اي مثل تو سر و کار نداشتم
437
00:29:14,261 --> 00:29:17,142
تا حالا بازيگري کردي؟ -
خوب دارم آموزش مي بينم -
438
00:29:17,182 --> 00:29:20,023
ولي تو دقيقا آندري هپبرن نيستي
439
00:29:20,063 --> 00:29:23,904
خوب وقت ناهاره
فقط يک ساعت
440
00:29:23,944 --> 00:29:25,664
حالت چطوره پو پو؟
پسر کوچولو
441
00:29:25,704 --> 00:29:29,025
اون اسمش پام پامه
و يه دختره
442
00:29:29,065 --> 00:29:31,905
سندي مواظب باش آرايشت خراب نشه
443
00:29:34,426 --> 00:29:37,707
مري يه چيزي هست که من متوجهش نميشم
ميشه برام توضيح بدي
444
00:29:37,747 --> 00:29:38,747
چي؟
445
00:29:38,787 --> 00:29:42,508
چطور ممکنه که تو مادر سندي باشي و خواهرش نباشي؟
446
00:29:42,548 --> 00:29:46,949
!آقاي درين
447
00:29:47,869 --> 00:29:52,310
نه جدي گفتم، به خودتون نگاه کن
شما مثل تصوير آينه اي هم هستين
448
00:30:00,352 --> 00:30:03,673
عزيزم وقتي ميخندي يه خنده ي خيلي نرم داشته باش
449
00:30:03,713 --> 00:30:06,354
لبهات رو يه ذره حرکت بده
خوبه
450
00:30:06,394 --> 00:30:10,195
چارلي اون خودشه
هموني که ميخوام باهاش ازدواج کنم
451
00:30:10,235 --> 00:30:12,355
ميخوام برام يه گلفروش خوب پيدا کني
452
00:30:12,395 --> 00:30:15,436
ميخوام هر روز 18 تا گل رز زرد رو به اتاقش توي هتل بفرستي
453
00:30:15,476 --> 00:30:18,077
کارتي روش نباشه
خودش ميفهمه کي اونا رو فرستاده
454
00:30:18,117 --> 00:30:21,838
من تا يه هفته شايد هم کمتر اون رو بهش ميدم
خيلي براي مري طول نميکشه
455
00:30:21,878 --> 00:30:23,958
مري؟
456
00:30:23,998 --> 00:30:26,399
تو ميخواي گلهاي رز رو براي مادرش بفرستي؟
457
00:30:26,439 --> 00:30:30,840
هميشه بايد مطمئن باشي که مادر سگه ازت خوشش مياد بعد ميتوني به سگ نزديک شي
458
00:30:32,320 --> 00:30:34,281
مري اين طوري نيست
459
00:30:34,321 --> 00:30:37,441
اون يه زن سفت و سخته که از يه ستاره حمايت ميکنه
460
00:30:37,481 --> 00:30:39,922
براي خودت دردسر درست ميکني
461
00:30:39,962 --> 00:30:42,082
چارلي اين دردسريه که من ميتونم درستش کنم
462
00:30:42,122 --> 00:30:45,483
گلفروشه پول بيشتري از تو گيرش مياد
463
00:30:45,523 --> 00:30:48,284
من ميدونم تو ميخواي خوب بازي کني
464
00:30:48,324 --> 00:30:54,125
توي ذهنت حواست به اين باشه که الان لبهام چيکاري ميکنن؟ دندونهام کجان؟
465
00:30:54,165 --> 00:30:56,486
شروع کار من و سندي خوب نبود
466
00:30:56,526 --> 00:30:58,967
اگه ميتونستم فقط اون رو از مادرش جدا کنم
467
00:30:59,007 --> 00:31:02,327
تصورش رو بکن
بابي درين و سندرا دي
468
00:31:02,727 --> 00:31:04,928
ما کمتر از يه ساعت ديگه بايد ازت عکس بگيريم
469
00:31:04,968 --> 00:31:08,729
من ميخوام لباسي رو که از استوديوي پاريس فرستادن بپوشي، کمربند رو فراموش نکني
470
00:31:08,769 --> 00:31:13,170
من ميخوام از اول شروع کنم
مثل اين که هيچ وقت همديگر رو نديديم
471
00:31:13,210 --> 00:31:16,891
فقط اين دفعه خيلي رمانتيک باهاش برخورد ميکنم
472
00:31:16,931 --> 00:31:18,971
سلام سندرا دي
من بابي درين هستم
473
00:31:19,011 --> 00:31:21,932
فکر کنم داريم با هم فيلم ميسازيم -
سلام -
474
00:31:28,534 --> 00:31:32,775
جايي آنسوي دريا
475
00:31:32,815 --> 00:31:37,136
جايي منتظر من باش
476
00:31:38,136 --> 00:31:42,537
عاشق من روي
شنهاي طلايي ايستاده
477
00:31:42,577 --> 00:31:48,218
و کشتيها رو تماشا ميکنه
478
00:31:48,258 --> 00:31:53,460
جايي آنسوي دريا
479
00:31:53,500 --> 00:31:57,541
اون منتظر منه
480
00:31:57,581 --> 00:32:02,662
اگه ميتونستم مثل
پرنده ها پرواز کنم
481
00:32:02,702 --> 00:32:07,583
ميرفتم در آغوشش
482
00:32:13,625 --> 00:32:18,746
دور از آنسوي ستاره ها
483
00:32:18,786 --> 00:32:21,586
نزديک آنسوي ماه
484
00:32:23,627 --> 00:32:28,308
و من ميدونم
آنسوي ترديد
485
00:32:28,348 --> 00:32:33,829
قلب من، من رو
به اونجا ميبره
486
00:32:33,869 --> 00:32:38,351
ما آنسوي ساحل
همديگر رو مي بينيم
487
00:32:38,391 --> 00:32:41,871
ما مثل گذشته
همديگر رو ميبوسيم
488
00:32:43,472 --> 00:32:47,793
از اين که آنسوي دريا هستيم
خوشحال ميشيم
489
00:32:47,833 --> 00:32:53,034
و من ديگه نميرم
به سفر دريايي
490
00:33:56,770 --> 00:34:01,411
و ميدونم
آنسوي ترديد
491
00:34:02,651 --> 00:34:07,052
قلب من، من رو
به اونجا ميبره
492
00:34:07,092 --> 00:34:11,293
من ميدونم ما همديگر
رو آنسوي ساحل ميبينيم
493
00:34:11,333 --> 00:34:15,014
ما مثل گذشته
همديگر رو ميبوسيم
494
00:34:16,054 --> 00:34:21,335
از اين که آنسوي دريا هستيم
خوشحال ميشيم
495
00:34:21,375 --> 00:34:24,816
و من ديگه نميرم
به سفر دريايي
496
00:34:24,856 --> 00:34:28,057
سندي بايد الان بريم
497
00:34:28,097 --> 00:34:30,098
من يه مصاحبه دارم
498
00:34:34,459 --> 00:34:37,579
بهشون بگو بابي درين رو ديدي و ميخواي باهاش ازدواج کني
499
00:34:37,619 --> 00:34:40,900
بيا پام پام
کلاه خوبيه آقاي درين
500
00:34:45,541 --> 00:34:48,942
فکر کنم دوستم داره چارلي -
مادره؟ -
501
00:34:48,982 --> 00:34:51,783
اون داستانش فرق داره -
اون فقط داره شغلش رو انجام ميده -
502
00:34:51,823 --> 00:34:53,823
شغلش چيه؟
503
00:34:54,664 --> 00:34:56,784
دور نگه داشتن دخترش از آدمهايي مثل تو
504
00:34:57,904 --> 00:34:59,905
حدس بزن چارلي؟
505
00:34:59,945 --> 00:35:02,865
شغل مادره خيلي سخت تره
506
00:35:03,906 --> 00:35:06,586
آره درسته
507
00:35:08,387 --> 00:35:10,387
قايق سواري زياد
508
00:35:11,668 --> 00:35:14,268
خداحافظ قايق سواري
509
00:35:14,748 --> 00:35:18,509
آقاي درين من شنيدم که شما خودتون رو خيلي بالا مي بينين
510
00:35:18,549 --> 00:35:22,230
خانم دووان، من آدمي هستم که معتقده
511
00:35:22,270 --> 00:35:24,431
شما بايد در زندگيتون هدف داشته باشين
512
00:35:24,471 --> 00:35:29,432
پس وقتي بخوام يه چيزي رو بدست بيارم
بدستش ميارم
513
00:35:34,353 --> 00:35:36,554
ميشه يه لحظه من رو ببخشين؟
514
00:35:38,554 --> 00:35:40,555
اون يه کم سرماخوردگي داره
515
00:35:41,675 --> 00:35:43,795
ميدوني خانم دووان
مري
516
00:35:43,835 --> 00:35:46,516
به نظر من دختر شما محشره
517
00:35:46,556 --> 00:35:49,357
به نظر من اون زيباترين چيز روي زمينه
518
00:35:49,397 --> 00:35:51,397
ولي اون هنوز بچه اس
519
00:35:51,437 --> 00:35:53,998
چيزي که شما نياز داريد يه زن مسن تره
520
00:35:54,038 --> 00:35:55,958
من فقط ميخوام باهاش دوست باشم
521
00:35:55,998 --> 00:35:59,079
ما داريم با هم فيلم بازي ميکنيم
اون طوري رفتار ميکنه که انگار از من خوشش نمياد
522
00:35:59,119 --> 00:36:02,520
بهش زمان بديد
اون با غريبه ها راحت نيست
523
00:36:02,560 --> 00:36:05,601
من يه نظري دارم
چرا اجازه نميدي ما با هم بريم بيرون؟
524
00:36:05,641 --> 00:36:08,721
به عنوان دوست دخترت؟ -
نه، براي تبليغات -
فقط يه بار
525
00:36:08,761 --> 00:36:11,002
من هرگز بهش اجازه ي همچين کاري رو نميدم
526
00:36:11,042 --> 00:36:13,723
مري به فيلم فکر کن
527
00:36:14,403 --> 00:36:16,883
يه بار؟ -
يه بار -
528
00:36:18,604 --> 00:36:20,924
شايد بشه يه کاريش کرد
529
00:36:20,964 --> 00:36:22,485
براي تبليغات
530
00:36:24,165 --> 00:36:28,766
من سوگند ميخورم که به شما وفادار بمانم
بانوي من، سندرا دي
531
00:36:28,806 --> 00:36:31,767
و من تو را آقاي شلب شلوب ميخوانم
532
00:36:31,807 --> 00:36:35,688
آقاي شلب شلوب -
چطور بود بچه ها؟ -
533
00:36:35,728 --> 00:36:38,329
راک هادسون چي؟ -
534
00:36:38,369 --> 00:36:41,409
راک هادسون عاليه، مگه نه؟ -
اون عاليه -
535
00:36:41,449 --> 00:36:43,490
من ميگم اينا لودگيه -
چي؟ -
536
00:36:43,530 --> 00:36:45,770
وقتي گفتم فرار کن -
فرار ميکنيم
اون چيه؟ -
537
00:36:45,810 --> 00:36:47,891
شما باز هم ميخوايد با هم فيلم بازي کنيد؟
538
00:36:47,931 --> 00:36:50,211
!خداي من
!خداي من
539
00:36:50,251 --> 00:36:51,972
فرار کن
فرار کن
540
00:36:53,452 --> 00:36:54,613
!هي
541
00:37:03,695 --> 00:37:05,655
حالت خوبه؟
542
00:37:05,695 --> 00:37:07,776
باورم نميشه که همچين کاري کردم
543
00:37:10,096 --> 00:37:12,097
تو خيلي زيبايي
544
00:37:18,378 --> 00:37:20,339
بيا
545
00:37:26,260 --> 00:37:29,621
هر شب من دعا ميکنم
546
00:37:29,661 --> 00:37:33,222
عاشق رويايي
مياد سراغم
547
00:37:33,262 --> 00:37:37,023
يه دختر براي بغل کردن
548
00:37:37,063 --> 00:37:39,783
و دلربايي اون رو
حس ميکنم
549
00:37:39,823 --> 00:37:42,704
چون من يه دختر ميخوام
550
00:37:43,784 --> 00:37:46,585
که براي من باشه
551
00:37:46,625 --> 00:37:48,586
من يک عاشق رويايي
ميخوام
552
00:37:50,626 --> 00:37:53,507
حالت خوبه؟
انگار رنگت پريده
553
00:37:53,547 --> 00:37:57,068
نه حالم خوبه
فقط سوختم تموم شده
554
00:38:00,548 --> 00:38:03,989
همچين جاي قديميي
آدم رو مجبور به فکر کردن ميکنه
555
00:38:04,029 --> 00:38:07,110
مردمي که اينجا زندگي ميکردن و به هم عشق ميورزيدن
556
00:38:07,150 --> 00:38:10,231
و براي هزاران سال ميجنگيدن و ميمردن
557
00:38:12,631 --> 00:38:15,032
و حالا من و تو اينجاييم
558
00:38:18,433 --> 00:38:21,554
تو چي دوست داري؟
559
00:38:22,834 --> 00:38:25,114
خوب من الان فقط به يه چيز ميتونم فکر کنم
560
00:38:25,154 --> 00:38:27,475
جدي پرسيدم -
باشه -
561
00:38:27,515 --> 00:38:29,155
بذار فکر کنم
562
00:38:29,195 --> 00:38:30,836
يک ملودي خوب
563
00:38:32,556 --> 00:38:36,757
ديدن کسي که کارش از همه توي دنيا بهتره
564
00:38:36,797 --> 00:38:39,278
بستني
يه کتاب خوب
565
00:38:39,318 --> 00:38:43,119
تو چي؟ سندرا دي چي دوست داره؟
566
00:38:43,159 --> 00:38:46,480
راه رفتن طولاني روي ساحل
567
00:38:47,520 --> 00:38:50,000
حل جدول
568
00:38:50,040 --> 00:38:52,041
استوديوهاي خالي
569
00:38:53,121 --> 00:38:55,082
الويس -
هي -
570
00:38:55,122 --> 00:38:57,882
فقط ميخواستم ببينم حواست هست يا نه
571
00:38:57,922 --> 00:38:59,923
من حواسم هست
خيالت جمع
572
00:39:03,724 --> 00:39:06,084
من دربارت درست فکر ميکردم
573
00:39:06,124 --> 00:39:08,245
درباره ي چي؟
574
00:39:09,325 --> 00:39:11,646
خيلي راحت ميشه عاشقت شد
575
00:39:16,607 --> 00:39:19,888
يه روزي
نميدونم چطوري
576
00:39:19,928 --> 00:39:23,288
اميدوارم
درخواست من رو بشنوه
577
00:39:23,328 --> 00:39:26,889
از يه طريقي
نميدونم چطوري
578
00:39:26,929 --> 00:39:31,050
اون عشقش رو
براي من بياره
579
00:39:31,090 --> 00:39:33,451
ميشه با من برقصيد خانم سندرا دي؟
580
00:39:35,411 --> 00:39:37,652
باعث افتخارمه
بابي درين
581
00:39:37,692 --> 00:39:41,053
اون تنها کاريه که
بايد انجام داد
582
00:39:41,093 --> 00:39:44,134
تا وقتي همه ي روياهاي
عشق من به حقيقت بپيونده
583
00:39:44,174 --> 00:39:47,734
چون من يه دختر ميخوام
584
00:39:47,774 --> 00:39:51,215
براي خودم
585
00:39:51,255 --> 00:39:53,416
من يه عاشق رويايي
ميخوام
586
00:39:53,456 --> 00:39:56,937
من نبايد تنهايي
خيال پردازي کنم
587
00:39:57,337 --> 00:39:59,297
!حرومزاده
588
00:39:59,337 --> 00:40:01,338
شما به من خيانت کرديد
589
00:40:01,378 --> 00:40:03,178
مري فکر کنم داري مبالغه ميکني
590
00:40:03,218 --> 00:40:06,299
من بهت گفتم براي تبليغات ميتونيد بريد بيرون
591
00:40:06,339 --> 00:40:08,819
نگفتم ميتوني باهاش ازدواج کني -
مادر -
592
00:40:08,860 --> 00:40:11,020
ما فقط نامزد کرديم
593
00:40:11,060 --> 00:40:13,061
بيا ببينم
594
00:40:17,382 --> 00:40:19,382
!بشين
595
00:40:22,103 --> 00:40:25,664
تو بدون من نميتوني موهات رو شونه کني
596
00:40:25,704 --> 00:40:29,585
تو بدون من نميدوني چطوري لباس بپوشي نميدوني چطوري با مردم صحبت کني
597
00:40:29,625 --> 00:40:33,505
من کسيم که تو رو به اين جا رسوندم
من تو رو خلق کردم
598
00:40:33,545 --> 00:40:35,986
تو بدون من 15 دقيقه هم دووم نمياري
599
00:40:36,026 --> 00:40:38,027
مادر
خواهش ميکنم
600
00:40:38,987 --> 00:40:41,267
وقتي زمانش برسه و تو آماده باشي
601
00:40:41,307 --> 00:40:44,548
ما يه شوهر مناسب برات پيدا ميکنيم
602
00:40:44,588 --> 00:40:46,909
چه خبره؟
603
00:40:46,949 --> 00:40:49,589
من اون رو دوست دارم
من از ته قلبم اون رو دوست دارم
604
00:40:49,629 --> 00:40:52,870
اون يه بازنده اس -
نه اون هم باهوشه -
هم با مزه
605
00:40:52,910 --> 00:40:56,591
من نظرم روي راک هادسونه
606
00:40:57,631 --> 00:41:01,032
راک هادسون مرد خوبيه مادر ولي من عاشقش نيستم
607
00:41:01,072 --> 00:41:04,833
اون از بابي درين شوهر بهتري برات ميشه
608
00:41:04,873 --> 00:41:07,234
چرا نميذاري خودم تصميم بگيرم؟
609
00:41:07,274 --> 00:41:09,914
من ديگه نميخوام در موردش صحبت کنيم
610
00:41:09,954 --> 00:41:11,955
ما ميريم
611
00:41:14,235 --> 00:41:16,236
اون يا من؟
612
00:41:19,116 --> 00:41:21,077
باشه
613
00:41:21,117 --> 00:41:24,118
اونو بده به من
اونو بده به من
614
00:41:28,679 --> 00:41:32,960
!مري!مري
!صبرکن
615
00:41:33,000 --> 00:41:34,440
!نينا
616
00:41:34,480 --> 00:41:36,441
اين به تو مربوط نيست
617
00:41:36,481 --> 00:41:38,721
مري
ميخوام باهات صحبت کنم
618
00:41:45,563 --> 00:41:47,523
ميخوايد بچه دار شيد؟
619
00:41:47,563 --> 00:41:49,724
حلقتون رو نشون بديد
620
00:41:49,764 --> 00:41:53,645
تا الان قراري داشتين؟ -
ازدواج يه گام بزرگه -
621
00:41:53,685 --> 00:41:56,446
ما قبل از اين که وارد چيزي بشيم صبر ميکنيم -
مگه نه عزيزم؟
622
00:41:56,486 --> 00:41:58,446
کاملا درسته
623
00:41:58,486 --> 00:42:01,847
ما ميخوايم صبر کنيم آقايون
کاملا
624
00:42:05,768 --> 00:42:07,728
خوب
625
00:42:07,768 --> 00:42:10,009
بابي
626
00:42:11,649 --> 00:42:14,450
اينجا خونه ي توئه
627
00:42:15,770 --> 00:42:17,731
...نه
628
00:42:17,771 --> 00:42:20,811
من برام مهم نيست که چند تا دوست بيان اينجا
629
00:42:20,851 --> 00:42:23,852
يا وقتي که مادرت مياد
که بالاخره مياد
630
00:42:23,892 --> 00:42:26,133
که البته قدمش روي چشم
631
00:42:26,173 --> 00:42:28,973
ولي در اين لحظه
فکر کنم اينجا مختص ماست
632
00:42:29,013 --> 00:42:32,214
آقا و خانم بابي درين در خانه
633
00:42:32,254 --> 00:42:34,255
سندي؟
634
00:42:35,455 --> 00:42:37,455
کجا رفتي؟
635
00:42:44,497 --> 00:42:46,498
اينجايي؟
636
00:42:49,058 --> 00:42:51,019
سنداش کجايي؟
637
00:43:09,303 --> 00:43:11,304
عزيزم
638
00:43:18,345 --> 00:43:21,906
اين بايد بهترين شب زندگيت باشه
639
00:43:21,946 --> 00:43:24,987
بيا از اينجا بريم بيرون
640
00:43:31,188 --> 00:43:34,189
نميتونم، نميتونم
641
00:43:34,229 --> 00:43:36,870
چي رو نميتوني؟ -
من نميتونم اين کار رو بکنم -
642
00:43:36,910 --> 00:43:38,870
معلومه که ميتوني -
نميتونم -
643
00:43:38,910 --> 00:43:41,231
ميتوني -
تو نميخواي با من ازدواج کني -
644
00:43:41,271 --> 00:43:44,232
من باهات ازدواج ميکنم و تا زمان مرگ باهات ميمونم
645
00:43:44,272 --> 00:43:46,872
چطوري ميتوني با کسي ازدواج کني که اصلا نميشناسيش؟
646
00:43:46,912 --> 00:43:49,073
کي کيو نميشناسه؟
من تو رو نميشناسم يا تو منو؟
647
00:43:49,113 --> 00:43:52,154
من نميدونم که ميشناسمت يا نه
ميدونم تو من رو نميشناسي
648
00:43:52,194 --> 00:43:54,234
من ميشناسمت تو خانم بابي درين هستي -
!نه -
649
00:43:56,755 --> 00:44:00,115
بابي اينجوري نميشه
بيا از اينجا بريم بيرون
650
00:44:00,155 --> 00:44:01,516
نميشه
651
00:44:01,556 --> 00:44:03,356
من بدبختت ميکنم -
باشه -
652
00:44:03,396 --> 00:44:05,277
ميفهمي؟
653
00:44:05,317 --> 00:44:07,317
نميخوام اينجوري بشه
654
00:44:09,238 --> 00:44:11,958
من نميتونم کمکي بکنم
655
00:44:22,441 --> 00:44:24,401
خداي من
656
00:44:26,042 --> 00:44:28,042
چي شده؟
657
00:44:31,003 --> 00:44:33,003
من دوستت دارم
658
00:44:35,164 --> 00:44:37,164
من واقعا دوستت دارم
659
00:44:39,445 --> 00:44:41,405
يه لحظه صبر کن
660
00:44:41,445 --> 00:44:43,766
تکون نخور
اصلا تکون نخور
661
00:44:48,967 --> 00:44:51,688
!خداي من، بابي
نه، خواهش ميکنم
662
00:44:51,728 --> 00:44:54,449
نه عزيزم
چيزي نيست
663
00:44:54,489 --> 00:44:58,049
من نميخوام به تو صدمه اي بزنم
فقط نگاه کن
664
00:45:00,770 --> 00:45:04,731
وقتي بچه بودم مادرم عادت داشت برام يه داستان تعريف کنه
665
00:45:04,771 --> 00:45:07,452
در قرون وسطي
666
00:45:07,492 --> 00:45:10,412
يکي از شواليه هاي شاه آرتور
667
00:45:10,452 --> 00:45:15,574
يه شمشير بين خودش و گويينور گذاشت
668
00:45:15,614 --> 00:45:20,735
و قول داد که هيچ وقت از قسمت تخت خودش اونور تر نره
669
00:45:22,255 --> 00:45:24,256
واقعا؟
670
00:45:25,736 --> 00:45:27,857
من اين شمشير رو بين خودمون قرار ميدم
671
00:45:30,817 --> 00:45:34,658
اين قسمت تخت براي منه
و اون قسمت براي تو
672
00:45:35,699 --> 00:45:38,299
و من هيچ وقت اون طرف نميرم
673
00:45:39,339 --> 00:45:40,940
هيچ وقت
674
00:45:42,540 --> 00:45:48,542
حتي اگه هزاران شب هم همديگر رو لمس نکنيم برام مهم نيست
675
00:45:49,502 --> 00:45:54,183
فقط تو ميتوني بياي سمت من
676
00:45:56,784 --> 00:45:58,784
فقط تو
677
00:46:07,186 --> 00:46:11,987
چگونه باد
موهاش رو به هم ميريزه
678
00:46:12,027 --> 00:46:17,349
ما چگونه هميشه ميخنديم
انگار که فردايي در پيش نيست
679
00:46:17,389 --> 00:46:23,390
ما جوون بوديم
و برامون مهم نبود
680
00:46:24,270 --> 00:46:30,272
که چي ميشه
681
00:46:39,674 --> 00:46:43,395
روزي روزگاري
682
00:46:43,435 --> 00:46:48,756
دنيا از چيزي که
ما ميشناختيم بهتر بود
683
00:46:51,957 --> 00:46:54,678
همه چي براي ما بود
684
00:46:55,678 --> 00:46:59,839
چقدر خوشحال بوديم
685
00:47:02,560 --> 00:47:06,360
ولي اون روزها
686
00:47:07,601 --> 00:47:13,202
ديگه نميان
687
00:47:14,242 --> 00:47:16,923
!باورم نميشه
688
00:47:22,924 --> 00:47:24,885
شبيه مانکن شدي
689
00:47:24,925 --> 00:47:27,085
تقصير من نبود
690
00:47:30,526 --> 00:47:32,727
سلام عزيزم -
سلام عزيزم -
691
00:47:32,767 --> 00:47:35,648
ببين کي روي جلده
692
00:47:35,688 --> 00:47:38,488
عزيزم عاليه
اين رو ديدي؟
693
00:47:43,489 --> 00:47:45,850
"من ميخوام يه افسانه باشم"
694
00:47:45,890 --> 00:47:47,931
باورم نميشه که اين رو گفتي
695
00:47:47,971 --> 00:47:50,291
اين دقيقا اون چيزي نيست که من گفتم
696
00:47:50,331 --> 00:47:53,132
داستان جالبيه
697
00:47:53,172 --> 00:47:57,133
جسور و گستاخ
درين گفته
698
00:47:57,173 --> 00:48:00,374
اميدوارم که از همه لحاظ از سيناترا پيش بيفتم
699
00:48:00,414 --> 00:48:03,814
و حالا، خانمها و آقايان
برنامه ي امشب ما با
700
00:48:03,854 --> 00:48:06,135
جسور و گستاخ
701
00:48:06,175 --> 00:48:08,536
ما بايد دفعه ي بعدي ازش استفاده کنيم
702
00:48:08,576 --> 00:48:11,456
تو 5 سال آينده به کجا ميرسيم؟
703
00:48:11,496 --> 00:48:14,857
کي ميدونه؟ شايد تا اون موقع روسها کار نمايش رو به عهده بگيرن
704
00:48:14,897 --> 00:48:17,938
چرنده، هفته ي بعد چي؟ ماه بعد سال بعد
705
00:48:17,978 --> 00:48:20,858
ميتونم بهت بگم ماه بعدي کجا ميريم
706
00:48:20,898 --> 00:48:22,699
خواهشا نگو دترويت
707
00:48:22,739 --> 00:48:26,100
ميدونستيد به خاطر معامله هايي که ميکنم همه از من توي اين شغل متنفرن؟
708
00:48:26,140 --> 00:48:29,261
به نظر شما به خاطر همين ازش متنفرن؟
709
00:48:29,301 --> 00:48:33,301
تقريبا داشت يادم ميرفت که بهت بگم
710
00:48:33,342 --> 00:48:36,822
ما به يه کمدين جديد براي افتتاحيه تو کوپا احتياج داريم
711
00:48:41,664 --> 00:48:43,624
چي گفتي؟
712
00:48:43,664 --> 00:48:46,905
بهت نگفته بودم؟
توي کوپا نمايش داري
713
00:48:48,145 --> 00:48:50,106
داري شوخي ميکني؟
714
00:48:50,146 --> 00:48:54,027
امروز باهام تماس گرفتن -
نه، نه، نه -
715
00:48:54,067 --> 00:48:56,067
ما تو کوپا نمايش داريم
716
00:49:01,108 --> 00:49:04,389
بوم بوم تو يه غول نابغه اي
717
00:49:04,429 --> 00:49:06,510
ديوونه
718
00:49:06,550 --> 00:49:08,750
سنداش
!سندي
719
00:49:08,790 --> 00:49:12,111
سندي من تو کوپا برنامه دارم
720
00:49:12,151 --> 00:49:14,631
روياهام داره به حقيقت ميپيونده
من تو کوپا برنامه اجرا ميکنم
721
00:49:14,672 --> 00:49:16,312
عاليه عزيزم
722
00:49:16,352 --> 00:49:18,152
حالا کوپا چي هست؟
723
00:49:20,233 --> 00:49:24,314
کوپوکابانا معروفترين کلوب شبانه در دنياست
724
00:49:24,354 --> 00:49:26,874
همه ي آدمهاي مشهور اينجا برنامه داشتن
725
00:49:26,914 --> 00:49:29,795
تو يه روزي اينجا برنامه اجرا ميکني بابي
726
00:49:29,835 --> 00:49:33,156
و همه ي رکوردهاي اينجا رو ميشکوني
727
00:49:42,678 --> 00:49:44,959
!بابي، بابي، بابي
728
00:49:46,999 --> 00:49:50,080
جورج کربي بامزه ترين کمدين اين روزهاست
729
00:49:50,120 --> 00:49:53,201
من نگفتم اون بامزه نيست
گفتم اون يه سياهپوسته
730
00:49:53,241 --> 00:49:54,921
اون باعث ميشه رکورد بشکنه
731
00:49:54,961 --> 00:49:58,642
اگه اون مثل سمي ديويس بازيگر بزرگيه پس ميتونه اسمش اينجا باشه
732
00:49:58,682 --> 00:50:02,763
ولي اونا هيچ وقت نميتونن تو کوپا بازي کنن
733
00:50:02,803 --> 00:50:05,884
ببين آقاي پودل
هر چيزي يه شروعي داره
734
00:50:05,924 --> 00:50:08,605
چرا نبايد يکي از بزرگترين کمدينها اينجا بازي کنه؟
735
00:50:08,645 --> 00:50:12,485
چون من ميگم، ميفهمي؟
دلايل سياسي داره
736
00:50:12,525 --> 00:50:14,766
ميفهمم، ولي بذاريد رک بهتون بگم
گور باباي سياست
737
00:50:14,806 --> 00:50:17,247
الان سال 1960 هست
نه 1860
738
00:50:17,287 --> 00:50:20,848
شنيده بودم که خوش زبوني
زبونت رو براي خوندن نگه دار
739
00:50:20,888 --> 00:50:24,488
آقاي پودل، ميدونم که اينجا کلوب شماست
740
00:50:24,528 --> 00:50:29,730
ولي اگه نذاريد که جورج کربي براي افتتاحيه ي من بياد من مسئوليت عواقبش رو قبول نميکنم
741
00:50:29,770 --> 00:50:31,850
داري من رو تهديد ميکني؟
742
00:50:31,890 --> 00:50:36,731
دارم بهتون هشدار ميدم آقاي پودل
تا حالا چيزي درباره ي مشورت نشنيديد؟
743
00:50:36,771 --> 00:50:38,732
چي؟
744
00:50:38,772 --> 00:50:41,372
از زمان پروتست تا الان کار مرسومي بوده
745
00:50:41,412 --> 00:50:44,213
اين جاييه که اعضاي انجمنهاي سياه پوست و سفيدپوست
746
00:50:44,253 --> 00:50:47,414
در واقع همه ي انجمنها، جمع ميشن تا با هم مشورت کنن
747
00:50:47,454 --> 00:50:51,215
اونا احساس ناعدالتي بين خواهرها و برادرهاشون ميکنن
748
00:50:51,255 --> 00:50:55,856
بعد رسانه مياد وسط
اونها دستهاي هم رو ميگيرن و بعد ميشينن
749
00:50:55,896 --> 00:50:58,016
بعضي وقتها براي چند روز
750
00:50:59,057 --> 00:51:01,017
ميشينن؟
751
00:51:01,057 --> 00:51:03,618
...بله اونا ميشينن
752
00:51:03,658 --> 00:51:05,618
و آواز ميخونن
753
00:51:05,658 --> 00:51:07,819
آهنگهايي شبيه
754
00:51:07,859 --> 00:51:10,460
ما بايد غلبه کنيم
(آواز پروتستانها)
755
00:51:10,500 --> 00:51:12,460
غلبه؟
756
00:51:12,500 --> 00:51:14,741
غلبه به چي؟
757
00:51:19,000 --> 00:51:21,759
سياست، آقاي پودل
758
00:51:26,998 --> 00:51:28,997
سياست کهنه شده
759
00:51:39,474 --> 00:51:41,873
خيلي متشکرم
760
00:51:41,913 --> 00:51:46,392
نميدونم تا حالا توجه کرديد که تلويزيون چه چيز جالبيه
761
00:51:46,432 --> 00:51:50,870
من برنامه ي هاليوود رو يادمه، يکي ازشبکه هاي کاليفرنيا
لولا پرسنز
762
00:51:50,910 --> 00:51:54,189
اون برنامه اش رو اينجوري شروع ميکرد
763
00:51:54,229 --> 00:51:57,188
(با صداي زن)
عصر بخير از هاليوود
764
00:52:08,625 --> 00:52:11,984
من خواهر بابي درين هستم
765
00:52:12,024 --> 00:52:15,303
دستت رو بهم نزن
766
00:52:18,022 --> 00:52:21,941
من خواهرشم ميخوام ببينمش
767
00:52:21,981 --> 00:52:23,940
هيچ چي به من نگو
768
00:52:23,980 --> 00:52:26,459
نينا
769
00:52:26,499 --> 00:52:28,459
چي شده؟
770
00:52:28,499 --> 00:52:30,898
اينا نميذارن من تو رو ببينم
771
00:52:30,938 --> 00:52:33,857
من جزو خانوادش هستم
اينا مثل يه طرفدار با من رفتار ميکنن
772
00:52:33,897 --> 00:52:36,976
اين قانون اينجاست که کسي حق نداره بياد اينجا
773
00:52:37,016 --> 00:52:39,016
با من هم مثل بقيه رفتار ميشه؟
774
00:52:39,056 --> 00:52:41,015
يه لحظه به من وقت بديد
775
00:52:41,055 --> 00:52:43,414
نينا من بايد خودم رو آماده کنم
776
00:52:43,454 --> 00:52:45,614
چرا صندلي ما اون عقبه؟ -
چي؟ -
777
00:52:45,653 --> 00:52:49,692
شايد بهتر بود اون رو توي آشپزخونه ميذاشتيد و من هم برات قهوه درست ميکردم
778
00:52:49,732 --> 00:52:53,051
ميدوني که ميزهاي اون جلو براي کساييه که من بهشون اهميت ميدم
779
00:52:53,091 --> 00:52:56,330
سندي اون جلو ميشينه -
براي اين که اونا ميخوان -
780
00:52:56,370 --> 00:52:59,009
چرا اينو ميگي؟
شرم آوره
781
00:52:59,049 --> 00:53:02,928
نه اين طور نيست -
اين دست خود پودله
مزخرف نگو -
782
00:53:02,968 --> 00:53:04,928
مزخرف نيست
برو و از نمايش لذت ببر
783
00:53:04,968 --> 00:53:07,247
اين مهمترين شب زندگي منه
784
00:53:07,287 --> 00:53:09,486
باشه تنها کاري که از اونجا ميشه ميکرد اينه که هيچي نبينم
785
00:53:09,526 --> 00:53:12,685
شايد رئيس اونجا به من بگه اينجا چه خبره
786
00:53:14,485 --> 00:53:17,804
خانمها و آقايان
!بابي درين
787
00:53:32,799 --> 00:53:34,399
متشکرم
788
00:53:37,838 --> 00:53:40,757
سلام عاشقان جوان
هر کسي که هستين
789
00:53:40,797 --> 00:53:43,876
اميدوارم که
مشکلي نداشته باشين
790
00:53:43,916 --> 00:53:46,715
بهترين آرزوها رو امشب
براتون دارم
791
00:53:46,755 --> 00:53:48,914
من هم مثل شما
عاشقم
792
00:53:49,914 --> 00:53:53,033
شما شجاعيد
و دنبال ستاره تون ميريد
793
00:53:53,073 --> 00:53:55,792
شجاع و وفادار
794
00:53:55,832 --> 00:53:59,191
ما امشب خيلي
به هم نزديک شديم
795
00:53:59,231 --> 00:54:01,110
من هم مثل شما
عاشقم
796
00:54:02,070 --> 00:54:05,269
ميدونم داشتن بال روي پاشنه
چه احساسي داره
797
00:54:05,309 --> 00:54:07,868
و پرواز در بيهوشي
به سمت خيابان
798
00:54:07,908 --> 00:54:11,067
شما با استفاده از شانستون
به سمت خيابان پرواز ميکنيد
799
00:54:11,107 --> 00:54:13,307
ولي بدون استفاده از شانس
ملاقات ميکنيد
800
00:54:14,426 --> 00:54:17,106
عاشقان جوان هر کاري که
ميکنيد، گريه نکنيد
801
00:54:17,145 --> 00:54:20,025
نگيد چون تنهام
گريه ميکنم
802
00:54:20,065 --> 00:54:23,424
امشب همه ي خاطرات من
زيبا هستن
803
00:54:23,464 --> 00:54:26,263
من عشق خودم رو دارم
هاله لويا
804
00:54:26,303 --> 00:54:29,782
من هم مثل شما
عشق خودم رو دارم
805
00:54:29,822 --> 00:54:31,861
من هم عشق خودم رو
806
00:54:31,901 --> 00:54:35,860
دارم
807
00:54:44,057 --> 00:54:47,856
ممنون و به کوپوکابانا خوش آمديد
ريچارد برکي هم اونجاست
808
00:54:53,095 --> 00:54:56,853
من خيلي خوشحالم که امشب تو کوپوکابانا هستم
809
00:54:56,893 --> 00:54:59,173
...اين هميشه
810
00:54:59,213 --> 00:55:01,452
روياي من بوده
که توي اين کلوب بخونم
811
00:55:02,532 --> 00:55:08,250
و من ميخوام اين رو تقديم کنم به
812
00:55:08,290 --> 00:55:10,929
دو تا زن در زندگيم
813
00:55:10,969 --> 00:55:15,528
مادرم پولي که هميشه معتقد بود
814
00:55:15,568 --> 00:55:19,686
من يه روزي در کوپوکابانا برنامه اجرا ميکنم
815
00:55:19,726 --> 00:55:23,885
و امشب متعلق به اونه
816
00:55:23,925 --> 00:55:26,524
و زن ديگه اي که امشب اينجاس
817
00:55:26,564 --> 00:55:30,323
...در واقع
همسر دوست داشتنيم، سندرا دي
818
00:55:30,363 --> 00:55:33,442
زني که وقتي من دارم سعي ميکنم کارم رو انجام بدم شما بهش نگاه ميکنيد
819
00:55:39,080 --> 00:55:42,519
نگاش کنيد
سرخ شد
820
00:55:42,559 --> 00:55:44,879
ممنونم که باعث شديد امشب اون حالش خوب باشه
821
00:55:44,919 --> 00:55:47,358
حالا ميخوام يه کار ويژه براي اون انجام بدم
822
00:55:47,398 --> 00:55:50,397
ميخوام اين آهنگ رو تقديم کنم به
823
00:55:50,437 --> 00:55:52,756
دوستت دارم سنداش
824
00:55:54,996 --> 00:55:58,035
من تنها عشقي رو بهت ميدم
که براي هميشه پايدار ميمونه
825
00:55:58,075 --> 00:56:00,874
و قول بده هميشه با هم باشيم
و با من تماس بگير
826
00:56:00,914 --> 00:56:03,953
و تنها قلبي که دارم
فقط براي تو
827
00:56:03,993 --> 00:56:06,672
کافيه
کافيه
828
00:56:06,712 --> 00:56:09,911
من فقط کشوري رو بهت ميدم
که هميشه بهاره
829
00:56:09,951 --> 00:56:13,270
و يک دست براي وقتي
که داري ميفتي
830
00:56:13,310 --> 00:56:16,069
و يه عشق که روشنايي مياره
و شب زمستوني رو گرم ميکنه
831
00:56:16,109 --> 00:56:18,508
کافيه
کافيه
832
00:56:19,348 --> 00:56:22,347
من مطمئنم که کسايي هستن
که بهت گفتن
833
00:56:22,387 --> 00:56:25,386
اونا دنيا رو به عنوان يه
اسباب بازي بهت ميدن
834
00:56:25,426 --> 00:56:28,105
همه ي چيزي که من دارم
اين دستهاست براي در آغوش گرفتنت
835
00:56:28,145 --> 00:56:31,424
و يه عشق
که هيچ وقت نابود نميشه
836
00:56:31,464 --> 00:56:33,944
اگه ميخواي بدوني که
تقاضاي من چيه، عزيزم
837
00:56:34,703 --> 00:56:37,702
خوشحال ميشي وقتي بفهمي
که تقاضاي من خيلي کمه
838
00:56:37,742 --> 00:56:40,702
فقط بگو به من عشق ميورزي
براي هميشه
839
00:56:40,742 --> 00:56:42,821
کافيه
کافيه
840
00:57:10,812 --> 00:57:13,412
من مطمئنم که کسايي هستن
که بهت گفتن
841
00:57:13,452 --> 00:57:16,531
اونا دنيا رو به عنوان يه
اسباب بازي بهت ميدن
842
00:57:16,571 --> 00:57:19,450
همه ي چيزي که من دارم
اين دستهاست براي در آغوش گرفتنت
843
00:57:19,490 --> 00:57:22,689
و يه عشق
که هيچ وقت نابود نميشه
844
00:57:22,729 --> 00:57:25,848
اگه ميخواي بدوني که
تقاضاي من چيه، عزيزم
845
00:57:25,888 --> 00:57:28,687
خوشحال ميشي وقتي بفهمي
که تقاضاي من خيلي کمه
846
00:57:28,727 --> 00:57:30,726
فقط بگو به من عشق ميورزي
براي هميشه
847
00:57:31,806 --> 00:57:33,805
آره اين منم که
تو عاشقشي
848
00:57:34,925 --> 00:57:36,924
براي هميشه
849
00:57:38,084 --> 00:57:40,083
کافيه
850
00:57:41,363 --> 00:57:44,922
در اون سالها، بابي درين و سندرا دي
851
00:57:44,962 --> 00:57:47,881
مشهورترين زوجهايي بودن که دربارشون صحبت ميشد
852
00:57:47,921 --> 00:57:51,240
بعد از تولد داد بيچل کساتو در 16 دسامبر
853
00:57:51,280 --> 00:57:53,759
هر دو براي ساخت فيلم در لوس آنجلس موندن
854
00:57:53,799 --> 00:57:55,799
سندرا در يه محصول ديگه ي تمي
855
00:57:55,839 --> 00:57:58,438
و بابي به عنوان هنرپيشه ي دوم در نقش کاپيتان نيومن
856
00:57:58,478 --> 00:58:00,237
ساکت
857
00:58:00,277 --> 00:58:02,157
ببخشيد
858
00:58:03,316 --> 00:58:05,316
ساکت باشيد
859
00:58:05,356 --> 00:58:07,515
آماده
860
00:58:10,274 --> 00:58:13,513
بازي کن بابي
861
00:58:13,553 --> 00:58:16,232
جيمي بزرگه، نوبت توئه
862
00:58:16,272 --> 00:58:20,151
تو اين چيز بي اهميت رو از زمين بلند کردي؟
863
00:58:20,191 --> 00:58:22,151
پول پول
864
00:58:22,191 --> 00:58:25,310
وقتي رسيديم خونه بايد دو تا زن بگيريم
865
00:58:25,350 --> 00:58:27,909
يکي با يه ساختار کاملا درست
866
00:58:27,949 --> 00:58:30,908
من دارم درباره ي يه قاچاقچي واقعي بالون صحبت ميکنم
867
00:58:30,948 --> 00:58:32,427
خداي من
اون چي بود؟
868
00:58:32,467 --> 00:58:34,267
به يه چيزي برخورد کرديم
869
00:58:35,666 --> 00:58:39,625
ما داريم سقوط ميکنيم
ما داريم سقوط ميکنيم
870
00:58:39,665 --> 00:58:41,944
من بايد برم بيرون
بايد از دريچه ي فرار استفاده کنم
871
00:58:41,984 --> 00:58:47,863
واي اون سر نداره
872
00:58:47,903 --> 00:58:51,821
ميشه طوري درستش کنيد که مثل قبل بشه؟
873
00:58:51,861 --> 00:58:55,660
خداي من، نه -
کات، عالي بود -
874
00:58:58,979 --> 00:59:00,979
بابي کارت عالي بود
875
00:59:02,658 --> 00:59:04,658
عزيزم
876
00:59:04,698 --> 00:59:07,017
بابي ممنونم
عالي بود
877
00:59:07,057 --> 00:59:10,136
اين بهترين نقشيه که تا به حال داشتم -
بهت گفتم که فيلمنامه ي خوبيه -
878
00:59:10,176 --> 00:59:13,695
چطوري ميتوني بدتر از گره گوري پک و توني کروتيس باشي؟
879
00:59:13,735 --> 00:59:16,254
ممنونم آنجي
مي بينمت
880
00:59:16,294 --> 00:59:18,773
کار بعدي چيه؟ -
بوم بوم کار بعدي چيه؟ -
881
00:59:18,813 --> 00:59:21,372
بيستم براي 3 شب ميريم به تاهو
882
00:59:21,412 --> 00:59:23,612
بعد فيلي، شيکاگو و ساحل ميامي
883
00:59:23,652 --> 00:59:25,691
ممنونم -
خيلي ممنونم -
884
00:59:25,731 --> 00:59:27,930
اون چي داره ميگه؟ -
يه تور عزيزم -
885
00:59:27,970 --> 00:59:30,010
عزيزم من هنوز کار فيلمم تموم نشده
886
00:59:30,050 --> 00:59:32,009
هر وقت کارت تموم شد ميتوني بياي پيش من
887
00:59:32,049 --> 00:59:35,128
من بچه رو نميارم تو جاده -
براش يه پرستار بگير -
888
00:59:35,168 --> 00:59:37,328
من نميخوام اون با يه پرستار بزرگ بشه
889
00:59:37,368 --> 00:59:39,727
اون با يه پرستار بزرگ نميشه
890
00:59:39,767 --> 00:59:43,086
ما تو جاده چي کار ميکنيم؟
اگه تو اونجا نباشي من براي کي بخونم؟
891
00:59:45,125 --> 00:59:47,125
عصباني نباش -
عصباني نيستم -
892
00:59:47,165 --> 00:59:48,724
قيافت عصبانيه -
عصباني نيستم -
893
00:59:48,764 --> 00:59:51,363
هر چي زودتر فيلم رو تموم کنم
زودتر ميتونم بيام پيشت
894
00:59:53,523 --> 00:59:55,762
ميدونستي موهات يه کم کجه؟
895
00:59:55,802 --> 00:59:57,761
چي؟ -
آره -
896
00:59:57,801 --> 01:00:02,040
چند بار بهتون گفتم که مراقب موهاي من باشيد؟
897
01:00:02,080 --> 01:00:05,319
خيلي خوب ميشد استيو اگه ميتونستم يه کم اون رو توي خونه نگه دارم
898
01:00:05,359 --> 01:00:08,238
تعجبي نداره اگه بچه اش ندونه اون چه شکليه
899
01:00:10,677 --> 01:00:13,596
داشتن همزمان اون دو تا توي يه استوديو خيلي جالبه مگه نه؟
900
01:00:15,476 --> 01:00:19,275
افسانه هاي زيادي براي ديدن
در نقاط دور افتاده هست
901
01:00:21,194 --> 01:00:25,553
مثل مکزيک، سوئد
هاوايي، ژاپن، کاپري
902
01:00:27,512 --> 01:00:30,591
جاهاي جالب و
شگفت انگيزي وجود داره
903
01:00:30,631 --> 01:00:34,070
کوهها و جنگلها و بيابانها
904
01:00:34,110 --> 01:00:36,829
خوشحالي در خونه
روم هم مثل اون نيست
905
01:00:36,869 --> 01:00:39,149
پس چرا اونجا ميموني؟
906
01:00:39,189 --> 01:00:43,627
افسانه هاي زيادي براي ديدن
در نقاط دور افتاده هست
907
01:00:45,467 --> 01:00:48,346
چرا بايد اسپانيا و تاهيتي
و ريو
908
01:00:48,386 --> 01:00:51,665
فقط براي من و تو يه اسم
باشن
909
01:00:51,705 --> 01:00:55,144
من ميدونم که مردمي هستن
که ما از ديدنشون خوشحال ميشيم
910
01:00:55,184 --> 01:00:58,303
پس بگو چرا بلند نميشيم
و اونجا نميريم
911
01:00:58,343 --> 01:01:01,942
بريم به اون جاهاي افسانه اي
912
01:01:04,421 --> 01:01:07,340
مثل بانگکوک و هنک کنگ
و پاريس و ونيز
913
01:01:07,380 --> 01:01:10,499
توکيو و کايرو و ليزبون
و لندن
914
01:01:10,539 --> 01:01:13,698
سيام، سينا
وينا، ورونا
915
01:01:13,738 --> 01:01:16,537
جاوا، جاماييکا
بمبئي، بارسلونا
916
01:01:16,577 --> 01:01:20,776
اون جاهاي افسانه اي رو
بهم نشون بده
917
01:01:20,816 --> 01:01:26,254
جاهايي که
بايد ببينيم
918
01:01:46,168 --> 01:01:48,567
اين اتاق شماست
919
01:01:50,087 --> 01:01:53,286
شومينه، حموم هم اونجاست
920
01:01:53,326 --> 01:01:55,645
اتاق نشيمن اين طرفه -
متشکرم -
921
01:01:55,685 --> 01:01:58,124
ممنونم
922
01:01:58,164 --> 01:02:00,284
اينو ببين عزيزم
923
01:02:00,324 --> 01:02:02,443
امشب شب داغي تو وگاسه
924
01:02:09,921 --> 01:02:13,160
کار ديگه اي ميتونم براتون انجام بدم؟ -
نه خيلي ممنون -
925
01:02:13,200 --> 01:02:16,559
ميخواين براتون يه کم يخ بيارم؟ -
نه ممنونم -
926
01:02:16,599 --> 01:02:18,558
اهل کجا هستي؟ -
آلمان -
927
01:02:18,598 --> 01:02:20,558
عاليه
928
01:02:20,598 --> 01:02:23,997
من يکي از طرفدارهاي پر و پا قرص شما هستم -
خيلي عاليه، شب بخير -
929
01:02:28,795 --> 01:02:30,754
...سنداش
930
01:02:30,794 --> 01:02:34,433
فکر نميکني يه کم تو نوشيدن زياده روي کردي؟
931
01:02:34,473 --> 01:02:37,153
نه به نظرم باز هم بايد بخورم
932
01:02:37,193 --> 01:02:39,992
مشکلت چيه؟
933
01:02:40,032 --> 01:02:42,151
من فقط ميخوام با هم باشيم
934
01:02:42,191 --> 01:02:45,670
ما با هميم عزيزم، ببين -
منظورم تو يه حالت عاديه -
935
01:02:45,710 --> 01:02:48,189
ما يه بچه داريم
و اگه تو رو روي سن نبينم
936
01:02:48,229 --> 01:02:51,188
ديگه نميتونم تو رو ببينم -
خوب تو هم اينجايي -
937
01:02:51,228 --> 01:02:54,467
ضبط، اجرا، فيلمبرداري
حضور در ملا عام
938
01:02:54,507 --> 01:02:58,386
چرا نميتونيم توي خونه بمونيم؟ -
عزيزم اين کارها شغل منه -
939
01:02:59,426 --> 01:03:02,305
پس من چي؟ -
تو هم اينجايي مگه نه؟ -
940
01:03:02,345 --> 01:03:05,384
آره با اونا -
اين بخشي از زندگي منه -
941
01:03:05,424 --> 01:03:08,383
مثل مري که يه بخشي از زندگي تو بود حالا يه بخشي از زندگي ماست
942
01:03:08,423 --> 01:03:11,102
اونها خانواده ي ما هستن
چه بخوايم چه نخوايم
943
01:03:11,142 --> 01:03:13,341
من نميتونم به خاطر تور تو کارم رو متوقف کنم
944
01:03:13,381 --> 01:03:15,461
چرا ميتوني -
نميتونم -
945
01:03:15,501 --> 01:03:17,660
ميتوني -
من يه بازيگرم -
946
01:03:17,700 --> 01:03:19,660
بازي تو فيلم شغل منه
947
01:03:19,700 --> 01:03:21,939
بوس کردن تروي داناهيو بازيگري نيست
948
01:03:21,979 --> 01:03:25,578
آره؟ پس خودت سعي کن
949
01:03:25,618 --> 01:03:28,137
چه صورتي
950
01:03:44,332 --> 01:03:46,291
بايد در رو قفل کني -
چرا؟ -
951
01:03:46,331 --> 01:03:48,811
قبل از اين که کسي بياد تو -
کسي نمياد -
952
01:03:48,851 --> 01:03:51,330
ديروز وقتي داشتم دوش ميگرفتم چارلي يهو اومد تو
953
01:03:51,370 --> 01:03:53,569
چي ميخواست؟
954
01:03:53,609 --> 01:03:56,208
ميخواست بدونه ساندويچ گوشت گاو و ذرت ميخوام
955
01:03:58,408 --> 01:04:01,607
ميخواستي؟ -
عزيزم -
956
01:04:06,005 --> 01:04:08,765
فقط من و تو اينجاييم
957
01:04:10,324 --> 01:04:13,563
بابي، ببخشيد
در مورد کمپاني وار درست ميگفتم
958
01:04:13,603 --> 01:04:17,082
سخنرانيت رو بعد از تورآماده کن
ميري به اسکار رفيق
959
01:04:17,122 --> 01:04:21,960
تو نامزد شدي -
ايول -
960
01:04:22,000 --> 01:04:23,440
خداي من
961
01:04:24,480 --> 01:04:28,159
ونامزدها عبارتند از
نيک آدامز در شفق افتخار
962
01:04:29,278 --> 01:04:32,837
بابي درين در کاپيتان نيومن ام دي
963
01:04:34,197 --> 01:04:36,196
ملوين داگلاس در هاد
964
01:04:37,596 --> 01:04:41,514
هيوگ گريفيت در تام جونز
965
01:04:41,554 --> 01:04:43,554
و جان هاستون در کاردينال
966
01:04:44,714 --> 01:04:46,713
...و برنده
967
01:04:51,671 --> 01:04:53,871
ملوين داگلاس؟
ملوين داگلاس؟
968
01:04:53,911 --> 01:04:56,830
اين همه من سر صحنه حرص خوردم بعد جايزه رو به اون ميدن
969
01:04:56,870 --> 01:04:59,269
زيپم رو باز ميکني لطفا
970
01:04:59,309 --> 01:05:01,508
تو به مردم اهميت نميدي هاد"
971
01:05:01,548 --> 01:05:03,708
"تو به اونها اصلا اهميت نميدي
972
01:05:10,226 --> 01:05:12,185
من شنيدم که داره ميميره
973
01:05:12,225 --> 01:05:14,904
به خاطر همدردي بهش راي دادن -
داره ميميره؟ من دارم ميميرم -
974
01:05:14,944 --> 01:05:17,623
قبل از اين که اون بميره من ميميرم
همدردي با من چي شد پس؟
975
01:05:17,663 --> 01:05:20,263
تو کارت رو خوب انجام دادي
976
01:05:20,303 --> 01:05:23,981
انگشتت رو بچرخون آلما"
"مثل کاري که دکترها ميکنن
977
01:05:24,021 --> 01:05:27,340
همين که نامزد شدي خودش کلي افتخاره
من تا حالا نامزد نشدم
978
01:05:27,380 --> 01:05:30,220
همه ي دوستاي هاليووديت احتمالا بر عليه من راي دادن
979
01:05:30,260 --> 01:05:33,059
من به تو راي دادم بابي -
وقت ماشين کيه؟ -
980
01:05:33,099 --> 01:05:35,378
باشه حالا ببين
همه ي سيليها و پوزخندها
981
01:05:35,418 --> 01:05:36,978
من شدم يه جوک
982
01:05:37,018 --> 01:05:39,097
اما نه مثل تو يه جوک بزرگ
983
01:05:39,137 --> 01:05:42,776
وارن بيتي اونجاست با لسلي کارون
نامزد بهترين بازيگر زن
984
01:05:42,816 --> 01:05:44,495
و من اونجام با گيدجت
985
01:05:44,535 --> 01:05:46,695
لسلي کارون نمايشهاش گيشه اي نيست
986
01:05:46,735 --> 01:05:49,974
مردم به اون اهميتي نميدن
987
01:05:50,014 --> 01:05:52,733
فقط مردم برانکس به اسکار اهميت ميدن
988
01:05:52,773 --> 01:05:56,212
ملوين داگلاس با يه زن عضو کنگره ي آمريکا ازدواج کرده و من با تمي
989
01:05:56,252 --> 01:05:59,491
چهل سال طول کشيد که ملوين داگلاس به همچبن جايي برسه
990
01:05:59,531 --> 01:06:01,530
بايد خوشحال باشي که در کمترين زمان ممکن تونستي
991
01:06:05,009 --> 01:06:07,968
ميدوني چيه؟
شايد بايد برگردم به تور
992
01:06:08,008 --> 01:06:11,367
خيلي عاليه بابي
!خيلي عالي
993
01:06:11,407 --> 01:06:13,766
مثل هميشه ميخواي من و داد رو تنها بذاري
994
01:06:13,806 --> 01:06:15,766
وقتي روي سن هستي همه چي واقعيه
995
01:06:15,806 --> 01:06:18,045
مخاطبها اونجا هستن
ميتوني حسشون کني
996
01:06:18,085 --> 01:06:22,364
شايد مخاطبهاي فيلم عاقل ترن -
اون واقعيه -
کلوبها واقعين
997
01:06:22,404 --> 01:06:25,043
مثل اون فيلمهاي مزخرف نيست
998
01:06:25,083 --> 01:06:29,282
فقط يه چيز دارم بهت بگم آقاي واقع بين
999
01:06:29,321 --> 01:06:31,361
!موهات کجه
1000
01:06:31,401 --> 01:06:34,800
هر وقت من رفتم روي سن تو سعي کردي من رو خراب کني
1001
01:06:34,840 --> 01:06:38,519
ميگي روي دماغت جوشه
!ديگه اعصاب من داره خورد ميشه
1002
01:06:38,559 --> 01:06:41,038
چي کار ميکني؟ -
به نظرت دارم چي کار -
ميکنم؟
1003
01:06:41,078 --> 01:06:44,077
نه تو اين کار رو نميکني
1004
01:06:44,117 --> 01:06:47,716
تو من رو ترک نميکني
!من ترکت ميکنم
1005
01:06:47,756 --> 01:06:51,115
ماشينها، لباسها، مو
بازيگرها
1006
01:06:51,155 --> 01:06:53,274
حالم از همشون به هم ميخوره
1007
01:06:53,314 --> 01:06:55,274
من از اينجا ميرم
1008
01:06:55,314 --> 01:06:58,033
تو اينجا ميموني چون بايد از داد مراقبت کني
1009
01:06:58,073 --> 01:07:00,112
پرستار اينجا هست
1010
01:07:01,512 --> 01:07:04,511
تو يه شانس براي خوشحالي داشتي و خرابش کردي
1011
01:07:06,550 --> 01:07:08,669
...تو
1012
01:07:09,709 --> 01:07:11,988
!برگرد اينجا
1013
01:07:13,028 --> 01:07:17,947
فکرکردي پيدا کردن کسي که عاشقت باشه آسونه؟
1014
01:07:17,987 --> 01:07:23,945
يه دماغ گنده، خودمحور، زشت
طاس، يه عوضي با يه قلب داغون
1015
01:08:25,606 --> 01:08:27,605
عزيزم
1016
01:08:31,044 --> 01:08:33,204
شايد تو راست بگي
1017
01:08:33,244 --> 01:08:37,002
شايد در مورد آدمهاي اطرافمون داري راست ميگي
1018
01:08:37,042 --> 01:08:39,322
شايد بايد فقط خودمون باشيم
1019
01:08:53,078 --> 01:08:56,956
بابا موهات رو پيدا کردم
1020
01:08:56,996 --> 01:08:59,076
خيلي خوبه
چون يه جايي جاش گذاشته بودم
1021
01:09:03,914 --> 01:09:06,194
من براي مدتي خونه موندم
1022
01:09:06,233 --> 01:09:08,793
دهه ي شصت داشت به سرعت حرکت ميکرد
1023
01:09:08,833 --> 01:09:11,272
داد داشت بزرگ ميشد
1024
01:09:11,312 --> 01:09:14,111
من و سندي چند تا فيلم با هم بازي کرديم
1025
01:09:14,151 --> 01:09:17,710
صحنه ي موزيک داشت مثل کشور عوض ميشد
1026
01:09:17,750 --> 01:09:21,429
کلوبها داشتن از دور خارج ميشدن و استوديومهاي بزرگ وارد کار ميشدن
1027
01:09:21,469 --> 01:09:25,668
من ناگهان از ديد افتادم
سن هاي من داشت ناپديد ميشد
1028
01:09:25,708 --> 01:09:29,226
من سعي کردم آهنگهاي جديد بنويسم و بيشتر درگير سياست بشم
1029
01:09:29,266 --> 01:09:31,666
چون کشور ما در جنگ بود
1030
01:09:32,785 --> 01:09:35,025
ولي حقيقت اين بود که من يه خواننده ي طاس بودم
1031
01:09:35,065 --> 01:09:38,943
چه کسي سالها ميمونه
و کي بايد بميره
1032
01:09:38,983 --> 01:09:40,943
چرا کندي؟
1033
01:09:40,983 --> 01:09:44,262
مثل همه ي مردم اين کشور
من از ديوونه بازي خسته شدم
1034
01:09:44,302 --> 01:09:46,781
ترور رئيس جمهور ما، ويتنام
آشوب
1035
01:09:46,821 --> 01:09:49,500
من دنبال يه راه نجات از همه ي اينهام
1036
01:09:49,540 --> 01:09:52,179
و بعد يکي به اسم بابي
1037
01:09:52,219 --> 01:09:56,378
حالا يه آدم خوب که احساساتيه
1038
01:09:56,418 --> 01:09:59,897
کي اهميت ميده
من خودم رو وقف اين مرد کردم
1039
01:09:59,937 --> 01:10:02,176
به نظر من اون آخرين اميد اين کشوره
1040
01:10:03,016 --> 01:10:04,176
بريد و راي بديد
1041
01:10:04,216 --> 01:10:06,695
تا وقتي اون بابي کندي باشه
ممکنه کشور رو نجات بده
1042
01:10:06,735 --> 01:10:08,934
من و سندي بيشتر از هم دور ميشديم
1043
01:10:10,014 --> 01:10:13,253
بابي چرا هر شب يه آهنگ رو ميخوني؟
1044
01:10:15,332 --> 01:10:17,052
خسته کننده نيست؟
1045
01:10:17,092 --> 01:10:18,611
خوب اين يه نمايشه
1046
01:10:18,651 --> 01:10:21,490
توقع داري که هر شب يه آهنگ جديد بخونم؟
1047
01:10:21,530 --> 01:10:23,570
چرا نه؟
من هيشه يه فيلم بازي نميکنم
1048
01:10:23,610 --> 01:10:26,729
خوب راستش رو بخواي اين کار رو ميکني
1049
01:10:26,769 --> 01:10:27,889
!ببخشيد
1050
01:10:27,929 --> 01:10:31,927
ولي فکر ميکنم بدونم امروزه مردم چي ميخوان
1051
01:10:31,967 --> 01:10:34,686
شايد توي موسيقي متخصص باشي
1052
01:10:34,726 --> 01:10:39,645
ولي من چندين سال تجربه ي بازيگري دارم
1053
01:10:39,685 --> 01:10:41,644
بد نيست
سندي
1054
01:10:41,684 --> 01:10:44,683
اگه بهتر از اين صحبت کني از اين بهتر هم ميشه
1055
01:10:48,722 --> 01:10:50,282
خواهرم اومد که با ما بمونه
1056
01:10:50,322 --> 01:10:53,921
ولي دليل واقعيش براي اومدن
چيزي بود که من نميتونستم تصورش رو هم بکنم
1057
01:10:53,961 --> 01:10:58,799
گوش کن بابي اين که من اومدم اينجا تا با تو بمونم دليلي داره
1058
01:10:58,839 --> 01:11:00,798
چه دليلي؟
1059
01:11:01,838 --> 01:11:05,517
شنيدم ميخواي وارد سياست شي
هنوز درباره اش فکر کردي؟
1060
01:11:05,557 --> 01:11:08,476
بهش رسيدگي ميکنم
اونها از من خواستن
1061
01:11:08,516 --> 01:11:11,075
ميدوني چطور روزنامه ها مردم رو لکه دار ميکنن
1062
01:11:11,115 --> 01:11:14,554
با گذشتشون
وقتي ميخوان کاري رو انجام بدن؟
1063
01:11:14,594 --> 01:11:16,834
آره
خوب که چي؟
1064
01:11:16,874 --> 01:11:22,112
يه چيزي درباره ي گذشته ي تو هست که فکر کنم بالاخره بايد بدوني
1065
01:11:22,152 --> 01:11:24,151
درباره ي چي حرف ميزني؟
1066
01:11:24,991 --> 01:11:26,671
درباره ي پولي
1067
01:11:27,670 --> 01:11:30,229
اون، اون چيزي که تو فکر ميکني نيست بابي
1068
01:11:30,269 --> 01:11:32,749
اون بهترين مادر روي زمين بود
1069
01:11:32,789 --> 01:11:35,508
درسته چون مادر من بود و ميدونم که همين طوره
1070
01:11:35,548 --> 01:11:39,307
پس حرفت رو پس بگير -
اون يک مادر عالي بود -
1071
01:11:39,347 --> 01:11:43,066
ولي تو الان بايد واقعيت رو بدوني
1072
01:11:43,106 --> 01:11:45,145
حقيقت درباره ي مادرت
1073
01:11:46,664 --> 01:11:48,504
...حقيقت اينه که
1074
01:11:49,544 --> 01:11:52,583
پولي مادر تو نبود
1075
01:11:53,622 --> 01:11:55,622
سم پدرت نبود
1076
01:11:58,021 --> 01:12:00,020
تو برادر من نيستي بابي
1077
01:12:05,459 --> 01:12:09,417
ما قسم خورديم که نذاريم تو بفهمي
1078
01:12:13,936 --> 01:12:16,215
پولي مادر من بود
1079
01:12:18,015 --> 01:12:20,014
نه مادر تو
1080
01:12:22,813 --> 01:12:25,732
اون مادربزرگت بود
1081
01:12:27,932 --> 01:12:29,251
...عزيزم
1082
01:12:30,691 --> 01:12:32,570
من خواهرت نيستم
1083
01:12:37,729 --> 01:12:39,888
بابي
من مادرت هستم
1084
01:12:42,927 --> 01:12:47,206
ما عهد بستيم که نذاريم تو بفهمي
1085
01:12:48,046 --> 01:12:49,725
اون شوخي ميکنه؟
1086
01:12:49,765 --> 01:12:52,964
اون 17 سالش بود که تو رو حامله شد
1087
01:12:53,004 --> 01:12:57,043
من نميخواستم تو يه حرومزاده باشي
براي همين يه مادر بهت دادم
1088
01:12:57,083 --> 01:12:59,122
اونجوري کسي به تو حرومزاده نميگفت
1089
01:12:59,162 --> 01:13:01,002
اون نميتونست تو رو به کس ديگه اي بده
1090
01:13:01,042 --> 01:13:04,681
وقتي زمان به دنيا اومدنت رسيد
1091
01:13:04,721 --> 01:13:08,359
مادرم من رو برد به برانکس
جايي که هيچ کس ما رو نميشناخت
1092
01:13:08,399 --> 01:13:14,358
و وقتي برگشتيم اون گفت بچه مال اونه نه مال من
1093
01:13:14,398 --> 01:13:16,357
من اونجوري ميتونستم نگهت دارم
1094
01:13:16,397 --> 01:13:18,956
ميفهميد داريد به من چي ميگيد؟
1095
01:13:18,996 --> 01:13:20,956
ما اين کار رو کرديم که ازت محافظت کنيم بابي
1096
01:13:20,996 --> 01:13:24,395
تو الان به من احتياج داري
من ميتونم به خاطر تو اينجا باشم
1097
01:13:24,435 --> 01:13:26,474
تو گمشدي
1098
01:13:26,514 --> 01:13:30,793
تو ميتوني مادري رو داشته باشي که هيچ وقت نداشتي
1099
01:13:37,151 --> 01:13:40,230
اون زن که در آغوشته
کيه
1100
01:13:46,548 --> 01:13:49,467
همه ي لباس پوشيدنها
به خاطر آسيب به توئه؟
1101
01:13:55,265 --> 01:13:58,024
پدرم کي بود؟
1102
01:13:58,064 --> 01:13:59,624
بابي
1103
01:14:00,663 --> 01:14:03,183
من با پسرهاي زيادي بودم
1104
01:14:03,223 --> 01:14:05,542
پدرم کي بود؟
1105
01:14:23,816 --> 01:14:27,415
من ميدونم اون
دنبال چيه
1106
01:14:29,015 --> 01:14:32,454
يه چيزهايي هست که
من نميتونم قبول کنم
1107
01:14:37,412 --> 01:14:42,970
يکي از اونها
اندوه رختخوابه
1108
01:14:50,088 --> 01:14:54,887
اون سر وقت
مياد
1109
01:14:58,646 --> 01:15:03,164
من نميتونم
موافقت کنم
1110
01:15:04,924 --> 01:15:10,922
درخشش رو از کفشهات
پاک کن
1111
01:15:12,721 --> 01:15:18,680
اندوه رختخواب رو ببر
1112
01:17:57,631 --> 01:18:00,550
سناتور چطوري با آقاي همفري روبرو ميشين؟
1113
01:18:00,590 --> 01:18:04,069
و پيشينه ي او؟
1114
01:18:04,109 --> 01:18:06,668
ما فقط ميخوايم براش بجنگيم
1115
01:18:07,908 --> 01:18:10,907
سناتور کندي تير خوردن
چطور ممکنه؟
1116
01:18:10,947 --> 01:18:12,906
چطور ممکنه؟
1117
01:18:54,693 --> 01:18:56,693
...چارلي
1118
01:19:05,130 --> 01:19:08,129
چطوري؟
1119
01:19:13,328 --> 01:19:17,047
چطور ميتونم همون مزخرفات قديمي رو بخونم وقتي هزاران بچه ي آمريکايي
1120
01:19:17,087 --> 01:19:19,846
سرشون رو دارن توي شاليزارهاي برنج از دست ميدن؟
1121
01:19:19,886 --> 01:19:22,725
همه دارن به ما دروغ ميگن
دولت هر روز داره به ما دروغ ميگه
1122
01:19:22,765 --> 01:19:25,484
پاياني براي اين جنگ نيست
رئيس جمهور به ما دروغ ميگه
1123
01:19:25,524 --> 01:19:27,563
همون آدمهايي که بهشون اعتماد داريم
دارن به ما دروغ ميگن
1124
01:19:27,603 --> 01:19:30,123
تو الان هيجان زده اي -
نه اين طور نيست -
1125
01:19:30,163 --> 01:19:33,162
بابي کندي حقيقت رو گفت و ببين چه بلايي سرش آوردن
1126
01:19:33,202 --> 01:19:38,000
ببين با زماني که داشت چي کار کرد
اون وقت خودش رو تلف نکرد
1127
01:19:38,040 --> 01:19:40,399
داري اينجا چي کار ميکني؟
1128
01:19:40,439 --> 01:19:42,559
سندي دلش برات تنگ شده
1129
01:19:42,599 --> 01:19:44,598
داد دلش برات تنگ شده
1130
01:19:50,436 --> 01:19:52,476
چه سالي نينا رو ديد؟
1131
01:19:52,516 --> 01:19:56,155
يادم نيست
فکر کنم 1930
1132
01:19:56,195 --> 01:19:58,914
ميدوني پدر من کيه چارلي؟
1133
01:19:58,954 --> 01:20:01,993
نه بابي
نميدونم
1134
01:20:03,272 --> 01:20:05,272
خيلي دوست داشتم بدونم اون کيه
1135
01:20:07,031 --> 01:20:09,950
...بابي من
1136
01:20:09,990 --> 01:20:12,910
ميدونم که آدم دانشگاهي نيستم
1137
01:20:12,950 --> 01:20:16,908
ولي هميشه حس کردم که پدرتم
1138
01:20:16,948 --> 01:20:20,387
چارلي تو از پدر هم براي من بيشتر بودي
1139
01:20:20,427 --> 01:20:22,387
فقط ميخوام بدونم اون کيه
1140
01:20:22,427 --> 01:20:26,505
اگه بيشتر از اين اينجا بموني داد هم همين چيز رو درباره ي تو ميگه
1141
01:20:29,624 --> 01:20:31,624
تو ممکنه ندوني پدرت کيه
1142
01:20:31,664 --> 01:20:34,703
ولي دو تا مادر داشتي
1143
01:20:34,743 --> 01:20:39,102
که هر دو تاشون عالين
تا حالا فکر کردي که چقدر براي اون سخت بود؟
1144
01:20:39,142 --> 01:20:43,060
که نتونه به کسي بگه که تو پسرشي؟
1145
01:20:43,100 --> 01:20:46,739
اگه ميخواي خودت رو پيدا کني
برگرد به روي سن
1146
01:20:46,779 --> 01:20:50,018
تو بابي درين هستي -
اين اونيه که قبلا بودم -
1147
01:20:50,058 --> 01:20:54,577
باشه، تو والدن رابرت کساتو هستي
1148
01:20:54,617 --> 01:20:58,096
نه چارلي
من حتي اون هم نيستم
1149
01:20:58,136 --> 01:21:01,255
شايد تو هر دوشوني
1150
01:21:08,493 --> 01:21:11,052
بوم بوم
بايد برنامه اجرا کنيم
1151
01:21:11,092 --> 01:21:13,051
!زود باشيد
1152
01:21:17,010 --> 01:21:21,569
من بهشون ميگم که
بدونن
1153
01:21:21,609 --> 01:21:25,487
من نه مادري دارم نه پدري
من خودم رو دارم
1154
01:21:25,527 --> 01:21:28,926
اين چيزيه که من دارم
1155
01:21:28,966 --> 01:21:32,405
بيا و آهنگ ساده اي
درباره ي آزادي بخون
1156
01:21:34,445 --> 01:21:37,804
طوري بخون که انگار
تا الان نخوندي
1157
01:21:37,844 --> 01:21:40,243
!آهنگ عاشق رويايي رو بخون
1158
01:21:40,283 --> 01:21:45,361
بذار همه ي فضا رو پر کنه
به همه ي مردم بگو
1159
01:21:46,321 --> 01:21:50,080
ما مردمي که اينجا هستيم
جنگ رو نميخوايم
1160
01:21:52,039 --> 01:21:55,838
هفتصد ميليون انسان
به من گوش ميديد؟
1161
01:21:57,238 --> 01:22:01,196
بيشتر چيزهايي که ميخونيد
پر از دروغه
1162
01:22:01,236 --> 01:22:03,236
!شلب شلوب رو بخون
1163
01:22:05,035 --> 01:22:07,035
اين چيه؟
1164
01:22:07,075 --> 01:22:08,874
مسخره بازيه؟
1165
01:22:11,673 --> 01:22:14,272
بابي داري مثل هيپيها ميخوني
1166
01:22:14,312 --> 01:22:16,432
من وقت زيادي ندارم
من دارم ميميرم
1167
01:22:16,472 --> 01:22:18,911
تمومش کن
ديگه نميخوام اون مزخرفات رو ازت بشنوم
1168
01:22:18,951 --> 01:22:21,870
اون مزخرف نيست -
اون واقعيته
ما هممون داريم ميميريم -
1169
01:22:21,910 --> 01:22:23,869
من درباره ي اين صحبت نميکنم
1170
01:22:23,909 --> 01:22:27,628
هر روزي که من زندگي ميکنم يه معجزه اس -
ميدونم قرار نبوده تا 16 سالگي عمر کني -
1171
01:22:27,668 --> 01:22:30,427
من رو مسخره نکن استيو -
من تو رو مسخره نميکنم -
1172
01:22:30,467 --> 01:22:34,946
وقتي براي دو هزارمين بار يه چيز رو ميگي توقع داري عکس العمل من چي باشه؟
1173
01:22:34,986 --> 01:22:37,225
اونها من رو روي سن هو کردن
1174
01:22:37,265 --> 01:22:40,065
انگار دارم اون پولهاي مسخرشون رو حروم ميکنم
1175
01:22:40,105 --> 01:22:43,983
اونها ميخوان آهنگ عاشق رويايي رو بشنون
اونها هنوز آمادگي پذيرش تو رو با اين وضع ندارن
1176
01:22:44,023 --> 01:22:46,623
من رو همين طور که هستم بايد بخوان وگرنه من هم اونها رو نميخوام
1177
01:22:46,662 --> 01:22:49,542
بابي در عرض 7 سال توي 10 تا فيلم بازي کردي
1178
01:22:49,582 --> 01:22:53,101
دو تا جايزه ي گرمي بردي
هفت تا از آهنگات جزو 10 آهنگ برتر شده
1179
01:22:53,141 --> 01:22:55,820
نامزد اسکار شدي
1180
01:22:55,860 --> 01:22:58,259
ديگه چي ميخواي؟
1181
01:22:58,299 --> 01:23:00,778
فقط ميخوام خودم رو پيدا کنم همين
1182
01:23:01,858 --> 01:23:04,937
همه ميدونن تو کي هستي
1183
01:23:04,977 --> 01:23:07,416
ولي ادامه بده
1184
01:23:08,216 --> 01:23:10,215
وقتي خودت رو پيدا کردي باهام تماس بگير
1185
01:23:10,255 --> 01:23:12,295
تا بفهميم کجاييم
1186
01:23:15,614 --> 01:23:17,613
...استيو
1187
01:23:19,133 --> 01:23:21,572
فکر نميکني که من ديوونه شدم؟
1188
01:23:29,289 --> 01:23:31,769
ساعتم داره کند کار ميکنه
1189
01:23:35,328 --> 01:23:37,327
بهتره درستش کنم
1190
01:23:45,405 --> 01:23:47,404
وقتت تموم شده يعني چي؟
1191
01:23:47,444 --> 01:23:49,843
درباره ي چي صحبت ميکني؟
1192
01:23:50,883 --> 01:23:54,882
دوستم گره گوري گفت وقت من تموم شده
1193
01:23:54,922 --> 01:23:58,640
اون چرنده
1194
01:23:58,680 --> 01:24:01,720
اين رو دستت کن تا بتوني بيشتر عمر کني
1195
01:24:05,398 --> 01:24:07,718
من زياد عمر ميکنم؟
1196
01:24:07,758 --> 01:24:09,717
البته
1197
01:24:09,757 --> 01:24:14,036
ولي بايد هميشه باورش داشته باشي بابي
1198
01:24:14,076 --> 01:24:17,915
تا وقتي که باورش داشته باشي
اون حقيقت داره
1199
01:24:35,189 --> 01:24:37,149
سلام
1200
01:24:37,189 --> 01:24:39,188
تو برگشتي
1201
01:24:40,668 --> 01:24:42,667
حالت چطوره؟
1202
01:24:46,706 --> 01:24:49,505
انگار يه نفر دستش رو کرده توي سينه ي من
1203
01:24:49,545 --> 01:24:51,544
اونا ميگن خوب ميشه
1204
01:24:51,584 --> 01:24:53,904
اونا هر دو دريچه رو تعويض کردن
1205
01:24:57,263 --> 01:24:59,262
اين آخريش نيست چارلي
1206
01:25:01,021 --> 01:25:03,821
اون فقط يه مشاوره ي پزشکيه
1207
01:25:03,861 --> 01:25:06,220
بايد بخوري -
بايد غذا بخورم؟ -
1208
01:25:06,260 --> 01:25:08,259
آره
1209
01:25:09,539 --> 01:25:11,498
هنوز نميتوني اين رو بخوري
1210
01:25:11,538 --> 01:25:14,377
ولي ميخوام يه چيزي داشته باشي که بهش نگاه کني
1211
01:25:14,417 --> 01:25:16,377
اون چي هست؟ -
ماني کاتي -
1212
01:25:16,417 --> 01:25:18,776
يه ماني کاتي خوب
1213
01:25:18,816 --> 01:25:23,375
و نينا اسپاگتي خودش رو از نيويورک فرستاده
1214
01:25:23,415 --> 01:25:27,693
اسپاگتي نينا؟
ميخواي من رو بکشي چارلي؟
1215
01:25:27,733 --> 01:25:30,013
دلش برات تنگ شده بابي
1216
01:25:33,332 --> 01:25:37,650
من به اون و سندي و بقيه ميگم که حالت خوبه
1217
01:25:45,008 --> 01:25:48,287
نه ساعت توي اتاق جراحي
و حالا داره نفس ميکشه
1218
01:25:48,327 --> 01:25:50,526
من فقط يه چيز براي گفتن دارم
1219
01:25:50,566 --> 01:25:53,685
من با دکتر اندرتي شرط بستم
با اون دکتر پير مردني
1220
01:25:53,725 --> 01:25:57,444
شگفت زده ميشه اگه ببينه تو سن 36 سالگيم اين کار رو کردم
1221
01:26:03,442 --> 01:26:05,482
اون رو بر ندار
اون واسه تو نيست
1222
01:26:10,960 --> 01:26:13,039
تولدت مبارک
1223
01:26:13,079 --> 01:26:16,318
ممنونم نينا، خوشگل شدي
چه لباس قشنگي
1224
01:26:16,358 --> 01:26:19,317
دوستش داري؟
من براي تولدت پوشيدمش
1225
01:26:19,357 --> 01:26:23,636
ميخواستم بدوني که مادرت ميتونه يه زن درجه يک باشه
1226
01:26:24,676 --> 01:26:26,395
چيه بابي؟
1227
01:26:27,515 --> 01:26:29,114
چيه بابي؟
1228
01:26:30,074 --> 01:26:32,633
ميدونم چرا اون رو به من گفتي
1229
01:26:32,673 --> 01:26:34,553
يه لحظه صبر کن
1230
01:26:37,392 --> 01:26:39,351
سلام -
اون عالي نشده؟ -
1231
01:26:39,391 --> 01:26:41,471
نه؟ -
چرا عاليه -
1232
01:26:41,511 --> 01:26:44,630
اون تا صد سالگي هم عمر ميکنه
1233
01:26:44,670 --> 01:26:47,749
همه ي روز رو داشتم دنبالت ميگشتم
1234
01:26:47,789 --> 01:26:51,068
نه دروغ نگو -
دروغ نميگم -
1235
01:26:51,108 --> 01:26:54,147
خيلي خوب به نظر مياي -
احساس خوبي دارم -
1236
01:26:54,187 --> 01:26:56,146
از لحاظ فيزيکي حالم خوبه
1237
01:26:56,186 --> 01:27:01,385
از وقتي که يادم مياد الان اولين باريه که ميتونم راحت نفس بکشم
1238
01:27:02,744 --> 01:27:04,744
داد دلش برات تنگ شده
1239
01:27:06,983 --> 01:27:08,982
من هم دلم برات تنگ شده
1240
01:27:11,661 --> 01:27:13,701
من بهت افتخار ميکنم عزيزم
1241
01:27:13,741 --> 01:27:16,460
من واقعا دارم سعيم رو ميکنم بابي -
ميدونم -
1242
01:27:16,500 --> 01:27:19,419
تو به خاطر اين نرفتي
چيزاي بيشتري هست
1243
01:27:20,419 --> 01:27:24,697
من اوني که تو ميخواي نيستم
من روشنفکر نيستم، مثل تو باهوش نيستم
1244
01:27:24,737 --> 01:27:26,857
تو 10 برابر از من باهوش تري
1245
01:27:28,256 --> 01:27:31,055
ببين چي داريم
1246
01:27:33,815 --> 01:27:36,534
ميخواي دوباره بخوني؟ -
دوست دارم بخونم -
1247
01:27:36,574 --> 01:27:40,693
فقط نميدونم هنوز به هو شدن عادت کردم يا نه
1248
01:27:40,733 --> 01:27:43,732
تو نميتوني اونها رو مقصر بدوني
اونها نميفهمن
1249
01:27:43,772 --> 01:27:45,491
تو هميشه جلوتر از زمان خودت هستي
1250
01:27:46,531 --> 01:27:49,730
اونا خيلي سطحي نگرن
مردم چيزي رو که مي بينن ميشنون
1251
01:27:51,449 --> 01:27:53,889
...ميدونم
1252
01:27:54,808 --> 01:27:57,967
چي گفتي؟ -
که نميتوني اونها رو مقصر بدوني -
1253
01:27:58,007 --> 01:28:01,526
نه نه نه
درباره ي اين که مردم چي ميشنون؟
1254
01:28:01,566 --> 01:28:03,526
!بوم بوم
1255
01:28:03,566 --> 01:28:06,045
بوم بوم
1256
01:28:08,284 --> 01:28:10,283
من رو برگردون به وگاس
1257
01:28:12,203 --> 01:28:14,162
تو نميخواي برگردي به وگاس
1258
01:28:14,202 --> 01:28:17,961
چرا ميخوام برگردم به وگاس
ميخوام برگردم روي سن
1259
01:28:18,001 --> 01:28:20,160
به من نگو که خودت رو پيدا کردي
1260
01:28:22,840 --> 01:28:25,079
من جانور کلوبهاي شبانه ام
من عاشق اين کارم
1261
01:28:25,119 --> 01:28:27,918
صادقانه بايد بگم که توي اين کار از همه تو دنيا بهترم
1262
01:28:27,958 --> 01:28:31,517
تو خيلي فروتني
ولي من نميخوام تو اونجا برگردي
1263
01:28:31,557 --> 01:28:33,516
اندفعه جواب ميده
1264
01:28:33,556 --> 01:28:36,675
ميتونم چيزي باشم که ميخوام
ميتونم چيزي رو که ميخوام بگم
ميتونم چيزي رو که ميخوام بخونم
1265
01:28:36,715 --> 01:28:39,954
سندي اون رو گفت
خيلي عالي هم گفت
1266
01:28:39,994 --> 01:28:40,914
چي؟
1267
01:28:41,954 --> 01:28:43,833
مردم چيزي رو که مي بيننن ميشنون
1268
01:28:55,350 --> 01:29:00,988
جالبه، تو دختري نبودي که يکي مثل من بگيرتت
1269
01:29:01,028 --> 01:29:03,347
من يه خواننده از برانکس بودم
1270
01:29:03,387 --> 01:29:06,106
و تو يه ستاره ي سينما
1271
01:29:13,744 --> 01:29:16,063
بابي چه اتفاقي قراره براي من بيفته؟
1272
01:29:18,303 --> 01:29:23,021
مهم نيست چه اتفاقي ميفته
تو هميشه سندرا دي هستي
1273
01:29:47,654 --> 01:29:50,933
چرا نميتونم بازش کنم؟ -
به خاطر اين که اين مثل هديه هاي قبليت نيست -
1274
01:29:50,973 --> 01:29:55,171
اين يه چيز ويژه است
و هيچ کس نبايد بدونه تو اون رو داري
1275
01:29:55,211 --> 01:29:57,171
چي توشه؟
1276
01:29:57,211 --> 01:30:01,609
دو ميليون دلار پول نقد
ولي متاسفانه يه پول ائتلافيه
1277
01:30:01,649 --> 01:30:03,929
!پدر -
نه -
1278
01:30:03,969 --> 01:30:06,608
اين چيزيه که ميخوام تو داشته باشيش
1279
01:30:06,648 --> 01:30:09,327
هيچ کس نبايد بدونه من اون رو دارم؟
حتي مامان؟
1280
01:30:09,367 --> 01:30:12,606
نه مامان، نه چارلي
نه عمه نينا، نه مادربزرگ
1281
01:30:12,646 --> 01:30:15,085
هيچ کس به جز من و تو
اين يه رازه
1282
01:30:15,125 --> 01:30:17,485
کي ميتونم بازش کنم؟
1283
01:30:19,884 --> 01:30:21,883
وقتي که من مردم
1284
01:30:24,003 --> 01:30:25,962
من نميخوام بميري پدر
1285
01:30:26,002 --> 01:30:29,321
خوب من با بقيه فرقي ندارم
1286
01:30:29,361 --> 01:30:32,360
فقط ممکنه زمان مرگ من زودتر برسه همين
1287
01:30:32,400 --> 01:30:35,119
پس من چي؟ -
تو؟ -
1288
01:30:35,159 --> 01:30:37,159
...تو وضعت خوب ميشه
1289
01:30:37,998 --> 01:30:40,757
اگه مردي باشي که من فکر ميکنم
1290
01:30:40,797 --> 01:30:45,796
من بايد براي خارج شدن از برانکس ميجنگيدم
1291
01:30:45,836 --> 01:30:50,235
ولي نه به اندازه ي سختي جنگي که تو بايد براي خارج شدن از بورلي هيلز انجام بدي
1292
01:31:05,110 --> 01:31:06,630
اونجا چي کار ميکني؟
1293
01:31:07,469 --> 01:31:11,228
دنبال ضربان قلبم ميگردم -
اصلا با مزه نبود -
1294
01:31:11,268 --> 01:31:14,467
لباس و موهام آماده اس؟ -
آره -
1295
01:31:14,507 --> 01:31:17,586
نگران چيزي نباش
1296
01:31:19,186 --> 01:31:21,145
خيلي سر حال به نظر نمياي
1297
01:31:22,345 --> 01:31:25,504
اگه راستش رو بخواي چارلي
خيلي گرمم نيست
1298
01:31:25,544 --> 01:31:29,343
بايد دوباره برم زير تيغ
براي همين بايد زود پرواز کنيم
1299
01:31:29,383 --> 01:31:32,022
عفونت خون دارم
اون واگير داره
1300
01:31:32,062 --> 01:31:35,701
ببين ما مجبور نيستيم اين کار رو بکنيم
ميتونيم کنسلش کنيم
1301
01:31:35,741 --> 01:31:38,460
چارلي بايد آماده بشم
1302
01:31:41,579 --> 01:31:44,538
بايد مطمئن شم که جاي نينا جاي خوبيه
1303
01:31:47,897 --> 01:31:50,856
چارلي من بدون تو نميتونستم به اينجا برسم
1304
01:31:50,896 --> 01:31:54,495
تو يه قطار فراري بودي
1305
01:31:54,535 --> 01:31:57,214
فقط امشب به مقصد رسيدي -
آره -
1306
01:31:57,254 --> 01:31:59,493
چارلي اونها هميشه بيشتر ميخوان
1307
01:32:20,847 --> 01:32:22,806
خانمها و آقايان
1308
01:32:22,846 --> 01:32:27,085
خوش آمد ميگوييم به بازگشت دوست قديميمان
1309
01:32:27,125 --> 01:32:29,724
يکي از بزرگترين هنرمندهاي اين کشور
1310
01:32:29,764 --> 01:32:34,083
نامزد اسکار
برنده ي دو جايزه ي گرمي
1311
01:32:35,282 --> 01:32:38,481
!آهنگ عاشق رويايي رو بخون
1312
01:32:39,601 --> 01:32:43,280
هتل فلامينگو با افتخار تقديم ميکند
1313
01:32:45,239 --> 01:32:48,838
بابي درين افسانه اي
1314
01:32:59,635 --> 01:33:03,634
بيا و آهنگ ساده اي
درباره ي آزادي بخون
1315
01:33:04,993 --> 01:33:07,832
طوري بخون که انگار
تا الان نخوندي
1316
01:33:10,472 --> 01:33:14,830
بذارهمه ي فضا رو پر کنه
به همه ي مردم بگو
1317
01:33:15,750 --> 01:33:19,229
ما مردمي که اينجا هستيم
جنگ رو نميخوايم
1318
01:33:20,828 --> 01:33:24,387
هي تو آقاي سياه پوست
صداي من رو ميشنوي؟
1319
01:33:26,427 --> 01:33:29,706
من الماسها و يا بازيت
رو نميخوام
1320
01:33:31,745 --> 01:33:36,144
من فقط ميخوام براي تو
خودم باشم
1321
01:33:37,183 --> 01:33:41,382
و من زندگيم رو
روش شرط ميبندم
1322
01:33:42,542 --> 01:33:46,261
بيا و آهنگ ساده اي
درباره ي آزادي بخون
1323
01:33:47,780 --> 01:33:50,979
طوري بخون که انگار
تا الان نخوندي
1324
01:33:53,139 --> 01:33:58,537
بذارهمه ي فضا رو پر کنه
به همه ي مردم بگو
1325
01:33:58,577 --> 01:34:02,216
ما مردمي که اينجا هستيم
جنگ رو نميخوايم
1326
01:34:03,935 --> 01:34:07,414
هفتصد ميليون انسان
به من گوش ميديد؟
1327
01:34:09,134 --> 01:34:12,493
بيشتر چيزهايي که ميخونيد
پر از دروغه
1328
01:34:14,452 --> 01:34:19,730
ولي صحبتهاي تک به تک
خورشيد ما نيست
1329
01:34:19,770 --> 01:34:23,329
بايد صبح بيدار شد
وقتي طلوع ميکنيم
1330
01:34:25,449 --> 01:34:29,128
بيا و آهنگ ساده اي
درباره ي آزادي بخون
1331
01:34:30,647 --> 01:34:34,246
طوري بخون که انگار
تا الان نخوندي
1332
01:34:36,045 --> 01:34:41,324
بذارهمه ي فضا رو پر کنه
به همه ي مردم بگو
1333
01:34:41,364 --> 01:34:45,123
ما مردمي که اينجا هستيم
جنگ رو نميخوايم
1334
01:34:46,282 --> 01:34:49,761
شکي نيست که بعضي از
مردم از جنگ لذت ميبرن
1335
01:34:51,801 --> 01:34:55,599
مثل رئيس جمهورها
نخست وزيرها و شاهها
1336
01:34:55,639 --> 01:34:58,399
استيو
تا الان کجا بودي؟
1337
01:34:58,439 --> 01:35:00,798
ترافيک بود -
بايد بياي داخل -
1338
01:35:00,838 --> 01:35:02,997
اينجا چه خبره؟ -
اون برگشته -
1339
01:35:03,037 --> 01:35:07,076
بذاريد مردم چيزي رو
که دوست دارن بخونن
1340
01:35:08,276 --> 01:35:11,795
بيا و آهنگ ساده اي
درباره ي آزادي بخون
1341
01:35:11,835 --> 01:35:13,514
!آزادي
1342
01:35:13,554 --> 01:35:17,153
طوري بخون که انگار
تا الان نخوندي
1343
01:35:17,193 --> 01:35:18,672
!آزادي
1344
01:35:18,712 --> 01:35:24,271
بذارهمه ي فضا رو پر کنه
به همه ي مردم بگو
1345
01:35:24,311 --> 01:35:27,870
ما مردمي که اينجا هستيم
جنگ رو نميخوايم
1346
01:35:28,789 --> 01:35:34,748
بذارهمه ي فضا رو پر کنه
به همه ي مردم بگو
1347
01:35:34,787 --> 01:35:36,747
ما مردمي که اينجا هستيم
1348
01:35:36,787 --> 01:35:42,785
جنگ رو نميخوايم
1349
01:35:56,101 --> 01:35:58,060
مردم چيزي رو که مي بينن ميشنون
1350
01:35:59,260 --> 01:36:02,819
!آزادي!آزادي
1351
01:36:04,458 --> 01:36:08,257
!آزادي!آزادي
1352
01:36:09,457 --> 01:36:13,416
!آزادي!آزادي
1353
01:36:15,175 --> 01:36:18,694
!آزادي!آزادي
1354
01:36:20,534 --> 01:36:24,132
!آزادي!آزادي
1355
01:36:26,012 --> 01:36:27,971
!آزادي
1356
01:36:31,090 --> 01:36:33,330
!دوستت داريم بابي
1357
01:36:38,248 --> 01:36:40,287
متشکرم
متشکرم
1358
01:36:43,287 --> 01:36:45,286
متشکرم
لطفا بشينيد
1359
01:36:46,885 --> 01:36:49,045
از حضورتون ممنونم
1360
01:36:49,085 --> 01:36:51,764
بازگشت به لاس وگاس خيلي لذت بخشه
1361
01:36:51,804 --> 01:36:53,803
اميدوارم ميزهاي خوبي گيرتون اومده باشه
1362
01:36:55,443 --> 01:37:00,201
ممکنه براي مدتي برنامه اجرا نکنم
1363
01:37:00,241 --> 01:37:02,201
ميخوام يه کم وقفه توي کارم بندازم
1364
01:37:02,241 --> 01:37:07,639
بنابراين نميتونم برنامه ي عمومي اجرا کنم
1365
01:37:07,679 --> 01:37:11,318
کاري که خيلي وقته ميخواستم بکنم
1366
01:37:13,117 --> 01:37:19,515
و ميخوام زني رو بهتون معرفي کنم که من رو بزرگ کرد
1367
01:37:21,395 --> 01:37:25,474
مادر من، نينا کساتو مفيا
1368
01:37:26,713 --> 01:37:29,992
خواهش ميکنم بلند شو مادر
1369
01:37:39,229 --> 01:37:41,269
اون پسر منه
1370
01:37:41,309 --> 01:37:43,308
اون پسر منه
1371
01:37:50,906 --> 01:37:55,344
من ميخوام آهنگي رو بخونم که مخصوص امشب آماده شده
1372
01:37:56,384 --> 01:37:59,223
شعر تغيير کرده
1373
01:37:59,263 --> 01:38:01,823
يک آهنگ قديمي از باب هاپ
1374
01:38:01,863 --> 01:38:06,301
ولي ميخوام امشب اين رو بخونم
به عنوان اختتاميه
1375
01:38:06,341 --> 01:38:11,100
به محض اين که ريچي آهنگي رو که ميزنه تموم کنه
1376
01:38:11,140 --> 01:38:13,979
:اون چيزي شبيه اينه
1377
01:38:14,019 --> 01:38:16,018
(آهنگ پرده ها ميفتن)
1378
01:38:19,457 --> 01:38:22,256
گريمها از بين ميرن
1379
01:38:24,496 --> 01:38:28,414
صورتک دلقک
ميفتد
1380
01:38:30,214 --> 01:38:33,853
پرده ها ميفتن
1381
01:38:35,292 --> 01:38:40,331
موسيقي به راحتي
ميميره
1382
01:38:42,410 --> 01:38:48,128
ولي من اميدوارم
شما هميشه لبخند بزنيد
1383
01:38:50,768 --> 01:38:56,766
وقتي شما داريد
از در ميريد بيرون
1384
01:38:59,445 --> 01:39:03,404
همونطور که اونها
در اين حرفه ميگن
1385
01:39:06,763 --> 01:39:12,761
اون همه چيزه
و چيز بيشتري نيست
1386
01:39:15,280 --> 01:39:19,319
ما در يک لحظه با هم
سهيم شديم
1387
01:39:22,638 --> 01:39:28,636
و وقتي اون لحظه
به پايان ميرسه
1388
01:39:32,435 --> 01:39:35,474
من يک احساس جالب دارم
1389
01:39:38,073 --> 01:39:44,071
ما به عنوان دوست
از هم جدا ميشيم
1390
01:39:47,630 --> 01:39:50,989
خوشيها وخنده هاتون
1391
01:39:52,469 --> 01:39:56,747
باز هم ادامه داره
1392
01:39:56,787 --> 01:40:01,906
اونها اين ديوارها رو
خراب ميکنن
1393
01:40:03,425 --> 01:40:07,664
اگه من اين رو يک بار
ديگه داشتم
1394
01:40:10,063 --> 01:40:15,702
و بعداز ظهر دوباره
شروع ميشد
1395
01:40:17,901 --> 01:40:23,899
دوباره اون رو
با شما ميگذروندم
1396
01:40:24,939 --> 01:40:30,697
ولي الان پرده ها
دارن ميفتن
1397
01:40:33,376 --> 01:40:38,335
گريه ها و خنده هاتون
1398
01:40:38,375 --> 01:40:42,693
باز هم ادامه
دارن
1399
01:40:43,773 --> 01:40:48,092
اونها اين
1400
01:40:48,132 --> 01:40:54,130
ديوارها رو خراب کردن
1401
01:40:56,769 --> 01:41:02,767
مردم ميگن من براي
اين ساخته شدم
1402
01:41:05,406 --> 01:41:10,565
چيز ديگه اي رو با
اين معامله نميکنم
1403
01:41:12,644 --> 01:41:18,642
من براي اين کار
زحمت کشيدم
1404
01:41:25,800 --> 01:41:29,479
!صبر کن ببينم
کجا ميري؟
1405
01:41:29,519 --> 01:41:31,478
نه، همين بود
1406
01:41:31,518 --> 01:41:35,157
تو نميتوني بري، اين پايان نيست
بذار بهت بگم چطوري بايد بشه
1407
01:41:36,117 --> 01:41:39,356
مردي که ما فکر ميکرديم پدرمونه ميشه پدربزرگمون
1408
01:41:39,396 --> 01:41:42,715
مردي که ما فکر ميکرديم شوهر خواهرمونه ميشه ناپدريمون
1409
01:41:42,755 --> 01:41:45,834
زني که ما فکر ميکرديم خواهرمونه ميشه مادرمون
1410
01:41:45,874 --> 01:41:49,393
چون با نصف مردهاي برانکس خوابيده فقط خدا ميدونه که پدرمون کي بوده
1411
01:41:49,433 --> 01:41:51,712
درسته و ما اين رو ميدونيم
پس کارمون تموم شده
1412
01:41:51,752 --> 01:41:54,071
نه، تو نه
من اونيم که بايد برم
1413
01:41:55,471 --> 01:41:57,870
نگرفتي؟
بابي درين نمرده
1414
01:41:57,910 --> 01:42:00,709
چي داري ميگي؟ -
يادت نيست؟ -
1415
01:42:00,749 --> 01:42:04,708
خاطرات مثل پرتو هاي ماه هستن
ما هر کاري که بخوايم باهاشون ميکنيم
1416
01:42:04,748 --> 01:42:06,708
فقط گوش کن
1417
01:42:06,748 --> 01:42:09,627
اينجوري نميشه
1418
01:42:10,187 --> 01:42:13,226
تا وقتي که ميخوني
1419
01:42:13,266 --> 01:42:17,184
دنيا خوبه و همه
چي در حال حرکته
1420
01:42:17,224 --> 01:42:22,503
تا وقتي داري آهنگت
رو ميخوني
1421
01:42:22,543 --> 01:42:25,662
تا وقتي که ميخوني
1422
01:42:25,702 --> 01:42:30,180
يک ناقوس در ذهنت هست
که زنگ ميزنه
1423
01:42:30,220 --> 01:42:34,779
صداي ديوانه کننده ي
دينگ دانگ
1424
01:42:34,819 --> 01:42:39,178
و اگه اين گروه شايسته ي
ما نيست
1425
01:42:39,218 --> 01:42:42,817
پس هيچ چيزي در دنيا
نميتونه به ما صدمه بزنه
1426
01:42:42,857 --> 01:42:48,455
تا وقتي که داريم
آهنگمون رو ميخونيم
1427
01:42:51,414 --> 01:42:55,053
ترومپت رو بده به من
1428
01:42:55,093 --> 01:42:57,732
ساکسيفون هم بذار کنارش
1429
01:42:57,772 --> 01:43:00,971
و سازهاي ديگه
1430
01:43:01,011 --> 01:43:03,210
و مقداري ريتم
1431
01:43:08,169 --> 01:43:10,968
تا وقتي که داريم ميخونيم
1432
01:43:11,008 --> 01:43:14,647
دنيا خوبه و همه
چي در حال حرکته
1433
01:43:14,687 --> 01:43:20,445
...تا وقتي آهنگمون رو
...تا وقتي آهنگمون رو
1434
01:43:20,485 --> 01:43:25,084
...تا وقتي آهنگمون رو
1435
01:43:25,124 --> 01:43:30,642
ميخونيم...
1436
01:44:41,740 --> 01:44:45,459
اين رو بخاطر من بگير
1437
01:45:07,492 --> 01:45:12,371
ساختن موسيقي بيشتر از يه لذت
براي منه
1438
01:45:12,411 --> 01:45:14,930
چون من و موسيقي
1439
01:45:14,970 --> 01:45:18,689
هميشه با هم هستيم
1440
01:45:19,729 --> 01:45:21,688
تا وقتي من ميخونم
1441
01:45:21,728 --> 01:45:24,687
دنيا خوبه و همه
چي در حال حرکته
1442
01:45:24,727 --> 01:45:29,606
...تا وقتي آهنگم رو
...تا وقتي آهنگم رو
1443
01:45:29,646 --> 01:45:32,805
...تا وقتي آهنگم رو
1444
01:45:35,284 --> 01:45:42,801
!ميخونم
1445
01:45:50,439 --> 01:45:52,598
يه روزي از اين روزها
1446
01:45:53,718 --> 01:45:56,597
دلت براي من تنگ ميشه
عزيزم
1447
01:45:58,437 --> 01:46:00,596
يه روزي از اين روزها
1448
01:46:01,636 --> 01:46:04,155
احساس تنهايي ميکني
1449
01:46:05,435 --> 01:46:09,193
دلت براي آغوش من
تنگ ميشه
1450
01:46:09,233 --> 01:46:12,352
دلت براي بوسيدن من
تنگ ميشه
1451
01:46:13,352 --> 01:46:16,191
دلت براي من تنگ ميشه
عزيزم
1452
01:46:17,191 --> 01:46:21,270
وقتي من برم
1453
01:46:21,310 --> 01:46:24,149
تو احساس تنهايي ميکني
1454
01:46:25,149 --> 01:46:28,068
و فقط من رو ميخواي
1455
01:46:29,067 --> 01:46:32,066
چون ميدوني عزيزم
1456
01:46:32,106 --> 01:46:35,305
تو هميشه راهت رو داشتي
1457
01:46:36,745 --> 01:46:40,544
بگو عزيزم اگه واقعا ميخواي من
رو ترک کني
1458
01:46:40,584 --> 01:46:43,343
ميدوني که من رو
اندوهگين ميکنه
1459
01:46:44,343 --> 01:46:48,261
دلت براي پدر استخونيت
تنگ ميشه
1460
01:46:48,301 --> 01:46:50,541
چون يکي از اينها
1461
01:46:52,300 --> 01:46:55,939
يکي از اين روزها
1462
01:46:55,979 --> 01:46:58,338
دلت براي من تنگ ميشه
عزيزم
1463
01:47:00,098 --> 01:47:04,137
من درباره ي روزها صحبت نميکنم
1464
01:47:04,177 --> 01:47:06,816
وقتي احساس افسردگي
کردي
1465
01:47:08,055 --> 01:47:11,614
دلت براي آغوش من
تنگ ميشه
1466
01:47:11,654 --> 01:47:15,013
دلت براي بوسيدن من
تنگ ميشه
1467
01:47:15,053 --> 01:47:18,492
دلت براي من تنگ ميشه
عزيزم
1468
01:47:19,652 --> 01:47:23,291
وقتي من دور ميشم
1469
01:47:23,331 --> 01:47:26,370
اميدوارم احساس تنهايي
کني
1470
01:47:27,569 --> 01:47:30,329
و فقط من رو بخواي
1471
01:47:31,328 --> 01:47:34,007
چون ميدوني، عاشقي
1472
01:47:34,047 --> 01:47:37,606
تو هميشه راهت رو داشتي
1473
01:47:39,166 --> 01:47:44,524
و اگه من رو ترک کني
1474
01:47:45,804 --> 01:47:51,802
ميدوني که من رو
اندوهگين ميکنه
1475
01:47:53,002 --> 01:47:58,360
دلت براي پدر چشم قهوه ايت
تنگ ميشه
الان بگيرش
1476
01:47:58,400 --> 01:48:09,797
!يکي از اين روزها
1477
01:48:19,000 --> 01:48:20,500
خاطرات مانند پرتوهاي ماه هستند
1478
01:48:20,501 --> 01:48:22,000
اين فيلم بيانگر زندگي واقعي بابي درين نيست
1479
01:48:22,001 --> 01:48:23,500
اين يک کار خلاقانه بر اساس برخي حقيقتهاست
1480
01:48:23,501 --> 01:48:25,000
ولي به علت مبالغه ي موجود در سينما
1481
01:48:25,001 --> 01:48:27,000
برخي شخصيتها، اتفاقات، ديالوگها و ترتيب وقايع
1482
01:48:27,001 --> 01:48:29,000
به صورتي خيالي کنار گذاشته شده اند
1483
01:48:29,001 --> 01:48:31,500
نبايد تصور کرد که شخصيتها و کمپانيهاي نام برده شده در اين محصول
1484
01:48:31,501 --> 01:48:33,000
چيزي را به اين فيلم تحميل کرده اند
1485
01:48:33,001 --> 01:48:36,001
141505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.