Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,480
That's exactly it, Anais.
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,558
Look far away,
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,274
and now to me.
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,236
Yes.
5
00:00:17,440 --> 00:00:20,239
Now up, continue.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,635
Very beautiful.
7
00:00:25,600 --> 00:00:29,435
We can work with you!
What a great smile.
8
00:00:30,840 --> 00:00:32,433
Look there.
9
00:00:32,640 --> 00:00:34,040
It's good.
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,791
And now in the distance, on this side. Yes.
11
00:00:40,320 --> 00:00:41,800
One more.
12
00:00:42,880 --> 00:00:43,836
Beautiful.
13
00:00:44,800 --> 00:00:47,759
Close your mouth. Yes!
14
00:00:50,120 --> 00:00:53,796
Very good wind through your hair.
15
00:00:54,360 --> 00:00:55,635
Wonderful.
16
00:00:57,600 --> 00:00:59,353
Beautiful! beautiful.
17
00:01:02,960 --> 00:01:08,558
SEXUAL OBSESSIONS OF AN ACTRESS
18
00:01:10,040 --> 00:01:12,032
But you have friends.
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,993
You have a lot of friends.
20
00:01:15,920 --> 00:01:18,992
What do you give them to be so helpful?
21
00:01:19,200 --> 00:01:21,192
What did you give...
22
00:01:25,840 --> 00:01:28,309
What do you give them to be so helpful?
23
00:01:28,560 --> 00:01:30,279
What did you give...
24
00:01:30,520 --> 00:01:33,797
Are your friends so helpful?
25
00:01:34,440 --> 00:01:36,238
What did you give...
26
00:01:43,320 --> 00:01:44,436
But...
27
00:01:45,800 --> 00:01:47,473
You have friends.
28
00:01:50,400 --> 00:01:52,119
You have a lot of friends.
29
00:01:54,560 --> 00:01:58,600
What do you give them to be so helpful?
30
00:02:01,400 --> 00:02:04,950
What do you give them to be so helpful?
31
00:02:08,040 --> 00:02:09,315
What did you give?
32
00:02:19,120 --> 00:02:20,998
Now a step there.
33
00:02:22,160 --> 00:02:26,074
Turn to the audience.
And tell them your text.
34
00:02:28,320 --> 00:02:31,233
I am exhausted And
dissatisfied with everything.
35
00:02:31,440 --> 00:02:32,715
I am...
36
00:02:34,080 --> 00:02:36,197
perfectly in check.
37
00:02:36,600 --> 00:02:38,557
I'm sad.
38
00:02:40,080 --> 00:02:45,075
I feel a despair...
I'm sorry, I can barely hear you.
39
00:02:46,400 --> 00:02:47,880
What is your name?
40
00:02:48,080 --> 00:02:50,914
Norma D'Autria.
From Autria?
41
00:02:52,880 --> 00:02:54,792
Can I ask for something?
42
00:02:55,680 --> 00:02:58,593
What are these gloves for?
I'm cold.
43
00:02:59,400 --> 00:03:02,757
You are cold?
So pass something.
44
00:03:03,520 --> 00:03:04,476
Hello.
45
00:03:04,680 --> 00:03:07,149
What is your name?
Aurore Loisel.
46
00:03:09,080 --> 00:03:11,470
My hips are too strong.
47
00:03:11,680 --> 00:03:14,275
I hate my genitals.
48
00:03:15,520 --> 00:03:17,113
At 4:48,
49
00:03:17,320 --> 00:03:20,950
when despair comes, I hang on,
50
00:03:22,320 --> 00:03:24,676
at the breath of my lover in the ear.
51
00:03:26,440 --> 00:03:27,430
Thank you.
52
00:03:35,800 --> 00:03:37,120
So what?
53
00:03:37,360 --> 00:03:38,760
How did that happen?
54
00:03:58,920 --> 00:04:01,037
I have never been so shabby.
55
00:04:03,880 --> 00:04:05,473
You always say that.
56
00:04:08,040 --> 00:04:11,750
But this time it's true.
It's even worse than that.
57
00:04:14,200 --> 00:04:16,999
Yesterday at the rehearsal, you were great.
58
00:04:20,600 --> 00:04:23,240
You say that because you love me.
59
00:04:23,440 --> 00:04:26,239
Yes I love you.
Thanks treasure.
60
00:06:15,840 --> 00:06:18,480
Hello? Hello!
Anais?
61
00:06:19,160 --> 00:06:20,958
Yes it's me.
62
00:06:21,840 --> 00:06:22,956
What is it?
63
00:06:23,600 --> 00:06:27,560
It's Maurice, the director of the play...
64
00:06:28,280 --> 00:06:31,000
I thought, I decided in your favor.
65
00:06:31,240 --> 00:06:34,836
You are engaged in "4:48 Psychosis".
66
00:06:36,720 --> 00:06:38,154
Is it a joke?
67
00:06:41,520 --> 00:06:43,751
Yes, it's a joke.
68
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
Go fuck yourself, bastard!
69
00:07:13,480 --> 00:07:16,279
If he knows it, their punishment is futile.
70
00:07:16,480 --> 00:07:18,915
I am not my brother, a born doctor,
71
00:07:19,160 --> 00:07:21,516
and the knowledge did not
take everything from me.
72
00:07:21,720 --> 00:07:26,670
In my science, I know how to
distinguish the bad and the correct.
73
00:07:26,920 --> 00:07:30,277
A hero does not know me,
which should be appreciated.
74
00:07:31,640 --> 00:07:32,869
Hello.
75
00:07:33,920 --> 00:07:35,479
What are you doing here?
76
00:07:37,360 --> 00:07:38,396
Hey.
77
00:07:49,000 --> 00:07:49,911
Hey.
78
00:07:53,120 --> 00:07:54,270
Miss.
79
00:08:00,560 --> 00:08:02,552
May I ask you to leave?
80
00:08:04,360 --> 00:08:05,714
Do you hear me?
81
00:08:09,320 --> 00:08:10,595
Someone there?
82
00:08:12,400 --> 00:08:13,880
We would like to repeat.
83
00:08:31,000 --> 00:08:32,593
Let's start.
84
00:08:34,200 --> 00:08:36,635
Come on.
She's crazy.
85
00:08:39,160 --> 00:08:41,800
Don't worry about understanding them.
86
00:08:42,040 --> 00:08:46,080
I hope you never understand them,
because I love you so much.
87
00:08:47,200 --> 00:08:50,034
I love you so much, so much.
I love you so much, so much.
88
00:08:50,240 --> 00:08:53,472
It's not bad, only fewer pathos.
89
00:08:53,680 --> 00:08:55,876
Fluidity is important here.
90
00:08:56,080 --> 00:08:59,596
In this way the text improves.
91
00:09:03,760 --> 00:09:07,470
I'm sorry for the other day.
I thought it was a joke.
92
00:09:09,160 --> 00:09:13,313
"Psychosis" is the role of my life.
I would die for it.
93
00:09:13,520 --> 00:09:15,113
I will do what you want.
94
00:09:18,600 --> 00:09:20,273
Otherwise I commit suicide.
95
00:09:24,040 --> 00:09:27,556
Stop! You are even crazier than I thought!
96
00:09:35,120 --> 00:09:37,680
Are you taking me?
No, I have someone!
97
00:09:37,880 --> 00:09:38,996
Stop it now.
98
00:09:40,040 --> 00:09:41,679
Leave me alone.
99
00:09:43,920 --> 00:09:45,513
Until tomorrow!
No!
100
00:09:52,560 --> 00:09:55,280
Are you waiting for me?
Not really.
101
00:09:58,240 --> 00:09:59,799
Can I talk to you briefly?
Yes.
102
00:10:00,000 --> 00:10:01,957
I must be honest, but...
103
00:10:03,400 --> 00:10:06,074
I find you great.
You are great.
104
00:10:06,280 --> 00:10:10,559
You have a brutality in
you, a natural brutality.
105
00:10:10,760 --> 00:10:14,356
But this natural brutality does not work.
106
00:10:14,880 --> 00:10:19,557
Therefore, I will take
Anais for the rehearsals.
107
00:10:19,960 --> 00:10:22,316
What?
But you were satisfied.
108
00:10:22,520 --> 00:10:25,752
I also found it good.
But you are a wonderful actress.
109
00:10:25,960 --> 00:10:30,113
But here I need someone
who looks out entirely,
110
00:10:30,320 --> 00:10:34,314
who engages and shakes.
I can do it too.
111
00:10:34,520 --> 00:10:38,309
Do not worry now.
I'm in a hurry and I have to go.
112
00:10:38,520 --> 00:10:40,591
I did not want to say that at all.
113
00:10:40,800 --> 00:10:43,190
It's not that!
You can not do this!
114
00:10:43,640 --> 00:10:46,075
I do what you want.
Do not be so severe!
115
00:10:46,280 --> 00:10:49,717
I live my role and suddenly it's wrong?
116
00:10:49,960 --> 00:10:51,076
Silence!
117
00:10:51,440 --> 00:10:53,671
Damn it.
Poor guy.
118
00:10:56,680 --> 00:10:58,956
He is completely beside the plate.
119
00:10:59,920 --> 00:11:01,195
It's not right there.
120
00:13:33,320 --> 00:13:35,073
It's not your fault.
121
00:13:36,280 --> 00:13:39,751
I can only hear that.
It's not your fault.
122
00:13:41,480 --> 00:13:44,279
What are you doing here?
What is that?
123
00:13:45,320 --> 00:13:47,073
Are you supposed to be an animal?
124
00:13:47,920 --> 00:13:49,115
What is this?
125
00:13:50,840 --> 00:13:54,675
It's not your fault.
Is it supposed to be a monkey?
126
00:13:54,880 --> 00:13:56,837
It's not your fault.
127
00:13:57,040 --> 00:13:59,509
Please play another animal.
128
00:14:01,000 --> 00:14:03,799
A monkey is already too conventional.
129
00:14:07,480 --> 00:14:08,596
Yes.
130
00:14:09,880 --> 00:14:10,996
What is it?
131
00:14:12,640 --> 00:14:14,279
I know what it is.
132
00:14:14,480 --> 00:14:15,550
Hey.
133
00:14:16,600 --> 00:14:19,559
How are you, my boy?
It's a cat.
134
00:14:21,160 --> 00:14:23,959
She licks herself and makes her cat toilet.
135
00:15:07,400 --> 00:15:09,357
Should I make you a makeup?
136
00:15:33,520 --> 00:15:35,159
What a shame!
137
00:15:35,360 --> 00:15:36,794
What a shame!
138
00:15:37,560 --> 00:15:39,472
What a shame!
What a shame!
139
00:15:39,680 --> 00:15:43,913
Get into your damn shame!
I sink into my damn shame!
140
00:15:46,680 --> 00:15:49,036
Why are you looking at
us like that, Pierre?
141
00:15:49,880 --> 00:15:53,271
Ass lick Lick your ass!
142
00:15:55,640 --> 00:15:57,597
Lick your ass!
143
00:15:58,760 --> 00:16:00,080
Lick your ass!
144
00:16:00,840 --> 00:16:03,480
Lick your ass!
Good idea.
145
00:16:03,680 --> 00:16:06,036
Ass lick!
You are a lick ass!
146
00:16:06,240 --> 00:16:07,959
You must lick our ass.
147
00:16:08,160 --> 00:16:09,640
Lick our asses!
148
00:16:10,600 --> 00:16:12,239
Lick our asses!
149
00:16:13,960 --> 00:16:15,440
Lick our asses!
150
00:16:15,640 --> 00:16:18,280
Lick our asses!
You must lick our asses!
151
00:16:18,840 --> 00:16:22,880
I'm telling you there!
Lick our asses!
152
00:16:23,760 --> 00:16:25,433
Yes, lick our asses!
153
00:16:25,640 --> 00:16:26,756
You too!
154
00:16:28,200 --> 00:16:29,395
Lick us your ass!
155
00:16:29,600 --> 00:16:31,671
Lick our asses!
156
00:16:31,920 --> 00:16:34,435
Lick our asses!
157
00:16:35,160 --> 00:16:36,753
What is trance?
158
00:16:38,000 --> 00:16:40,356
I'm asking you.
What is it?
159
00:16:40,760 --> 00:16:42,592
One moment, listen to me.
160
00:16:42,960 --> 00:16:45,634
Imagine that...
161
00:16:46,000 --> 00:16:48,196
Imagine a bellows,
162
00:16:48,440 --> 00:16:52,116
one like the one who stirs the fire.
163
00:16:52,360 --> 00:16:56,434
You push here. That happens here.
You understand?
164
00:16:57,320 --> 00:17:00,438
A force, something, coming out of you.
165
00:17:00,640 --> 00:17:01,835
You can feel it here.
166
00:17:03,080 --> 00:17:04,799
Now give yourself pain.
167
00:17:05,600 --> 00:17:08,638
Stop this swaying of
the buttocks, please!
168
00:17:09,560 --> 00:17:11,870
I know you have a nice ass.
169
00:17:12,240 --> 00:17:13,515
Good,
170
00:17:15,000 --> 00:17:17,276
I'll be back in five minutes.
171
00:17:26,240 --> 00:17:28,709
Pierre!
Do you have my...
172
00:18:43,280 --> 00:18:48,514
I miss a woman.
Please, leave your buttocks down.
173
00:18:49,520 --> 00:18:52,160
Anais, can I talk to you?
174
00:18:52,400 --> 00:18:54,153
Listen to me.
Look at me.
175
00:18:59,320 --> 00:19:01,960
How is Sarah Kane's theater?
176
00:19:02,720 --> 00:19:04,359
He is disproportionate.
177
00:19:05,280 --> 00:19:08,671
A monster must come from you.
178
00:19:10,280 --> 00:19:12,158
It's total nudity.
179
00:19:12,800 --> 00:19:16,794
She is naked, perfectly delivered, offered.
180
00:19:17,000 --> 00:19:18,798
It's not a theater at all.
181
00:19:21,040 --> 00:19:23,919
For her it is the key.
This is how.
182
00:19:24,720 --> 00:19:26,313
Please play a little.
183
00:19:58,320 --> 00:20:00,437
You're lucky, you're a ram.
184
00:20:02,120 --> 00:20:04,157
You only think of fucking,
185
00:20:04,360 --> 00:20:06,477
to sleep and eat.
186
00:20:08,040 --> 00:20:10,430
How I would like to be in your place.
187
00:20:30,640 --> 00:20:32,120
Do not stop! Following!
188
00:20:32,760 --> 00:20:34,956
You have friends.
189
00:20:35,320 --> 00:20:39,394
Faster. Come on, faster!
You have a lot of friends.
190
00:20:39,600 --> 00:20:43,435
You swallow the text.
We do not understand anything.
191
00:20:43,840 --> 00:20:47,117
Praise the soul of the text.
My God.
192
00:20:47,320 --> 00:20:48,959
Give him a body!
193
00:20:49,320 --> 00:20:52,916
What you give to your friends,
194
00:20:53,120 --> 00:20:56,113
to be so helpful?
195
00:20:56,320 --> 00:20:59,279
What you give yourself,
whether they are...
196
00:21:01,000 --> 00:21:02,957
It was not really beautiful.
197
00:21:04,280 --> 00:21:07,591
I hope you will be better tomorrow.
Goodbye.
198
00:21:53,440 --> 00:21:56,239
I can not anymore.
He makes me crazy.
199
00:22:00,320 --> 00:22:01,595
He's an asshole.
200
00:22:02,760 --> 00:22:04,479
It's just a finished asshole.
201
00:22:05,960 --> 00:22:08,156
This director is a task.
202
00:22:13,200 --> 00:22:14,429
Here.
203
00:22:14,680 --> 00:22:15,796
Come.
204
00:22:17,000 --> 00:22:18,229
Come on, come on.
205
00:22:19,160 --> 00:22:20,276
Come.
206
00:22:36,480 --> 00:22:38,437
Fortunately, I have you.
207
00:22:46,200 --> 00:22:47,680
You are my sun.
208
00:22:49,080 --> 00:22:50,673
And you are my moon.
209
00:22:59,240 --> 00:23:00,799
You are my heaven.
210
00:23:02,680 --> 00:23:04,114
You are my tsunami.
211
00:23:07,400 --> 00:23:08,880
You are my typhoon.
212
00:23:10,200 --> 00:23:11,680
You are my avalanche.
213
00:23:16,520 --> 00:23:19,080
You are my Fukushima.
214
00:23:20,520 --> 00:23:22,318
You are my Chernobyl.
215
00:23:45,440 --> 00:23:49,434
I do not eat, I do not sleep, I do not
have the desire to make love anymore.
216
00:23:49,800 --> 00:23:53,919
Hit hard! Slightly firmer!
Weight loss: 17kg.
217
00:23:54,160 --> 00:23:56,880
Go.
Stronger, good God!
218
00:23:57,120 --> 00:24:00,431
You must box to get the text out of you.
219
00:24:00,800 --> 00:24:03,918
You must give him strength.
Go!
220
00:24:04,280 --> 00:24:06,511
Like a boxer who fights.
221
00:24:09,240 --> 00:24:12,711
I do not eat, I do not sleep, I do not
have the desire to make love anymore.
222
00:24:12,880 --> 00:24:15,839
Slightly firmer!
Hit! Stronger!
223
00:24:16,200 --> 00:24:19,159
Come on, courage!
My God, hit!
224
00:24:19,360 --> 00:24:21,591
How can you slaughter a text this way!
225
00:24:23,520 --> 00:24:24,476
Ouch!
226
00:24:25,200 --> 00:24:27,431
Damn, you hurt me.
227
00:25:09,840 --> 00:25:11,115
For the entree:
228
00:25:11,360 --> 00:25:15,274
Assortment of Haribo with
its variegated garnish.
229
00:25:16,200 --> 00:25:18,954
As a main course, I
know you like it,
230
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
little colorful Haribo bear.
231
00:25:22,080 --> 00:25:23,196
And as the dessert:
232
00:25:23,400 --> 00:25:28,236
a Breton mixture covered with
a thin layer of chocolate.
233
00:25:30,560 --> 00:25:31,960
What's wrong with you?
234
00:25:35,120 --> 00:25:37,396
Nothing, Pierre.
It will pass.
235
00:25:38,360 --> 00:25:40,238
At three, we start:
236
00:25:40,440 --> 00:25:41,669
A,
237
00:25:41,880 --> 00:25:43,155
Two,
238
00:25:43,360 --> 00:25:44,396
three.
239
00:25:45,280 --> 00:25:47,795
What a wonderful departure from Pierre!
240
00:25:51,960 --> 00:25:54,316
Anais is still in the starting blocks.
241
00:25:55,520 --> 00:25:57,830
Don't you eat anything?
Yes but...
242
00:26:03,560 --> 00:26:05,074
Why don't you eat anything?
243
00:26:06,280 --> 00:26:07,794
Because I'm not hungry.
244
00:26:23,880 --> 00:26:25,394
No that's not it.
245
00:26:28,080 --> 00:26:29,719
It's not hunger.
246
00:26:30,840 --> 00:26:32,638
You don't love me anymore.
247
00:26:33,560 --> 00:26:35,995
Otherwise you would make me happy to eat.
248
00:26:37,560 --> 00:26:41,679
If I love you. It's because
of that idiot director.
249
00:26:41,880 --> 00:26:46,716
If you loved me, you would eat.
That's enough! Don't start!
250
00:26:46,920 --> 00:26:50,436
Just say it. You do not love me anymore.
Otherwise you would eat!
251
00:26:50,640 --> 00:26:53,155
So, okay., I don't love you anymore.
252
00:26:54,320 --> 00:26:58,075
And you know what?
I never loved you!
253
00:26:58,280 --> 00:26:59,999
Are you happy now?
254
00:27:03,600 --> 00:27:06,160
I am leaving.
I'm leaving if you don't love me.
255
00:27:06,360 --> 00:27:10,798
Okay, I'm running. You are
worse than this director.
256
00:27:11,160 --> 00:27:13,277
And you don't owe me anything.
Exactly.
257
00:27:13,760 --> 00:27:17,037
Stop that!
I am leaving! And I don't come back!
258
00:30:15,440 --> 00:30:19,753
Sarah Kane was born on February 3, 1971
259
00:30:20,160 --> 00:30:22,755
At Brentwood in Essex County.
260
00:30:24,240 --> 00:30:29,156
After a car accident at the age
of 17, she wore a neck brace.
261
00:30:29,360 --> 00:30:33,593
She is passionate about
Christianity, but rejects it later.
262
00:30:33,800 --> 00:30:37,111
At 21, his first piece "Zerbombt"
263
00:30:37,320 --> 00:30:39,880
At the Royal Court Theater in London.
264
00:30:40,080 --> 00:30:42,515
She was a fan of the
Manchester football club.
265
00:30:42,880 --> 00:30:45,395
Sarah Kane?
I'm sorry, I don't know.
266
00:30:45,600 --> 00:30:46,920
You do not know her at all?
267
00:30:47,120 --> 00:30:48,270
No.
268
00:30:48,800 --> 00:30:51,190
She is English.
Ah?
269
00:30:51,400 --> 00:30:55,235
She lived in London.
She lived in London?
270
00:30:55,440 --> 00:30:56,840
Yes.
OK.
271
00:30:57,080 --> 00:30:59,800
She was a writer.
You don't know her?
272
00:31:00,040 --> 00:31:02,350
No.
You do not read books?
273
00:31:02,720 --> 00:31:05,030
Sarah Kane?
Sarah Kane, yes.
274
00:31:05,240 --> 00:31:07,038
No.
Sarah Kane.
275
00:31:07,240 --> 00:31:09,994
Do you know Sarah Kane?
No.
276
00:31:10,360 --> 00:31:12,477
Do you know Sarah Kane?
No.
277
00:31:14,440 --> 00:31:16,477
No.
Sarah Kane. No?
278
00:31:17,560 --> 00:31:19,119
No.
279
00:31:19,320 --> 00:31:22,791
You do not know Sarah Kane?
No sorry.
280
00:31:23,000 --> 00:31:27,313
At the University of
Bristol, she studied drama.
281
00:31:27,520 --> 00:31:30,433
She fell deeply in
love with a woman.
282
00:31:30,640 --> 00:31:35,237
Two years after her death
she had mental problems
283
00:31:35,440 --> 00:31:37,909
and he has been prescribed
several antidepressants.
284
00:32:00,080 --> 00:32:02,037
Excuse me, do you have fire?
285
00:32:11,440 --> 00:32:13,352
Do you know Sarah Kane?
286
00:32:13,560 --> 00:32:14,835
Are you french?
287
00:32:16,440 --> 00:32:17,874
Yes I am.
288
00:32:20,440 --> 00:32:22,716
This is the first time in London?
Yes,
289
00:32:22,960 --> 00:32:25,395
but that does not answer my question:
290
00:32:25,600 --> 00:32:28,354
Do you know Sarah Kane?
291
00:32:29,400 --> 00:32:31,995
No. Sorry.
292
00:32:32,200 --> 00:32:34,999
What are you doing today?
293
00:32:36,360 --> 00:32:37,999
I have much to do.
294
00:32:40,200 --> 00:32:44,433
So you never knew that Sarah
Kane came here every day,
295
00:32:44,640 --> 00:32:46,233
when she was in London?
296
00:32:46,480 --> 00:32:47,914
To eat.
297
00:32:50,320 --> 00:32:51,640
Wow!
298
00:32:51,840 --> 00:32:54,435
I did not know anything about it.
Yes.
299
00:32:54,800 --> 00:32:58,714
So, my name is Philip.
Nice to meet you.
300
00:32:58,920 --> 00:33:00,240
What is your name?
301
00:33:00,440 --> 00:33:02,591
Anais.
Ah. OK.
302
00:33:04,320 --> 00:33:09,759
I'm delighted to meet you, Anais.
303
00:33:10,000 --> 00:33:13,630
So today, I have nothing planned,
304
00:33:13,880 --> 00:33:17,760
maybe we, you and I could, be together?
305
00:33:20,840 --> 00:33:22,718
I really can not.
306
00:33:25,840 --> 00:33:27,957
Do you know
307
00:33:28,160 --> 00:33:30,629
the play "4:48 Psychoses"
308
00:33:31,440 --> 00:33:35,070
written by Sarah Kane?
No? Not at all?
309
00:33:36,120 --> 00:33:37,270
It is...
310
00:33:37,800 --> 00:33:39,712
a masterpiece.
311
00:33:40,440 --> 00:33:42,955
Uh no.
It's a masterpiece.
312
00:33:44,040 --> 00:33:47,238
I'm sorry, I don't know.
313
00:33:47,440 --> 00:33:50,114
So, today you are in London.
314
00:33:50,840 --> 00:33:54,800
I could accompany you
and show you the city.
315
00:33:55,000 --> 00:33:57,151
It would make me very happy.
So yes?
316
00:33:57,360 --> 00:34:00,000
No. I am not alone.
317
00:34:02,200 --> 00:34:04,157
You have a friend?
318
00:34:04,720 --> 00:34:06,791
No, I'm a lesbian.
319
00:34:07,000 --> 00:34:10,391
I'm waiting for my friend.
320
00:34:10,600 --> 00:34:13,638
She will arrive.
Yes of course.
321
00:34:14,320 --> 00:34:17,552
It's a joke, is not it?
You are not lesbian.
322
00:34:22,280 --> 00:34:23,634
Good God, but...
323
00:34:26,720 --> 00:34:28,040
I am sorry.
324
00:34:29,560 --> 00:34:30,676
It does not matter.
325
00:34:34,000 --> 00:34:35,275
Imbecile.
326
00:34:36,920 --> 00:34:41,119
But you have friends!
You have a lot of friends!
327
00:34:42,480 --> 00:34:47,794
What do you give them to be so helpful?
328
00:34:48,000 --> 00:34:48,956
What a shame!
329
00:34:49,840 --> 00:34:52,071
What a shame, what a shame!
330
00:34:54,560 --> 00:34:57,598
Get into your damn shame!
331
00:34:59,400 --> 00:35:01,278
After "4.48"
332
00:35:02,240 --> 00:35:04,550
I should not talk again!
333
00:35:06,800 --> 00:35:08,120
Go fuck yourself!
334
00:35:09,640 --> 00:35:11,359
Go fuck yourself!
335
00:35:11,560 --> 00:35:13,950
Go fuck yourself because
you defy me
336
00:35:14,160 --> 00:35:17,198
and fuck you!
337
00:35:18,560 --> 00:35:21,439
God bless you, Sarah!
338
00:35:28,680 --> 00:35:30,637
After finishing "Psychosis"
339
00:35:30,840 --> 00:35:34,800
She swallows 140 antidepressants
and 50 sleeping pills to sleep.
340
00:35:35,000 --> 00:35:36,229
She survives
341
00:35:36,480 --> 00:35:41,714
because a friend finds it in time.
She is hospitalized
342
00:35:42,960 --> 00:35:48,433
Shortly after, she hangs herself with
the cord in the hospital washroom.
343
00:35:52,120 --> 00:35:55,750
Hail Mary, full of grace,
344
00:35:56,160 --> 00:35:57,435
the Lord is with you
345
00:35:57,640 --> 00:36:00,155
You are blessed among all women
346
00:36:00,360 --> 00:36:04,274
And Jesus is the fruit of your bosom.
347
00:36:05,200 --> 00:36:07,669
Hallowed be thy name
348
00:36:07,880 --> 00:36:12,113
May your kingdom and your will
be done in heaven as on earth
349
00:36:12,320 --> 00:36:15,950
Give us our daily bread today
And forgive us our mistakes,
350
00:36:16,160 --> 00:36:19,073
as we forgive our fellow men,
351
00:36:19,320 --> 00:36:22,757
do not lead us to temptation,
but deliver us from evil.
352
00:36:23,800 --> 00:36:24,916
Amen.
353
00:37:14,520 --> 00:37:19,231
It often happens that I
leave a play prematurely.
354
00:37:19,440 --> 00:37:22,080
> But no matter how I feel,
355
00:37:22,440 --> 00:37:26,036
I have never been before a football match,
356
00:37:26,240 --> 00:37:28,835
Because a miracle can always happen.
357
00:37:29,960 --> 00:37:31,076
Sarah Kane.
358
00:40:16,480 --> 00:40:19,154
Cut my tongue, tear off my hair,
359
00:40:19,360 --> 00:40:22,558
break my loins, but
leave me my love.
360
00:40:22,760 --> 00:40:24,717
I prefer to lose my legs,
361
00:40:24,920 --> 00:40:27,355
get my teeth and eyes torn
362
00:40:27,560 --> 00:40:29,438
than to lose my love.
363
00:40:29,640 --> 00:40:32,951
The murmur, you know, that murmur.
Okay.
364
00:40:35,240 --> 00:40:38,358
He must tremble, he must tremble.
OK.
365
00:40:39,000 --> 00:40:41,640
Cut my tongue, tear off my hair,
366
00:40:41,840 --> 00:40:44,514
break my loins, but
leave me my love.
367
00:40:44,720 --> 00:40:46,757
I prefer to lose my legs,
368
00:40:47,000 --> 00:40:50,038
get my teeth and eyes torn
369
00:40:50,240 --> 00:40:54,519
than to lose my love.
Full of repulsion and brutality.
370
00:40:54,760 --> 00:40:56,797
Not hands!
From the beginning?
371
00:40:57,000 --> 00:40:58,957
Yeah, that's it.
372
00:41:00,200 --> 00:41:02,954
Despicable! Brutal! Yes!
373
00:41:03,160 --> 00:41:05,834
Break my loins,
but leave me my love.
374
00:41:06,040 --> 00:41:09,590
I prefer to lose my legs...
What are you doing here?
375
00:41:09,800 --> 00:41:10,916
Stop that.
376
00:41:11,120 --> 00:41:12,998
Why should I?
You can not play.
377
00:41:13,240 --> 00:41:15,391
We work.
What's all this?
378
00:41:15,600 --> 00:41:18,877
Get out.
We work. Thank you.
379
00:41:19,120 --> 00:41:22,033
So, keep going.
It comes out of the belly.
380
00:41:22,400 --> 00:41:24,710
Cut my tongue, tear off my hair,
381
00:41:24,960 --> 00:41:27,600
break my loins, but
leave me my love.
382
00:41:27,800 --> 00:41:29,120
I prefer to lose my legs,
383
00:41:29,320 --> 00:41:31,676
get my teeth and eyes torn
384
00:41:31,920 --> 00:41:33,559
than to lose my love.
385
00:41:33,800 --> 00:41:37,999
You really stammer, you're
just my substitute.
386
00:41:38,200 --> 00:41:39,429
So be angry.
387
00:41:39,680 --> 00:41:41,797
You bother me.
What are you looking for?
388
00:41:42,160 --> 00:41:44,470
You start to piss me off!
389
00:41:45,040 --> 00:41:46,520
Shoot it!
390
00:41:47,520 --> 00:41:49,989
Kiss my ass!
She's not good.
391
00:41:50,200 --> 00:41:52,920
Get out of here, bitch!
392
00:41:54,400 --> 00:41:56,915
Please, stop.
393
00:41:58,840 --> 00:42:02,117
Girls, please!
Stopped! But she is crazy!
394
00:42:03,400 --> 00:42:05,437
Loose my hair!
Please.
395
00:42:05,960 --> 00:42:09,237
Shoot it, good God!
I am leaving!
396
00:42:09,440 --> 00:42:12,080
Do you go crazy, understand?
397
00:42:14,200 --> 00:42:15,680
To Monday, Maurice!
398
00:42:17,480 --> 00:42:18,596
Poor mad!
399
00:42:19,880 --> 00:42:20,996
Come.
400
00:42:22,880 --> 00:42:24,917
What is it?
401
00:42:29,520 --> 00:42:30,920
Go.
402
00:42:31,120 --> 00:42:32,520
Make an effort. Go.
403
00:42:36,960 --> 00:42:38,838
Come, get up.
404
00:42:39,040 --> 00:42:40,190
Go!
405
00:42:42,480 --> 00:42:44,119
You want to play, right?
406
00:42:44,320 --> 00:42:45,436
Very good.
407
00:42:49,720 --> 00:42:51,871
You're putting my nerves to the test.
408
00:43:14,080 --> 00:43:16,834
I missed you.
You too.
409
00:43:21,720 --> 00:43:23,200
What is it?
410
00:43:24,920 --> 00:43:27,196
It is an altar in honor of Sarah Kane.
411
00:43:27,920 --> 00:43:31,197
Is that her in the picture?
She is pretty.
412
00:43:38,040 --> 00:43:39,554
Pierre, I...
413
00:43:40,600 --> 00:43:42,671
I... How could I say that?
414
00:43:46,200 --> 00:43:49,398
In London, I made an important decision.
415
00:43:50,200 --> 00:43:54,035
I would like to be alone for a while.
416
00:43:57,640 --> 00:44:00,109
You do not love me anymore.
I am going to leave.
417
00:44:02,280 --> 00:44:03,953
No that's not it.
418
00:44:05,000 --> 00:44:07,560
I just want to be alone.
419
00:44:09,600 --> 00:44:13,071
I still love you...
but you do not love me anymore.
420
00:44:16,160 --> 00:44:19,392
No, don't get me wrong.
You do not love me anymore.
421
00:44:20,320 --> 00:44:23,040
I am going to leave.
That's enough. Don't do it again.
422
00:44:23,240 --> 00:44:24,913
You never loved me.
423
00:44:25,960 --> 00:44:28,919
Yes, I don't love you anymore
and I have never loved you.
424
00:44:29,120 --> 00:44:31,555
It's okay, now!
You never loved me?
425
00:44:33,480 --> 00:44:34,914
You never loved me?
426
00:44:40,640 --> 00:44:41,756
Go away!
427
00:45:13,880 --> 00:45:16,031
GOODNIGHT GIRLFRIENDS!
428
00:51:05,960 --> 00:51:08,270
Did you ever do it with a woman?
429
00:51:12,800 --> 00:51:13,950
No.
430
00:51:15,040 --> 00:51:16,190
Never.
431
00:51:19,560 --> 00:51:21,711
You are the first.
Really?
432
00:51:24,400 --> 00:51:25,720
And with a man?
433
00:51:27,160 --> 00:51:29,277
It is not impossible.
434
00:51:42,640 --> 00:51:45,599
Where do I start, where do I stop?
435
00:51:45,800 --> 00:51:49,874
But how to start, because
I mean "continue"?
436
00:51:50,120 --> 00:51:53,192
Take this.
Where am I stopping?
437
00:51:53,400 --> 00:51:55,198
Here, drink it.
438
00:51:55,400 --> 00:51:56,800
This will help you,
439
00:51:57,840 --> 00:51:59,797
to do everything as if...
440
00:52:02,160 --> 00:52:04,516
This is not bad, there is progress.
441
00:52:04,760 --> 00:52:06,035
Give me that.
442
00:52:07,120 --> 00:52:08,998
Come on. Not too much.
443
00:52:12,640 --> 00:52:15,200
Where am I starting?
I am afraid now.
444
00:52:16,240 --> 00:52:19,836
I am afraid now.
I...
445
00:52:20,040 --> 00:52:22,236
I see things.
446
00:52:22,440 --> 00:52:25,717
I listen to things.
I do not know who I am.
447
00:52:27,960 --> 00:52:30,839
My tongue hangs, my
thoughts are blocked.
448
00:52:31,240 --> 00:52:34,756
They will kill me, destroy
me, send me to hell.
449
00:52:35,000 --> 00:52:37,196
This is where I find you.
450
00:52:38,560 --> 00:52:42,349
I find the one I left.
Or who left me.
451
00:52:51,120 --> 00:52:53,954
Maurice!
It's me, Aurore! Open!
452
00:52:56,560 --> 00:53:00,076
Maurice! Open!
I know you are here!
453
00:53:03,000 --> 00:53:05,469
Its good. That's enough.
I'm Sarah Kane!
454
00:53:05,680 --> 00:53:07,239
Leave us in peace.
455
00:53:14,080 --> 00:53:16,276
That's my role, God!
456
00:53:21,600 --> 00:53:22,920
To Sarah.
457
00:53:23,720 --> 00:53:25,791
I am Sarah Kane!
458
00:53:43,160 --> 00:53:46,119
It was great today.
I am happy.
459
00:53:49,440 --> 00:53:51,238
Do you want to marry me?
460
00:53:52,280 --> 00:53:53,396
No.
461
00:53:54,080 --> 00:53:56,390
Why not?
You don't love me?
462
00:53:56,600 --> 00:53:59,513
Of course I love you,
but for what to marry?
463
00:53:59,720 --> 00:54:02,189
If we love each other, we get married.
Ah, good?
464
00:54:04,040 --> 00:54:06,032
Don't you really want to marry me?
465
00:54:06,240 --> 00:54:08,755
That's why there is marriage for all.
466
00:54:10,720 --> 00:54:12,598
No, not all over the world.
467
00:54:13,200 --> 00:54:16,113
But I want to make my life with you
468
00:54:16,320 --> 00:54:18,312
and die in your arms.
469
00:54:19,600 --> 00:54:21,034
I love you.
470
00:54:22,000 --> 00:54:23,992
Okay, I'll think about it.
471
00:54:51,760 --> 00:54:55,879
I want to play hide with
you, Give me my clothes,
472
00:54:56,080 --> 00:54:58,470
Tell you that I like your shoes
473
00:54:58,680 --> 00:55:01,639
And I like to sit with you,
when you take your bath
474
00:55:01,840 --> 00:55:05,720
I want to eat with you and
let you eat on my plate,
475
00:55:06,080 --> 00:55:08,959
kiss and kiss your feet,
476
00:55:09,360 --> 00:55:12,432
meet you in a cafe
and tell his day,
477
00:55:12,800 --> 00:55:15,315
to photograph you, while you sleep,
478
00:55:16,760 --> 00:55:20,151
to desire in the morning and fall asleep,
479
00:55:20,360 --> 00:55:23,319
to kiss and caress your skin,
480
00:55:23,520 --> 00:55:25,637
to tell you that I love
your hair and your eyes,
481
00:55:25,880 --> 00:55:29,237
your lips your neck, your
breasts and your buttocks,
482
00:55:29,920 --> 00:55:33,038
I love being on the stairs waiting for you,
483
00:55:33,400 --> 00:55:36,711
caress your chest and cover you at night,
484
00:55:36,920 --> 00:55:41,119
and when I'm cold pulling the blanket,
485
00:55:41,520 --> 00:55:43,239
and I am moved,
486
00:55:44,280 --> 00:55:45,919
when you smile
487
00:55:46,120 --> 00:55:48,271
and I go away when you laugh.
488
00:55:49,080 --> 00:55:51,197
I want to buy you a guinea pig,
489
00:55:51,400 --> 00:55:55,360
which will make me jealous if
you take care of it too much.
490
00:55:55,720 --> 00:55:58,679
I want to hear your no when I
ask if you want to marry me
491
00:55:58,880 --> 00:56:00,792
And always ask,
492
00:56:01,040 --> 00:56:05,592
because I want you forever, Even
if you did not think about it.
493
00:56:06,240 --> 00:56:10,712
I want to wander around the city
and find it empty without you,
494
00:56:11,080 --> 00:56:13,151
to sleep with you at three
o'clock in the morning,
495
00:56:13,360 --> 00:56:16,956
Anyway,
496
00:56:18,560 --> 00:56:20,791
just talk a little bit
497
00:56:21,000 --> 00:56:24,960
on the indomitable, the
immortal, the invisible,
498
00:56:25,160 --> 00:56:27,072
unconditional,
499
00:56:27,880 --> 00:56:31,760
The real, the most emotional,
500
00:56:31,960 --> 00:56:36,273
the most spiritual, the most
devoted, the eternal love
501
00:56:36,480 --> 00:56:38,278
that I feel for you.
502
00:56:47,200 --> 00:56:50,159
100, 80, 84, 81,
503
00:56:50,400 --> 00:56:52,517
72, 69...
504
00:56:54,120 --> 00:56:55,236
8.
8...
505
00:56:57,160 --> 00:56:59,277
44.
44, 42,
506
00:57:00,200 --> 00:57:01,395
38, 28...
507
00:57:01,840 --> 00:57:03,593
37, 38, 28.
508
00:57:03,800 --> 00:57:05,712
37, 38, 28, 12, 21...
509
00:57:05,920 --> 00:57:09,072
No.
37, 38, 28, 21, 12, 7.
510
00:57:09,320 --> 00:57:12,358
37, 38, 28, 12, 21, 7.
511
00:57:12,560 --> 00:57:16,679
Do you really know what Sarah Kane means?
512
00:57:16,880 --> 00:57:19,349
She wants to unite the opposites.
513
00:57:19,560 --> 00:57:22,200
She wants to die
simultaneously wants to live.
514
00:57:22,400 --> 00:57:24,517
Do not be "being or" not being,
515
00:57:24,720 --> 00:57:28,236
but be "to be" and "not to be".
You understand?
516
00:57:29,000 --> 00:57:31,356
So she hangs herself?
Yes.
517
00:57:31,560 --> 00:57:35,270
This is why she continues her inner demons.
518
00:57:36,840 --> 00:57:39,116
These numbers mean for her,
519
00:57:40,160 --> 00:57:42,675
let death come and come to you,
520
00:57:42,880 --> 00:57:45,190
But she can escape...
521
00:57:45,600 --> 00:57:50,470
At each number the fear
of the rope recedes.
522
00:57:50,680 --> 00:57:52,592
This is the power of this text.
523
00:57:52,800 --> 00:57:55,952
Each number alone is very important to her.
524
00:57:56,640 --> 00:57:58,950
Come on, we try.
525
00:58:02,400 --> 00:58:04,915
100, 80...
Yes.
526
00:58:06,200 --> 00:58:07,634
84...
Another.
527
00:58:07,840 --> 00:58:09,035
81,
528
00:58:09,400 --> 00:58:10,880
69
529
00:58:11,080 --> 00:58:12,355
72
530
00:58:12,560 --> 00:58:13,516
8
531
00:58:13,760 --> 00:58:14,955
44,
532
00:58:15,160 --> 00:58:16,310
42,
533
00:58:18,120 --> 00:58:19,474
38
534
00:58:19,720 --> 00:58:23,270
37, 28, 12, 21, 7.
535
00:58:25,200 --> 00:58:26,953
Yes it's good.
536
00:58:38,320 --> 00:58:39,800
I am going now.
537
00:58:40,000 --> 00:58:42,595
I still have an appointment.
538
00:58:42,800 --> 00:58:44,519
See you tomorrow.
See you tomorrow.
539
00:59:20,400 --> 00:59:21,720
The blinding light,
540
00:59:21,920 --> 00:59:24,833
a table, two chairs and no windows.
541
00:59:25,080 --> 00:59:28,152
I am here.
Here, my body dances on the glass.
542
00:59:28,520 --> 00:59:30,671
Tear my hair, break my back,
543
00:59:30,920 --> 00:59:32,991
but leave me my love...
544
00:59:34,680 --> 00:59:36,353
That's wonderful.
545
00:59:36,560 --> 00:59:39,075
That's exactly how we have to play it.
546
00:59:39,440 --> 00:59:40,669
What's the matter?
547
00:59:41,520 --> 00:59:42,556
What's wrong?
548
00:59:42,800 --> 00:59:44,871
You cry well.
What do you have?
549
00:59:46,080 --> 00:59:49,517
Thank you.
Why...?
550
00:59:49,720 --> 00:59:51,871
What did I tell you?
551
00:59:53,200 --> 00:59:54,350
What's the matter?
552
00:59:55,680 --> 00:59:57,160
What's wrong?
553
01:00:04,880 --> 01:00:06,200
Where were you?
554
01:00:07,200 --> 01:00:08,793
I am tired.
555
01:00:15,040 --> 01:00:18,875
You do not love me anymore?
No, I did not say that.
556
01:00:21,880 --> 01:00:24,031
Really?
Bah.
557
01:00:25,640 --> 01:00:27,677
I only died of fatigue.
558
01:00:29,120 --> 01:00:30,315
Good night.
559
01:00:49,200 --> 01:00:51,078
Sometimes I turn around
560
01:00:52,120 --> 01:00:53,679
and recognize your smell.
561
01:00:55,320 --> 01:00:57,277
And I can not continue.
562
01:00:57,480 --> 01:01:00,598
I can not go on, God,
563
01:01:00,840 --> 01:01:03,355
it's scary,
564
01:01:04,040 --> 01:01:06,839
God, this is damn hurtful
565
01:01:07,480 --> 01:01:09,790
this physical need after you have...
566
01:01:11,400 --> 01:01:14,950
I can not believe,
that I feel for you,
567
01:01:15,160 --> 01:01:17,550
but you do not feel anything.
568
01:01:17,760 --> 01:01:20,480
It is not possible.
I regret but...
569
01:01:21,320 --> 01:01:23,039
It's an essay, good.
570
01:01:23,760 --> 01:01:27,754
But you do not feel naked enough.
Something is missing.
571
01:01:28,640 --> 01:01:30,472
Please, remove that.
572
01:01:43,560 --> 01:01:45,517
Thank you.
And the socks.
573
01:01:52,080 --> 01:01:53,560
Please.
574
01:01:55,840 --> 01:01:57,672
Sometimes I turn around
575
01:02:00,040 --> 01:02:02,271
and recognize your smell.
576
01:02:02,480 --> 01:02:04,119
And I can not continue.
577
01:02:04,360 --> 01:02:07,592
I can not continue, cursed,
without this terrifying,
578
01:02:08,240 --> 01:02:10,596
this cursed...
It's not going anyway!
579
01:02:11,320 --> 01:02:12,913
It's impossible!
580
01:02:13,160 --> 01:02:17,473
You must be naked! Come on, get out!
Go fuck yourself!
581
01:02:23,400 --> 01:02:24,834
Come on,
582
01:02:25,040 --> 01:02:26,315
Hit me.
583
01:02:46,120 --> 01:02:47,759
I told you, "Hit me".
584
01:03:00,160 --> 01:03:01,355
Strong!
585
01:03:06,160 --> 01:03:07,594
Sometimes
586
01:03:07,840 --> 01:03:10,400
if I turn around and
recognize your smell.
587
01:03:10,640 --> 01:03:13,678
And I can not go on, God,
588
01:03:13,880 --> 01:03:17,157
it's terrifying, it's scary,
589
01:03:17,360 --> 01:03:20,910
this physical need after you have...
590
01:03:21,120 --> 01:03:24,557
I can not believe, how
I feel about you,
591
01:03:24,760 --> 01:03:26,513
but you do not feel anything.
592
01:03:29,720 --> 01:03:31,234
Don't you feel anything?
593
01:03:47,560 --> 01:03:48,676
Sorry.
594
01:04:24,320 --> 01:04:27,472
Sometimes I turn around
and recognize your smell.
595
01:04:27,680 --> 01:04:29,399
And I can not continue.
596
01:04:32,520 --> 01:04:34,637
I can not go on, God,
597
01:04:35,680 --> 01:04:38,479
it's terrifying,
it's damn hurtful,
598
01:04:38,720 --> 01:04:42,509
this physical need after you have...
599
01:04:43,560 --> 01:04:46,519
I can not believe, how
I feel about you,
600
01:04:47,000 --> 01:04:49,799
but you do not feel anything.
601
01:04:51,160 --> 01:04:52,719
You do not feel anything?
602
01:04:54,400 --> 01:04:55,516
Feeling.
603
01:04:55,720 --> 01:04:57,200
You nothing?
604
01:05:00,120 --> 01:05:02,396
Bravo, that's exactly how
I wanted to have it.
605
01:05:02,760 --> 01:05:04,194
There is something in you,
606
01:05:06,600 --> 01:05:09,240
which has finally appeared.
607
01:05:09,440 --> 01:05:11,477
It's been long, but it's there.
608
01:05:11,880 --> 01:05:13,997
You found this something,
609
01:05:14,760 --> 01:05:18,879
exactly what we wanted, this
impulse, this real trance,
610
01:05:19,680 --> 01:05:23,230
this moment, from where
that comes out of you,
611
01:05:23,640 --> 01:05:26,997
something coming out of the belly.
612
01:05:27,200 --> 01:05:29,157
I... Bravo.
613
01:05:45,560 --> 01:05:46,835
Everything is fine?
614
01:05:48,560 --> 01:05:50,597
Everything is fine.
Why?
615
01:05:54,720 --> 01:05:56,154
Did you fuck her?
616
01:06:00,800 --> 01:06:03,031
What is that?
This whore?
617
01:06:04,760 --> 01:06:07,116
Do you like this slut?
No. Why?
618
01:06:09,520 --> 01:06:12,592
Why did you do it then?
Because I like sex.
619
01:06:23,800 --> 01:06:25,871
Because I'm not enough for you
620
01:06:45,000 --> 01:06:46,878
Sometimes I turn around
621
01:06:48,520 --> 01:06:50,318
and recognize your smell.
622
01:06:53,720 --> 01:06:55,916
And I can not continue.
623
01:06:57,560 --> 01:07:00,280
I can not go on, God,
624
01:07:01,320 --> 01:07:04,119
it's terrifying,
625
01:07:05,440 --> 01:07:06,874
this cursed...
626
01:07:08,520 --> 01:07:10,352
scary,
627
01:07:12,400 --> 01:07:16,679
this is painfully hurting
the physical need
628
01:07:16,920 --> 01:07:18,991
after you have!
629
01:07:25,080 --> 01:07:27,356
I can not believe,
630
01:07:27,600 --> 01:07:30,115
that you feel nothing for me.
631
01:07:34,520 --> 01:07:36,352
You do not feel anything?
632
01:07:41,720 --> 01:07:42,915
Hello It's Me.
633
01:07:45,440 --> 01:07:46,635
No kiss?
634
01:07:48,280 --> 01:07:50,351
What do you want?
I'm sorry for yesterday.
635
01:07:50,560 --> 01:07:53,280
I don't want to talk about it now.
636
01:07:53,480 --> 01:07:56,552
Don't you want me anymore?
I pack my things.
637
01:07:56,800 --> 01:07:58,678
Are you leaving me?
Yes.
638
01:07:59,760 --> 01:08:02,753
I can not live without you.
I pack my things.
639
01:08:02,960 --> 01:08:04,838
You can not do that.
640
01:08:06,720 --> 01:08:07,915
Anais
641
01:08:08,120 --> 01:08:11,431
finished "4:48"
and plays even more pieces.
642
01:08:11,640 --> 01:08:13,597
In two weeks, you will have forgotten me.
643
01:08:13,800 --> 01:08:16,235
I'm going to travel.
I'm going to the sea.
644
01:08:17,240 --> 01:08:19,436
I am coming with you.
I want to stay with you.
645
01:08:19,640 --> 01:08:22,872
Leave it alone.
I want to be alone! Without you!
646
01:08:24,280 --> 01:08:26,351
You're going with this slut!
647
01:08:41,200 --> 01:08:42,316
What is happening?
648
01:08:43,560 --> 01:08:45,358
You cry because of me?
649
01:08:48,480 --> 01:08:49,800
Go.
650
01:08:50,000 --> 01:08:52,117
Come on, let's go on the stage.
651
01:09:00,680 --> 01:09:03,195
She will die.
She will die.
652
01:09:03,560 --> 01:09:05,313
She will die.
She will die.
653
01:09:05,520 --> 01:09:08,160
She will die.
She will die...
654
01:09:09,480 --> 01:09:12,154
She will die.
Not bad.
655
01:09:14,280 --> 01:09:16,670
Relax.
Come on, keep going.
656
01:09:17,520 --> 01:09:19,000
Your hands. Like that.
657
01:09:19,800 --> 01:09:22,440
She will die.
She will die.
658
01:09:22,840 --> 01:09:26,550
She will die.
She will die.
659
01:09:26,960 --> 01:09:28,076
The.
660
01:09:29,000 --> 01:09:30,116
There, like that.
661
01:09:30,320 --> 01:09:32,437
She will die.
She becomes...
662
01:09:32,680 --> 01:09:34,114
Stop!
663
01:09:34,320 --> 01:09:35,834
You annoy me!
664
01:10:59,040 --> 01:11:02,192
"The disease is spreading to the bottom
665
01:11:03,240 --> 01:11:04,754
of my soul ",
666
01:11:04,960 --> 01:11:06,679
no,
667
01:11:08,040 --> 01:11:08,996
my spirit."
668
01:11:40,960 --> 01:11:43,429
I am myself,
669
01:11:45,080 --> 01:11:46,992
what I...
670
01:11:47,760 --> 01:11:49,991
have never met,
671
01:11:51,320 --> 01:11:56,475
this face with Scotch The back
of my mind is glued to it.
672
01:12:03,240 --> 01:12:04,594
Do you want another one?
673
01:12:20,000 --> 01:12:25,598
Love to the obsession recalls
the concentration camps
674
01:12:25,800 --> 01:12:28,474
that degrade people and destroy them
675
01:12:30,360 --> 01:12:31,635
That's clear, isn't it?
676
01:12:35,520 --> 01:12:37,079
Can you give me one again?
677
01:12:37,280 --> 01:12:38,555
You're working on what?
678
01:12:40,600 --> 01:12:41,875
You can see.
679
01:12:43,400 --> 01:12:44,720
Sorry.
680
01:12:47,440 --> 01:12:49,238
And you work in?
681
01:12:54,520 --> 01:12:56,113
Mainly I am...
682
01:12:57,160 --> 01:12:58,480
a writer.
683
01:13:00,040 --> 01:13:02,111
In addition I made the staging
684
01:13:02,880 --> 01:13:06,271
and sometimes also actress.
685
01:13:07,360 --> 01:13:09,795
I just replaced one, someone
who got sick and got sick.
686
01:13:12,720 --> 01:13:14,200
What is the name of the room?
687
01:13:19,720 --> 01:13:22,076
It's a secret.
Ah.
688
01:13:22,280 --> 01:13:24,590
I do not say it, I am superstitious.
689
01:13:24,800 --> 01:13:31,149
Do you play because you like it
or to replace sick colleagues?
690
01:13:31,360 --> 01:13:34,478
I know how difficult the game is
691
01:13:34,720 --> 01:13:36,677
and how simple it is.
692
01:13:37,920 --> 01:13:40,674
In simplicity, it's the difficulty.
693
01:13:40,880 --> 01:13:43,111
It's difficult, but
not complicated.
694
01:13:44,920 --> 01:13:46,798
Sarah Kane said it.
695
01:13:47,320 --> 01:13:49,152
Do you know her?
Who?
696
01:13:50,640 --> 01:13:51,835
Sarah Kane.
697
01:13:52,560 --> 01:13:53,755
It's me.
698
01:13:55,320 --> 01:13:56,674
Your artist name?
699
01:13:57,920 --> 01:13:59,115
Yes.
700
01:13:59,920 --> 01:14:01,240
Exactly.
701
01:14:02,400 --> 01:14:03,516
Let's go?
702
01:16:16,240 --> 01:16:18,311
WHAT HAPPENED TO YOUR ARM?
703
01:16:18,520 --> 01:16:22,196
IT'S A VERY IMMATURE WAY
TO ATTRACT ATTENTION.
704
01:16:27,600 --> 01:16:31,435
Please stop with these movements.
Stop!
705
01:16:31,640 --> 01:16:34,758
I said: Stop!
Please!
706
01:16:34,960 --> 01:16:36,076
Stop!
707
01:16:36,840 --> 01:16:40,151
It is not possible.
It was a bad idea on my part.
708
01:16:40,400 --> 01:16:41,993
It's my fault.
709
01:16:42,240 --> 01:16:45,870
It's even worse and more horrible.
There is no theater.
710
01:16:47,120 --> 01:16:49,157
Must see that.
711
01:16:49,360 --> 01:16:52,194
You play and talk, but
without the movement.
712
01:16:52,760 --> 01:16:55,275
The first is in two days.
No.
713
01:16:55,480 --> 01:16:59,315
If this is not the case, nothing
will happen. It's clear?
714
01:16:59,520 --> 01:17:02,319
Listen, you need something between you.
715
01:17:02,520 --> 01:17:06,036
If there is no empathy, the
desire does not arise,
716
01:17:06,240 --> 01:17:11,190
nothing that rises, what it
touches and takes, so...
717
01:17:11,400 --> 01:17:14,279
Undress.
No way!
718
01:17:14,680 --> 01:17:18,640
Please. I am the director,
and you do what I tell you.
719
01:17:18,840 --> 01:17:20,593
I want you to undress.
720
01:17:20,960 --> 01:17:23,873
Fuck you, asshole!
721
01:17:39,920 --> 01:17:43,834
Do you believe power in this bad body?
722
01:19:01,080 --> 01:19:02,514
Anais, wake up.
723
01:19:08,960 --> 01:19:11,077
I have searched you everywhere.
724
01:19:41,800 --> 01:19:44,360
But you have friends.
725
01:19:44,560 --> 01:19:46,233
You have a lot of friends.
726
01:19:46,440 --> 01:19:50,229
Are your friends so helpful?
727
01:19:50,440 --> 01:19:54,150
Are your friends so helpful?
728
01:19:54,360 --> 01:19:55,840
What are you giving?
729
01:19:56,040 --> 01:20:00,956
A solid conscience
perched in a party room
730
01:20:04,240 --> 01:20:06,038
near the ceiling
731
01:20:06,240 --> 01:20:10,234
a spirit, whose ground trembles
like 10,000 cockroaches,
732
01:20:10,440 --> 01:20:12,591
if a ray of light penetrates,
733
01:20:13,920 --> 01:20:17,072
At the moment of the fusion
of thought, in an instant
734
01:20:17,280 --> 01:20:20,830
the agreement with the
body without repelling
735
01:20:21,080 --> 01:20:23,276
if the cockroaches save
736
01:20:26,280 --> 01:20:29,079
the truth,
737
01:20:29,280 --> 01:20:31,033
that nobody
738
01:20:31,240 --> 01:20:32,993
never say.
739
01:20:36,600 --> 01:20:39,593
It was a night, that
everything was revealed to me.
740
01:20:39,800 --> 01:20:42,031
How to talk about it again?
741
01:21:03,960 --> 01:21:06,316
I do not have the desire to die.
742
01:21:09,480 --> 01:21:11,756
A person who wants to kill himself,
743
01:21:12,880 --> 01:21:14,155
the fact.
744
01:21:17,120 --> 01:21:19,271
Look at me, as I disappear.
745
01:21:22,000 --> 01:21:23,673
Look at me.
746
01:21:26,960 --> 01:21:28,838
Look at me,
747
01:21:31,800 --> 01:21:33,280
as I disappear.
50495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.