Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,011 --> 00:00:01,625
Previously on Teen Wolf.
2
00:00:01,745 --> 00:00:03,579
You know what I want
for my birthday?
3
00:00:03,580 --> 00:00:06,014
To not be
a 17-year-old virgin.
4
00:00:07,417 --> 00:00:09,050
Aah!
5
00:00:09,051 --> 00:00:11,186
All her friends say you're
the last person who saw her.
6
00:00:11,187 --> 00:00:13,355
Wanna help?
Find something real.
7
00:00:13,356 --> 00:00:16,258
- Okay. They're on our side now.
- Then maybe you should tell her
8
00:00:16,259 --> 00:00:18,326
what her mother was actually
trying to do that night.
9
00:00:18,327 --> 00:00:20,161
There's a dead body.
It's Erica.
10
00:00:20,162 --> 00:00:21,529
Who's the other girl...
11
00:00:21,530 --> 00:00:23,431
the one locked in there
with Boyd?
12
00:00:23,432 --> 00:00:25,065
She's my sister...
my younger sister!
13
00:00:25,066 --> 00:00:26,534
Scott, you gotta
get out of there.
14
00:00:26,535 --> 00:00:28,202
They haven't felt
the full moon in months.
15
00:00:28,203 --> 00:00:30,704
No, don't break the seal!
16
00:00:30,705 --> 00:00:31,905
Aah!
17
00:00:58,935 --> 00:01:00,836
Got one!
18
00:01:05,508 --> 00:01:07,141
What are you doing, dumbass?
19
00:01:07,142 --> 00:01:08,576
You're supposed
to put holes in the lid.
20
00:01:08,577 --> 00:01:10,612
Otherwise you'll kill them.
21
00:01:10,613 --> 00:01:11,846
Do I have to let him go?
22
00:01:11,847 --> 00:01:15,416
Do you want him to die?
23
00:01:19,989 --> 00:01:22,489
[Fireflies buzzing]
24
00:01:28,362 --> 00:01:30,831
[Sighs]
25
00:01:40,941 --> 00:01:42,875
[Growls]
26
00:01:42,876 --> 00:01:45,377
- [Screams]
- Billy?
27
00:01:48,916 --> 00:01:52,284
Run! Run!
28
00:02:11,303 --> 00:02:13,337
He's gonna get in.
He's gonna get inside.
29
00:02:13,338 --> 00:02:15,573
- Shut up, shut up.
- [Growling]
30
00:02:15,574 --> 00:02:17,608
[Whimpers]
31
00:02:37,995 --> 00:02:40,763
[Snarls]
32
00:02:40,764 --> 00:02:44,200
[Metal scraping]
33
00:02:49,806 --> 00:02:51,840
[Children screaming]
34
00:02:51,841 --> 00:02:54,176
[Growls]
35
00:02:54,177 --> 00:02:57,079
[Shed crashes]
36
00:02:57,080 --> 00:02:59,547
[Screams]
37
00:03:00,682 --> 00:03:05,353
[Fireflies buzzing]
38
00:03:10,426 --> 00:03:12,527
[Snarls]
39
00:03:15,430 --> 00:03:16,597
You lost them?
40
00:03:16,598 --> 00:03:19,366
Yeah, I kind of had to.
41
00:03:19,367 --> 00:03:21,668
Wasn't exactly the plan.
42
00:03:21,669 --> 00:03:24,138
I know, which is why I think
that we should stick together.
43
00:03:24,139 --> 00:03:25,672
Trust me, he's too strong,
too fast,
44
00:03:25,673 --> 00:03:27,907
and way too angry
for one person to handle.
45
00:03:27,908 --> 00:03:29,542
We've got to do this together.
46
00:03:29,543 --> 00:03:31,410
Look, I'm at the trails
by the entrance to the preserve.
47
00:03:31,411 --> 00:03:33,346
- Can you meet me here?
- Yeah.
48
00:03:33,347 --> 00:03:36,149
Just got to drop
something off first.
49
00:03:44,224 --> 00:03:47,325
[Exciting music]
50
00:03:47,326 --> 00:03:48,926
♪ ♪
51
00:04:11,100 --> 00:04:18,026
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
52
00:04:18,355 --> 00:04:21,424
[Upbeat pop music]
53
00:04:21,425 --> 00:04:23,025
♪ ♪
54
00:04:33,003 --> 00:04:37,272
Mom, I'm going to the store.
55
00:04:37,273 --> 00:04:39,675
Mom, do you hear me?
56
00:04:39,676 --> 00:04:42,244
Of course you didn't.
57
00:04:42,245 --> 00:04:45,581
You would have heard me
screaming like a lunatic.
58
00:04:47,350 --> 00:04:50,752
Lunatic.
59
00:05:06,500 --> 00:05:08,102
Is it them?
60
00:05:08,103 --> 00:05:11,805
We're not the only ones
that decided to stick together.
61
00:05:11,806 --> 00:05:14,574
Is that gonna make it easier
or harder to catch them?
62
00:05:14,575 --> 00:05:17,211
I don't know.
63
00:05:20,281 --> 00:05:22,882
Derek...
64
00:05:22,883 --> 00:05:25,918
I saw Boyd try to
rip two little kids apart.
65
00:05:27,654 --> 00:05:30,923
Are they gonna do that
to everyone they find?
66
00:05:30,924 --> 00:05:33,860
Everyone and anyone.
67
00:06:09,328 --> 00:06:11,928
Oh, God.
68
00:06:11,929 --> 00:06:14,765
[Panting]
69
00:06:26,710 --> 00:06:28,411
Oh, my God.
70
00:06:28,412 --> 00:06:30,413
Oh, my God,
please don't be dead.
71
00:06:30,414 --> 00:06:32,047
Please don't be dead,
72
00:06:32,048 --> 00:06:35,150
please don't be dead,
please don't be dead.
73
00:06:35,151 --> 00:06:37,085
Please don't be dead.
74
00:06:37,086 --> 00:06:39,388
Please don't be dead,
please don't be dead.
75
00:06:42,192 --> 00:06:45,159
Oh, my God.
76
00:06:54,303 --> 00:06:57,305
[Groans]
77
00:06:57,306 --> 00:06:59,873
Are you kidding me?
78
00:06:59,874 --> 00:07:03,644
[Groans]
79
00:07:08,316 --> 00:07:11,318
Oh...
80
00:07:11,319 --> 00:07:14,287
[Hyperventilating]
81
00:07:19,125 --> 00:07:23,095
[Screaming]
82
00:07:32,908 --> 00:07:35,009
She tried killing you.
83
00:07:35,010 --> 00:07:37,379
Uh, yeah, yeah.
84
00:07:37,380 --> 00:07:41,250
Why didn't you tell me?
85
00:07:41,251 --> 00:07:42,684
I'll tell you everything, okay?
86
00:07:42,685 --> 00:07:44,052
I'll tell you a-anything
that you want to know,
87
00:07:44,053 --> 00:07:47,421
- but right now...
- Just tell me why.
88
00:07:50,359 --> 00:07:53,594
I... I couldn't.
89
00:07:53,595 --> 00:07:55,095
Allison, I couldn't let that be
90
00:07:55,096 --> 00:07:58,232
the last memory
that you had of her.
91
00:08:25,892 --> 00:08:27,326
You coming?
92
00:08:27,327 --> 00:08:29,928
Okay, there is a snake
out here the size of a train.
93
00:08:29,929 --> 00:08:31,330
Then kick it.
94
00:08:31,331 --> 00:08:32,731
Uh, yeah, if I kick it,
95
00:08:32,732 --> 00:08:34,064
it will swallow my foot
96
00:08:34,065 --> 00:08:36,066
and drag me
back down to mordor.
97
00:08:36,067 --> 00:08:39,003
- Then jump over it.
- [Screams]
98
00:08:39,004 --> 00:08:40,505
[Laughing]
99
00:08:40,506 --> 00:08:42,573
Ugh!
Oh, whoa, whoops, whoa. Oh.
100
00:08:42,574 --> 00:08:44,676
[Relaxed pop music]
101
00:08:44,677 --> 00:08:47,244
Wow.
102
00:08:47,245 --> 00:08:48,946
Nice touch.
103
00:08:48,947 --> 00:08:51,515
[Giggles]
104
00:08:53,851 --> 00:08:57,153
♪ ♪
105
00:08:57,154 --> 00:08:58,722
You're nervous.
106
00:08:58,723 --> 00:09:01,558
You make me nervous.
107
00:09:01,559 --> 00:09:03,927
That a good thing
or a bad thing??
108
00:09:03,928 --> 00:09:05,295
All good.
109
00:09:08,565 --> 00:09:10,866
Ooh, ooh, that is
a mood killer, though.
110
00:09:10,867 --> 00:09:14,937
♪ ♪
111
00:09:14,938 --> 00:09:18,541
- Better?
- Better.
112
00:09:18,542 --> 00:09:20,142
♪ ♪
113
00:09:31,220 --> 00:09:34,356
[Screaming]
114
00:09:37,292 --> 00:09:38,826
I can't...
I can't be in here, I...
115
00:09:38,827 --> 00:09:41,962
Emily, wait!
Emily!
116
00:09:41,963 --> 00:09:46,032
[Screaming]
117
00:09:54,742 --> 00:09:56,809
Emily?
118
00:09:56,810 --> 00:09:58,711
Emily?
119
00:09:58,712 --> 00:10:01,247
Emily, where are you?
120
00:10:01,248 --> 00:10:03,583
Emily!
121
00:10:06,687 --> 00:10:09,221
Em?
122
00:10:21,133 --> 00:10:23,101
[Loud rustling]
123
00:10:25,970 --> 00:10:30,107
[Screaming]
124
00:10:33,011 --> 00:10:35,646
Emily, where are you?
125
00:10:35,647 --> 00:10:39,216
Emily!
126
00:10:40,786 --> 00:10:44,587
[Growling]
127
00:10:44,588 --> 00:10:46,656
[Growls]
128
00:10:50,360 --> 00:10:52,295
[Snarls]
129
00:10:59,803 --> 00:11:01,804
[Growling]
130
00:11:25,828 --> 00:11:28,095
[Both snarling]
131
00:11:38,005 --> 00:11:40,106
- Are you okay?
- What?
132
00:11:40,107 --> 00:11:43,242
Are you all right?
133
00:11:43,243 --> 00:11:45,511
You need to get out
of here, okay?
134
00:11:45,512 --> 00:11:46,779
Get out of the woods.
135
00:11:46,780 --> 00:11:49,915
Get out of here
as fast as you can.
136
00:11:56,723 --> 00:11:59,492
Lydia?
Lydia?
137
00:11:59,493 --> 00:12:02,093
- Lydia, are you okay?
- I'm okay.
138
00:12:02,094 --> 00:12:03,761
That, over there...
139
00:12:03,762 --> 00:12:06,197
Not okay.
140
00:12:06,198 --> 00:12:08,700
Yeah, all right.
I'm gonna call my dad.
141
00:12:08,701 --> 00:12:10,267
I already called 911.
142
00:12:10,268 --> 00:12:12,436
You called the police
before you called me?
143
00:12:12,437 --> 00:12:15,740
I'm supposed to call you first
when I find a dead body?
144
00:12:15,741 --> 00:12:17,108
Yes!
145
00:12:18,776 --> 00:12:20,944
- Are you sure?
- Yep.
146
00:12:20,945 --> 00:12:23,213
Throat ripped out,
blood everywhere.
147
00:12:23,214 --> 00:12:24,848
It's like the frickin' shining
over here.
148
00:12:24,849 --> 00:12:26,416
Two little twin girls
come out of the woods,
149
00:12:26,417 --> 00:12:27,651
start asking me to play
with them forever and ever,
150
00:12:27,652 --> 00:12:29,319
I'm not gonna be surprised.
151
00:12:29,320 --> 00:12:31,454
Can you get a little closer
to make sure it was them?
152
00:12:31,455 --> 00:12:32,956
Make sure it was them?
153
00:12:32,957 --> 00:12:34,790
Scott, who else is going around
ripping throats out?
154
00:12:34,791 --> 00:12:36,959
Please just do it.
155
00:12:52,508 --> 00:12:54,175
This doesn't make any sense.
156
00:12:54,176 --> 00:12:55,844
The public pool is all the way
on the other side of the woods.
157
00:12:55,845 --> 00:12:57,378
We haven't tracked them
anywhere near there.
158
00:12:57,379 --> 00:12:58,947
Derek, they killed someone.
159
00:12:58,948 --> 00:13:00,649
- How are they moving so fast?
- Derek.
160
00:13:00,650 --> 00:13:02,717
But they can't
be that fast on foot.
161
00:13:02,718 --> 00:13:04,719
They killed someone.
162
00:13:04,720 --> 00:13:09,623
Some totally innocent kid
is dead...
163
00:13:09,624 --> 00:13:11,391
And it's our fault.
164
00:13:13,995 --> 00:13:15,596
It's my fault.
165
00:13:15,597 --> 00:13:16,797
We need help.
166
00:13:16,798 --> 00:13:18,398
We have Isaac now.
167
00:13:18,399 --> 00:13:21,501
I mean real help.
168
00:13:21,502 --> 00:13:23,803
They're too fast for us,
for all of us.
169
00:13:23,804 --> 00:13:25,504
They're too strong, too rabid.
170
00:13:25,505 --> 00:13:27,574
- We'll catch 'em.
- What happens if we do?
171
00:13:27,575 --> 00:13:30,176
We just gonna hold them down
until the sun comes up?
172
00:13:30,177 --> 00:13:34,881
Maybe it would be easier
just to kill 'em.
173
00:13:34,882 --> 00:13:38,083
Killing them isn't
the right thing to do.
174
00:13:38,084 --> 00:13:40,218
What if it's
the only thing to do?
175
00:13:40,219 --> 00:13:43,321
If we can't even catch them,
what else do we do?
176
00:13:43,322 --> 00:13:45,991
Find someone who knows
what they're doing.
177
00:13:45,992 --> 00:13:47,425
Who?
178
00:13:47,426 --> 00:13:50,662
Someone who knows
how to hunt werewolves.
179
00:13:54,371 --> 00:13:56,539
[Police radio chatter]
180
00:13:56,540 --> 00:13:59,808
So, Caitlin, you and Emily,
181
00:13:59,809 --> 00:14:01,243
were the two of you drinking?
182
00:14:01,244 --> 00:14:04,613
- No, no.
- Anything else?
183
00:14:04,614 --> 00:14:06,682
Caitlin...
184
00:14:06,683 --> 00:14:08,550
We split a tab of "X."
185
00:14:09,953 --> 00:14:13,088
Well, MDMA can
cause hallucinations,
186
00:14:13,089 --> 00:14:15,957
and it could've been
laced with something too.
187
00:14:15,958 --> 00:14:17,692
You think I hallucinated.
188
00:14:17,693 --> 00:14:22,063
You think you saw a girl
with glowing eyes and fangs?
189
00:14:22,064 --> 00:14:25,099
And claws.
190
00:14:25,100 --> 00:14:26,734
Hey, we're gonna get you
to the hospital,
191
00:14:26,735 --> 00:14:28,469
figure out exactly
what it was that you took.
192
00:14:28,470 --> 00:14:30,336
What about the other three?
The three guys?
193
00:14:30,337 --> 00:14:33,306
We'll need better
descriptions of them too.
194
00:14:37,779 --> 00:14:39,746
[Sighs]
195
00:14:39,747 --> 00:14:42,015
Let's get an APB out on Emily.
196
00:14:42,016 --> 00:14:43,249
The other girl too,
as soon as we get
197
00:14:43,250 --> 00:14:45,085
something better than
claws and fangs.
198
00:14:45,086 --> 00:14:48,821
You believe her?
199
00:14:48,822 --> 00:14:51,057
She saw something.
200
00:14:51,058 --> 00:14:54,526
You mean someone.
201
00:14:59,800 --> 00:15:01,133
[Sighs]
202
00:15:01,134 --> 00:15:03,835
It has to be the one
with the eggs.
203
00:15:14,880 --> 00:15:16,414
[Sighs]
204
00:15:16,415 --> 00:15:18,515
Uh, hi.
205
00:15:18,516 --> 00:15:20,483
Do you think
this is gonna work?
206
00:15:20,484 --> 00:15:22,953
- Nope.
- Me neither.
207
00:15:24,956 --> 00:15:28,892
So your, uh...
your sister...
208
00:15:33,364 --> 00:15:35,297
Sorry, yeah, it's...
[Clears throat]
209
00:15:35,298 --> 00:15:37,934
It's bad timing, I'm sorry.
210
00:15:37,935 --> 00:15:40,336
I'll ask later.
It's fine.
211
00:15:43,406 --> 00:15:45,141
Or never.
212
00:15:45,142 --> 00:15:46,776
Yeah, yeah,
I'm good with never.
213
00:15:46,777 --> 00:15:48,111
First of all, why would I care
214
00:15:48,112 --> 00:15:49,445
about anyone related to Derek?
215
00:15:49,446 --> 00:15:51,579
And second, I don't know
this kid Boyd.
216
00:15:51,580 --> 00:15:52,881
I don't even know
his last name.
217
00:15:52,882 --> 00:15:54,515
Boyd is his last name.
218
00:15:54,516 --> 00:15:56,818
- What's his first name?
- Vernon.
219
00:15:56,819 --> 00:15:59,788
- Eh.
- And just curious,
220
00:15:59,789 --> 00:16:02,357
is there a reason the gun
is still pointed at me?
221
00:16:02,358 --> 00:16:05,460
Well, there's probably
still some part of me
222
00:16:05,461 --> 00:16:07,862
that wants to shoot you.
223
00:16:07,863 --> 00:16:09,864
I get that.
224
00:16:09,865 --> 00:16:13,134
[Sighs]
225
00:16:13,135 --> 00:16:18,873
Scott, I watched my father
brainwash my daughter...
226
00:16:18,874 --> 00:16:21,041
Almost turn her into a killer.
227
00:16:21,042 --> 00:16:25,378
That world... your world
decimated mine.
228
00:16:25,379 --> 00:16:29,115
My wife, sister, father,
my entire family.
229
00:16:29,116 --> 00:16:31,317
Why would I ever
step foot in it again?
230
00:16:31,318 --> 00:16:35,121
Because people
are going to die.
231
00:16:35,122 --> 00:16:37,690
And because you know how
to catch Boyd and Cora
232
00:16:37,691 --> 00:16:41,459
without killing them.
233
00:16:41,460 --> 00:16:43,662
I'm sorry.
234
00:16:43,663 --> 00:16:45,697
I can't help you.
235
00:16:48,301 --> 00:16:52,570
Um...
236
00:16:52,571 --> 00:16:56,240
Do you think you could do me,
like, one little, tiny favor?
237
00:17:14,458 --> 00:17:15,758
- Left or straight?
- Left.
238
00:17:15,759 --> 00:17:17,127
Sorry.
It's right around the corner.
239
00:17:17,128 --> 00:17:18,795
That parking lot there.
240
00:17:18,796 --> 00:17:20,997
Yeah, just a little further up,
right here.
241
00:17:20,998 --> 00:17:23,633
[Police radio chatter]
242
00:17:36,012 --> 00:17:37,246
[Gear clunks]
243
00:17:38,949 --> 00:17:41,583
Thanks again for the ride.
244
00:17:44,487 --> 00:17:47,956
They did this?
Boyd and...
245
00:17:47,957 --> 00:17:49,825
Cora.
246
00:17:53,529 --> 00:17:56,331
Where's the last place
you saw them?
247
00:17:56,332 --> 00:17:59,166
You're tracking them by print?
Trying to.
248
00:17:59,167 --> 00:18:01,669
Well, then, you've been
wasting your time.
249
00:18:01,670 --> 00:18:03,036
There's only
one creature on earth
250
00:18:03,037 --> 00:18:05,606
that can visually track
footprints,
251
00:18:05,607 --> 00:18:07,775
and that's man.
252
00:18:07,776 --> 00:18:09,477
And if you're
not trained like me,
253
00:18:09,478 --> 00:18:11,912
you have no idea that
this print is Boyd's and these...
254
00:18:11,913 --> 00:18:13,714
- are Cora's.
- Nope.
255
00:18:13,715 --> 00:18:15,214
They're yours.
256
00:18:15,215 --> 00:18:19,719
You trampled Cora's
as soon as you walked over here.
257
00:18:19,720 --> 00:18:21,821
Listen, I know the three of you
are focusing half your energy
258
00:18:21,822 --> 00:18:25,625
on resisting your own urges
under the full moon,
259
00:18:25,626 --> 00:18:27,126
but that puts you
at a severe disadvantage
260
00:18:27,127 --> 00:18:29,796
to Boyd and Cora,
who have fully given in.
261
00:18:29,797 --> 00:18:31,329
They put the pedal to the floor
262
00:18:31,330 --> 00:18:33,131
where you three are
barely hitting the speed limit.
263
00:18:33,132 --> 00:18:34,933
So what do we do?
264
00:18:34,934 --> 00:18:38,437
Focus on your sense of smell.
265
00:18:38,438 --> 00:18:40,238
Actual wolves are known
to track their prey
266
00:18:40,239 --> 00:18:42,741
by up to a hundred Miles
a day by scent.
267
00:18:42,742 --> 00:18:46,378
A trained hunter can use scent
to track them.
268
00:18:55,186 --> 00:18:56,654
If the wind is with them,
269
00:18:56,655 --> 00:18:58,923
wolves can track a scent
by a distance of two Miles,
270
00:18:58,924 --> 00:19:00,357
which means
we can draw them to us...
271
00:19:00,358 --> 00:19:04,694
- [Growls]
- Or into a trap.
272
00:19:04,695 --> 00:19:07,230
Full moon does give us
one advantage.
273
00:19:07,231 --> 00:19:08,932
They'll have
a higher heat signature,
274
00:19:08,933 --> 00:19:11,568
which makes them easier
to spot with infrared.
275
00:19:20,877 --> 00:19:24,246
Thanks, but I've got my own.
276
00:19:24,247 --> 00:19:27,015
Just remember, we're not
hunting wild animals.
277
00:19:27,016 --> 00:19:31,420
Underneath those impulses are
two intelligent human beings.
278
00:19:31,421 --> 00:19:34,189
Don't think they can't
rely on that human side.
279
00:19:34,190 --> 00:19:37,692
It's suppressed,
but it's there,
280
00:19:37,693 --> 00:19:39,661
reminding them how
to mask their scent,
281
00:19:39,662 --> 00:19:41,996
how to cover their tracks,
282
00:19:41,997 --> 00:19:44,933
how to survive.
283
00:19:57,445 --> 00:20:00,246
When's the last time
you saw your sister?
284
00:20:00,247 --> 00:20:02,315
Nine years.
285
00:20:02,316 --> 00:20:04,417
I thought she died in the fire.
286
00:20:04,418 --> 00:20:06,719
Do you feel like you have
a lock on her scent?
287
00:20:10,390 --> 00:20:13,926
Scott, how confident are you
in your skills?
288
00:20:13,927 --> 00:20:16,161
Honestly, most of the time,
289
00:20:16,162 --> 00:20:19,799
I'm trying not to think about
all the things I can smell.
290
00:20:21,468 --> 00:20:23,067
All right.
291
00:20:23,068 --> 00:20:24,603
The problem is
when they breach the woods
292
00:20:24,604 --> 00:20:26,571
and hit the residential area.
293
00:20:26,572 --> 00:20:28,006
Once they're
past the high school,
294
00:20:28,007 --> 00:20:30,308
they're right in the middle
of beacon hills.
295
00:20:30,309 --> 00:20:33,545
They're not gonna kill
everything they see, are they?
296
00:20:33,546 --> 00:20:36,214
No.
297
00:20:36,215 --> 00:20:39,950
But there is an important
difference to recognize.
298
00:20:41,285 --> 00:20:42,520
Wolves hunt for food.
299
00:20:42,521 --> 00:20:44,488
At a certain point,
they get full.
300
00:20:44,489 --> 00:20:45,923
But Boyd and Cora
are hunting for
301
00:20:45,924 --> 00:20:47,625
the pleasure of the kill,
302
00:20:47,626 --> 00:20:51,461
for some primal apex
predatory satisfaction
303
00:20:51,462 --> 00:20:54,931
that comes from the ripping
of warm bodies to bloody shreds.
304
00:20:54,932 --> 00:20:57,433
And who knows when that need
gets satiated?
305
00:20:57,434 --> 00:21:00,837
- We can't kill them.
- What if we can't catch 'em?
306
00:21:03,707 --> 00:21:07,577
Then maybe we just need
to contain them.
307
00:21:07,578 --> 00:21:09,546
There's no one in the school
at night, is there?
308
00:21:09,547 --> 00:21:11,279
You want to trap them inside?
309
00:21:11,280 --> 00:21:14,449
If there's somewhere
with a strong enough door,
310
00:21:14,450 --> 00:21:16,852
no windows
or access to the outside.
311
00:21:16,853 --> 00:21:19,054
What about the boiler room?
312
00:21:19,055 --> 00:21:21,590
It's just one big steel door.
313
00:21:23,626 --> 00:21:26,028
You're sure the school's empty?
314
00:21:26,029 --> 00:21:28,029
It has to be.
315
00:21:28,030 --> 00:21:32,199
There can't be anyone there
this late, right?
316
00:21:55,086 --> 00:21:56,887
These are ultrasonic emitters.
317
00:21:56,888 --> 00:21:59,223
It's one of the tools we use
to corral werewolves,
318
00:21:59,224 --> 00:22:03,694
pushing them into a direction
we want them to run.
319
00:22:03,695 --> 00:22:04,995
Gives off a high-pitched
frequency
320
00:22:04,996 --> 00:22:06,162
that only they can hear.
321
00:22:06,163 --> 00:22:09,599
God, no kidding!
322
00:22:11,302 --> 00:22:14,837
These are gonna drive them
to the school?
323
00:22:14,838 --> 00:22:17,641
And then it's up to you
to get them into the basement.
324
00:22:17,642 --> 00:22:19,276
Does anyone else want
to rethink the plan
325
00:22:19,277 --> 00:22:21,410
where we just, uh, kill 'em?
326
00:22:21,411 --> 00:22:24,179
It's going to work.
327
00:22:26,983 --> 00:22:29,251
It'll work.
328
00:22:41,630 --> 00:22:44,532
[Both growling]
329
00:23:24,170 --> 00:23:26,037
You didn't have to
follow me home.
330
00:23:26,038 --> 00:23:28,740
I just wanted to make sure
you got in okay.
331
00:23:28,741 --> 00:23:30,475
I had a police escort.
332
00:23:30,476 --> 00:23:33,044
I know the inner workings of
that force, all right?
333
00:23:33,045 --> 00:23:34,779
They're not nearly as reliable
as people think.
334
00:23:34,780 --> 00:23:37,515
Well, you also didn't have to
follow me into my room.
335
00:23:37,516 --> 00:23:40,852
Well, I...
336
00:23:40,853 --> 00:23:44,521
uh, yeah, I don't
have an answer for that.
337
00:23:44,522 --> 00:23:46,690
I can leave.
338
00:23:46,691 --> 00:23:48,459
Are you really gonna go
without asking me
339
00:23:48,460 --> 00:23:52,429
the question that you've been
dying to ask me?
340
00:23:52,430 --> 00:23:56,734
Well, I'm not... I haven't been
dying to ask anything.
341
00:23:56,735 --> 00:23:58,501
I... no questions here
for Stiles.
342
00:23:58,502 --> 00:24:01,238
Nothing.
[Sighs]
343
00:24:01,239 --> 00:24:04,341
I can see it on your face.
344
00:24:04,342 --> 00:24:05,608
Maybe my face just has, like,
345
00:24:05,609 --> 00:24:08,544
a naturally interrogatory
exp... expression.
346
00:24:08,545 --> 00:24:10,580
Well, your interrogatory
expression
347
00:24:10,581 --> 00:24:12,548
is getting on my nerves.
348
00:24:12,549 --> 00:24:14,549
[Sighs]
349
00:24:18,355 --> 00:24:20,122
The answer is, I have no clue
350
00:24:20,123 --> 00:24:23,926
how I ended up
finding that body.
351
00:24:23,927 --> 00:24:26,795
I didn't even know where I was
until I got out of the car.
352
00:24:26,796 --> 00:24:29,931
Yeah, but the last time
something like this happened...
353
00:24:29,932 --> 00:24:31,766
I know.
354
00:24:34,403 --> 00:24:38,839
Derek's Uncle.
355
00:24:38,840 --> 00:24:40,775
Peter.
356
00:24:40,776 --> 00:24:45,246
And the hunted
becomes the hunter.
357
00:24:45,247 --> 00:24:48,882
You really think a few high-tech
dog whistles are gonna help?
358
00:24:48,883 --> 00:24:51,018
I don't see you
offering a hand.
359
00:24:52,820 --> 00:24:55,555
Personally, I'm trying to
cut down on futile endeavors.
360
00:24:55,556 --> 00:24:57,291
Cora's alive.
361
00:24:57,292 --> 00:24:59,126
I heard.
362
00:24:59,127 --> 00:25:00,693
Let's throw the reunion party
363
00:25:00,694 --> 00:25:02,661
when she's not
an unstoppable killing machine.
364
00:25:02,662 --> 00:25:04,530
- I can stop her.
- Sure you can.
365
00:25:04,531 --> 00:25:06,165
By killing her...
366
00:25:06,166 --> 00:25:08,901
Which happens to be the point
of this little exercise.
367
00:25:08,902 --> 00:25:11,737
Deucalion wants you
to kill them.
368
00:25:11,738 --> 00:25:13,439
He wants you to get rid
of his baggage,
369
00:25:13,440 --> 00:25:15,707
making it easier for you
to join his pack.
370
00:25:15,708 --> 00:25:17,176
The fact that it was supposed
to happen in the vault,
371
00:25:17,177 --> 00:25:19,411
and not up here,
out in the open,
372
00:25:19,412 --> 00:25:22,347
doesn't change his plan.
373
00:25:22,348 --> 00:25:24,249
It just means
that Boyd and Cora
374
00:25:24,250 --> 00:25:26,717
are gonna kill
a few innocent people first.
375
00:25:26,718 --> 00:25:29,387
And I should just let them?
376
00:25:29,388 --> 00:25:31,522
I should be okay
with innocent people dying?
377
00:25:31,523 --> 00:25:34,658
Unless you're okay
killing your own.
378
00:25:34,659 --> 00:25:35,859
- I can catch them.
- Oh, come on.
379
00:25:35,860 --> 00:25:37,127
How much damage can they do?
380
00:25:37,128 --> 00:25:39,096
So they off
a few homeless people,
381
00:25:39,097 --> 00:25:41,698
a drunk stumbling out of
a bar too late. So what?
382
00:25:41,699 --> 00:25:43,200
Let Scott deal with it.
383
00:25:43,201 --> 00:25:45,735
Let him be the hero of his
morally black and white world.
384
00:25:45,736 --> 00:25:49,606
The real survivors, you and I,
385
00:25:49,607 --> 00:25:53,009
we live in shades of gray.
386
00:25:53,010 --> 00:25:56,145
Then again, even if you did kill
them, you're still an Alpha.
387
00:26:02,786 --> 00:26:05,888
You can always
make more werewolves.
388
00:26:13,229 --> 00:26:14,429
- Hey.
- Hey.
389
00:26:14,430 --> 00:26:15,797
Over here.
390
00:26:15,798 --> 00:26:17,966
And if you tell anyone
that I showed you this,
391
00:26:17,967 --> 00:26:20,235
I swear to God, I will kill you
painfully and slowly.
392
00:26:20,236 --> 00:26:21,769
Why do you want to show me
a body I've already seen?
393
00:26:21,770 --> 00:26:25,239
Because you haven't
seen everything.
394
00:26:27,976 --> 00:26:29,743
See this around his neck?
395
00:26:29,744 --> 00:26:30,978
That's a ligature mark.
396
00:26:30,979 --> 00:26:32,213
That means
that he was strangled
397
00:26:32,214 --> 00:26:34,581
with something,
like cord, rope...
398
00:26:34,582 --> 00:26:36,717
ah, okay, wait a second.
399
00:26:36,718 --> 00:26:38,718
What kind of werewolf
strangles someone?
400
00:26:38,719 --> 00:26:41,921
You know, that's not
very werewolf-y.
401
00:26:41,922 --> 00:26:44,057
My thoughts exactly.
402
00:26:44,058 --> 00:26:49,729
And then there's this.
403
00:26:49,730 --> 00:26:52,899
[Shudders]
God, man, what is that?
404
00:26:52,900 --> 00:26:54,501
Is that brain matter?
405
00:26:54,502 --> 00:26:56,135
Yeah, it's brain matter,
of course.
406
00:26:56,136 --> 00:26:58,237
See the indentation?
407
00:26:58,238 --> 00:26:59,705
He was hit in
the back of the head,
408
00:26:59,706 --> 00:27:02,041
hard enough to kill him.
409
00:27:02,042 --> 00:27:04,544
In fact, any one of these things
could have killed him.
410
00:27:04,545 --> 00:27:07,547
I mean, someone seriously
wanted this poor kid dead.
411
00:27:07,548 --> 00:27:09,281
All right, so then this
couldn't have been Boyd or Cora,
412
00:27:09,282 --> 00:27:10,449
you know?
413
00:27:10,450 --> 00:27:11,783
They wouldn't have
done all that.
414
00:27:11,784 --> 00:27:13,384
So maybe this
is just one murder.
415
00:27:13,385 --> 00:27:16,421
I mean, maybe it's
just a random coincidence.
416
00:27:16,422 --> 00:27:18,256
I don't think it was just one.
417
00:27:18,257 --> 00:27:20,559
- How come?
- Because that girl over there,
418
00:27:20,560 --> 00:27:23,962
she's got
the exact same injuries.
419
00:27:33,203 --> 00:27:35,204
[Door creaking]
420
00:27:48,083 --> 00:27:49,516
[Sighs]
421
00:27:49,517 --> 00:27:52,920
Do you see that?
422
00:27:52,921 --> 00:27:54,822
Yeah, it's a firefly.
423
00:27:54,823 --> 00:27:57,925
No, no, I know, it...
424
00:27:57,926 --> 00:28:00,027
What?
425
00:28:00,028 --> 00:28:02,562
It's, uh...
it's very unusual.
426
00:28:02,563 --> 00:28:08,001
The, uh, California fireflies
aren't bio-luminescent.
427
00:28:08,002 --> 00:28:09,669
They don't glow.
428
00:28:12,206 --> 00:28:15,876
Does that mean something?
429
00:28:15,877 --> 00:28:17,877
[Distant howling]
430
00:28:17,878 --> 00:28:20,345
[Both grunting]
431
00:28:37,529 --> 00:28:42,167
[Growling]
432
00:28:42,168 --> 00:28:45,003
Oh, great.
433
00:28:51,676 --> 00:28:54,211
Come on.
[Horn honking]
434
00:28:54,212 --> 00:28:55,545
[Tires squeal]
435
00:28:55,546 --> 00:28:57,647
[Both growling]
436
00:29:03,754 --> 00:29:06,289
They're not going
through the school.
437
00:29:06,290 --> 00:29:08,624
They're going over it.
438
00:29:10,493 --> 00:29:13,229
The M.E. said this one
wasn't just strangled.
439
00:29:13,230 --> 00:29:14,763
Whoever did it used a garrote,
440
00:29:14,764 --> 00:29:16,933
which is a stick that
you put through the rope,
441
00:29:16,934 --> 00:29:18,600
and you just
kind of keep twisting,
442
00:29:18,601 --> 00:29:20,903
and... Stiles?
443
00:29:23,072 --> 00:29:25,673
Oh, my God, did you know her?
444
00:29:25,674 --> 00:29:29,077
I'm so sorry.
I didn't even think.
445
00:29:31,347 --> 00:29:35,217
I was...
446
00:29:35,218 --> 00:29:38,485
I was at her party.
447
00:29:38,486 --> 00:29:40,921
It was her birthday.
448
00:29:40,922 --> 00:29:43,557
Her name is Heather.
449
00:29:46,427 --> 00:29:47,995
Okay, we need
to call your father,
450
00:29:47,996 --> 00:29:50,497
'cause you're a witness.
451
00:30:01,708 --> 00:30:03,209
Stiles?
452
00:30:03,210 --> 00:30:06,512
Stiles, I just turned 17 today.
453
00:30:06,513 --> 00:30:07,780
Mmhmm.
454
00:30:07,781 --> 00:30:09,349
And you know what I want
for my birthday?
455
00:30:09,350 --> 00:30:11,716
To not be
a 17-year old virgin.
456
00:30:21,560 --> 00:30:23,495
Has anyone else
been through here tonight?
457
00:30:23,496 --> 00:30:26,664
Any... any other bodies,
or even anybody missing?
458
00:30:26,665 --> 00:30:29,534
Uh, no, no bodies, but, um...
459
00:30:29,535 --> 00:30:31,836
- what?
- Two girls.
460
00:30:31,837 --> 00:30:34,639
They brought the first one in,
Caitlin, for a tox screen,
461
00:30:34,640 --> 00:30:36,808
and then I overheard
that her girlfriend, Emily,
462
00:30:36,809 --> 00:30:38,142
just disappeared.
463
00:30:38,143 --> 00:30:39,577
I mean, they were out
in the woods and...
464
00:30:39,578 --> 00:30:41,112
nobody's found her yet?
465
00:30:41,113 --> 00:30:42,346
I don't know.
466
00:30:42,347 --> 00:30:44,515
- Okay, first one.
- Caitlin.
467
00:30:44,516 --> 00:30:46,149
Okay. Is she here?
Is she here right now?
468
00:30:46,150 --> 00:30:47,384
I think so.
469
00:30:47,385 --> 00:30:48,786
- Okay, where?
- Okay, okay, wait.
470
00:30:48,787 --> 00:30:51,187
Just wait a minute.
I have to talk to her.
471
00:30:51,188 --> 00:30:52,856
Why?
472
00:30:52,857 --> 00:30:55,726
Because I think I know
what's happening.
473
00:30:55,727 --> 00:30:59,429
The red doors,
someone has to get them open.
474
00:30:59,430 --> 00:31:01,263
Someone has to
drive them inside.
475
00:31:01,264 --> 00:31:02,331
I'll go.
476
00:31:02,332 --> 00:31:05,334
No. I'm faster.
477
00:31:11,241 --> 00:31:14,243
[Both growling]
478
00:31:38,032 --> 00:31:41,001
[Growling]
479
00:31:49,944 --> 00:31:53,646
[Growls]
480
00:31:53,647 --> 00:31:56,115
Come and get us.
481
00:32:03,155 --> 00:32:06,191
[Growling]
482
00:32:38,222 --> 00:32:41,224
[Both screaming]
483
00:32:44,795 --> 00:32:47,463
[Growling]
484
00:33:04,014 --> 00:33:06,114
Did that actually just work?
485
00:33:08,083 --> 00:33:10,084
It worked.
486
00:33:29,637 --> 00:33:30,871
What are you hearing?
487
00:33:30,872 --> 00:33:34,207
Heartbeats.
488
00:33:34,208 --> 00:33:36,810
Both of 'em?
489
00:33:36,811 --> 00:33:40,980
Actually...
490
00:33:40,981 --> 00:33:44,316
Three of them.
491
00:33:50,190 --> 00:33:52,592
[Metal slamming]
492
00:34:05,738 --> 00:34:08,707
Hello?
493
00:34:08,708 --> 00:34:11,742
Is someone there?
494
00:34:22,817 --> 00:34:25,219
We weren't
doing anything that bad.
495
00:34:25,220 --> 00:34:27,388
I mean, I've camped out there
plenty of times.
496
00:34:27,389 --> 00:34:28,789
Right, but why tonight?
497
00:34:28,790 --> 00:34:31,758
We wanted to be alone
for one night.
498
00:34:31,759 --> 00:34:36,329
Emily lives with her mom,
and I have three roommates.
499
00:34:36,330 --> 00:34:39,032
Not exactly romantic settings,
you know?
500
00:34:39,033 --> 00:34:41,401
How long have you two
been together?
501
00:34:41,402 --> 00:34:43,370
Three months.
502
00:34:43,371 --> 00:34:47,206
And you wanted
to make it romantic.
503
00:34:47,207 --> 00:34:51,444
Yeah, you know, because...
504
00:34:52,479 --> 00:34:55,247
because it was her first time.
505
00:34:58,752 --> 00:35:01,720
They're gonna find her, right?
506
00:35:01,721 --> 00:35:04,289
Aren't they?
507
00:35:13,999 --> 00:35:17,768
What are you doing?
508
00:35:17,769 --> 00:35:20,203
Close the door behind me
and keep it shut.
509
00:35:20,204 --> 00:35:23,641
You go in there alone,
510
00:35:23,642 --> 00:35:25,509
and you're either
gonna kill them,
511
00:35:25,510 --> 00:35:28,278
or they kill you.
512
00:35:31,850 --> 00:35:34,951
That's why I'm going in alone.
513
00:35:46,363 --> 00:35:49,365
[Growling]
514
00:36:16,358 --> 00:36:21,128
[All snarling]
515
00:36:29,570 --> 00:36:33,306
[Heavy thud]
516
00:36:43,683 --> 00:36:48,554
[Growls]
517
00:36:58,230 --> 00:37:00,031
[Growls]
518
00:37:28,825 --> 00:37:32,562
[High-pitched ringing,
heartbeats]
519
00:37:39,269 --> 00:37:41,770
Scott?
520
00:37:45,975 --> 00:37:50,045
The sun's coming up.
521
00:37:50,046 --> 00:37:51,846
Scott!
522
00:37:51,847 --> 00:37:54,248
The sun's coming up!
523
00:38:12,067 --> 00:38:15,034
[Panting]
524
00:38:18,171 --> 00:38:21,373
There's a teacher.
525
00:38:21,374 --> 00:38:25,177
I'll take care of her.
526
00:38:25,178 --> 00:38:27,313
Get them out of here.
527
00:39:37,612 --> 00:39:40,782
So Boyd and Cora might not
have killed anyone?
528
00:39:40,783 --> 00:39:42,750
You're gonna wish they did.
529
00:39:42,751 --> 00:39:45,653
Why?
530
00:39:45,654 --> 00:39:49,590
I'm not exactly sure yet.
531
00:39:49,591 --> 00:39:53,493
The other girl who was out in
the woods, Emily?
532
00:39:53,494 --> 00:39:55,095
Eventually
they're gonna find her.
533
00:39:55,096 --> 00:39:59,632
She's one of them.
534
00:39:59,633 --> 00:40:01,768
Emily, Heather...
535
00:40:01,769 --> 00:40:05,471
That guy Lydia
found at the pool.
536
00:40:05,472 --> 00:40:08,674
All three were virgins...
537
00:40:26,025 --> 00:40:29,794
And they're all gonna
have the same three injuries...
538
00:40:29,795 --> 00:40:32,230
strangled, throat slashed,
539
00:40:32,231 --> 00:40:34,766
head bashed in.
540
00:40:37,136 --> 00:40:38,736
It's called
the threefold death.
541
00:40:38,737 --> 00:40:41,238
So if these aren't
random killings,
542
00:40:41,239 --> 00:40:43,707
then what are they?
543
00:40:46,377 --> 00:40:49,880
Sacrifices.
544
00:40:49,881 --> 00:40:52,883
Human sacrifices.
545
00:40:53,980 --> 00:40:59,150
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
37532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.