All language subtitles for 301 302.DVDRip.Xvid.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,903 --> 00:00:15,440 Our refrigerator is filled with food, but I never eat'em cold. 2 00:00:16,116 --> 00:00:22,282 When mommy comes home, I'll be eating a warm meal... 3 00:00:22,622 --> 00:00:29,858 but because of her work, mommy didn't come home until late night. 4 00:00:45,678 --> 00:00:51,446 Our refrigerator is big. It's always filled with fresh meat. 5 00:00:56,556 --> 00:01:01,118 My mom's an expert in slicing the meat. 6 00:01:02,662 --> 00:01:05,631 But I always imagined how nice it would 7 00:01:05,965 --> 00:01:12,666 be if our fridge was filled with yellow O.J. and green apple. 8 00:03:35,281 --> 00:03:35,940 Who is it? 9 00:03:36,883 --> 00:03:39,909 May I come in for a moment? 10 00:03:42,255 --> 00:03:42,846 Why? 11 00:03:44,691 --> 00:03:47,922 Just a couple of questions regarding 302. 12 00:04:06,879 --> 00:04:11,248 - Do you like chicken? - Pardon? Of course. 13 00:04:13,586 --> 00:04:15,577 I've just made some chicken. 14 00:04:17,523 --> 00:04:18,455 Have a seat. 15 00:04:20,860 --> 00:04:22,589 - Have a seat. Please. - Thank you. 16 00:04:34,540 --> 00:04:38,874 If it's about 302, why not ask her directly? 17 00:04:39,646 --> 00:04:40,340 Disappeared. 18 00:04:41,047 --> 00:04:45,108 - Excuse me? - 302 has disappeared. 19 00:04:50,757 --> 00:04:53,453 Please. Want a glass of wine? 20 00:04:54,894 --> 00:04:57,727 Of course, we were close... 21 00:04:58,531 --> 00:05:05,437 Then would you know of a reason for her to go on a trip or run away? 22 00:05:07,507 --> 00:05:15,278 Well, when she came over for a dinner last week, she seemed fine. 23 00:05:18,518 --> 00:05:22,955 Oh, it looks much like a restaurant. Nice. 24 00:05:23,823 --> 00:05:24,585 Thank you. 25 00:05:26,559 --> 00:05:28,789 It's a work of interior designer Chung-Hwa Choi. 26 00:05:37,270 --> 00:05:41,798 Did 302 have any male guests? 27 00:05:43,643 --> 00:05:44,234 No. 28 00:05:45,678 --> 00:05:48,977 Yoon-Hee always rejected eating and sex. 29 00:05:50,883 --> 00:05:56,014 302 didn't really like living... Ah, Song-Hee. 30 00:05:56,923 --> 00:06:00,950 - How did you know my name? - Eh... the guard outside... 31 00:06:01,427 --> 00:06:04,726 - This is 302, isn't it? - Yes. 32 00:06:06,132 --> 00:06:12,537 According to the guard, last he saw 302 was when she enterd the building, 33 00:06:14,407 --> 00:06:23,611 so, you must be the last person who saw her. 34 00:06:23,716 --> 00:06:24,876 Are you... 35 00:06:29,255 --> 00:06:29,983 I'm sorry. 36 00:06:32,759 --> 00:06:37,219 Are you implying that I am hiding her? 37 00:06:38,531 --> 00:06:39,122 No. 38 00:06:41,300 --> 00:06:47,068 What did you two eat that day? 39 00:07:09,162 --> 00:07:16,261 Here. Soup with mushroom sauce and 100 grams of shrimp... 40 00:07:17,336 --> 00:07:19,361 she ate a little and threw up. 41 00:07:20,106 --> 00:07:25,601 - Do you keep track everyday? - Yes, I always write a cooking diary. 42 00:07:28,047 --> 00:07:31,676 - Did you write about today's meal? - Of course. 43 00:07:32,752 --> 00:07:39,521 - This chicken was the best I've ever had. - Pardon me? 44 00:07:40,159 --> 00:07:41,285 It's true. 45 00:07:42,562 --> 00:07:44,325 - Thank you. - Take care. 46 00:09:08,281 --> 00:09:12,411 It's a pill for a mental eating disorder. 47 00:09:13,486 --> 00:09:22,519 The patient relates love or sex with food. 48 00:09:23,462 --> 00:09:27,796 In another words food is a tool for controlling love. 49 00:09:29,201 --> 00:09:30,759 Never knew of it's existence. 50 00:09:37,476 --> 00:09:43,381 Shaping your body by mind control. 51 00:09:43,482 --> 00:09:44,608 I have something to tell you. 52 00:09:47,353 --> 00:09:54,122 She's written a lot primarily for a woman's magazine... 53 00:10:00,733 --> 00:10:05,670 also, she didn't have male visitors but... 54 00:10:08,908 --> 00:10:14,039 - At times she had some phone calls. - Was it a man? 55 00:10:16,882 --> 00:10:21,285 The phone was never answered... 56 00:10:24,657 --> 00:10:26,420 - Any idea who that was? - No. 57 00:10:35,601 --> 00:10:38,502 Hello. This is Yoon-Hee. Please leave a message. 58 00:10:42,708 --> 00:10:46,166 Yoon-Hee, Yoon-Hee. 59 00:10:51,350 --> 00:10:56,117 The life isn't as dirty as you think. 60 00:10:59,792 --> 00:11:04,889 Yoon-Hee, Yoon-Hee. 61 00:12:11,797 --> 00:12:14,061 Congratulations. You've made the right choice. 62 00:12:14,467 --> 00:12:16,298 Like you've seen in the advertisement, 63 00:12:16,502 --> 00:12:21,906 this apartment building is design for a modern single woman. 64 00:12:23,275 --> 00:12:25,209 Come on, hurry up. 65 00:12:31,517 --> 00:12:34,418 You are repeating yourself, just unlock the door. 66 00:12:55,908 --> 00:12:59,503 For me, the kitchen is most important. 67 00:12:59,779 --> 00:13:01,246 I'd like an open space. 68 00:13:07,653 --> 00:13:09,678 How many rooms do you need? 69 00:13:09,822 --> 00:13:11,915 Just one big open space. 70 00:13:12,124 --> 00:13:16,026 Whatever the interior is I want a unified atmosphere. 71 00:13:16,562 --> 00:13:17,893 Wall paper is too common. 72 00:13:29,208 --> 00:13:31,335 How about sand mixed in cement... 73 00:14:25,998 --> 00:14:28,193 It's her. The walking mannequin... 74 00:14:30,669 --> 00:14:33,797 - Disgusting - All nutrition is drained. 75 00:14:34,039 --> 00:14:37,475 Her breasts could feed a hundred men. Such a pig! 76 00:14:37,776 --> 00:14:39,767 I've got to supplement her with animal fat. 77 00:16:09,668 --> 00:16:10,657 Need help? 78 00:16:19,244 --> 00:16:20,211 Don't touch it. 79 00:16:21,947 --> 00:16:25,906 Sure, food and plates are most important to you. 80 00:16:26,318 --> 00:16:31,449 Congratulations. You must have been sick of my cooking for last 5 years. 81 00:16:32,624 --> 00:16:35,525 Actually, I'm going to miss your cooking. 82 00:16:36,428 --> 00:16:41,798 Oh, why is it that I've lost 15 lbs. 83 00:16:42,568 --> 00:16:46,060 Eating your food and you've gained weight? 84 00:16:49,842 --> 00:16:52,037 You may say that you've been miserable 85 00:16:52,644 --> 00:16:54,134 but people willl think otherwise. 86 00:16:54,980 --> 00:16:55,639 You mean a pig? 87 00:16:57,149 --> 00:16:58,138 Right. 88 00:16:59,051 --> 00:17:02,145 You were wonderful at one time. 89 00:17:03,489 --> 00:17:08,449 A good cook, organized the dishes well, ate well... 90 00:17:09,795 --> 00:17:12,195 You'll be welcomed anywhere. 91 00:17:13,866 --> 00:17:17,529 Oh, an advise. 92 00:17:18,537 --> 00:17:22,405 Give the money to a financial management company. 93 00:17:22,808 --> 00:17:24,275 They'll be a good investment. 94 00:17:25,911 --> 00:17:28,175 What about this set? 95 00:17:29,448 --> 00:17:29,880 Oh this? 96 00:17:30,582 --> 00:17:32,982 It was your anniversary present. 97 00:17:33,886 --> 00:17:36,218 I'll take it. As a divorce present. 98 00:18:07,619 --> 00:18:10,816 Sure. I can still loose weight while I enjoy cooking. 99 00:18:19,398 --> 00:18:24,097 No more cooking diary for Joon-Shik. 100 00:19:17,756 --> 00:19:20,623 Thank you for the script. 101 00:19:21,827 --> 00:19:22,225 Unfortunately, 102 00:19:22,995 --> 00:19:29,798 we are unable to use it because it's solely based on a personal story. 103 00:19:30,769 --> 00:19:31,463 I apologize. 104 00:21:00,492 --> 00:21:04,758 - Who is it? - It's your neighbor,301. 105 00:21:21,179 --> 00:21:27,812 Hello. I hope you'll like it. 106 00:21:28,186 --> 00:21:31,087 It's flounder with a special lemon sauce. 107 00:21:31,456 --> 00:21:34,584 It's my 1st creation in my new oven. 108 00:21:34,860 --> 00:21:37,886 Thanks but I already had dinner. 109 00:21:38,263 --> 00:21:42,893 Then you should have it later. 110 00:21:44,670 --> 00:21:47,833 Hi. This si Yoon-Hee Kim. Please leave a message. 111 00:21:50,542 --> 00:21:53,102 Hi, this is Jang-Soo Bae with Lady magazine. 112 00:21:53,779 --> 00:21:54,803 Are you a writer? 113 00:21:56,682 --> 00:21:58,411 The readers loved your diet-column. 114 00:21:58,850 --> 00:21:59,339 Yes. 115 00:21:59,685 --> 00:22:02,313 Let's be a good neighbors. 116 00:22:02,421 --> 00:22:04,821 Please call me. 117 00:22:06,091 --> 00:22:06,455 Sure. 118 00:22:10,162 --> 00:22:11,322 Do you live by yourself? 119 00:22:12,297 --> 00:22:12,695 Yes. 120 00:22:15,334 --> 00:22:18,098 You look like a model. 121 00:22:19,838 --> 00:22:21,396 Enjoy. 122 00:22:24,543 --> 00:22:29,480 Oh, don't let it sit too long, it won't taste as good. 123 00:23:34,780 --> 00:23:38,011 For Song-Hee's new hope! 124 00:23:42,888 --> 00:23:45,288 For Song-Hee's new independence! 125 00:25:18,383 --> 00:25:20,442 For Song-Hees's diet! 126 00:25:23,221 --> 00:25:26,247 You'll see. 127 00:25:28,293 --> 00:25:30,693 I'll be a changed a woman. Like before... 128 00:27:45,030 --> 00:27:45,462 OK. 129 00:28:28,406 --> 00:28:31,204 Are you home? 130 00:28:36,548 --> 00:28:37,412 It's been a long time. 131 00:28:38,783 --> 00:28:39,545 May I come in? 132 00:28:45,523 --> 00:28:48,515 I hope I'm not bothering you. 133 00:28:52,097 --> 00:28:54,429 - Please sit down. - Thank you. 134 00:28:57,068 --> 00:29:00,526 It's like a library here. 135 00:29:08,179 --> 00:29:13,640 This is a sausage mignon. Try it. 136 00:29:19,390 --> 00:29:22,985 I have to refuse. Especially sausage... 137 00:29:31,269 --> 00:29:33,237 You must not like sex. 138 00:29:36,141 --> 00:29:38,507 Were you raped? 139 00:29:43,248 --> 00:29:44,010 Not me. 140 00:29:46,084 --> 00:29:52,717 I crave it as much as cooking. 141 00:29:54,392 --> 00:29:58,761 I enjoyed having sex with my ex-husband even without love. 142 00:30:03,401 --> 00:30:08,805 Gosh. You are so skinny. 143 00:30:11,209 --> 00:30:26,250 I recently lost 25 lbs. And for what? It's no fun. 144 00:30:27,058 --> 00:30:29,993 That's why I've started cooking again. 145 00:30:37,635 --> 00:30:39,125 What are you writing about lately? 146 00:30:41,406 --> 00:30:45,274 Stuff... I can't write as I wish. 147 00:30:45,810 --> 00:30:48,506 Not one good literature these days. 148 00:30:49,080 --> 00:30:50,604 Why don't you write something good? 149 00:31:36,494 --> 00:31:39,122 Please just leave me alone. 150 00:31:49,307 --> 00:31:50,001 I'm sorry. 151 00:32:09,227 --> 00:32:14,130 Feel like vomiting bitch? 152 00:32:15,199 --> 00:32:18,327 You must think I'm a totally sex crazed loony. 153 00:32:18,970 --> 00:32:24,909 Hey, sex isn't disgusting. Love is. 154 00:32:29,714 --> 00:32:35,084 You'll see. Besides the sausage, I'll cook everything I know how. 155 00:32:36,054 --> 00:32:38,522 How dare you laugh at weight. 156 00:32:53,638 --> 00:32:56,630 I'm going to plump you up. 157 00:35:20,218 --> 00:35:21,685 Are you going somewhere? 158 00:35:25,423 --> 00:35:26,412 I'm sorry. 159 00:36:16,107 --> 00:36:20,339 I'm really sorry. 160 00:36:26,617 --> 00:36:28,312 I couldn't eat it. 161 00:36:40,765 --> 00:36:46,226 Get in. Hurry. 162 00:36:48,072 --> 00:36:48,663 Now. 163 00:37:29,380 --> 00:37:32,747 Eat it. Hurry up. 164 00:37:35,820 --> 00:37:36,809 Eat it all. 165 00:37:42,193 --> 00:37:44,525 It's my creation. Hold on. 166 00:38:22,700 --> 00:38:23,462 Now. Eat it. 167 00:38:31,475 --> 00:38:32,305 Just eat. 168 00:38:44,155 --> 00:38:47,022 I got divorced because of my cooking. 169 00:38:50,928 --> 00:38:54,295 Who are you to throw away my food? 170 00:38:54,465 --> 00:38:55,397 Eat and get fat! 171 00:38:56,133 --> 00:39:00,001 - I can't eat it. My body refuses it. - NO. 172 00:39:00,304 --> 00:39:05,571 Not only food but everything that has to do with this world. Please. 173 00:39:07,945 --> 00:39:13,713 Who cares? Eat it. 174 00:39:16,687 --> 00:39:17,346 Please! 175 00:39:19,990 --> 00:39:23,949 I wish I could just disintegrate from this world. 176 00:39:56,460 --> 00:39:57,256 Please get in. 177 00:40:07,405 --> 00:40:07,871 Sit down. 178 00:40:14,578 --> 00:40:15,203 Sit down. 179 00:40:25,489 --> 00:40:28,686 I wasn't myself. 180 00:40:30,928 --> 00:40:33,761 No, I'm sorry. 181 00:40:36,634 --> 00:40:39,000 Today, I made a special dish for you. 182 00:40:39,403 --> 00:40:41,030 You can probably eat it. 183 00:41:56,714 --> 00:41:57,476 Eat it. 184 00:42:10,060 --> 00:42:16,397 Eat it. Open your mouth and eat. It's your favorite dish. 185 00:42:19,069 --> 00:42:25,372 If you don't eat, I'll kill you... 186 00:43:00,277 --> 00:43:03,371 - You're late. - Yes. 187 00:43:10,754 --> 00:43:11,413 Come here. 188 00:43:14,191 --> 00:43:18,059 Call if you're going to be late. I'll go pick you up. 189 00:43:37,381 --> 00:43:39,406 Hi mom. 190 00:43:39,950 --> 00:43:42,510 When did you come? Wash your hands and eat. 191 00:43:44,555 --> 00:43:48,423 Damn, I lost count... 192 00:44:25,162 --> 00:44:26,720 Eating is everything. 193 00:44:27,831 --> 00:44:29,890 Oops, I almost forgot. 194 00:44:32,770 --> 00:44:34,203 Which bank was it? 195 00:44:34,638 --> 00:44:36,572 You and your memory. 196 00:44:40,477 --> 00:44:42,445 It's good for your health. Eat. 197 00:45:56,687 --> 00:45:57,881 Cut it in thin slices. 198 00:45:59,656 --> 00:46:00,714 In thin slices, thank you. 199 00:46:11,101 --> 00:46:13,501 Should I disappear? 200 00:46:15,806 --> 00:46:18,536 Should I disappear? 201 00:46:19,843 --> 00:46:21,174 Don't say such things. 202 00:46:23,580 --> 00:46:25,810 Should I die? 203 00:46:32,723 --> 00:46:36,124 Are you reading a book or talking to me? 204 00:46:40,197 --> 00:46:44,463 Your father is providing you with everything you need. 205 00:46:46,870 --> 00:46:49,703 If he knew, he would kill us both. 206 00:46:52,209 --> 00:46:54,302 - Don't act like a stepdaughter. - Never! 207 00:46:55,012 --> 00:46:56,479 Please. I've heard it for 5 years now. 208 00:46:57,748 --> 00:46:59,238 What are you doing? 209 00:47:00,017 --> 00:47:03,077 - Want to play hide and seek? - Later... 210 00:47:05,689 --> 00:47:06,883 Hi. 211 00:47:11,995 --> 00:47:14,725 Is Yoon-Hee studying? I've rented some videos for her. 212 00:47:15,999 --> 00:47:17,557 Watch the store while I'm gone. 213 00:47:17,701 --> 00:47:19,225 Where are you going? 214 00:47:20,003 --> 00:47:21,163 To the bank. 215 00:47:22,906 --> 00:47:26,171 You are? Take your time. 216 00:47:34,484 --> 00:47:35,007 No. 217 00:48:53,697 --> 00:48:55,164 Hello, hello. 218 00:49:18,021 --> 00:49:22,355 Hello. Hi, Ji-Hae. 219 00:49:24,995 --> 00:49:27,657 5 lbs. Of pork please. 220 00:49:29,933 --> 00:49:32,993 For Ji-Hae, only the yummy part. 221 00:49:48,986 --> 00:49:52,854 Are you playing hide and seek? 222 00:50:06,269 --> 00:50:08,829 - Slice it thick please. - Sure. 223 00:50:33,130 --> 00:50:35,758 I almost died of concussion. 224 00:50:38,301 --> 00:50:40,826 You'll be damned for what you do. 225 00:50:41,571 --> 00:50:43,471 Watch what the hell you are saying. 226 00:50:48,311 --> 00:50:50,745 - Who is it? - I'm sorry. 227 00:50:52,516 --> 00:50:54,450 Have you seen Ji-Hae? 228 00:50:54,885 --> 00:50:57,479 Why would she be here at this hour? 229 00:50:57,721 --> 00:50:59,985 She went out to go play hide and seek this afternoon 230 00:51:00,257 --> 00:51:02,020 and hasn't come home. 231 00:51:02,426 --> 00:51:08,262 Sorry to have bothered you. 232 00:51:50,474 --> 00:51:52,032 That's where I am. 233 00:51:54,144 --> 00:51:58,012 It's not that I'm on a diet. I just can't eat. 234 00:52:03,587 --> 00:52:05,646 My body's son full of dirty things... 235 00:52:14,331 --> 00:52:21,430 How can I stuff food or men in my body. 236 00:52:30,113 --> 00:52:34,948 I wish I could disintegrate. 237 00:52:39,589 --> 00:52:42,353 From now, I'll only make tender food. 238 00:52:42,893 --> 00:52:46,021 I'm a great cook, you know. 239 00:52:52,469 --> 00:52:54,960 No doubt you'll enjoy my cooking. 240 00:52:57,140 --> 00:53:00,109 Also, I'll write a cooking diary for you. 241 00:53:07,417 --> 00:53:10,784 - Where's the spinach? - Over here. 242 00:53:14,791 --> 00:53:15,951 I'd like some please. 243 00:55:46,609 --> 00:55:51,103 I'm sorry, the local supermaket must have sold me spoiled food. 244 00:55:52,449 --> 00:55:55,282 Oh, and the spinach... It's not easy to digest... 245 00:55:56,286 --> 00:55:57,253 It's not that. 246 00:55:58,655 --> 00:56:02,284 I just can't take in anything. 247 00:56:04,194 --> 00:56:11,930 Regardless of taste. 248 00:56:26,916 --> 00:56:28,144 Get some rest here. 249 00:56:36,426 --> 00:56:38,485 Until you can eat my wonderful food. 250 00:56:47,203 --> 00:56:50,570 I'm dedicating a cooking diary for you. 251 00:56:51,541 --> 00:56:59,414 Cooking, eating, not eating, vomiting, women are strange. 252 00:56:59,582 --> 00:57:03,177 Have you... gotten a divorce? 253 00:57:03,686 --> 00:57:08,248 Me? Why? 254 00:57:09,759 --> 00:57:16,631 I'm... Hello? Yes, it's me. I know. 255 00:57:18,668 --> 00:57:24,573 According to her ex-husband, she's killed a dog. 256 00:57:24,774 --> 00:57:28,141 A dog?... What for? 257 00:57:28,545 --> 00:57:35,144 The neighbors say that she cooked the pet dog and fed her husband. 258 00:57:35,819 --> 00:57:40,017 Who's she? 301 or 302? 259 00:57:42,192 --> 00:57:44,717 Across the way, so 301. 260 00:57:45,628 --> 00:57:47,152 That's why they got a divorce. 261 00:57:48,665 --> 00:57:50,292 That can be a reason for a divorce? 262 00:57:54,704 --> 00:57:57,002 By the way, what are you eating? 263 00:57:58,741 --> 00:58:04,907 Get yourself some real food. 264 00:58:07,217 --> 00:58:10,914 Chong Chong. You hungry again? 265 00:58:14,357 --> 00:58:16,917 Don't pee on the table, O.K? 266 00:58:46,890 --> 00:58:49,256 - Hello? - Hello? 267 00:58:50,426 --> 00:58:52,587 May I speak to Song-Hee's husband please? 268 00:58:53,630 --> 00:58:55,689 Is this Joon-Shik Kang's wife? 269 00:58:56,566 --> 00:58:57,624 Yes I am... 270 00:59:01,871 --> 00:59:05,329 today's Joon-Shik's cooking diary is extra special. 271 00:59:05,708 --> 00:59:06,697 I know. 272 00:59:07,577 --> 00:59:10,740 When you cook, it's always special. 273 00:59:12,415 --> 00:59:15,782 - Today's main dish is... - Stop. 274 00:59:16,419 --> 00:59:17,511 Let's save our phone time. 275 00:59:18,454 --> 00:59:18,977 What? 276 00:59:19,455 --> 00:59:23,084 I miss you more this way. See you at home. 277 01:00:41,604 --> 01:00:43,401 How is it? Good? 278 01:01:01,491 --> 01:01:03,220 How is Kim-Chi? Good? 279 01:01:03,926 --> 01:01:04,324 It's good. 280 01:01:20,343 --> 01:01:21,037 And me? 281 01:01:30,953 --> 01:01:35,014 - What about me?? Can I do this? - Do what? 282 01:01:39,495 --> 01:01:43,955 For 24 hours, that's all I thought about. 283 01:01:46,302 --> 01:01:46,631 Me too. 284 01:01:49,539 --> 01:01:50,335 You too?. 285 01:01:52,909 --> 01:01:53,933 It drove me crazy. 286 01:01:54,744 --> 01:01:55,176 For real?. 287 01:01:56,913 --> 01:01:58,437 - Shall we?. - Now?. 288 01:01:59,482 --> 01:01:59,777 Yeah. 289 01:02:56,639 --> 01:02:59,437 We're such perverts. 290 01:03:14,257 --> 01:03:17,226 You're gonna leave me hanging?. 291 01:03:19,262 --> 01:03:20,820 It was my favorite. 292 01:05:25,254 --> 01:05:30,214 It's me. I was busy today. 293 01:05:30,793 --> 01:05:31,452 That's nice. 294 01:05:32,161 --> 01:05:34,686 Thoughts of you... what should I cook for you... 295 01:05:35,765 --> 01:05:37,858 oh, I replaced the curtains. 296 01:05:38,401 --> 01:05:38,958 That's nice. 297 01:05:39,602 --> 01:05:43,265 I wish I can rearrange the whole place... 298 01:05:44,206 --> 01:05:45,332 I'm busy. 299 01:05:46,275 --> 01:05:48,903 If you have time wash Chong Chong. 300 01:05:49,478 --> 01:05:50,968 He stinks. Bye. 301 01:06:05,094 --> 01:06:09,087 I'm busy?. Whatever. 302 01:06:28,551 --> 01:06:30,985 How is the mudfish broth?. Good?. 303 01:06:32,588 --> 01:06:32,986 Yes. 304 01:07:24,173 --> 01:07:27,574 - That coral is real. - I know. 305 01:07:41,624 --> 01:07:44,388 - Smells good, huh?. - Yes. 306 01:07:54,336 --> 01:07:55,360 Is it really good?. 307 01:07:58,074 --> 01:07:58,699 I'm glad. 308 01:08:02,511 --> 01:08:05,878 - There's plenty more. - That's alright. 309 01:08:07,683 --> 01:08:10,481 Cooking is getting harder. Takes a long time too... 310 01:08:11,454 --> 01:08:14,116 No need. Do simple things. 311 01:08:16,225 --> 01:08:18,420 Simple?. Instant food?. 312 01:08:19,095 --> 01:08:19,424 Yes. 313 01:08:20,396 --> 01:08:21,886 No. That's not cooking. 314 01:08:23,599 --> 01:08:25,260 How is it?. Good?. 315 01:08:26,268 --> 01:08:30,534 How is it?. Good?.... It's making me crazy. 316 01:08:31,006 --> 01:08:33,133 And your cooking always have to be good... 317 01:08:36,212 --> 01:08:37,702 I going to get some work done now. 318 01:08:39,882 --> 01:08:40,678 Joon-Shik. 319 01:08:46,388 --> 01:08:48,913 Joon-Shik. You've changed. 320 01:08:50,459 --> 01:08:52,290 Same conversation for over a year. 321 01:08:55,264 --> 01:08:56,526 It's be strange if I didn't change. 322 01:09:00,169 --> 01:09:01,864 You do admit you've changed. 323 01:09:11,514 --> 01:09:19,114 You've changed, changed. 324 01:10:50,946 --> 01:10:55,383 Joon-shik, I made some dumplings. 325 01:10:56,318 --> 01:10:58,183 You hardly ate earlier. 326 01:11:00,189 --> 01:11:03,124 If the food wasn't good, it's not my fault. 327 01:11:07,830 --> 01:11:09,821 There probably was something wrong with the recipe. 328 01:11:14,470 --> 01:11:18,031 If you don't want dumplings, I could make something else. 329 01:11:19,475 --> 01:11:20,271 Please. 330 01:11:23,045 --> 01:11:25,104 Please. O.K.?. 331 01:16:09,932 --> 01:16:11,661 - Hello?. - It's mom. 332 01:16:13,569 --> 01:16:14,058 Yeah?. 333 01:16:14,469 --> 01:16:18,269 - Happy anniversary. - Thank you. 334 01:16:21,343 --> 01:16:23,709 Turn the T.V. off or something. 335 01:16:25,714 --> 01:16:28,410 I have a good news for you. 336 01:16:29,184 --> 01:16:30,481 Remember my friend Mr Choi?. 337 01:16:31,019 --> 01:16:35,149 There's a new product called Supper slim. It works wonders. 338 01:16:35,657 --> 01:16:38,558 It's not harmful to your health. It's perfect for you. 339 01:16:38,961 --> 01:16:39,586 I'll send some. 340 01:16:40,329 --> 01:16:43,696 You should watch your weight. 341 01:16:44,399 --> 01:16:47,891 It could affect your marriage life. 342 01:16:48,670 --> 01:16:50,661 I was never like you. 343 01:16:57,546 --> 01:17:00,709 Is Joon-Shik home yet?. Hello?. 344 01:17:02,184 --> 01:17:02,775 Hello?. 345 01:17:03,552 --> 01:17:04,951 Don't know. Hang up. 346 01:18:52,260 --> 01:18:55,752 I'm sorry. I know it's our anniversary. 347 01:18:59,067 --> 01:19:00,432 I was busy today. 348 01:19:01,369 --> 01:19:05,203 Of course. Busy fucking. 349 01:19:06,141 --> 01:19:07,608 Why are you acting so low?. 350 01:19:08,910 --> 01:19:09,877 That's right. I'm a pig. 351 01:19:10,979 --> 01:19:12,503 Busy stuffing my face at home. 352 01:19:14,316 --> 01:19:15,476 I'm sorry. 353 01:19:16,952 --> 01:19:17,976 We'll have a party tomorrow. 354 01:19:19,688 --> 01:19:23,283 Chong-Chong. Chong-Chong. 355 01:19:23,859 --> 01:19:26,350 Why didn't you marry Chong-Chong. 356 01:19:32,968 --> 01:19:37,428 Oh, the present is from my friends. 357 01:19:40,675 --> 01:19:48,081 Chong-Chong! What the hell are you doing at home?. 358 01:19:48,750 --> 01:19:50,581 Can't you even watch a dog?. 359 01:20:05,200 --> 01:20:07,134 Treat me like a sex-crazed person?. Bastard. 360 01:20:33,094 --> 01:20:35,858 Chong-Chong... 361 01:20:39,935 --> 01:20:43,871 Iet's have light breakfast from now on. 362 01:20:46,808 --> 01:20:49,299 I'm not criticizing your cooking. 363 01:20:55,951 --> 01:21:01,947 These days, our office people eat specials from MacDonald's 364 01:21:02,324 --> 01:21:04,554 or udon off the street... 365 01:21:10,432 --> 01:21:12,195 Is that why you but women off the street?. 366 01:21:14,302 --> 01:21:16,827 This'll be the last time I cook for you. 367 01:21:26,214 --> 01:21:27,875 I used you favorite recipe. 368 01:21:29,985 --> 01:21:31,111 I'll do as you wish. 369 01:21:32,954 --> 01:21:34,080 What I need right now is money. 370 01:21:35,423 --> 01:21:38,358 I'll only concentrate on cooking better cuisine. 371 01:21:58,013 --> 01:22:00,538 I've only wanted simple things. 372 01:22:01,116 --> 01:22:02,845 Sparkling silverware. 373 01:22:03,118 --> 01:22:06,144 Beautiful soprano from the crystals. 374 01:22:06,521 --> 01:22:10,355 Of course the music is nice too... Chopen or Thriller... 375 01:22:16,031 --> 01:22:22,061 All this woman do is think of sex or cook. 376 01:22:22,203 --> 01:22:25,172 He has broken my hopes and dreams 377 01:22:25,373 --> 01:22:27,603 and I had to substitute food for love. 378 01:22:27,809 --> 01:22:33,839 Instead of his interest I had ice cream... 379 01:22:34,883 --> 01:22:35,941 Think of my pain. 380 01:22:37,319 --> 01:22:43,087 Having to eat all that food. Repetition of appraisals. 381 01:22:43,258 --> 01:22:46,318 And the most important part is the changes in my body. 382 01:22:46,494 --> 01:22:49,292 From 100 lbs. To 158 lbs... 383 01:22:49,364 --> 01:22:50,797 She's crazy. 384 01:22:52,334 --> 01:22:54,199 She's even cooked our pet dog. 385 01:22:54,502 --> 01:23:00,771 I wouldn't be surprised if she uses me as a recipe. 386 01:23:01,276 --> 01:23:02,675 Stop. 387 01:23:04,913 --> 01:23:06,505 You're still alive. 388 01:23:08,583 --> 01:23:14,317 and you've had her wonderful cooking for 5 years. 389 01:23:16,458 --> 01:23:19,894 She deserves an alimony and a labor compensation. 390 01:23:22,764 --> 01:23:24,493 If we didn't separate... 391 01:23:26,201 --> 01:23:29,034 I would have killed him. 392 01:23:32,273 --> 01:23:37,438 I wonder what he would have tasted like... not good. 393 01:23:44,119 --> 01:23:46,553 How did you think of cooking Chong-Chong?. 394 01:23:51,960 --> 01:23:57,159 I always wonder what should I cook with what recipe. 395 01:24:01,836 --> 01:24:03,997 It was so hard plucking his fur. 396 01:24:07,342 --> 01:24:12,541 You know after chopping off his head there wasn't that much to eat. 397 01:24:13,548 --> 01:24:16,847 You know. Martese... 398 01:24:17,819 --> 01:24:23,519 so I made Souffle for one. 399 01:24:29,064 --> 01:24:35,333 At first, he devoured it without knowing what it was. 400 01:24:43,445 --> 01:24:44,810 I'll go make some juice. 401 01:24:55,256 --> 01:24:58,384 Anyway, 302 disappeared. 402 01:25:26,821 --> 01:25:30,154 - Drink this and please leave. - Oh, yes. 403 01:27:35,083 --> 01:27:42,046 There's nothing in this world for you to eat. 404 01:28:07,782 --> 01:28:11,741 Do you think Chong-Chong felt much pain?. 405 01:28:27,268 --> 01:28:27,893 What do you think?. 406 01:28:30,471 --> 01:28:33,099 I'm still alive. 407 01:28:57,598 --> 01:29:01,364 Do you think I wouldn't taste good?. 408 01:33:35,910 --> 01:33:40,506 Could that be the end of two women's pain?. 28776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.